Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,790 --> 00:00:09,052
[car horn blaring]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,054 --> 00:00:13,709
[ominous music]
5
00:00:16,799 --> 00:00:19,715
[foliage rustling]
6
00:00:27,636 --> 00:00:31,118
[door handle clicks]
7
00:00:31,205 --> 00:00:33,990
[door slams]
8
00:00:34,077 --> 00:00:37,124
[footsteps rustling]
9
00:00:44,827 --> 00:00:47,612
[wind chimes ringing]
10
00:00:49,875 --> 00:00:52,487
[ominous music]
11
00:01:04,412 --> 00:01:07,415
[footsteps rustling]
12
00:01:18,034 --> 00:01:19,253
- I thought you said two.
13
00:01:19,340 --> 00:01:20,167
- I know.
14
00:01:20,254 --> 00:01:21,081
I'm late.
15
00:01:24,519 --> 00:01:26,173
- I didn't think
you were gonna show.
16
00:01:26,260 --> 00:01:27,913
- I asked you to come, didn't I?
17
00:01:29,306 --> 00:01:30,177
- I know you did.
18
00:01:32,266 --> 00:01:35,617
I just thought after last time.
19
00:01:35,704 --> 00:01:38,185
- Yeah. Well, you really
fucking scared me last time.
20
00:01:41,449 --> 00:01:42,276
- I know.
21
00:01:52,155 --> 00:01:53,113
How are you?
22
00:01:56,899 --> 00:01:59,336
- I can't stop thinking
about what she looks like.
23
00:02:01,251 --> 00:02:02,731
I never thought I
would have to remember
24
00:02:02,818 --> 00:02:04,428
what my sister looked like but,
25
00:02:06,735 --> 00:02:08,780
she doesn't look like
me anymore, does she?
26
00:02:15,178 --> 00:02:18,007
I was reading that they get
this thing called purge,
27
00:02:18,094 --> 00:02:19,574
where their mouths start to leak
28
00:02:19,661 --> 00:02:21,619
this like brown fluid from
- Stop Ava, Jesus.
29
00:02:23,186 --> 00:02:25,406
I don't wanna talk about that.
30
00:02:25,493 --> 00:02:26,320
- Sorry.
31
00:02:27,886 --> 00:02:29,410
I can't stop thinking about it.
32
00:02:34,502 --> 00:02:35,851
- I need an answer, Ava.
33
00:02:38,245 --> 00:02:40,334
- Is it weird for
you, seeing me?
34
00:02:41,378 --> 00:02:42,379
Cause I look like her.
35
00:02:43,511 --> 00:02:45,034
My dad says it's hard.
36
00:02:48,385 --> 00:02:49,952
- He shouldn't say that to you.
37
00:02:50,039 --> 00:02:51,083
- Yeah. Well he does.
38
00:02:53,303 --> 00:02:55,175
- [Jamie] Do you see them much?
39
00:02:57,264 --> 00:02:58,265
- No, they just...
40
00:03:02,660 --> 00:03:05,402
Jules was the only one who
ever really felt like family.
41
00:03:09,493 --> 00:03:11,626
- I think she was like
this for a lot of people.
42
00:03:11,713 --> 00:03:13,628
- Yeah. Well, for
me she actually was.
43
00:03:18,894 --> 00:03:20,156
- This wasn't a good idea.
44
00:03:20,243 --> 00:03:21,418
I can't keep doing this.
45
00:03:26,597 --> 00:03:29,426
You never looked the same to me.
46
00:03:29,513 --> 00:03:31,211
I could always
tell you two apart.
47
00:03:35,693 --> 00:03:36,912
- Can you really do it?
48
00:03:38,305 --> 00:03:39,131
Jamie!
49
00:03:47,139 --> 00:03:48,228
Can you really do it?
50
00:03:50,926 --> 00:03:51,753
- Yeah.
51
00:03:53,407 --> 00:03:55,887
But I can't do it without you.
52
00:04:00,370 --> 00:04:01,153
- Okay.
53
00:04:01,241 --> 00:04:03,852
[ominous music]
54
00:04:16,430 --> 00:04:17,866
- Ava, if we're gonna do this...
55
00:04:17,953 --> 00:04:19,041
- I said okay.
56
00:04:26,178 --> 00:04:29,269
- We should probably go
somewhere inside, talk.
57
00:04:57,514 --> 00:05:00,125
[chime clinks]
58
00:05:24,324 --> 00:05:26,413
- [Ava] Wait, you knew?
59
00:05:26,500 --> 00:05:27,283
- [Jamie] We started late.
60
00:05:27,370 --> 00:05:28,763
Of course I knew.
61
00:05:28,850 --> 00:05:30,330
- Weddings always start
a few minutes late.
62
00:05:30,417 --> 00:05:32,332
- It was almost a half an hour.
63
00:05:33,550 --> 00:05:34,986
I had to stand up there
64
00:05:35,073 --> 00:05:37,641
while your mother
explained to everyone
65
00:05:37,728 --> 00:05:39,121
how important it is for a woman
66
00:05:39,208 --> 00:05:41,123
to know how to change
a tire for herself.
67
00:05:41,210 --> 00:05:42,820
- To be fair, she had
been drinking all day.
68
00:05:42,907 --> 00:05:46,346
- And yet she
enunciated so well.
69
00:05:46,433 --> 00:05:48,391
- Wait, how did you
know Jules was sick?
70
00:05:49,349 --> 00:05:51,046
- Cause I know her.
71
00:05:51,133 --> 00:05:54,049
And I know what someone with
food poisoning looks like.
72
00:05:55,355 --> 00:05:58,053
- Yeah, it was bad. [giggling]
73
00:05:59,228 --> 00:06:01,143
- I just don't know why
you guys try to hide it.
74
00:06:01,230 --> 00:06:03,275
Like I could tell she was
sick the second I saw her.
75
00:06:03,363 --> 00:06:06,191
- She didn't want you to
be all, you know, you.
76
00:06:09,891 --> 00:06:11,545
- What does that mean?
77
00:06:11,632 --> 00:06:13,329
- Just that if you
knew Jules was sick,
78
00:06:13,416 --> 00:06:15,200
you would have wanted
to take care of her.
79
00:06:15,287 --> 00:06:16,985
- And that's a bad thing?
80
00:06:17,072 --> 00:06:18,682
- No, she just didn't
want you to worry.
81
00:06:18,769 --> 00:06:20,336
- That's my job.
82
00:06:20,423 --> 00:06:21,816
- No, that was my job.
83
00:06:21,903 --> 00:06:23,731
That's literally the
maid of honor's job.
84
00:06:23,818 --> 00:06:25,167
- You know what I mean.
- Yeah.
85
00:06:25,254 --> 00:06:27,125
I mean, you always
have to fix everything.
