All language subtitles for An.Unquiet.Grave.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,790 --> 00:00:09,052 [car horn blaring] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,054 --> 00:00:13,709 [ominous music] 5 00:00:16,799 --> 00:00:19,715 [foliage rustling] 6 00:00:27,636 --> 00:00:31,118 [door handle clicks] 7 00:00:31,205 --> 00:00:33,990 [door slams] 8 00:00:34,077 --> 00:00:37,124 [footsteps rustling] 9 00:00:44,827 --> 00:00:47,612 [wind chimes ringing] 10 00:00:49,875 --> 00:00:52,487 [ominous music] 11 00:01:04,412 --> 00:01:07,415 [footsteps rustling] 12 00:01:18,034 --> 00:01:19,253 - I thought you said two. 13 00:01:19,340 --> 00:01:20,167 - I know. 14 00:01:20,254 --> 00:01:21,081 I'm late. 15 00:01:24,519 --> 00:01:26,173 - I didn't think you were gonna show. 16 00:01:26,260 --> 00:01:27,913 - I asked you to come, didn't I? 17 00:01:29,306 --> 00:01:30,177 - I know you did. 18 00:01:32,266 --> 00:01:35,617 I just thought after last time. 19 00:01:35,704 --> 00:01:38,185 - Yeah. Well, you really fucking scared me last time. 20 00:01:41,449 --> 00:01:42,276 - I know. 21 00:01:52,155 --> 00:01:53,113 How are you? 22 00:01:56,899 --> 00:01:59,336 - I can't stop thinking about what she looks like. 23 00:02:01,251 --> 00:02:02,731 I never thought I would have to remember 24 00:02:02,818 --> 00:02:04,428 what my sister looked like but, 25 00:02:06,735 --> 00:02:08,780 she doesn't look like me anymore, does she? 26 00:02:15,178 --> 00:02:18,007 I was reading that they get this thing called purge, 27 00:02:18,094 --> 00:02:19,574 where their mouths start to leak 28 00:02:19,661 --> 00:02:21,619 this like brown fluid from - Stop Ava, Jesus. 29 00:02:23,186 --> 00:02:25,406 I don't wanna talk about that. 30 00:02:25,493 --> 00:02:26,320 - Sorry. 31 00:02:27,886 --> 00:02:29,410 I can't stop thinking about it. 32 00:02:34,502 --> 00:02:35,851 - I need an answer, Ava. 33 00:02:38,245 --> 00:02:40,334 - Is it weird for you, seeing me? 34 00:02:41,378 --> 00:02:42,379 Cause I look like her. 35 00:02:43,511 --> 00:02:45,034 My dad says it's hard. 36 00:02:48,385 --> 00:02:49,952 - He shouldn't say that to you. 37 00:02:50,039 --> 00:02:51,083 - Yeah. Well he does. 38 00:02:53,303 --> 00:02:55,175 - [Jamie] Do you see them much? 39 00:02:57,264 --> 00:02:58,265 - No, they just... 40 00:03:02,660 --> 00:03:05,402 Jules was the only one who ever really felt like family. 41 00:03:09,493 --> 00:03:11,626 - I think she was like this for a lot of people. 42 00:03:11,713 --> 00:03:13,628 - Yeah. Well, for me she actually was. 43 00:03:18,894 --> 00:03:20,156 - This wasn't a good idea. 44 00:03:20,243 --> 00:03:21,418 I can't keep doing this. 45 00:03:26,597 --> 00:03:29,426 You never looked the same to me. 46 00:03:29,513 --> 00:03:31,211 I could always tell you two apart. 47 00:03:35,693 --> 00:03:36,912 - Can you really do it? 48 00:03:38,305 --> 00:03:39,131 Jamie! 49 00:03:47,139 --> 00:03:48,228 Can you really do it? 50 00:03:50,926 --> 00:03:51,753 - Yeah. 51 00:03:53,407 --> 00:03:55,887 But I can't do it without you. 52 00:04:00,370 --> 00:04:01,153 - Okay. 53 00:04:01,241 --> 00:04:03,852 [ominous music] 54 00:04:16,430 --> 00:04:17,866 - Ava, if we're gonna do this... 55 00:04:17,953 --> 00:04:19,041 - I said okay. 56 00:04:26,178 --> 00:04:29,269 - We should probably go somewhere inside, talk. 57 00:04:57,514 --> 00:05:00,125 [chime clinks] 58 00:05:24,324 --> 00:05:26,413 - [Ava] Wait, you knew? 59 00:05:26,500 --> 00:05:27,283 - [Jamie] We started late. 60 00:05:27,370 --> 00:05:28,763 Of course I knew. 61 00:05:28,850 --> 00:05:30,330 - Weddings always start a few minutes late. 62 00:05:30,417 --> 00:05:32,332 - It was almost a half an hour. 63 00:05:33,550 --> 00:05:34,986 I had to stand up there 64 00:05:35,073 --> 00:05:37,641 while your mother explained to everyone 65 00:05:37,728 --> 00:05:39,121 how important it is for a woman 66 00:05:39,208 --> 00:05:41,123 to know how to change a tire for herself. 67 00:05:41,210 --> 00:05:42,820 - To be fair, she had been drinking all day. 68 00:05:42,907 --> 00:05:46,346 - And yet she enunciated so well. 69 00:05:46,433 --> 00:05:48,391 - Wait, how did you know Jules was sick? 70 00:05:49,349 --> 00:05:51,046 - Cause I know her. 71 00:05:51,133 --> 00:05:54,049 And I know what someone with food poisoning looks like. 72 00:05:55,355 --> 00:05:58,053 - Yeah, it was bad. [giggling] 73 00:05:59,228 --> 00:06:01,143 - I just don't know why you guys try to hide it. 74 00:06:01,230 --> 00:06:03,275 Like I could tell she was sick the second I saw her. 75 00:06:03,363 --> 00:06:06,191 - She didn't want you to be all, you know, you. 76 00:06:09,891 --> 00:06:11,545 - What does that mean? 77 00:06:11,632 --> 00:06:13,329 - Just that if you knew Jules was sick, 78 00:06:13,416 --> 00:06:15,200 you would have wanted to take care of her. 79 00:06:15,287 --> 00:06:16,985 - And that's a bad thing? 80 00:06:17,072 --> 00:06:18,682 - No, she just didn't want you to worry. 