Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:07,750
How much I hated you♪
2
00:00:07,750 --> 00:00:10,500
Ican love you even more
3
00:00:11,250 --> 00:00:14,750
I'm sorry for all the mistakes
4
00:00:16,000 --> 00:00:21,500
I want you to try to accept the love that comes from me
5
00:00:21,500 --> 00:00:24,750
I will give you everything♪
6
00:00:24,750 --> 00:00:25,000
uninsñnu ukauddiu
unus:
7
00:00:25,000 --> 00:00:25,500
unus:wuś
8
00:00:25,500 --> 00:00:26,250
unus:
9
00:00:26,250 --> 00:00:27,000
unus:wuś
10
00:00:41,250 --> 00:00:42,250
Alright everyone.
11
00:00:42,500 --> 00:00:45,500
Welcome to the launch of the latest electric car model.
12
00:01:07,250 --> 00:01:09,500
Remember your guy's face.
13
00:01:09,500 --> 00:01:11,250
When the song changes,
14
00:01:11,750 --> 00:01:14,000
go for it!
15
00:01:15,250 --> 00:01:17,250
When I give you the signal,
16
00:01:17,250 --> 00:01:18,500
Within five minutes,
17
00:01:18,500 --> 00:01:20,500
anyone who can make our guests
18
00:01:20,500 --> 00:01:22,500
raise their hands and book a car,
19
00:01:22,750 --> 00:01:24,250
I'll have a bonus for you.
20
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
30,000 baht!
21
00:01:26,250 --> 00:01:27,500
30,000?!
22
00:01:30,500 --> 00:01:34,250
Subtitles by ohsweethaven.com
Timing by CatAttack
23
00:02:05,750 --> 00:02:06,250
Plub.
24
00:02:07,000 --> 00:02:07,750
Over there.
25
00:02:07,750 --> 00:02:08,500
He's over there.
26
00:02:52,750 --> 00:02:53,500
Is she so beautiful that you're astonished, Boss?
27
00:02:57,750 --> 00:02:58,750
You already know
28
00:02:59,250 --> 00:03:02,500
I'm not interested in women who uses
their beauty in exchange for money.
29
00:03:03,750 --> 00:03:04,500
know.
30
00:03:05,500 --> 00:03:06,750
But that's the past.
31
00:03:07,500 --> 00:03:08,250
Just forget about it.
32
00:03:08,750 --> 00:03:11,000
Just have some fun living the life.
33
00:03:12,500 --> 00:03:13,250
If I forget,
34
00:03:13,750 --> 00:03:15,250
I might be like Dad.
35
00:03:16,250 --> 00:03:17,500
I don't want to be like that.
36
00:03:22,250 --> 00:03:23,000
Whatever.
37
00:03:23,750 --> 00:03:24,750
She's coming over.
38
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Enjoy it.
39
00:04:32,750 --> 00:04:34,000
Can we get photos?
40
00:04:41,000 --> 00:04:42,500
Keep a close eye on him.
41
00:04:43,500 --> 00:04:46,250
If Puchong is with this woman for more than a week,
42
00:04:47,000 --> 00:04:48,250
handle it.
43
00:04:49,250 --> 00:04:50,250
Yes, Ms. Su.
44
00:04:52,500 --> 00:04:55,750
I will never let anyone replace me,
45
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
Puchong!
46
00:05:01,250 --> 00:05:03,250
This camera please.
47
00:05:03,250 --> 00:05:04,500
Smile.
48
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
Beautiful.
49
00:05:05,500 --> 00:05:06,250
Hello Uncle.
50
00:05:08,250 --> 00:05:10,500
I'm so happy that you gave me
the honor for coming to my event.
51
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
I heard Peem is also attending this event.
52
00:05:15,000 --> 00:05:17,250
He's inside already. I'll take you inside.
53
00:05:17,250 --> 00:05:18,500
- Let's go.
- Follow me.
54
00:05:19,250 --> 00:05:19,750
Let's go.
55
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
I don't have to tell you what you must do
56
00:05:40,250 --> 00:05:41,500
to have them book a car.
57
00:05:42,500 --> 00:05:46,000
For those guys, as long as we're offering them VIP service,
58
00:05:46,000 --> 00:05:48,750
they're in our hands one hundred percent.
59
00:05:53,500 --> 00:05:54,250
Hey
60
00:05:54,500 --> 00:05:57,000
I told you I won't accept these kinds of jobs.
61
00:05:57,250 --> 00:05:57,750
Oh,
62
00:05:57,750 --> 00:05:59,250
well I'm not going to scold you.
63
00:05:59,250 --> 00:06:01,000
It was just an idea.
64
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
I thought you need money to help pay for your brother's tuition?
65
00:06:05,500 --> 00:06:06,750
You said so yourself.
66
00:06:13,500 --> 00:06:14,250
Come on over.
67
00:07:42,250 --> 00:07:44,750
It is now time for our girls
68
00:07:45,000 --> 00:07:51,250
to take our three handsome men out to
experience our latest luxury innovations.
69
00:07:51,750 --> 00:07:53,000
After this,
70
00:07:53,000 --> 00:07:54,750
we will find out
71
00:07:55,000 --> 00:07:58,500
which young men will like and book a car with us.
72
00:07:59,000 --> 00:08:01,750
I'll give you five minutes!
73
00:08:10,750 --> 00:08:11,500
Hello.
74
00:08:13,750 --> 00:08:16,500
Let me formally introduce you.