86
00:06:31,652 --> 00:06:34,176
[car roaring]
87
00:06:38,659 --> 00:06:40,617
- What did you tell people?
88
00:06:40,704 --> 00:06:41,966
- What do you mean?
89
00:06:42,053 --> 00:06:43,141
- About where you are?
90
00:06:44,534 --> 00:06:45,317
- I didn't.
91
00:06:46,231 --> 00:06:47,102
- You didn't?
92
00:06:52,716 --> 00:06:54,588
Aren't you planning on staying?
93
00:06:55,937 --> 00:06:58,983
- Yeah and I will, if there's
something to stay for.
94
00:06:59,070 --> 00:07:00,681
- What about your job?
95
00:07:00,768 --> 00:07:03,031
- Doesn't matter, as long
as I get my shifts covered.
96
00:07:03,118 --> 00:07:06,034
Which is easy, cause tips
are the best on the weekends.
97
00:07:06,121 --> 00:07:08,515
You never did the
bar thing, did you?
98
00:07:08,602 --> 00:07:10,386
- I didn't, no.
99
00:07:10,473 --> 00:07:12,257
- Are you gonna go
back to work now?
100
00:07:13,911 --> 00:07:14,738
- I guess.
101
00:07:15,739 --> 00:07:16,784
I don't know.
102
00:07:16,871 --> 00:07:18,263
I haven't thought about it much.
103
00:07:18,350 --> 00:07:20,875
It just doesn't seem
that important nowadays.
104
00:07:20,962 --> 00:07:23,268
- Spoken like someone
with a savings account.
105
00:07:24,574 --> 00:07:25,923
- Well,
106
00:07:26,010 --> 00:07:27,534
Not anymore.
107
00:07:27,621 --> 00:07:29,753
- Oh. Well, welcome to the club.
108
00:07:30,928 --> 00:07:32,800
- Glad I'm finally
cool enough for you.
109
00:07:32,887 --> 00:07:34,410
- No, you're not. [giggling]
110
00:07:34,497 --> 00:07:35,672
[car horn blaring]
111
00:07:35,759 --> 00:07:37,805
[car wheels screeching]
112
00:07:40,590 --> 00:07:43,288
What the hell was that?
113
00:07:48,685 --> 00:07:50,208
What? What was it?
114
00:07:51,732 --> 00:07:52,733
- I'm sorry.
115
00:07:53,951 --> 00:07:56,214
I don't know what happened.
116
00:08:00,610 --> 00:08:01,437
- Are you okay?
117
00:08:02,438 --> 00:08:04,092
- Yeah. Yeah.
118
00:08:04,179 --> 00:08:05,006
I'm fine.
119
00:08:06,181 --> 00:08:09,227
[car engine roaring]
120
00:08:24,373 --> 00:08:25,766
We should probably get gas.
121
00:08:59,016 --> 00:09:01,149
- I know. I know.
122
00:09:01,236 --> 00:09:02,150
- What?
123
00:09:02,237 --> 00:09:03,107
- It's bad for me.
124
00:09:04,500 --> 00:09:05,327
I get it.
125
00:09:06,850 --> 00:09:08,417
- No. Wait.
126
00:09:08,504 --> 00:09:09,331
Finish it.
127
00:09:14,597 --> 00:09:15,555
I'll be in the car.
128
00:09:25,173 --> 00:09:27,915
[car door slams]
129
00:09:29,743 --> 00:09:32,441
[ominous music]
130
00:10:24,972 --> 00:10:26,408
- Do you wanna talk about it?
131
00:10:27,801 --> 00:10:29,280
- I told you I'm fine.
132
00:10:31,674 --> 00:10:32,806
- I meant the accident.
133
00:10:38,681 --> 00:10:43,077
I know I'm not Jules,
but you can talk to me.
134
00:10:43,164 --> 00:10:45,253
- There's nothing to talk about.
135
00:10:45,340 --> 00:10:46,820
- You can't keep saying that.
136
00:10:48,430 --> 00:10:50,911
Whatever happens tonight,
doesn't erase anything.
137
00:10:50,998 --> 00:10:52,521
You still have to deal with it.
138
00:10:54,305 --> 00:10:55,872
- I am dealing with it.
139
00:10:59,571 --> 00:11:01,617
- That's not what I mean.
140
00:11:03,619 --> 00:11:05,882
You can't just pretend
it didn't happen.
141
00:11:06,840 --> 00:11:07,754
If you ignore it,
142
00:11:10,191 --> 00:11:11,540
you end up hurting people.
143
00:11:19,548 --> 00:11:24,335
Jamie, a year ago, your
wife died on this road,
144
00:11:24,422 --> 00:11:25,641
in a car you were driving and-
145
00:11:25,728 --> 00:11:27,382
- She didn't die in the car.
146
00:11:27,469 --> 00:11:31,603
- What?
- She didn't die in the car.
147
00:11:32,996 --> 00:11:34,215
She was thrown.
148
00:11:38,480 --> 00:11:39,307
- Oh.
149
00:11:41,831 --> 00:11:42,963
I didn't know.
150
00:11:47,358 --> 00:11:49,796
Through the windshield?
- Stop.
151
00:11:53,147 --> 00:11:54,452
- I didn't know.
152
00:11:58,892 --> 00:12:01,721
So when you say the
place where she died,
153
00:12:01,808 --> 00:12:04,462
you don't just mean where
the accident happened, you-
154
00:12:04,549 --> 00:12:05,333
- Yeah.
155
00:12:14,342 --> 00:12:16,083
- Look, all I'm saying is
that it would make sense
156
00:12:16,170 --> 00:12:17,084
if this was hard.
157
00:12:18,085 --> 00:12:19,260
Being back here with me.
158
00:12:26,920 --> 00:12:29,574
Could you really tell us apart?
159
00:12:30,837 --> 00:12:32,055
- What?
160
00:12:32,142 --> 00:12:32,969
- Me and Jules.
161
00:12:34,405 --> 00:12:35,580
You said you could
always tell us apart.
162
00:12:35,667 --> 00:12:36,494
Is that true?
163
00:12:39,280 --> 00:12:40,107
How?
164
00:12:42,849 --> 00:12:45,068
- You always smelled
like cigarettes.
165
00:12:46,809 --> 00:12:47,854
[Ava laughing]
166
00:12:47,941 --> 00:12:49,507
- You fucking suck.
167
00:12:55,035 --> 00:12:55,818
- We're here.
168
00:12:59,430 --> 00:13:01,128
- But how can you tell?
169
00:13:01,215 --> 00:13:02,564
The tree.
170
00:13:09,658 --> 00:13:12,400
[keys jangling]
171
00:13:20,930 --> 00:13:23,672
[car door slams]
172
00:13:47,217 --> 00:13:48,566
Everything okay?
173
00:13:56,879 --> 00:13:57,749
Hey, you okay?
