All language subtitles for Christmas at Plumhill Manor (2024) 1080p.WEB-DL.HEVC.x265.BONE-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,840 --> 00:00:23,890 Besides the obvious disrepair, 2 00:00:23,980 --> 00:00:26,630 you'll need to replace all the windows, 3 00:00:26,720 --> 00:00:29,500 install load-bearing piers to correct the sinking foundation, 4 00:00:29,500 --> 00:00:31,770 and remediate the asbestos. 5 00:00:31,900 --> 00:00:33,990 Page three has a detailed financial breakdown 6 00:00:34,160 --> 00:00:37,640 of what it will cost to bring this building up to code. 7 00:00:37,730 --> 00:00:39,900 The building was from 1806. 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,390 Should we bulldoze the city's heritage? 9 00:00:42,470 --> 00:00:44,950 Our proposed high-rise has a potential not only 10 00:00:45,080 --> 00:00:46,520 to modernize the skyline 11 00:00:46,610 --> 00:00:49,000 but reinvigorate the entire block. 12 00:00:56,490 --> 00:01:00,620 With all due respect, the existing structure is more 13 00:01:00,750 --> 00:01:03,670 of a blight to this community than an asset. 14 00:01:03,800 --> 00:01:06,760 History cannot save the day or this neighborhood, 15 00:01:06,840 --> 00:01:08,500 but this building... 16 00:01:08,590 --> 00:01:10,370 this building will. 17 00:01:36,610 --> 00:01:39,440 Can't believe you pulled this off. 18 00:01:39,570 --> 00:01:41,230 I can. 19 00:02:13,650 --> 00:02:16,440 - Great work, Margot. - Aw, thank you. 20 00:02:16,610 --> 00:02:19,960 So, heard today was a massive success. 21 00:02:20,050 --> 00:02:21,400 Any hot tips for someone still trying 22 00:02:21,480 --> 00:02:23,880 to break into the boys' club? 23 00:02:24,010 --> 00:02:25,400 I like to let my work speak for itself. 24 00:02:25,530 --> 00:02:28,190 - Mm. - I see it like a puzzle. 25 00:02:28,270 --> 00:02:29,840 Each completed project leads me to another piece 26 00:02:29,970 --> 00:02:31,670 that I can connect. 27 00:02:31,670 --> 00:02:33,970 Each piece leads me to the biggest picture. 28 00:02:34,060 --> 00:02:37,200 Speaking of pieces, um, don't look now, 29 00:02:37,280 --> 00:02:40,330 but you-know-who can't take his eyes off you. 30 00:02:40,460 --> 00:02:41,900 Check your three o'clock. 31 00:02:44,200 --> 00:02:46,250 Is that still going on? 32 00:02:46,380 --> 00:02:49,080 No, I don't have time for that kind of thing. 33 00:02:49,210 --> 00:02:51,860 He's the kind of thing you make time for, 34 00:02:51,950 --> 00:02:54,780 even if you're busy making partner. 35 00:02:54,870 --> 00:02:56,910 So, why don't you go see what his holiday plans are, then? 36 00:02:57,040 --> 00:02:58,740 If you insist. 37 00:03:11,490 --> 00:03:14,410 Hope you're all enjoying yourselves. 38 00:03:14,540 --> 00:03:18,980 This firm deserves all the champagne in Manhattan 39 00:03:19,060 --> 00:03:22,240 after this record-breaking year. 40 00:03:25,200 --> 00:03:28,730 And Margot Stone... oh, where is she? 41 00:03:28,900 --> 00:03:32,470 There you are. Listen, I have to spotlight Margot, 42 00:03:32,600 --> 00:03:36,430 who just finished our biggest project to date. 43 00:03:36,560 --> 00:03:40,740 1221 Allegiant was a beast, 44 00:03:40,820 --> 00:03:42,780 and she got it done in record time. 45 00:03:42,910 --> 00:03:45,050 As I always say, 46 00:03:45,180 --> 00:03:46,960 forward progress always... 47 00:03:47,090 --> 00:03:50,010 And in all ways. 48 00:03:50,180 --> 00:03:52,710 Margot... 49 00:03:52,710 --> 00:03:57,100 always puts the Calvaux family first 50 00:03:57,230 --> 00:03:59,840 just as she should. 51 00:03:59,930 --> 00:04:03,330 Her last name may be Stone, 52 00:04:03,460 --> 00:04:07,110 but she is a gem to us. 53 00:04:13,160 --> 00:04:15,340 Merry Christmas, everyone. 54 00:04:57,640 --> 00:04:59,640 10 out of 10 Christmas card this year, Mom. 55 00:04:59,770 --> 00:05:03,040 I love the Nutcracker tan line. 56 00:05:03,040 --> 00:05:06,480 Oh, I'm glad you liked it, Peanut. 57 00:05:06,610 --> 00:05:08,560 It was between that and Santa surfing. 58 00:05:08,650 --> 00:05:10,830 How is the Christmas party? 59 00:05:10,910 --> 00:05:12,480 I left early. 60 00:05:12,570 --> 00:05:14,830 I gotta get home and get these heels off. 61 00:05:14,920 --> 00:05:17,140 Oh, I bet. Oh, I can't wait to see you. 62 00:05:17,270 --> 00:05:19,270 When are you getting down here? 63 00:05:19,400 --> 00:05:21,620 I leave the day before Christmas Eve. 64 00:05:21,710 --> 00:05:23,800 So, do they even have Christmas trees in Key West, 65 00:05:23,930 --> 00:05:26,100 or are we gonna be decorating a palm? 66 00:05:26,190 --> 00:05:28,580 You'll love it here. 67 00:05:28,710 --> 00:05:31,540 All the boxes are unpacked... 68 00:05:31,670 --> 00:05:34,720 almost. 69 00:05:34,850 --> 00:05:36,900 Yeah. 70 00:05:37,030 --> 00:05:39,770 What's wrong, Margot? 71 00:05:39,860 --> 00:05:42,990 I-I can hear it in your voice. 72 00:05:43,120 --> 00:05:46,730 I don't know. Maybe I should get a pet or something. 73 00:05:46,860 --> 00:05:48,780 You don't even have time for a cactus. 74 00:05:54,910 --> 00:05:55,870 Margot Stone? 75 00:05:57,530 --> 00:06:00,140 Uh, Mom, hold on a second. Yes? 76 00:06:00,220 --> 00:06:01,970 Excuse the lack of introduction. 77 00:06:02,100 --> 00:06:05,750 James Wright, the solicitor for your late great-aunt's estate. 78 00:06:05,880 --> 00:06:07,750 Oh, I think you have the wrong Margot Stone. 79 00:06:07,930 --> 00:06:09,320 It's just my mom and me. 80 00:06:09,410 --> 00:06:11,060 No, no, no, I'm absolutely certain 81 00:06:11,190 --> 00:06:13,410 that you are the correct Margot Stone. 82 00:06:13,540 --> 00:06:15,540 Um, I'm referring to Lady Victoria, 83 00:06:15,670 --> 00:06:18,070 your father George's aunt. 84 00:06:18,200 --> 00:06:20,290 I'm sorry to hear of her passing, 85 00:06:20,420 --> 00:06:22,380 but I still don't know what you're talking about. 86 00:06:22,510 --> 00:06:24,290 My father died when I was young, 87 00:06:24,420 --> 00:06:26,950 and I don't know of any other family. 88 00:06:27,080 --> 00:06:31,430 Your great-aunt's will expressly designates you 89 00:06:31,520 --> 00:06:33,300 as sole beneficiary. 90 00:06:35,130 --> 00:06:38,960 Now, there are a couple of codicils, however. 91 00:06:39,090 --> 00:06:41,610 Um, the first to stipulate is that you must, 92 00:06:41,610 --> 00:06:45,490 um, either retain or sell the property. 93 00:06:45,570 --> 00:06:48,140 Uh, the second, which is slightly... slightly trickier, 94 00:06:48,230 --> 00:06:51,540 um, says that you must spend seven nights on the premises 95 00:06:51,670 --> 00:06:54,580 while you make up your mind one way or the other. 96 00:06:56,190 --> 00:06:58,020 You seem befuddled. 97 00:06:58,110 --> 00:07:00,550 Oh, I am befuddled. 98 00:07:00,630 --> 00:07:02,550 Let me see if I can get this straight. 99 00:07:02,680 --> 00:07:06,200 An unknown great-aunt of mine set up this complex process 100 00:07:06,330 --> 00:07:09,730 in her will where I can inherit her estate or sell it, 101 00:07:09,860 --> 00:07:10,990 but only after spending a week there? 102 00:07:11,120 --> 00:07:13,250 That's absurd. 103 00:07:13,340 --> 00:07:16,560 Absurd as it may be, uh, there is a flight 104 00:07:16,650 --> 00:07:18,870 from JFK to Heathrow tomorrow morning. 105 00:07:18,960 --> 00:07:20,830 I have a job and Christmas plans. 106 00:07:20,960 --> 00:07:23,000 I can't just get on a plane to England tomorrow. 107 00:07:23,130 --> 00:07:26,310 And I am instructed to give you this. 108 00:07:28,530 --> 00:07:30,360 Nice. 109 00:07:30,490 --> 00:07:34,800 The rest will be explained to you in due course. 110 00:07:40,720 --> 00:07:43,890 Margot? Hello? 111 00:07:44,020 --> 00:07:46,030 Mom, please tell me you heard all of that. 112 00:07:46,160 --> 00:07:47,720 I'm freaking out. 113 00:07:47,850 --> 00:07:49,640 I think you should go. 114 00:07:49,770 --> 00:07:51,860 Mom! 115 00:07:51,990 --> 00:07:55,340 Aunt Victoria was your dad's favorite. 116 00:07:55,430 --> 00:07:57,950 Go have an adventure. 117 00:07:58,040 --> 00:08:00,560 Live a little, honey. 118 00:08:10,180 --> 00:08:13,400 Smart home, make it Christmas. 119 00:08:23,890 --> 00:08:24,930 Mmm. 120 00:08:57,790 --> 00:09:00,400 "Much like this vintage, priceless with age, 121 00:09:00,400 --> 00:09:03,320 all homes hold secrets if you choose to engage. 122 00:09:03,450 --> 00:09:05,670 Cross the pond, have the courage to get wet. 123 00:09:05,800 --> 00:09:07,720 Use your wit, and what you seek, you will get." 124 00:09:22,820 --> 00:09:24,380 Ah. 125 00:09:25,730 --> 00:09:29,610 Margot, this is Jackie. 126 00:09:29,740 --> 00:09:31,700 She's to be your liaison for the week. 127 00:09:31,830 --> 00:09:36,310 Liaison... fancy. Don't mind if I do. 128 00:09:36,310 --> 00:09:38,090 Nice to meet you. 129 00:09:38,220 --> 00:09:39,880 Margot, farewell. Jackie? 130 00:09:39,970 --> 00:09:42,530 Wait, that's it? 131 00:09:42,620 --> 00:09:46,150 I'll be in touch in a couple of days. 132 00:09:46,280 --> 00:09:47,930 Trust the process. 133 00:09:54,980 --> 00:09:56,370 Bless him. 134 00:09:56,500 --> 00:09:58,510 As dull as a documentary on dust. 135 00:10:07,300 --> 00:10:09,130 Must have dozed off. 136 00:10:11,080 --> 00:10:14,220 This time difference is gonna kill me. 137 00:10:14,300 --> 00:10:15,870 Well, we've just arrived. 138 00:10:34,720 --> 00:10:36,540 Welcome to Plumhill Manor. 139 00:10:36,630 --> 00:10:40,680 This is all Victoria's home? 140 00:10:40,770 --> 00:10:43,810 Was Victoria's home. It's all yours now. 141 00:10:54,390 --> 00:10:56,740 How many people live here? 142 00:10:56,870 --> 00:10:59,310 Oh, just you right now. 143 00:10:59,390 --> 00:11:01,480 The only remaining staff Lady Victoria had 144 00:11:01,570 --> 00:11:03,310 when she passed... God rest her soul... 145 00:11:03,440 --> 00:11:07,010 was me and the groundskeeper, Thomas. 146 00:11:07,140 --> 00:11:11,750 Oh, he's been on the estate for 50 years or so. 147 00:11:11,880 --> 00:11:14,760 Everyone else was, uh, let go. 148 00:11:14,840 --> 00:11:18,890 As acting lady of the manor, 149 00:11:19,020 --> 00:11:20,850 you may have a few duties this week, 150 00:11:20,980 --> 00:11:24,200 but I'll do my best to give you notice well in advance. 