75
00:08:16,750 --> 00:08:18,750
The highlight of this car
76
00:08:19,000 --> 00:08:21,750
is the interior design in which is simple and elegant.
77
00:08:21,750 --> 00:08:22,500
- It has--
-That's enough.
78
00:08:23,500 --> 00:08:24,500
These information
79
00:08:24,750 --> 00:08:26,250
can be read through the brochure.
80
00:08:27,000 --> 00:08:27,750
It's a waste of time.
81
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
I just want to know how these electric cars
82
00:08:31,250 --> 00:08:33,000
are better than gas-powered engine cars?
83
00:08:34,500 --> 00:08:35,000
Can you answer that?
84
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
You probably won't answer something simple like
85
00:08:40,000 --> 00:08:42,750
polluting or environmentally friendly vehicles.
86
00:08:46,250 --> 00:08:48,250
Women who only sell their beauty
87
00:08:48,250 --> 00:08:50,000
won't have a brain to answer these questions.
88
00:08:53,250 --> 00:08:54,000
Yes.
89
00:08:54,500 --> 00:08:56,000
First point,
90
00:08:56,750 --> 00:08:59,750
electric cars have fewer spare parts.
91
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
It reduces annual maintenance costs.
92
00:09:03,500 --> 00:09:04,500
Second point,
93
00:09:04,750 --> 00:09:09,000
it reduces expenses because we can charge the car at home.
94
00:09:09,000 --> 00:09:14,500
Currently, the cost of electricty in the house
is only 4 to 5 baht per unit.
95
00:09:14,750 --> 00:09:16,000
Third point,
96
00:09:16,250 --> 00:09:18,750
electric cars are more powerful.
97
00:09:18,750 --> 00:09:22,000
Produces more torque than a normal car.
98
00:09:22,250 --> 00:09:26,500
Making it possible to accelerate
faster and overtake more quickly.
99
00:09:29,750 --> 00:09:30,500
How was that?
100
00:09:30,500 --> 00:09:32,000
Shocked I bet.
101
00:09:32,000 --> 00:09:33,500
Beautiful women have brains too.
102
00:09:33,750 --> 00:09:35,750
Don't try to bully me.
103
00:09:36,500 --> 00:09:37,500
What do you think?
104
00:09:42,750 --> 00:09:45,500
It doesn't make me want to buy it.
105
00:09:47,750 --> 00:09:49,500
This guy gets on my damn nerves!
106
00:09:51,750 --> 00:09:53,500
This woman is really working hard
107
00:09:54,500 --> 00:09:56,000
or just being professional when it comes to men?
108
00:10:01,000 --> 00:10:01,750
That's strange.
109
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
I thought
110
00:10:04,000 --> 00:10:06,500
you would give it your all so I can book a car.
111
00:10:07,250 --> 00:10:08,500
Give it my all?
112
00:10:11,000 --> 00:10:11,750
How?
113
00:10:13,250 --> 00:10:14,000
Well...
114
00:10:14,250 --> 00:10:16,250
selling products like hard sell,
115
00:10:16,500 --> 00:10:18,250
like getting physically intimate.
116
00:10:20,000 --> 00:10:20,750
Like...
117
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
what your friends are doing
118
00:10:37,250 --> 00:10:38,000
I think...
119
00:10:38,500 --> 00:10:40,250
a businessman like you
120
00:10:40,500 --> 00:10:43,250
wouldn't want to buy a car worth millions
121
00:10:43,750 --> 00:10:44,750
just to...
122
00:10:45,250 --> 00:10:48,750
want my service just once.
123
00:10:52,750 --> 00:10:54,000
You mean
124
00:10:55,000 --> 00:10:56,750
if I book your car today,
125
00:10:58,250 --> 00:11:00,000
you will give it to me more than once?
126
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
Is that so?
127
00:11:06,250 --> 00:11:08,000
If you're interested,
128
00:11:09,000 --> 00:11:11,250
I can look after you for rest of your life.
129
00:11:12,250 --> 00:11:12,750
There you go.
130
00:11:13,250 --> 00:11:14,000
Smart
131
00:11:14,500 --> 00:11:16,500
Probably trying to have me be committed to her for a long time.
132
00:11:21,000 --> 00:11:24,250
Why don't you tell me your propositions?
133
00:11:25,000 --> 00:11:26,500
How will you take care of me?
134
00:11:30,750 --> 00:11:32,250
In that case...
135
00:11:33,250 --> 00:11:34,750
...
136
00:11:45,250 --> 00:11:47,250
Let me formally introduce myself.
137
00:11:47,500 --> 00:11:49,250
I'm Plubpla.
138
00:11:49,250 --> 00:11:54,000
Insurance agent. Number 353535.
139
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
I would like to sell you first class
insurance for the entire life of this product.
140
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
One minute left.
141
00:12:10,000 --> 00:12:11,250
I'll add home insurance to the mix too.
142
00:12:18,750 --> 00:12:19,500
What the hell?
143
00:12:23,250 --> 00:12:24,000
What happened?
144
00:12:24,000 --> 00:12:24,750
I got it.
145
00:12:31,250 --> 00:12:32,250
Hey Plub.
146
00:12:32,250 --> 00:12:32,750
Hmm?
147
00:12:32,750 --> 00:12:34,750
What did you do for him to leave before time was up?
148
00:12:37,750 --> 00:12:38,500
Peem.
149
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Hey Peem!
150
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Hey!
