Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,336 --> 00:01:26,541
Morning, Gator.
2
00:01:29,267 --> 00:01:30,750
Beautiful morning, Gator.
3
00:01:46,992 --> 00:01:48,061
Where's Teeter?
4
00:01:48,164 --> 00:01:49,819
Haven't seen her.
5
00:01:58,026 --> 00:01:59,819
Teeter?
6
00:02:02,405 --> 00:02:03,819
Teeter.
7
00:02:07,819 --> 00:02:08,888
What's wrong?
8
00:02:11,716 --> 00:02:13,610
Rattlesnake.
9
00:02:55,819 --> 00:02:58,129
Ryan, get your ass over here!
10
00:02:58,267 --> 00:02:59,888
Shit. Hold it on the ground.
11
00:03:01,543 --> 00:03:03,888
Stomp on its head, will you?
12
00:03:06,923 --> 00:03:08,543
That was in your teepee?
13
00:03:08,647 --> 00:03:11,612
In my bedroll,
on my fucking chest.
14
00:03:11,716 --> 00:03:13,164
You are one lucky cowpuncher.
15
00:03:13,267 --> 00:03:14,888
So, when they talk
about sleeping with serpents
16
00:03:14,992 --> 00:03:16,888
in the Bible,
hell does that mean?
17
00:03:16,992 --> 00:03:19,026
It means
that you left your flap open
18
00:03:19,129 --> 00:03:20,923
and you weren't
under your canvas.
19
00:03:21,026 --> 00:03:22,440
This ain't Montana,
20
00:03:22,543 --> 00:03:24,612
and you can't fucking sleep
under the stars out here.
21
00:03:24,716 --> 00:03:26,783
You need to zip
your teepee tight, you got me?
22
00:03:26,784 --> 00:03:27,955
Yes, sir.
23
00:03:27,956 --> 00:03:29,439
Damn it.
24
00:03:34,854 --> 00:03:36,474
Here, put that in your hatband
25
00:03:36,578 --> 00:03:38,955
and tell everyone
how you cheated fate.
26
00:03:38,956 --> 00:03:40,681
You might've used up
all your luck
27
00:03:40,785 --> 00:03:42,026
- on that one, Teeter.
- Fuck, I hope not.
28
00:03:42,164 --> 00:03:44,061
- We just got here.
- All right,
29
00:03:44,198 --> 00:03:47,302
you need to go back in there and
make sure there ain't any more.
30
00:03:47,405 --> 00:03:48,888
You think there's more?
31
00:03:49,578 --> 00:03:50,854
These things seek heat,
32
00:03:50,957 --> 00:03:52,474
and you left
the front door open.
33
00:03:52,578 --> 00:03:54,300
You're goddamn right
I think there could be more.
34
00:03:54,301 --> 00:03:56,472
Now go on and get in there.
35
00:04:34,543 --> 00:04:36,647
Fuck! There's another one!
36
00:04:40,095 --> 00:04:41,405
Guess what.
37
00:04:41,509 --> 00:04:42,785
Here's another.
38
00:04:42,888 --> 00:04:45,129
Damn, boys.
We're camped on a den.
39
00:04:45,267 --> 00:04:47,371
Gator, get your ass over here.
40
00:04:47,474 --> 00:04:49,405
You see that?
41
00:04:50,716 --> 00:04:52,095
Want me to cook that thing up?
42
00:04:52,198 --> 00:04:53,714
No, I don't want you
to cook it up.
43
00:04:53,715 --> 00:04:55,302
They're pretty good
if you fry 'em.
44
00:04:56,716 --> 00:04:58,785
Jake, get those, will you?
45
00:04:59,681 --> 00:05:01,647
Shit.
46
00:05:05,095 --> 00:05:06,854
Son of a bitch.
47
00:05:06,957 --> 00:05:08,819
It's an old prairie dog town.
48
00:05:09,543 --> 00:05:11,647
You camped us
on a fucking snake den.
49
00:05:11,750 --> 00:05:14,164
This time of year, they den up.
50
00:05:14,267 --> 00:05:16,371
We'll wait for the sun to rise,
and then we'll break camp.
51
00:05:16,509 --> 00:05:17,992
You just watch
where you're walking.
52
00:05:18,129 --> 00:05:19,750
They're fucking everywhere.
53
00:05:19,854 --> 00:05:22,610
I'm staying right fucking here
till morning.
54
00:05:22,611 --> 00:05:24,647
Y'all can call me
whatever you want.
55
00:05:24,750 --> 00:05:27,403
I ain't gonna call you
nothing but smart.
56
00:05:27,404 --> 00:05:28,888
Had dumber ideas.
57
00:05:31,750 --> 00:05:33,888
Jesus! Is that another one?!
58
00:05:35,095 --> 00:05:36,578
I swear, fellas,
59
00:05:36,681 --> 00:05:39,440
these things are real good
once you fry 'em up.
60
00:05:39,543 --> 00:05:40,783
Tastes like alligator.
61
00:05:40,784 --> 00:05:42,888
That's another thing
that I don't want to see!
62
00:05:42,992 --> 00:05:43,992
Or eat!
63
00:06:02,198 --> 00:06:03,957
Fuck.
64
00:07:45,612 --> 00:07:47,819
Great.
65
00:08:16,233 --> 00:08:18,578
Hmm, now, that's
what I call cleavage.
66
00:08:19,888 --> 00:08:21,162
And hiked up the skirt.
67
00:08:21,163 --> 00:08:23,888
Oh, you are giving it to me
with both barrels.
68
00:08:24,681 --> 00:08:26,061
Any weapons in the vehicle?
69
00:08:26,164 --> 00:08:28,992
Besides the two
poking out of your dress?
70
00:08:29,095 --> 00:08:31,681
No weapons.
71
00:08:31,785 --> 00:08:33,888
Sure you know why I stopped you?
72
00:08:34,026 --> 00:08:35,854
Yeah.
73
00:08:35,957 --> 00:08:37,543
Where you headed
in such a hurry?
74
00:08:37,681 --> 00:08:38,990
I'm gonna go see my husband.
75
00:08:38,991 --> 00:08:41,129
- And where's he?
- Can I look at my phone?
76
00:08:41,233 --> 00:08:43,061
You don't know the town
where your husband is?
77
00:08:43,164 --> 00:08:45,647
He's not in a town.
He's at a ranch.
78
00:08:45,750 --> 00:08:46,992
What ranch?
79
00:08:48,026 --> 00:08:49,750
Um...
80
00:08:52,750 --> 00:08:54,233
Four Sixes.
81
00:08:54,336 --> 00:08:55,405
Really?