174
00:13:58,794 --> 00:14:00,143
- What are we doing, Jamie?
175
00:14:01,623 --> 00:14:02,798
- No.
176
00:14:02,885 --> 00:14:03,799
No. No. No. No.
177
00:14:03,886 --> 00:14:05,322
Ava, don't do this.
178
00:14:05,409 --> 00:14:06,628
- I'm not even afraid
it won't work anymore.
179
00:14:06,715 --> 00:14:07,716
- It'll work.
180
00:14:07,803 --> 00:14:08,804
- You're not listening to me.
181
00:14:08,891 --> 00:14:09,761
- I am lis...
182
00:14:15,811 --> 00:14:16,943
We're ready.
183
00:14:17,030 --> 00:14:18,031
You're ready.
184
00:14:23,558 --> 00:14:26,213
- What if we're doing
the wrong thing?
185
00:14:30,913 --> 00:14:32,219
- Please look at me.
186
00:14:32,306 --> 00:14:34,134
We're not doing the
wrong thing, okay?
187
00:14:42,229 --> 00:14:43,186
Do you know where we were going
188
00:14:43,273 --> 00:14:44,579
the night of the accident?
189
00:14:49,062 --> 00:14:50,411
To get a book.
190
00:14:51,934 --> 00:14:53,980
Her bag got stolen
out of her car
191
00:14:54,067 --> 00:14:57,157
and she lost this book she'd
borrowed from a friend.
192
00:14:57,244 --> 00:14:58,810
It was old.
193
00:14:58,898 --> 00:15:01,335
Margin's full of notes,
I guess, irreplaceable.
194
00:15:01,422 --> 00:15:02,249
But,
195
00:15:03,772 --> 00:15:05,295
Jules felt responsible.
196
00:15:07,428 --> 00:15:08,777
So,
197
00:15:08,864 --> 00:15:11,127
she tracked down the
first edition copy,
198
00:15:11,214 --> 00:15:13,173
and had it shipped
to a store in town.
199
00:15:15,262 --> 00:15:17,481
That night we were on
our way to pick it up.
200
00:15:23,444 --> 00:15:27,361
Jules always took
responsibility,
201
00:15:27,448 --> 00:15:29,189
even when it wasn't
hers to take.
202
00:15:31,104 --> 00:15:32,932
And she's dead because
203
00:15:34,455 --> 00:15:37,153
some drunk idiot decided
to get into his car.
204
00:15:40,113 --> 00:15:41,418
There isn't right or wrong.
205
00:15:41,505 --> 00:15:43,159
There's just what happens.
206
00:15:44,813 --> 00:15:45,640
I mean,
207
00:15:46,641 --> 00:15:47,947
Jules was killed.
208
00:15:51,515 --> 00:15:53,648
Tonight we're gonna
bring her back.
209
00:15:55,084 --> 00:15:57,739
[ominous music]
210
00:16:18,716 --> 00:16:19,543
This is it.
211
00:16:27,682 --> 00:16:28,509
C'mon.
212
00:16:31,338 --> 00:16:32,861
- What if she's not her?
213
00:16:32,948 --> 00:16:34,297
- What?
214
00:16:34,384 --> 00:16:36,038
- What if she's wrong?
215
00:16:36,125 --> 00:16:37,735
Like what if she's
something else?
216
00:16:37,822 --> 00:16:39,563
- That won't happen.
217
00:16:39,650 --> 00:16:41,391
- But if it does?
218
00:16:41,478 --> 00:16:45,134
Can you put it back, is there-
- That's not gonna happen.
219
00:16:45,221 --> 00:16:47,223
- Jamie please just
answer the question.
220
00:16:49,530 --> 00:16:50,270
- Yeah.
221
00:16:50,357 --> 00:16:51,401
I can fix it.
222
00:17:08,592 --> 00:17:11,247
[ominous music]
223
00:17:35,967 --> 00:17:37,012
Here.
224
00:17:37,099 --> 00:17:37,926
- Thanks.
225
00:17:51,679 --> 00:17:53,028
- Are you ready?
226
00:18:21,448 --> 00:18:22,797
Just like we practiced.
227
00:18:22,884 --> 00:18:24,277
I'll be here the whole time.
228
00:18:25,321 --> 00:18:28,019
[ominous music]
229
00:18:41,990 --> 00:18:42,730
Is that tight enough?
230
00:18:42,817 --> 00:18:43,557
- It's good.
231
00:18:43,644 --> 00:18:46,299
[ominous music]
232
00:18:54,655 --> 00:18:56,135
- Bringing you down.
233
00:19:22,900 --> 00:19:24,685
I'm gonna do the wine now.
234
00:19:24,772 --> 00:19:26,382
I'll let you know
when I'm ready.
235
00:19:26,469 --> 00:19:27,296
- Okay.
236
00:20:08,772 --> 00:20:09,643
You're done.
237
00:20:09,730 --> 00:20:10,557
- Almost.
238
00:20:19,653 --> 00:20:21,045
Okay.
239
00:20:21,132 --> 00:20:22,221
- You're not looking?
240
00:20:23,918 --> 00:20:24,745
- All good.
241
00:20:25,746 --> 00:20:26,573
- Okay.
242
00:20:30,316 --> 00:20:31,142
[lighter flick]
243
00:20:33,754 --> 00:20:34,581
[lighter flick]
244
00:20:36,974 --> 00:20:37,801
[lighter flick]
245
00:20:43,111 --> 00:20:44,330
- Everything all right?
246
00:20:44,417 --> 00:20:45,853
- Yeah. I just
can't fucking see.
247
00:20:45,940 --> 00:20:47,637
- It's okay. Just breathe.
248
00:20:49,030 --> 00:20:49,813
[lighter flick]
249
00:20:53,295 --> 00:20:54,340
- It's okay, I got it.
250
00:21:11,618 --> 00:21:12,793
Okay. It's lit.
251
00:21:22,237 --> 00:21:23,238
Nothing's happening?
252
00:21:26,981 --> 00:21:27,808
Jamie?
253
00:21:29,331 --> 00:21:30,419
Jamie, say something.
254
00:21:31,986 --> 00:21:32,813
Jamie?
255
00:21:34,075 --> 00:21:35,555
[loud branch crack]
256
00:21:37,774 --> 00:21:41,648
[footsteps approaching]
257
00:21:41,735 --> 00:21:44,390
[ominous music]
258
00:21:53,181 --> 00:21:55,314
[breathing]
259
00:22:01,494 --> 00:22:03,626
[breathing]
260
00:22:03,713 --> 00:22:04,497
Julie?
261
00:22:05,802 --> 00:22:08,327
[Ava screams]
262
00:22:08,414 --> 00:22:09,806
- Hey, hey, hey, hey. Hey.
263
00:22:09,893 --> 00:22:11,242
- What was that? What
the hell was that?