151 00:11:33,430 --> 00:11:35,860 Mind the third stair! 152 00:11:48,700 --> 00:11:50,790 Mr. Darcy. 153 00:11:50,920 --> 00:11:53,140 Carson. 154 00:11:53,230 --> 00:11:54,230 Jeeves? 155 00:12:07,850 --> 00:12:09,420 Hmm. 156 00:12:12,680 --> 00:12:17,340 As they say in America, this is where the magic happens. 157 00:12:21,080 --> 00:12:24,260 If the magic is me getting past this jet lag. 158 00:12:32,360 --> 00:12:33,400 Ugh. 159 00:12:34,750 --> 00:12:36,970 Won't take a second to clear! 160 00:12:37,100 --> 00:12:38,880 Just a little quirk of these old houses. 161 00:12:41,670 --> 00:12:44,500 All right. 162 00:12:44,630 --> 00:12:46,850 Marg... is it okay if I call you Marg? 163 00:12:46,980 --> 00:12:48,070 Actually, uh... 164 00:12:48,150 --> 00:12:51,460 Marg, I hate to do this to you. 165 00:12:51,550 --> 00:12:55,200 I was planning on making you a classic English roast 166 00:12:55,290 --> 00:12:59,690 for your arrival, but I've got some errands to do in town 167 00:12:59,820 --> 00:13:03,170 before I take my shift at the Black Horse Pub. 168 00:13:03,300 --> 00:13:04,130 The Black Horse? 169 00:13:05,430 --> 00:13:07,650 Why don't you join me? 170 00:13:07,740 --> 00:13:11,180 Great food, and you get to see around the town. 171 00:13:11,310 --> 00:13:13,050 I really was hoping to get to some work 172 00:13:13,140 --> 00:13:15,270 at some point today. 173 00:13:15,350 --> 00:13:17,490 Take some time to get some shuteye, 174 00:13:17,570 --> 00:13:19,880 and we'll venture out later in the afternoon. 175 00:13:19,970 --> 00:13:22,580 Okay. 176 00:13:35,680 --> 00:13:37,460 One week. 177 00:13:37,590 --> 00:13:39,990 One week. 178 00:13:45,950 --> 00:13:48,430 Third step. 179 00:13:48,520 --> 00:13:49,820 Jackie? 180 00:13:53,000 --> 00:13:55,350 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la 181 00:14:01,880 --> 00:14:03,970 Send. 182 00:14:09,630 --> 00:14:12,720 Another delivery already? 183 00:14:12,800 --> 00:14:14,110 Those were Nick's orders. 184 00:14:14,200 --> 00:14:16,110 Oh, I'll tell him you're here. 185 00:14:16,200 --> 00:14:18,720 Nick! 186 00:14:22,810 --> 00:14:24,820 - What'll it be? 187 00:14:24,950 --> 00:14:28,430 Oh, I shouldn't. It's still working hours in New York. 188 00:14:28,560 --> 00:14:30,600 You can sip and type. 189 00:14:30,730 --> 00:14:33,130 You decide. I'm gonna go find the boss. 190 00:14:39,220 --> 00:14:40,610 Thanks. 191 00:14:44,440 --> 00:14:46,920 Here he is, the man, the myth, the legend. 192 00:14:48,580 --> 00:14:50,190 The one who got out of this place 193 00:14:50,280 --> 00:14:52,190 and for some reason came running back. 194 00:14:52,280 --> 00:14:53,580 Ah, well, instead of always announcing me, 195 00:14:53,710 --> 00:14:54,630 why don't you just tell your customers 196 00:14:54,710 --> 00:14:56,370 to take it easy on me, yeah? 197 00:14:56,500 --> 00:14:58,070 You are the only bloke I've ever met 198 00:14:58,200 --> 00:15:00,110 who doesn't like it when people order more of his product. 199 00:15:01,500 --> 00:15:04,120 Hey, who's the bird? 200 00:15:04,250 --> 00:15:05,550 Tourist? 201 00:15:05,640 --> 00:15:07,810 Your guess is as good as mine. 202 00:15:07,900 --> 00:15:10,470 Hmm, very nice. No wedding ring. 203 00:15:10,600 --> 00:15:12,600 Tell you what, you take them jugs round the back. 204 00:15:12,780 --> 00:15:14,560 I'll take care of this. 205 00:15:23,660 --> 00:15:25,270 All right? 206 00:15:26,440 --> 00:15:27,700 Mm-hmm. 207 00:15:28,570 --> 00:15:30,230 What can I get ya? 208 00:15:30,360 --> 00:15:31,930 A Chablis would be lovely. 209 00:15:32,010 --> 00:15:33,620 Chablis? 210 00:15:33,710 --> 00:15:36,190 Chablis. Coming right up. 211 00:15:51,680 --> 00:15:53,160 Ah, thanks. 212 00:15:53,300 --> 00:15:55,250 Let me know when you need a refill. 213 00:15:55,340 --> 00:15:56,520 What, you're not staying for dinner? 214 00:15:56,650 --> 00:15:58,390 - We've got your favorite on. 215 00:15:58,520 --> 00:16:00,260 I could eat, I guess. 216 00:16:00,350 --> 00:16:02,910 All right, I'll get your order in. Jackie! 217 00:16:11,010 --> 00:16:12,970 Yeah, the Black Horse isn't exactly known 218 00:16:12,970 --> 00:16:14,660 for their wine selection. 219 00:16:14,750 --> 00:16:16,100 Does what you brought in in those jugs 220 00:16:16,230 --> 00:16:17,880 taste any better than this? 221 00:16:18,020 --> 00:16:19,840 Do you like plum cider? 222 00:16:19,930 --> 00:16:21,370 Never had it. 223 00:16:21,450 --> 00:16:22,850 Two pints coming right up. 224 00:16:36,560 --> 00:16:37,600 Thanks. 225 00:16:45,130 --> 00:16:46,910 Wow. 226 00:16:47,000 --> 00:16:49,570 That's really fantastic. 227 00:16:51,050 --> 00:16:52,750 So, what is there to do around here? 228 00:16:52,830 --> 00:16:54,400 I've never been to Plumhill. 229 00:16:54,570 --> 00:16:57,140 Depends what you're interested in. 230 00:16:57,270 --> 00:16:59,140 I like... buildings. 231 00:16:59,320 --> 00:17:01,450 Buildings? 232 00:17:01,540 --> 00:17:03,280 Well, there's an incredible manor home not far from here. 233 00:17:03,370 --> 00:17:05,110 Is that Plumhill Manor? 234 00:17:05,240 --> 00:17:07,280 Oh, you've already been. 235 00:17:07,410 --> 00:17:09,890 Margot, Alfie. 236 00:17:09,980 --> 00:17:13,590 I was about to introduce you, but I see you've already met. 237 00:17:13,590 --> 00:17:19,730 Alfie, this is Margot, the new owner of Plumhill Manor. 238 00:17:19,900 --> 00:17:22,950 This is Alfie, the groundskeeper's son 239 00:17:23,080 --> 00:17:25,300 and the maker of that delicious plum cider 240 00:17:25,430 --> 00:17:28,130 you've been drinkin'. 241 00:17:28,220 --> 00:17:31,000 He makes it on the property... the property you now own. 242 00:17:32,660 --> 00:17:34,220 Wait, you're Margot Stone? 243 00:17:34,350 --> 00:17:36,050 You make this at Plumhill Manor? Yes? 244 00:17:36,140 --> 00:17:37,270 Yes. 245 00:17:37,440 --> 00:17:39,050 Nice to meet you. 246 00:17:39,180 --> 00:17:40,880 Wish I could say the same. 247 00:17:42,580 --> 00:17:44,490 Excuse me? 248 00:17:44,620 --> 00:17:46,800 Well, I know your type. 249 00:17:46,890 --> 00:17:49,890 My type? We just met. 250 00:17:50,020 --> 00:17:53,330 It certainly isn't how I pictured you 251 00:17:53,420 --> 00:17:54,940 after I read that article about your latest teardown. 252 00:17:55,070 --> 00:17:56,330 Oh, really? 253 00:17:56,330 --> 00:17:58,460 No, I'm gonna be honest. 254 00:17:58,590 --> 00:18:00,340 Why stop now? 255 00:18:00,420 --> 00:18:01,990 I don't know how Lady Victoria let the property 256 00:18:02,120 --> 00:18:05,040 fall into your hands. 257 00:18:05,170 --> 00:18:07,170 Who knew the next of kin was some glass tower architect 258 00:18:07,300 --> 00:18:09,260 who demolishes history? 259 00:18:09,390 --> 00:18:12,040 Alfie, we've been over this. It's none of our business. 260 00:18:12,170 --> 00:18:14,700 Looks a lot more like our business than it does hers. 261 00:18:14,780 --> 00:18:16,660 Thanks for the warm welcome. 262 00:18:19,660 --> 00:18:22,790 That's my cue for the pub quiz. 263 00:18:22,920 --> 00:18:25,270 Guys, let's refocus this energy 264 00:18:25,400 --> 00:18:27,840 into a friendly Christmas bar game 265 00:18:27,930 --> 00:18:30,760 hosted by yours truly. 266 00:18:30,840 --> 00:18:33,020 No, thank you. I wouldn't want to... 267 00:18:33,110 --> 00:18:35,110 demolish the other players. 268 00:18:37,420 --> 00:18:39,240 I think my business is done here. 269 00:18:39,330 --> 00:18:41,380 Must get home to Rosie, anyway. 270 00:18:41,510 --> 00:18:43,420 All right. Alf! 271 00:18:45,550 --> 00:18:47,160 Don't even think about it. 272 00:18:47,250 --> 00:18:50,470 You've just become partners with Ron. 273 00:18:50,600 --> 00:18:55,090 Marg, you can join forces with Horace. 274 00:18:55,170 --> 00:18:57,520 This isn't a fight you're gonna win. 275 00:18:57,610 --> 00:19:00,830 Now, let's play! 276 00:19:14,500 --> 00:19:17,540 Ho ho ho! 277 00:19:17,670 --> 00:19:19,540 Take a drink if you get a question right. 278 00:19:19,680 --> 00:19:22,070 Take a drink if you get a question wrong, 279 00:19:22,200 --> 00:19:25,250 and by all means, take a drink if you get thirsty. 280 00:19:25,330 --> 00:19:30,030 Mmm! And believe me, you are gonna love the grand prize. 281 00:19:30,120 --> 00:19:31,860 We'll be taking the prize, 282 00:19:31,950 --> 00:19:35,130 so if any of you wanna give up now, no shame. 283 00:19:35,130 --> 00:19:37,080 That's a likely story. 284 00:19:37,170 --> 00:19:39,220 Yeah, we'll see about that. 285 00:19:39,350 --> 00:19:40,740 Typical American arrogance. 286 00:19:40,870 --> 00:19:44,050 First question... 287 00:19:44,050 --> 00:19:48,880 what is the most traditional Christmas tree found in the UK? 288 00:19:51,230 --> 00:19:52,140 Norway spruce. 289 00:19:52,230 --> 00:19:53,540 Right. 290 00:19:55,320 --> 00:19:58,370 Well done, Alfie. 291 00:19:58,500 --> 00:20:00,540 Cheers, matey. 292 00:20:00,540 --> 00:20:02,540 - We can't let that happen again. - No. 293 00:20:02,670 --> 00:20:06,420 Next question. 294 00:20:06,500 --> 00:20:08,990 Where would you find 295 00:20:09,120 --> 00:20:12,730 the most visited Christmas tree in the world? 296 00:20:15,250 --> 00:20:16,860 New York City, Rockefeller Center. 297 00:20:16,950 --> 00:20:18,300 - Oh, come on. 298 00:20:18,430 --> 00:20:19,740 Did you write that question just for her? 299 00:20:19,820 --> 00:20:21,910 Yes to Margot. 300 00:20:22,040 --> 00:20:24,000 No to Alfie. 301 00:20:24,130 --> 00:20:26,920 - Yay! - Yay. 302 00:20:27,050 --> 00:20:30,490 Drink up. More business for me. 303 00:20:30,620 --> 00:20:34,620 How many ghosts in the classic Dickens tale, 304 00:20:34,750 --> 00:20:36,140 "A Christmas Carol"? 305 00:20:36,270 --> 00:20:37,540 Three. 306 00:20:37,540 --> 00:20:40,840 - Four. 307 00:20:40,930 --> 00:20:44,110 Point to Alfie and Ron! 308 00:20:44,240 --> 00:20:45,460 -What?! 309 00:20:45,540 --> 00:20:47,460 Present, Past, and Future. 310 00:20:47,460 --> 00:20:50,510 Marley, but you wouldn't know Bob Marley from your... 311 00:20:50,640 --> 00:20:51,770 Jacob Marley? 312 00:20:57,600 --> 00:21:00,470 Question 19. 313 00:21:00,650 --> 00:21:04,000 Oi, Margot, I've had my fill. 314 00:21:04,000 --> 00:21:06,170 My brain's fuzzy. 