All language subtitles for Yellowstone.2018.S05E10.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,474 --> 00:00:08,509 ♪ MTV ♪ 2 00:00:09,474 --> 00:00:12,716 ♪ Oh, say, little dogies ♪ 3 00:00:12,819 --> 00:00:14,923 ♪ "Night Herding Song" by Colter Wall ♪ 4 00:00:15,026 --> 00:00:19,129 ♪ Why don't you lay down? ♪ 5 00:00:19,888 --> 00:00:24,647 ♪ You've wandered and trampled ♪ 6 00:00:24,750 --> 00:00:29,474 ♪ All over the ground ♪ 7 00:00:30,336 --> 00:00:34,543 ♪ Lay down, little dogies ♪ 8 00:00:36,647 --> 00:00:40,336 ♪ Lay down ♪ 9 00:00:44,371 --> 00:00:48,647 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 10 00:00:49,405 --> 00:00:52,819 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 11 00:00:52,923 --> 00:00:57,543 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 12 00:01:02,095 --> 00:01:06,405 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 13 00:01:07,716 --> 00:01:11,164 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 14 00:01:11,267 --> 00:01:14,612 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 15 00:01:15,888 --> 00:01:20,405 ♪ My horse is leg-weary ♪ 16 00:01:20,509 --> 00:01:25,233 ♪ And I'm awful tired ♪ 17 00:01:25,336 --> 00:01:26,541 Morning, Gator. 18 00:01:26,542 --> 00:01:29,164 ♪ But if I let you get away ♪ 19 00:01:29,267 --> 00:01:30,750 Beautiful morning, Gator. 20 00:01:30,888 --> 00:01:34,612 ♪ I'm sure to get fired ♪ 21 00:01:35,509 --> 00:01:37,578 ♪ Bunch up ♪ 22 00:01:37,716 --> 00:01:40,750 ♪ Little dogies ♪ 23 00:01:42,336 --> 00:01:46,888 ♪ Bunch up ♪ 24 00:01:46,992 --> 00:01:48,061 Where's Teeter? 25 00:01:48,164 --> 00:01:49,819 Haven't seen her. 26 00:01:58,026 --> 00:01:59,819 Teeter? 27 00:02:02,405 --> 00:02:03,819 Teeter. 28 00:02:07,819 --> 00:02:08,888 What's wrong? 29 00:02:11,716 --> 00:02:13,610 Rattlesnake. 30 00:02:13,611 --> 00:02:16,060 ♪ slow, suspenseful music ♪ 31 00:02:55,819 --> 00:02:58,129 Ryan, get your ass over here! 32 00:02:58,267 --> 00:02:59,888 Shit. Hold it on the ground. 33 00:03:01,543 --> 00:03:03,888 Stomp on its head, will you? 34 00:03:06,923 --> 00:03:08,543 That was in your teepee? 35 00:03:08,647 --> 00:03:11,612 In my bedroll, on my fucking chest. 36 00:03:11,716 --> 00:03:13,164 You are one lucky cowpuncher. 37 00:03:13,267 --> 00:03:14,888 So, when they talk about sleeping with serpents 38 00:03:14,992 --> 00:03:16,888 in the Bible, hell does that mean? 39 00:03:16,992 --> 00:03:19,026 It means that you left your flap open 40 00:03:19,129 --> 00:03:20,923 and you weren't under your canvas. 41 00:03:21,026 --> 00:03:22,440 This ain't Montana, 42 00:03:22,543 --> 00:03:24,612 and you can't fucking sleep under the stars out here. 43 00:03:24,716 --> 00:03:26,783 You need to zip your teepee tight, you got me? 44 00:03:26,784 --> 00:03:27,955 Yes, sir. 45 00:03:27,956 --> 00:03:29,439 Damn it. 46 00:03:34,854 --> 00:03:36,474 Here, put that in your hatband 47 00:03:36,578 --> 00:03:38,955 and tell everyone how you cheated fate. 48 00:03:38,956 --> 00:03:40,681 You might've used up all your luck 49 00:03:40,785 --> 00:03:42,026 - on that