151
00:12:43,750 --> 00:12:45,750
Did she do something to upset you?
152
00:12:49,500 --> 00:12:51,750
You sold insurance to Mr. Peem?
153
00:12:52,750 --> 00:12:53,250
Yeah.
154
00:12:53,500 --> 00:12:54,750
He said
155
00:12:55,000 --> 00:12:58,500
to submit a request for care and he will consider booking.
156
00:12:58,750 --> 00:13:00,750
So I offered care my way.
157
00:13:01,250 --> 00:13:02,500
sold him insurance.
158
00:13:02,750 --> 00:13:04,500
My goodness. We're gonna be dead.
159
00:13:05,250 --> 00:13:06,500
It's over!
160
00:13:07,500 --> 00:13:09,000
How dare you?
161
00:13:09,250 --> 00:13:11,000
You made Mr. Peem Pataratrakul,
162
00:13:11,250 --> 00:13:14,000
CEO and heir to PP World upset.
163
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
PP World?
164
00:13:17,500 --> 00:13:18,750
Yeah, PP World.
165
00:13:19,250 --> 00:13:21,500
One of the country's largest business groups.
166
00:13:24,500 --> 00:13:25,500
I didn't know.
167
00:13:25,500 --> 00:13:27,750
He insulted me first!
168
00:13:29,000 --> 00:13:32,500
It was for your sake. Otherwise I would have cussed him out!
169
00:13:33,250 --> 00:13:37,000
I really hate men who view women
as sexual objects. You get me?
170
00:13:37,750 --> 00:13:40,000
Sure little good girl!
171
00:13:41,000 --> 00:13:43,500
Then you'll be the only one missing out on 30,000 baht.
172
00:13:43,750 --> 00:13:44,500
I think
173
00:13:44,750 --> 00:13:46,000
he won't book a car from you.
174
00:13:52,250 --> 00:13:55,000
Wow! Mr. Vikit has decided to book a car with us!
175
00:13:59,500 --> 00:14:00,500
Congratulations!
176
00:14:05,000 --> 00:14:07,500
Our first handsome young man has booked a car already.
177
00:14:09,000 --> 00:14:11,500
After seeing our cars,
178
00:14:11,750 --> 00:14:16,000
will you or will you not book a car with us, Mr. Peem?
179
00:14:19,500 --> 00:14:24,750
Will you or will you not Mr. Peem?
180
00:14:36,250 --> 00:14:38,250
You're gonna be a rotten egg Plub.
181
00:14:39,000 --> 00:14:40,500
Bye bye 30,000.
182
00:14:45,750 --> 00:14:47,000
see the signs.
183
00:14:47,000 --> 00:14:49,500
Let's anticipate whether or not you will book, Mr. Peem.
184
00:14:54,000 --> 00:14:56,500
Mr. Peem has decided to book a car!
185
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
That is excellent!
186
00:15:03,000 --> 00:15:05,500
Reporters, you can take pictures. Go ahead.
187
00:15:06,250 --> 00:15:07,250
Go ahead.
188
00:15:08,250 --> 00:15:11,500
I didn't think Mr. Peem would book a car today.
189
00:15:13,750 --> 00:15:14,500
Yeah.
190
00:15:15,250 --> 00:15:19,000
Usually Peem really hates these women.
191
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
Or...
192
00:15:22,250 --> 00:15:24,500
maybe it's because of this girl?
193
00:15:24,500 --> 00:15:26,500
Mr. Peem, this camera please.
194
00:15:26,750 --> 00:15:27,500
Excuse me.
195
00:15:44,250 --> 00:15:45,750
I call dibs on green shirt.
196
00:15:46,500 --> 00:15:46,750
Sure.
197
00:15:46,750 --> 00:15:48,250
I want the middle.
198
00:15:48,250 --> 00:15:49,000
Deal.
199
00:15:49,500 --> 00:15:50,250
Black shirt for me.
200
00:15:50,250 --> 00:15:51,500
Go for it.
201
00:16:07,750 --> 00:16:09,500
Let me treat you to a drink.
202
00:16:16,500 --> 00:16:18,250
I'll only accept your kindness.
203
00:16:19,500 --> 00:16:21,750
I don't drink with strangers.
204
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
I'm going to use the restroom.
205
00:16:52,250 --> 00:16:53,500
I bought her a drink
206
00:16:54,250 --> 00:16:55,750
but she didn't want to drink it.
207
00:16:56,500 --> 00:16:58,000
You want to play hard to get?
208
00:17:03,250 --> 00:17:03,750
Hey.
209
00:17:04,250 --> 00:17:04,750
What are you doing?
210
00:17:10,000 --> 00:17:11,500
This doesn't look good Pete.
211
00:17:11,500 --> 00:17:12,000
Let's go.
212
00:17:14,000 --> 00:17:15,750
You guys recorded a woman in the restroom?
213
00:17:18,500 --> 00:17:19,500
It's none of your business.
214
00:17:19,750 --> 00:17:20,500
Don't meddle!
215
00:17:23,500 --> 00:17:24,250
Bastard.
216
00:17:25,500 --> 00:17:27,000
Hey!
217
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
What the hell?!
218
00:17:38,000 --> 00:17:39,250
I said delete the photo!
219
00:17:41,000 --> 00:17:41,750
No.
220
00:17:42,000 --> 00:17:43,500
Who are you to order me around?
221
00:17:44,500 --> 00:17:45,250
Hey Tong.
222
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
What's going on?