315 00:21:06,300 --> 00:21:07,740 Wait, Horace, we're about to win! 316 00:21:09,610 --> 00:21:10,000 I haven't even answered a single question. 317 00:21:11,830 --> 00:21:14,310 You and Alfie have got your own match going. 318 00:21:14,440 --> 00:21:16,660 I couldn't put it better, Horace. 319 00:21:16,790 --> 00:21:19,100 I stopped being useful around question three. 320 00:21:19,190 --> 00:21:22,670 Oi, I thought we had a good thing going here, Ron. 321 00:21:22,800 --> 00:21:24,500 Well, I'm not leaving until there's a winner. 322 00:21:24,580 --> 00:21:26,410 Yeah, me either. 323 00:21:26,410 --> 00:21:27,280 Hope Rosie can wait. 324 00:21:29,110 --> 00:21:32,980 Last question winner is the winner. 325 00:21:33,070 --> 00:21:35,990 How many birds in the "12 Days of Christmas"? 326 00:21:38,250 --> 00:21:40,290 Partridge, two turtle doves... 327 00:21:40,420 --> 00:21:44,820 three geese a laying, two... 328 00:21:46,780 --> 00:21:48,520 Not to help the competition, 329 00:21:48,650 --> 00:21:51,040 but the five golden rings are also birds. 330 00:21:51,170 --> 00:21:53,920 No, golden rings are, like, shiny wedding bands. 331 00:21:54,050 --> 00:21:56,400 You do a lot of birdwatching from your skyscraper? 332 00:21:56,480 --> 00:21:58,570 Shh, I'm counting. I'm counting. 333 00:22:02,140 --> 00:22:03,230 184. 334 00:22:04,490 --> 00:22:07,890 364. They're all birds. 335 00:22:08,020 --> 00:22:11,020 Golden rings are gold ring-necked pheasants. 336 00:22:11,150 --> 00:22:12,020 - What?! 337 00:22:12,110 --> 00:22:15,290 We have a winner! 338 00:22:15,420 --> 00:22:17,330 Alfie, come on up here to accept your prize. 339 00:22:21,600 --> 00:22:25,380 Now, Alfie, since your partner disqualified himself... 340 00:22:25,470 --> 00:22:27,210 - ...you will now be sharing 341 00:22:27,300 --> 00:22:32,080 first prize with second place winner, Margot Stone. 342 00:22:32,220 --> 00:22:35,220 Margot, come on up here. 343 00:22:39,660 --> 00:22:43,710 You have both won a private cooking class 344 00:22:43,710 --> 00:22:48,800 with Plumhill's very own Mrs. Miriam Hughes. 345 00:22:48,880 --> 00:22:52,630 We will be making my favorite Christmas pudding. 346 00:22:52,760 --> 00:22:54,190 Some prize. 347 00:23:06,120 --> 00:23:07,730 You know, I actually hate Christmas pudding. 348 00:23:07,820 --> 00:23:09,770 - You can have the prize. Oh, no, thank you. 349 00:23:09,910 --> 00:23:11,470 I don't even know what Christmas pudding is, 350 00:23:11,600 --> 00:23:13,260 and I'm a terrible cook. 351 00:23:13,430 --> 00:23:14,950 Yeah, well... so is Mrs. Hughes. 352 00:23:18,870 --> 00:23:20,830 Wait, I know this song. 353 00:23:20,960 --> 00:23:23,180 My dad used to sing this to me at Christmas. 354 00:23:41,020 --> 00:23:43,590 You might want to take it easy on the cider. 355 00:23:43,680 --> 00:23:45,070 Ready for a snog? 356 00:23:45,160 --> 00:23:46,330 As much as I hate to admit it, 357 00:23:46,460 --> 00:23:47,550 it's the best cider I've ever had. 358 00:23:51,950 --> 00:23:53,860 Come on, my lovelies, time for a snog. 359 00:24:17,970 --> 00:24:19,240 Uh... 360 00:24:19,320 --> 00:24:20,890 I'm... I'm... 361 00:24:20,980 --> 00:24:22,330 sorry about that. 362 00:24:22,410 --> 00:24:25,020 It was me. 363 00:24:25,150 --> 00:24:27,980 I, uh, I just need some water. 364 00:24:28,110 --> 00:24:30,200 Um... 365 00:24:30,330 --> 00:24:31,900 Wait. 366 00:24:31,990 --> 00:24:33,510 Water. 367 00:24:33,600 --> 00:24:35,560 "The courage to get wet." 368 00:24:35,690 --> 00:24:37,300 Jackie, I need to leave. 369 00:24:37,430 --> 00:24:38,990 Oh. Uh... 370 00:25:34,440 --> 00:25:37,400 "The courage to get wet." 371 00:25:55,900 --> 00:25:56,770 "A foundation of stone, 372 00:25:56,850 --> 00:25:58,200 strong like the name, 373 00:25:58,290 --> 00:26:00,680 take the step, it's your treasure to claim. 374 00:26:00,820 --> 00:26:03,910 Look to the past, find what you yearn. 375 00:26:03,990 --> 00:26:08,950 Tread lightly, my dear, and leave no stone unturned." 376 00:26:21,270 --> 00:26:23,190 Hello... hello? 377 00:26:23,270 --> 00:26:26,580 Margot, what am I looking at? 378 00:26:29,580 --> 00:26:31,060 Sorry! 379 00:26:31,150 --> 00:26:34,810 Uh, could you just give me one second? 380 00:26:34,940 --> 00:26:37,030 What's wrong with the Wi-Fi over there? 381 00:26:37,110 --> 00:26:39,810 You didn't respond to any of the emails from last night. 382 00:26:39,940 --> 00:26:41,120 Wi-Fi? 383 00:26:43,210 --> 00:26:46,210 Yeah, uh... terrible Wi-Fi. 384 00:26:49,340 --> 00:26:51,130 I'll catch you up. I was on with the London office, 385 00:26:51,210 --> 00:26:53,480 and I mentioned the manor thing to them. 386 00:26:53,610 --> 00:26:55,300 This manor? 387 00:26:55,430 --> 00:26:57,610 There may be an opportunity here. 388 00:26:57,700 --> 00:26:59,310 If we can keep it in the Calvaux family, 389 00:26:59,440 --> 00:27:02,270 it's a double win, wouldn't you agree? 390 00:27:02,350 --> 00:27:04,490 Absolutely. I mean, I'm surprised... 391 00:27:06,270 --> 00:27:07,970 ...they're even interested in this thing. 392 00:27:10,580 --> 00:27:12,190 I'd love to see some blueprints of the old place 393 00:27:12,320 --> 00:27:14,500 all Margot-fied. 394 00:27:14,580 --> 00:27:17,070 I want some inspired choices to show our acquisitions team. 395 00:27:17,200 --> 00:27:20,200 Yes. I mean, yes, yes. 396 00:27:20,290 --> 00:27:21,940 That works. I can do that. 397 00:27:21,940 --> 00:27:23,720 Let me just, uh, sort through these emails, 398 00:27:23,810 --> 00:27:25,550 and I'll be in touch. 399 00:27:25,640 --> 00:27:28,080 So, would Thursday work for a walkthrough with the team? 400 00:27:30,080 --> 00:27:33,470 Ooh! I mean, yes! Yes, Thursday works. 401 00:27:33,600 --> 00:27:39,610 Great, forward progress always and in all ways. Ciao, Margot. 402 00:27:44,310 --> 00:27:46,050 Jackie? 403 00:27:46,180 --> 00:27:47,180 Jackie? 404 00:28:28,610 --> 00:28:30,620 I was looking for Jackie. 405 00:28:35,490 --> 00:28:37,450 Did you blow a fuse? 406 00:28:37,540 --> 00:28:39,840 Most people don't understand old houses, especially your... 407 00:28:39,930 --> 00:28:41,580 If you say my "type" one more time, 408 00:28:41,670 --> 00:28:43,240 I'm gonna lose it. 409 00:28:43,330 --> 00:28:47,200 And P.S., houses are buildings, okay? 410 00:28:47,290 --> 00:28:49,720 I have my master's in architecture. 411 00:28:49,810 --> 00:28:51,900 This home was built in the mid-16th century, 412 00:28:52,030 --> 00:28:54,290 and that moat back there is from the 1300s 413 00:28:54,380 --> 00:28:56,600 when it was in fashion. 414 00:28:56,730 --> 00:28:58,730 - Moat was built in 1331. 415 00:29:02,210 --> 00:29:04,430 So, did you blow a fuse, or... 416 00:29:04,520 --> 00:29:06,130 Oh, will you just tell me where the fuse box is? 417 00:29:06,260 --> 00:29:07,610 I can do it myself. 418 00:29:09,790 --> 00:29:12,700 - Make sure you stay up there. - I'd like to see for myself. 419 00:29:12,880 --> 00:29:15,620 Don't let the door close, or... 420 00:29:15,750 --> 00:29:17,450 Or we'll be stuck down here. 421 00:29:17,530 --> 00:29:20,010 I think you're being dramatic. I'm sure we can get out. 422 00:29:21,840 --> 00:29:23,580 Might have to pick the lock. 423 00:29:23,710 --> 00:29:25,760 Any chance you have a hairpin? 424 00:29:25,850 --> 00:29:27,760 No, because when I was doing my hair is when... 425 00:29:27,890 --> 00:29:29,720 When you blew the fuse, right. 426 00:29:32,370 --> 00:29:33,200 Fuse box is over there. 427 00:29:36,860 --> 00:29:38,950 Check out all these Christmas decorations. 428 00:29:39,120 --> 00:29:40,730 Oh, yeah, those are 429 00:29:40,860 --> 00:29:42,650 from Lady Victoria's legendary Christmas Eve parties. 430 00:29:42,780 --> 00:29:45,520 She used to invite the whole town, 431 00:29:45,520 --> 00:29:47,650 well, until she got sick about five years ago. 432 00:29:50,440 --> 00:29:51,920 So, you two were close? 433 00:29:52,050 --> 00:29:53,790 You could say that. 434 00:29:55,050 --> 00:29:57,920 My family have worked on this property for generations. 435 00:29:58,010 --> 00:29:59,310 I guess I broke the mold a bit 436 00:29:59,440 --> 00:30:01,400 when I got into finance in London, 437 00:30:01,530 --> 00:30:03,970 but I like to think I'm carrying on that tradition 438 00:30:04,060 --> 00:30:06,580 in a slightly different way now with the cider. 439 00:30:06,670 --> 00:30:09,630 So, that's why you're mad at me. 440 00:30:09,760 --> 00:30:11,810 You think this house should have gone to your family. 441 00:30:11,940 --> 00:30:16,070 Not at all. The town maybe, 442 00:30:16,200 --> 00:30:18,330 or someone who has respect for a property like this. 443 00:30:20,340 --> 00:30:22,120 Well, I don't know why she chose me, either, 444 00:30:22,250 --> 00:30:23,860 but according to her will, 445 00:30:23,990 --> 00:30:25,510 I have to stay here an entire week 446 00:30:25,600 --> 00:30:27,860 until I could even give it away if I wanted to. 447 00:30:28,040 --> 00:30:30,000 What do you mean she chose you? 448 00:30:30,130 --> 00:30:32,910 Apparently, she named me specifically. 449 00:30:33,000 --> 00:30:35,260 Now she's got me running around this place chasing clues. 450 00:30:35,350 --> 00:30:36,870 What are you talking about? 451 00:30:41,140 --> 00:30:43,100 Victoria's stationary. Can I see? 452 00:30:43,180 --> 00:30:45,880 No, I don't need your help. 453 00:30:45,970 --> 00:30:47,710 You'd probably lead me straight into that moat. 454 00:30:49,190 --> 00:30:51,060 Hey, where does that door lead to? 455 00:30:51,150 --> 00:30:53,280 Does that go outside? 456 00:30:53,410 --> 00:30:56,020 No, I think it's an abandoned wine cellar. 457 00:30:59,810 --> 00:31:01,120 Not really the time to decorate. 458 00:31:04,860 --> 00:31:06,120 How about an ornament hanger? 459 00:31:07,510 --> 00:31:09,380 It might work. 460 00:31:09,510 --> 00:31:12,600 Oh, amazing. 461 00:31:12,740 --> 00:31:14,220 These tumbler locks are original to this house. 462 00:31:16,350 --> 00:31:18,570 If you take care of things, they'll last lifetimes. 463 00:31:18,650 --> 00:31:20,610 It's the Plumhill way. 464 00:31:20,740 --> 00:31:24,010 Ugh, if I could just get this pin to align with... 465 00:31:28,230 --> 00:31:29,750 And that's the New York way. 466 00:31:40,890 --> 00:31:44,380 Alfie, where have you been? 467 00:31:44,460 --> 00:31:47,340 Oh, just, uh, locked in the cellar. 