264
00:22:11,330 --> 00:22:12,983
- I don't know.
265
00:22:13,854 --> 00:22:15,421
- Something's here, something--
266
00:22:15,508 --> 00:22:16,683
Did you see anything?
267
00:22:16,770 --> 00:22:19,076
- No. I couldn't look.
268
00:22:19,163 --> 00:22:19,990
- Fuck.
269
00:22:20,077 --> 00:22:20,817
- Here, here.
270
00:22:20,904 --> 00:22:22,341
Lemme see.
271
00:22:27,824 --> 00:22:29,565
- I wanna go back to the car!
272
00:22:29,652 --> 00:22:31,393
- Okay, okay. Let's
just take a minute.
273
00:22:31,480 --> 00:22:34,222
- Jamie something was
here and it wasn't Jules.
274
00:22:34,309 --> 00:22:35,876
- I know but I think...
275
00:22:35,963 --> 00:22:37,965
- No, I-
- No, no, no, Ava, Ava.
276
00:22:38,052 --> 00:22:40,446
Ava, Ava, wait, wait, wait.
277
00:22:40,533 --> 00:22:42,709
I think you're
supposed to stay here.
278
00:22:42,796 --> 00:22:44,014
- No, no.
279
00:22:44,101 --> 00:22:45,973
- I think that
this is part of it.
280
00:22:46,060 --> 00:22:46,887
I think,
281
00:22:48,192 --> 00:22:51,544
you're supposed to bleed here.
282
00:22:51,631 --> 00:22:54,460
We knew it had to be
done by a blood relative.
283
00:22:54,547 --> 00:22:55,504
I'm sorry.
284
00:22:55,591 --> 00:22:56,853
I should have realized it.
285
00:22:58,725 --> 00:23:00,204
Obviously, we'd need blood.
286
00:23:02,119 --> 00:23:02,903
I'm sorry.
287
00:23:06,428 --> 00:23:07,473
Are you, are you
288
00:23:07,560 --> 00:23:08,343
- Just do it.
289
00:23:08,430 --> 00:23:09,257
- Okay.
290
00:23:19,049 --> 00:23:20,094
- Okay. Come on, come on.
291
00:23:20,181 --> 00:23:22,618
I've a first aid kit in the car.
292
00:23:23,663 --> 00:23:26,361
[ominous music]
293
00:23:31,453 --> 00:23:34,021
[chime clinks]
294
00:24:00,134 --> 00:24:00,961
Sorry.
295
00:24:21,155 --> 00:24:22,548
Are you doing okay?
296
00:24:22,635 --> 00:24:23,462
- It's fine.
297
00:24:25,638 --> 00:24:26,987
Thank God you apparently keep
298
00:24:27,074 --> 00:24:28,771
an entire pharmacy
in your trunk.
299
00:24:44,004 --> 00:24:45,484
You didn't answer me.
300
00:24:45,571 --> 00:24:46,397
- Answer what?
301
00:24:47,660 --> 00:24:48,835
- Before.
302
00:24:48,922 --> 00:24:50,924
You just stopped talking
303
00:24:51,011 --> 00:24:52,316
and I kept calling your name,
304
00:24:52,403 --> 00:24:53,448
and it was like you
weren't even there.
305
00:24:55,102 --> 00:24:56,669
- I didn't hear you say my name.
306
00:24:58,409 --> 00:24:59,236
- What?
307
00:25:05,112 --> 00:25:06,766
- I couldn't hear you.
308
00:25:06,853 --> 00:25:08,071
It was like you disappeared.
309
00:25:08,158 --> 00:25:09,420
I didn't know what was happening
310
00:25:09,508 --> 00:25:11,118
and I knew I wasn't
supposed to look.
311
00:25:12,511 --> 00:25:15,514
And then, you were screaming.
312
00:25:20,997 --> 00:25:24,000
- Do you think that
means it worked?
313
00:25:27,917 --> 00:25:28,744
Good.
314
00:25:32,705 --> 00:25:34,097
How long do we have to wait?
315
00:25:35,708 --> 00:25:36,447
- I don't know.
316
00:25:36,535 --> 00:25:38,101
He didn't say.
317
00:25:42,236 --> 00:25:43,585
- I'm gonna sit in the car.
318
00:25:46,327 --> 00:25:47,154
- Ava,
319
00:25:48,503 --> 00:25:49,591
sorry you got hurt.
320
00:25:50,897 --> 00:25:51,724
- It's okay.
321
00:25:52,638 --> 00:25:53,508
She's worth it.
322
00:25:59,079 --> 00:26:01,821
[car door slams]
323
00:26:21,623 --> 00:26:24,278
[ominous music]
324
00:27:07,364 --> 00:27:09,410
You were right.
325
00:27:11,804 --> 00:27:12,631
The blood.
326
00:27:13,806 --> 00:27:15,111
You were right.
327
00:27:17,766 --> 00:27:18,724
It makes sense.
328
00:27:18,811 --> 00:27:21,422
I just wasn't expecting it.
329
00:27:26,688 --> 00:27:27,907
Thank you for doing this.
330
00:27:30,823 --> 00:27:31,780
- You don't need to thank me.
331
00:27:31,867 --> 00:27:33,390
- No, I'm serious.
332
00:27:35,305 --> 00:27:39,135
Look, I don't know what
happens after tonight.
333
00:27:42,095 --> 00:27:43,749
Those first couple of months.
334
00:27:47,970 --> 00:27:50,494
I remember there was a day
I couldn't stop crying.
335
00:27:52,409 --> 00:27:55,064
At a certain point I
wasn't even sad anymore,
336
00:27:55,151 --> 00:27:56,457
I just kept going.
337
00:27:59,547 --> 00:28:01,462
And I realized I had
this idea in my head.
338
00:28:01,549 --> 00:28:05,292
That if I cried hard enough,
339
00:28:06,641 --> 00:28:07,686
I could get her back.
340
00:28:09,862 --> 00:28:13,039
Like if I hurt enough,
I could prove something.
341
00:28:14,693 --> 00:28:15,606
I could change it.
342
00:28:18,566 --> 00:28:21,090
You figured out how to do it.
343
00:28:21,177 --> 00:28:23,571
Yeah. You figured out
how to actually do it.
344
00:28:26,574 --> 00:28:27,706
I don't know.
345
00:28:29,577 --> 00:28:30,404
Thank you.
346
00:28:33,320 --> 00:28:35,322
- I wish I could have
kept you out of it.
347
00:28:35,409 --> 00:28:36,410
- Don't, I'm
348
00:28:37,367 --> 00:28:39,369
glad I was a part of it.
349
00:28:41,545 --> 00:28:43,156
- I still can't
sleep in our bed.
350
00:28:48,204 --> 00:28:50,511
It's been a year, and I still...
