All language subtitles for Austin Powers - International Man of Mystery 1997 Unrated 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1 - KRaLiMaRKo.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,816 --> 00:00:39,490 DR. EVIL: Ladies and gentlemen, welcome to my underground lair. 2 00:00:40,161 --> 00:00:44,833 I have gathered here before me the world's deadliest assassins. 3 00:00:45,360 --> 00:00:50,714 And yet each of you has failed to kill Austin Powers. 4 00:00:51,039 --> 00:00:52,568 That makes me angry. 5 00:00:52,694 --> 00:00:56,958 And when Dr. Evil gets angry, Mr. Bigglesworth gets upset. 6 00:00:57,115 --> 00:00:59,939 And when Mr. Bigglesworth gets upset... 7 00:01:01,068 --> 00:01:02,595 ...people die! 8 00:01:02,825 --> 00:01:04,028 [SCREAMING] 9 00:01:04,196 --> 00:01:05,882 [LAUGHS] 10 00:01:06,821 --> 00:01:08,087 Whoa! 11 00:01:08,321 --> 00:01:09,135 Aaaaaah! 12 00:01:09,160 --> 00:01:12,369 DR. EVIL: Why must I be surrounded by fricking idiots? 13 00:01:12,722 --> 00:01:15,862 [BOTH SCREAMING] 14 00:01:19,907 --> 00:01:21,279 Mustafa... 15 00:01:21,399 --> 00:01:22,914 Frau Farbissina... 16 00:01:23,008 --> 00:01:26,007 I spared your lives because I need you to help me... 17 00:01:26,032 --> 00:01:28,414 ...rid the world of Britain's top secret agent. 18 00:01:28,439 --> 00:01:31,562 The only man who can stop me now. 19 00:01:31,937 --> 00:01:35,086 We must kill Austin Powers. 20 00:01:41,776 --> 00:01:42,932 -Yeah. WOMAN: Oh! 21 00:01:43,332 --> 00:01:45,924 [WOMEN GIGGLING] 22 00:01:45,949 --> 00:01:49,115 [WOMEN CHATTERING] 23 00:02:13,033 --> 00:02:14,073 WOMAN: Oh, it's Austin. 24 00:02:14,377 --> 00:02:16,986 Come on, babies. Work with me, people. All right. 25 00:02:17,153 --> 00:02:18,929 Show me love. 26 00:02:19,094 --> 00:02:21,159 [CAMERA CLICKING] 27 00:02:21,324 --> 00:02:22,823 Great, baby, yeah. 28 00:02:24,114 --> 00:02:26,654 Oh, behave. 29 00:02:27,321 --> 00:02:29,403 WOMAN: It's Austin Powers! 30 00:02:29,570 --> 00:02:33,697 [WOMEN SCREAMING] 31 00:02:36,816 --> 00:02:38,519 Yeah. 32 00:02:40,902 --> 00:02:42,481 [ALL SCREAMING] 33 00:02:49,644 --> 00:02:55,037 -It's Austin Powers! -Aah! Oh, my God! 34 00:02:55,455 --> 00:02:57,796 [CROWD SCREAMING] 35 00:03:08,873 --> 00:03:10,712 [ALL CHEERING] 36 00:03:35,124 --> 00:03:36,922 [HORN HONKS] 37 00:03:40,808 --> 00:03:43,400 [CROWD SCREAMING] 38 00:03:45,658 --> 00:03:49,133 -Hello, Mrs. Kensington. -Hello, Austin. 39 00:03:49,298 --> 00:03:52,236 Why don't you ever model for me, Mrs. Kensington? 40 00:03:52,810 --> 00:03:55,711 You know how Mr. Kensington feels about that. 41 00:03:55,877 --> 00:03:57,723 Oh, behave. 42 00:03:57,887 --> 00:04:02,858 Ha-ha-ha. Yeah. Yeah, baby, yeah. 43 00:04:03,863 --> 00:04:04,536 Oh! 44 00:04:04,613 --> 00:04:06,916 [COMMUNICATOR RINGING] 45 00:04:08,681 --> 00:04:12,921 Hello, Austin. I'm Basil Exposition, with British Intelligence. 46 00:04:13,092 --> 00:04:18,103 We have just received word that Dr. Evil is planning a trap for you tonight... 47 00:04:18,274 --> 00:04:21,319 ...at the Electric Psychedelic Pussycat Swinger's Club... 48 00:04:21,486 --> 00:04:23,044 ...here in swinging London. 49 00:04:23,154 --> 00:04:24,781 We'll be there. 50 00:04:31,579 --> 00:04:33,498 [AUSTIN LAUGHING] 51 00:04:36,209 --> 00:04:38,294 [CROWD SCREAMING] 52 00:04:38,878 --> 00:04:42,257 AUSTIN: Yeah! Hello baby! Whoo! 53 00:04:42,423 --> 00:04:46,636 There you go. Go on baby, yeah. Yeah. 54 00:04:46,711 --> 00:04:50,223 [STRAWBERRY ALARM CLOCK'S "INCENSE AND PEPPERMINTS" PLAYING ON SPEAKERS] 55 00:04:52,600 --> 00:04:54,902 MRS. KENSINGTON: Austin, it's a swinging shindig. 56 00:04:55,198 --> 00:04:58,369 It's my happening, baby, and it freaks me out. 57 00:04:58,588 --> 00:05:01,537 Yeah, man! 58 00:05:19,752 --> 00:05:21,767 -Can I get you a drink, Mr. Powers? -Sure. 59 00:05:21,932 --> 00:05:24,729 Austin, we've got to look for Dr. Evil. 60 00:05:24,894 --> 00:05:27,907 Wait, I've got an idea. 61 00:05:29,255 --> 00:05:32,300 Austin, why on Earth did you hit that woman? 62 00:05:32,464 --> 00:05:34,727 AUSTIN: Right. Let me show you, baby. 63 00:05:34,891 --> 00:05:38,882 That ain't no woman. It's a man, man. 64 00:05:39,046 --> 00:05:40,651 [CROWD GASPS] 65 00:05:40,676 --> 00:05:43,032 It's one of Dr. Evil's assassins. 66 00:05:43,872 --> 00:05:45,750 MAN: Look out, he's got a knife! 67 00:05:45,875 --> 00:05:47,125 [CROWD GASPS] 68 00:05:51,726 --> 00:05:55,293 Good work, Mrs. Kensington. All right, get up. Get up! 69 00:05:55,463 --> 00:05:58,805 Right. Where's Dr. Evil, huh? Where is he? 70 00:06:00,157 --> 00:06:01,534 [CROWD SCREAMS] 71 00:06:02,044 --> 00:06:03,764 AUSTIN: There's the bastard. 72 00:06:03,931 --> 00:06:05,193 [CROWD GASPS] 73 00:06:05,482 --> 00:06:06,700 Come on, let's go. 74 00:06:06,725 --> 00:06:08,277 Excuse me, coming through. 75 00:06:08,456 --> 00:06:10,139 Excuse me. 76 00:06:12,619 --> 00:06:15,124 I've got you now, Dr. Evil. 77 00:06:15,148 --> 00:06:16,683 DR. EVIL: Not this time. 78 00:06:16,851 --> 00:06:18,673 Come, Mr. Bigglesworth. 79 00:06:19,487 --> 00:06:22,643 See you in the future, Mr. Powers. 80 00:06:22,679 --> 00:06:24,844 [DR. EVIL LAUGHING] 81 00:06:26,467 --> 00:06:30,131 My God, he's freezing himself. 82 00:06:41,788 --> 00:06:43,786 Oh, my God, look! 83 00:06:56,192 --> 00:07:00,730 BASIL: And so Dr. Evil escaped and had himself cryogenically frozen... 84 00:07:00,896 --> 00:07:03,560 ...to return at a time when free love no longer reigned... 85 00:07:03,727 --> 00:07:05,767 ...and greed and corruption ruled again. 86 00:07:20,892 --> 00:07:22,295 [PHONE RINGS] 87 00:07:22,368 --> 00:07:23,502 Yes? 88 00:07:23,540 --> 00:07:25,189 -Commander Gilmour? -Speaking. 89 00:07:25,361 --> 00:07:27,791 Commander, this is Ritter in SoWest Com Three. 90 00:07:27,957 --> 00:07:31,617 We have a potential bogey with erratic vectoring and an unorthodox entry angle. 91 00:07:31,914 --> 00:07:33,805 GILMOUR: What are you saying, son? 92 00:07:35,028 --> 00:07:37,274 Well, it appears to be in the shape of a Big Boy. 93 00:07:37,441 --> 00:07:40,149 Good God, he's back. 94 00:07:40,500 --> 00:07:42,588 Well, in many ways, the Big Boy never left, sir. 95 00:07:42,815 --> 00:07:46,196 He's always offered the same high-quality meals at competitive prices. 96 00:07:46,260 --> 00:07:47,453 Shut up. 97 00:07:47,879 --> 00:07:50,192 Shall I scramble TacHQ for an intercept? 98 00:07:50,364 --> 00:07:55,282 -What's its current position? -Well, I'm presently tracking it over Nevada. 99 00:07:55,449 --> 00:07:57,185 Oh, my God. The Big Boy's gone. 100 00:07:57,256 --> 00:08:01,556 Listen, son, I want you to forget what you saw here today. 101 00:08:01,714 --> 00:08:02,672 [PHONE RINGS] 102 00:08:02,832 --> 00:08:04,010 GILMOUR: Philips. 103 00:08:04,369 --> 00:08:06,099 -Call the President. -Yes, sir. 104 00:08:06,151 --> 00:08:09,551 Prepare the jet. Bring my overnight bag. 105 00:08:09,809 --> 00:08:14,955 And, uh, Philips, feed my fish. Not too much. 106 00:08:16,112 --> 00:08:17,963 I'm off to London, England. 107 00:08:23,769 --> 00:08:25,907 BASIL: Powers volunteered to have himself frozen... 108 00:08:25,946 --> 00:08:28,324 ...in case Dr. Evil should ever return. 109 00:08:28,349 --> 00:08:30,568 GILMOUR: Well, I hope your boy's up to it. 110 00:08:30,661 --> 00:08:35,880 We don't wanna have to bail you guys out again, like after WWII. 111 00:08:37,521 --> 00:08:41,531 BASIL: This is our celebrity vault. 112 00:08:54,772 --> 00:08:56,266 Please. 113 00:08:56,721 --> 00:08:58,672 BORSCHEVSKY: Who is this Austin Powers? 114 00:08:58,959 --> 00:09:00,943 BASIL: The ultimate gentlemen spy. 115 00:09:01,139 --> 00:09:04,055 Irresistible to women, deadly to his enemies. 116 00:09:04,236 --> 00:09:06,936 A legend in his own time. 117 00:09:07,700 --> 00:09:11,982 COMPUTER: Attention: Stage One- Laser cutting beginning. 118 00:09:16,268 --> 00:09:18,180 Laser cutting complete. 119 00:09:29,376 --> 00:09:34,979 Stage Two: Warm liquid goo phase beginning. 120 00:09:37,365 --> 00:09:40,334 Warm liquid goo phase complete. 121 00:09:40,654 --> 00:09:45,211 Stage Three: Reanimation beginning. 122 00:09:46,409 --> 00:09:49,034 Reanimation complete. 123 00:09:49,284 --> 00:09:51,924 [COUGHS] 124 00:09:56,745 --> 00:10:01,151 COMPUTER: Stage Four: Cleansing beginning. 125 00:10:05,982 --> 00:10:08,492 COMPUTER: Cleansing complete. 126 00:10:30,325 --> 00:10:35,091 Stage Five: Evacuation beginning. 127 00:10:35,411 --> 00:10:44,813 [URINATING] 128 00:10:44,838 --> 00:10:49,977 [URINATING CONTINUES] 129 00:10:50,002 --> 00:11:01,880 [URINATING CONTINUES] 130 00:11:02,362 --> 00:11:04,575 [URINATING STOPS] 131 00:11:04,614 --> 00:11:05,911 COMPUTER: Evacuation comp-- 132 00:11:05,973 --> 00:11:15,279 [URINATING CONTINUES] 133 00:11:15,310 --> 00:11:15,840 [URINATING STOPS] 134 00:11:15,865 --> 00:11:17,349 COMPUTER: Evacuation comp-- 135 00:11:17,374 --> 00:11:17,738 [URINATES] 136 00:11:17,763 --> 00:11:18,903 [URINATE STOPS] 137 00:11:18,927 --> 00:11:19,341 COMPUTER: Comp-- 138 00:11:19,365 --> 00:11:20,408 [URINATES] 139 00:11:20,432 --> 00:11:21,013 Comp-- 140 00:11:21,038 --> 00:11:21,341 [URINATES] 141 00:11:21,366 --> 00:11:23,099 [URINATING STOPS] 142 00:11:23,124 --> 00:11:24,327 COMPUTER: Evacuation comp-- 143 00:11:24,352 --> 00:11:26,690 [URINATING] 144 00:11:26,776 --> 00:11:31,297 I don't want Smarties, I want a Mars bar, Mommy. 145 00:11:31,425 --> 00:11:34,281 [GROANING] 146 00:11:34,594 --> 00:11:36,086 Wh--? Where am I? 147 00:11:37,055 --> 00:11:39,055 You're in the Ministry of Defense. 148 00:11:39,604 --> 00:11:41,385 It's 1997. 149 00:11:41,541 --> 00:11:44,580 You've been cryogenically frozen for 30 years. 150 00:11:44,991 --> 00:11:46,506 Who are these people?! 151 00:11:46,748 --> 00:11:49,940 The shouting is a temporary side effect of the unfreezing process. 152 00:11:50,110 --> 00:11:52,552 Yes, I'm having difficulty controlling.. 153 00:11:52,577 --> 00:11:53,791 THE VOLUME OF MY VOICE!! 154 00:11:55,351 --> 00:11:58,120 BASIL: This is Commander Gilmour, U.S. Strategic Command... 155 00:11:58,316 --> 00:12:01,357 ...and General Borschevsky, Russian Intelligence. 156 00:12:01,450 --> 00:12:04,046 Russian Intelligence, are you mad? 157 00:12:04,125 --> 00:12:06,658 A lot's happened since you were frozen. 158 00:12:06,682 --> 00:12:08,452 The Cold War's over. 159 00:12:08,478 --> 00:12:12,978 Well, finally those capitalist pigs will pay for their crimes, eh? 160 00:12:13,025 --> 00:12:14,367 Hey, Comrades? Hey? 161 00:12:14,930 --> 00:12:16,916 Austin, we won. 162 00:12:17,084 --> 00:12:20,545 Oh, groovy. Smashing. Yea, capitalism. 163 00:12:20,640 --> 00:12:21,505 Hello. 164 00:12:21,938 --> 00:12:22,899 Hello. 165 00:12:23,018 --> 00:12:25,688 Mr. Powers! The President's quite concerned. 166 00:12:25,716 --> 00:12:27,837 We've got a madman on the loose in Nevada. 167 00:12:28,219 --> 00:12:29,244 Dr. Evil... 168 00:12:30,783 --> 00:12:32,040 When do I begin? 169 00:12:32,170 --> 00:12:35,328 Immediately. You'll be working with Ms. Kensington. 170 00:12:35,818 --> 00:12:37,544 Mrs. Kensington. 171 00:12:37,626 --> 00:12:41,357 Austin, Mrs. Kensington has long since retired. 172 00:12:41,880 --> 00:12:44,372 Ms. Kensington is her daughter. 173 00:12:45,591 --> 00:12:47,521 Ah, here she is. 174 00:12:50,087 --> 00:12:53,096 Vanessa is one of our top agents. 175 00:12:59,214 --> 00:13:05,186 My God, Vanessa's got a fabulous body. I'll bet she shags like a minx. 176 00:13:06,948 --> 00:13:11,830 How do I tell them that because of the unfreezing process I have no inner monologue? 177 00:13:13,461 --> 00:13:17,448 I hope I didn't say that out loud just now. 178 00:13:17,627 --> 00:13:19,485 [CHUCKLES] 179 00:13:21,797 --> 00:13:25,728 Mr. Powers, my job is to acclimatize you to the '90s. 180 00:13:26,000 --> 00:13:28,658 You know, a lot's changed since 1967. 181 00:13:29,005 --> 00:13:32,236 No doubt, love, but as long as people are still having promiscuous sex... 182 00:13:32,261 --> 00:13:34,771 ...with many anonymous partners without protection... 183 00:13:34,917 --> 00:13:40,505 ...while at the same time experimenting with mind-expanding drugs in a consequence-free environment, 184 00:13:40,891 --> 00:13:42,966 I'll be sound as a pound. 