one, Teeter. - Fuck, I hope not. 50 00:03:42,164 --> 00:03:44,061 - We just got here. - All right, 51 00:03:44,198 --> 00:03:47,302 you need to go back in there and make sure there ain't any more. 52 00:03:47,405 --> 00:03:48,888 You think there's more? 53 00:03:49,578 --> 00:03:50,854 These things seek heat, 54 00:03:50,957 --> 00:03:52,474 and you left the front door open. 55 00:03:52,578 --> 00:03:54,300 You're goddamn right I think there could be more. 56 00:03:54,301 --> 00:03:56,472 Now go on and get in there. 57 00:03:56,473 --> 00:03:58,371 ♪ low, ominous music ♪ 58 00:04:34,543 --> 00:04:36,647 Fuck! There's another one! 59 00:04:40,095 --> 00:04:41,405 Guess what. 60 00:04:41,509 --> 00:04:42,785 Here's another. 61 00:04:42,888 --> 00:04:45,129 Damn, boys. We're camped on a den. 62 00:04:45,267 --> 00:04:47,371 Gator, get your ass over here. 63 00:04:47,474 --> 00:04:49,405 You see that? 64 00:04:50,716 --> 00:04:52,095 Want me to cook that thing up? 65 00:04:52,198 --> 00:04:53,714 No, I don't want you to cook it up. 66 00:04:53,715 --> 00:04:55,302 They're pretty good if you fry 'em. 67 00:04:56,716 --> 00:04:58,785 Jake, get those, will you? 68 00:04:59,681 --> 00:05:01,647 Shit. 69 00:05:05,095 --> 00:05:06,854 Son of a bitch. 70 00:05:06,957 --> 00:05:08,819 It's an old prairie dog town. 71 00:05:09,543 --> 00:05:11,647 You camped us on a fucking snake den. 72 00:05:11,750 --> 00:05:14,164 This time of year, they den up. 73 00:05:14,267 --> 00:05:16,371 We'll wait for the sun to rise, and then we'll break camp. 74 00:05:16,509 --> 00:05:17,992 You just watch where you're walking. 75 00:05:18,129 --> 00:05:19,750 They're fucking everywhere. 76 00:05:19,854 --> 00:05:22,610 I'm staying right fucking here till morning. 77 00:05:22,611 --> 00:05:24,647 Y'all can call me whatever you want. 78 00:05:24,750 --> 00:05:27,403 I ain't gonna call you nothing but smart. 79 00:05:27,404 --> 00:05:28,888 Had dumber ideas. 80 00:05:31,750 --> 00:05:33,888 Jesus! Is that another one?! 81 00:05:35,095 --> 00:05:36,578 I swear, fellas, 82 00:05:36,681 --> 00:05:39,440 these things are real good once you fry 'em up. 83 00:05:39,543 --> 00:05:40,783 Tastes like alligator. 84 00:05:40,784 --> 00:05:42,888 That's another thing that I don't want to see! 85 00:05:42,992 --> 00:05:43,992 Or eat! 86 00:05:46,612 --> 00:05:48,302 ♪ tense music ♪ 87 00:06:02,198 --> 00:06:03,957 Fuck. 88 00:06:04,061 --> 00:06:06,129 ♪ theme music ♪ 89 00:07:18,336 --> 00:07:21,819 ♪ I'm like a locomotive ♪ 90 00:07:22,681 --> 00:07:26,336 ♪ I don't run out of steam ♪ 91 00:07:28,440 --> 00:07:30,129 ♪ I'm headed toward the reservoir ♪ 92 00:07:30,233 --> 00:07:33,061 ♪ And I'm gonna need a drink ♪ 93 00:07:35,819 --> 00:07:39,301 ♪ I ain't no Napa Valley ♪ 94 00:07:40,854 --> 00:07:44,061 ♪ New York City seems okay... ♪ 95 00:07:45,612 --> 00:07:47,819 Great. 96 00:07:47,923 --> 00:07:50,992 ♪ And there's whiskey in my veins ♪ 97 00:07:53,854 --> 00:07:55,474 ♪ I'm sweet tea sipping on a front porch ♪ 98 00:07:55,578 --> 00:07:57,611 ♪ Sitting while my hubby fries chicken... ♪ 99 00:08:16,233 --> 00:08:18,578 Hmm, now, that's what I call cleavage. 