351
00:28:52,469 --> 00:28:54,123
You know, sometimes
I try it, but
352
00:28:57,083 --> 00:28:58,824
I just end up lying
there in the dark,
353
00:28:58,911 --> 00:29:01,478
and wait until I
moved to the couch.
354
00:29:13,273 --> 00:29:14,361
Ava.
355
00:29:14,448 --> 00:29:15,362
- I get it.
356
00:29:22,369 --> 00:29:23,283
Here.
357
00:29:23,370 --> 00:29:24,197
Look.
358
00:29:26,112 --> 00:29:27,461
It's Mr. Moose.
359
00:29:31,465 --> 00:29:33,380
I brought him for her.
360
00:29:33,467 --> 00:29:34,294
Jules...
361
00:29:35,991 --> 00:29:37,384
Okay, it was the first
Christmas we were in college.
362
00:29:37,471 --> 00:29:39,168
And initially we went
to different colleges.
363
00:29:39,255 --> 00:29:40,735
It was like a thing.
364
00:29:40,822 --> 00:29:41,823
We weren't going to be the twins
365
00:29:41,910 --> 00:29:43,912
that did everything together.
366
00:29:43,999 --> 00:29:45,261
But then after like
the first week,
367
00:29:45,348 --> 00:29:47,263
we were both so
miserable that we...
368
00:29:51,006 --> 00:29:52,965
[ominous music]
369
00:29:53,052 --> 00:29:54,488
Do you feel that?
370
00:30:02,017 --> 00:30:03,192
Something's...
371
00:30:05,368 --> 00:30:06,108
Julie.
372
00:30:06,195 --> 00:30:07,022
[car door locks]
373
00:30:08,719 --> 00:30:09,895
What are you doing?
374
00:30:09,982 --> 00:30:11,766
- Stay in the car.
375
00:30:11,853 --> 00:30:12,985
- We have to go back.
376
00:30:14,073 --> 00:30:15,814
Jamie, it's her.
377
00:30:15,901 --> 00:30:17,163
I can feel it.
378
00:30:17,250 --> 00:30:19,774
- Relax. Just stay
in the car Ava.
379
00:30:20,644 --> 00:30:21,950
- What's going on with you?
380
00:30:27,260 --> 00:30:29,088
Hey, talk to me.
381
00:30:33,048 --> 00:30:34,571
Jamie, talk to me.
382
00:30:36,443 --> 00:30:37,183
Fine I'm going.
383
00:30:37,270 --> 00:30:38,097
[car door locks]
384
00:30:40,360 --> 00:30:41,230
Jamie.
385
00:30:45,104 --> 00:30:47,149
There wasn't another way.
386
00:30:48,759 --> 00:30:49,935
I'm so sorry.
387
00:30:52,720 --> 00:30:53,547
- What?
388
00:30:55,854 --> 00:30:57,072
What does that mean?
389
00:31:00,902 --> 00:31:02,034
Jamie what did you do?
390
00:31:05,211 --> 00:31:06,821
Please you have to talk to me.
391
00:31:09,389 --> 00:31:10,694
Jamie, look at me.
392
00:31:12,740 --> 00:31:14,263
Look at me!
393
00:31:14,350 --> 00:31:15,221
Jamie.
394
00:31:15,308 --> 00:31:16,526
Jamie, what did you do?
395
00:31:16,613 --> 00:31:17,919
Why won't you-
- Hey stop!
396
00:31:18,920 --> 00:31:21,401
[Ava gasping]
397
00:31:38,722 --> 00:31:41,377
[Jamie sobbing]
398
00:32:16,586 --> 00:32:19,241
[ominous music]
399
00:32:33,386 --> 00:32:34,735
Jules?
400
00:32:40,871 --> 00:32:43,613
[Jules vomiting]
401
00:32:45,311 --> 00:32:48,314
[suspenseful music]
402
00:33:33,924 --> 00:33:35,013
Jules! Jules!
403
00:33:40,496 --> 00:33:43,499
[suspenseful music]
404
00:33:46,676 --> 00:33:47,503
Jules.
405
00:33:50,158 --> 00:33:50,941
Jules.
406
00:33:54,597 --> 00:33:55,598
It's me, Jamie.
407
00:33:57,513 --> 00:33:58,558
Do you remember?
408
00:34:02,736 --> 00:34:04,433
I know this must be a lot.
409
00:34:06,131 --> 00:34:08,394
You must be afraid.
410
00:34:08,481 --> 00:34:10,222
I don't know what you must...
411
00:34:14,313 --> 00:34:16,141
Let's get you back to the car.
412
00:34:16,228 --> 00:34:19,405
You can sit down, I
can explain everything.
413
00:34:22,973 --> 00:34:23,800
Jules.
414
00:34:28,849 --> 00:34:29,676
Jules.
415
00:34:33,723 --> 00:34:34,855
- I died.
416
00:34:39,642 --> 00:34:40,643
- Yeah.
417
00:34:40,730 --> 00:34:41,775
Yeah you did.
418
00:34:45,387 --> 00:34:46,214
- Here.
419
00:34:51,089 --> 00:34:51,915
- Yeah.
420
00:34:54,266 --> 00:34:55,049
We were driving.
421
00:34:55,136 --> 00:34:57,704
It was late.
422
00:34:57,791 --> 00:34:58,835
And there was this...
423
00:35:01,447 --> 00:35:03,753
There was another car and he...
424
00:35:03,840 --> 00:35:06,104
I saw it. I saw it
swerving, but I couldn't...
425
00:35:26,211 --> 00:35:28,822
I don't really remember it all.
426
00:35:32,347 --> 00:35:34,262
I know you weren't
in the car anymore.
427
00:35:36,308 --> 00:35:37,961
I kept thinking if I could just
428
00:35:40,355 --> 00:35:41,704
see her.
429
00:35:43,663 --> 00:35:44,620
It'd be okay.
430
00:35:48,494 --> 00:35:51,671
And I found you here and
431
00:35:53,586 --> 00:35:55,022
you weren't okay.
432
00:36:10,429 --> 00:36:11,517
Yeah.
433
00:36:11,604 --> 00:36:13,083
Yeah.
434
00:36:13,171 --> 00:36:14,607
I held your hand.
435
00:36:21,831 --> 00:36:22,658
Hi.
436
00:36:24,747 --> 00:36:25,574
- Hi.
437
00:37:26,113 --> 00:37:28,811
[car door slams]
438
00:37:50,442 --> 00:37:53,836
[car engine revving]
439
00:37:53,923 --> 00:37:56,578
[ominous music]
440
00:38:24,084 --> 00:38:26,478
[indistinct]
441
00:38:35,313 --> 00:38:36,836
- Do you recognize any of this?
442
00:38:38,620 --> 00:38:41,101
See that road goes
up to the lake.
443
00:38:42,494 --> 00:38:44,409
Do you remember the lake?