185 00:13:44,018 --> 00:13:47,823 Well, um.. Agent Kensington will get you all set up. 186 00:13:48,539 --> 00:13:50,724 She's extremely dedicated. 187 00:13:51,185 --> 00:13:52,982 So Austin. Good luck. 188 00:13:53,742 --> 00:13:55,507 The world's depending on you. 189 00:13:56,115 --> 00:13:57,427 Thanks exposition 190 00:13:57,451 --> 00:13:58,646 Oh, and Austin.. 191 00:13:58,740 --> 00:13:59,451 Yes? 192 00:14:00,933 --> 00:14:02,509 (Quietly) Be careful. 193 00:14:04,569 --> 00:14:06,330 (Whispers) Thanks. 194 00:14:12,051 --> 00:14:14,039 Danger Powers' personal effects. 195 00:14:14,672 --> 00:14:17,335 Actually my name is Austin Powers. 196 00:14:17,617 --> 00:14:19,164 It says your named Danger Powers. 197 00:14:19,821 --> 00:14:21,435 No, no, no, no, no... 198 00:14:22,469 --> 00:14:24,110 Danger's my middle name. 199 00:14:25,509 --> 00:14:28,370 Okay, Austin Danger Powers 200 00:14:29,090 --> 00:14:31,423 One blue crushed velvet suit. 201 00:14:31,668 --> 00:14:32,572 Hey, alright.. 202 00:14:32,684 --> 00:14:34,481 One frilly lace cravat. 203 00:14:34,506 --> 00:14:35,675 There it is. 204 00:14:35,820 --> 00:14:38,487 One silver medallion with male symbol. 205 00:14:39,440 --> 00:14:41,456 One pair of Italian boots. 206 00:14:41,481 --> 00:14:42,762 Buongiorno, boys. 207 00:14:42,787 --> 00:14:46,610 One vinyl record album: Burt Bacharach Plays His Hits. 208 00:14:46,635 --> 00:14:47,985 AUSTIN: Hey, Burt. How are you? 209 00:14:48,275 --> 00:14:53,325 One Swedish-made penis-enlarger pump. 210 00:14:55,070 --> 00:14:56,163 That's not mine. 211 00:14:56,242 --> 00:15:00,382 One credit card receipt for Swedish-made penis-enlarger... 212 00:15:01,085 --> 00:15:02,700 ...signed by Austin Powers. 213 00:15:02,816 --> 00:15:05,799 I'm telling you, baby, that's not mine. 214 00:15:05,825 --> 00:15:09,768 One warranty card for Swedish-made penis-enlarger pump... 215 00:15:09,909 --> 00:15:12,379 ...filled out by Austin Powers. 216 00:15:12,404 --> 00:15:15,608 I don't even know what this is. This sort of thing ain't my bag, baby. 217 00:15:15,634 --> 00:15:22,145 One book: Swedish-Made Penis Enlarger Pumps and Me: This Sort of Thing Is My Bag, Baby. 218 00:15:22,379 --> 00:15:25,035 ..by Austin Powers. 219 00:15:25,993 --> 00:15:26,971 Ah. 220 00:15:27,204 --> 00:15:28,754 Just sign the form. 221 00:15:28,845 --> 00:15:32,530 Okay, don't get heavy, man. I'll sign. You know, just to get things moving, you know. 222 00:15:33,654 --> 00:15:34,953 You all right, baby? 223 00:15:35,593 --> 00:15:37,207 Listen, Mr. Powers, 224 00:15:37,632 --> 00:15:39,485 I look forward to working with you... 225 00:15:39,510 --> 00:15:41,828 ...but do me a favor and stop calling me baby. 226 00:15:42,404 --> 00:15:45,150 You can address me as Agent Kensington. 227 00:15:45,557 --> 00:15:46,848 Oh, come on. 228 00:15:48,218 --> 00:15:49,848 All right, then. Vanessa. 229 00:15:50,384 --> 00:15:51,902 Was that so hard? 230 00:15:52,683 --> 00:15:53,475 [VANESSA CHUCKLES] 231 00:15:53,621 --> 00:15:55,350 Now, come along. We have to leave immediately. 232 00:15:55,837 --> 00:15:57,951 We've preserved your private jet just as you left it. 233 00:15:58,238 --> 00:15:59,386 It's waiting at Heathrow Airport. 234 00:16:00,357 --> 00:16:01,548 My jumbo jet? 235 00:16:01,782 --> 00:16:03,367 Smashing, baby. 236 00:16:03,445 --> 00:16:04,726 Ooh, sorry. 237 00:16:05,990 --> 00:16:08,032 [WHISPERS] Mr. Powers. 238 00:16:10,967 --> 00:16:11,939 Quickly. 239 00:16:12,486 --> 00:16:14,729 Quickly, come on, now. Let's go. 240 00:16:16,898 --> 00:16:22,435 [BAND PLAYING PSYCHEDELIC MUSIC] 241 00:16:29,234 --> 00:16:32,303 DR. EVIL: Gentlemen, welcome to my underground lair. 242 00:16:32,589 --> 00:16:35,010 It's been 30 years, but I'm back. 243 00:16:35,490 --> 00:16:39,698 Everything's gone perfectly to plan except for one small flaw. 244 00:16:39,923 --> 00:16:43,231 Due to a technical error by my henchman, Mustafa... 245 00:16:43,488 --> 00:16:47,094 ...complications arose in the unfreezing process. 246 00:16:47,472 --> 00:16:49,245 My design was perfect. 247 00:16:49,983 --> 00:16:51,992 Look what you did to Mr. Bigglesworth! 248 00:16:52,017 --> 00:16:53,403 [MEOWS] 249 00:16:54,007 --> 00:16:58,990 But, Dr. Evil, we were unable to anticipate feline complications... 250 00:16:59,049 --> 00:17:00,363 ...due to the reanimation process. 251 00:17:00,430 --> 00:17:01,233 DR. EVIL: Silence! 252 00:17:01,970 --> 00:17:03,252 [YELLS] 253 00:17:03,756 --> 00:17:05,672 [MUSTAFA SCREAMS] 254 00:17:10,252 --> 00:17:15,270 Let this be a reminder to you all that this organization will not tolerate failure. 255 00:17:15,337 --> 00:17:17,135 [MUSTAFA GROANING] 256 00:17:17,569 --> 00:17:20,058 [MUSTAFA GROANING] 257 00:17:21,152 --> 00:17:24,177 Gentlemen, let's get down to business. 258 00:17:24,253 --> 00:17:27,954 [MUSTAFA GROANING] 259 00:17:28,760 --> 00:17:30,122 We got a lot of work to do. 260 00:17:30,146 --> 00:17:31,651 MUSTAFA: Someone help me. 261 00:17:31,875 --> 00:17:35,826 I'm still alive, only I'm very badly burned. 262 00:17:37,778 --> 00:17:41,571 Some of you I know. Some of you I'm meeting for the first time. 263 00:17:41,596 --> 00:17:45,055 MUSTAFA: Aah. Hello up there. Anyone? 264 00:17:45,565 --> 00:17:49,347 Could someone call an ambulance? I'm in quite a lot of pain. 265 00:17:49,414 --> 00:17:51,735 -Okay, you've all been gathered here to form -- MUSTAFA: AHH! 266 00:17:51,802 --> 00:17:53,901 Dr. Evil: --my evil cabinet -- Excuse me. 267 00:17:54,513 --> 00:17:56,288 -Yes, he's down there. MAN: Is he dead yet? 268 00:17:56,428 --> 00:17:57,615 No, not dead. 269 00:17:58,438 --> 00:18:00,023 No, burnt, badly. 270 00:18:00,234 --> 00:18:01,897 Should I take care of him, possibly with a gun? 271 00:18:02,009 --> 00:18:03,634 -Yes. -Kill him? 272 00:18:03,969 --> 00:18:05,051 Right. 273 00:18:05,100 --> 00:18:08,839 MUSTAFA: If somebody could open the retrieval hatch down here I can get out. 274 00:18:09,173 --> 00:18:11,148 See, I designed this device myself. 275 00:18:11,193 --> 00:18:11,657 [DOOR OPENS] 276 00:18:11,682 --> 00:18:14,182 MUSTAFA: Oh, hi. Good. 277 00:18:14,505 --> 00:18:18,538 MUSTAFA: I'm glad you found me. Listen, I'm very badly burned, so if you could just-- 278 00:18:18,563 --> 00:18:19,766 [GUNSHOT] 279 00:18:20,358 --> 00:18:21,697 MUSTAFA: You shot me! 280 00:18:22,323 --> 00:18:23,282 Okay, moving on. 281 00:18:23,307 --> 00:18:26,091 MUSTAFA: You shot me right in the arm! Why did--? 282 00:18:26,116 --> 00:18:27,676 [GUNSHOT] 283 00:18:36,318 --> 00:18:37,920 [DOOR CLOSES] 284 00:18:38,121 --> 00:18:41,974 Right. Let me go around the table and introduce everyone. 285 00:18:42,105 --> 00:18:46,658 Frau Farbissina, founder of the militant wing of the Salvation Army. 286 00:18:47,265 --> 00:18:52,929 Random Task, Korean ex-wrestler, evil handyman extraordinaire. 287 00:18:52,999 --> 00:18:56,444 Random Task, show them what you do. 288 00:19:04,066 --> 00:19:05,732 [CRASH] 289 00:19:07,281 --> 00:19:09,919 [NECK CRACKS] 290 00:19:11,090 --> 00:19:14,594 Patty O'Brien, ex-Irish assassin. 291 00:19:14,630 --> 00:19:18,569 His trademark, a superstitious man, he leaves a tiny keepsake... 292 00:19:18,594 --> 00:19:21,840 ...from his good-luck bracelet on every victim he kills. 293 00:19:21,865 --> 00:19:26,195 Scotland Yard would love to get their hands on that piece of evidence. 294 00:19:26,295 --> 00:19:29,815 Yeah, they're always after me lucky charms. 295 00:19:29,840 --> 00:19:32,334 [CHUCKLING] 296 00:19:32,367 --> 00:19:34,149 [SNICKERING] 297 00:19:35,035 --> 00:19:38,063 What? Why does everyone always laugh when I say that? 298 00:19:38,635 --> 00:19:41,015 They are after me lucky charms. 299 00:19:41,261 --> 00:19:42,603 What? 300 00:19:43,025 --> 00:19:48,616 It's a television commercial, with this cartoon leprechaun. 301 00:19:48,650 --> 00:19:50,779 And all of these children are trying to chase him. 302 00:19:50,804 --> 00:19:54,439 "Hey, leprechaun man, leprechaun man. We want to get your lucky charms." 303 00:19:54,464 --> 00:19:58,618 Ha, ha. Oh, and there's all of these little tiny bits of marshmallows... 304 00:19:58,643 --> 00:20:02,359 ...just stuck right in the cereal, so that when the kids eat them, they think: 305 00:20:02,392 --> 00:20:06,042 "Oh, this is candy. I'm having fun." Ha-ha-ha. 306 00:20:07,986 --> 00:20:11,773 Finally we come to my number-two man. His name? 307 00:20:12,985 --> 00:20:14,197 Number Two. 308 00:20:14,370 --> 00:20:21,719 For 30 years, Number Two has run Virtucon, the legitimate face of my evil empire. 309 00:20:22,288 --> 00:20:27,940 Dr. Evil, over the last 30 years, Virtucon has grown by leaps and bounds. 310 00:20:29,005 --> 00:20:34,860 About 15 years ago, we changed from volatile chemicals to the communications industry. 311 00:20:36,266 --> 00:20:38,956 We own cable companies in 38 states. 312 00:20:39,254 --> 00:20:44,857 We own a steel mill in Cleveland, shipping in Texas, oil refineries in Seattle... 313 00:20:44,912 --> 00:20:49,536 ...and a factory in Chicago that makes miniature models of factories. 314 00:20:49,715 --> 00:20:51,940 Naturally, yes. 315 00:20:51,965 --> 00:20:53,695 Gentlemen. 316 00:20:55,416 --> 00:20:57,034 I have a plan. 317 00:21:00,929 --> 00:21:01,856 [MR. BIGGLESWORTH MEOWS] 318 00:21:07,016 --> 00:21:08,704 It's called blackmail. 319 00:21:09,022 --> 00:21:13,932 As you know, the royal family of Britain are the wealthiest landowners in the world. 320 00:21:14,346 --> 00:21:18,860 Either the royal family pays us an exorbitant amount of money... 321 00:21:18,885 --> 00:21:23,380 ...or we make it seem that Prince Charles has had an affair outside of marriage... 322 00:21:23,418 --> 00:21:27,699 ...and therefore, would have to divorce. 323 00:21:28,401 --> 00:21:30,218 [NUMBER TWO CLEARS THROAT] 324 00:21:30,392 --> 00:21:35,281 Prince Charles did have an affair, he admitted it, and they are now divorced. 325 00:21:35,759 --> 00:21:37,869 Right. Okay, you have to tell me these things. 326 00:21:37,894 --> 00:21:41,876 All right? I've been frozen for 30 years, okay? 327 00:21:42,651 --> 00:21:49,228 Throw me a fricking bone here. I'm the boss. Need the info. 328 00:21:49,253 --> 00:21:52,628 Okay, no problem. Here's my second plan. 329 00:21:52,653 --> 00:21:55,812 Back in the '60s, I developed a weather-changing machine... 330 00:21:55,837 --> 00:21:58,271 ...which was, in essence, a sophisticated heat beam... 331 00:21:58,296 --> 00:22:00,005 ...which we called a "laser." 332 00:22:00,309 --> 00:22:05,509 Using these "lasers," we punch a hole in the protective layer around the world... 333 00:22:05,574 --> 00:22:08,349 ...which we call the "ozone layer." 334 00:22:08,946 --> 00:22:12,657 Slowly, but surely, ultraviolet rays would pour in... 335 00:22:12,737 --> 00:22:18,644 ...increasing the risk of skin cancer, that is, unless... 336 00:22:18,669 --> 00:22:23,244 ...the world pays us a hefty ransom? 337 00:22:24,508 --> 00:22:25,610 [CLEARS THROAT] 338 00:22:27,974 --> 00:22:31,255 That also already has happened. 339 00:22:31,638 --> 00:22:33,052 Shit. 340 00:22:34,648 --> 00:22:36,520 Oh, hell, let's just do what we always do: 341 00:22:36,545 --> 00:22:40,449 Hijack some nuclear weapons and hold the world hostage, yeah? Good. 342 00:22:40,731 --> 00:22:45,985 Gentlemen, it's come to my attention that a breakaway Russian republic, Kreplachistan, is about to transfer... 343 00:22:46,010 --> 00:22:50,737 ...a nuclear warhead to the United Nations in a few days. Here's the plan. 344 00:22:51,317 --> 00:22:56,697 We get the warhead and we hold the world ransom for... 345 00:22:56,722 --> 00:22:59,792 ...One million dollars. 346 00:22:59,884 --> 00:23:01,344 [CLEARS THROAT] 347 00:23:02,875 --> 00:23:07,510 Well, don't you think we should, maybe, ask for more than a million dollars? 348 00:23:07,535 --> 00:23:10,568 A million dollars isn't exactly a lot of money these days. 349 00:23:11,148 --> 00:23:14,683 Virtucon alone makes over $9 billion a year. 350 00:23:15,039 --> 00:23:18,079 -Really? That's a lot of money. -Mm-hm. 351 00:23:18,518 --> 00:23:22,420 Okay, then. We hold the world ransom for... 352 00:23:23,940 --> 00:23:28,092 ...One hundred billion dollars. 