82
00:08:55,509 --> 00:08:57,196
- Yeah, you heard of it?
- This is Texas.
83
00:08:57,197 --> 00:08:58,371
Kids study it in school.
84
00:08:58,474 --> 00:08:59,957
Huh.
85
00:09:00,061 --> 00:09:02,129
Tough to buy one of these
on a cowboy's salary.
86
00:09:02,233 --> 00:09:03,369
Yeah, well,
I do the breadwinning.
87
00:09:03,370 --> 00:09:04,231
Yeah.
88
00:09:04,232 --> 00:09:07,267
You have that look about you.
89
00:09:08,129 --> 00:09:09,888
Just 'cause there aren't
a lot of cars on the road
90
00:09:09,992 --> 00:09:11,921
doesn't mean there ain't
other things on the road.
91
00:09:11,922 --> 00:09:13,992
You hit a cow going 100,
this is coming apart.
92
00:09:14,129 --> 00:09:14,957
You with it.
93
00:09:15,061 --> 00:09:16,543
Keep it under 80.
94
00:09:16,647 --> 00:09:17,854
Yes, ma'am.
95
00:09:17,957 --> 00:09:20,164
Tell your husband thank you
for what he does.
96
00:09:21,371 --> 00:09:22,819
Wait.
97
00:09:22,957 --> 00:09:24,164
Why did you say that?
98
00:09:25,129 --> 00:09:27,095
Why would you thank him?
99
00:09:27,198 --> 00:09:30,509
I put the food on my table, too,
but I don't grow it.
100
00:09:30,612 --> 00:09:32,265
This is cattle country, ma'am.
101
00:09:32,266 --> 00:09:34,612
We know what it takes to put a
steak on the plate around here.
102
00:10:13,509 --> 00:10:17,093
This looks exactly like
where we were.
103
00:10:17,094 --> 00:10:19,785
I told you, you just
wander around in circles
104
00:10:19,888 --> 00:10:23,576
till you curl up and die.
105
00:10:23,577 --> 00:10:26,129
Is that what we just did?
106
00:10:28,233 --> 00:10:29,921
Guys.
107
00:10:29,922 --> 00:10:32,095
I don't see any holes.
108
00:10:32,819 --> 00:10:34,302
Crazy woman.
109
00:10:35,474 --> 00:10:36,785
You get that dex and Banamine?
110
00:10:36,888 --> 00:10:38,403
Yeah, I got them both
right here.
111
00:10:38,404 --> 00:10:39,474
Good.
112
00:10:42,474 --> 00:10:44,129
Here's one.
113
00:10:46,819 --> 00:10:48,921
And there's two.
114
00:10:48,922 --> 00:10:50,302
How long you think
he's gonna be down?
115
00:10:50,405 --> 00:10:52,127
I'd say a couple weeks,
at least.
116
00:10:52,128 --> 00:10:54,509
I'm gonna call Lloyd, gonna
have him send some horses down.
117
00:10:54,612 --> 00:10:56,164
- We only have one spare left.
- No, no.
118
00:10:56,267 --> 00:10:59,093
We can't afford to haul.
I'll borrow one here.
119
00:10:59,094 --> 00:11:01,198
Maybe we can help out
with two-year-olds and train.
120
00:11:03,405 --> 00:11:04,578
Who is that?
121
00:11:04,716 --> 00:11:06,405
I don't know,
maybe the oil company.
122
00:11:06,509 --> 00:11:08,129
Well, they're not scared
of driving fast,
123
00:11:08,233 --> 00:11:09,509
I'll tell you that much.
124
00:11:16,198 --> 00:11:18,302
You got to be
fucking kidding me.
125
00:11:30,854 --> 00:11:32,302
Jesus Christ, Beth.
126
00:11:36,957 --> 00:11:38,405
Hi.
127
00:11:38,509 --> 00:11:39,957
Oof, baby.
128
00:11:40,061 --> 00:11:41,854
You need a bath.
129
00:11:41,957 --> 00:11:43,233
How the hell
did you find me here?
130
00:11:43,336 --> 00:11:45,474
Uh, put a tag in your wallet.
131
00:11:45,578 --> 00:11:47,405
- You did what?
- AirTag.
132
00:11:47,543 --> 00:11:49,129
It's a GPS tracker.
133
00:11:49,233 --> 00:11:51,543
Just, uh, you know,
if you wandered off
134
00:11:51,647 --> 00:11:54,888
with some cowgirl,
I could find you,
135
00:11:55,026 --> 00:11:57,405
kill her, and then castrate you.
136
00:11:58,854 --> 00:12:00,474
I can't help it, I'm a romantic.
137
00:12:00,578 --> 00:12:04,129
Honey, I promise you,
this is not a place for you.
138
00:12:04,233 --> 00:12:05,923
This isn't camp by a stream.
139
00:12:06,026 --> 00:12:07,888
This is suffer and survive.
140
00:12:07,992 --> 00:12:09,267
- Mm-hmm.
- You will hate it here.
141
00:12:09,371 --> 00:12:11,440
Well, that's why I got us
a hotel in Amarillo.
142
00:12:11,543 --> 00:12:14,095
Honey, I cannot leave the boys
and go sit
143
00:12:14,198 --> 00:12:15,923
in an air-conditioned
hotel room.
144
00:12:16,026 --> 00:12:17,612
Suite, baby. We got a suite.
145
00:12:17,716 --> 00:12:20,302
Okay, well, do you understand
how this makes me look?
146
00:12:20,440 --> 00:12:24,196
I can't be held up in town
while the boys are doing work.
147
00:12:24,197 --> 00:12:26,233
One night.
148
00:12:27,061 --> 00:12:28,923
Maybe two.
149
00:12:29,026 --> 00:12:30,578
Hi.
150
00:12:30,681 --> 00:12:34,612
So, um, I'm kidnapping him
for a couple of nights.
151
00:12:34,716 --> 00:12:37,957
In exchange, next weekend,
I'm gonna fly out
152
00:12:38,095 --> 00:12:39,681
boyfriends, girlfriends.
153
00:12:39,785 --> 00:12:41,371
Same hotel, same room.
154
00:12:41,474 --> 00:12:43,750
Drinks will be on me.
155
00:12:43,854 --> 00:12:45,164
We have a deal?
156
00:12:45,267 --> 00:12:46,923
- Yeah, you got a deal.
- Fuck yeah.
157
00:12:47,026 --> 00:12:48,612
Where's this deal been
all my life?
158
00:12:48,716 --> 00:12:50,578
Uh, we don't have girlfriends.