468 00:31:47,420 --> 00:31:49,600 Oh, just a quirk of the manor. 469 00:31:49,600 --> 00:31:52,640 And you must be the famous Margot Stone. 470 00:31:52,780 --> 00:31:54,910 Oh, I don't know about famous. 471 00:31:55,040 --> 00:31:56,780 You're the spitting image of your father. 472 00:31:56,910 --> 00:31:59,350 You knew my father? 473 00:31:59,350 --> 00:32:03,610 I'm Thomas, the old gardener of Plumhill Manor, 474 00:32:03,740 --> 00:32:05,830 and once a playmate 475 00:32:05,960 --> 00:32:08,750 of your father a very long time ago 476 00:32:08,830 --> 00:32:10,530 back when my father was the old gardener 477 00:32:10,660 --> 00:32:12,800 of Plumhill Manor. 478 00:32:12,930 --> 00:32:14,280 Sounds like your family's created 479 00:32:14,410 --> 00:32:15,230 quite the legacy here at Plumhill. 480 00:32:15,360 --> 00:32:18,320 As has yours, Lady Margot, 481 00:32:18,410 --> 00:32:21,540 and despite what my Alfred might have said to you, 482 00:32:21,670 --> 00:32:23,200 we're very happy you're here. 483 00:32:25,200 --> 00:32:27,810 We weren't going to have a Christmas tree this year, 484 00:32:27,900 --> 00:32:30,680 but I thought we might ask the new lady of Plumhill 485 00:32:30,770 --> 00:32:32,990 to come and choose one. 486 00:32:33,080 --> 00:32:36,040 My dear, might I suggest more suitable footwear 487 00:32:36,170 --> 00:32:37,210 for our little outing? 488 00:32:37,340 --> 00:32:38,950 Have you any wellies? 489 00:32:39,080 --> 00:32:41,390 Uh, I don't have anything except for... 490 00:32:41,520 --> 00:32:43,830 Oh, I'm sure we can find something that will fit. 491 00:32:43,960 --> 00:32:46,830 Come along. Alfie, bring the saw if you would. 492 00:32:48,050 --> 00:32:50,220 Yes, Alfie. 493 00:32:59,800 --> 00:33:01,840 Try Victoria's. 494 00:33:03,980 --> 00:33:05,670 Okay. 495 00:33:11,290 --> 00:33:12,250 Fits perfectly. 496 00:33:12,380 --> 00:33:14,810 As I suspected. 497 00:33:14,940 --> 00:33:16,550 Lovely jubbly. 498 00:33:16,690 --> 00:33:20,040 Now, let's see if we can find that son of mine. 499 00:33:23,170 --> 00:33:24,520 Another quirk? 500 00:33:24,690 --> 00:33:27,350 Adds character. 501 00:33:35,700 --> 00:33:37,790 Right, you kids go and get the tree. 502 00:33:37,880 --> 00:33:39,750 I'm gonna bring up the baubles. 503 00:33:39,880 --> 00:33:41,060 - Oh, you won't be joining us? - Well, I want to make sure 504 00:33:41,190 --> 00:33:44,280 my poinsettias have enough water. 505 00:33:44,450 --> 00:33:47,930 Now, despite this cool guy image he's trying to pull off, 506 00:33:48,060 --> 00:33:49,720 he's a real sweetheart, 507 00:33:49,720 --> 00:33:53,460 and he's well up on his binomial nomenclature. 508 00:33:53,550 --> 00:33:55,380 Alfred, really quickly, what is the genus 509 00:33:55,510 --> 00:33:57,640 and species of the poinsettia? 510 00:33:57,770 --> 00:33:58,900 - Dad. 511 00:33:58,990 --> 00:34:00,640 Humor an old man. 512 00:34:00,730 --> 00:34:02,990 Euphorbia pulcherrima. 513 00:34:04,250 --> 00:34:06,910 Impressive. 514 00:34:07,000 --> 00:34:08,430 Yeah, let's go before he makes me give you 515 00:34:08,560 --> 00:34:10,260 a full history on the English rose. 516 00:34:10,260 --> 00:34:14,260 Well, the lady's here all week. There's time. 517 00:34:20,660 --> 00:34:22,230 I really like those. 518 00:34:23,450 --> 00:34:26,020 Snowdrops. Those were Victoria's favorite. 519 00:34:26,100 --> 00:34:27,580 They symbolize new beginnings. 520 00:34:28,760 --> 00:34:30,500 Dad has them all over this property. 521 00:34:30,590 --> 00:34:32,720 Your dad is adorable. 522 00:34:32,800 --> 00:34:36,720 Yeah, he's the best, even though he drives me crazy. 523 00:34:36,810 --> 00:34:38,940 Sounds like my relationship with my mother. 524 00:34:39,030 --> 00:34:42,080 She's a painter and moves at the drop of a hat, 525 00:34:42,160 --> 00:34:45,300 a real free spirit, opposite of me. 526 00:34:45,430 --> 00:34:47,520 I don't know. I caught a glimpse of free spirit 527 00:34:47,650 --> 00:34:48,600 at the pub last night. 528 00:34:48,730 --> 00:34:50,170 What you caught was a glimpse 529 00:34:50,260 --> 00:34:52,220 of my extremely competitive nature 530 00:34:52,300 --> 00:34:54,480 fueled by your cider. 531 00:34:54,610 --> 00:34:57,350 Your very strong cider, by the way. 532 00:34:57,480 --> 00:35:01,790 Perhaps we could start again. 533 00:35:01,880 --> 00:35:04,100 I didn't have all the information last night, 534 00:35:04,180 --> 00:35:05,620 and I shouldn't have reacted that way. 535 00:35:07,140 --> 00:35:10,670 I trust Victoria, and Victoria trusts you. 536 00:35:10,800 --> 00:35:12,450 Thank you. 537 00:35:14,370 --> 00:35:15,890 I'd really like that. 538 00:35:20,370 --> 00:35:22,250 Did you say you were in finance? 539 00:35:22,380 --> 00:35:25,470 Was in finance, yeah. 540 00:35:25,550 --> 00:35:27,080 Did pretty well in London for the better part of a decade, 541 00:35:27,160 --> 00:35:29,860 but it just didn't feel right. 542 00:35:29,990 --> 00:35:31,210 So, one day I woke up, drove home, 543 00:35:31,340 --> 00:35:33,210 and never looked back. 544 00:35:33,300 --> 00:35:36,740 Wait, you just left your whole life in London? 545 00:35:36,830 --> 00:35:39,310 Well, I prefer to think of it as 546 00:35:39,390 --> 00:35:42,000 walking towards the life I was meant to be living. 547 00:35:44,140 --> 00:35:46,400 And now I don't check my phone the second I open my eyes. 548 00:35:48,490 --> 00:35:50,580 Nice to not feel like a cog in the machine, 549 00:35:50,710 --> 00:35:53,230 but I know that suits others. 550 00:35:56,280 --> 00:35:57,850 Sorry, I need to take this. 551 00:35:58,020 --> 00:35:59,280 No, of course. 552 00:36:05,680 --> 00:36:07,420 Hey, Daniel, what's up? 553 00:36:07,550 --> 00:36:11,210 Calvaux is buzzing. What's this secret plan you're on? 554 00:36:11,290 --> 00:36:12,950 I thought I was your new secret, Stone. 555 00:36:13,080 --> 00:36:16,080 It's not a secret project. 556 00:36:16,080 --> 00:36:18,780 Well, whatever it is, I want in. 557 00:36:18,910 --> 00:36:21,090 Daniel, is that why you called? 558 00:36:21,220 --> 00:36:22,570 No, Mr. Calvaux's asked me to get you 559 00:36:22,650 --> 00:36:24,050 to send him more deets, 560 00:36:24,050 --> 00:36:25,870 zonings, blueprints, whatever you have. 561 00:36:25,960 --> 00:36:28,700 Done. I gotta go. 562 00:36:28,830 --> 00:36:31,790 Sorry. Just one of the cogs. 563 00:36:33,840 --> 00:36:35,880 Here's the Plumhill version of a Christmas tree farm. 564 00:36:35,970 --> 00:36:38,540 I like this one. 565 00:36:38,630 --> 00:36:41,410 Ooh, she's a little rough around the edges. 566 00:36:41,500 --> 00:36:43,940 I don't mind a little rough around the edges. 567 00:36:44,070 --> 00:36:45,810 Put these on. 568 00:36:45,940 --> 00:36:48,070 We're about to lug this Christmas tree up to the house. 569 00:36:53,080 --> 00:36:54,160 Hey, you okay? 570 00:36:54,160 --> 00:36:57,210 Yeah. I'm good. 571 00:36:57,210 --> 00:36:58,080 I can take it the rest of the way. 572 00:36:58,170 --> 00:37:00,210 No, I got this. 573 00:37:00,340 --> 00:37:03,260 Extremely competitive nature. 574 00:37:03,350 --> 00:37:04,570 Eh, your words, not mine. 575 00:37:04,650 --> 00:37:05,650 Let's go. 576 00:37:11,620 --> 00:37:14,790 Hey, we're almost there. 577 00:37:14,880 --> 00:37:16,050 All right, here we go. 578 00:37:17,580 --> 00:37:18,620 And... 579 00:37:18,710 --> 00:37:19,670 In? 580 00:37:19,800 --> 00:37:20,540 Yeah, we're in. 581 00:37:20,620 --> 00:37:21,410 - Yeah? - Great. 582 00:37:22,500 --> 00:37:24,240 Whoa. 583 00:37:24,370 --> 00:37:27,590 - Whew. 584 00:37:27,720 --> 00:37:29,420 We always put the tree under Mr. Wesley. 585 00:37:29,550 --> 00:37:30,850 Christmas was his favorite. 586 00:37:32,680 --> 00:37:36,730 Perfect. And who's Mr. Wesley? 587 00:37:36,860 --> 00:37:38,210 He was Victoria's fiancé. 588 00:37:41,340 --> 00:37:43,340 Yeah, she got the letter that he died only two weeks 589 00:37:43,430 --> 00:37:45,000 before they were due to be married on Christmas Day. 590 00:37:45,130 --> 00:37:47,300 That's heartbreaking. 591 00:37:47,390 --> 00:37:49,260 Well, Victoria was a pretty private person. 592 00:37:51,180 --> 00:37:52,870 I think he was the reason she always opened the doors 593 00:37:52,870 --> 00:37:54,830 on Christmas for a grand party. 594 00:37:54,830 --> 00:37:58,100 After he died, she never did get married. 595 00:37:58,230 --> 00:38:00,710 She poured all her love into this town and this home. 596 00:38:00,800 --> 00:38:02,490 It's kind of beautiful 597 00:38:02,620 --> 00:38:04,450 to have a place you feel so connected to. 598 00:38:06,800 --> 00:38:09,370 Even if it does make crazy banging noises all night. 599 00:38:12,290 --> 00:38:14,160 Every home has its own language. 600 00:38:17,510 --> 00:38:18,470 Oh, I didn't realize the time. I have to go. 601 00:38:18,640 --> 00:38:20,210 Rosie? 602 00:38:20,210 --> 00:38:22,860 Yeah, she hates it if I'm away too long. 603 00:38:22,990 --> 00:38:26,080 So, I'll see you soon. 604 00:38:42,010 --> 00:38:42,840 The third step. 605 00:38:46,060 --> 00:38:49,020 "Take the... step"? 606 00:39:27,450 --> 00:39:28,140 Dad. 607 00:39:36,800 --> 00:39:37,540 Marg? 608 00:39:45,030 --> 00:39:47,080 Why are you not dressed yet? 609 00:39:47,160 --> 00:39:48,640 Dressed for what? 610 00:39:48,770 --> 00:39:51,650 The carol of the bells. 611 00:39:51,730 --> 00:39:53,780 I thought I told you, 612 00:39:53,910 --> 00:39:56,870 the Lady of Plumhill Manor is always in attendance. 613 00:39:57,000 --> 00:39:58,830 It's not ringing a bell. 614 00:39:58,910 --> 00:40:01,310 Pun intended. 615 00:40:01,440 --> 00:40:03,960 Now off you go. 616 00:40:04,090 --> 00:40:08,660 The whole town will be there. Go freshen up, go! 617 00:40:08,660 --> 00:40:11,930 Victoria has a closet full of wonderful options. 618 00:40:37,870 --> 00:40:41,480 A vault this size would never get approved these days. 619 00:40:41,610 --> 00:40:42,870 Some of this building dates back 620 00:40:42,960 --> 00:40:46,790 to the 11th century. 621 00:40:46,870 --> 00:40:49,440 All of this built without modern technology 622 00:40:49,440 --> 00:40:50,700 or CAD software. 