81 00:06:18,769 --> 00:06:20,336 - That's my job. 82 00:06:20,423 --> 00:06:21,816 - No, that was my job. 83 00:06:21,903 --> 00:06:23,731 That's literally the maid of honor's job. 84 00:06:23,818 --> 00:06:25,167 - You know what I mean. - Yeah. 85 00:06:25,254 --> 00:06:27,125 I mean, you always have to fix everything. 86 00:06:31,652 --> 00:06:34,176 [car roaring] 87 00:06:38,659 --> 00:06:40,617 - What did you tell people? 88 00:06:40,704 --> 00:06:41,966 - What do you mean? 89 00:06:42,053 --> 00:06:43,141 - About where you are? 90 00:06:44,534 --> 00:06:45,317 - I didn't. 91 00:06:46,231 --> 00:06:47,102 - You didn't? 92 00:06:52,716 --> 00:06:54,588 Aren't you planning on staying? 93 00:06:55,937 --> 00:06:58,983 - Yeah and I will, if there's something to stay for. 94 00:06:59,070 --> 00:07:00,681 - What about your job? 95 00:07:00,768 --> 00:07:03,031 - Doesn't matter, as long as I get my shifts covered. 96 00:07:03,118 --> 00:07:06,034 Which is easy, cause tips are the best on the weekends. 97 00:07:06,121 --> 00:07:08,515 You never did the bar thing, did you? 98 00:07:08,602 --> 00:07:10,386 - I didn't, no. 99 00:07:10,473 --> 00:07:12,257 - Are you gonna go back to work now? 100 00:07:13,911 --> 00:07:14,738 - I guess. 101 00:07:15,739 --> 00:07:16,784 I don't know. 102 00:07:16,871 --> 00:07:18,263 I haven't thought about it much. 103 00:07:18,350 --> 00:07:20,875 It just doesn't seem that important nowadays. 104 00:07:20,962 --> 00:07:23,268 - Spoken like someone with a savings account. 105 00:07:24,574 --> 00:07:25,923 - Well, 106 00:07:26,010 --> 00:07:27,534 Not anymore. 107 00:07:27,621 --> 00:07:29,753 - Oh. Well, welcome to the club. 108 00:07:30,928 --> 00:07:32,800 - Glad I'm finally cool enough for you. 109 00:07:32,887 --> 00:07:34,410 - No, you're not. [giggling] 110 00:07:34,497 --> 00:07:35,672 [car horn blaring] 111 00:07:35,759 --> 00:07:37,805 [car wheels screeching] 112 00:07:40,590 --> 00:07:43,288 What the hell was that? 113 00:07:48,685 --> 00:07:50,208 What? What was it? 114 00:07:51,732 --> 00:07:52,733 - I'm sorry. 115 00:07:53,951 --> 00:07:56,214 I don't know what happened. 116 00:08:00,610 --> 00:08:01,437 - Are you okay? 117 00:08:02,438 --> 00:08:04,092 - Yeah. Yeah. 118 00:08:04,179 --> 00:08:05,006 I'm fine. 119 00:08:06,181 --> 00:08:09,227 [car engine roaring] 120 00:08:24,373 --> 00:08:25,766 We should probably get gas. 121 00:08:59,016 --> 00:09:01,149 - I know. I know. 122 00:09:01,236 --> 00:09:02,150 - What? 123 00:09:02,237 --> 00:09:03,107 - It's bad for me. 124 00:09:04,500 --> 00:09:05,327 I get it. 125 00:09:06,850 --> 00:09:08,417 - No. Wait. 126 00:09:08,504 --> 00:09:09,331 Finish it. 127 00:09:14,597 --> 00:09:15,555 I'll be in the car. 128 00:09:25,173 --> 00:09:27,915 [car door slams] 129 00:09:29,743 --> 00:09:32,441 [ominous music] 130 00:10:24,972 --> 00:10:26,408 - Do you wanna talk about it? 131 00:10:27,801 --> 00:10:29,280 - I told you I'm fine. 132 00:10:31,674 --> 00:10:32,806 - I meant the accident. 133 00:10:38,681 --> 00:10:43,077 I know I'm not Jules, but you can talk to me. 134 00:10:43,164 --> 00:10:45,253 - There's nothing to talk about. 135 00:10:45,340 --> 00:10:46,820 - You can't keep saying that. 136 00:10:48,430 --> 00:10:50,911 Whatever happens tonight, doesn't erase anything. 137 00:10:50,998 --> 00:10:52,521 You still have to deal with it. 138 00:10:54,305 --> 00:10:55,872 - I am dealing with it. 139 00:10:59,571 --> 00:11:01,617 - That's not what I mean. 140 00:11:03,619 --> 00:11:05,882 You can't just pretend it didn't happen. 141 00:11:06,840 --> 00:11:07,754 If you ignore it, 142 00:11:10,191 --> 00:11:11,540 you end up hurting people. 143 00:11:19,548 --> 00:11:24,335 Jamie, a year ago, your wife died on this road, 144 00:11:24,422 --> 00:11:25,641 in a car you were driving and- 145 00:11:25,728 --> 00:11:27,382 - She didn't die in the car. 146 00:11:27,469 --> 00:11:31,603 - What? - She didn't die in the car. 147 00:11:32,996 --> 00:11:34,215 She was thrown. 148 00:11:38,480 --> 00:11:39,307 - Oh. 149 00:11:41,831 --> 00:11:42,963 I didn't know. 150 00:11:47,358 --> 00:11:49,796 Through the windshield? - Stop. 151 00:11:53,147 --> 00:11:54,452 - I didn't know. 152 00:11:58,892 --> 00:12:01,721 So when you say the place where she died, 153 00:12:01,808 --> 00:12:04,462 you don't just mean where the accident happened, you- 154 00:12:04,549 --> 00:12:05,333 - Yeah. 155 00:12:14,342 --> 00:12:16,083 - Look, all I'm saying is that it would make sense 156 00:12:16,170 --> 00:12:17,084 if this was hard. 157 00:12:18,085 --> 00:12:19,260 Being back here with me. 158 00:12:26,920 --> 00:12:29,574 Could you really tell us apart? 159 00:12:30,837 --> 00:12:32,055 - What? 160 00:12:32,142 --> 00:12:32,969 - Me and Jules. 161 00:12:34,405 --> 00:12:35,580 You said you could always tell us apart. 162 00:12:35,667 --> 00:12:36,494 Is that true? 163 00:12:39,280 --> 00:12:40,107 How? 164 00:12:42,849 --> 00:12:45,068 - You always smelled like cigarettes. 