159
00:12:50,681 --> 00:12:52,196
Well, I'll get you two hookers.
160
00:12:52,197 --> 00:12:55,129
I mean, is it immoral
if somebody else pays for it?
161
00:12:55,267 --> 00:12:56,819
Well, thank you for the offer,
162
00:12:56,957 --> 00:12:59,716
but I'm just gonna stay here
and watch over camp.
163
00:12:59,819 --> 00:13:02,371
Okey dokey,
so just one hooker for Jake.
164
00:13:02,474 --> 00:13:03,750
I mean, if it's not
too much trouble.
165
00:13:03,854 --> 00:13:05,336
There'll be no damn hookers.
166
00:13:05,440 --> 00:13:07,061
You know,
a deal is a deal, baby.
167
00:13:07,164 --> 00:13:08,957
Go pack your suitcase, cowboy.
168
00:13:09,061 --> 00:13:10,198
I'm not leaving them here alone.
169
00:13:10,336 --> 00:13:11,854
Don't think you got
a choice, boss.
170
00:13:11,957 --> 00:13:13,336
All we're doing is
walking through pairs, boss.
171
00:13:13,474 --> 00:13:15,716
If we can't do that
without no supervision,
172
00:13:15,819 --> 00:13:17,440
then we probably ought
to find something else
173
00:13:17,543 --> 00:13:19,543
- to do anyway.
- Yeah.
174
00:13:20,509 --> 00:13:21,509
You're out of your mind.
175
00:13:21,612 --> 00:13:24,336
You're wagon boss
till I get back.
176
00:13:27,681 --> 00:13:28,854
Why the hell is he wagon boss?
177
00:13:28,957 --> 00:13:30,371
Oh, I don't know, Jake.
178
00:13:30,474 --> 00:13:32,336
Been with the ranch the longest.
179
00:13:32,440 --> 00:13:33,681
I was hired before him.
180
00:13:33,785 --> 00:13:35,783
Well, after you,
he's been here the longest.
181
00:13:35,784 --> 00:13:37,509
Well, that makes me wagon boss.
182
00:13:37,612 --> 00:13:39,336
Honey, they don't make idiots
no wagon boss.
183
00:13:39,440 --> 00:13:40,819
Can you still say "idiot"?
184
00:13:40,923 --> 00:13:43,371
You can say "idiot,"
but you can't say "retard."
185
00:13:43,474 --> 00:13:45,509
- Hey, ain't that the same thing?
- Mm-mm.
186
00:13:45,647 --> 00:13:47,300
A retard's got a disability.
187
00:13:47,301 --> 00:13:48,716
An idiot's just fucking stupid.
188
00:13:48,854 --> 00:13:51,061
Yeah, there's no
medical reason why Jake
189
00:13:51,164 --> 00:13:52,957
is as stupid as he is, just...
190
00:13:53,061 --> 00:13:54,164
Bad breeding.
191
00:13:54,267 --> 00:13:56,302
Inbreeding.
192
00:13:56,405 --> 00:13:59,164
Whatever.
There's a fucking snake.
193
00:13:59,267 --> 00:14:00,992
Fuck! Fuck.
194
00:14:01,095 --> 00:14:02,267
- How's that for fucking stupid?
- Shit...
195
00:14:02,371 --> 00:14:03,679
- Shit's not funny.
- Huh?
196
00:14:03,680 --> 00:14:05,024
- It's pretty funny.
- Carry me back.
197
00:14:05,025 --> 00:14:05,888
- Ass.
- Yeah, yeah.
198
00:14:06,026 --> 00:14:07,888
Well, let's go.
199
00:14:43,370 --> 00:14:45,474
How we doing on the cabinets?
200
00:14:45,578 --> 00:14:47,026
They're done.
201
00:14:47,129 --> 00:14:48,888
Need help sanding the floors?
202
00:14:48,992 --> 00:14:51,061
Floor's sanded.
203
00:14:52,716 --> 00:14:55,129
Looks like
you're losing the race.
204
00:14:55,233 --> 00:14:57,095
Well, I didn't know
it was a race.
205
00:14:57,198 --> 00:14:58,198
Everything's a race.
206
00:15:00,061 --> 00:15:03,093
Hey.
207
00:15:03,094 --> 00:15:05,336
Take your loss like a man.
208
00:15:07,198 --> 00:15:08,302
Get a room.
209
00:15:09,922 --> 00:15:11,955
Why don't you go finish our room
so we have one?
210
00:15:37,819 --> 00:15:39,474
Looks really good, buddy.
211
00:15:44,164 --> 00:15:46,957
And just like that,
a house is a home.
212
00:15:47,992 --> 00:15:49,783
It's our first,
if you think about it.
213
00:15:49,784 --> 00:15:53,921
Always lived with somebody
or rented from somebody, but...
214
00:15:53,922 --> 00:15:55,509
this one's ours.
215
00:15:56,198 --> 00:15:57,612
Sure is, baby.
216
00:15:58,578 --> 00:15:59,785
Don't start making out.
217
00:15:59,923 --> 00:16:01,923
We got to stain the porch.
218
00:16:02,026 --> 00:16:03,854
We can stain the porch tomorrow.
219
00:16:05,302 --> 00:16:08,302
Oh, my God. What did I say?
220
00:16:24,233 --> 00:16:25,681
You hungry?
221
00:16:27,198 --> 00:16:29,198
You want me to order something?
222
00:16:31,474 --> 00:16:34,785
There's a speakeasy downstairs.
223
00:16:34,888 --> 00:16:37,578
- A speakeasy?
- Mm-hmm.
224
00:16:37,681 --> 00:16:40,267
- Front desk told me.
- Hmm.
225
00:16:40,371 --> 00:16:42,164
Got to pull
the Pall Mall dispenser
226
00:16:42,267 --> 00:16:43,645
on the cigarette machine.
227
00:16:43,646 --> 00:16:46,750
All right.
228
00:16:52,026 --> 00:16:55,026
You know, this is the first time
229
00:16:55,129 --> 00:16:58,612
that we have been outside
of Montana together.
230
00:17:01,302 --> 00:17:05,612
It's the first time
I've been out of Montana ever.
231
00:17:07,716 --> 00:17:08,819
Ever?
232
00:17:08,923 --> 00:17:10,474
Mm-hmm.
233
00:17:11,405 --> 00:17:13,992
What, not even to the beach?
234
00:17:14,923 --> 00:17:17,612
No beach, baby. No.
235
00:17:25,061 --> 00:17:27,196
Imagine all the things
that we could do
236
00:17:27,197 --> 00:17:30,267
if we weren't shackled
to that ranch.