223
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
These guys here
224
00:17:48,250 --> 00:17:49,750
were recording a woman using the restroom!
225
00:17:51,750 --> 00:17:52,750
What?!
226
00:17:53,500 --> 00:17:55,000
Don't accuse me.
227
00:17:55,000 --> 00:17:56,250
It's in your phone!
228
00:17:59,750 --> 00:18:00,500
Show it.
229
00:18:01,250 --> 00:18:02,250
No.
230
00:18:03,000 --> 00:18:03,750
Why?
231
00:18:04,000 --> 00:18:04,750
Who are you?
232
00:18:05,500 --> 00:18:06,750
If you want it, come and get it.
233
00:18:09,750 --> 00:18:11,250
- Come on. Don't mess with him.
- You want another one?
234
00:18:11,250 --> 00:18:12,250
Bring it on!
235
00:18:12,500 --> 00:18:13,500
You want it?
236
00:18:14,250 --> 00:18:15,750
Tong!
237
00:18:18,250 --> 00:18:19,250
Pete!
238
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Punch him!
239
00:18:22,750 --> 00:18:24,000
Tong!
240
00:18:26,000 --> 00:18:26,750
Pete!
241
00:18:27,250 --> 00:18:28,000
Don't jump in!
242
00:18:28,750 --> 00:18:29,500
Pete be careful!
243
00:18:35,750 --> 00:18:36,250
Pete!
244
00:18:37,250 --> 00:18:38,250
Tong!
245
00:18:38,250 --> 00:18:39,500
- Tong! Stop!
- Pete!
246
00:18:39,750 --> 00:18:41,750
Pete!
247
00:18:42,750 --> 00:18:43,500
Wake up!
248
00:18:43,750 --> 00:18:44,750
Pete!
249
00:18:45,250 --> 00:18:46,250
Wake up!
250
00:18:47,500 --> 00:18:49,000
You're in trouble, Tong.
251
00:18:49,000 --> 00:18:50,250
Please be okay Pete!
252
00:18:50,500 --> 00:18:51,500
Pete!
253
00:18:53,000 --> 00:18:53,750
Wake up!
254
00:18:54,250 --> 00:18:56,000
Pete!
255
00:18:58,000 --> 00:18:59,500
I'm very surprised
256
00:18:59,750 --> 00:19:01,250
that you booked a car with her.
257
00:19:02,250 --> 00:19:04,500
You know that I wanted that car.
258
00:19:05,250 --> 00:19:08,000
But you can just buy it from Top another time.
259
00:19:10,250 --> 00:19:11,750
Or is it because of her?
260
00:19:13,500 --> 00:19:19,000
Theard that if those girls can make their
special guest book a car,
261
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
they will receive a big sum of money as a reward.
262
00:19:22,750 --> 00:19:24,250
Were you helping her?
263
00:19:28,000 --> 00:19:29,750
Aha!
264
00:19:31,750 --> 00:19:33,250
It's not what you think
265
00:19:33,250 --> 00:19:34,250
What the hell?
266
00:19:35,000 --> 00:19:37,250
Maybe it's because she sold me insurance.
267
00:19:37,750 --> 00:19:38,250
Huh?
268
00:19:39,250 --> 00:19:40,500
I just feel
269
00:19:41,000 --> 00:19:43,750
sometimes there are women that has to take these jobs
270
00:19:44,500 --> 00:19:47,000
for self-sufficient.
271
00:19:47,750 --> 00:19:51,000
They don't want to be comfortable and use
their beauty to get rich like my stepmother.
272
00:19:52,250 --> 00:19:53,000
Mm.
273
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Why are you smiling?
274
00:19:57,000 --> 00:19:58,500
I'm just happy.
275
00:19:58,750 --> 00:20:01,250
At least there is this girl
276
00:20:01,500 --> 00:20:03,500
that can lower your grudge a little.
277
00:20:05,500 --> 00:20:07,750
hope I'm not wrong.
278
00:20:19,750 --> 00:20:20,750
What?
279
00:20:21,000 --> 00:20:23,500
Mr. Vikit wants Plub to leave with him?
280
00:20:25,250 --> 00:20:26,250
That's right.
281
00:20:26,500 --> 00:20:28,500
Mr. Vikit is really interested in Plubpla.
282
00:20:30,500 --> 00:20:32,750
Kit probably thinks you're interested in her
283
00:20:33,250 --> 00:20:34,500
So he's trying to steal her.
284
00:20:35,000 --> 00:20:36,250
Screw Kit.
285
00:20:36,750 --> 00:20:38,000
Let's see
286
00:20:38,250 --> 00:20:41,000
if that woman is what I think she is or not.
287
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Well?
288
00:20:45,750 --> 00:20:47,000
Do you have a problem?
289
00:20:47,500 --> 00:20:48,750
Oh!
290
00:20:48,750 --> 00:20:53,000
Plub has to look after Mr. Peem.
291
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
She agreed to leave with Mr. Peem after work.
292
00:21:00,250 --> 00:21:01,000
No!
293
00:21:05,000 --> 00:21:06,500
I'm afraid
294
00:21:06,500 --> 00:21:11,000
if Plub leaves with Mr. Vikit, Mr. Peem will not be happy.
295
00:21:11,000 --> 00:21:12,750
There will be problems.
296
00:21:13,250 --> 00:21:15,000
But Mr. Vikit said
297
00:21:15,500 --> 00:21:17,500
however much Mr. Peem paid for her,
298
00:21:17,500 --> 00:21:20,500
Mr. Vikit will pay double.