353 00:23:32,253 --> 00:23:34,807 AUSTIN: Pretty groovy jumbo jet, eh? 354 00:23:35,069 --> 00:23:39,571 When you see this jet a-rocking don't come a-knocking, baby, yeah. 355 00:23:39,596 --> 00:23:41,574 I'm gonna need you to sign these release forms. 356 00:23:41,599 --> 00:23:42,993 Release forms? 357 00:23:43,065 --> 00:23:45,280 Well yes, you're not officially working for the Ministry of Defense. 358 00:23:45,304 --> 00:23:49,829 And these forms indemnify the Ministry against any, um, mishaps that may occur in the line of duty. 359 00:23:51,014 --> 00:23:56,014 Mishaps? But isn't that what being an international man of mystery is all about? 360 00:23:56,987 --> 00:24:01,662 Okay, name: Austin Danger Powers. 361 00:24:02,025 --> 00:24:04,449 Sex: Yes, please. 362 00:24:04,877 --> 00:24:05,692 [CHUCKLES] 363 00:24:05,717 --> 00:24:09,565 How does a hot chick like you end up working at the Ministry of Defense? 364 00:24:10,094 --> 00:24:14,815 Oh, well, I went to Oxford where I excelled in several subjects... 365 00:24:14,977 --> 00:24:17,056 ...but I ended up specializing in foreign languages. 366 00:24:17,291 --> 00:24:21,052 You know, I really wanted to travel. You know, sort of see the world. 367 00:24:21,077 --> 00:24:24,007 That's fascinating, Vanessa. Listen, why don't we go in the back and shag? 368 00:24:24,801 --> 00:24:25,458 What? 369 00:24:25,694 --> 00:24:29,655 I've been frozen for 30 years. I've gotta see if my bits and pieces are still working. 370 00:24:29,925 --> 00:24:32,575 -Excuse me? -My wedding tackle. 371 00:24:32,600 --> 00:24:33,282 -I'm sorry. Uh-- 372 00:24:33,338 --> 00:24:35,860 -My meat and two veg. My twig and berries. 373 00:24:36,031 --> 00:24:38,762 -Hello, lads, are you still awake? -Mr. Powers, Mr. Powers, please. 374 00:24:39,761 --> 00:24:42,792 I'd appreciate it if you could concentrate on our mission... 375 00:24:42,817 --> 00:24:45,105 ...and give your libido a rest. 376 00:24:46,057 --> 00:24:47,902 Can I, uh...? 377 00:24:48,515 --> 00:24:50,604 Can I show you something? 378 00:25:04,973 --> 00:25:06,211 I won't bite... 379 00:25:07,373 --> 00:25:08,663 ...hard. 380 00:25:13,206 --> 00:25:15,061 All right. 381 00:25:16,309 --> 00:25:19,709 Let me ask you a question, and be honest. 382 00:25:20,707 --> 00:25:21,798 Ooh! 383 00:25:21,823 --> 00:25:28,154 Do I make you horny? Randy? Do I make you horny, baby? Yeah, do I? 384 00:25:28,232 --> 00:25:30,706 God, I hope this is part of the unfreezing process. 385 00:25:30,731 --> 00:25:33,391 -We're experiencing a bit of turbulence we'd like to ask you to remain in your seats. -Oh, look at that. -Oh! Aah! 386 00:25:33,416 --> 00:25:35,862 -Oh, turbulence. Oh, I fell over. -Oh! 387 00:25:35,887 --> 00:25:38,957 -Oh, I fell over again. -Get off me. Oh! 388 00:25:38,982 --> 00:25:40,901 Mr. Powers! 389 00:25:41,070 --> 00:25:45,719 I will never have sex with you, ever. If you were the last man on Earth... 390 00:25:45,744 --> 00:25:48,476 ...and I was the last woman on Earth, and the future of the human race... 391 00:25:48,501 --> 00:25:51,254 ...depended on our having sex simply for procreation... 392 00:25:51,279 --> 00:25:53,442 ...I still would not have sex with you. 393 00:25:54,402 --> 00:25:56,416 What's your point, Vanessa? 394 00:25:58,465 --> 00:25:59,557 [SIGHS] 395 00:25:59,934 --> 00:26:03,375 [TURNS ON STEREO, PLAYS, "CALL ME"] 396 00:26:07,603 --> 00:26:09,321 [VANESSA SCOFFS] 397 00:26:09,346 --> 00:26:10,783 [CHUCKLES] 398 00:26:13,021 --> 00:26:14,494 Yeah. 399 00:26:14,796 --> 00:26:17,282 Remember when we froze your semen? 400 00:26:17,549 --> 00:26:20,077 You said if it didn't look like you were coming back... 401 00:26:20,102 --> 00:26:21,884 ...we should try to make you a son... 402 00:26:21,909 --> 00:26:24,396 -...so that a part of you could live forever? -Oh, sure. 403 00:26:24,497 --> 00:26:29,497 Well, after a couple of years, we got a little impatient. 404 00:26:30,385 --> 00:26:34,530 Dr. Evil, I want you to meet your son. 405 00:26:34,555 --> 00:26:35,715 My son? 406 00:26:35,740 --> 00:26:37,149 [SPEAKS IN GERMAN] 407 00:26:37,429 --> 00:26:38,672 -Scott! -Ugh. 408 00:26:38,971 --> 00:26:40,012 [DOOR OPENS] 409 00:26:44,224 --> 00:26:45,385 [DOOR CLOSES] 410 00:26:47,420 --> 00:26:50,708 DR. EVIL: Hello, Scott. -Hi. 411 00:26:50,937 --> 00:26:55,360 I'm your father, Dr. Evil. 412 00:26:58,102 --> 00:26:59,834 I haven't seen you my whole life. 413 00:26:59,873 --> 00:27:03,470 And now you come back and just expect a relationship? 414 00:27:03,863 --> 00:27:05,902 Pfft. I hate you. 415 00:27:09,372 --> 00:27:10,435 What? 416 00:27:10,691 --> 00:27:12,896 Can I have a hug? 417 00:27:13,087 --> 00:27:14,384 SCOTT: No. 418 00:27:15,411 --> 00:27:16,664 -Give me a hug. SCOTT: No way. 419 00:27:16,909 --> 00:27:18,037 -Come here. SCOTT: I'm not coming over there. 420 00:27:18,126 --> 00:27:19,425 -Let's go. SCOTT: Forget it. 421 00:27:19,477 --> 00:27:21,190 DR. EVIL: Pronto. -What are you doing? 422 00:27:21,301 --> 00:27:24,300 I'm with it. I'm hip. 423 00:27:24,698 --> 00:27:33,217 [HUMMING "MACARENA"] 424 00:27:33,732 --> 00:27:34,753 Hah. 425 00:27:38,263 --> 00:27:42,273 Well, don't look at me like I'm fricking Frankenstein. Give your father a hug. 426 00:27:42,383 --> 00:27:46,142 -You're-- Hey. Don't touch me. -Come on. Hug. Hug. 427 00:27:46,567 --> 00:27:49,510 -Hug. -Get away from me, you lazy-eyed psycho. 428 00:28:03,096 --> 00:28:05,519 [TIRES SCREECHING] 429 00:28:05,965 --> 00:28:09,365 AUSTIN: Viva Las Vegas, baby! Yeah! 430 00:28:18,271 --> 00:28:20,409 [AUSTIN CHEERS] 431 00:28:20,847 --> 00:28:23,606 -Yeah. VALET: Welcome to Las Vegas, sir. 432 00:28:25,971 --> 00:28:31,585 -So which side of the bed do you want? -You're sleeping on the sofa, Mr. Powers. 433 00:28:31,610 --> 00:28:34,092 In fact, I'd like to take this opportunity... 434 00:28:34,117 --> 00:28:36,815 ...to remind you the only reason we're sharing a room... 435 00:28:36,840 --> 00:28:39,674 ...is to keep up the context that we're a married couple on vacation. 436 00:28:39,974 --> 00:28:43,805 Right. Shall we shag now or shall we shag later? 437 00:28:44,346 --> 00:28:46,495 How do you like to do it? Do you like to wash up first? 438 00:28:46,575 --> 00:28:51,584 You know, top and tails? Whore's bath. Personally, before I'm on the job... 439 00:28:51,668 --> 00:28:54,880 ...I like to give my undercarriage a bit of a how's your father. 440 00:28:56,658 --> 00:28:57,948 I'm just joking, Vanessa. 441 00:28:57,973 --> 00:29:02,445 I'm just trying to get a rise out of you, that's all. For shits and giggles. 442 00:29:02,776 --> 00:29:04,839 Let's unpack. 443 00:29:10,600 --> 00:29:13,504 Gor blimey. Nerd alert. 444 00:29:28,403 --> 00:29:29,656 How did this get in here? 445 00:29:29,824 --> 00:29:34,473 Somebody's playing a prank on me. Honestly, it's not mine. 446 00:29:34,646 --> 00:29:38,755 Hey, Americans. Yeah. Enjoy that wine. 447 00:29:38,780 --> 00:29:40,174 Hey, there you are. 448 00:29:40,280 --> 00:29:43,110 -Well hi. Do I know you? -No. But that's where you are, you're there. 449 00:29:43,194 --> 00:29:46,744 Hey, viva Las Vegas, baby. Hey, how are you? 450 00:29:46,769 --> 00:29:48,164 -Okay, Austin? -Yes. 451 00:29:48,189 --> 00:29:51,230 Austin. There's a company in Las Vegas called Virtucon... 452 00:29:51,255 --> 00:29:53,916 ...which we think may be linked to Dr. Evil. 453 00:29:54,074 --> 00:29:57,495 Plenty of the Virtucon executives are gambling in this casino. 454 00:29:57,962 --> 00:30:01,299 AUSTIN: Smashing. Let's go. VANESSA: Look. There's one over there. 455 00:30:01,324 --> 00:30:02,837 Changing a thousand. 456 00:30:03,019 --> 00:30:05,438 Hello. Excuse me. 457 00:30:09,050 --> 00:30:12,460 -Do you mind if I join you? -Not at all. 458 00:30:14,249 --> 00:30:15,751 DEALER: Game is blackjack, gentlemen. 459 00:30:16,142 --> 00:30:18,343 Ten thousand dollars minimum bet. 460 00:30:18,723 --> 00:30:20,847 King for you, sir. And a three for you. 461 00:30:23,785 --> 00:30:25,728 Seventeen. 462 00:30:32,827 --> 00:30:36,191 -Hit me. -You have 17, sir. 463 00:30:37,061 --> 00:30:38,716 I like to live dangerously. 464 00:30:42,485 --> 00:30:45,902 Four. Twenty-one. 465 00:30:45,946 --> 00:30:48,921 MAN: Nice. Nice. WOMAN: Nice. 466 00:30:51,188 --> 00:30:52,735 Five. 467 00:30:55,071 --> 00:30:57,078 I'll stay. 468 00:30:57,266 --> 00:30:59,943 I suggest you hit, sir. 469 00:31:02,278 --> 00:31:08,299 -I also like to live dangerously. DEALER: As you wish, sir. 470 00:31:10,337 --> 00:31:14,184 Twenty beats your five. I'm sorry, sir. 471 00:31:14,631 --> 00:31:19,607 Well, I won't lie to you. Cards are not my bag, baby. 472 00:31:19,803 --> 00:31:23,810 Allow myself to introduce ... 473 00:31:23,903 --> 00:31:25,474 ... myself. 474 00:31:26,022 --> 00:31:31,370 My name is Richie Cunningham. And this is my wife, Oprah. 475 00:31:33,137 --> 00:31:35,155 My name is Number Two. 476 00:31:35,418 --> 00:31:39,768 This is my Italian confidential secretary. Her name is Alotta. 477 00:31:39,940 --> 00:31:41,456 Alotta Fagina. 478 00:31:43,076 --> 00:31:46,172 -Come again? -Alotta Fagina. 479 00:31:46,264 --> 00:31:50,520 I'm sorry, I'm just not getting it. It sounded like you said your name was a lot of, uh.... 480 00:31:52,078 --> 00:31:53,685 Never mind. 481 00:31:55,938 --> 00:32:00,204 -What exactly do you do, Mr. Number Two? -That's my business. 482 00:32:00,458 --> 00:32:01,097 Oh. 483 00:32:01,425 --> 00:32:04,959 Now if you'll excuse me, I have to go to the little boys' room. 484 00:32:05,879 --> 00:32:07,940 You keep your eye on the Italian bird. 485 00:32:08,052 --> 00:32:10,619 -We'll rendezvous back at the hotel suite. -Okay. 486 00:32:10,945 --> 00:32:13,006 WOMAN: Anything else? MAN: No. 487 00:32:27,610 --> 00:32:29,901 You didn't happen to see... 488 00:32:29,926 --> 00:32:32,089 ... anything at all? 489 00:32:32,490 --> 00:32:34,214 [WHISPERS] Sorry. 490 00:32:46,513 --> 00:32:47,606 ATTENDANT: Ow! 491 00:32:47,774 --> 00:32:49,456 Howdy. 492 00:32:52,250 --> 00:32:53,616 [COUGHING] 493 00:32:54,689 --> 00:32:55,590 Whoo! 494 00:32:56,025 --> 00:32:58,383 That is one crazy getup you got there, fella. 495 00:32:58,408 --> 00:32:59,510 Oh, thank you. 496 00:32:59,535 --> 00:33:03,249 -Are you in the show? -Uh, no, actually. I'm English. 497 00:33:03,274 --> 00:33:07,654 -Ooh. I'm sorry. -Right. 498 00:33:17,500 --> 00:33:22,506 -Hey, partner. Have a good one. -Ah. Okay. 499 00:33:22,674 --> 00:33:24,552 [SIGHS] 500 00:33:33,590 --> 00:33:35,844 [CHARMS JINGLING] 501 00:33:38,001 --> 00:33:45,077 [GRUNTING] 502 00:33:45,326 --> 00:33:47,537 Hey, partner. Come on, you gotta relax. Don't force it. 503 00:33:47,562 --> 00:33:50,023 Gonna blow out your O-ring, drop a lung. 504 00:33:50,109 --> 00:33:54,737 [GRUNTING] 505 00:33:54,815 --> 00:33:57,849 [WHISTLING] 506 00:33:58,108 --> 00:34:01,115 [AUSTIN GRUNTING] 507 00:34:01,916 --> 00:34:03,340 [PATTY GRUNTS] 508 00:34:03,365 --> 00:34:08,385 Who does Number Two work for? 509 00:34:08,956 --> 00:34:12,792 Who does Number Two work for? 510 00:34:12,817 --> 00:34:15,930 That's right, buddy. You show that turd who's boss. 511 00:34:15,955 --> 00:34:18,063 [PATTY GURGLING] 512 00:34:18,088 --> 00:34:23,074 Hey. Hey, just grab a hold of something, bite your lip and give it hell. Come on! 513 00:34:23,264 --> 00:34:24,827 We're gonna get through this. 514 00:34:25,091 --> 00:34:26,801 [PATTY GURGLING] 515 00:34:26,826 --> 00:34:28,913 [AUSTIN GRUNTING] 516 00:34:29,088 --> 00:34:32,509 Hey, that sounds pretty nasty. How about a courtesy flush over there? 517 00:34:32,534 --> 00:34:35,891 [TOILET FLUSHES] 518 00:34:41,376 --> 00:34:45,036 Jesus Christ, boy. What did you eat? 519 00:34:46,030 --> 00:34:51,655 [BAND PLAYING PSYCHEDELIC MUSIC] 520 00:34:56,306 --> 00:34:59,668 DR. EVIL: Gentlemen, the warhead is ours. 521 00:35:00,514 --> 00:35:04,812 Patch me through to the United Nations Security Secret Meeting Room. 522 00:35:06,376 --> 00:35:09,546 Gentlemen, my name is Dr. Evil. 523 00:35:09,571 --> 00:35:14,244 In a little while, you'll notice that the Kreplachistani warhead has gone missing. 524 00:35:14,473 --> 00:35:18,133 If you want it back, you're going to have to pay me... 525 00:35:19,597 --> 00:35:22,293 ...One million dollars! 