623 00:40:53,010 --> 00:40:54,660 When I was in architecture school, 624 00:40:54,750 --> 00:40:56,450 I used to go to all the old churches around town 625 00:40:56,450 --> 00:41:00,100 and practice my 3-point perspective, 626 00:41:00,190 --> 00:41:03,150 But none of them had the level of history this does. 627 00:41:03,240 --> 00:41:05,150 Wait till you see this. 628 00:41:05,280 --> 00:41:08,330 The Stones have their own pew up front. 629 00:41:26,170 --> 00:41:28,570 Jackie, why is everybody looking at me? 630 00:41:28,660 --> 00:41:30,610 It's been quite a few years 631 00:41:30,610 --> 00:41:33,570 since this pew has been occupied. 632 00:41:33,570 --> 00:41:35,100 Everyone's really excited you're here. 633 00:41:37,140 --> 00:41:38,750 See you after. 634 00:41:38,840 --> 00:41:39,930 Where are you going? 635 00:41:40,060 --> 00:41:42,500 To direct the choir. 636 00:41:42,580 --> 00:41:44,670 Of course. 637 00:41:49,810 --> 00:41:51,900 I didn't know you'd be here. 638 00:41:52,030 --> 00:41:53,200 Fraternizing with those quitters? 639 00:41:55,770 --> 00:41:58,420 I mean, to be fair, I didn't know I'd be here. 640 00:41:58,600 --> 00:42:00,030 Well, my dad's in the choir, so I come every year. 641 00:42:00,160 --> 00:42:01,470 Hmm. 642 00:42:01,600 --> 00:42:02,860 You're in for a real treat. 643 00:42:07,260 --> 00:42:09,170 Josephine McCurtle 644 00:42:09,300 --> 00:42:12,480 has caught some kind of rash from her grandchildren. 645 00:42:12,570 --> 00:42:15,750 She can't make it in tonight. 646 00:42:15,880 --> 00:42:18,490 We can't do it without a C3 bell. 647 00:42:18,570 --> 00:42:21,450 I'm so sorry, Jackie, but I'm sure people will understand 648 00:42:21,530 --> 00:42:22,540 if you're missing one bell. 649 00:42:25,020 --> 00:42:28,060 Marg, I'm gonna need you to step in. 650 00:42:28,190 --> 00:42:31,500 Me? Why not have Alfie do it? 651 00:42:31,630 --> 00:42:34,810 Yeah, I probably would be a better choice, actually. 652 00:42:34,900 --> 00:42:36,680 I didn't say you'd be better. 653 00:42:36,810 --> 00:42:39,120 Well, who knows if you have any musical timing? 654 00:42:39,250 --> 00:42:41,160 And your wrists look a little weak. 655 00:42:41,290 --> 00:42:43,030 My wrists look weak? 656 00:42:43,160 --> 00:42:45,950 I lugged a huge Christmas tree with you this morning. 657 00:42:46,040 --> 00:42:48,870 I see what you're trying to do. It's not gonna work. 658 00:42:48,950 --> 00:42:51,430 Alfie, thank you for volunteering. 659 00:42:51,520 --> 00:42:52,910 Fine, I'll do it. 660 00:42:53,040 --> 00:42:56,050 I don't know how or what, but I'm gonna do it. 661 00:42:56,180 --> 00:42:58,310 Get ready for the best handbell performance 662 00:42:58,440 --> 00:43:00,440 of your life. 663 00:43:23,940 --> 00:43:26,340 I design huge skyscrapers. 664 00:43:26,470 --> 00:43:27,690 I command boardrooms. 665 00:43:27,820 --> 00:43:28,950 I can ring this bell. 666 00:43:30,820 --> 00:43:32,950 You've got one note, 667 00:43:33,080 --> 00:43:37,000 but it's the most important note in the song. 668 00:43:38,350 --> 00:43:39,130 Thank you, Thomas. 669 00:45:11,620 --> 00:45:13,790 Hello. I'm Beatrice. 670 00:45:13,880 --> 00:45:15,840 Hi. 671 00:45:15,930 --> 00:45:17,620 My mommy said you're the new princess 672 00:45:17,750 --> 00:45:20,190 in the Plumhill castle. 673 00:45:20,280 --> 00:45:25,890 No, I'm an architect, but I am staying at Plumhill. 674 00:45:25,980 --> 00:45:28,850 Do you have a ballroom, like in "Cinderella"? 675 00:45:28,940 --> 00:45:31,290 There is a beautiful ballroom. 676 00:45:31,420 --> 00:45:33,330 So, can we have a ball... 677 00:45:33,420 --> 00:45:35,510 - Beatrice. 678 00:45:35,640 --> 00:45:38,770 I'm not staying very long, but I can see what I can do. 679 00:45:38,770 --> 00:45:41,210 Hi. I'm Cora. I run the sweet shop in the village. 680 00:45:41,340 --> 00:45:42,950 We actually used to cater 681 00:45:43,080 --> 00:45:44,820 for Lady Stone's Christmas parties, as well. 682 00:45:44,950 --> 00:45:47,170 Oh, I heard those parties were spectacular. 683 00:45:47,300 --> 00:45:48,960 From the big red bow on the door 684 00:45:49,050 --> 00:45:51,960 to the life-sized nutcrackers greeting guests, 685 00:45:52,050 --> 00:45:54,220 it was pure magic. 686 00:45:54,360 --> 00:45:56,490 Sounds like it was magic. 687 00:45:58,450 --> 00:46:00,140 We are running the gingerbread booth 688 00:46:00,230 --> 00:46:02,360 at the Christmas Market this year. 689 00:46:02,490 --> 00:46:04,100 My dad and I used to spend hours 690 00:46:04,230 --> 00:46:06,150 perfecting our gingerbread houses, 691 00:46:06,280 --> 00:46:08,850 from arranging the peppermint tiles on the roof, 692 00:46:08,940 --> 00:46:11,290 making the walls sturdy. 693 00:46:11,370 --> 00:46:13,110 Seems like you always had an interest in architecture. 694 00:46:13,240 --> 00:46:15,550 I never thought about it like that, 695 00:46:15,680 --> 00:46:19,030 but, yeah, you're probably right. 696 00:46:19,120 --> 00:46:21,470 Happy Christmas. We look forward to seeing you around. 697 00:46:21,600 --> 00:46:23,560 Thank you. Nice to meet you, Beatrice. 698 00:46:23,690 --> 00:46:25,260 - Bye. Bye. 699 00:46:33,830 --> 00:46:36,530 You jingled that bell all the way. 700 00:46:36,660 --> 00:46:39,010 Yeah, it was terrible. 701 00:46:39,100 --> 00:46:41,880 No, no, surprisingly, it sounded better than it ever has. 702 00:46:41,970 --> 00:46:43,970 Huh. Well, I'm glad to continue to break tradition. 703 00:46:57,160 --> 00:46:58,720 Are you sure you don't need anything? 704 00:46:58,810 --> 00:47:00,860 No, I'm good. 705 00:47:00,860 --> 00:47:03,250 Mr. Wesley and I are just gonna finish up this tree, 706 00:47:03,340 --> 00:47:05,340 and then I'm off to bed. 707 00:47:05,430 --> 00:47:08,650 Thank you for pushing me to be in the choir tonight. 708 00:47:08,730 --> 00:47:10,520 It's nice to see some Christmas spirit 709 00:47:10,610 --> 00:47:12,520 back in the house again. 710 00:47:12,610 --> 00:47:15,520 I'll see you tomorrow. 711 00:47:53,300 --> 00:47:55,350 Hey, Mom. 712 00:47:55,350 --> 00:47:57,740 Hey, Peanut, how's it going? 713 00:47:57,830 --> 00:48:00,350 Good. Hey, Mom, did you always let the post office know 714 00:48:00,480 --> 00:48:02,310 when we were moving? 715 00:48:02,400 --> 00:48:05,400 Like, did you give them our forwarding address? 716 00:48:05,490 --> 00:48:08,320 Sometimes. It was always such a hassle, though. 717 00:48:09,840 --> 00:48:12,410 Okay. I see. 718 00:48:12,490 --> 00:48:15,580 Well, I love you, and I'll call you soon. 719 00:48:15,710 --> 00:48:18,150 I love you. 720 00:49:03,630 --> 00:49:05,850 Margot, my gem. 721 00:49:05,980 --> 00:49:08,330 Good morning. 722 00:49:08,420 --> 00:49:10,290 Oh, what time is it there? 723 00:49:10,420 --> 00:49:13,340 It's 1 a.m. Don't worry. 724 00:49:13,470 --> 00:49:15,770 You know I'm a night owl and an early bird. 725 00:49:15,900 --> 00:49:18,210 Who has time to sleep, anyways? 726 00:49:18,300 --> 00:49:20,130 Not you, I suppose. 727 00:49:20,210 --> 00:49:22,170 Not you either, until you get me those renderings. 728 00:49:22,260 --> 00:49:23,430 Have you sent them? 729 00:49:23,560 --> 00:49:25,260 Yeah, I... 730 00:49:26,700 --> 00:49:28,530 I've been working on them. I just... 731 00:49:28,660 --> 00:49:30,960 I don't think this house is a redevelopment. 732 00:49:31,090 --> 00:49:33,700 I feel like the firm should reconsider. 733 00:49:33,790 --> 00:49:35,530 It's pretty lovely as it is. 734 00:49:35,620 --> 00:49:37,100 Think bigger, Stone. 735 00:49:39,410 --> 00:49:41,580 Don't tell me a couple of days out of the city has you 736 00:49:41,710 --> 00:49:42,580 going soft on me. 737 00:49:46,540 --> 00:49:51,070 No! I'm focused, I'm... I am zeroed in, yeah. 738 00:49:51,200 --> 00:49:53,200 Great, this has the potential 739 00:49:53,330 --> 00:49:56,210 to be even bigger than Allegiant. 740 00:49:56,340 --> 00:49:59,640 "Downton Abbey" meets downtown savvy. 741 00:50:01,300 --> 00:50:05,000 Yeah, um... I just sent them. 742 00:50:09,830 --> 00:50:12,270 And I just got 'em. Ciao, Margot. 743 00:50:17,270 --> 00:50:19,010 Ready to claim our prize? 744 00:50:20,660 --> 00:50:23,190 Ready as I'll ever be. 745 00:50:28,890 --> 00:50:30,020 Mmm. 746 00:50:33,680 --> 00:50:36,380 Now slowly add the flour. 747 00:50:36,510 --> 00:50:38,470 Okay. 748 00:50:38,600 --> 00:50:43,170 Alfie, you're doing wonderfully. 749 00:50:45,340 --> 00:50:48,260 Oh. I think I need to start over. 750 00:50:48,340 --> 00:50:50,000 Oh, no, it's fine. 751 00:50:50,090 --> 00:50:53,520 Now, mix until it feels just right. 752 00:50:53,610 --> 00:50:56,570 And then you want to chop the fruit. 753 00:50:56,660 --> 00:50:57,880 How much fruit? 754 00:50:57,960 --> 00:50:59,880 Oh, just measure it with your heart. 755 00:51:02,010 --> 00:51:06,620 And then I always like to add an extra pinch of salt. 756 00:51:06,710 --> 00:51:08,840 - For luck. 757 00:51:08,930 --> 00:51:10,580 Is this a recipe or a potion? 758 00:51:12,760 --> 00:51:14,760 How's our consistency, Mrs. Hughes? 759 00:51:14,890 --> 00:51:17,420 Oh, Alfie, that's beautiful. 760 00:51:17,420 --> 00:51:20,550 Okay, now pour it in. 761 00:51:20,680 --> 00:51:23,030 Time for the bain-marie! 762 00:51:24,120 --> 00:51:26,170 Okay. 763 00:51:28,040 --> 00:51:29,910 Ooh, sticky. 764 00:51:36,440 --> 00:51:39,610 Ooh, it's a bit tight in this kitchen. 765 00:51:41,050 --> 00:51:44,100 Do we need to set a timer? 766 00:51:44,180 --> 00:51:47,660 No, no, you're feel it when they're done. 767 00:51:52,840 --> 00:51:55,720 Well, add making Christmas pudding, 768 00:51:55,850 --> 00:51:57,540 which is really just fruitcake, 769 00:51:57,670 --> 00:51:59,720 to the list of things I've never done before. 770 00:51:59,810 --> 00:52:02,380 You could have fooled me from how you handled that batter. 771 00:52:02,510 --> 00:52:04,680 Oh, I do better with detailed measurements, 772 00:52:04,770 --> 00:52:08,950 although I am currently using my oven... as shoe storage. 773 00:52:09,030 --> 00:52:11,780 - Well, who needs an oven 774 00:52:11,950 --> 00:52:13,210 when you're probably asked to dinner seven nights a week? 775 00:52:15,260 --> 00:52:17,170 Is that your ever-so-sly way 776 00:52:17,170 --> 00:52:19,130 of finding out if I'm dating someone? 