237
00:17:31,785 --> 00:17:35,267
I chose to be shackled
to the ranch.
238
00:17:37,061 --> 00:17:39,647
I ain't interested in traveling.
239
00:17:41,233 --> 00:17:43,785
You interested in dancing?
240
00:18:13,854 --> 00:18:15,300
Howdy.
241
00:18:15,301 --> 00:18:17,129
"Howdy," he says.
242
00:18:18,164 --> 00:18:19,438
Well, howdy back.
243
00:18:19,439 --> 00:18:22,543
All the cocktails,
true to their era,
244
00:18:22,647 --> 00:18:24,681
were, uh, served
a hundred years ago,
245
00:18:24,785 --> 00:18:26,612
and the recipes haven't changed.
246
00:18:26,716 --> 00:18:29,854
I recommend an old fashioned
if you like bourbon,
247
00:18:29,992 --> 00:18:31,955
and the bee's knees if you want
something a little more lively.
248
00:18:31,956 --> 00:18:34,371
All right, maybe bring him
an old fashioned...
249
00:18:34,509 --> 00:18:36,061
- Mm-hmm.
- ...and, uh, I'll have
250
00:18:36,164 --> 00:18:39,819
the bee's knees, but no lemon,
no honey, three olives.
251
00:18:39,923 --> 00:18:41,127
So, a martini?
252
00:18:41,128 --> 00:18:42,817
No. Martini has vermouth.
253
00:18:42,818 --> 00:18:44,647
I don't want vermouth
anywhere near it.
254
00:18:44,750 --> 00:18:46,681
Okay. Double shot of vodka.
255
00:18:46,785 --> 00:18:48,267
- Tito's.
- Uh, we don't have Tito's.
256
00:18:48,371 --> 00:18:49,716
This is all we carry.
257
00:18:50,992 --> 00:18:53,472
Oh. They have their own vodka?
258
00:18:53,473 --> 00:18:56,474
Mm, yeah, they have
their own everything, ma'am.
259
00:18:56,578 --> 00:18:58,888
Man, we are ranching
in the wrong state.
260
00:18:58,992 --> 00:19:00,888
All right, I'll have
one of those with soda.
261
00:19:01,026 --> 00:19:03,198
- Thanks.
- Sixes and soda. Yes, ma'am.
262
00:19:13,061 --> 00:19:15,923
Look around you.
What do you see?
263
00:19:17,302 --> 00:19:18,992
Well, I see people.
264
00:19:20,336 --> 00:19:22,578
Okay, what don't you see?
265
00:19:23,716 --> 00:19:25,509
Tourists.
266
00:19:26,267 --> 00:19:27,750
Not one tourist.
267
00:19:28,923 --> 00:19:31,957
There's tourists here, honey.
We're in a hotel.
268
00:19:36,336 --> 00:19:37,405
Excuse me, sir?
269
00:19:37,509 --> 00:19:38,854
Are you from around here?
270
00:19:38,957 --> 00:19:41,129
No, ma'am. I'm from San Angelo.
271
00:19:41,233 --> 00:19:44,405
Mm-hmm. You up here on vacation?
272
00:19:44,509 --> 00:19:45,888
I'm a cattle buyer, ma'am.
273
00:19:45,992 --> 00:19:47,923
A lot of cattle to buy
around here?
274
00:19:48,026 --> 00:19:51,196
There's around two million
of them here right now.
275
00:19:51,197 --> 00:19:52,681
So, yes, ma'am.
276
00:19:52,785 --> 00:19:55,198
You're sitting in the cattle
capital of the world.
277
00:19:55,302 --> 00:19:56,923
Your cowboy should know that.
278
00:19:58,164 --> 00:20:01,095
See? No tourists.
279
00:20:02,302 --> 00:20:03,854
Mm.
280
00:20:04,716 --> 00:20:07,061
Wow. That is a fucking drink.
281
00:20:07,198 --> 00:20:08,990
Yeah, I made a judgment call.
282
00:20:08,991 --> 00:20:10,302
I went heavy on the vodka.
283
00:20:10,405 --> 00:20:12,336
You're a smart man.
284
00:20:16,474 --> 00:20:17,886
What?
285
00:20:17,887 --> 00:20:20,405
What do you got cooking
in that big brain of yours?
286
00:20:22,336 --> 00:20:24,061
I'm just thinking.
287
00:20:24,854 --> 00:20:26,716
Honey, you're never
just thinking.
288
00:20:29,474 --> 00:20:31,716
Yeah, I don't know yet.
289
00:20:38,578 --> 00:20:40,233
Let's dance.
290
00:20:40,371 --> 00:20:42,509
Honey, I don't see
a dance floor.
291
00:20:42,612 --> 00:20:44,233
Well, we'll make our own.
292
00:20:44,336 --> 00:20:45,405
Okay.
293
00:21:55,440 --> 00:21:56,750
He looks angry.
294
00:21:56,854 --> 00:21:59,233
This son of a bitch
was born angry.
295
00:22:01,233 --> 00:22:02,923
I'd tell you to sell him, but...
296
00:22:03,061 --> 00:22:04,888
he might kill
whoever we sell him to.
297
00:22:05,026 --> 00:22:07,233
Well, then he's got
no business being a stud.
298
00:22:07,336 --> 00:22:09,163
Get the vet to come
down here and cut him.
299
00:22:11,854 --> 00:22:14,061
He's gonna try
and eat the fence, Lloyd.
300
00:22:14,164 --> 00:22:16,957
If I don't tie him up,
he'll try and eat me.
301
00:22:24,716 --> 00:22:26,302
What the hell, Rip?
302
00:22:28,061 --> 00:22:29,371
I know.
303
00:22:29,474 --> 00:22:32,509
Don't believe that bullshit
in the newspapers.
304
00:22:32,612 --> 00:22:34,164
Someone caught up to him.
305
00:22:34,267 --> 00:22:36,440
Yeah, it seems that way.
306
00:22:36,543 --> 00:22:39,336
So, we getting in this fight?
307
00:22:39,440 --> 00:22:41,992
Well, if we can figure out
who to fight
308
00:22:42,095 --> 00:22:43,852
and how to fight 'em.
309
00:22:43,853 --> 00:22:45,612
Let me tell you something,
going to prison
310
00:22:45,750 --> 00:22:47,990
for the rest of our lives
doesn't solve anything.
311
00:22:47,991 --> 00:22:49,888
Yeah.
312
00:22:49,992 --> 00:22:51,923
So I guess Kayce's running
everything now.
313
00:22:52,061 --> 00:22:54,578
I don't know. I don't know
what's gonna happen.