526 00:35:22,505 --> 00:35:24,894 [ALL LAUGHING] 527 00:35:24,919 --> 00:35:26,236 [NUMBER TWO CLEARS THROAT] 528 00:35:29,236 --> 00:35:29,896 Sorry. 529 00:35:31,850 --> 00:35:34,895 One hundred billion dollars. 530 00:35:35,029 --> 00:35:37,172 Gentlemen, silence. 531 00:35:37,831 --> 00:35:40,339 Now, Mr. Evil.... 532 00:35:40,364 --> 00:35:41,703 Dr. Evil. 533 00:35:41,735 --> 00:35:46,514 I didn't spend six years in evil medical school to be called mister, thank you very much. 534 00:35:46,882 --> 00:35:51,875 It is the policy of the United Nations not to negotiate with terrorists. 535 00:35:52,009 --> 00:35:54,397 Really? 536 00:35:54,576 --> 00:35:56,451 So long. 537 00:35:58,047 --> 00:36:02,789 [ALL SHOUTING] 538 00:36:02,945 --> 00:36:05,788 Gentlemen, in exactly five days... 539 00:36:05,813 --> 00:36:09,831 ...we will be 100 billion dollars richer. 540 00:36:10,053 --> 00:36:11,278 [LAUGHING] 541 00:36:12,319 --> 00:36:32,881 [ALL LAUGHING] 542 00:36:33,207 --> 00:36:38,464 [LAUGHING DYING DOWN] 543 00:36:38,807 --> 00:36:41,052 -Ooh-hoo. Heh. -Ha, ha. 544 00:36:41,717 --> 00:36:43,444 [CHUCKLES] 545 00:36:45,672 --> 00:36:47,448 VANESSA [ON PHONE]: Hello? Mummy? 546 00:36:47,473 --> 00:36:52,514 -Oh, hello, Vanessa. And how's Austin? -He's asleep. 547 00:36:53,036 --> 00:36:58,813 -You didn't. -Oh, God no. No, I made him sleep on the sofa. 548 00:36:58,838 --> 00:37:03,578 - Vanessa, I'm proud of you. -Why? 549 00:37:03,610 --> 00:37:08,121 Because you've managed to resist Austin Powers' charms. 550 00:37:08,504 --> 00:37:10,610 Ha, ha. God knows he tried, Mummy. 551 00:37:10,635 --> 00:37:12,819 I actually had to end up being rather firm with him. 552 00:37:12,868 --> 00:37:15,141 You didn't tell me he's so obsessed with sex. 553 00:37:15,188 --> 00:37:16,837 It's really bizarre. 554 00:37:16,917 --> 00:37:19,167 You can't judge him by modern standards. 555 00:37:19,192 --> 00:37:20,342 What about his teeth? 556 00:37:20,464 --> 00:37:25,260 Darling, you have to understand, in Britain in the '60s... 557 00:37:25,823 --> 00:37:28,682 You could be a sex symbol and still have bad teeth. 558 00:37:28,855 --> 00:37:30,839 It didn't matter. 559 00:37:31,118 --> 00:37:32,529 I don't get that, mummy. 560 00:37:32,662 --> 00:37:37,321 Once Austin has you in his charms, it's impossible to get out. 561 00:37:37,469 --> 00:37:38,477 Did you ever? 562 00:37:38,586 --> 00:37:41,211 Me? No. Of course not. 563 00:37:41,240 --> 00:37:43,103 I was married to your father! 564 00:37:43,615 --> 00:37:50,398 -You didn't ever want to did you? -Austin is very charming, very debonair. 565 00:37:50,790 --> 00:37:56,102 He's handsome, witty, has a knowledge of fine wines. He's sophisticated 566 00:37:56,688 --> 00:37:59,008 A world renowned photographer 567 00:37:59,885 --> 00:38:03,102 Women want him and men want to be him! 568 00:38:03,593 --> 00:38:07,156 Every bit an international man of mystery. 569 00:38:07,181 --> 00:38:09,279 You didn't answer my question, mummy. 570 00:38:09,428 --> 00:38:10,709 -I know.. 571 00:38:11,607 --> 00:38:12,850 Let me just say this. 572 00:38:13,879 --> 00:38:19,421 Austin was the most loyal and caring friend I ever had. 573 00:38:19,621 --> 00:38:21,172 I will always love him. 574 00:38:22,671 --> 00:38:24,770 [AUSTIN GRUNTS] 575 00:38:25,062 --> 00:38:28,172 -Do you wanna speak to him? -No, it's been too long. 576 00:38:28,414 --> 00:38:31,031 Okay, well, I'm gonna have to go, Mummy. But I love you. 577 00:38:31,285 --> 00:38:32,434 Ciao, darling- 578 00:38:38,492 --> 00:38:42,360 VANESSA: A limo's just pulled up. -Let me see. 579 00:38:44,857 --> 00:38:46,568 That's Dr. Evil's cat. 580 00:38:46,649 --> 00:38:49,466 VANESSA: How can you tell? -I never forget a pussy. 581 00:38:51,115 --> 00:38:52,297 ...cat. 582 00:38:55,930 --> 00:38:57,940 VANESSA: Oh, no. He's gone away. 583 00:39:00,854 --> 00:39:05,528 My God, Vanessa. You are so incredibly beautiful. 584 00:39:06,252 --> 00:39:07,692 -Oh. -That's it. 585 00:39:07,793 --> 00:39:10,910 Yes. Yes. Yes. Come on, darling. 586 00:39:11,262 --> 00:39:14,232 I'm gonna take you out for a night on the town. 587 00:39:14,388 --> 00:39:20,124 [PIANO PLAYING "WHAT THE WORLD NEEDS NOW IS LOVE"] 588 00:39:25,128 --> 00:39:27,902 Ladies and gentlemen, Mr. Burt Bacharach. 589 00:39:27,995 --> 00:39:42,583 [SINGING "WHAT THE WORLD NEEDS NOW IS LOVE"] 590 00:40:31,013 --> 00:40:33,052 AUSTIN: Oh, yeah. VANESSA: Oh Austin, get on with it. 591 00:40:33,077 --> 00:40:36,664 AUSTIN: I'm gonna do it. Do you want me? VANESSA: Unh! Oh, go on. 592 00:40:36,719 --> 00:40:39,055 -Do you want me to do it? Okay. -Yes, go on. 593 00:40:39,080 --> 00:40:39,721 [VANESSA GRUNTS] 594 00:40:40,174 --> 00:40:45,055 AUSTIN: Right hand, green. Oh, no! VANESSA: Ow! Aah! 595 00:40:46,861 --> 00:40:49,125 -Ha-ha-ha! -You all right? You all right? 596 00:40:49,150 --> 00:40:52,543 Oh, you know what? Wait a tick, I forgot something in the lobby. 597 00:40:54,046 --> 00:40:57,169 Why don't I take the stairs? 598 00:40:57,665 --> 00:41:00,133 [LAUGHING] 599 00:41:00,485 --> 00:41:04,828 Why take the stairs when I could take the escalator? 600 00:41:06,062 --> 00:41:09,117 [LAUGHING] 601 00:41:09,900 --> 00:41:13,490 Why take the escalator when I've got a perfectly good canoe? 602 00:41:13,716 --> 00:41:16,302 [VANESSA LAUGHING] 603 00:41:16,602 --> 00:41:20,575 I know what. I'll take the elevator. 604 00:41:20,968 --> 00:41:23,716 [VANESSA LAUGHING] 605 00:41:23,786 --> 00:41:25,763 -Austin. -Yes. 606 00:41:26,902 --> 00:41:29,969 -Come and have some champagne with me. -Okay. 607 00:41:30,898 --> 00:41:32,990 -Oh, I tripped. Unh. -Ha, ha! 608 00:41:33,062 --> 00:41:35,655 You know, I haven't had this much fun since college. 609 00:41:35,680 --> 00:41:37,437 Well, I'm sorry. 610 00:41:37,636 --> 00:41:41,399 -Why? -I'm sorry that bug up your ass had to die. 611 00:41:41,547 --> 00:41:44,633 [BOTH LAUGHING] 612 00:41:44,846 --> 00:41:48,066 Always wanting to have fun, Austin. That's you in a nutshell. 613 00:41:48,205 --> 00:41:49,742 No, this is me in a nutshell. 614 00:41:49,767 --> 00:41:53,758 Help. I'm in a nutshell. How did I get into this nutshell? 615 00:41:53,834 --> 00:41:56,188 Look at the size of this bloody, great, big nutshell. 616 00:41:56,213 --> 00:42:00,981 What sort of shell has a nut like this? I mean, this is crazy. 617 00:42:01,211 --> 00:42:04,139 -Yes. Look at you. -Ha! 618 00:42:04,314 --> 00:42:05,819 -You're smashed. -No, I'm not. 619 00:42:05,902 --> 00:42:08,213 -Yes, you are. -No, I'm not. I'm the sensible one. 620 00:42:08,238 --> 00:42:10,565 I'm always the designated driver. 621 00:42:14,062 --> 00:42:15,960 -Kiss me. -I can't, darling. 622 00:42:16,010 --> 00:42:18,313 -Why not? -Because you're drunk. It's not right. 623 00:42:18,338 --> 00:42:20,380 No, I'm not drunk. I'm just beginning to see... 624 00:42:20,405 --> 00:42:22,831 ...what my mummy was talking about all those years ago. 625 00:42:22,926 --> 00:42:23,963 I can't. 626 00:42:24,160 --> 00:42:26,276 [SIGHS] 627 00:42:26,597 --> 00:42:29,048 All right, well, tell me all about my mummy in the '60s. 628 00:42:29,073 --> 00:42:31,320 I'm dying to know what she was like. 629 00:42:32,181 --> 00:42:34,377 She was very groovy. 630 00:42:37,152 --> 00:42:39,682 Your dad loved her very much. 631 00:42:42,408 --> 00:42:45,143 If there was one other cat in this world that could've loved her... 632 00:42:45,168 --> 00:42:49,823 ...and treated her as well as your dad, well, it was me. 633 00:42:51,133 --> 00:42:55,614 But unfortunately for yours truly... 634 00:42:58,260 --> 00:43:00,666 ...that train has sailed. 635 00:43:02,437 --> 00:43:04,428 [VANESSA SNORING] 636 00:43:04,516 --> 00:43:08,742 Vanessa? Vanessa? Hello? 637 00:43:09,536 --> 00:43:13,464 -Come on. Roll over. Sleepy time. -Oh... 638 00:43:13,974 --> 00:43:16,567 [COMMUNICATOR RINGING] 639 00:43:17,459 --> 00:43:19,161 [WHISPERS] Okay, Austin needs his hand back. 640 00:43:19,186 --> 00:43:20,860 [COMMUNICATOR RINGING] 641 00:43:22,692 --> 00:43:25,031 [COMMUNICATOR RINGING] 642 00:43:25,510 --> 00:43:27,813 [MODEM DIALING] 643 00:43:27,838 --> 00:43:29,846 COMPUTER: You've got mail. 644 00:43:29,871 --> 00:43:34,163 Hello, Austin, this is Basil Exposition from British Intelligence. 645 00:43:34,188 --> 00:43:38,080 Now, I want you to find out what part Virtucon plays... 646 00:43:38,105 --> 00:43:40,424 ...in something called Project Vulcan. 647 00:43:40,611 --> 00:43:44,611 I'll need you to go to Alotta Fagina's penthouse immediately. 648 00:43:59,039 --> 00:44:00,000 [AUSTIN GRUNTS] 649 00:44:00,790 --> 00:44:01,821 [AUSTIN GRUNTS] 650 00:44:12,339 --> 00:44:14,266 AUSTIN: Hello, hello. 651 00:44:14,579 --> 00:44:16,896 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 652 00:44:17,244 --> 00:44:21,065 Smashing. Love it. Okay. Yes, yes. Okay, great. 653 00:44:21,270 --> 00:44:23,565 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 654 00:44:24,716 --> 00:44:25,825 Project Vulcan. 655 00:44:26,771 --> 00:44:30,271 Yeah, okay. Cheeky, huh? Yeah. 656 00:44:30,474 --> 00:44:33,821 Come on, baby. Give it to me. Yes. Yes. Yes. No! No! 657 00:44:33,846 --> 00:44:35,157 [DOOR OPENS] 658 00:44:37,313 --> 00:44:39,703 [FOOTSTEPS APPROACHING] 659 00:44:41,855 --> 00:44:45,127 You seem surprised to see me, Miss Fagina. 660 00:44:46,174 --> 00:44:50,325 What do you want, Mr. Cunningham, was it? 661 00:44:50,592 --> 00:44:52,928 Please, call my Richie. 662 00:44:54,200 --> 00:44:58,458 Miss Fagina, your boss, Number Two. 663 00:44:58,892 --> 00:45:03,409 l understand that cat's involved in big underground drills. 664 00:45:03,887 --> 00:45:05,148 How did you know? 665 00:45:05,711 --> 00:45:09,252 l didn't, baby. You just told me. 666 00:45:09,852 --> 00:45:12,657 It's for the mining industry Mr. Cunningham. 667 00:45:13,286 --> 00:45:16,036 You know, uh, we can talk about business later. 668 00:45:16,557 --> 00:45:18,940 Let me slip into something more comfortable. 669 00:45:19,536 --> 00:45:22,488 Oh, behave. 670 00:45:26,827 --> 00:45:28,173 Oh. 671 00:45:32,318 --> 00:45:33,596 Good God. 672 00:45:43,266 --> 00:45:49,651 [PANTING] 673 00:45:51,468 --> 00:45:52,944 [MOUTHS] Me? 674 00:46:14,799 --> 00:46:19,596 Come in and I'll show you everything you need to know. 675 00:46:42,428 --> 00:46:44,512 AUSTIN: Come on. Unh! 676 00:46:45,786 --> 00:46:47,432 [SIGHS] 677 00:46:51,005 --> 00:46:56,198 -May I wash you? -Oh, groovy, baby. Yeah. 678 00:46:56,345 --> 00:46:57,789 [CHUCKLES] 679 00:47:05,930 --> 00:47:10,688 Mm, yes. That feels yummy. 680 00:47:10,713 --> 00:47:11,281 [AUSTIN CHUCKLES] 681 00:47:11,342 --> 00:47:16,994 AUSTIN: Mm... Mmm... 682 00:47:17,800 --> 00:47:23,254 In Japan, men come first and women come second. 683 00:47:23,343 --> 00:47:25,030 Or sometimes not at all. 684 00:47:25,055 --> 00:47:27,727 [LAUGHING] 685 00:47:28,921 --> 00:47:33,135 -Care for some sake? -Sake it to me, baby. 686 00:47:33,160 --> 00:47:35,030 [LAUGHS] 687 00:47:35,791 --> 00:47:38,924 Mm. Yes, kinky.. 688 00:47:39,283 --> 00:47:42,596 Clinky. Ha, ha. 689 00:47:45,391 --> 00:47:47,485 [PANTS THEN LAUGHS] 690 00:47:47,547 --> 00:47:50,327 Ooh. Ooh. 691 00:47:50,529 --> 00:47:53,276 How do you feel, Mr. Cunningham? 692 00:47:53,885 --> 00:47:57,299 Mm. I feel extreme relaxation. 693 00:47:57,865 --> 00:47:58,951 [Bubbles] 694 00:47:59,869 --> 00:48:00,388 Oh. 695 00:48:02,780 --> 00:48:05,599 How dare you break wind before me. 696 00:48:05,843 --> 00:48:07,946 I'm sorry, baby. l didn't know it was your turn. 697 00:48:07,971 --> 00:48:12,127 [LAUGHING] 698 00:48:12,526 --> 00:48:15,336 Pardon me for being rude It was not me, it was my food 699 00:48:15,361 --> 00:48:19,555 It just popped up to say hello And now it's gone back down below 700 00:48:19,626 --> 00:48:22,553 -That's beautiful. Thank you. -Ah. 701 00:48:26,375 --> 00:48:28,602 What exactly do you do at Virtucon? 702 00:48:28,727 --> 00:48:31,102 -I will tell you all in due time 703 00:48:31,211 --> 00:48:38,748 But first, let's make love, you silly, hairy, little man. 704 00:48:38,877 --> 00:48:41,013 I say. Hello, vicar. 