299
00:21:21,000 --> 00:21:23,750
You will also get a bonus.
300
00:21:26,000 --> 00:21:27,750
Well...But...
301
00:21:28,250 --> 00:21:30,500
Mr. Vikit really likes Plubpla.
302
00:21:31,000 --> 00:21:34,750
He wants to talk to her and get to know her.
303
00:21:35,000 --> 00:21:37,250
To develop a future relationship,
304
00:21:38,000 --> 00:21:39,250
Really?!
305
00:21:39,500 --> 00:21:40,750
Yes.
306
00:21:45,500 --> 00:21:46,500
Let's go Tat.
307
00:21:47,000 --> 00:21:48,250
Waste of time.
308
00:21:50,750 --> 00:21:53,250
I tried to give these women a chance!
309
00:21:53,500 --> 00:21:54,750
But you saw
310
00:21:55,000 --> 00:21:56,500
this woman is freaking smart
311
00:21:56,500 --> 00:21:58,250
for using me to add value to herself!
312
00:21:58,750 --> 00:22:00,500
And it's perfect for someone like Kit
313
00:22:01,500 --> 00:22:03,750
He's already trying to defeat you in every way.
314
00:22:05,250 --> 00:22:06,500
Right now just feel
315
00:22:07,000 --> 00:22:08,500
so stupid!
316
00:22:08,750 --> 00:22:10,000
took pity.
317
00:22:10,750 --> 00:22:12,750
-When in truth-
Calm down.
318
00:22:14,000 --> 00:22:15,250
Don't give her value.
319
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
It'll just ruin your mood.
320
00:22:17,750 --> 00:22:19,500
How's it going Peem?
321
00:22:34,750 --> 00:22:36,500
Long time no see.
322
00:22:38,250 --> 00:22:42,750
I never thought someone like you would
come and do something fun like this too.
323
00:22:47,000 --> 00:22:48,250
You're back sooner than I thought.
324
00:22:49,500 --> 00:22:51,250
You think what you've done
325
00:22:52,000 --> 00:22:54,250
is forgotten by society?
326
00:22:55,750 --> 00:22:56,750
Don't worry.
327
00:22:57,250 --> 00:23:00,500
I'll do some charity content here and there.
328
00:23:01,000 --> 00:23:02,250
They'll forget soon.
329
00:23:03,750 --> 00:23:07,000
But I still see your clip of drunk driving on the internet.
330
00:23:10,250 --> 00:23:11,000
Yeah.
331
00:23:12,000 --> 00:23:13,500
People these days aren't stupid.
332
00:23:14,250 --> 00:23:16,500
Those who do good things and build reputation,
333
00:23:16,750 --> 00:23:18,000
cover up their reputation,
334
00:23:19,000 --> 00:23:20,250
people can see the intention.
335
00:23:21,250 --> 00:23:22,250
What about you?
336
00:23:23,000 --> 00:23:24,750
You've changed a lot.
337
00:23:26,000 --> 00:23:27,250
Or...
338
00:23:28,000 --> 00:23:30,750
the girl that presented the car to you must be really good.
339
00:23:31,500 --> 00:23:32,500
It's made you
340
00:23:33,500 --> 00:23:35,000
eat your own words.
341
00:23:42,000 --> 00:23:42,750
New plate.
342
00:23:42,750 --> 00:23:43,750
That day was thrilling
343
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Roberto Carlos
344
00:23:48,250 --> 00:23:49,250
It was cool
345
00:23:49,500 --> 00:23:50,500
What?!
346
00:23:51,500 --> 00:23:53,000
Pregnant?!
347
00:23:58,000 --> 00:24:00,500
It happened alreadyWhat do you want me to do?
348
00:24:11,250 --> 00:24:11,750
Peem.
349
00:24:12,250 --> 00:24:12,750
Hey Peem!
350
00:24:13,000 --> 00:24:14,500
Peem!
351
00:24:15,500 --> 00:24:16,250
Calm down!
352
00:24:16,250 --> 00:24:17,250
-Tat, let go -Calm down!
353
00:24:17,250 --> 00:24:19,000
Peem!
354
00:24:20,500 --> 00:24:21,500
That beautiful woman
355
00:24:22,000 --> 00:24:23,500
is also your dad's wife?!
356
00:24:25,500 --> 00:24:27,000
She's freaking sexy!
357
00:24:29,000 --> 00:24:30,250
He has two wives.
358
00:24:30,750 --> 00:24:32,750
Your dad is awesome!
359
00:24:33,750 --> 00:24:35,000
What are you talking about Kit?
360
00:24:38,000 --> 00:24:38,500
No.
361
00:24:39,750 --> 00:24:41,500
My dad is rather an embarrassment
362
00:24:41,500 --> 00:24:42,750
N.U.A.
for not choosing who he sleeps with!
363
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Don't over think it.
364
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Yeah, that's right
365
00:24:48,500 --> 00:24:51,250
All men are like this.
366
00:24:55,250 --> 00:24:55,750
No.
367
00:24:56,750 --> 00:24:58,250
I won't be a man like Dad.
368
00:24:59,000 --> 00:25:01,250
I will not get involved with a woman like that!
369
00:25:08,750 --> 00:25:12,000
You must have absorbed a lot of this from your dad.
370
00:25:13,250 --> 00:25:13,750
Kit.
371
00:25:14,250 --> 00:25:15,250
Tat!