314
00:22:55,578 --> 00:22:57,578
Well, should we be
looking for a job?
315
00:22:58,405 --> 00:23:00,714
It can't hurt to see
who's hiring.
316
00:23:00,715 --> 00:23:03,198
I've spent my whole life here.
317
00:23:04,302 --> 00:23:06,164
Me, too.
318
00:23:09,612 --> 00:23:12,233
Where's the boy at?
319
00:23:12,336 --> 00:23:13,957
He's in the bunkhouse.
320
00:23:14,992 --> 00:23:17,198
And he ain't taking it so good.
321
00:23:18,750 --> 00:23:20,647
All right.
322
00:24:03,716 --> 00:24:05,233
Fuck.
323
00:24:06,750 --> 00:24:08,681
I forgot all about you.
324
00:24:08,785 --> 00:24:10,578
I don't know what to do.
325
00:24:10,716 --> 00:24:14,681
Well, whatever you do,
you can't do it here.
326
00:24:14,785 --> 00:24:17,095
You look like you're
dressed for court.
327
00:24:17,198 --> 00:24:18,405
Something like that.
328
00:24:18,509 --> 00:24:21,716
I can't leave.
I'm still on house arrest.
329
00:24:21,819 --> 00:24:24,026
Summer...
330
00:24:24,129 --> 00:24:27,369
you know there is
no such thing as clemency
331
00:24:27,370 --> 00:24:30,059
with an asterisk, right?
332
00:24:30,060 --> 00:24:32,371
He told you house arrest
so you would stay with him,
333
00:24:32,474 --> 00:24:34,198
and you were
dimwitted enough to do it.
334
00:24:34,302 --> 00:24:37,472
You never bothered
to speak to an attorney.
335
00:24:37,473 --> 00:24:39,681
Never bothered to...
336
00:24:39,785 --> 00:24:42,957
look at your own
release document.
337
00:24:46,371 --> 00:24:50,198
The one stamped "released."
338
00:24:52,888 --> 00:24:54,543
Wh-Why wouldn't he tell me that?
339
00:24:54,647 --> 00:24:56,817
Well,
340
00:24:56,818 --> 00:25:01,371
in the immortal words
of Gus McCrae,
341
00:25:01,474 --> 00:25:03,854
"If a man isn't willing
to cheat for a poke,
342
00:25:03,957 --> 00:25:05,403
he doesn't want one bad enough."
343
00:25:05,404 --> 00:25:08,543
- That's my guess, anyway.
- So I'm free to go?
344
00:25:08,647 --> 00:25:11,509
You have been
free to go, Summer.
345
00:25:12,992 --> 00:25:15,336
And I really wish
that you would.
346
00:25:16,267 --> 00:25:18,405
No offense. It's been a hoot.
347
00:25:19,440 --> 00:25:22,233
But it is time to get the fuck
out of my house.
348
00:25:22,336 --> 00:25:24,129
I don't have--
349
00:25:24,233 --> 00:25:27,129
A car? It's not a problem.
350
00:25:27,233 --> 00:25:30,992
We got cowboys and trucks
all over the place.
351
00:25:31,129 --> 00:25:33,302
I'm gonna drive you
down to the barn,
352
00:25:33,405 --> 00:25:36,129
and you're gonna ask
someone there for a ride.
353
00:25:38,267 --> 00:25:40,578
That's the wrong direction.
354
00:25:42,061 --> 00:25:44,336
I'm just getting my stuff.
355
00:25:45,474 --> 00:25:47,543
I'll be in the car.
356
00:26:16,129 --> 00:26:17,992
Your dad once said to me--
357
00:26:18,095 --> 00:26:20,509
I am not discussing
my father with you.
358
00:26:20,612 --> 00:26:23,578
- I know you're hurting, but--
- There is no "but."
359
00:26:23,716 --> 00:26:25,061
You were right the first time,
360
00:26:25,164 --> 00:26:27,750
and I am not
discussing him with you.
361
00:26:35,509 --> 00:26:36,612
Okay, bye.
362
00:26:38,336 --> 00:26:40,817
I wish you the best. I do.
363
00:26:40,818 --> 00:26:43,198
And please, will you stop
364
00:26:43,302 --> 00:26:45,095
throwing paint
on people's clothes?
365
00:26:45,198 --> 00:26:47,888
What do you think the woman
wearing the mink coat does
366
00:26:48,026 --> 00:26:49,647
when you dump
a ton of paint on it?
367
00:26:49,750 --> 00:26:51,302
Huh?
368
00:26:51,405 --> 00:26:53,957
She buys another mink coat,
you entitled dipshit.
369
00:26:54,061 --> 00:26:56,438
I'm gonna be the bigger person.
370
00:26:56,439 --> 00:26:57,819
Well, yay for you.
371
00:26:57,923 --> 00:26:59,095
I admired your father.
372
00:26:59,198 --> 00:27:00,233
He taught me
a lot about this place
373
00:27:00,371 --> 00:27:01,819
and a lot about myself,
374
00:27:01,923 --> 00:27:02,992
and I'm a better person
for having known him.
375
00:27:03,095 --> 00:27:05,026
Well, that's not
saying much, is it?
376
00:27:11,336 --> 00:27:13,231
I hope you donated
your body to science
377
00:27:13,232 --> 00:27:15,231
so doctors can study
how big a bitch you are.
378
00:27:15,232 --> 00:27:17,302
Well, I didn't.
Close the fucking door.
379
00:27:22,267 --> 00:27:24,612
Whatever you do,
don't get in a wreck!
380
00:27:56,819 --> 00:27:59,129
Hey.
381
00:27:59,888 --> 00:28:01,819
Carter.
382
00:28:08,405 --> 00:28:11,093
My whole life...
383
00:28:11,094 --> 00:28:14,164
everyone I depend on quits me.
384
00:28:15,992 --> 00:28:19,198
Don't believe what you see
in the news.
385
00:28:19,302 --> 00:28:21,093
And nobody quit you.
386
00:28:23,681 --> 00:28:26,336
No matter what happens,
you always have a place here.
387
00:28:26,474 --> 00:28:28,061
You understand me?
388
00:28:29,474 --> 00:28:31,371
You got a home.
389
00:28:34,371 --> 00:28:36,716
Now, I don't care
how long you lay here,
390
00:28:36,819 --> 00:28:38,888
it ain't gonna make you
feel any better.
391
00:28:38,992 --> 00:28:41,543
And nowhere in
the job description does it say
392
00:28:41,681 --> 00:28:44,681
that you can take a day off
'cause you're feeling down.
393
00:28:45,785 --> 00:28:46,716
So come on.