165 00:12:46,809 --> 00:12:47,854 [Ava laughing] 166 00:12:47,941 --> 00:12:49,507 - You fucking suck. 167 00:12:55,035 --> 00:12:55,818 - We're here. 168 00:12:59,430 --> 00:13:01,128 - But how can you tell? 169 00:13:01,215 --> 00:13:02,564 The tree. 170 00:13:09,658 --> 00:13:12,400 [keys jangling] 171 00:13:20,930 --> 00:13:23,672 [car door slams] 172 00:13:47,217 --> 00:13:48,566 Everything okay? 173 00:13:56,879 --> 00:13:57,749 Hey, you okay? 174 00:13:58,794 --> 00:14:00,143 - What are we doing, Jamie? 175 00:14:01,623 --> 00:14:02,798 - No. 176 00:14:02,885 --> 00:14:03,799 No. No. No. No. 177 00:14:03,886 --> 00:14:05,322 Ava, don't do this. 178 00:14:05,409 --> 00:14:06,628 - I'm not even afraid it won't work anymore. 179 00:14:06,715 --> 00:14:07,716 - It'll work. 180 00:14:07,803 --> 00:14:08,804 - You're not listening to me. 181 00:14:08,891 --> 00:14:09,761 - I am lis... 182 00:14:15,811 --> 00:14:16,943 We're ready. 183 00:14:17,030 --> 00:14:18,031 You're ready. 184 00:14:23,558 --> 00:14:26,213 - What if we're doing the wrong thing? 185 00:14:30,913 --> 00:14:32,219 - Please look at me. 186 00:14:32,306 --> 00:14:34,134 We're not doing the wrong thing, okay? 187 00:14:42,229 --> 00:14:43,186 Do you know where we were going 188 00:14:43,273 --> 00:14:44,579 the night of the accident? 189 00:14:49,062 --> 00:14:50,411 To get a book. 190 00:14:51,934 --> 00:14:53,980 Her bag got stolen out of her car 191 00:14:54,067 --> 00:14:57,157 and she lost this book she'd borrowed from a friend. 192 00:14:57,244 --> 00:14:58,810 It was old. 193 00:14:58,898 --> 00:15:01,335 Margin's full of notes, I guess, irreplaceable. 194 00:15:01,422 --> 00:15:02,249 But, 195 00:15:03,772 --> 00:15:05,295 Jules felt responsible. 196 00:15:07,428 --> 00:15:08,777 So, 197 00:15:08,864 --> 00:15:11,127 she tracked down the first edition copy, 198 00:15:11,214 --> 00:15:13,173 and had it shipped to a store in town. 199 00:15:15,262 --> 00:15:17,481 That night we were on our way to pick it up. 200 00:15:23,444 --> 00:15:27,361 Jules always took responsibility, 201 00:15:27,448 --> 00:15:29,189 even when it wasn't hers to take. 202 00:15:31,104 --> 00:15:32,932 And she's dead because 203 00:15:34,455 --> 00:15:37,153 some drunk idiot decided to get into his car. 204 00:15:40,113 --> 00:15:41,418 There isn't right or wrong. 205 00:15:41,505 --> 00:15:43,159 There's just what happens. 206 00:15:44,813 --> 00:15:45,640 I mean, 207 00:15:46,641 --> 00:15:47,947 Jules was killed. 208 00:15:51,515 --> 00:15:53,648 Tonight we're gonna bring her back. 209 00:15:55,084 --> 00:15:57,739 [ominous music] 210 00:16:18,716 --> 00:16:19,543 This is it. 211 00:16:27,682 --> 00:16:28,509 C'mon. 212 00:16:31,338 --> 00:16:32,861 - What if she's not her? 213 00:16:32,948 --> 00:16:34,297 - What? 214 00:16:34,384 --> 00:16:36,038 - What if she's wrong? 215 00:16:36,125 --> 00:16:37,735 Like what if she's something else? 216 00:16:37,822 --> 00:16:39,563 - That won't happen. 217 00:16:39,650 --> 00:16:41,391 - But if it does? 218 00:16:41,478 --> 00:16:45,134 Can you put it back, is there- - That's not gonna happen. 219 00:16:45,221 --> 00:16:47,223 - Jamie please just answer the question. 220 00:16:49,530 --> 00:16:50,270 - Yeah. 221 00:16:50,357 --> 00:16:51,401 I can fix it. 222 00:17:08,592 --> 00:17:11,247 [ominous music] 223 00:17:35,967 --> 00:17:37,012 Here. 224 00:17:37,099 --> 00:17:37,926 - Thanks. 225 00:17:51,679 --> 00:17:53,028 - Are you ready? 226 00:18:21,448 --> 00:18:22,797 Just like we practiced. 227 00:18:22,884 --> 00:18:24,277 I'll be here the whole time. 228 00:18:25,321 --> 00:18:28,019 [ominous music] 229 00:18:41,990 --> 00:18:42,730 Is that tight enough? 230 00:18:42,817 --> 00:18:43,557 - It's good. 231 00:18:43,644 --> 00:18:46,299 [ominous music] 232 00:18:54,655 --> 00:18:56,135 - Bringing you down. 233 00:19:22,900 --> 00:19:24,685 I'm gonna do the wine now. 234 00:19:24,772 --> 00:19:26,382 I'll let you know when I'm ready. 235 00:19:26,469 --> 00:19:27,296 - Okay. 236 00:20:08,772 --> 00:20:09,643 You're done. 237 00:20:09,730 --> 00:20:10,557 - Almost. 238 00:20:19,653 --> 00:20:21,045 Okay. 239 00:20:21,132 --> 00:20:22,221 - You're not looking? 240 00:20:23,918 --> 00:20:24,745 - All good. 241 00:20:25,746 --> 00:20:26,573 - Okay. 242 00:20:30,316 --> 00:20:31,142 [lighter flick] 243 00:20:33,754 --> 00:20:34,581 [lighter flick] 244 00:20:36,974 --> 00:20:37,801 [lighter flick] 245 00:20:43,111 --> 00:20:44,330 - Everything all right? 246 00:20:44,417 --> 00:20:45,853 - Yeah. I just can't fucking see. 247 00:20:45,940 --> 00:20:47,637 - It's okay. Just breathe. 248 00:20:49,030 --> 00:20:49,813 [lighter flick] 249 00:20:53,295 --> 00:20:54,340 - It's okay, I got it. 250 00:21:11,618 --> 00:21:12,793 Okay. It's lit. 251 00:21:22,237 --> 00:21:23,238 Nothing's happening? 252 00:21:26,981 --> 00:21:27,808 Jamie? 253 00:21:29,331 --> 00:21:30,419 Jamie, say something. 254 00:21:31,986 --> 00:21:32,813 Jamie? 255 00:21:34,075 --> 00:21:35,555 [loud branch crack] 256 00:21:37,774 --> 00:21:41,648 [footsteps approaching] 257 00:21:41,735 --> 00:21:44,390 [ominous music] 258 00:21:53,181 --> 00:21:55,314 [breathing] 259 00:22:01,494 --> 00:22:03,626 [breathing] 260 00:22:03,713 --> 00:22:04,497 Julie? 