372
00:25:16,250 --> 00:25:17,250
Hey Tat.
373
00:25:18,500 --> 00:25:22,250
I really like a loyal dog like you.
374
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
When you get tired working with Peem,
375
00:25:25,750 --> 00:25:26,750
come work with me.
376
00:25:27,750 --> 00:25:30,750
I'll pay you double for your salary.
377
00:25:31,250 --> 00:25:31,750
Tat!
378
00:25:32,250 --> 00:25:33,250
If the reporters sees us,
379
00:25:33,500 --> 00:25:34,500
there will be a bigger problem.
380
00:25:44,500 --> 00:25:45,500
No.
381
00:25:45,750 --> 00:25:47,750
I told you I won't take these kind of jobs.
382
00:25:48,250 --> 00:25:50,250
I know that.
383
00:25:50,750 --> 00:25:53,750
But he's not your average pimp.
384
00:25:54,500 --> 00:25:57,500
This is Mr. Vikit, heir of V Group.
385
00:25:57,750 --> 00:25:59,250
I want you to reconsider.
386
00:26:02,500 --> 00:26:03,500
Plub.
387
00:26:04,250 --> 00:26:05,500
Listen to me.
388
00:26:05,750 --> 00:26:09,000
Sometimes the key to wealth
389
00:26:09,000 --> 00:26:11,250
doesn't all just depend on hard work.
390
00:26:12,000 --> 00:26:13,750
Especially to women,
391
00:26:14,000 --> 00:26:16,250
knowing how to use your beauty to your benefit,
392
00:26:17,250 --> 00:26:19,750
picking a good man,
393
00:26:20,000 --> 00:26:24,500
might make your life leap from being an average woman
394
00:26:24,750 --> 00:26:26,750
to Cinderella over night.
395
00:26:31,250 --> 00:26:32,750
Don't try to convince me.
396
00:26:32,750 --> 00:26:34,000
It won't work.
397
00:26:35,000 --> 00:26:36,500
want to use my brain
398
00:26:37,250 --> 00:26:38,500
and my own two hands
399
00:26:39,500 --> 00:26:40,750
to create my own wealth.
400
00:26:41,750 --> 00:26:43,500
More than beauty.
401
00:26:45,750 --> 00:26:47,000
Okay.
402
00:26:47,500 --> 00:26:48,750
I understand.
403
00:26:49,500 --> 00:26:51,000
won't ask anymore.
404
00:26:51,500 --> 00:26:52,000
Okay?
405
00:26:52,250 --> 00:26:53,750
In that case,
406
00:26:54,000 --> 00:26:57,750
I'll go say no to Mr. Vikit's secretary
407
00:26:58,750 --> 00:26:59,250
Yes!
408
00:27:04,250 --> 00:27:05,500
How's it going boys?
409
00:27:07,250 --> 00:27:08,500
Vikit.
410
00:27:09,750 --> 00:27:10,500
Hello.
411
00:27:11,500 --> 00:27:13,250
Hey, son.
412
00:27:14,250 --> 00:27:18,000
I'm happy that you know how to have fun with life.
413
00:27:20,000 --> 00:27:21,500
Where did your girl go?
414
00:27:27,250 --> 00:27:28,250
Those women
415
00:27:29,000 --> 00:27:30,750
are just wildflowers on the side of the road.
416
00:27:32,000 --> 00:27:33,500
I'm not like you Dad
417
00:27:33,750 --> 00:27:38,250
where I won't care if that wildflower
has been peed on by a dog or cat.
418
00:27:43,250 --> 00:27:45,500
Just sitting alone with her in the car
419
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
already disgusts me.
420
00:27:55,500 --> 00:27:57,000
Is he talking about you?
421
00:27:57,750 --> 00:28:02,250
Not all women who work like this is the kind that you think.
422
00:28:02,750 --> 00:28:06,500
Maybe some are just working
423
00:28:07,500 --> 00:28:09,000
But I don't think that way.
424
00:28:10,250 --> 00:28:12,500
Deep down inside these women's hearts,
425
00:28:13,500 --> 00:28:15,500
they are hoping to trap a rich man
426
00:28:15,750 --> 00:28:17,500
and want to get rich the short cut way!
427
00:28:18,000 --> 00:28:20,250
Not do these kind of jobs for self-sufficient.
428
00:28:22,250 --> 00:28:25,000
But they want to be rich, they want to upgrade their life!
429
00:28:32,000 --> 00:28:32,750
Miss!
430
00:28:34,250 --> 00:28:35,750
-Let him handle it.
-Why did you say that?!
431
00:28:38,250 --> 00:28:39,500
What did you just say?!
432
00:28:41,750 --> 00:28:42,750
What happened?!
433
00:28:43,250 --> 00:28:44,250
Did something happened?
434
00:28:44,500 --> 00:28:45,750
Excuse me. Please back away.
435
00:28:45,750 --> 00:28:47,250
Please wait outside.
436
00:28:49,250 --> 00:28:50,500
Was that your mouth?
437
00:28:51,500 --> 00:28:54,000
Is that how you talk about the gender of your mother?!
438
00:28:55,750 --> 00:28:57,750
I just speak from what I've seen throughout my life.
439
00:28:59,000 --> 00:29:00,750
But if it upsets you
440
00:29:01,750 --> 00:29:03,000
then apologize.