444
00:38:47,281 --> 00:38:48,108
It's okay.
445
00:38:49,631 --> 00:38:50,458
It's fine.
446
00:38:52,373 --> 00:38:55,115
He also said it
might take some time.
447
00:38:55,202 --> 00:38:58,205
I guess it took his son a few
days to remember everything.
448
00:38:58,292 --> 00:39:00,294
And even then, he would
still sometimes have moments
449
00:39:00,381 --> 00:39:03,210
where you know things
would come back to him.
450
00:39:07,083 --> 00:39:07,867
Are you okay?
451
00:39:19,226 --> 00:39:21,707
We can stop by the store
if you need anything.
452
00:39:27,408 --> 00:39:28,931
- Ava?
453
00:39:29,018 --> 00:39:29,758
No,
454
00:39:29,845 --> 00:39:31,151
No, no, no, no.
455
00:39:31,238 --> 00:39:32,718
- Jules what?
- What happened to her?
456
00:39:32,805 --> 00:39:33,893
- Wait, wait!
457
00:39:33,980 --> 00:39:35,808
Hold on.
- No where is she?
458
00:39:35,895 --> 00:39:37,331
- Hold on, hold on, hold on.
459
00:39:42,554 --> 00:39:43,990
- These are, these
are not my hands.
460
00:39:44,077 --> 00:39:46,819
These are, these are
not my hands. [sobbing]
461
00:39:46,906 --> 00:39:48,342
- Jules wait, wait, stop, stop!
462
00:39:48,429 --> 00:39:49,430
It's what she wanted.
463
00:39:52,390 --> 00:39:53,695
- No. No.
464
00:39:53,782 --> 00:39:55,131
Put it back!
465
00:39:55,218 --> 00:39:56,089
- She wanted you to
have a second chance.
466
00:39:56,176 --> 00:39:57,525
She wanted you to live.
467
00:39:57,612 --> 00:39:58,526
- Put it back. You
have to put it back!
468
00:39:58,613 --> 00:40:00,006
Please, put it back. [sobbing]
469
00:40:00,093 --> 00:40:01,660
- I can't.
470
00:40:01,747 --> 00:40:02,574
I can't.
471
00:40:06,316 --> 00:40:08,971
[Jules sobbing]
472
00:40:11,234 --> 00:40:12,801
I wanted to tell you.
473
00:40:16,370 --> 00:40:19,852
I thought I would let you
settle in a little first.
474
00:40:19,939 --> 00:40:22,594
[Jules sobbing]
475
00:40:24,378 --> 00:40:25,727
Wait.
476
00:40:25,814 --> 00:40:27,294
Here.
477
00:40:27,381 --> 00:40:29,209
Hey, hey, hey!
478
00:40:32,386 --> 00:40:33,779
She wanted you to have this.
479
00:40:41,526 --> 00:40:44,572
She would have done
anything for you.
480
00:40:46,052 --> 00:40:49,490
Sacrificed anything if it
meant getting you back.
481
00:40:50,839 --> 00:40:53,451
[Jules sobbing]
482
00:41:01,894 --> 00:41:02,677
Hey.
483
00:41:11,773 --> 00:41:12,600
Come on.
484
00:41:13,645 --> 00:41:15,255
Let's get you home.
485
00:41:37,756 --> 00:41:38,974
There we go.
486
00:42:00,169 --> 00:42:01,519
Hey, leave that alone.
487
00:42:08,482 --> 00:42:10,049
- Someone hurt her.
488
00:42:11,311 --> 00:42:12,747
- No.
489
00:42:12,834 --> 00:42:14,270
No, it was an accident.
490
00:42:14,357 --> 00:42:15,489
There was a,
491
00:42:17,056 --> 00:42:18,492
a broken glass at the bar.
492
00:42:24,019 --> 00:42:26,065
Here, let me get that.
493
00:42:30,896 --> 00:42:32,462
I'll be right back.
494
00:43:27,866 --> 00:43:30,564
[ominous music]
495
00:43:35,830 --> 00:43:38,659
[chimes clinking]
496
00:43:44,143 --> 00:43:47,146
[suspenseful music]
497
00:44:06,513 --> 00:44:09,559
- [Jamie] How is that possible?
498
00:44:09,647 --> 00:44:11,736
I know that. I know!
499
00:44:11,823 --> 00:44:14,739
What I didn't know is that it
would appear in my backyard.
500
00:44:16,349 --> 00:44:18,003
Well, now I wanna talk about it!
501
00:44:18,090 --> 00:44:19,265
- [Jules] What's wrong?
502
00:44:20,875 --> 00:44:22,529
- Nothing. Don't worry about it.
503
00:44:24,096 --> 00:44:25,750
- [Jamie] One second.
504
00:44:27,055 --> 00:44:27,969
I'll be right out.
505
00:44:30,493 --> 00:44:33,148
[ominous music]
506
00:45:07,008 --> 00:45:10,708
I left it. Thought you
might wanna finish it.
507
00:45:16,409 --> 00:45:17,410
Stop that.
508
00:45:19,891 --> 00:45:21,370
Hey, I have something for you.
509
00:45:27,812 --> 00:45:28,638
Gimme your hand.
510
00:45:40,781 --> 00:45:43,218
I couldn't bury it.
511
00:45:43,305 --> 00:45:44,089
It was like,
512
00:45:45,481 --> 00:45:47,440
admitting there was
nothing I could do.
513
00:45:48,833 --> 00:45:51,487
[ominous music]
514
00:45:59,887 --> 00:46:00,714
Stop!
515
00:46:03,021 --> 00:46:04,457
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
516
00:46:04,544 --> 00:46:05,850
I know.
517
00:46:05,937 --> 00:46:07,634
This is a lot, I know.
518
00:46:10,506 --> 00:46:13,553
This is all just gonna take
a lot of getting used to.
519
00:46:15,642 --> 00:46:18,645
[suspenseful music]
520
00:46:48,980 --> 00:46:50,198
Jesus Christ! Jules!
521
00:46:51,373 --> 00:46:52,418
Stop! Okay!
522
00:46:52,505 --> 00:46:53,898
Jules!
523
00:46:53,985 --> 00:46:55,769
Okay, okay.
524
00:46:55,856 --> 00:46:58,076
All right. We'll fix this.
525
00:46:58,163 --> 00:46:59,555
We'll fix this.
526
00:46:59,642 --> 00:47:00,469
Hey, hey.
527
00:47:02,384 --> 00:47:03,995
Let me get the first aid kit.
528
00:47:05,213 --> 00:47:07,825
[ominous music]
529
00:47:35,548 --> 00:47:36,375
Honey.
530
00:47:40,292 --> 00:47:41,119
Hey! Hey!
531
00:47:42,250 --> 00:47:43,861
Hey, hey, hey, hey!