394
00:28:46,819 --> 00:28:47,992
Cowboy up.
395
00:28:48,095 --> 00:28:49,992
We got work to do.
396
00:28:56,164 --> 00:28:58,336
I wanted to be just like him.
397
00:28:59,095 --> 00:29:00,440
Yeah?
398
00:29:01,750 --> 00:29:04,371
I've seen plenty try.
399
00:29:04,509 --> 00:29:06,509
If you do it...
400
00:29:06,612 --> 00:29:08,371
well, you'd be the first.
401
00:29:10,819 --> 00:29:12,267
Come on.
402
00:29:27,957 --> 00:29:29,679
I need a ride.
403
00:29:29,680 --> 00:29:31,578
Yeah? Where?
404
00:29:33,716 --> 00:29:35,371
Airport, I guess.
405
00:29:36,233 --> 00:29:38,129
All right. Come on.
406
00:30:26,198 --> 00:30:28,578
Oh, baby.
407
00:30:34,957 --> 00:30:36,888
I'm so sorry, baby.
408
00:30:36,992 --> 00:30:39,061
Where's Tate now?
409
00:30:39,198 --> 00:30:41,334
He knows what the news said.
410
00:30:41,335 --> 00:30:43,543
I'm gonna have to stay
at the lodge for a while.
411
00:30:43,681 --> 00:30:45,129
There's a lot to go through.
412
00:30:46,061 --> 00:30:47,647
You want me to pack you a bag?
413
00:30:47,750 --> 00:30:49,819
Please.
414
00:30:53,716 --> 00:30:55,785
You want me to pack one as well?
415
00:31:00,716 --> 00:31:02,888
Very much.
416
00:31:07,164 --> 00:31:08,509
Let's take a walk, son.
417
00:31:30,647 --> 00:31:32,957
We're just gonna keep walking?
418
00:31:33,061 --> 00:31:34,957
Or are we gonna talk, too?
419
00:31:39,267 --> 00:31:40,610
You know, I never asked you
420
00:31:40,611 --> 00:31:42,854
what you wanted to be
when you grow up.
421
00:31:43,785 --> 00:31:45,164
I didn't because...
422
00:31:45,302 --> 00:31:48,509
hell, I don't even know, myself.
423
00:31:48,647 --> 00:31:51,957
I don't have ambition like Beth.
424
00:31:52,061 --> 00:31:54,059
I don't feel the duty
that drove my father.
425
00:31:54,060 --> 00:31:57,681
I've never had a job
that made me feel whole.
426
00:31:59,405 --> 00:32:01,992
Only your mother does that,
and you.
427
00:32:02,095 --> 00:32:03,405
You do that.
428
00:32:06,267 --> 00:32:08,302
So I'm asking you now.
429
00:32:10,819 --> 00:32:13,336
I guess I never really
thought about it, either.
430
00:32:13,440 --> 00:32:17,267
I mean, I figured
I'd be working the ranch.
431
00:32:17,371 --> 00:32:19,233
I also thought about being
a fly-fishing guide,
432
00:32:19,371 --> 00:32:21,371
but that's not much of a career.
433
00:32:21,474 --> 00:32:23,923
Well, it is
if it's what you love.
434
00:32:25,543 --> 00:32:28,578
I thought we were gonna talk
about Grandpa.
435
00:32:30,164 --> 00:32:33,681
Well, we are.
We're talking about his legacy.
436
00:32:33,785 --> 00:32:35,681
And if that's something
that you feel compelled
437
00:32:35,785 --> 00:32:37,852
to continue, then I'll...
438
00:32:37,853 --> 00:32:40,543
find a way to make sure
that happens.
439
00:32:44,233 --> 00:32:45,681
Is that your job now?
440
00:32:46,543 --> 00:32:49,198
Only if it's your job next.
441
00:32:49,302 --> 00:32:51,888
If that's something
that you want.
442
00:32:51,992 --> 00:32:55,957
I mean, I always wanted
to work the ranch,
443
00:32:56,061 --> 00:32:59,472
but I'm not sure
about running it.
444
00:32:59,473 --> 00:33:01,819
Running it's what
got him killed.
445
00:33:05,819 --> 00:33:07,992
Can we just run this?
446
00:33:09,026 --> 00:33:10,819
Maybe.
447
00:33:14,233 --> 00:33:16,578
Is that all we're gonna say
about Grandpa?
448
00:33:21,061 --> 00:33:23,612
Is there something
you want to say?
449
00:33:25,233 --> 00:33:27,854
I just don't understand why.
450
00:33:32,233 --> 00:33:34,095
There's a lot
you don't know, son,
451
00:33:34,198 --> 00:33:37,681
and there's a lot
that I can't tell you yet.
452
00:33:38,923 --> 00:33:41,405
Just know this:
453
00:33:41,509 --> 00:33:43,336
You can remember
the way he lived,
454
00:33:43,440 --> 00:33:45,576
or you can remember
the way he died.
455
00:33:45,577 --> 00:33:48,026
Your heart can't focus on both.
456
00:33:49,474 --> 00:33:52,024
You're gonna have to choose
to miss him
457
00:33:52,025 --> 00:33:54,785
or to be mad at him.
458
00:33:58,336 --> 00:34:00,819
I'll miss him, then.
459
00:34:01,716 --> 00:34:03,854
Yeah. Me, too, buddy.
460
00:34:32,474 --> 00:34:35,474
Jamie. I was very sorry to hear.
461
00:34:35,578 --> 00:34:37,265
He was a hell of a man.
462
00:34:37,266 --> 00:34:39,129
Not making any more like him.
463
00:34:39,233 --> 00:34:40,440
No, they aren't.
464
00:34:40,543 --> 00:34:42,026
Thank you, John.
465
00:34:56,233 --> 00:34:57,681
Are you okay?
466
00:34:58,578 --> 00:35:00,957
I'm getting through. Thank you.
467
00:35:01,095 --> 00:35:03,061
I can cancel your day
if you'd like.
468
00:35:03,164 --> 00:35:06,405
I'd rather hide in my day,
if you know what I mean.
469
00:35:06,509 --> 00:35:07,785
I do.
470
00:35:07,888 --> 00:35:09,854
You have market equities
in five minutes,
471
00:35:09,957 --> 00:35:13,543
the lieutenant governor
in his office at 11,
472
00:35:13,647 --> 00:35:16,302
and you address the assembly
this afternoon at 3 p.m.
473
00:35:16,405 --> 00:35:17,647
All right.
474
00:35:17,750 --> 00:35:19,612
Thank you.
475
00:35:20,681 --> 00:35:23,233
And your sister is waiting.