777 00:52:19,260 --> 00:52:22,660 That's me, smooth as Christmas pudding. 778 00:52:22,740 --> 00:52:27,660 Well, my dating life recently has been... rubbish. 779 00:52:30,190 --> 00:52:32,010 It's a pity there's no recipe for... 780 00:52:32,100 --> 00:52:32,840 falling in love. 781 00:52:35,630 --> 00:52:37,280 Recipe? Hardly. 782 00:52:37,410 --> 00:52:39,370 Feels like the more sense it makes on paper, 783 00:52:39,460 --> 00:52:41,760 the less I feel... 784 00:52:41,850 --> 00:52:44,680 a connection. 785 00:52:47,990 --> 00:52:49,550 How about you? 786 00:52:51,290 --> 00:52:53,470 I was actually engaged back in London. 787 00:52:53,560 --> 00:52:55,340 Oh? 788 00:52:55,470 --> 00:52:57,260 We started dating in uni, 789 00:52:57,390 --> 00:52:59,690 but when our careers started, things changed. 790 00:53:02,520 --> 00:53:06,610 I guess we were missing that... hunger for each other. 791 00:53:09,700 --> 00:53:12,840 You two look ravenous. 792 00:53:12,920 --> 00:53:15,880 Time to take out the pudding. 793 00:53:23,020 --> 00:53:25,810 - That looks amazing. - Well, it all seems so messy, 794 00:53:25,940 --> 00:53:28,680 but it comes out perfectly in the end. 795 00:53:38,650 --> 00:53:39,520 Thank you. 796 00:53:39,650 --> 00:53:41,740 Pleasure. 797 00:53:46,220 --> 00:53:47,870 Want to taste the latest batch of cider? 798 00:53:47,960 --> 00:53:48,830 I'd love to. 799 00:53:53,660 --> 00:53:56,100 Good afternoon, Margot. 800 00:53:56,270 --> 00:53:57,400 I have some documents for you. 801 00:53:58,840 --> 00:54:01,970 Alfie, would you give us a minute? 802 00:54:02,150 --> 00:54:04,060 Of course. I'll be out back. 803 00:54:04,150 --> 00:54:05,320 Thank you. 804 00:54:07,060 --> 00:54:09,110 Beautiful tree. 805 00:54:09,200 --> 00:54:12,510 Thank you. You said you had some things for me. 806 00:54:12,510 --> 00:54:16,730 Uh, these are the accounts for your great-aunt's estate. 807 00:54:16,900 --> 00:54:18,900 I had strict instructions not to deliver them 808 00:54:18,990 --> 00:54:20,640 until you'd spent a few days here. 809 00:54:20,820 --> 00:54:24,260 - Have you enjoyed your stay? - Very much so. 810 00:54:24,340 --> 00:54:26,430 I'm really starting to like this place. 811 00:54:26,520 --> 00:54:28,130 Oh, well, good, I'm glad to hear it. 812 00:54:28,220 --> 00:54:32,440 But you have some tough decisions ahead of you. 813 00:54:32,570 --> 00:54:36,310 Victoria maintained the manor as a private residence, 814 00:54:36,440 --> 00:54:39,270 and therefore the stream of revenue 815 00:54:39,400 --> 00:54:45,630 hasn't been as it could be, I suppose. 816 00:54:45,760 --> 00:54:47,280 Okay. 817 00:54:55,070 --> 00:54:58,120 Decades of residential taxes. 818 00:54:58,120 --> 00:55:00,290 Mm-hmm. 819 00:55:00,380 --> 00:55:04,990 Well, well, well, if it isn't the life of the party. 820 00:55:05,080 --> 00:55:09,950 Ah, Jackie, much as I enjoy our witty banter, 821 00:55:10,080 --> 00:55:14,480 I have just given Margot the accounts. 822 00:55:14,610 --> 00:55:17,270 Ah. 823 00:55:17,400 --> 00:55:18,660 I'll let you have a look through everything, 824 00:55:18,790 --> 00:55:20,010 and I'll call back in a couple of days. 825 00:55:20,180 --> 00:55:22,490 Best of luck. 826 00:55:28,540 --> 00:55:31,890 I don't know the full extent of the situation, 827 00:55:31,980 --> 00:55:37,150 but Victoria had mentioned that it had become quite dire. 828 00:55:37,150 --> 00:55:38,460 Yeah. 829 00:55:38,550 --> 00:55:40,900 Does Alfie know? 830 00:55:41,030 --> 00:55:42,990 I don't know. 831 00:55:43,070 --> 00:55:46,730 You know, when Alfie was a teenager, 832 00:55:46,820 --> 00:55:49,250 Thomas fell quite ill. 833 00:55:49,380 --> 00:55:52,000 And Victoria paid for his care. 834 00:55:52,080 --> 00:55:55,430 And I think Alfie always felt... 835 00:55:55,520 --> 00:55:59,050 protective over her after that. 836 00:55:59,130 --> 00:56:02,660 Jackie, why did Victoria never reach out to me? 837 00:56:02,790 --> 00:56:06,230 She said she wanted to connect to you in her own way. 838 00:56:08,660 --> 00:56:10,670 And the debt will... 839 00:56:10,670 --> 00:56:16,720 Yes... be carried over to whomever takes on the estate. 840 00:56:25,550 --> 00:56:26,900 Hey, you okay? 841 00:56:27,030 --> 00:56:28,470 No. 842 00:56:39,390 --> 00:56:41,650 Victoria always said, 843 00:56:41,740 --> 00:56:43,570 "A true Stone woman always rises to the challenge. 844 00:56:45,480 --> 00:56:46,570 She leaves no stone unturned." 845 00:56:48,230 --> 00:56:51,050 That's the Plumhill way. 846 00:56:51,190 --> 00:56:53,670 Wait. What did you just say? 847 00:56:53,800 --> 00:56:55,840 It's the Plumhill way. 848 00:56:55,970 --> 00:57:00,110 No, you just said, "You leave no stone unturned." 849 00:57:01,800 --> 00:57:04,240 She hid a clue under something. I know it. 850 00:57:04,240 --> 00:57:06,200 - What? - Yeah, I know it. 851 00:57:06,290 --> 00:57:08,380 I-I'll catch up with you later. 852 00:57:38,490 --> 00:57:40,930 "Gleaming in the lights, he watches the port. 853 00:57:41,020 --> 00:57:44,330 Love is eternal, even when it's cut short. 854 00:57:44,410 --> 00:57:46,680 A ball not in a ballroom, a secret buried deep. 855 00:57:46,850 --> 00:57:50,030 It stands solid, holding close the key." 856 00:59:36,920 --> 00:59:40,350 Well, you've captured her perfectly. 857 00:59:40,440 --> 00:59:42,570 Aw, thank you. 858 00:59:42,660 --> 00:59:44,660 Margot, my dear, could you help me out for a second? 859 00:59:44,790 --> 00:59:46,620 I'd be happy to. 860 00:59:46,750 --> 00:59:49,930 Grab your wellies. Meet me round the back. 861 00:59:56,540 --> 00:59:59,160 I've been growing these for Christmas. 862 00:59:59,240 --> 01:00:00,980 They're so beautiful. 863 01:00:01,110 --> 01:00:04,200 Well, the seedlings have been flourishing, 864 01:00:04,330 --> 01:00:07,510 but they've all now grown too big for their pots. 865 01:00:07,640 --> 01:00:08,900 Well, how can I help? 866 01:00:08,990 --> 01:00:12,390 Well, if you hold the new pot... 867 01:00:12,470 --> 01:00:16,780 - Okay. - And then when I replant it 868 01:00:16,780 --> 01:00:24,310 and surround it with new, fresh soil to keep it secure. 869 01:00:24,310 --> 01:00:26,530 - There we are. - Hmm. 870 01:00:26,660 --> 01:00:28,660 Lovely jubbly. 871 01:00:28,750 --> 01:00:30,530 - You know, some people think 872 01:00:30,620 --> 01:00:34,150 that the red is the flower, 873 01:00:34,280 --> 01:00:37,240 but really, it's just a modified leaf. 874 01:00:39,070 --> 01:00:40,760 I never thought of that. 875 01:00:42,900 --> 01:00:45,510 - Hey, Thomas. - Mm-hmm? 876 01:00:45,640 --> 01:00:50,380 What would happen to you if... I gave up Plumhill Manor? 877 01:00:50,510 --> 01:00:53,780 Don't worry about me. 878 01:00:53,910 --> 01:00:55,820 That's a decision you have to make for yourself. 879 01:00:57,390 --> 01:00:59,520 - Can I tell you something? - Mm-hmm. 880 01:00:59,650 --> 01:01:01,040 Victoria's been leaving me clues. 881 01:01:01,170 --> 01:01:04,870 Aha! 882 01:01:05,000 --> 01:01:06,570 What, like a scavenger hunt sort of thing? 883 01:01:06,700 --> 01:01:09,360 Yeah, exactly like a scavenger hunt. 884 01:01:09,440 --> 01:01:12,880 Well, that was a game 885 01:01:13,010 --> 01:01:15,010 between your father and Victoria. 886 01:01:15,140 --> 01:01:19,150 Victoria would leave clues hidden throughout the house, 887 01:01:19,150 --> 01:01:21,540 and George had to solve the clues 888 01:01:21,630 --> 01:01:24,850 before he got his presents, one by one. 889 01:01:24,980 --> 01:01:27,030 Well, why would she play this game with me 890 01:01:27,110 --> 01:01:29,120 if she wanted me to make a decision so quickly? 891 01:01:29,250 --> 01:01:32,810 Well, she's held your interest so far, no? 892 01:01:32,810 --> 01:01:36,380 You and Victoria, you're very similar, 893 01:01:36,510 --> 01:01:39,470 and I don't think any of this is a game, 894 01:01:39,560 --> 01:01:42,260 and I think you've got the confidence 895 01:01:42,350 --> 01:01:43,220 to figure that out. 896 01:01:45,830 --> 01:01:47,610 There we are. 897 01:01:47,740 --> 01:01:49,310 Thank you, Thomas. 898 01:02:12,420 --> 01:02:14,810 Marg, I've got to go and get ready. 899 01:02:14,810 --> 01:02:16,420 Oh, right, you have to work. 900 01:02:16,550 --> 01:02:19,820 Oh, yeah, only the best job there is. 901 01:02:19,950 --> 01:02:23,820 You are looking at this year's Father Christmas. 902 01:02:26,560 --> 01:02:28,390 Jackie of all trades. 903 01:02:31,920 --> 01:02:35,010 Is this where you've been all day? 904 01:02:35,090 --> 01:02:36,840 Why, did you miss me? 905 01:02:36,970 --> 01:02:39,710 What if I did? 906 01:02:39,840 --> 01:02:41,540 Then the feeling would be mutual. 907 01:02:43,710 --> 01:02:45,320 I tried to tell you about my booth yesterday, 908 01:02:45,410 --> 01:02:47,280 but you ran off in such a hurry. 909 01:02:47,450 --> 01:02:49,670 I did, didn't I? 910 01:02:49,800 --> 01:02:51,500 I promise I'll tell you about it later. 911 01:02:53,070 --> 01:02:56,590 Rosie, go lay down. 912 01:02:56,680 --> 01:02:59,030 Wait, this is Rosie? 913 01:03:00,250 --> 01:03:01,640 Aw. 914 01:03:01,640 --> 01:03:03,470 Yeah, my best girl. 915 01:03:03,560 --> 01:03:05,650 I found her abandoned at the side of the road, 916 01:03:05,650 --> 01:03:07,600 but she should be back there resting. 917 01:03:07,740 --> 01:03:09,170 She was in the nativity play earlier, 918 01:03:09,260 --> 01:03:10,870 so I know she's exhausted. 919 01:03:11,000 --> 01:03:14,310 Aw, good-looking and hard working. 920 01:03:14,390 --> 01:03:15,790 - I wonder where she gets it. 921 01:03:18,140 --> 01:03:20,400 - May I? - Of course. 922 01:03:23,320 --> 01:03:26,890 Right. I'll take care of the pints. 923 01:03:27,020 --> 01:03:29,890 You two kids go and have some fun. 924 01:03:29,980 --> 01:03:31,800 Hey, who do you think it was 925 01:03:31,890 --> 01:03:34,630 that taught him how to pull a pint? 926 01:03:59,610 --> 01:04:00,920 There you go. 927 01:04:03,010 --> 01:04:04,880 Come on. Come here. 928 01:04:10,150 --> 01:04:11,800 Do you paint these yourself? 929 01:04:11,930 --> 01:04:14,190 I do. It's a bit of a town tradition. 