532
00:47:43,948 --> 00:47:44,905
Where are you going?
533
00:47:44,992 --> 00:47:45,906
- There's something there.
534
00:47:46,994 --> 00:47:48,430
- Don't worry about that.
535
00:47:48,517 --> 00:47:50,041
Come on. Let's fix you up.
536
00:47:51,564 --> 00:47:54,219
[ominous music]
537
00:47:58,788 --> 00:48:01,617
[chimes clinking]
538
00:48:07,536 --> 00:48:08,494
Doesn't it hurt?
539
00:48:11,976 --> 00:48:13,064
Then why did you...
540
00:48:18,983 --> 00:48:20,288
- It feels like it's on me.
541
00:48:23,117 --> 00:48:23,944
- What does?
542
00:48:26,077 --> 00:48:26,904
- Skin.
543
00:48:29,036 --> 00:48:32,126
It feels like it's
holding me together.
544
00:48:34,607 --> 00:48:36,739
I wanted to see inside.
545
00:48:37,827 --> 00:48:38,916
See if it was real.
546
00:48:40,613 --> 00:48:41,919
- If what was real?
547
00:48:44,269 --> 00:48:45,400
- Everything.
548
00:48:49,274 --> 00:48:50,579
I think I'm dreaming.
549
00:48:53,408 --> 00:48:55,802
Or maybe I did die and
I'm being punished.
550
00:48:56,934 --> 00:48:57,804
- Listen to me.
551
00:48:59,153 --> 00:49:00,720
This is real. You're here.
552
00:49:03,201 --> 00:49:04,942
And you're not being punished.
553
00:49:07,945 --> 00:49:09,424
You are perfect.
554
00:49:12,079 --> 00:49:12,906
Okay?
555
00:49:16,649 --> 00:49:19,173
Soon, this is all gonna
start feeling normal again.
556
00:49:19,260 --> 00:49:20,392
I promise.
557
00:49:27,138 --> 00:49:28,182
Alright there.
558
00:49:28,269 --> 00:49:30,315
That should do it for tonight.
559
00:49:31,751 --> 00:49:34,014
We might have to have someone
take a look at it tomorrow.
560
00:49:40,934 --> 00:49:42,544
Figured you'd wanna change.
561
00:49:45,199 --> 00:49:47,332
Let me know if that's
warm enough for you.
562
00:49:49,029 --> 00:49:51,553
I have some of your
other clothes in here
563
00:49:51,640 --> 00:49:54,992
and I moved all the extra
blankets to the hall closet.
564
00:49:59,083 --> 00:49:59,909
Oh.
565
00:50:05,567 --> 00:50:06,394
Here.
566
00:50:54,312 --> 00:50:55,922
I should let you...
567
00:51:18,597 --> 00:51:20,251
Do you need anything?
568
00:51:21,991 --> 00:51:22,818
- No.
569
00:51:29,477 --> 00:51:32,785
- I'll be right
outside if you need me.
570
00:53:28,205 --> 00:53:29,206
[drip]
571
00:53:50,314 --> 00:53:51,271
Did you sleep okay?
572
00:54:00,759 --> 00:54:01,586
Oh my god.
573
00:54:02,630 --> 00:54:04,023
Coffee.
574
00:54:04,110 --> 00:54:04,893
Coffee.
575
00:54:20,431 --> 00:54:21,910
You're not hungry?
576
00:54:26,001 --> 00:54:27,699
- [Ava] Jamie what did you do?
577
00:54:27,786 --> 00:54:29,701
Please you have to talk to me.
578
00:54:29,788 --> 00:54:30,658
Look at me!
579
00:54:32,138 --> 00:54:34,793
[ominous music]
580
00:54:57,076 --> 00:54:59,557
- I don't know how to do this.
581
00:55:01,994 --> 00:55:04,910
I don't know how to be here,
582
00:55:04,997 --> 00:55:06,694
with you, like this.
583
00:55:09,393 --> 00:55:11,046
And I don't just mean the body.
584
00:55:12,744 --> 00:55:14,093
I mean all of it.
585
00:55:14,180 --> 00:55:15,094
- Hey Jules.
586
00:55:15,181 --> 00:55:16,313
And I feel like--
587
00:55:18,663 --> 00:55:21,448
I don't know what this past
year has been like for you.
588
00:55:22,580 --> 00:55:23,798
I can't imagine.
589
00:55:26,192 --> 00:55:27,280
And you,
590
00:55:28,716 --> 00:55:30,979
you seem so different, Jamie.
591
00:55:33,547 --> 00:55:35,854
And the house is
exactly the same.
592
00:55:37,856 --> 00:55:39,684
And my sister is gone.
593
00:55:44,645 --> 00:55:46,995
And I don't know what
I'm supposed to do.
594
00:55:47,082 --> 00:55:49,563
- Hey, come here.
595
00:55:50,651 --> 00:55:52,000
- Everything feels wrong.
596
00:55:53,872 --> 00:55:55,090
I don't know how to pretend
597
00:55:55,177 --> 00:55:57,223
that I'm not
supposed to be dead.
598
00:56:00,574 --> 00:56:03,055
I should be grateful but I...
599
00:56:04,404 --> 00:56:06,145
I just wanna go back.
600
00:56:10,932 --> 00:56:14,371
I think something's
wrong with me.
601
00:56:14,458 --> 00:56:15,197
- No.
602
00:56:15,284 --> 00:56:16,416
No. No No. No.
603
00:56:16,503 --> 00:56:18,549
Nothing's wrong with you.
604
00:56:26,295 --> 00:56:29,995
I have to tell you something.
605
00:56:30,082 --> 00:56:31,475
Stop Jules.
606
00:56:31,562 --> 00:56:33,302
- It's okay.
607
00:56:33,390 --> 00:56:35,435
Close your eyes.
608
00:56:35,522 --> 00:56:36,871
Just close your eyes.
609
00:56:36,958 --> 00:56:39,004
[ominous music]
610
00:57:10,601 --> 00:57:12,472
- That's our car.
611
00:57:12,559 --> 00:57:15,214
[ominous music]
612
00:57:34,451 --> 00:57:37,062
[chimes clinking]
613
00:58:03,567 --> 00:58:05,003
[drip]
614
00:58:06,570 --> 00:58:07,832
[drip]
615
00:58:18,451 --> 00:58:19,496
[drip]
616
00:58:48,612 --> 00:58:50,135
- [Jamie] Jules!
617
00:58:50,222 --> 00:58:51,049
Jules!
618
00:58:51,876 --> 00:58:52,703
Jules!
619
00:58:54,966 --> 00:58:56,010
Jules, are you okay?
620
00:58:56,097 --> 00:58:57,403
- What is this?
621
00:58:59,100 --> 00:59:01,146
- [Jamie] That's nothing.
Something bad is happening.