261 00:22:05,802 --> 00:22:08,327 [Ava screams] 262 00:22:08,414 --> 00:22:09,806 - Hey, hey, hey, hey. Hey. 263 00:22:09,893 --> 00:22:11,242 - What was that? What the hell was that? 264 00:22:11,330 --> 00:22:12,983 - I don't know. 265 00:22:13,854 --> 00:22:15,421 - Something's here, something-- 266 00:22:15,508 --> 00:22:16,683 Did you see anything? 267 00:22:16,770 --> 00:22:19,076 - No. I couldn't look. 268 00:22:19,163 --> 00:22:19,990 - Fuck. 269 00:22:20,077 --> 00:22:20,817 - Here, here. 270 00:22:20,904 --> 00:22:22,341 Lemme see. 271 00:22:27,824 --> 00:22:29,565 - I wanna go back to the car! 272 00:22:29,652 --> 00:22:31,393 - Okay, okay. Let's just take a minute. 273 00:22:31,480 --> 00:22:34,222 - Jamie something was here and it wasn't Jules. 274 00:22:34,309 --> 00:22:35,876 - I know but I think... 275 00:22:35,963 --> 00:22:37,965 - No, I- - No, no, no, Ava, Ava. 276 00:22:38,052 --> 00:22:40,446 Ava, Ava, wait, wait, wait. 277 00:22:40,533 --> 00:22:42,709 I think you're supposed to stay here. 278 00:22:42,796 --> 00:22:44,014 - No, no. 279 00:22:44,101 --> 00:22:45,973 - I think that this is part of it. 280 00:22:46,060 --> 00:22:46,887 I think, 281 00:22:48,192 --> 00:22:51,544 you're supposed to bleed here. 282 00:22:51,631 --> 00:22:54,460 We knew it had to be done by a blood relative. 283 00:22:54,547 --> 00:22:55,504 I'm sorry. 284 00:22:55,591 --> 00:22:56,853 I should have realized it. 285 00:22:58,725 --> 00:23:00,204 Obviously, we'd need blood. 286 00:23:02,119 --> 00:23:02,903 I'm sorry. 287 00:23:06,428 --> 00:23:07,473 Are you, are you 288 00:23:07,560 --> 00:23:08,343 - Just do it. 289 00:23:08,430 --> 00:23:09,257 - Okay. 290 00:23:19,049 --> 00:23:20,094 - Okay. Come on, come on. 291 00:23:20,181 --> 00:23:22,618 I've a first aid kit in the car. 292 00:23:23,663 --> 00:23:26,361 [ominous music] 293 00:23:31,453 --> 00:23:34,021 [chime clinks] 294 00:24:00,134 --> 00:24:00,961 Sorry. 295 00:24:21,155 --> 00:24:22,548 Are you doing okay? 296 00:24:22,635 --> 00:24:23,462 - It's fine. 297 00:24:25,638 --> 00:24:26,987 Thank God you apparently keep 298 00:24:27,074 --> 00:24:28,771 an entire pharmacy in your trunk. 299 00:24:44,004 --> 00:24:45,484 You didn't answer me. 300 00:24:45,571 --> 00:24:46,397 - Answer what? 301 00:24:47,660 --> 00:24:48,835 - Before. 302 00:24:48,922 --> 00:24:50,924 You just stopped talking 303 00:24:51,011 --> 00:24:52,316 and I kept calling your name, 304 00:24:52,403 --> 00:24:53,448 and it was like you weren't even there. 305 00:24:55,102 --> 00:24:56,669 - I didn't hear you say my name. 306 00:24:58,409 --> 00:24:59,236 - What? 307 00:25:05,112 --> 00:25:06,766 - I couldn't hear you. 308 00:25:06,853 --> 00:25:08,071 It was like you disappeared. 309 00:25:08,158 --> 00:25:09,420 I didn't know what was happening 310 00:25:09,508 --> 00:25:11,118 and I knew I wasn't supposed to look. 311 00:25:12,511 --> 00:25:15,514 And then, you were screaming. 312 00:25:20,997 --> 00:25:24,000 - Do you think that means it worked? 313 00:25:27,917 --> 00:25:28,744 Good. 314 00:25:32,705 --> 00:25:34,097 How long do we have to wait? 315 00:25:35,708 --> 00:25:36,447 - I don't know. 316 00:25:36,535 --> 00:25:38,101 He didn't say. 317 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 - I'm gonna sit in the car. 318 00:25:46,327 --> 00:25:47,154 - Ava, 319 00:25:48,503 --> 00:25:49,591 sorry you got hurt. 320 00:25:50,897 --> 00:25:51,724 - It's okay. 321 00:25:52,638 --> 00:25:53,508 She's worth it. 322 00:25:59,079 --> 00:26:01,821 [car door slams] 323 00:26:21,623 --> 00:26:24,278 [ominous music] 324 00:27:07,364 --> 00:27:09,410 You were right. 325 00:27:11,804 --> 00:27:12,631 The blood. 326 00:27:13,806 --> 00:27:15,111 You were right. 327 00:27:17,766 --> 00:27:18,724 It makes sense. 328 00:27:18,811 --> 00:27:21,422 I just wasn't expecting it. 329 00:27:26,688 --> 00:27:27,907 Thank you for doing this. 330 00:27:30,823 --> 00:27:31,780 - You don't need to thank me. 331 00:27:31,867 --> 00:27:33,390 - No, I'm serious. 332 00:27:35,305 --> 00:27:39,135 Look, I don't know what happens after tonight. 333 00:27:42,095 --> 00:27:43,749 Those first couple of months. 334 00:27:47,970 --> 00:27:50,494 I remember there was a day I couldn't stop crying. 335 00:27:52,409 --> 00:27:55,064 At a certain point I wasn't even sad anymore, 336 00:27:55,151 --> 00:27:56,457 I just kept going. 337 00:27:59,547 --> 00:28:01,462 And I realized I had this idea in my head. 338 00:28:01,549 --> 00:28:05,292 That if I cried hard enough, 339 00:28:06,641 --> 00:28:07,686 I could get her back. 340 00:28:09,862 --> 00:28:13,039 Like if I hurt enough, I could prove something. 341 00:28:14,693 --> 00:28:15,606 I could change it. 342 00:28:18,566 --> 00:28:21,090 You figured out how to do it. 343 00:28:21,177 --> 00:28:23,571 Yeah. You figured out how to actually do it. 344 00:28:26,574 --> 00:28:27,706 I don't know. 345 00:28:29,577 --> 00:28:30,404 Thank you. 346 00:28:33,320 --> 00:28:35,322 - I wish I could have kept you out of it. 347 00:28:35,409 --> 00:28:36,410 - Don't, I'm 348 00:28:37,367 --> 00:28:39,369 glad I was a part of it. 349 00:28:41,545 --> 00:28:43,156 - I still can't sleep in our bed. 350 00:28:48,204 --> 00:28:50,511 It's been a year, and I still... 