441
00:29:06,500 --> 00:29:07,750
But if one day
442
00:29:08,500 --> 00:29:09,750
a rich man
443
00:29:10,000 --> 00:29:11,250
wants you,
444
00:29:11,500 --> 00:29:14,250
and puts money worth millions in front of you,
445
00:29:14,500 --> 00:29:15,500
you won't take it?
446
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
Remember this.
447
00:29:20,250 --> 00:29:21,500
Someone like me,
448
00:29:22,000 --> 00:29:24,250
even if you bring all the money in the world,
449
00:29:24,500 --> 00:29:26,500
you will never get to touch me!
450
00:29:28,500 --> 00:29:29,500
Miss.
451
00:29:29,750 --> 00:29:30,750
Calm down.
452
00:29:31,500 --> 00:29:33,750
This might be a misunderstanding.
453
00:29:35,000 --> 00:29:36,250
Misunderstanding?
454
00:29:37,500 --> 00:29:39,000
What's your problem?
455
00:29:39,250 --> 00:29:40,750
No one disciplined you?
456
00:29:41,250 --> 00:29:43,000
When you do something bad or evil,
457
00:29:43,000 --> 00:29:46,500
when you can't argue back, you say
you're sorry and wasn't in your right mind!
458
00:29:46,750 --> 00:29:49,250
Well? Do you have a gift basket along with this apology?
459
00:29:50,000 --> 00:29:51,250
If you want to badmouth me,
460
00:29:51,500 --> 00:29:52,750
just badmouth me!
461
00:29:53,500 --> 00:29:54,500
Do not mention anyone else!
462
00:29:55,750 --> 00:29:56,500
Fine.
463
00:29:58,250 --> 00:29:59,750
You're freaking rich.
464
00:30:00,000 --> 00:30:01,750
But your heart is freaking low!
465
00:30:22,000 --> 00:30:26,500
Didn't I tell you not to include all the
women who do this kind of job?
466
00:30:27,250 --> 00:30:30,250
Some women aren't what you think.
467
00:30:36,000 --> 00:30:37,250
It's because of you
468
00:30:38,250 --> 00:30:40,250
that made me hate it since I was a child.
469
00:30:41,500 --> 00:30:43,500
It won't easily change either.
470
00:30:52,750 --> 00:30:55,250
Where do I get the money for Tong's tuition?
471
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
What is it Yot?
472
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
What?!
473
00:31:12,750 --> 00:31:13,750
Here, to help your mood.
474
00:31:19,500 --> 00:31:20,500
Don't over think it.
475
00:31:20,500 --> 00:31:22,250
That's what life is supposed to be.
476
00:31:23,250 --> 00:31:25,750
Sometimes we can't choose what we will encounter.
477
00:31:26,000 --> 00:31:26,750
Like today,
478
00:31:27,250 --> 00:31:31,000
consider yourself unlucky for meeting an awful woman.
479
00:31:34,500 --> 00:31:36,250
probably won't see her again.
480
00:31:37,250 --> 00:31:37,750
Yeah.
481
00:31:48,500 --> 00:31:49,250
Pete.
482
00:31:50,750 --> 00:31:51,750
What is it this time?
483
00:31:58,500 --> 00:31:59,250
Hello.
484
00:31:59,750 --> 00:32:00,500
Peem.
485
00:32:01,250 --> 00:32:02,500
I'm Pete's friend.
486
00:32:04,000 --> 00:32:04,750
Well...
487
00:32:05,250 --> 00:32:06,500
Pete is...
488
00:32:08,500 --> 00:32:09,000
Huh?
489
00:32:10,250 --> 00:32:11,000
What?!
490
00:32:21,500 --> 00:32:22,000
Yot!
491
00:32:22,500 --> 00:32:23,250
Plub.
492
00:32:23,500 --> 00:32:25,750
How is Tong? Can I see him?
493
00:32:26,250 --> 00:32:27,250
You can't.
494
00:32:27,500 --> 00:32:29,500
Tong is being interrogated right now.
495
00:32:30,750 --> 00:32:31,250
So...
496
00:32:31,750 --> 00:32:33,750
can I bail him out?
497
00:32:36,250 --> 00:32:37,000
Well....
498
00:32:39,750 --> 00:32:41,750
for an assault battery case this severe,
499
00:32:43,500 --> 00:32:45,000
you need...
500
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
over a hundred thousand.
501
00:32:48,750 --> 00:32:49,750
Severe?
502
00:32:54,250 --> 00:32:56,250
Your brother is out of danger now.
503
00:32:56,750 --> 00:32:59,250
I will come back in the morning to examine him again.
504
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Thank you Doctor.
505
00:33:03,250 --> 00:33:04,750
Excuse me.
506
00:33:19,750 --> 00:33:20,750
Peem!
507
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
How is Pete?
508
00:33:25,000 --> 00:33:25,750
The doctor said
509
00:33:26,500 --> 00:33:27,750
Pete is safe now.
510
00:33:32,500 --> 00:33:33,750
Pete, son.
511
00:33:36,750 --> 00:33:40,000
Why were you unlucky to meet those evil people?
512
00:33:44,500 --> 00:33:47,250
Do you know who hurt him?
513
00:33:48,750 --> 00:33:49,500
heard
514
00:33:49,750 --> 00:33:51,000
they fought in a pub.
515
00:33:52,250 --> 00:33:53,500
I think both parties were drunk.
516
00:33:55,250 --> 00:33:57,250
How can they do this to Pete?!
517
00:33:58,750 --> 00:34:01,000
You need to pursue the matter!