930 01:04:14,280 --> 01:04:16,200 Well, a tradition started by Victoria. 931 01:04:16,330 --> 01:04:19,810 Yeah, I've seen Victoria's collection. 932 01:04:19,940 --> 01:04:22,380 There was one especially beautiful one of an arch. 933 01:04:22,510 --> 01:04:23,810 An arch? 934 01:04:23,940 --> 01:04:26,290 Don't know of any arches in town. 935 01:04:26,420 --> 01:04:28,690 Could it possibly be the clock tower bridge? 936 01:04:28,770 --> 01:04:30,600 Mm. 937 01:04:30,690 --> 01:04:31,910 Maybe it's from her travels. 938 01:04:32,040 --> 01:04:34,950 Hmm, maybe. 939 01:04:35,130 --> 01:04:37,430 I'd like to buy this one for my mom for Christmas. 940 01:04:37,520 --> 01:04:38,740 Ah, the Manor house. 941 01:04:40,350 --> 01:04:42,740 The perfect choice. 942 01:04:42,830 --> 01:04:43,920 Thank you. 943 01:04:44,010 --> 01:04:46,050 Margot, Margot! 944 01:04:48,530 --> 01:04:51,100 Come see my gingerbread house! 945 01:04:51,100 --> 01:04:53,710 She has been asking for you all night. 946 01:04:53,800 --> 01:04:55,540 - Aw. - You've got a new best friend. 947 01:04:56,840 --> 01:04:59,630 Margot, come sit next to me. 948 01:04:59,760 --> 01:05:02,590 Hey. 949 01:05:02,680 --> 01:05:05,420 Let's decorate our gingerbread house for a party. 950 01:05:05,550 --> 01:05:09,550 Okay, well, I think we should start 951 01:05:09,640 --> 01:05:12,730 by adding some icing at the bottom 952 01:05:12,820 --> 01:05:15,170 so that the house is strong enough 953 01:05:15,250 --> 01:05:18,080 to hold all of your guests. It's called a foundation. 954 01:05:18,210 --> 01:05:19,780 Mommy said the Lady of Plumhill 955 01:05:19,870 --> 01:05:23,350 used to have the best Christmas parties. 956 01:05:24,790 --> 01:05:28,140 But I've never been. 957 01:05:28,220 --> 01:05:31,360 Well, I don't see why we couldn't have a party this year. 958 01:05:31,440 --> 01:05:32,660 Hey, don't get her hopes up. 959 01:05:32,790 --> 01:05:36,190 Unless... you're serious? 960 01:05:36,320 --> 01:05:37,970 Well, why not? 961 01:05:37,970 --> 01:05:40,370 I think it's what Victoria would want. 962 01:05:40,500 --> 01:05:42,190 Maybe that's why she brought me here, 963 01:05:42,280 --> 01:05:45,150 to throw one last fabulous Christmas party at Plumhill. 964 01:05:45,330 --> 01:05:47,720 And I can dance in the ballroom? 965 01:05:47,810 --> 01:05:49,810 All night long. How's your twirl? 966 01:05:57,120 --> 01:05:59,300 Everyone in town will be so excited. 967 01:05:59,430 --> 01:06:01,040 Could you help me spread the word? 968 01:06:04,350 --> 01:06:05,610 There's going to be a Christmas party 969 01:06:05,740 --> 01:06:07,520 at Plumhill Manor! 970 01:06:07,610 --> 01:06:09,260 I don't think you'll need any help getting the word out. 971 01:06:11,010 --> 01:06:12,750 Party at Plumhill Manor! 972 01:06:18,140 --> 01:06:20,580 It's really nice what you did back there for Beatrice. 973 01:06:20,710 --> 01:06:22,630 Oh, it wasn't just for Beatrice. 974 01:06:22,760 --> 01:06:25,500 I can see what the manor means to everyone around here. 975 01:06:27,070 --> 01:06:29,330 I'd love to help. 976 01:06:32,900 --> 01:06:35,420 In fact, I'd love to do anything... 977 01:06:35,510 --> 01:06:36,990 that keeps me around you longer. 978 01:06:46,170 --> 01:06:47,260 Alfie, I don't think it's a good idea 979 01:06:47,350 --> 01:06:49,830 to get involved when... 980 01:06:49,960 --> 01:06:51,870 It doesn't make sense on paper? 981 01:06:53,610 --> 01:06:55,350 None at all. 982 01:07:25,820 --> 01:07:27,040 You couldn't wait just five more minutes 983 01:07:27,170 --> 01:07:28,950 to get breakfast in bed? 984 01:07:31,300 --> 01:07:33,960 Snowdrop? 985 01:07:34,090 --> 01:07:35,870 New beginnings, right? 986 01:07:36,000 --> 01:07:38,440 Yeah, nothing gets past you. 987 01:07:40,880 --> 01:07:45,060 You know, this is the first time I've been here this early. 988 01:07:45,190 --> 01:07:46,880 How's that make you feel? 989 01:07:49,320 --> 01:07:51,060 Oddly comfortable. 990 01:07:52,930 --> 01:07:54,150 Me, too. 991 01:07:55,980 --> 01:07:57,370 Oh! Alfie! 992 01:07:57,500 --> 01:07:59,720 I didn't expect you to be here. 993 01:07:59,810 --> 01:08:03,810 Oh, so nice of you to come and make Margot breakfast. 994 01:08:03,900 --> 01:08:07,340 I wouldn't have pegged you as a morning person. 995 01:08:07,340 --> 01:08:08,990 Well, no time to waste. 996 01:08:09,120 --> 01:08:13,000 There's a lot to do, considering the pair of you 997 01:08:13,080 --> 01:08:16,910 promised an entire town a party in two days' time. 998 01:08:17,000 --> 01:08:19,700 - We did, didn't we? - Yes, we did. 999 01:08:19,790 --> 01:08:21,960 Enough dillydallying. 1000 01:08:22,050 --> 01:08:23,400 Alfie, get yourself down to the basement 1001 01:08:23,490 --> 01:08:25,710 and start bringing up the decorations. 1002 01:08:25,790 --> 01:08:28,320 Margot, let Thomas know 1003 01:08:28,400 --> 01:08:30,620 his poinsettias are gonna be put to good use. 1004 01:08:38,630 --> 01:08:40,500 - I got it. - Here we go. 1005 01:08:40,630 --> 01:08:42,240 You got it? 1006 01:08:42,370 --> 01:08:45,510 Oh, yeah, good, light as a feather. 1007 01:08:45,590 --> 01:08:48,120 Oh, great work. 1008 01:08:51,300 --> 01:08:52,820 Can I help you? 1009 01:08:52,910 --> 01:08:54,040 Clark Calvaux. 1010 01:08:54,170 --> 01:08:55,130 Alfie Bailey. 1011 01:08:57,820 --> 01:09:00,390 Mr. Calvaux, I didn't know you were coming. 1012 01:09:00,480 --> 01:09:01,870 For the walkthrough? 1013 01:09:02,000 --> 01:09:04,270 I had to check in on the London office 1014 01:09:04,350 --> 01:09:07,360 and thought, why don't I see this old money pit in person? 1015 01:09:07,490 --> 01:09:09,710 "Money pit"? 1016 01:09:09,790 --> 01:09:12,400 - What walkthrough? - Mr. Calvaux, this is Alfie. 1017 01:09:12,490 --> 01:09:14,190 He's the son of the groundskeeper 1018 01:09:14,360 --> 01:09:15,800 here for the property. 1019 01:09:15,930 --> 01:09:19,890 That's me, son of the groundskeeper. 1020 01:09:19,980 --> 01:09:22,810 Well, I'll leave you to it. 1021 01:09:25,240 --> 01:09:28,200 Uh... Margot Stone. 1022 01:09:28,330 --> 01:09:30,120 John Mills, 1023 01:09:30,200 --> 01:09:31,250 Calvaux Acquisitions, London office. 1024 01:09:31,340 --> 01:09:33,340 Acquisitions, of course. 1025 01:09:39,390 --> 01:09:41,350 Oh, don't mind that. It's probably the heat. 1026 01:09:43,520 --> 01:09:45,870 Or my great-aunt telling me to get you guys outta here. 1027 01:09:45,960 --> 01:09:47,440 - Uh, just gotta get my coat. 1028 01:09:55,400 --> 01:09:58,450 She does have her quirks, as all homes do. 1029 01:09:58,540 --> 01:10:00,370 Are you seeing this? 1030 01:10:00,500 --> 01:10:03,800 Alfie, it's none of our business. 1031 01:10:03,930 --> 01:10:07,850 The masonry is original. 1032 01:10:07,940 --> 01:10:10,290 Crazy, what some people hold on to. 1033 01:10:18,990 --> 01:10:22,910 Ms. Stone, we're very interested in acquiring the property 1034 01:10:23,040 --> 01:10:24,740 before it's listed publicly. 1035 01:10:24,820 --> 01:10:27,260 The renderings you sent are very imaginative. 1036 01:10:27,390 --> 01:10:29,700 Uh, those weren't hers, actually. 1037 01:10:29,790 --> 01:10:34,230 I had Daniel take a stab at the project. 1038 01:10:34,310 --> 01:10:37,710 Yours were... uncharacteristically modest, 1039 01:10:37,790 --> 01:10:40,140 probably just too close to the project. 1040 01:10:40,270 --> 01:10:42,020 We don't usually provide the blueprints 1041 01:10:42,150 --> 01:10:44,760 to a potential seller, but since you are part 1042 01:10:44,840 --> 01:10:47,370 of the Calvaux family and will be on the development team... 1043 01:11:16,010 --> 01:11:19,010 Oh, this is big, Margot, for you, for us. 1044 01:11:19,100 --> 01:11:21,580 Yeah, I, uh, have a lot to think about. 1045 01:11:21,660 --> 01:11:23,450 I've seen the liens on the property. 1046 01:11:23,540 --> 01:11:25,580 There doesn't seem to be much to think about at all. 1047 01:11:25,710 --> 01:11:28,930 We talk to Mr. Wright. Tomorrow your seven days are up. 1048 01:11:29,060 --> 01:11:32,330 We'll have the closing documents ready to sign by noon. 1049 01:11:32,410 --> 01:11:36,240 Oh. I said you were a gem, 1050 01:11:36,370 --> 01:11:39,990 but you're a diamond, Margot, a diamond! 1051 01:11:40,120 --> 01:11:43,290 For progress always and in all ways! 1052 01:12:05,840 --> 01:12:07,840 Alfie, let me explain. 1053 01:12:07,930 --> 01:12:09,620 I knew it. 1054 01:12:18,890 --> 01:12:21,720 I trusted Victoria when I found out she had chosen you, 1055 01:12:21,850 --> 01:12:23,510 but you don't care anything about the history 1056 01:12:23,600 --> 01:12:24,770 or traditions of this place, and now you're gonna let 1057 01:12:26,640 --> 01:12:27,900 those vultures turn it into something completely soulless. 1058 01:12:28,030 --> 01:12:29,560 Vultures? 1059 01:12:29,730 --> 01:12:30,690 Well, what else would you call the people 1060 01:12:30,820 --> 01:12:32,040 who wanna tear up the garden, 1061 01:12:32,130 --> 01:12:34,690 just to build a 6-story modern hotel? 1062 01:12:34,780 --> 01:12:36,090 The tennis courts where the orchard is, 1063 01:12:36,220 --> 01:12:39,220 and turn the moat into a swimming pool? 1064 01:12:39,390 --> 01:12:41,870 But, uh, what do I know? 1065 01:12:42,000 --> 01:12:45,090 I'm just the son of the groundskeeper. 1066 01:12:45,230 --> 01:12:47,710 I'd never even seen the blueprints, 1067 01:12:47,710 --> 01:12:49,750 and I didn't mean for the way that came out, 1068 01:12:49,840 --> 01:12:52,620 but I don't even know how to explain what you are to me. 1069 01:12:52,710 --> 01:12:55,760 Then what am I to you? 1070 01:12:55,840 --> 01:12:58,280 What are any of us to you? 1071 01:12:58,410 --> 01:13:00,330 You know, I still don't think you understand 1072 01:13:00,460 --> 01:13:02,500 what Plumhill means to so many, including Victoria. 1073 01:13:02,630 --> 01:13:05,070 She dedicated her life to this place. 1074 01:13:05,200 --> 01:13:07,380 I don't have a lot of options. 