351 00:28:52,469 --> 00:28:54,123 You know, sometimes I try it, but 352 00:28:57,083 --> 00:28:58,824 I just end up lying there in the dark, 353 00:28:58,911 --> 00:29:01,478 and wait until I moved to the couch. 354 00:29:13,273 --> 00:29:14,361 Ava. 355 00:29:14,448 --> 00:29:15,362 - I get it. 356 00:29:22,369 --> 00:29:23,283 Here. 357 00:29:23,370 --> 00:29:24,197 Look. 358 00:29:26,112 --> 00:29:27,461 It's Mr. Moose. 359 00:29:31,465 --> 00:29:33,380 I brought him for her. 360 00:29:33,467 --> 00:29:34,294 Jules... 361 00:29:35,991 --> 00:29:37,384 Okay, it was the first Christmas we were in college. 362 00:29:37,471 --> 00:29:39,168 And initially we went to different colleges. 363 00:29:39,255 --> 00:29:40,735 It was like a thing. 364 00:29:40,822 --> 00:29:41,823 We weren't going to be the twins 365 00:29:41,910 --> 00:29:43,912 that did everything together. 366 00:29:43,999 --> 00:29:45,261 But then after like the first week, 367 00:29:45,348 --> 00:29:47,263 we were both so miserable that we... 368 00:29:51,006 --> 00:29:52,965 [ominous music] 369 00:29:53,052 --> 00:29:54,488 Do you feel that? 370 00:30:02,017 --> 00:30:03,192 Something's... 371 00:30:05,368 --> 00:30:06,108 Julie. 372 00:30:06,195 --> 00:30:07,022 [car door locks] 373 00:30:08,719 --> 00:30:09,895 What are you doing? 374 00:30:09,982 --> 00:30:11,766 - Stay in the car. 375 00:30:11,853 --> 00:30:12,985 - We have to go back. 376 00:30:14,073 --> 00:30:15,814 Jamie, it's her. 377 00:30:15,901 --> 00:30:17,163 I can feel it. 378 00:30:17,250 --> 00:30:19,774 - Relax. Just stay in the car Ava. 379 00:30:20,644 --> 00:30:21,950 - What's going on with you? 380 00:30:27,260 --> 00:30:29,088 Hey, talk to me. 381 00:30:33,048 --> 00:30:34,571 Jamie, talk to me. 382 00:30:36,443 --> 00:30:37,183 Fine I'm going. 383 00:30:37,270 --> 00:30:38,097 [car door locks] 384 00:30:40,360 --> 00:30:41,230 Jamie. 385 00:30:45,104 --> 00:30:47,149 There wasn't another way. 386 00:30:48,759 --> 00:30:49,935 I'm so sorry. 387 00:30:52,720 --> 00:30:53,547 - What? 388 00:30:55,854 --> 00:30:57,072 What does that mean? 389 00:31:00,902 --> 00:31:02,034 Jamie what did you do? 390 00:31:05,211 --> 00:31:06,821 Please you have to talk to me. 391 00:31:09,389 --> 00:31:10,694 Jamie, look at me. 392 00:31:12,740 --> 00:31:14,263 Look at me! 393 00:31:14,350 --> 00:31:15,221 Jamie. 394 00:31:15,308 --> 00:31:16,526 Jamie, what did you do? 395 00:31:16,613 --> 00:31:17,919 Why won't you- - Hey stop! 396 00:31:18,920 --> 00:31:21,401 [Ava gasping] 397 00:31:38,722 --> 00:31:41,377 [Jamie sobbing] 398 00:32:16,586 --> 00:32:19,241 [ominous music] 399 00:32:33,386 --> 00:32:34,735 Jules? 400 00:32:40,871 --> 00:32:43,613 [Jules vomiting] 401 00:32:45,311 --> 00:32:48,314 [suspenseful music] 402 00:33:33,924 --> 00:33:35,013 Jules! Jules! 403 00:33:40,496 --> 00:33:43,499 [suspenseful music] 404 00:33:46,676 --> 00:33:47,503 Jules. 405 00:33:50,158 --> 00:33:50,941 Jules. 406 00:33:54,597 --> 00:33:55,598 It's me, Jamie. 407 00:33:57,513 --> 00:33:58,558 Do you remember? 408 00:34:02,736 --> 00:34:04,433 I know this must be a lot. 409 00:34:06,131 --> 00:34:08,394 You must be afraid. 410 00:34:08,481 --> 00:34:10,222 I don't know what you must... 411 00:34:14,313 --> 00:34:16,141 Let's get you back to the car. 412 00:34:16,228 --> 00:34:19,405 You can sit down, I can explain everything. 413 00:34:22,973 --> 00:34:23,800 Jules. 414 00:34:28,849 --> 00:34:29,676 Jules. 415 00:34:33,723 --> 00:34:34,855 - I died. 416 00:34:39,642 --> 00:34:40,643 - Yeah. 417 00:34:40,730 --> 00:34:41,775 Yeah you did. 418 00:34:45,387 --> 00:34:46,214 - Here. 419 00:34:51,089 --> 00:34:51,915 - Yeah. 420 00:34:54,266 --> 00:34:55,049 We were driving. 421 00:34:55,136 --> 00:34:57,704 It was late. 422 00:34:57,791 --> 00:34:58,835 And there was this... 423 00:35:01,447 --> 00:35:03,753 There was another car and he... 424 00:35:03,840 --> 00:35:06,104 I saw it. I saw it swerving, but I couldn't... 425 00:35:26,211 --> 00:35:28,822 I don't really remember it all. 426 00:35:32,347 --> 00:35:34,262 I know you weren't in the car anymore. 427 00:35:36,308 --> 00:35:37,961 I kept thinking if I could just 428 00:35:40,355 --> 00:35:41,704 see her. 429 00:35:43,663 --> 00:35:44,620 It'd be okay. 430 00:35:48,494 --> 00:35:51,671 And I found you here and 431 00:35:53,586 --> 00:35:55,022 you weren't okay. 432 00:36:10,429 --> 00:36:11,517 Yeah. 433 00:36:11,604 --> 00:36:13,083 Yeah. 434 00:36:13,171 --> 00:36:14,607 I held your hand. 435 00:36:21,831 --> 00:36:22,658 Hi. 436 00:36:24,747 --> 00:36:25,574 - Hi. 437 00:37:26,113 --> 00:37:28,811 [car door slams] 438 00:37:50,442 --> 00:37:53,836 [car engine revving] 439 00:37:53,923 --> 00:37:56,578 [ominous music] 440 00:38:24,084 --> 00:38:26,478 [indistinct] 441 00:38:35,313 --> 00:38:36,836 - Do you recognize any of this? 442 00:38:38,620 --> 00:38:41,101 See that road goes up to the lake. 443 00:38:42,494 --> 00:38:44,409 Do you remember the lake? 444 00:38:47,281 --> 00:38:48,108 It's okay. 445 00:38:49,631 --> 00:38:50,458 It's fine. 446 00:38:52,373 --> 00:38:55,115 He also said it might take some time. 447 00:38:55,202 --> 00:38:58,205 I guess it took his son a few days to remember everything. 