705 00:48:41,038 --> 00:48:44,315 [LAUGHING] 706 00:48:44,450 --> 00:48:47,664 Oh, there. That's the spot, all right. That's the spot right there. 707 00:48:47,689 --> 00:48:49,780 Look at that now. Ha, ha. Good God. 708 00:48:49,805 --> 00:48:53,571 [BAND PLAYING PSYCHEDELIC MUSIC] 709 00:48:54,735 --> 00:48:59,305 Austin Powers is getting too close. Any suggestions? 710 00:48:59,625 --> 00:49:01,577 [SPEAKING IN GERMAN] 711 00:49:01,710 --> 00:49:06,658 I have created the ultimate weapon to defeat Austin Powers. 712 00:49:07,887 --> 00:49:10,335 Bring in the Fembots! 713 00:49:25,063 --> 00:49:26,565 Go, Fembots! 714 00:49:29,727 --> 00:49:33,849 These are the latest word in android-replicant technology. 715 00:49:34,317 --> 00:49:41,020 Lethal, efficient, brutal. No man can resist their charm. 716 00:49:41,045 --> 00:49:42,941 Send in the guards! 717 00:49:46,975 --> 00:49:49,807 Kill these women. 718 00:49:54,836 --> 00:49:57,501 [GUARD MUTTERING] 719 00:50:01,012 --> 00:50:02,307 [MR. BIGGLESWORTH YOWLS] 720 00:50:04,298 --> 00:50:07,526 [GUARDS GRUNTING] 721 00:50:10,189 --> 00:50:13,187 [EXHALES] 722 00:50:13,822 --> 00:50:18,183 DR. EVIL: Quite impressive. -Thank you, Herr Doctor. 723 00:50:18,649 --> 00:50:22,937 l like to see girls of that "caliber." 724 00:50:27,041 --> 00:50:31,205 By caliber, of course I mean both the size of their gun barrels... 725 00:50:31,230 --> 00:50:37,458 ...and the high quality of their characters. Two meanings, caliber. It's a homonym. 726 00:50:40,165 --> 00:50:42,039 Forget it. 727 00:50:45,416 --> 00:50:47,415 VANESSA: At ease, boys. 728 00:50:49,458 --> 00:50:54,371 Austin, I want to show you something. We're going to outfit you with this. 729 00:50:54,396 --> 00:50:59,536 It looks like a watch, but in fact it's a geosynchronous positioning device. 730 00:50:59,561 --> 00:51:01,517 Very shagadelic. 731 00:51:01,727 --> 00:51:04,841 -And then there's this. -Okay, let me guess. 732 00:51:04,893 --> 00:51:09,961 The floss is garrote wire, the toothpaste is plastic explosives... 733 00:51:10,038 --> 00:51:13,410 ...and the toothbrush is the detonation device. 734 00:51:13,461 --> 00:51:15,043 VANESSA: No, actually. 735 00:51:15,241 --> 00:51:19,612 Since you've been frozen, there have been fabulous advances in the field of dentistry. 736 00:51:20,264 --> 00:51:21,762 What do you mean? 737 00:51:22,218 --> 00:51:23,633 VANESSA: Nothing. 738 00:51:23,721 --> 00:51:25,435 Oh, look, here's Basil. 739 00:51:25,659 --> 00:51:27,396 -Hello, Exposition. -Austin. 740 00:51:27,931 --> 00:51:29,770 Let me bring you up to speed. 741 00:51:29,795 --> 00:51:33,950 Dr. Evil has hijacked a nuclear warhead from Kreplachistan. 742 00:51:33,975 --> 00:51:36,023 Only two things scare me... 743 00:51:36,048 --> 00:51:38,055 ...and one is nuclear war. 744 00:51:38,611 --> 00:51:40,326 -What's the other? -Excuse me? 745 00:51:40,441 --> 00:51:42,458 What's the other thing that scares you? 746 00:51:43,051 --> 00:51:44,544 Carnies. 747 00:51:44,841 --> 00:51:45,518 What? 748 00:51:45,640 --> 00:51:48,440 Circus folk. Nomads, you know. 749 00:51:48,531 --> 00:51:50,287 They smell like cabbage. 750 00:51:50,468 --> 00:51:51,848 Small hands. 751 00:51:53,228 --> 00:51:54,525 -Oh. Indeed. 752 00:51:54,614 --> 00:51:57,251 -Perhaps these photographs are the last piece of the puzzle. 753 00:51:57,353 --> 00:52:00,845 -Uh huh. -I've uncovered the details of Project Vulcan. 754 00:52:00,894 --> 00:52:03,236 BASIL: Oh, good God, an underground missile? 755 00:52:03,309 --> 00:52:05,446 Austin, where did you find these? 756 00:52:05,698 --> 00:52:09,462 Austin did some reconnaissance work last night at Alotta Fagina's penthouse. 757 00:52:10,231 --> 00:52:11,176 Oh. 758 00:52:11,214 --> 00:52:14,687 -Our next move is to infiltrate Virtucon. -[MOUTHS] What? 759 00:52:14,712 --> 00:52:15,996 Any ideas? 760 00:52:17,148 --> 00:52:18,207 Oh, yes. 761 00:52:18,415 --> 00:52:21,361 Virtucon runs a tour of its facility every hour. 762 00:52:21,660 --> 00:52:24,334 l thought perhaps we could disguise ourselves as tourists... 763 00:52:24,359 --> 00:52:26,537 ...and do some on-site reconnaissance. 764 00:52:27,051 --> 00:52:28,776 BASIL: Top-drawer, Kensington. 765 00:52:28,887 --> 00:52:32,164 Oh, uh, Austin, I'd like you to meet somebody. 766 00:52:32,743 --> 00:52:35,737 This is my mother, Mrs. Exposition. 767 00:52:35,848 --> 00:52:37,331 MRS. EXPOSITlON: How do you do? 768 00:52:38,282 --> 00:52:40,151 -Aah! Oh! VANESSA: Austin! 769 00:52:40,417 --> 00:52:42,567 BASIL: My God, man, what have you done? 770 00:52:42,614 --> 00:52:45,427 That's not your mother, it's a man, baby! 771 00:52:45,452 --> 00:52:47,549 -Yeah, yeah, come off. -No! 772 00:52:47,580 --> 00:52:50,283 -Why won't this wig come off? -My head! 773 00:52:50,394 --> 00:52:52,676 MRS. EXPOSITlON: Help! BASIL: Austin! 774 00:52:52,701 --> 00:52:55,746 -Yeah, hold on, hold on, one second. -No, no, let go of my mother! 775 00:52:55,771 --> 00:52:59,258 Oh, mother. Mother, are you all right? 776 00:52:59,283 --> 00:53:01,547 -What? -Austin, have you gone mad? 777 00:53:01,572 --> 00:53:02,485 No. 778 00:53:03,265 --> 00:53:05,329 You have a lot of explaining to do. 779 00:53:05,510 --> 00:53:07,942 I'm sorry, Basil, l thought she was a man. 780 00:53:08,236 --> 00:53:10,487 Damn it, man! You're talking about my mother! 781 00:53:10,512 --> 00:53:12,713 -You have to admit, she is rather mannish. 782 00:53:12,738 --> 00:53:15,091 -Austin. -Well, no offense, but... 783 00:53:15,227 --> 00:53:18,795 ...if that is a woman, it does look like she was beaten with an ugly stick. 784 00:53:18,898 --> 00:53:20,880 BASIL: What? -Really, Austin. 785 00:53:21,022 --> 00:53:25,744 [BAND PLAYING PSYCHEDELIC MUSIC] 786 00:53:26,957 --> 00:53:32,736 Okay, give in to the beauty of your feelings and say the words. Come on. 787 00:53:33,508 --> 00:53:35,774 l love you, Dad. 788 00:53:36,274 --> 00:53:39,071 l love you too son. 789 00:53:39,846 --> 00:53:43,696 [MEN CONGRATULATING] 790 00:53:43,995 --> 00:53:47,972 Okay, group, we have some newcomers here today with us. 791 00:53:47,997 --> 00:53:51,920 Say hello to Scott and his father, Mr.... 792 00:53:52,065 --> 00:53:55,270 -"Avil"? -Evil, actually. 793 00:53:57,770 --> 00:54:00,012 Dr. Evil. 794 00:54:01,135 --> 00:54:03,892 ALL: Hello, Dr. Evil. Hello, Scott. 795 00:54:04,082 --> 00:54:05,662 Hello, everybody. 796 00:54:05,792 --> 00:54:07,738 So, Scott, why don't we start with you. 797 00:54:07,986 --> 00:54:10,296 What brings you here with us today? 798 00:54:11,569 --> 00:54:14,163 Well, I just really met my Dad for the first time five days ago. 799 00:54:14,188 --> 00:54:16,764 l was partially frozen his whole life. 800 00:54:17,416 --> 00:54:20,947 That is beautiful that you can admit to that. 801 00:54:21,253 --> 00:54:24,576 He comes back and now he wants me to take over the family business. 802 00:54:24,601 --> 00:54:28,294 But Scott, who's gonna take over the world when I die? 803 00:54:28,319 --> 00:54:32,514 Listen to the words he used: "Who's going to take over the world when I die?" 804 00:54:33,117 --> 00:54:35,805 It feels like that to some of us sometimes, doesn't it? 805 00:54:36,532 --> 00:54:39,898 So, what do you want to do, Scott? 806 00:54:40,314 --> 00:54:43,388 l don't know. l was thinking I like animals... 807 00:54:43,568 --> 00:54:46,102 -...maybe I'd be a vet. -An evil vet? 808 00:54:46,309 --> 00:54:49,133 No. Maybe, like, work in a petting zoo. 809 00:54:49,158 --> 00:54:50,939 An evil petting zoo? 810 00:54:50,964 --> 00:54:54,032 -You always do that! -Wha--? l-- 811 00:54:55,674 --> 00:54:59,568 l just think, like, he hates me. l really think he wants to kill me. 812 00:54:59,593 --> 00:55:03,040 Now, Scott, we don't want to kill each other in here... 813 00:55:03,092 --> 00:55:06,697 ...we might say that we do sometimes, but we really don't. 814 00:55:07,076 --> 00:55:08,303 [ALL CHUCKLE] 815 00:55:08,328 --> 00:55:11,358 Actually, the boy's quite astute. l really am trying to kill him. 816 00:55:11,383 --> 00:55:13,819 But so far unsuccessfully. 817 00:55:13,844 --> 00:55:16,143 He's quite wily, like his old man. 818 00:55:18,690 --> 00:55:20,281 This is what I'm talking about. 819 00:55:20,526 --> 00:55:22,124 Okay, well... 820 00:55:22,627 --> 00:55:24,161 ...we've heard from you, Scott... 821 00:55:24,186 --> 00:55:27,214 ...now, uh, you tell us a little about yourself. 822 00:55:27,374 --> 00:55:30,907 The details of my life are quite inconsequential. 823 00:55:31,231 --> 00:55:34,481 Oh, no, please, please. Let's hear about your childhood. 824 00:55:34,719 --> 00:55:36,149 MAN 1 : Yeah. MAN 2: Come on. Come on. 825 00:55:36,174 --> 00:55:37,982 -Come on. Come on. MAN 3: Please. 826 00:55:39,063 --> 00:55:42,259 Very well, where do I begin? 827 00:55:42,745 --> 00:55:46,541 My father was a relentlessly self-improving boulangerie owner... 828 00:55:46,566 --> 00:55:50,529 ...from Belgium with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery. 829 00:55:51,203 --> 00:55:53,807 My mother was a 15-year-old French prostitute... 830 00:55:53,832 --> 00:55:55,549 ...named Chloe with webbed feet. 831 00:55:56,584 --> 00:55:59,401 My father would womanize, he would drink... 832 00:55:59,818 --> 00:56:03,359 ...he would make outrageous claims, like he invented the question mark. 833 00:56:04,100 --> 00:56:07,604 Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy. 834 00:56:08,018 --> 00:56:12,040 The sort of general malaise that only the genius possess... 835 00:56:12,071 --> 00:56:14,180 ...and the insane lament. 836 00:56:14,922 --> 00:56:16,891 My childhood was typical. 837 00:56:17,223 --> 00:56:20,452 Summers in Rangoon, luge lessons. 838 00:56:20,810 --> 00:56:23,562 In the spring we'd make meat helmets. 839 00:56:23,800 --> 00:56:28,226 When I was insolent, I was placed in a burlap bag and beaten with reeds. 840 00:56:28,251 --> 00:56:30,304 Pretty standard, really. 841 00:56:30,832 --> 00:56:33,554 At the age of 12 l received my first scribe. 842 00:56:33,801 --> 00:56:36,473 At the age of 14, a Zoroastrian named Vilma... 843 00:56:36,610 --> 00:56:39,867 -...ritualistically shaved my testicles. MEN: Ugh. 844 00:56:40,026 --> 00:56:42,947 There really is nothing like a shorn scrotum. 845 00:56:42,972 --> 00:56:45,812 It's breathtaking, I suggest you try it. 846 00:56:46,305 --> 00:56:48,580 You know, we have to stop. 847 00:56:49,901 --> 00:56:52,574 VANESSA: Austin, can I have a word with you? AUSTIN: Of course you may, love. 848 00:56:55,560 --> 00:56:57,774 Look, I know I'm being neurotic, but... 849 00:56:58,034 --> 00:57:01,710 ...I can't shake off this suspicious feeling about that Italian secretary... 850 00:57:01,814 --> 00:57:03,405 ...you know, Ms. Fagina. 851 00:57:03,524 --> 00:57:05,912 l don't want to sound paranoid, but... 852 00:57:05,940 --> 00:57:08,471 ...I've had some bad relationships in the past and... 853 00:57:08,572 --> 00:57:11,996 ...I have been known to be jealous. I'm sorry. 854 00:57:12,187 --> 00:57:14,231 No, don't be sorry, baby. 855 00:57:14,554 --> 00:57:16,448 You're right to be suspicious. 856 00:57:16,637 --> 00:57:17,883 l shagged her. 857 00:57:18,383 --> 00:57:19,096 What? 858 00:57:19,121 --> 00:57:21,547 l shagged her rotten, baby, yeah. 859 00:57:22,503 --> 00:57:25,472 l don't believe you, Austin. l mean, she was repellent. 860 00:57:25,678 --> 00:57:28,313 Saucer of milk, table two. Rwar. 861 00:57:28,535 --> 00:57:30,668 -Well, did you use protection? -Of course. 862 00:57:30,851 --> 00:57:32,775 I had my 9 mm automatic. 863 00:57:33,449 --> 00:57:35,789 You know I meant did you use a condom? 864 00:57:35,814 --> 00:57:37,070 Ha-ha-ha! No. 865 00:57:37,342 --> 00:57:39,685 Only sailors use condoms, baby. 866 00:57:39,900 --> 00:57:41,547 Not in the '90s, Austin. 867 00:57:41,572 --> 00:57:44,446 Well, they should, those filthy beggars, they go from port to port. 868 00:57:45,052 --> 00:57:47,352 Well, Vanessa, don't have a thrombo. 869 00:57:47,669 --> 00:57:51,809 -Alotta meant nothing to me. -Well, it means something to me. 870 00:57:52,062 --> 00:57:53,985 If you want us to have a relationship... 871 00:57:54,010 --> 00:57:56,961 ...you have to get it into your head that times have changed. 