100 00:08:19,888 --> 00:08:21,162 And hiked up the skirt. 101 00:08:21,163 --> 00:08:23,888 Oh, you are giving it to me with both barrels. 102 00:08:24,681 --> 00:08:26,061 Any weapons in the vehicle? 103 00:08:26,164 --> 00:08:28,992 Besides the two poking out of your dress? 104 00:08:29,095 --> 00:08:31,681 No weapons. 105 00:08:31,785 --> 00:08:33,888 Sure you know why I stopped you? 106 00:08:34,026 --> 00:08:35,854 Yeah. 107 00:08:35,957 --> 00:08:37,543 Where you headed in such a hurry? 108 00:08:37,681 --> 00:08:38,990 I'm gonna go see my husband. 109 00:08:38,991 --> 00:08:41,129 - And where's he? - Can I look at my phone? 110 00:08:41,233 --> 00:08:43,061 You don't know the town where your husband is? 111 00:08:43,164 --> 00:08:45,647 He's not in a town. He's at a ranch. 112 00:08:45,750 --> 00:08:46,992 What ranch? 113 00:08:48,026 --> 00:08:49,750 Um... 114 00:08:52,750 --> 00:08:54,233 Four Sixes. 115 00:08:54,336 --> 00:08:55,405 Really? 116 00:08:55,509 --> 00:08:57,196 - Yeah, you heard of it? - This is Texas. 117 00:08:57,197 --> 00:08:58,371 Kids study it in school. 118 00:08:58,474 --> 00:08:59,957 Huh. 119 00:09:00,061 --> 00:09:02,129 Tough to buy one of these on a cowboy's salary. 120 00:09:02,233 --> 00:09:03,369 Yeah, well, I do the breadwinning. 121 00:09:03,370 --> 00:09:04,231 Yeah. 122 00:09:04,232 --> 00:09:07,267 You have that look about you. 123 00:09:08,129 --> 00:09:09,888 Just 'cause there aren't a lot of cars on the road 124 00:09:09,992 --> 00:09:11,921 doesn't mean there ain't other things on the road. 125 00:09:11,922 --> 00:09:13,992 You hit a cow going 100, this is coming apart. 126 00:09:14,129 --> 00:09:14,957 You with it. 127 00:09:15,061 --> 00:09:16,543 Keep it under 80. 128 00:09:16,647 --> 00:09:17,854 Yes, ma'am. 129 00:09:17,957 --> 00:09:20,164 Tell your husband thank you for what he does. 130 00:09:21,371 --> 00:09:22,819 Wait. 131 00:09:22,957 --> 00:09:24,164 Why did you say that? 132 00:09:25,129 --> 00:09:27,095 Why would you thank him? 133 00:09:27,198 --> 00:09:30,509 I put the food on my table, too, but I don't grow it. 134 00:09:30,612 --> 00:09:32,265 This is cattle country, ma'am. 135 00:09:32,266 --> 00:09:34,612 We know what it takes to put a steak on the plate around here. 136 00:09:34,716 --> 00:09:36,370 ♪ low, gentle music ♪ 137 00:10:13,509 --> 00:10:17,093 This looks exactly like where we were. 138 00:10:17,094 --> 00:10:19,785 I told you, you just wander around in circles 139 00:10:19,888 --> 00:10:23,576 till you curl up and die. 140 00:10:23,577 --> 00:10:26,129 Is that what we just did? 141 00:10:28,233 --> 00:10:29,921 Guys. 142 00:10:29,922 --> 00:10:32,095 I don't see any holes. 143 00:10:32,819 --> 00:10:34,302 Crazy woman. 144 00:10:35,474 --> 00:10:36,785 You get that dex and Banamine? 145 00:10:36,888 --> 00:10:38,403 Yeah, I got them both right here. 146 00:10:38,404 --> 00:10:39,474 Good. 147 00:10:42,474 --> 00:10:44,129 Here's one. 148 00:10:46,819 --> 00:10:48,921 And there's two. 149 00:10:48,922 --> 00:10:50,302 How long you think he's gonna be down? 150 00:10:50,405 --> 00:10:52,127 I'd say a couple weeks, at least. 