448 00:38:58,292 --> 00:39:00,294 And even then, he would still sometimes have moments 449 00:39:00,381 --> 00:39:03,210 where you know things would come back to him. 450 00:39:07,083 --> 00:39:07,867 Are you okay? 451 00:39:19,226 --> 00:39:21,707 We can stop by the store if you need anything. 452 00:39:27,408 --> 00:39:28,931 - Ava? 453 00:39:29,018 --> 00:39:29,758 No, 454 00:39:29,845 --> 00:39:31,151 No, no, no, no. 455 00:39:31,238 --> 00:39:32,718 - Jules what? - What happened to her? 456 00:39:32,805 --> 00:39:33,893 - Wait, wait! 457 00:39:33,980 --> 00:39:35,808 Hold on. - No where is she? 458 00:39:35,895 --> 00:39:37,331 - Hold on, hold on, hold on. 459 00:39:42,554 --> 00:39:43,990 - These are, these are not my hands. 460 00:39:44,077 --> 00:39:46,819 These are, these are not my hands. [sobbing] 461 00:39:46,906 --> 00:39:48,342 - Jules wait, wait, stop, stop! 462 00:39:48,429 --> 00:39:49,430 It's what she wanted. 463 00:39:52,390 --> 00:39:53,695 - No. No. 464 00:39:53,782 --> 00:39:55,131 Put it back! 465 00:39:55,218 --> 00:39:56,089 - She wanted you to have a second chance. 466 00:39:56,176 --> 00:39:57,525 She wanted you to live. 467 00:39:57,612 --> 00:39:58,526 - Put it back. You have to put it back! 468 00:39:58,613 --> 00:40:00,006 Please, put it back. [sobbing] 469 00:40:00,093 --> 00:40:01,660 - I can't. 470 00:40:01,747 --> 00:40:02,574 I can't. 471 00:40:06,316 --> 00:40:08,971 [Jules sobbing] 472 00:40:11,234 --> 00:40:12,801 I wanted to tell you. 473 00:40:16,370 --> 00:40:19,852 I thought I would let you settle in a little first. 474 00:40:19,939 --> 00:40:22,594 [Jules sobbing] 475 00:40:24,378 --> 00:40:25,727 Wait. 476 00:40:25,814 --> 00:40:27,294 Here. 477 00:40:27,381 --> 00:40:29,209 Hey, hey, hey! 478 00:40:32,386 --> 00:40:33,779 She wanted you to have this. 479 00:40:41,526 --> 00:40:44,572 She would have done anything for you. 480 00:40:46,052 --> 00:40:49,490 Sacrificed anything if it meant getting you back. 481 00:40:50,839 --> 00:40:53,451 [Jules sobbing] 482 00:41:01,894 --> 00:41:02,677 Hey. 483 00:41:11,773 --> 00:41:12,600 Come on. 484 00:41:13,645 --> 00:41:15,255 Let's get you home. 485 00:41:37,756 --> 00:41:38,974 There we go. 486 00:42:00,169 --> 00:42:01,519 Hey, leave that alone. 487 00:42:08,482 --> 00:42:10,049 - Someone hurt her. 488 00:42:11,311 --> 00:42:12,747 - No. 489 00:42:12,834 --> 00:42:14,270 No, it was an accident. 490 00:42:14,357 --> 00:42:15,489 There was a, 491 00:42:17,056 --> 00:42:18,492 a broken glass at the bar. 492 00:42:24,019 --> 00:42:26,065 Here, let me get that. 493 00:42:30,896 --> 00:42:32,462 I'll be right back. 494 00:43:27,866 --> 00:43:30,564 [ominous music] 495 00:43:35,830 --> 00:43:38,659 [chimes clinking] 496 00:43:44,143 --> 00:43:47,146 [suspenseful music] 497 00:44:06,513 --> 00:44:09,559 - [Jamie] How is that possible? 498 00:44:09,647 --> 00:44:11,736 I know that. I know! 499 00:44:11,823 --> 00:44:14,739 What I didn't know is that it would appear in my backyard. 500 00:44:16,349 --> 00:44:18,003 Well, now I wanna talk about it! 501 00:44:18,090 --> 00:44:19,265 - [Jules] What's wrong? 502 00:44:20,875 --> 00:44:22,529 - Nothing. Don't worry about it. 503 00:44:24,096 --> 00:44:25,750 - [Jamie] One second. 504 00:44:27,055 --> 00:44:27,969 I'll be right out. 505 00:44:30,493 --> 00:44:33,148 [ominous music] 506 00:45:07,008 --> 00:45:10,708 I left it. Thought you might wanna finish it. 507 00:45:16,409 --> 00:45:17,410 Stop that. 508 00:45:19,891 --> 00:45:21,370 Hey, I have something for you. 509 00:45:27,812 --> 00:45:28,638 Gimme your hand. 510 00:45:40,781 --> 00:45:43,218 I couldn't bury it. 511 00:45:43,305 --> 00:45:44,089 It was like, 512 00:45:45,481 --> 00:45:47,440 admitting there was nothing I could do. 513 00:45:48,833 --> 00:45:51,487 [ominous music] 514 00:45:59,887 --> 00:46:00,714 Stop! 515 00:46:03,021 --> 00:46:04,457 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 516 00:46:04,544 --> 00:46:05,850 I know. 517 00:46:05,937 --> 00:46:07,634 This is a lot, I know. 518 00:46:10,506 --> 00:46:13,553 This is all just gonna take a lot of getting used to. 519 00:46:15,642 --> 00:46:18,645 [suspenseful music] 520 00:46:48,980 --> 00:46:50,198 Jesus Christ! Jules! 521 00:46:51,373 --> 00:46:52,418 Stop! Okay! 522 00:46:52,505 --> 00:46:53,898 Jules! 523 00:46:53,985 --> 00:46:55,769 Okay, okay. 524 00:46:55,856 --> 00:46:58,076 All right. We'll fix this. 525 00:46:58,163 --> 00:46:59,555 We'll fix this. 526 00:46:59,642 --> 00:47:00,469 Hey, hey. 527 00:47:02,384 --> 00:47:03,995 Let me get the first aid kit. 528 00:47:05,213 --> 00:47:07,825 [ominous music] 529 00:47:35,548 --> 00:47:36,375 Honey. 