872 00:57:57,162 --> 00:57:59,315 You can't just go off shagging anybody anymore. 873 00:57:59,340 --> 00:58:02,567 And if you could, l wouldn't because I'm not like that. 874 00:58:03,291 --> 00:58:04,192 Vanessa. 875 00:58:06,897 --> 00:58:08,448 You're everything to me. 876 00:58:08,966 --> 00:58:10,894 You just don't get it, do you? 877 00:58:12,914 --> 00:58:14,549 Good night, Austin. 878 00:58:14,574 --> 00:58:16,627 Welcome to the '90s... 879 00:58:16,652 --> 00:58:18,790 ...you're gonna be very lonely. 880 00:58:21,907 --> 00:58:41,087 ["WHAT THE WORLD NEEDS LOVE" SLOWLY PLAYS ON PIANO] 881 00:58:41,112 --> 00:58:42,956 Hey. Hey, check this guy out. 882 00:58:43,277 --> 00:58:45,833 -[MOUTHS] Peace. -Peace. Peace. 883 00:58:45,858 --> 00:58:47,675 [ALL LAUGHING] 884 00:58:52,676 --> 00:58:55,174 AUSTIN: Jimi Hendrix, deceased. 885 00:58:55,967 --> 00:58:56,737 Drugs. 886 00:58:57,790 --> 00:58:59,563 Janis Joplin... 887 00:59:00,217 --> 00:59:02,245 ...deceased, alcohol. 888 00:59:02,270 --> 00:59:04,985 Mama Cass, deceased... 889 00:59:05,010 --> 00:59:07,892 ...ham sandwich. 890 00:59:16,812 --> 00:59:21,034 [LOUD SCRATCHING] 891 00:59:25,172 --> 00:59:27,964 [SQUEAKING] 892 00:59:33,657 --> 00:59:36,540 MAN 1 [ON TV]: Oh, jeez, that's great. Is the lighting halfway decent? 893 00:59:36,565 --> 00:59:40,323 MAN 2: Yes, indeed- They've got the flag up now. You can see the stars and stripes. 894 00:59:40,358 --> 00:59:42,112 MAN 1 : Beautiful, just beautiful. 895 00:59:42,163 --> 00:59:44,710 [CROWD SHOUTING ON TV] 896 00:59:44,846 --> 00:59:46,141 [DOOR CLOSES] 897 00:59:47,182 --> 00:59:48,895 VANESSA: Good morning, Austin. 898 00:59:50,542 --> 00:59:53,864 You know, I sometimes forget you've missed out on the last 30 years. 899 00:59:54,942 --> 00:59:56,600 The fall of the Berlin Wall... 900 00:59:56,736 --> 00:59:59,099 ...the first female British prime minister... 901 00:59:59,265 --> 01:00:00,674 ...end of apartheid. 902 01:00:00,840 --> 01:00:04,033 Yeah, and I can't believe Liberace was gay. 903 01:00:04,198 --> 01:00:08,344 l mean, women loved him. l didn't see that one coming, no. 904 01:00:09,133 --> 01:00:12,159 GUIDE: The tour is about to begin- So if you please take your seats. 905 01:00:12,905 --> 01:00:15,683 Welcome to Virtucon, the company of the future. 906 01:00:16,015 --> 01:00:18,503 Virtucon is a leading manufacturer... 907 01:00:18,669 --> 01:00:20,493 ...of many items you can find right in your very own home. 908 01:00:20,659 --> 01:00:22,607 Do you think she's prettier than me? 909 01:00:22,773 --> 01:00:25,017 -Who? -You know who. 910 01:00:25,183 --> 01:00:27,263 Oh, the Italian bird. 911 01:00:27,288 --> 01:00:29,464 No, baby, she's rancid. 912 01:00:29,630 --> 01:00:33,952 l think you're shagadelic, baby. You're switched-on. You're smashing. 913 01:00:34,205 --> 01:00:38,651 We make steel, petroleum products and volatile chemicals. 914 01:00:38,691 --> 01:00:41,908 But don't worry about the Italian bird, okay? 915 01:00:42,024 --> 01:00:45,779 She's the village bicycle, everyone's had a ride. 916 01:00:45,845 --> 01:00:47,146 GUIDE: You're using a Virtucon product. 917 01:00:47,274 --> 01:00:51,821 On your right, you'll notice a door leading to a restricted area. 918 01:00:51,846 --> 01:00:54,832 -Only authorized personnel are allowed. AUSTIN: I'll take him. 919 01:00:55,680 --> 01:00:56,730 You take her. 920 01:01:12,068 --> 01:01:13,181 AUSTIN: Let's go. 921 01:01:19,254 --> 01:01:20,462 Oh look it's a guard. 922 01:01:20,538 --> 01:01:23,535 What are we going to do, we don't look anything like our photo badges. 923 01:01:23,595 --> 01:01:24,781 Don't worry baby. 924 01:01:25,074 --> 01:01:28,483 I learned a mind control technique during my travels to India. 925 01:01:28,508 --> 01:01:30,053 I learned it from my guru. 926 01:01:30,202 --> 01:01:31,729 Late guru Shastry. 927 01:01:32,029 --> 01:01:34,557 A chaste man who died mysteriously of a disease.. 928 01:01:34,582 --> 01:01:36,980 ..that had all the hallmarks of syphyllis 929 01:01:37,116 --> 01:01:38,230 Alright, watch me. 930 01:01:39,353 --> 01:01:41,595 Hi folks. You're entering a restricted zone. 931 01:01:41,620 --> 01:01:43,555 I'm going to have to see some identification please. 932 01:01:43,605 --> 01:01:44,556 Sure. 933 01:01:47,326 --> 01:01:50,103 There seems to be some sort of uh, problem. 934 01:01:50,906 --> 01:01:54,053 Everything seems to be in order. 935 01:01:56,525 --> 01:01:59,941 [COPYING BRITISH ACCENT] Everything seems to be in order. 936 01:01:59,978 --> 01:02:01,803 That's fantastic. Come on let's go. 937 01:02:03,038 --> 01:02:05,262 I'm going to go across the street. 938 01:02:05,287 --> 01:02:09,282 and get you some orange sher-bert. 939 01:02:09,307 --> 01:02:14,067 [BRITISH ACCENT] I'm going to go across the street and get you some orange sher-bert. 940 01:02:14,279 --> 01:02:15,856 Austin, let's go. 941 01:02:16,769 --> 01:02:19,546 Here, have a piece of gum. 942 01:02:19,692 --> 01:02:22,799 [BRITISH ACCENT] Here, have a piece of gum. 943 01:02:23,114 --> 01:02:24,712 Don't mind if I do. 944 01:02:24,737 --> 01:02:26,225 [WHISPERS] OK, Austin let's go now. 945 01:02:29,504 --> 01:02:30,314 It's Bolton. 946 01:02:30,463 --> 01:02:31,933 We got a problem. 947 01:02:32,295 --> 01:02:32,983 [ALARM RINGING] 948 01:02:33,008 --> 01:02:34,682 MAN [ON PA]: Intruders in the compound. 949 01:02:34,971 --> 01:02:36,538 AUSTIN: Aah! Watch out! 950 01:02:37,599 --> 01:02:38,497 [GUARDS SHOUTING] 951 01:02:38,522 --> 01:02:40,781 GUARD: Security, this way. Where did he go? 952 01:02:40,968 --> 01:02:42,667 AUSTIN: Judo chop. -Ooh! 953 01:02:42,839 --> 01:02:44,456 [GUNSHOT] 954 01:02:45,815 --> 01:02:46,893 VANESSA: They're coming. 955 01:02:47,058 --> 01:02:48,923 AUSTIN: Hang on, I'm gonna floor it. GUARD: Hey! 956 01:02:49,089 --> 01:02:51,991 Watch out. Move! Move! Move! 957 01:02:54,311 --> 01:02:55,521 Careful, Austin. 958 01:02:56,021 --> 01:02:59,420 No! 959 01:03:04,600 --> 01:03:05,697 Watch out! 960 01:03:05,791 --> 01:03:09,509 Nooooooooooooo! 961 01:03:09,534 --> 01:03:10,016 [BONES CRUNCHING] 962 01:03:10,041 --> 01:03:13,576 Ahhh! Ugh! Ahhhh! 963 01:03:16,609 --> 01:03:17,880 Hello? 964 01:03:21,848 --> 01:03:22,473 [SQUISHING] 965 01:03:22,835 --> 01:03:25,236 Yes, this is Mrs. Harlan. 966 01:03:25,955 --> 01:03:30,123 Yes, my husband is the henchman in Dr. Evil's private army. 967 01:03:30,383 --> 01:03:35,099 What? Oh my god. Thanks for calling. 968 01:03:38,986 --> 01:03:39,859 Hi Mom. 969 01:03:40,726 --> 01:03:41,990 Sit down, Billy. 970 01:03:42,253 --> 01:03:44,156 I've got some bad news. 971 01:03:44,719 --> 01:03:47,163 You're step-father's been run over by a steamroller. 972 01:03:48,043 --> 01:03:51,424 But Mom! Since Dad left, Steve's been like a father to me! 973 01:03:55,980 --> 01:03:59,570 People never think about how they affect the families of a henchman. 974 01:04:04,114 --> 01:04:05,874 Oh, thank goodness we made it, Austin. 975 01:04:05,899 --> 01:04:08,885 -All right, stay very cool, baby. -Okay. 976 01:04:09,679 --> 01:04:12,593 [BOTH GRUNT] 977 01:04:20,414 --> 01:04:26,401 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 978 01:04:33,352 --> 01:04:35,115 DR. EVIL: Mr. Powers. 979 01:04:35,771 --> 01:04:38,125 Welcome to my underground lair. 980 01:04:38,713 --> 01:04:40,311 You're just in time. 981 01:04:40,479 --> 01:04:42,328 Enjoy the show. 982 01:04:48,674 --> 01:04:52,583 Gentlemen, I give you the Vulcan. 983 01:04:52,751 --> 01:04:56,365 The world's most powerful subterranean drill. 984 01:04:56,533 --> 01:04:59,896 -Does that make you horny? -Not now, Austin. 985 01:05:00,148 --> 01:05:02,922 So powerful it can penetrate the Earth's crust... 986 01:05:03,090 --> 01:05:05,417 ...delivering a 50 kiloton nuc1ear warhead... 987 01:05:05,584 --> 01:05:08,036 ...deep into the liquid hot core of the planet. 988 01:05:08,203 --> 01:05:11,820 Upon detonation, every volcano on Earth... 989 01:05:11,985 --> 01:05:13,731 ...will erupt. 990 01:05:13,897 --> 01:05:16,226 [WORLD LEADERS GASP, THEN CHATTER] 991 01:05:16,391 --> 01:05:20,091 It seems we have no choice but to pay your ransom. 992 01:05:20,150 --> 01:05:21,979 You have my instructions. Bye-bye. 993 01:05:24,168 --> 01:05:25,121 [REMOTE CONTROL BEEPING] 994 01:05:25,146 --> 01:05:27,640 Check it out, Butt-Head, this chick has three boobs. 995 01:05:27,780 --> 01:05:29,527 [BEAVIS AND BUTT-HEAD LAUGHING] 996 01:05:30,026 --> 01:05:31,439 How many butts does she have? 997 01:05:31,606 --> 01:05:32,686 [WORLD LEADERS CHATTERING] 998 01:05:32,852 --> 01:05:33,975 [REMOTE CONTROL BEEPS] 999 01:05:34,542 --> 01:05:36,828 [LAUGHING] 1000 01:05:38,869 --> 01:05:42,610 DR. EVIL: Do you like your quasi-futuristic clothes, Mr. Powers? 1001 01:05:42,811 --> 01:05:45,140 l designed them myself. 1002 01:05:56,172 --> 01:05:57,460 [DOOR OPENS] 1003 01:05:57,627 --> 01:05:58,708 Ow. 1004 01:05:58,874 --> 01:05:59,955 [DOOR CLOSES] 1005 01:06:00,287 --> 01:06:03,530 Scott. Scott, my boy, how are you? 1006 01:06:03,624 --> 01:06:04,777 How was your day? 1007 01:06:04,802 --> 01:06:07,683 Well, my friend Sweet Jay took me to that video arcade in town right.. 1008 01:06:07,708 --> 01:06:10,206 ...and they don't speak English, so Jay got into a fight... 1009 01:06:10,249 --> 01:06:13,338 ...and he's all, "Quit hassling me because I don't speak French or whatever." 1010 01:06:13,388 --> 01:06:16,896 And the guy says something in Paris talk and I'm like, "Just back off." 1011 01:06:17,031 --> 01:06:20,296 And they're all, "Get out." And we're like, "Make me." 1012 01:06:20,321 --> 01:06:22,603 It was cool. 1013 01:06:22,685 --> 01:06:23,926 Fascinating. 1014 01:06:23,951 --> 01:06:25,937 What are your plans for this evening? 1015 01:06:25,978 --> 01:06:28,958 l thought I'd stay in. There's a good titty movie on Skinemax. 1016 01:06:29,124 --> 01:06:32,269 And that's how you'd like to live your life, is it? 1017 01:06:32,577 --> 01:06:33,736 Yeah. 1018 01:06:34,877 --> 01:06:37,483 -Pretty much. Yeah, okay. SCOTT: What? 1019 01:06:39,801 --> 01:06:41,042 Ow. 1020 01:06:43,774 --> 01:06:44,876 Scott... 1021 01:06:45,045 --> 01:06:50,259 ...l want you to meet Daddy's nemesis, Austin Powers. 1022 01:06:50,980 --> 01:06:53,990 What are you, feeding him? Why don't you just kill him? 1023 01:06:54,160 --> 01:06:56,992 No, Scott. I have an even better idea. 1024 01:06:57,159 --> 01:06:59,866 I'm going to place him in an easily-escapable situation... 1025 01:06:59,891 --> 01:07:03,531 ...involving an overly-elaborate and exotic death. 1026 01:07:04,489 --> 01:07:06,196 SCOTT: Why don't you just shoot him now? 1027 01:07:06,363 --> 01:07:08,945 l mean, I'll go get a gun. We'll shoot him together. It'll be fun: 1028 01:07:09,112 --> 01:07:10,862 Bang! Dead. Done. 1029 01:07:11,027 --> 01:07:15,818 One more peep out of you and you are grounded, mister, and I am not joking. 1030 01:07:18,108 --> 01:07:19,524 All right, let's begin. 1031 01:07:20,191 --> 01:07:23,939 Dr. Evil, do you really expect them to pay? 1032 01:07:24,148 --> 01:07:26,808 No, Mr. Powers... 1033 01:07:26,977 --> 01:07:30,398 ...l expect them to die. 1034 01:07:31,116 --> 01:07:32,806 Even after they pay me the money... 1035 01:07:32,831 --> 01:07:37,875 ...I'm still gonna melt every city on the planet with liquid-hot magma. 1036 01:07:39,817 --> 01:07:41,450 Release the sharks. 1037 01:07:41,475 --> 01:07:44,041 Mr. Powers, you'll notice that all the sharks... 1038 01:07:44,066 --> 01:07:46,281 ...have laser beams attached to their heads. 1039 01:07:46,306 --> 01:07:50,382 l figure every creature deserves a warm meal. 1040 01:07:50,789 --> 01:07:51,996 [CLEARS THROAT] 1041 01:07:52,021 --> 01:07:53,405 NUMBER TWO: Dr. Evil... 1042 01:07:53,507 --> 01:07:55,560 ...it's about the sharks. 1043 01:07:55,725 --> 01:07:59,702 When you were frozen, they were put on the endangered species list. 1044 01:07:59,868 --> 01:08:04,175 We tried to get some, but it would have taken months to clear up the red tape. 1045 01:08:05,004 --> 01:08:08,277 You know, I have one simple request. 1046 01:08:08,441 --> 01:08:13,371 And that is to have sharks with fricking laser beams attached to their heads. 