151 00:10:52,128 --> 00:10:54,509 I'm gonna call Lloyd, gonna have him send some horses down. 152 00:10:54,612 --> 00:10:56,164 - We only have one spare left. - No, no. 153 00:10:56,267 --> 00:10:59,093 We can't afford to haul. I'll borrow one here. 154 00:10:59,094 --> 00:11:01,198 Maybe we can help out with two-year-olds and train. 155 00:11:03,405 --> 00:11:04,578 Who is that? 156 00:11:04,716 --> 00:11:06,405 I don't know, maybe the oil company. 157 00:11:06,509 --> 00:11:08,129 Well, they're not scared of driving fast, 158 00:11:08,233 --> 00:11:09,509 I'll tell you that much. 159 00:11:16,198 --> 00:11:18,302 You got to be fucking kidding me. 160 00:11:30,854 --> 00:11:32,302 Jesus Christ, Beth. 161 00:11:36,957 --> 00:11:38,405 Hi. 162 00:11:38,509 --> 00:11:39,957 Oof, baby. 163 00:11:40,061 --> 00:11:41,854 You need a bath. 164 00:11:41,957 --> 00:11:43,233 How the hell did you find me here? 165 00:11:43,336 --> 00:11:45,474 Uh, put a tag in your wallet. 166 00:11:45,578 --> 00:11:47,405 - You did what? - AirTag. 167 00:11:47,543 --> 00:11:49,129 It's a GPS tracker. 168 00:11:49,233 --> 00:11:51,543 Just, uh, you know, if you wandered off 169 00:11:51,647 --> 00:11:54,888 with some cowgirl, I could find you, 170 00:11:55,026 --> 00:11:57,405 kill her, and then castrate you. 171 00:11:58,854 --> 00:12:00,474 I can't help it, I'm a romantic. 172 00:12:00,578 --> 00:12:04,129 Honey, I promise you, this is not a place for you. 173 00:12:04,233 --> 00:12:05,923 This isn't camp by a stream. 174 00:12:06,026 --> 00:12:07,888 This is suffer and survive. 175 00:12:07,992 --> 00:12:09,267 - Mm-hmm. - You will hate it here. 176 00:12:09,371 --> 00:12:11,440 Well, that's why I got us a hotel in Amarillo. 177 00:12:11,543 --> 00:12:14,095 Honey, I cannot leave the boys and go sit 178 00:12:14,198 --> 00:12:15,923 in an air-conditioned hotel room. 179 00:12:16,026 --> 00:12:17,612 Suite, baby. We got a suite. 180 00:12:17,716 --> 00:12:20,302 Okay, well, do you understand how this makes me look? 181 00:12:20,440 --> 00:12:24,196 I can't be held up in town while the boys are doing work. 182 00:12:24,197 --> 00:12:26,233 One night. 183 00:12:27,061 --> 00:12:28,923 Maybe two. 184 00:12:29,026 --> 00:12:30,578 Hi. 185 00:12:30,681 --> 00:12:34,612 So, um, I'm kidnapping him for a couple of nights. 186 00:12:34,716 --> 00:12:37,957 In exchange, next weekend, I'm gonna fly out 187 00:12:38,095 --> 00:12:39,681 boyfriends, girlfriends. 188 00:12:39,785 --> 00:12:41,371 Same hotel, same room. 189 00:12:41,474 --> 00:12:43,750 Drinks will be on me. 190 00:12:43,854 --> 00:12:45,164 We have a deal? 191 00:12:45,267 --> 00:12:46,923 - Yeah, you got a deal. - Fuck yeah. 192 00:12:47,026 --> 00:12:48,612 Where's this deal been all my life? 193 00:12:48,716 --> 00:12:50,578 Uh, we don't have girlfriends. 194 00:12:50,681 --> 00:12:52,196 Well, I'll get you two hookers. 