530 00:47:40,292 --> 00:47:41,119 Hey! Hey! 531 00:47:42,250 --> 00:47:43,861 Hey, hey, hey, hey! 532 00:47:43,948 --> 00:47:44,905 Where are you going? 533 00:47:44,992 --> 00:47:45,906 - There's something there. 534 00:47:46,994 --> 00:47:48,430 - Don't worry about that. 535 00:47:48,517 --> 00:47:50,041 Come on. Let's fix you up. 536 00:47:51,564 --> 00:47:54,219 [ominous music] 537 00:47:58,788 --> 00:48:01,617 [chimes clinking] 538 00:48:07,536 --> 00:48:08,494 Doesn't it hurt? 539 00:48:11,976 --> 00:48:13,064 Then why did you... 540 00:48:18,983 --> 00:48:20,288 - It feels like it's on me. 541 00:48:23,117 --> 00:48:23,944 - What does? 542 00:48:26,077 --> 00:48:26,904 - Skin. 543 00:48:29,036 --> 00:48:32,126 It feels like it's holding me together. 544 00:48:34,607 --> 00:48:36,739 I wanted to see inside. 545 00:48:37,827 --> 00:48:38,916 See if it was real. 546 00:48:40,613 --> 00:48:41,919 - If what was real? 547 00:48:44,269 --> 00:48:45,400 - Everything. 548 00:48:49,274 --> 00:48:50,579 I think I'm dreaming. 549 00:48:53,408 --> 00:48:55,802 Or maybe I did die and I'm being punished. 550 00:48:56,934 --> 00:48:57,804 - Listen to me. 551 00:48:59,153 --> 00:49:00,720 This is real. You're here. 552 00:49:03,201 --> 00:49:04,942 And you're not being punished. 553 00:49:07,945 --> 00:49:09,424 You are perfect. 554 00:49:12,079 --> 00:49:12,906 Okay? 555 00:49:16,649 --> 00:49:19,173 Soon, this is all gonna start feeling normal again. 556 00:49:19,260 --> 00:49:20,392 I promise. 557 00:49:27,138 --> 00:49:28,182 Alright there. 558 00:49:28,269 --> 00:49:30,315 That should do it for tonight. 559 00:49:31,751 --> 00:49:34,014 We might have to have someone take a look at it tomorrow. 560 00:49:40,934 --> 00:49:42,544 Figured you'd wanna change. 561 00:49:45,199 --> 00:49:47,332 Let me know if that's warm enough for you. 562 00:49:49,029 --> 00:49:51,553 I have some of your other clothes in here 563 00:49:51,640 --> 00:49:54,992 and I moved all the extra blankets to the hall closet. 564 00:49:59,083 --> 00:49:59,909 Oh. 565 00:50:05,567 --> 00:50:06,394 Here. 566 00:50:54,312 --> 00:50:55,922 I should let you... 567 00:51:18,597 --> 00:51:20,251 Do you need anything? 568 00:51:21,991 --> 00:51:22,818 - No. 569 00:51:29,477 --> 00:51:32,785 - I'll be right outside if you need me. 570 00:53:28,205 --> 00:53:29,206 [drip] 571 00:53:50,314 --> 00:53:51,271 Did you sleep okay? 572 00:54:00,759 --> 00:54:01,586 Oh my god. 573 00:54:02,630 --> 00:54:04,023 Coffee. 574 00:54:04,110 --> 00:54:04,893 Coffee. 575 00:54:20,431 --> 00:54:21,910 You're not hungry? 576 00:54:26,001 --> 00:54:27,699 - [Ava] Jamie what did you do? 577 00:54:27,786 --> 00:54:29,701 Please you have to talk to me. 578 00:54:29,788 --> 00:54:30,658 Look at me! 579 00:54:32,138 --> 00:54:34,793 [ominous music] 580 00:54:57,076 --> 00:54:59,557 - I don't know how to do this. 581 00:55:01,994 --> 00:55:04,910 I don't know how to be here, 582 00:55:04,997 --> 00:55:06,694 with you, like this. 583 00:55:09,393 --> 00:55:11,046 And I don't just mean the body. 584 00:55:12,744 --> 00:55:14,093 I mean all of it. 585 00:55:14,180 --> 00:55:15,094 - Hey Jules. 586 00:55:15,181 --> 00:55:16,313 And I feel like-- 587 00:55:18,663 --> 00:55:21,448 I don't know what this past year has been like for you. 588 00:55:22,580 --> 00:55:23,798 I can't imagine. 589 00:55:26,192 --> 00:55:27,280 And you, 590 00:55:28,716 --> 00:55:30,979 you seem so different, Jamie. 591 00:55:33,547 --> 00:55:35,854 And the house is exactly the same. 592 00:55:37,856 --> 00:55:39,684 And my sister is gone. 593 00:55:44,645 --> 00:55:46,995 And I don't know what I'm supposed to do. 594 00:55:47,082 --> 00:55:49,563 - Hey, come here. 595 00:55:50,651 --> 00:55:52,000 - Everything feels wrong. 596 00:55:53,872 --> 00:55:55,090 I don't know how to pretend 597 00:55:55,177 --> 00:55:57,223 that I'm not supposed to be dead. 598 00:56:00,574 --> 00:56:03,055 I should be grateful but I... 599 00:56:04,404 --> 00:56:06,145 I just wanna go back. 600 00:56:10,932 --> 00:56:14,371 I think something's wrong with me. 601 00:56:14,458 --> 00:56:15,197 - No. 602 00:56:15,284 --> 00:56:16,416 No. No No. No. 603 00:56:16,503 --> 00:56:18,549 Nothing's wrong with you. 604 00:56:26,295 --> 00:56:29,995 I have to tell you something. 605 00:56:30,082 --> 00:56:31,475 Stop Jules. 606 00:56:31,562 --> 00:56:33,302 - It's okay. 607 00:56:33,390 --> 00:56:35,435 Close your eyes. 608 00:56:35,522 --> 00:56:36,871 Just close your eyes. 609 00:56:36,958 --> 00:56:39,004 [ominous music] 610 00:57:10,601 --> 00:57:12,472 - That's our car. 611 00:57:12,559 --> 00:57:15,214 [ominous music] 612 00:57:34,451 --> 00:57:37,062 [chimes clinking] 613 00:58:03,567 --> 00:58:05,003 [drip] 614 00:58:06,570 --> 00:58:07,832 [drip] 615 00:58:18,451 --> 00:58:19,496 [drip] 616 00:58:48,612 --> 00:58:50,135 - [Jamie] Jules! 617 00:58:50,222 --> 00:58:51,049 Jules! 618 00:58:51,876 --> 00:58:52,703 Jules! 619 00:58:54,966 --> 00:58:56,010 Jules, are you okay? 620 00:58:56,097 --> 00:58:57,403 - What is this? 621 00:58:59,100 --> 00:59:01,146 - [Jamie] That's nothing. Something bad is happening. 