622
00:59:01,233 --> 00:59:02,669
I need you to come with me
623
00:59:02,756 --> 00:59:03,627
and I need you to keep
your eyes closed, okay?
624
00:59:03,714 --> 00:59:04,584
That's important.
625
00:59:04,671 --> 00:59:06,281
- It's bleeding.
626
00:59:06,368 --> 00:59:07,674
- What?
627
00:59:07,761 --> 00:59:08,893
Drop it. Get away from it.
628
00:59:08,980 --> 00:59:10,982
[glass shattering]
629
00:59:11,069 --> 00:59:12,244
- What's going on.
630
00:59:13,637 --> 00:59:15,116
- I don't know.
631
00:59:15,203 --> 00:59:16,944
There's something outside.
632
00:59:17,031 --> 00:59:18,163
- Stop.
633
00:59:18,250 --> 00:59:19,294
- I didn't get a
good look at it.
634
00:59:19,381 --> 00:59:21,906
I didn't see.
- Stop lying.
635
00:59:24,038 --> 00:59:26,432
I keep thinking
something's wrong with me.
636
00:59:27,651 --> 00:59:29,000
That I must've come back wrong,
637
00:59:29,087 --> 00:59:30,784
because after
everything you say,
638
00:59:30,871 --> 00:59:32,481
I feel like I can't trust you.
639
00:59:34,135 --> 00:59:36,485
And I've never felt
that way before.
640
00:59:39,532 --> 00:59:41,534
But I'm not wrong, am I?
641
00:59:44,058 --> 00:59:44,929
- No.
642
00:59:48,106 --> 00:59:49,934
- Tell me what's happening.
643
00:59:58,638 --> 01:00:00,292
- I fucked up Jules.
644
01:00:13,479 --> 01:00:15,220
- [Jamie] I did something awful.
645
01:00:17,091 --> 01:00:19,354
Ava didn't know she was
sacrificing herself.
646
01:00:19,441 --> 01:00:21,008
- No.
647
01:00:21,095 --> 01:00:22,444
- I lied to her.
648
01:00:23,794 --> 01:00:26,231
I told her she was gonna
get to see you again.
649
01:00:26,318 --> 01:00:27,145
- No.
650
01:00:31,323 --> 01:00:32,150
- I'm sorry.
651
01:00:32,237 --> 01:00:33,804
- Stay away from me.
652
01:00:44,379 --> 01:00:45,990
What happened to you?
653
01:01:02,223 --> 01:01:03,616
Can you get her back?
654
01:01:06,314 --> 01:01:08,099
- I don't know anymore.
655
01:01:16,716 --> 01:01:19,240
Things are happening that
weren't suppose to happen.
656
01:01:19,327 --> 01:01:22,200
It wasn't supposed
to be like this.
657
01:01:34,342 --> 01:01:35,822
- What did you do?
658
01:01:37,171 --> 01:01:38,520
What did you do?
659
01:01:42,742 --> 01:01:45,440
- I just wanted you back.
660
01:01:55,537 --> 01:01:56,887
I need the knife.
661
01:02:01,500 --> 01:02:04,111
[ominous music]
662
01:04:31,215 --> 01:04:36,046
[digging]
663
01:05:09,383 --> 01:05:10,515
Shit. Shit.
664
01:06:23,849 --> 01:06:24,981
[branch crack]
665
01:06:33,685 --> 01:06:34,512
I see you.
666
01:06:36,514 --> 01:06:37,906
What do you want?
667
01:07:03,454 --> 01:07:04,977
I can't see her like this.
668
01:07:05,064 --> 01:07:06,805
I can't see her like this.
669
01:07:06,892 --> 01:07:09,199
I want to remember her alive.
670
01:07:27,913 --> 01:07:30,698
[Jamie vomiting]
671
01:08:35,285 --> 01:08:40,203
[cutting into flesh]
672
01:08:51,823 --> 01:08:55,827
[hand digging into flesh]
673
01:09:16,195 --> 01:09:18,850
[Jamie sobbing]
674
01:09:38,696 --> 01:09:41,438
[birds chirping]
675
01:10:56,643 --> 01:10:59,733
[car engine revving]
676
01:12:00,490 --> 01:12:01,534
I didn't think you'd still be-
677
01:12:01,621 --> 01:12:04,015
- I couldn't move her by myself.
678
01:13:05,903 --> 01:13:08,471
♪ The wind doth blow ♪
679
01:13:08,558 --> 01:13:11,735
♪ Today my love ♪
680
01:13:11,822 --> 01:13:16,827
♪ And a few small
drops of rain ♪
681
01:13:18,089 --> 01:13:23,094
♪ I never had but
one true love ♪
682
01:13:24,443 --> 01:13:29,405
♪ In cold grave she was lain ♪
683
01:13:31,189 --> 01:13:36,194
♪ I'll do as much
for my true love ♪
684
01:13:38,109 --> 01:13:43,114
♪ As any young man may ♪
685
01:13:44,289 --> 01:13:47,858
♪ I'll sit and mourn ♪
686
01:13:47,945 --> 01:13:50,861
♪ All at her grave ♪
687
01:13:50,948 --> 01:13:55,953
♪ For a twelvemonth and a day ♪
688
01:13:57,998 --> 01:14:03,003
♪ The twelvemonth
and a day being up ♪
689
01:14:04,135 --> 01:14:09,096
♪ The dead began to speak ♪
690
01:14:10,358 --> 01:14:15,363
♪ Oh who sits
weeping on my grave ♪
691
01:14:16,756 --> 01:14:21,761
♪ And will not let me sleep? ♪
692
01:14:23,589 --> 01:14:26,636
♪ 'Tis I my love ♪
693
01:14:26,723 --> 01:14:30,248
♪ Sits on you grave ♪
694
01:14:30,335 --> 01:14:35,340
♪ And will not let you sleep ♪
695
01:14:36,646 --> 01:14:41,607
♪ For I crave one kiss
of your clay cold lips ♪
696
01:14:43,391 --> 01:14:48,396
♪ And that is all I seek ♪
697
01:14:50,834 --> 01:14:55,839
♪ You crave one kiss
of my clay cold lips ♪
698
01:14:57,014 --> 01:15:01,322
♪ But my breath smells
earthly strong ♪
699
01:15:02,933 --> 01:15:07,851
♪ If you have one kiss
of my clay cold lips ♪
700
01:15:08,939 --> 01:15:13,944
♪ Your time will not be long. ♪
701
01:15:15,859 --> 01:15:20,864
♪ 'Tis down in yonder
garden green, ♪
702
01:15:22,909 --> 01:15:27,914
♪ Love, where we use to walk, ♪
703
01:15:29,699 --> 01:15:34,704
♪ The finest flower
that ere was seen ♪
704
01:15:35,661 --> 01:15:39,056
♪ Is withered to a stalk. ♪
41527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.