195 00:12:52,197 --> 00:12:55,129 I mean, is it immoral if somebody else pays for it? 196 00:12:55,267 --> 00:12:56,819 Well, thank you for the offer, 197 00:12:56,957 --> 00:12:59,716 but I'm just gonna stay here and watch over camp. 198 00:12:59,819 --> 00:13:02,371 Okey dokey, so just one hooker for Jake. 199 00:13:02,474 --> 00:13:03,750 I mean, if it's not too much trouble. 200 00:13:03,854 --> 00:13:05,336 There'll be no damn hookers. 201 00:13:05,440 --> 00:13:07,061 You know, a deal is a deal, baby. 202 00:13:07,164 --> 00:13:08,957 Go pack your suitcase, cowboy. 203 00:13:09,061 --> 00:13:10,198 I'm not leaving them here alone. 204 00:13:10,336 --> 00:13:11,854 Don't think you got a choice, boss. 205 00:13:11,957 --> 00:13:13,336 All we're doing is walking through pairs, boss. 206 00:13:13,474 --> 00:13:15,716 If we can't do that without no supervision, 207 00:13:15,819 --> 00:13:17,440 then we probably ought to find something else 208 00:13:17,543 --> 00:13:19,543 - to do anyway. - Yeah. 209 00:13:20,509 --> 00:13:21,509 You're out of your mind. 210 00:13:21,612 --> 00:13:24,336 You're wagon boss till I get back. 211 00:13:27,681 --> 00:13:28,854 Why the hell is he wagon boss? 212 00:13:28,957 --> 00:13:30,371 Oh, I don't know, Jake. 213 00:13:30,474 --> 00:13:32,336 Been with the ranch the longest. 214 00:13:32,440 --> 00:13:33,681 I was hired before him. 215 00:13:33,785 --> 00:13:35,783 Well, after you, he's been here the longest. 216 00:13:35,784 --> 00:13:37,509 Well, that makes me wagon boss. 217 00:13:37,612 --> 00:13:39,336 Honey, they don't make idiots no wagon boss. 218 00:13:39,440 --> 00:13:40,819 Can you still say "idiot"? 219 00:13:40,923 --> 00:13:43,371 You can say "idiot," but you can't say "retard." 220 00:13:43,474 --> 00:13:45,509 - Hey, ain't that the same thing? - Mm-mm. 221 00:13:45,647 --> 00:13:47,300 A retard's got a disability. 222 00:13:47,301 --> 00:13:48,716 An idiot's just fucking stupid. 223 00:13:48,854 --> 00:13:51,061 Yeah, there's no medical reason why Jake 224 00:13:51,164 --> 00:13:52,957 is as stupid as he is, just... 225 00:13:53,061 --> 00:13:54,164 Bad breeding. 226 00:13:54,267 --> 00:13:56,302 Inbreeding. 227 00:13:56,405 --> 00:13:59,164 Whatever. There's a fucking snake. 228 00:13:59,267 --> 00:14:00,992 Fuck! Fuck. 229 00:14:01,095 --> 00:14:02,267 - How's that for fucking stupid? - Shit... 230 00:14:02,371 --> 00:14:03,679 - Shit's not funny. - Huh? 231 00:14:03,680 --> 00:14:05,024 - It's pretty funny. - Carry me back. 232 00:14:05,025 --> 00:14:05,888 - Ass. - Yeah, yeah. 233 00:14:06,026 --> 00:14:07,888 Well, let's go. 234 00:14:07,992 --> 00:14:10,336 ♪ gentle, folky song ♪ 235 00:14:10,440 --> 00:14:13,061 ♪ Well, life ain't worth a damn ♪ 236 00:14:13,164 --> 00:14:15,061 ♪ If you let it ♪ 237 00:14:16,612 --> 00:14:21,785 ♪ Beat you down so bad you don't forget it ♪ 238 00:14:22,647 --> 00:14:25,541 ♪ It's a dark and dreary place at times ♪ 239 00:14:25,542 --> 00:14:28,233 ♪ You need a space to rest a while ♪ 240 00:14:28,336 --> 00:14:30,267 ♪ Deep inside my heart ♪ 241 00:14:30,371 --> 00:14:32,888 ♪ Home steady ♪ 242 00:14:34,681 --> 00:14:36,852 ♪ Look out from my front porch ♪ 243 00:14:36,853 --> 00:14:38,405 ♪ O'er the pasture ♪ 244 00:14:39,612 --> 00:14:43,369 ♪ Nothing looks the same as it did last year... ♪ 245 00:14:43,370 --> 00:14:45,474 How we doing on the cabinets? 