622 00:59:01,233 --> 00:59:02,669 I need you to come with me 623 00:59:02,756 --> 00:59:03,627 and I need you to keep your eyes closed, okay? 624 00:59:03,714 --> 00:59:04,584 That's important. 625 00:59:04,671 --> 00:59:06,281 - It's bleeding. 626 00:59:06,368 --> 00:59:07,674 - What? 627 00:59:07,761 --> 00:59:08,893 Drop it. Get away from it. 628 00:59:08,980 --> 00:59:10,982 [glass shattering] 629 00:59:11,069 --> 00:59:12,244 - What's going on. 630 00:59:13,637 --> 00:59:15,116 - I don't know. 631 00:59:15,203 --> 00:59:16,944 There's something outside. 632 00:59:17,031 --> 00:59:18,163 - Stop. 633 00:59:18,250 --> 00:59:19,294 - I didn't get a good look at it. 634 00:59:19,381 --> 00:59:21,906 I didn't see. - Stop lying. 635 00:59:24,038 --> 00:59:26,432 I keep thinking something's wrong with me. 636 00:59:27,651 --> 00:59:29,000 That I must've come back wrong, 637 00:59:29,087 --> 00:59:30,784 because after everything you say, 638 00:59:30,871 --> 00:59:32,481 I feel like I can't trust you. 639 00:59:34,135 --> 00:59:36,485 And I've never felt that way before. 640 00:59:39,532 --> 00:59:41,534 But I'm not wrong, am I? 641 00:59:44,058 --> 00:59:44,929 - No. 642 00:59:48,106 --> 00:59:49,934 - Tell me what's happening. 643 00:59:58,638 --> 01:00:00,292 - I fucked up Jules. 644 01:00:13,479 --> 01:00:15,220 - [Jamie] I did something awful. 645 01:00:17,091 --> 01:00:19,354 Ava didn't know she was sacrificing herself. 646 01:00:19,441 --> 01:00:21,008 - No. 647 01:00:21,095 --> 01:00:22,444 - I lied to her. 648 01:00:23,794 --> 01:00:26,231 I told her she was gonna get to see you again. 649 01:00:26,318 --> 01:00:27,145 - No. 650 01:00:31,323 --> 01:00:32,150 - I'm sorry. 651 01:00:32,237 --> 01:00:33,804 - Stay away from me. 652 01:00:44,379 --> 01:00:45,990 What happened to you? 653 01:01:02,223 --> 01:01:03,616 Can you get her back? 654 01:01:06,314 --> 01:01:08,099 - I don't know anymore. 655 01:01:16,716 --> 01:01:19,240 Things are happening that weren't suppose to happen. 656 01:01:19,327 --> 01:01:22,200 It wasn't supposed to be like this. 657 01:01:34,342 --> 01:01:35,822 - What did you do? 658 01:01:37,171 --> 01:01:38,520 What did you do? 659 01:01:42,742 --> 01:01:45,440 - I just wanted you back. 660 01:01:55,537 --> 01:01:56,887 I need the knife. 661 01:02:01,500 --> 01:02:04,111 [ominous music] 662 01:04:31,215 --> 01:04:36,046 [digging] 663 01:05:09,383 --> 01:05:10,515 Shit. Shit. 664 01:06:23,849 --> 01:06:24,981 [branch crack] 665 01:06:33,685 --> 01:06:34,512 I see you. 666 01:06:36,514 --> 01:06:37,906 What do you want? 667 01:07:03,454 --> 01:07:04,977 I can't see her like this. 668 01:07:05,064 --> 01:07:06,805 I can't see her like this. 669 01:07:06,892 --> 01:07:09,199 I want to remember her alive. 670 01:07:27,913 --> 01:07:30,698 [Jamie vomiting] 671 01:08:35,285 --> 01:08:40,203 [cutting into flesh] 672 01:08:51,823 --> 01:08:55,827 [hand digging into flesh] 673 01:09:16,195 --> 01:09:18,850 [Jamie sobbing] 674 01:09:38,696 --> 01:09:41,438 [birds chirping] 675 01:10:56,643 --> 01:10:59,733 [car engine revving] 676 01:12:00,490 --> 01:12:01,534 I didn't think you'd still be- 677 01:12:01,621 --> 01:12:04,015 - I couldn't move her by myself. 678 01:13:05,903 --> 01:13:08,471 ♪ The wind doth blow ♪ 679 01:13:08,558 --> 01:13:11,735 ♪ Today my love ♪ 680 01:13:11,822 --> 01:13:16,827 ♪ And a few small drops of rain ♪ 681 01:13:18,089 --> 01:13:23,094 ♪ I never had but one true love ♪ 682 01:13:24,443 --> 01:13:29,405 ♪ In cold grave she was lain ♪ 683 01:13:31,189 --> 01:13:36,194 ♪ I'll do as much for my true love ♪ 684 01:13:38,109 --> 01:13:43,114 ♪ As any young man may ♪ 685 01:13:44,289 --> 01:13:47,858 ♪ I'll sit and mourn ♪ 686 01:13:47,945 --> 01:13:50,861 ♪ All at her grave ♪ 687 01:13:50,948 --> 01:13:55,953 ♪ For a twelvemonth and a day ♪ 688 01:13:57,998 --> 01:14:03,003 ♪ The twelvemonth and a day being up ♪ 689 01:14:04,135 --> 01:14:09,096 ♪ The dead began to speak ♪ 690 01:14:10,358 --> 01:14:15,363 ♪ Oh who sits weeping on my grave ♪ 691 01:14:16,756 --> 01:14:21,761 ♪ And will not let me sleep? ♪ 692 01:14:23,589 --> 01:14:26,636 ♪ 'Tis I my love ♪ 693 01:14:26,723 --> 01:14:30,248 ♪ Sits on you grave ♪ 694 01:14:30,335 --> 01:14:35,340 ♪ And will not let you sleep ♪ 695 01:14:36,646 --> 01:14:41,607 ♪ For I crave one kiss of your clay cold lips ♪ 696 01:14:43,391 --> 01:14:48,396 ♪ And that is all I seek ♪ 697 01:14:50,834 --> 01:14:55,839 ♪ You crave one kiss of my clay cold lips ♪ 698 01:14:57,014 --> 01:15:01,322 ♪ But my breath smells earthly strong ♪ 699 01:15:02,933 --> 01:15:07,851 ♪ If you have one kiss of my clay cold lips ♪ 700 01:15:08,939 --> 01:15:13,944 ♪ Your time will not be long. ♪ 701 01:15:15,859 --> 01:15:20,864 ♪ 'Tis down in yonder garden green, ♪ 702 01:15:22,909 --> 01:15:27,914 ♪ Love, where we use to walk, ♪ 703 01:15:29,699 --> 01:15:34,704 ♪ The finest flower that ere was seen ♪ 704 01:15:35,661 --> 01:15:39,056 ♪ Is withered to a stalk. ♪ 41527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.