1047 01:08:13,537 --> 01:08:18,880 Now, evidently, my cycloptic colleague informs me that that can't be done. 1048 01:08:18,968 --> 01:08:21,929 Uh, can you remind me what I pay you people for? 1049 01:08:21,954 --> 01:08:24,141 Honestly, throw me a bone here. 1050 01:08:24,637 --> 01:08:26,005 What do we have? 1051 01:08:26,585 --> 01:08:27,927 Sea bass. 1052 01:08:31,424 --> 01:08:33,579 Right. 1053 01:08:33,759 --> 01:08:36,806 They are mutated sea bass. 1054 01:08:36,971 --> 01:08:38,212 Really? 1055 01:08:38,389 --> 01:08:39,946 Are they ill-tempered? 1056 01:08:40,109 --> 01:08:43,020 -Absolutely. -Well, that's a start. That's something. 1057 01:08:43,184 --> 01:08:47,651 All right, guard, begin the unnecessarily slow-moving dipping mechanism. 1058 01:08:50,109 --> 01:08:51,952 Close the tank! 1059 01:08:52,957 --> 01:08:56,308 SCOTT: Wait, aren't you even gonna watch them? They could get away. 1060 01:08:56,475 --> 01:08:58,740 No, no, no, I'm going to leave them alone... 1061 01:08:58,765 --> 01:09:00,726 ...and not actually witness them dying. 1062 01:09:00,751 --> 01:09:03,344 I'm just gonna assume it all went to plan. What? 1063 01:09:04,391 --> 01:09:07,867 I have a gun in my room. You give me five seconds, I'll get it... 1064 01:09:08,034 --> 01:09:11,134 ...I'll come back down here, boom, I'll blow their brains out. 1065 01:09:11,720 --> 01:09:13,102 Scott... 1066 01:09:13,688 --> 01:09:16,369 ...you just don't get it, do you? 1067 01:09:16,536 --> 01:09:18,044 You don't. 1068 01:09:19,258 --> 01:09:20,976 -It's no hassle. -Shh. 1069 01:09:21,143 --> 01:09:23,363 -But-- I'm-- -Shh. Shh. 1070 01:09:23,531 --> 01:09:24,871 -All I'm saying-- -Shh. 1071 01:09:25,038 --> 01:09:27,091 -They're gonna get aw-- l-- -Shh. Shh. 1072 01:09:27,259 --> 01:09:28,640 SCOTT: I'm-- We-- DR. EVIL: Shh. 1073 01:09:28,808 --> 01:09:30,441 -We-- -Shh. Knock, knock? 1074 01:09:30,608 --> 01:09:32,284 -Who's there? -Shh! 1075 01:09:33,122 --> 01:09:34,755 -Look-- -Shh! Let me tell you a story... 1076 01:09:34,922 --> 01:09:36,263 ...about a man named Shh. 1077 01:09:36,430 --> 01:09:39,027 Shh! Even before you start. 1078 01:09:39,194 --> 01:09:41,038 That was a preemptive "shh." 1079 01:09:41,204 --> 01:09:45,393 Just know I have a whole bag of "shh" with your name on it. 1080 01:09:45,560 --> 01:09:47,906 [SEA BASS SQUEAKING] 1081 01:09:48,576 --> 01:09:50,084 -Aah! -Aah! Aah! 1082 01:09:50,586 --> 01:09:51,727 What's your plan? 1083 01:09:51,879 --> 01:09:54,653 First, I plan to soil myself. 1084 01:09:54,821 --> 01:09:57,468 Then I'm going to regroup and come up with a new plan. 1085 01:09:57,543 --> 01:09:59,278 Any thoughts? 1086 01:09:59,552 --> 01:10:01,369 Wait a minute. 1087 01:10:02,426 --> 01:10:04,242 l always have this with me just in case. 1088 01:10:04,267 --> 01:10:08,057 Okay, I get it. I have bad teeth. 1089 01:10:08,646 --> 01:10:12,208 No, Austin. The floss is to swing ourselves onto the ledge. 1090 01:10:12,378 --> 01:10:13,814 AUSTIN: Oh. 1091 01:10:13,982 --> 01:10:15,453 All right, hold on. 1092 01:10:18,057 --> 01:10:20,537 Got it. Okay. Toothpaste. 1093 01:10:20,831 --> 01:10:22,344 Hello. 1094 01:10:25,538 --> 01:10:26,632 Judo chop! 1095 01:10:27,085 --> 01:10:28,556 [SCREAMING] 1096 01:10:28,707 --> 01:10:30,660 Hang on. 1097 01:10:33,486 --> 01:10:34,566 [SCREAMING] 1098 01:10:34,732 --> 01:10:35,770 [YELLING] 1099 01:10:37,225 --> 01:10:39,386 [BOTH GRUNTING] 1100 01:10:39,552 --> 01:10:40,977 Judo trip. Hah! 1101 01:10:43,701 --> 01:10:45,755 No! 1102 01:10:45,923 --> 01:10:47,724 [SEA BASS CHOMPING] 1103 01:10:49,400 --> 01:10:50,952 Ooh! Ah! 1104 01:10:51,119 --> 01:10:53,298 [AUSTIN PANTING] 1105 01:10:54,178 --> 01:10:55,478 [SEA BASS BURPS] 1106 01:10:56,819 --> 01:10:59,299 Not a good time to lose one's head. 1107 01:10:59,437 --> 01:11:01,847 Indeed. 1108 01:11:01,899 --> 01:11:03,776 That's not the way to get ahead in life. 1109 01:11:03,801 --> 01:11:05,841 No. 1110 01:11:06,439 --> 01:11:09,352 It's a shame he wasn't more headstrong. 1111 01:11:09,377 --> 01:11:10,254 Hmm. 1112 01:11:10,922 --> 01:11:13,287 He'll never be the head of a major corporation. 1113 01:11:13,312 --> 01:11:15,860 -Okay, that'll do. -Okay. 1114 01:11:24,107 --> 01:11:26,501 I mean guys.. Guys, come on.. 1115 01:11:26,607 --> 01:11:30,647 Can you believe John Smith is getting married tomrrow? 1116 01:11:30,672 --> 01:11:33,151 Mike, where's Schmitty anyway? 1117 01:11:33,286 --> 01:11:35,878 It's not like him to be late for anything. Especially his own stag party. 1118 01:11:36,109 --> 01:11:38,410 Well you know he works as a henchman for Dr. Evil. 1119 01:11:38,737 --> 01:11:40,285 Sometimes they work late. 1120 01:11:41,155 --> 01:11:41,915 You know.. 1121 01:11:41,943 --> 01:11:45,622 Can I just say somethin that may just sound a little sappy. 1122 01:11:46,084 --> 01:11:48,115 I think it is such a tribute 1123 01:11:48,142 --> 01:11:50,135 for our buddy John Smith, 1124 01:11:50,160 --> 01:11:53,697 whose so many of his friends showed up to honor him today. 1125 01:11:53,812 --> 01:11:56,020 -There's a lot of love in this room. -Here, here! 1126 01:11:59,751 --> 01:12:03,232 Hi, I have a phone call for the John Smith party. 1127 01:12:03,747 --> 01:12:05,771 Oh, I'll get it. 1128 01:12:09,507 --> 01:12:10,423 He's dead? 1129 01:12:12,126 --> 01:12:15,315 Decapitated by an ill-tempered, mutated seabass? 1130 01:12:18,162 --> 01:12:18,744 Yes. 1131 01:12:19,781 --> 01:12:20,413 Okay. 1132 01:12:22,379 --> 01:12:23,075 What's wrong? 1133 01:12:23,878 --> 01:12:24,943 What happened? Was that John? 1134 01:12:24,972 --> 01:12:26,008 Is he coming late? 1135 01:12:28,608 --> 01:12:29,972 John Smith won't be coming. 1136 01:12:30,043 --> 01:12:30,973 Why not? 1137 01:12:31,681 --> 01:12:34,727 He was decapitated by an ill-tempered mutated seabass. 1138 01:12:34,752 --> 01:12:35,835 Oh my god. 1139 01:12:38,790 --> 01:12:39,621 To Smitty. 1140 01:12:40,772 --> 01:12:42,178 To Smitty! 1141 01:12:46,768 --> 01:12:48,598 No. What are we gonna do? 1142 01:12:48,632 --> 01:12:51,949 Oh, look, there's an emergency exit. Go get help, I'm gonna stay here... 1143 01:12:51,974 --> 01:12:53,913 ...and keep an eye on Dr. Evil. 1144 01:12:53,938 --> 01:12:55,967 Okay, I'll hurry back. 1145 01:12:57,775 --> 01:13:00,078 Listen, Vanessa. 1146 01:13:01,726 --> 01:13:03,487 Whatever happens... 1147 01:13:03,656 --> 01:13:06,450 ...l want you to know that I feel really bad... 1148 01:13:06,475 --> 01:13:08,482 ...about that Italian bird. 1149 01:13:10,183 --> 01:13:11,817 What I'm trying to say is... 1150 01:13:12,827 --> 01:13:15,871 ...that if you want me to be a one-woman man... 1151 01:13:16,102 --> 01:13:19,132 ...well, that's just groovy, baby. 1152 01:13:19,373 --> 01:13:21,080 Behave. 1153 01:13:57,693 --> 01:13:58,826 Come, everyone... 1154 01:13:59,560 --> 01:14:01,693 ...let us repair to the main chamber. 1155 01:14:03,068 --> 01:14:05,459 Project Vulcan is about to begin. 1156 01:14:09,086 --> 01:14:12,295 Scott, don't you want to see what Daddy does for a living? 1157 01:14:12,603 --> 01:14:13,434 Blow me. 1158 01:14:13,458 --> 01:14:14,344 Excuse me? 1159 01:14:15,309 --> 01:14:16,434 Show me. 1160 01:14:18,209 --> 01:14:18,842 Okay. 1161 01:14:30,368 --> 01:14:32,168 DR. EVIL [ON PA]: Position the Vulcan. 1162 01:14:46,865 --> 01:14:48,904 Bring in the warhead. 1163 01:15:01,000 --> 01:15:01,813 [GRUNTS] 1164 01:15:02,446 --> 01:15:03,329 Ooh. 1165 01:15:17,956 --> 01:15:19,550 Hello, hello. 1166 01:15:19,719 --> 01:15:21,188 -Hello, Mr. Powers. -Hello, Mr. Powers. 1167 01:15:23,659 --> 01:15:25,393 -Care to have a little fun? -Care to have a little fun? 1168 01:15:26,143 --> 01:15:27,810 No, actually, l, uh-- 1169 01:15:27,969 --> 01:15:29,478 I have to save the world. 1170 01:15:40,440 --> 01:15:42,425 Is it cold in here? Heh. 1171 01:15:58,748 --> 01:16:00,971 Arm the probe. 1172 01:16:06,700 --> 01:16:09,162 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 1173 01:16:13,955 --> 01:16:14,953 Yes. 1174 01:16:16,199 --> 01:16:17,191 Yes. 1175 01:16:17,379 --> 01:16:20,477 No! No. No. I've got to get Dr. Evil. 1176 01:16:20,635 --> 01:16:22,302 I've got to get Dr. Evil. 1177 01:16:22,758 --> 01:16:24,982 No. No. No. Uh, baseball. 1178 01:16:25,217 --> 01:16:26,488 Uh, cold showers. 1179 01:16:26,655 --> 01:16:28,398 Baseball. Cold showers-- 1180 01:16:28,423 --> 01:16:29,556 FEMBOT: Give it up, Mr. Powers. 1181 01:16:29,581 --> 01:16:31,992 Margaret Thatcher naked on a cold day! 1182 01:16:32,339 --> 01:16:34,750 Margaret Thatcher naked on a cold day! 1183 01:16:35,042 --> 01:16:36,788 VANESSA: Gentlemen. 1184 01:16:41,352 --> 01:16:42,848 Let's lock and load. 1185 01:16:43,014 --> 01:16:44,968 MAN1 : Right, lads. MAN 2: All right, hup, hup. 1186 01:16:46,049 --> 01:16:47,172 [FEMBOTS CHATTERING] 1187 01:16:47,338 --> 01:16:48,834 -Don't go. -Please don't go. 1188 01:16:49,001 --> 01:16:50,456 FEMBOT 1 : Stay. FEMBOT 2: Don't go. 1189 01:16:50,622 --> 01:16:52,160 BOTH: You can't resist us, Mr. Powers. 1190 01:16:52,327 --> 01:16:54,904 ALL: You can't resist us, Mr. Powers. 1191 01:16:55,320 --> 01:16:56,948 Au contraire, baby. 1192 01:16:57,116 --> 01:16:59,747 l think you can't resist me. 1193 01:17:05,177 --> 01:17:07,098 -Ooh! -Aah! 1194 01:17:14,240 --> 01:17:18,125 [MOUTHS] One, two, three, four, five, six, seven. 1195 01:17:18,876 --> 01:17:19,878 [ALL GASP] 1196 01:17:30,633 --> 01:17:31,750 [CIRCUITS CRACKLE] 1197 01:17:37,003 --> 01:17:38,465 [CIRCUITS CRACKLE] 1198 01:17:40,178 --> 01:17:41,263 [CIRCUITS BUZZING] 1199 01:17:44,187 --> 01:17:47,361 [CIRCUITS BUZZING] 1200 01:17:53,041 --> 01:17:54,545 [GROANING] 1201 01:18:02,397 --> 01:18:04,318 [FEMBOTS GROANING] 1202 01:18:24,837 --> 01:18:26,372 Austin? 1203 01:18:26,475 --> 01:18:28,177 Vanessa. Uh.... 1204 01:18:28,319 --> 01:18:30,435 It-- It's not what it seems. 1205 01:18:32,304 --> 01:18:34,461 -At ease, boys. -Likewise. 1206 01:18:36,263 --> 01:18:40,911 Vanessa, I can explain. See, what happened was, uh, I broke in trying to get to Dr. Evil. 1207 01:18:41,220 --> 01:18:44,954 Then the Fembots came by and smoke started to come out of their jubblies. 1208 01:18:45,120 --> 01:18:48,357 So I thought I'd work my mojo, right, to counter their mojo. 1209 01:18:48,429 --> 01:18:52,146 We got "cross-mojonations" and their heads started to explode. You know... 1210 01:18:52,171 --> 01:18:55,135 ...that thing and I ended up in my knickers here and then.... 1211 01:18:55,537 --> 01:18:56,948 [PANTS] 1212 01:18:57,529 --> 01:18:59,106 Okay, Austin, I believe you. 1213 01:18:59,294 --> 01:19:02,157 -Now, get dressed. -Smashing, baby. 1214 01:19:03,036 --> 01:19:05,153 VANESSA: Onward, boys. 1215 01:19:08,844 --> 01:19:11,915 Launching the subterranean probe. 1216 01:19:15,830 --> 01:19:19,689 MAN [ON PA]: Begin initial surface penetration. 1217 01:19:23,134 --> 01:19:27,385 Subterranean nuclear detonation in three minutes and counting. 1218 01:19:27,552 --> 01:19:29,952 [MAN YELLING] 1219 01:19:37,063 --> 01:19:38,368 MAN: Watch out! 1220 01:19:41,566 --> 01:19:43,208 [GRUNTS] 1221 01:19:44,133 --> 01:19:45,270 VANESSA: Fight back! 1222 01:19:45,943 --> 01:19:47,795 MAN [ON PA]: Subterranean nuclear detonation... 1223 01:19:47,963 --> 01:19:50,320 -...in three minutes and counting. -Aargh! 1224 01:19:52,298 --> 01:19:53,686 [SCREAMS] 1225 01:20:00,841 --> 01:20:02,777 DR. EVIL: l tripped. Unh! Ow, ow, ow! 1226 01:20:03,955 --> 01:20:06,733 Open the fricking door. 1227 01:20:09,889 --> 01:20:11,992 MAN [ON PA]: World destruction, beginning in-- 1228 01:20:12,141 --> 01:20:16,330 AUSTIN: Judo. Judo. MAN [ON PA]: --10, nine... 1229 01:20:16,396 --> 01:20:19,400 ...eight, seven, six... 1230 01:20:19,425 --> 01:20:20,652 [ALARM BUZZING] 1231 01:20:20,761 --> 01:20:24,468 ...five, four, three.-- 1232 01:20:24,777 --> 01:20:26,986 ...two, one.... 1233 01:20:28,045 --> 01:20:30,545 [IN DEEP VOICE] No! 1234 01:20:34,411 --> 01:20:36,911 MAN [ON PA]: Abort. Abort. 1235 01:20:37,781 --> 01:20:39,698 -Abort. Abort. ALL: Hurray! 1236 01:20:40,740 --> 01:20:43,198 MAN [ON PA]: Abort. Abort. 