476
00:35:23,336 --> 00:35:24,576
Inside?
477
00:35:26,198 --> 00:35:28,405
It didn't feel right
to make her wait in the lobby,
478
00:35:28,509 --> 00:35:29,992
under the circumstances.
479
00:35:46,750 --> 00:35:48,785
You're gonna want to close that.
480
00:35:51,267 --> 00:35:53,543
No, I...
481
00:35:53,647 --> 00:35:55,992
I don't think I will.
482
00:36:31,061 --> 00:36:33,302
No.
483
00:36:33,405 --> 00:36:35,026
Look at me.
484
00:36:42,336 --> 00:36:44,612
Look at me.
485
00:36:53,785 --> 00:36:57,061
Why can't you look at me, Jamie?
486
00:37:02,681 --> 00:37:05,061
We both know why, don't we?
487
00:37:13,681 --> 00:37:16,061
Last chance, Jamie.
488
00:37:21,267 --> 00:37:22,405
Okay.
489
00:37:25,198 --> 00:37:27,785
Next time is the last time.
490
00:37:35,785 --> 00:37:40,440
Seeing me will be the last thing
you ever do alive.
491
00:37:42,267 --> 00:37:44,785
I swear to God, Jamie...
492
00:37:46,371 --> 00:37:49,647
...I will be the last thing
on this planet
493
00:37:49,750 --> 00:37:53,336
your rotten fucking eyes
will ever see.
494
00:37:56,750 --> 00:37:59,440
And I will be smiling.
495
00:38:05,923 --> 00:38:07,612
Pardon us.
496
00:38:07,716 --> 00:38:09,610
No, I don't think I will.
497
00:38:12,647 --> 00:38:13,957
Oh, this is gonna be fun.
498
00:38:14,095 --> 00:38:16,198
It's been pretty fun so far.
499
00:38:26,302 --> 00:38:27,578
Call Capitol Police.
500
00:38:27,681 --> 00:38:29,543
Don't call anyone, Kate.
501
00:38:49,784 --> 00:38:52,371
I knew it. I fucking knew it.
502
00:39:11,371 --> 00:39:12,955
I'm on my way back.
503
00:39:12,956 --> 00:39:15,854
I took the liberty
of looking myself.
504
00:39:16,854 --> 00:39:19,164
It was him.
505
00:39:19,267 --> 00:39:21,336
He didn't even deny it.
506
00:39:22,129 --> 00:39:24,371
He just stared
at the fucking floor.
507
00:39:24,474 --> 00:39:27,129
He couldn't even muster up
a fucking lie.
508
00:39:27,923 --> 00:39:30,645
He wouldn't look me
in the eye, Kayce.
509
00:39:30,646 --> 00:39:33,061
Let me rephrase that.
510
00:39:34,233 --> 00:39:36,061
He couldn't.
511
00:39:43,164 --> 00:39:44,716
Well, he didn't do it alone.
512
00:39:44,854 --> 00:39:47,164
You know who could
look me in the eye?
513
00:39:47,267 --> 00:39:50,645
That fucking viper
who lays in his bed every night.
514
00:39:50,646 --> 00:39:52,543
I'm gonna make some phone calls.
515
00:39:52,681 --> 00:39:54,681
I'll see you at the ranch.
516
00:40:04,612 --> 00:40:07,334
Frog Man. Long time.
What's shaking, man?
517
00:40:07,335 --> 00:40:09,543
How y'all talking
black work these days?
518
00:40:09,647 --> 00:40:11,061
You got a problem?
519
00:40:11,164 --> 00:40:12,233
Yeah.
520
00:40:12,371 --> 00:40:13,955
I'm gonna text you an app
to download.
521
00:40:13,956 --> 00:40:16,026
Transfer your contacts
and call me from it.
522
00:40:27,923 --> 00:40:29,233
You stay here.
523
00:40:42,509 --> 00:40:44,026
You okay?
524
00:40:44,129 --> 00:40:46,507
Yeah, I just have to download
something for work.
525
00:40:46,508 --> 00:40:48,405
Kayce, you're bleeding.
526
00:40:48,509 --> 00:40:50,129
I'm okay.
527
00:40:50,233 --> 00:40:52,061
No, you're not.
528
00:40:55,026 --> 00:40:57,095
I'll see you at the ranch, baby.
529
00:41:11,785 --> 00:41:13,647
What's wrong?
530
00:41:15,440 --> 00:41:18,267
When your father gets quiet,
that's when you talk to him.
531
00:41:19,888 --> 00:41:22,681
When he's alone, that's when
you force him to be with you.
532
00:41:23,509 --> 00:41:25,957
We can't let this
take him from us, Tate.
533
00:41:44,129 --> 00:41:45,576
What's going on, brother?
534
00:41:45,577 --> 00:41:47,543
- You hear about my father?
- No. I just got back
535
00:41:47,647 --> 00:41:49,403
in the country last night.
What happened?
536
00:41:49,404 --> 00:41:51,578
They said it was suicide.
537
00:41:51,681 --> 00:41:53,129
Damn.
538
00:41:53,888 --> 00:41:54,957
I'm sorry.
539
00:41:55,061 --> 00:41:56,647
Ain't what it was.
540
00:41:57,509 --> 00:41:59,612
You know who's doing
that kind of work these days?
541
00:41:59,716 --> 00:42:02,405
What, stateside?
Man, I don't know.
542
00:42:02,509 --> 00:42:06,198
I mean, EMRS out of Houston
does some really dirty shit.
543
00:42:06,302 --> 00:42:09,233
You know,
corporate espionage, intel,
544
00:42:09,336 --> 00:42:12,093
evidence planting, asset
infiltration and agitation.
545
00:42:12,094 --> 00:42:16,509
Now there's a bunch
of ex-company guys,
546
00:42:16,612 --> 00:42:18,783
you know, but they, uh,
547
00:42:18,784 --> 00:42:20,336
they haven't
armed the contracts.
548
00:42:20,474 --> 00:42:22,198
A bunch of them in Ukraine.
549
00:42:22,336 --> 00:42:24,198
You know, I don't think they'd
do something that high-profile.
550
00:42:24,336 --> 00:42:27,819
I mean, that's a $40, $50
million dollar hit right there.
551
00:42:27,923 --> 00:42:30,198
You got any names?
552
00:42:30,302 --> 00:42:31,783
Any company guys
we used to roll with?
553
00:42:31,784 --> 00:42:33,127
Let me make some calls.
554
00:42:33,128 --> 00:42:35,681
All right, but listen, brother.