518
00:34:01,500 --> 00:34:03,500
Make them go to prison for life!
519
00:34:04,250 --> 00:34:07,000
Maybe our side is at fault.
520
00:34:07,750 --> 00:34:09,000
Impossible!
521
00:34:10,250 --> 00:34:11,750
I'm confident Pete isn't at fault!
522
00:34:13,500 --> 00:34:14,750
What is the matter with you?
523
00:34:15,250 --> 00:34:17,000
You keep spoiling him.
524
00:34:17,250 --> 00:34:19,750
That's why he keeps seeking problems for us!
525
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
Spoiling him
526
00:34:22,500 --> 00:34:25,000
is better than you not caring about him at all!
527
00:34:26,250 --> 00:34:28,250
If he wasn't critically hurt like this,
528
00:34:28,500 --> 00:34:30,250
you wouldn't come to visit him.
529
00:34:31,750 --> 00:34:33,000
Where is she?
530
00:34:33,250 --> 00:34:33,750
Today,
531
00:34:34,250 --> 00:34:36,000
which woman were you with?!
532
00:34:38,750 --> 00:34:40,500
Don't pick fights with me!
533
00:34:41,000 --> 00:34:42,750
My son already sees me in a bad light!
534
00:34:43,250 --> 00:34:44,250
Is it not true?!
535
00:34:44,250 --> 00:34:45,500
How is it true?!
536
00:34:46,500 --> 00:34:49,250
Pardon me, but can you go argue outside?
537
00:34:49,500 --> 00:34:50,750
Pete will wake up and hear everything.
538
00:35:09,500 --> 00:35:11,000
Come back and talk to me!
539
00:35:19,250 --> 00:35:20,750
How is this my business?
540
00:35:21,000 --> 00:35:25,000
Why do I have to spend over a
hundred thousand on a brat like Tong?!
541
00:35:25,500 --> 00:35:28,000
Tong might be mischievous sometimes
542
00:35:28,000 --> 00:35:29,750
but he's our brother. Just help him.
543
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Just a brother.
544
00:35:31,250 --> 00:35:32,250
He's not my son.
545
00:35:32,500 --> 00:35:34,750
Most importantly, I don't want to consider
him my brother anymore.
546
00:35:35,250 --> 00:35:37,500
Always seeking problems for us
547
00:35:37,750 --> 00:35:39,500
If you want to take care of him,
548
00:35:39,750 --> 00:35:42,500
find your own money. I won't get involved.
549
00:35:43,750 --> 00:35:44,750
Tre.
550
00:35:46,250 --> 00:35:49,000
So you're not gonna help Tong?
551
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
That's right!
552
00:35:50,500 --> 00:35:51,750
Why are you cruel like this?
553
00:35:51,750 --> 00:35:53,500
Say whatever you want to say!
554
00:35:53,750 --> 00:35:55,250
You should leave.
555
00:35:55,500 --> 00:35:57,250
-Before--
- Aunt Plub!
556
00:36:01,000 --> 00:36:02,250
Sakoo!
557
00:36:02,750 --> 00:36:04,750
I miss you so much!
558
00:36:05,250 --> 00:36:06,250
How long have you been here Plub?
559
00:36:06,750 --> 00:36:08,750
I just took Sakoo to see my parents.
560
00:36:09,250 --> 00:36:10,750
You should have told me you were coming over.
561
00:36:10,750 --> 00:36:12,500
I would have brought Sakoo home sooner.
562
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
It's just that...
563
00:36:15,500 --> 00:36:18,000
Plus was just leaving Suthee.
564
00:36:20,000 --> 00:36:20,750
Go
565
00:36:25,750 --> 00:36:28,000
Can you stay first Aunt Plub?
566
00:36:28,250 --> 00:36:30,750
Stay and play with me first.
567
00:36:31,750 --> 00:36:34,000
I can't stay today Sakoo.
568
00:36:34,250 --> 00:36:37,250
How about next time? I can sleep over.
569
00:36:41,250 --> 00:36:42,250
In that case,
570
00:36:42,500 --> 00:36:44,000
take off.
571
00:36:44,250 --> 00:36:46,000
I have something urgent to do.
572
00:36:47,750 --> 00:36:48,500
Wait Plub
573
00:36:52,250 --> 00:36:53,500
Do you have any problems?
574
00:37:00,000 --> 00:37:00,750
What is it?
575
00:37:01,500 --> 00:37:03,000
Our lawyer got some information.
576
00:37:03,250 --> 00:37:04,750
The other party is a student.
577
00:37:05,000 --> 00:37:06,250
His name is Palapol.
578
00:37:07,750 --> 00:37:09,250
I got his photo from social media.
579
00:37:10,250 --> 00:37:11,750
Have the lawyer take legal action.
580
00:37:12,000 --> 00:37:13,750
Wait, look at this first.
581
00:37:14,500 --> 00:37:15,500
I have a surprise.
582
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
This woman again?
583
00:37:34,250 --> 00:37:35,750
She's Palapol's guardian.
584
00:37:40,750 --> 00:37:42,500
There's another thing you should know.
585
00:37:51,000 --> 00:37:52,750
Palapol told the police that
586
00:37:53,000 --> 00:37:54,250
he attacked Pete
587
00:37:54,750 --> 00:37:57,500
because he was upset when he saw Pete
committing an indecent act.
588
00:37:58,000 --> 00:38:00,750
He used his phone to record a
woman using the restroom.
37915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.