1237 01:20:43,365 --> 01:20:45,865 AUSTIN: Now to Dr. Evil. 1238 01:20:45,916 --> 01:20:48,250 Din-din. 1239 01:20:48,324 --> 01:20:50,865 [SINGING] l want chicken l want liver 1240 01:20:50,946 --> 01:20:54,488 Meow Mix, Meow Mix Please deliver 1241 01:20:54,670 --> 01:20:57,503 I've got you now, Dr. Evil. 1242 01:20:58,098 --> 01:21:00,806 Well done, Mr. Powers. 1243 01:21:01,267 --> 01:21:04,476 We're not so different, you and l. 1244 01:21:05,303 --> 01:21:11,054 However, isn't it ironic that the very things that you stand for... 1245 01:21:11,237 --> 01:21:17,151 ...free love, swinging, parties, are all now in the '90s... 1246 01:21:17,262 --> 01:21:19,719 ...considered to be... 1247 01:21:20,935 --> 01:21:22,475 ...evil? 1248 01:21:22,664 --> 01:21:25,473 No, man, what we swingers were rebelling against... 1249 01:21:25,498 --> 01:21:27,621 ...is uptight squares like you... 1250 01:21:27,709 --> 01:21:30,735 ...whose bag was money and world domination. 1251 01:21:30,760 --> 01:21:32,467 We were innocent, man. 1252 01:21:32,614 --> 01:21:36,274 If we had known the consequences of our sexual liberation... 1253 01:21:36,359 --> 01:21:40,232 ...we would have done things differently, but the spirit would've remained the same. 1254 01:21:40,273 --> 01:21:43,188 It's freedom, baby, yeah. 1255 01:21:43,346 --> 01:21:46,594 Face it. Freedom failed. 1256 01:21:46,894 --> 01:21:49,184 No, man, freedom didn't fail. 1257 01:21:49,297 --> 01:21:52,587 Right now, we've got freedom and responsibility. 1258 01:21:52,612 --> 01:21:55,028 It's a very groovy time. Heh. 1259 01:21:55,231 --> 01:21:58,772 There's nothing more pathetic than an aging hipster. 1260 01:21:58,963 --> 01:22:03,086 All right, baldy, shut your cakehole. Come on, let's go, on your bike. 1261 01:22:03,314 --> 01:22:04,355 Oh. 1262 01:22:04,429 --> 01:22:06,183 Not so fast. 1263 01:22:06,451 --> 01:22:09,666 It seems the tables have turned, Mr. Powers. 1264 01:22:09,825 --> 01:22:15,670 -Go ahead, Austin. Don't worry about me. -Hey, I can take my Sega, right, Dad? 1265 01:22:15,695 --> 01:22:19,036 It seems the tables have turned again, Dr. Evil. 1266 01:22:19,061 --> 01:22:21,901 Not really. Kill the little bastard, see what I care. 1267 01:22:22,242 --> 01:22:24,580 But Dad, we just had a breakthrough in group. 1268 01:22:24,605 --> 01:22:28,531 I had the group liquidated, you little shit. They were insolent. 1269 01:22:29,157 --> 01:22:30,791 I hate you. I hate you. 1270 01:22:30,816 --> 01:22:33,113 l wish I was never artificially created in a lab. 1271 01:22:33,225 --> 01:22:36,357 Oh, Scott, that hurts Daddy when you say that, honestly. 1272 01:22:37,397 --> 01:22:38,776 Ahh. 1273 01:22:38,801 --> 01:22:41,471 Number Two, your timing is impeccable. 1274 01:22:41,502 --> 01:22:43,573 Go ahead, take Mr. Powers away. 1275 01:22:44,479 --> 01:22:46,163 No. 1276 01:22:46,575 --> 01:22:48,300 -What? NUMBER TWO: Dr. Evil... 1277 01:22:49,248 --> 01:22:53,162 ...l spent 30 years of my life turning this two-bit evil empire... 1278 01:22:53,187 --> 01:22:55,988 ...into a world-class multinational. 1279 01:22:56,379 --> 01:22:59,304 l was going to have a cover story in Forbes. 1280 01:22:59,641 --> 01:23:02,641 But you, like an idiot, wanted to take over the world. 1281 01:23:02,666 --> 01:23:05,212 And you don't realize there is no world anymore. 1282 01:23:05,677 --> 01:23:07,279 It's only corporations. 1283 01:23:07,304 --> 01:23:09,700 -Silence, Number Two. -No. 1284 01:23:09,725 --> 01:23:12,493 I've had enough of you pushing me around. 1285 01:23:16,279 --> 01:23:21,277 Mr. Powers, I have a business proposition you might find very interesting. 1286 01:23:22,258 --> 01:23:24,695 All right, I've had enough. 1287 01:23:24,720 --> 01:23:26,166 [YELLS] 1288 01:23:26,738 --> 01:23:28,803 [NUMBER TWO SCREAMING] 1289 01:23:28,937 --> 01:23:30,923 -Judo chop. -Ugh! 1290 01:23:33,221 --> 01:23:36,330 MAN [ON PA]: The complex will self-destruct. 1291 01:23:41,454 --> 01:23:42,888 Let's split. Let's go. 1292 01:23:45,848 --> 01:23:48,335 This place is gonna blow. 1293 01:23:50,939 --> 01:23:54,383 [ALARM BLARING] 1294 01:23:57,626 --> 01:23:59,564 I brought you your orange sherbert. 1295 01:23:59,791 --> 01:24:00,885 Thank you. 1296 01:24:04,924 --> 01:24:07,631 MAN [ON PA]: The complex will self-destruct. 1297 01:24:08,276 --> 01:24:09,950 MAN: Go! 1298 01:24:10,026 --> 01:24:12,226 Come on, let's go. 1299 01:24:14,544 --> 01:24:17,558 MAN [ON PA]: The complex will self-destruct. 1300 01:24:17,597 --> 01:24:20,028 VANESSA: This way, Austin. AUSTIN: Come on, baby... 1301 01:24:20,053 --> 01:24:21,488 ...it's gonna blow, let's go. 1302 01:24:21,513 --> 01:24:25,244 Move it. Alley-oop. 1303 01:24:25,538 --> 01:24:28,443 [GROANING] 1304 01:24:28,474 --> 01:24:29,255 [ENGINE STARTS] 1305 01:24:29,280 --> 01:24:30,428 Ooh. 1306 01:24:45,799 --> 01:24:47,722 [CHURCH BELLS RINGING] 1307 01:24:47,747 --> 01:24:52,041 [AUSTIN LAUGHING] 1308 01:24:52,558 --> 01:24:55,475 VANESSA: Ha, ha. AUSTIN: Oh.... 1309 01:24:55,500 --> 01:24:58,800 Yeah. Ah. 1310 01:24:58,825 --> 01:25:00,357 [AUSTIN CHUCKLES] 1311 01:25:00,663 --> 01:25:02,727 l love you, Mr. Powers. 1312 01:25:02,939 --> 01:25:06,829 And I love you, Mrs. Powers. 1313 01:25:07,711 --> 01:25:09,024 [COMMUNICATOR RINGING] 1314 01:25:09,049 --> 01:25:11,076 Oh, that'll be Basil Exposition. 1315 01:25:12,052 --> 01:25:15,859 -Oh, ignore it, Austin. Come back to bed. -Duty calls, baby. 1316 01:25:19,211 --> 01:25:20,849 Hello, Austin. 1317 01:25:21,017 --> 01:25:24,628 Oh, l-- I hope I'm not interrupting your honeymoon. 1318 01:25:24,795 --> 01:25:26,938 No, not at all, Basil. 1319 01:25:27,105 --> 01:25:29,499 Did you get that fruit basket I sent you? 1320 01:25:29,667 --> 01:25:33,992 Yes, we did, Basil, but you sent too much. I'm gonna have to send some to my mother. 1321 01:25:34,159 --> 01:25:37,267 -Oh, don't forget these. -Oh, thanks. 1322 01:25:37,435 --> 01:25:40,710 -There you go. -Did you get my other gift? 1323 01:25:40,735 --> 01:25:45,186 -We did. -Yes, Basil, nice rack. 1324 01:25:45,354 --> 01:25:47,873 But who in the world gave us this drawing? 1325 01:25:48,121 --> 01:25:50,010 It's bizarre. 1326 01:25:50,035 --> 01:25:53,729 Well, as you know, Dr. Evi1 has escaped in his rocket... 1327 01:25:53,940 --> 01:25:56,250 ...which has disappeared from our tracking system. 1328 01:25:56,480 --> 01:25:58,479 -Oh, dear. Hold on. Coffee? -Oh, yes, please. 1329 01:25:58,741 --> 01:26:00,619 Okay. Thank you. 1330 01:26:00,940 --> 01:26:05,098 Oh, and Vanessa, by the way, you have been made a full agent. 1331 01:26:05,257 --> 01:26:07,781 Oh, that's fantastic, Basil. Thanks. 1332 01:26:07,884 --> 01:26:10,000 -Milk? -Yes, please. 1333 01:26:10,110 --> 01:26:15,166 Oh, and Austin, her Majesty, the Queen, informs me that you are to be knighted. 1334 01:26:15,191 --> 01:26:16,752 Very shagadelic. 1335 01:26:16,957 --> 01:26:19,268 Well, the best of luck to both of you. 1336 01:26:19,659 --> 01:26:22,182 Oh, I can't believe that you're married Austin. 1337 01:26:22,946 --> 01:26:24,610 Oh what a lovely deal. 1338 01:26:24,885 --> 01:26:28,104 Thanks, Basil. I think I'm gonna like living in the 90's. 1339 01:26:28,129 --> 01:26:29,065 -Goodbye. 1340 01:26:29,330 --> 01:26:30,260 Goodbye. 1341 01:26:31,311 --> 01:26:35,604 You know, Vanessa, I'll never forget the first time I saw you. 1342 01:26:35,987 --> 01:26:38,808 You were so incredibly beautiful. 1343 01:26:39,834 --> 01:26:42,707 So incredibly sexy. 1344 01:26:43,003 --> 01:26:45,464 l knew I had to have you... 1345 01:26:45,808 --> 01:26:48,227 ...right then and there. 1346 01:26:49,703 --> 01:26:52,247 Did you feel the same way? 1347 01:26:52,390 --> 01:26:54,600 Actually, I couldn't stop staring at your teeth. 1348 01:26:54,932 --> 01:26:56,268 Oh. 1349 01:26:56,434 --> 01:26:57,894 [KNOCKING ON DOOR] 1350 01:26:57,926 --> 01:27:00,721 Oh, I ordered some champagne. Come in! 1351 01:27:01,064 --> 01:27:02,399 VANESSA: Oh, lovely, Austin. 1352 01:27:02,691 --> 01:27:04,442 AUSTIN: Right over there's fine, thank you. 1353 01:27:04,482 --> 01:27:05,560 VANESSA: Let's go out on the terrace. 1354 01:27:05,585 --> 01:27:07,458 It's a beautiful night, we can look at the stars. 1355 01:27:08,699 --> 01:27:09,864 AUSTIN: Smashing idea, baby. 1356 01:27:10,006 --> 01:27:12,419 Yeah, look at you. 1357 01:27:12,982 --> 01:27:14,521 [NECK CRACKS] 1358 01:27:14,732 --> 01:27:15,916 VANESSA: Oh! Look out! 1359 01:27:17,174 --> 01:27:19,088 Ow! Unh! 1360 01:27:19,512 --> 01:27:22,050 That really hurt. 1361 01:27:22,216 --> 01:27:24,420 I'm gonna have a lump there, you idiot. 1362 01:27:24,962 --> 01:27:28,534 Who throws a shoe? Honestly. 1363 01:27:29,008 --> 01:27:30,866 You fight like a woman. 1364 01:27:32,563 --> 01:27:34,991 [YELLING] 1365 01:27:37,377 --> 01:27:40,571 [CHOKING] 1366 01:27:50,112 --> 01:27:51,416 Austin. 1367 01:27:52,981 --> 01:27:55,635 Honestly, it's not mine. 1368 01:27:55,660 --> 01:27:57,231 No, use it. 1369 01:27:57,256 --> 01:27:59,018 [RANDOM TASK GRUNTS] 1370 01:28:01,916 --> 01:28:03,916 [RANDOM TASK GRUNTING] 1371 01:28:14,509 --> 01:28:15,477 Smashing. 1372 01:28:19,978 --> 01:28:21,502 [CRASH] 1373 01:28:21,527 --> 01:28:23,146 [WOMAN SCREAMS] 1374 01:28:25,411 --> 01:28:27,875 Look how beautiful the night sky is. 1375 01:28:27,958 --> 01:28:30,165 Hey, isn't that the Big Dipper? 1376 01:28:30,444 --> 01:28:33,695 Yeah, and that looks just like Uranus. 1377 01:28:33,720 --> 01:28:36,074 -Austin. -Well, you know. 1378 01:28:36,339 --> 01:28:40,711 -Hey, I've never seen that big star before. -Yeah, what is that? 1379 01:28:42,914 --> 01:28:44,742 Good God. 1380 01:28:49,470 --> 01:28:52,469 I'm gonna get you, Austin Powers. 1381 01:28:53,160 --> 01:28:56,321 It's fricking freezing in here, Mr. Bigglesworth. 1382 01:28:56,346 --> 01:28:59,177 [YOWLS] 1383 01:29:25,944 --> 01:29:29,181 Darling, you look fabulous. Okay, baby, here we go. 1384 01:29:29,396 --> 01:29:31,792 All right, there we go. Look at that face. 1385 01:29:31,817 --> 01:29:34,718 Show me again, come on. Bit of hair, bit of hair, bit of hair. 1386 01:29:34,743 --> 01:29:39,116 Smashing. Okay. It's coming around now. Coming around. Yes. 1387 01:29:39,443 --> 01:29:44,741 Yes, great. Yes, yes, yes. No! No! No. No, it's not working. 1388 01:29:45,002 --> 01:29:48,871 Darling, you go change, there you go. Can you change her? Is that okay? All right? 1389 01:29:48,896 --> 01:29:51,503 Very good. Very good. 1390 01:29:51,595 --> 01:29:54,159 And right here. Right here, looking right there. 1391 01:29:54,184 --> 01:29:56,370 Looking right-- I'm not even looking. 1392 01:29:56,682 --> 01:30:01,307 Oh, you're wicked. You got your mojo working overtime, darling. Yeah. 1393 01:30:01,332 --> 01:30:03,644 Look, I'm not even shooting you, it's insane. 1394 01:30:03,669 --> 01:30:07,200 Smashing. Beautiful. Come on, can I get a smile? 1395 01:30:07,241 --> 01:30:11,445 Okay, come on. Come on, you boys, get together, come on. 1396 01:30:12,726 --> 01:30:15,794 Okay, good. Loving it. Let's make a Vanessa sandwich. 1397 01:30:15,819 --> 01:30:20,318 You're wearing horns, you're wearing horns. Come on, Austin, give it to me. Go. Go-- 1398 01:30:20,599 --> 01:30:22,449 Oh, behave. 1399 01:30:22,538 --> 01:30:27,877 Okay, you're an animal. An animal. Yes. 1400 01:30:30,085 --> 01:30:35,588 Yes, that's it. Yeah. Yeah, yeah, yeah. Just the top of the hair, that's all I want. 1401 01:30:35,613 --> 01:30:38,304 Born, and shoot. Again, try it one more time. 1402 01:30:38,329 --> 01:30:42,449 And I'm born, and shoot. That's it, yeah. 1403 01:30:42,738 --> 01:30:45,259 Let's go, come on, come on. Come on. 1404 01:30:45,381 --> 01:30:49,260 Ignore this. Ignore this. Ignore me doing this. 1405 01:30:52,158 --> 01:30:54,344 Fabulous, darling. 1406 01:30:58,365 --> 01:31:00,357 Go, go, go! 1407 01:31:05,206 --> 01:31:08,107 Lord. Lord. 1408 01:31:09,383 --> 01:31:11,906 Yes, yes, yes. Okay, show me eyes. 1409 01:31:12,849 --> 01:31:15,343 Yes. Yes. Yes-- 1410 01:31:15,368 --> 01:31:19,852 No! No! No! Never get-- And I'm spent. 1411 01:31:20,099 --> 01:31:20,835 [CAMERA SMASHES] 1412 01:31:20,915 --> 01:31:25,645 What say you we go out on the town and swing, baby, yeah. 1413 01:31:29,838 --> 01:31:31,688 [PLAYING "BBC"] 1414 01:31:32,028 --> 01:31:35,644 [SINGING "BBC"] 100203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.