1075 01:13:07,380 --> 01:13:08,990 I know Victoria didn't tell you how much debt this place has, 1076 01:13:09,120 --> 01:13:12,820 but I've been made captain of a sinking ship, 1077 01:13:12,910 --> 01:13:15,040 and it'd be a whole lot easier if all of you and Plumhill 1078 01:13:15,170 --> 01:13:16,390 didn't mean anything to me. 1079 01:13:18,130 --> 01:13:20,220 This isn't just about us. 1080 01:13:20,300 --> 01:13:22,610 This is your family's legacy, too. 1081 01:13:22,700 --> 01:13:25,220 Exactly, which is why I'm trying to fit Plumhill in. 1082 01:13:25,310 --> 01:13:28,830 It's just the puzzle pieces aren't fitting. 1083 01:13:28,960 --> 01:13:31,840 Is it that we don't fit? 1084 01:13:31,920 --> 01:13:33,320 Or is it that we're not on the blueprint 1085 01:13:33,450 --> 01:13:35,280 you have so perfectly drawn for your life? 1086 01:13:40,280 --> 01:13:42,110 You might want to keep this for posterity, 1087 01:13:42,200 --> 01:13:45,110 a before and after. 1088 01:14:16,970 --> 01:14:17,930 You've reached Loraine Stone. 1089 01:14:18,100 --> 01:14:20,150 Please leave a message. 1090 01:14:28,680 --> 01:14:31,030 "Gleaming in the lights, he watches the port. 1091 01:14:31,160 --> 01:14:35,030 Love is eternal, even when it's cut short. 1092 01:14:35,160 --> 01:14:38,160 A ball not in a ballroom, a secret buried deep. 1093 01:14:38,290 --> 01:14:41,780 It stands solid, holding close the key." 1094 01:14:50,350 --> 01:14:52,000 Sorry, Victoria. 1095 01:15:19,030 --> 01:15:21,210 "He watches the port." 1096 01:15:29,480 --> 01:15:32,040 "A ball not in a ballroom." 1097 01:15:33,920 --> 01:15:38,750 "It stands solid, holding close the key." 1098 01:17:08,360 --> 01:17:10,140 Hey. 1099 01:17:10,270 --> 01:17:11,140 Hey. 1100 01:17:13,410 --> 01:17:15,150 Is this seat taken? 1101 01:17:24,160 --> 01:17:24,980 - I'm really sorry. - Look, I'm sorry. 1102 01:17:27,940 --> 01:17:30,470 I'm an ass. 1103 01:17:30,600 --> 01:17:34,040 I'm so sorry I said to you what I did. 1104 01:17:34,170 --> 01:17:35,210 You have every reason to be proud 1105 01:17:35,380 --> 01:17:38,780 of your career and your firm. 1106 01:17:38,780 --> 01:17:42,610 Eh, maybe I'm just... stuck in the past. 1107 01:17:45,660 --> 01:17:48,960 However, I have been looking at the numbers for the cider, 1108 01:17:49,050 --> 01:17:51,620 and if I increase production and start offering tastings, 1109 01:17:51,620 --> 01:17:54,710 the revenue should be enough to offset some of the debt. 1110 01:17:54,800 --> 01:17:57,360 I love the idea of growing Plumhill's cider. 1111 01:17:57,450 --> 01:17:58,970 I just don't want you to compromise 1112 01:17:59,060 --> 01:18:01,280 the traditional way you make it. 1113 01:18:01,370 --> 01:18:04,070 That's what makes it special and potent. 1114 01:18:04,200 --> 01:18:07,070 - I've learned a lot this week 1115 01:18:07,070 --> 01:18:10,200 about tradition and the importance of it, 1116 01:18:10,290 --> 01:18:14,730 and especially when looking towards the future. 1117 01:18:14,820 --> 01:18:17,990 - Are these the clues? - Yep, that's the last one. 1118 01:18:18,080 --> 01:18:21,740 Huh. 1119 01:18:21,820 --> 01:18:23,430 I have something I wanna show you, but it's at home. 1120 01:18:23,520 --> 01:18:25,870 Did you just say "home"? 1121 01:18:28,130 --> 01:18:30,400 Oh, where is Nick with that mistletoe when you need him? 1122 01:18:30,400 --> 01:18:32,220 Who needs mistletoe? 1123 01:18:32,350 --> 01:18:33,880 Does that mean the party's still on? 1124 01:18:34,010 --> 01:18:38,010 Yes! 1125 01:18:38,140 --> 01:18:42,230 And you two aren't getting out of helping, either. 1126 01:18:44,280 --> 01:18:46,630 Come on. Let's go. 1127 01:18:53,030 --> 01:18:56,200 There are plenty of rooms for you to sign the paperwork. 1128 01:18:56,290 --> 01:18:58,250 Why are we doing it down here? 1129 01:18:58,380 --> 01:18:59,860 Great question, sir. 1130 01:18:59,990 --> 01:19:01,820 You know, at first I didn't understand 1131 01:19:01,910 --> 01:19:04,340 why my great-aunt Victoria chose me to inherit this home. 1132 01:19:04,430 --> 01:19:06,820 After all, we had never met, 1133 01:19:06,820 --> 01:19:10,480 but it seems she trusted me with a history far deeper 1134 01:19:10,570 --> 01:19:13,270 than my family or this town. 1135 01:19:25,970 --> 01:19:30,020 Wow, what is this place? 1136 01:19:30,150 --> 01:19:32,850 Unbelievable. 1137 01:19:32,940 --> 01:19:35,290 Pristine condition. 1138 01:19:35,370 --> 01:19:37,200 This is a Norman-era arch from a castle 1139 01:19:37,290 --> 01:19:40,120 among the oldest in England. 1140 01:19:40,250 --> 01:19:42,120 There are many more secrets to discover here, 1141 01:19:42,250 --> 01:19:43,820 and Victoria knew. 1142 01:19:43,900 --> 01:19:45,470 So? 1143 01:19:45,560 --> 01:19:47,470 So, this castle 1144 01:19:47,560 --> 01:19:50,220 qualifies Plumhill as a Grade I listed building 1145 01:19:50,300 --> 01:19:53,390 and historic asset for the National Trust. 1146 01:19:53,520 --> 01:19:56,260 So, the debts are wiped clean. 1147 01:19:56,400 --> 01:19:59,090 And it qualifies Plumhill for funds 1148 01:19:59,180 --> 01:20:00,530 for the maintenance of a building 1149 01:20:00,660 --> 01:20:02,920 of outstanding scenic, scientific, 1150 01:20:03,050 --> 01:20:07,060 and historic interest, on one condition, of course... 1151 01:20:07,150 --> 01:20:11,370 that the new owner grants reasonable access to the public, 1152 01:20:11,500 --> 01:20:12,930 which the new Lady of Plumhill Manor 1153 01:20:13,020 --> 01:20:15,810 is pleased as cider punch to do. 1154 01:20:15,810 --> 01:20:18,850 Name your price. 1155 01:20:18,940 --> 01:20:21,030 Yes, our interest has increased tenfold. 1156 01:20:23,900 --> 01:20:26,820 Plumhill Manor is priceless and no longer for sale. 1157 01:20:29,040 --> 01:20:34,390 Margot, my gem, there has to be something we can negotiate. 1158 01:20:34,480 --> 01:20:36,170 Sorry, Mr. Calvaux. 1159 01:20:39,790 --> 01:20:41,700 What can I say, Margot? 1160 01:20:41,790 --> 01:20:44,360 I can't believe you pulled this off. 1161 01:20:44,490 --> 01:20:46,360 I can. 1162 01:20:46,490 --> 01:20:48,400 I guess we'll see ourselves out. 1163 01:20:48,530 --> 01:20:49,670 Best of luck. 1164 01:20:49,800 --> 01:20:51,190 You, too. 1165 01:21:01,420 --> 01:21:04,030 A Norman arch. 1166 01:21:04,120 --> 01:21:07,120 Turns out history can save the day. 1167 01:21:07,250 --> 01:21:10,430 That's what Victoria was leading you towards. 1168 01:21:10,510 --> 01:21:13,730 Now my idea of cider tasting seems a bit silly in comparison. 1169 01:21:13,860 --> 01:21:15,740 No, cider tastings under a Norman arch 1170 01:21:15,870 --> 01:21:18,220 will be a huge draw, and let's have 1171 01:21:18,300 --> 01:21:20,390 more holiday parties, not just once a year. 1172 01:21:20,480 --> 01:21:22,660 You're sure? 1173 01:21:22,740 --> 01:21:25,480 You're just gonna... walk away? 1174 01:21:25,610 --> 01:21:28,140 I'd like to think I'm walking into the life 1175 01:21:28,230 --> 01:21:31,580 I'm supposed to be living... here in Plumhill with you. 1176 01:21:37,980 --> 01:21:40,980 Marg, Alf? 1177 01:21:41,110 --> 01:21:43,420 Are you two down there? 1178 01:21:43,550 --> 01:21:44,420 Be right up! 1179 01:21:49,160 --> 01:21:50,810 There you two are. 1180 01:21:50,940 --> 01:21:52,690 You know, there's still a lot of work to be done, 1181 01:21:52,820 --> 01:21:54,170 and these chickens aren't basting themselves. 1182 01:21:54,300 --> 01:21:57,340 - Oh. 1183 01:21:57,340 --> 01:21:59,820 Mom! 1184 01:22:00,000 --> 01:22:01,910 - Oh! - Hi! 1185 01:22:02,090 --> 01:22:04,130 Oh, I couldn't stand the thought of missing out 1186 01:22:04,260 --> 01:22:08,050 on Christmas at Plumhill Manor and you! 1187 01:22:08,180 --> 01:22:11,530 You don't mind if I spend your last few days here, do you? 1188 01:22:11,660 --> 01:22:13,530 Oh, no, Mom, actually, I think it's quite appropriate 1189 01:22:13,620 --> 01:22:16,060 that you're here for my first few days 1190 01:22:16,060 --> 01:22:18,100 as owner of Plumhill Manor. 1191 01:22:18,230 --> 01:22:20,020 Oh! 1192 01:22:20,100 --> 01:22:23,020 Let the adventure begin! 1193 01:22:23,110 --> 01:22:24,670 Mom, this is Alfie. 1194 01:22:24,760 --> 01:22:26,680 Hi. Lovely to meet you. 1195 01:22:26,810 --> 01:22:30,460 - And this is Jackie. - Get in here. 1196 01:22:30,590 --> 01:22:32,330 Oh! 1197 01:22:35,550 --> 01:22:37,250 Okay, so you ready? 1198 01:22:37,380 --> 01:22:39,650 - Yeah. - Let's go. 1199 01:22:45,300 --> 01:22:49,130 Now, that was perfect. 1200 01:22:51,220 --> 01:22:54,660 See, you are a princess. 1201 01:22:54,830 --> 01:22:57,970 And we finally get to use the ballroom. 1202 01:22:58,100 --> 01:23:00,100 What a wonderful idea, Beatrice. 1203 01:23:06,760 --> 01:23:08,940 Wow. 1204 01:23:17,340 --> 01:23:19,640 You're stunning. 1205 01:23:19,770 --> 01:23:21,690 You're not so bad yourself. 1206 01:23:21,820 --> 01:23:24,520 I think we're ready. 1207 01:23:24,650 --> 01:23:25,600 Not quite yet. 1208 01:23:57,770 --> 01:23:59,590 Voilà. 1209 01:23:59,680 --> 01:24:01,730 A little less modern than your usual projects. 1210 01:24:03,380 --> 01:24:04,770 But I think this is your best work yet. 1211 01:24:06,510 --> 01:24:09,690 Oh, and, uh, I have an early Christmas present for you. 1212 01:24:09,780 --> 01:24:12,090 To the official Lady of Plumhill Manor, 1213 01:24:12,170 --> 01:24:13,700 you're gonna need these. 1214 01:24:13,780 --> 01:24:15,830 Oh. 1215 01:24:15,920 --> 01:24:18,000 And you'll need to sign these. 1216 01:24:18,090 --> 01:24:21,360 Gladly. 1217 01:24:26,620 --> 01:24:30,320 Lovely jubbly. 1218 01:24:47,470 --> 01:24:52,390 Oh, I'm really proud of you, Margot. 1219 01:24:52,390 --> 01:24:55,910 Oh, I think this suits you. 1220 01:24:56,040 --> 01:24:58,180 - Thank you, Mom. 1221 01:24:58,310 --> 01:25:00,570 And, you know, I have no idea where you're off to next, 1222 01:25:00,660 --> 01:25:02,270 but you always have a place here. 1223 01:25:02,350 --> 01:25:06,310 Oh, Peanut, I've already found some inspirations. 1224 01:25:06,440 --> 01:25:09,010 - Oh? - The rolling hills, the gardens, 1225 01:25:09,100 --> 01:25:12,890 and I-I saw a sheep back there. 1226 01:25:12,970 --> 01:25:14,320 - That's Rosie. 1227 01:25:14,410 --> 01:25:16,670 - Hi. - Hey. 1228 01:25:23,640 --> 01:25:27,250 - Georgie's song. 1229 01:25:43,130 --> 01:25:44,180 Oh. 1230 01:25:49,140 --> 01:25:51,360 - Go, Jackie. 88837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.