555
00:42:35,785 --> 00:42:38,164
You be real careful
sniffing around these fuckers.
556
00:42:38,302 --> 00:42:40,716
- And I mean real careful.
- Appreciate it, man.
557
00:42:40,819 --> 00:42:43,129
You hang in there.
I'll get back to you.
558
00:42:51,543 --> 00:42:54,164
I am very sorry
for your loss, Jamie.
559
00:42:54,992 --> 00:42:56,026
Thank you.
560
00:42:56,164 --> 00:43:00,127
And, while tragic, it...
561
00:43:00,128 --> 00:43:02,509
it does present
new opportunities for us,
562
00:43:02,612 --> 00:43:05,852
depending on how the estate
decides to operate the ranch.
563
00:43:05,853 --> 00:43:08,440
The estate cannot
afford the ranch.
564
00:43:08,543 --> 00:43:10,612
Best thing for the ranch--
if it's put to a use
565
00:43:10,716 --> 00:43:13,267
that benefits the community
566
00:43:13,405 --> 00:43:15,267
and your plans accomplish that.
567
00:43:15,405 --> 00:43:17,233
I'll be seeing
the lieutenant governor
568
00:43:17,336 --> 00:43:18,750
to reinstate the lease,
569
00:43:18,854 --> 00:43:20,852
which Governor Dutton
had no authority to negate,
570
00:43:20,853 --> 00:43:22,440
as your lawsuit states.
571
00:43:22,543 --> 00:43:24,543
Since the lease
predated the ranch
572
00:43:24,647 --> 00:43:27,785
being placed in a land trust,
my office will begin proceedings
573
00:43:27,923 --> 00:43:30,405
to negate
the land trustee restrictions.
574
00:43:30,509 --> 00:43:31,854
Do you have a timeline?
575
00:43:32,681 --> 00:43:34,679
I need to subpoena
John Dutton's will.
576
00:43:34,680 --> 00:43:37,854
I'm certain that it was changed
since I drafted it.
577
00:43:37,957 --> 00:43:40,405
And will the estate contest it?
I'm sure.
578
00:43:40,509 --> 00:43:44,162
How long can they
afford to fight? Not long.
579
00:43:44,163 --> 00:43:47,852
But Beth is resourceful,
if nothing else,
580
00:43:47,853 --> 00:43:50,095
and she will think
of something we haven't
581
00:43:50,198 --> 00:43:52,440
to complicate this
to some degree.
582
00:43:52,578 --> 00:43:56,578
Cautiously, I would say a year
to return to construction.
583
00:43:56,681 --> 00:43:59,440
I don't think they can afford
to fight much longer than that.
584
00:44:00,233 --> 00:44:03,129
And how long
to reinstate the lease?
585
00:44:03,957 --> 00:44:05,336
Well, I can have
the lease reinstated
586
00:44:05,474 --> 00:44:06,474
by the end of the week.
587
00:44:06,578 --> 00:44:08,302
You can continue
the planning phase
588
00:44:08,405 --> 00:44:10,647
of operations immediately.
589
00:44:12,957 --> 00:44:16,129
Well, that is fantastic news.
590
00:44:17,888 --> 00:44:19,543
Thank you.
591
00:44:20,923 --> 00:44:22,509
The state of Montana
looks forward
592
00:44:22,612 --> 00:44:24,474
to a long relationship
with your company, Ellis.
593
00:44:26,405 --> 00:44:29,129
Uh, will there be
a special election
594
00:44:29,233 --> 00:44:30,888
for the governor's office?
595
00:44:32,026 --> 00:44:33,336
There will.
596
00:44:35,129 --> 00:44:37,886
We would be
very supportive of you,
597
00:44:37,887 --> 00:44:40,095
should you choose to run, Jamie.
598
00:44:40,957 --> 00:44:43,785
Thank you. That's the plan.
599
00:44:46,647 --> 00:44:48,164
I'll catch up.
600
00:44:48,302 --> 00:44:51,336
The attorney general and I have
some specifics to mull over.
601
00:44:53,129 --> 00:44:55,543
- I'll meet you at the office.
- Mm-hmm.
602
00:45:02,681 --> 00:45:03,681
She knows.
603
00:45:03,785 --> 00:45:05,852
She believes.
604
00:45:05,853 --> 00:45:08,681
If he'd fallen off a building
or drowned in a river,
605
00:45:08,785 --> 00:45:10,509
she'd still think
that you did it.
606
00:45:12,164 --> 00:45:15,198
If he had cancer, she'd find
a way to blame it on you.
607
00:45:16,371 --> 00:45:17,923
No.
608
00:45:18,819 --> 00:45:20,578
You've won, Jamie.
609
00:45:23,061 --> 00:45:25,371
The kingdom is yours.
610
00:45:26,267 --> 00:45:30,405
And kings don't wallow.
611
00:45:31,543 --> 00:45:35,612
Kings feast on the bounty
of their conquests.
612
00:45:40,198 --> 00:45:41,750
So, feast.
613
00:46:20,578 --> 00:46:22,371
I don't even know why
I'm crying.
614
00:46:23,267 --> 00:46:26,026
You know, in two generations,
your job won't even exist.
615
00:46:26,129 --> 00:46:27,578
You know that?
616
00:46:27,681 --> 00:46:30,405
Summer, you know who,
uh, John Deere is?
617
00:46:31,095 --> 00:46:33,647
- Tractors.
- Mm-hmm.
618
00:46:33,750 --> 00:46:35,750
A hundred and fifty years ago,
they made wagons,
619
00:46:35,888 --> 00:46:37,578
and they were
smart enough to know
620
00:46:37,716 --> 00:46:39,164
when the engine was invented
621
00:46:39,267 --> 00:46:41,061
that the horse was done
pulling people around.
622
00:46:41,164 --> 00:46:43,164
So were they.
623
00:46:43,267 --> 00:46:45,233
So they started making tractors.
624
00:46:46,336 --> 00:46:47,474
Still do.
625
00:46:47,612 --> 00:46:50,267
They rolled with the changes.
626
00:46:51,267 --> 00:46:54,095
I guess we're just gonna
have to do the same, too.
627
00:47:06,061 --> 00:47:07,300
It's a shame.
628
00:47:07,301 --> 00:47:11,198
Watching you work--
I'll miss seeing it.
629
00:47:12,129 --> 00:47:14,509
Yeah, well, I'll miss
doing it someday, too.
630
00:48:54,336 --> 00:48:56,061
Y'all ready?
631
00:48:57,198 --> 00:48:58,095
Yes, sir.
632
00:48:58,198 --> 00:49:00,197
Let's go to work.
44229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.