246 00:14:45,578 --> 00:14:47,026 They're done. 247 00:14:47,129 --> 00:14:48,888 Need help sanding the floors? 248 00:14:48,992 --> 00:14:51,061 Floor's sanded. 249 00:14:52,716 --> 00:14:55,129 Looks like you're losing the race. 250 00:14:55,233 --> 00:14:57,095 Well, I didn't know it was a race. 251 00:14:57,198 --> 00:14:58,198 Everything's a race. 252 00:14:58,302 --> 00:14:59,957 ♪ Drift like tumbleweeds... ♪ 253 00:15:00,061 --> 00:15:03,093 Hey. 254 00:15:03,094 --> 00:15:05,336 Take your loss like a man. 255 00:15:07,198 --> 00:15:08,302 Get a room. 256 00:15:08,405 --> 00:15:09,921 ♪ Western stars... ♪ 257 00:15:09,922 --> 00:15:11,955 Why don't you go finish our room so we have one? 258 00:15:11,956 --> 00:15:17,093 ♪ Feel safer than where any road will get me ♪ 259 00:15:17,094 --> 00:15:20,093 ♪ Lord, let me live a life ♪ 260 00:15:20,094 --> 00:15:23,061 ♪ That's home steady ♪ 261 00:15:23,164 --> 00:15:26,026 ♪ Lord, let me live a life ♪ 262 00:15:26,129 --> 00:15:28,681 ♪ That's home steady ♪ 263 00:15:37,819 --> 00:15:39,474 Looks really good, buddy. 264 00:15:44,164 --> 00:15:46,957 And just like that, a house is a home. 265 00:15:47,992 --> 00:15:49,783 It's our first, if you think about it. 266 00:15:49,784 --> 00:15:53,921 Always lived with somebody or rented from somebody, but... 267 00:15:53,922 --> 00:15:55,509 this one's ours. 268 00:15:56,198 --> 00:15:57,612 Sure is, baby. 269 00:15:58,578 --> 00:15:59,785 Don't start making out. 270 00:15:59,923 --> 00:16:01,923 We got to stain the porch. 271 00:16:02,026 --> 00:16:03,854 We can stain the porch tomorrow. 272 00:16:05,302 --> 00:16:08,302 Oh, my God. What did I say? 273 00:16:24,233 --> 00:16:25,681 You hungry? 274 00:16:27,198 --> 00:16:29,198 You want me to order something? 275 00:16:31,474 --> 00:16:34,785 There's a speakeasy downstairs. 276 00:16:34,888 --> 00:16:37,578 - A speakeasy? - Mm-hmm. 277 00:16:37,681 --> 00:16:40,267 - Front desk told me. - Hmm. 278 00:16:40,371 --> 00:16:42,164 Got to pull the Pall Mall dispenser 279 00:16:42,267 --> 00:16:43,645 on the cigarette machine. 280 00:16:43,646 --> 00:16:46,750 All right. 281 00:16:52,026 --> 00:16:55,026 You know, this is the first time 282 00:16:55,129 --> 00:16:58,612 that we have been outside of Montana together. 283 00:16:59,474 --> 00:17:01,198 ♪ gentle music ♪ 284 00:17:01,302 --> 00:17:05,612 It's the first time I've been out of Montana ever. 285 00:17:07,716 --> 00:17:08,819 Ever? 286 00:17:08,923 --> 00:17:10,474 Mm-hmm. 287 00:17:11,405 --> 00:17:13,992 What, not even to the beach? 288 00:17:14,923 --> 00:17:17,612 No beach, baby. No. 289 00:17:25,061 --> 00:17:27,196 Imagine all the things that we could do 290 00:17:27,197 --> 00:17:30,267 if we weren't shackled to that ranch. 291 00:17:31,785 --> 00:17:35,267 I chose to be shackled to the ranch. 292 00:17:37,061 --> 00:17:39,647 I ain't interested in traveling. 293 00:17:41,233 --> 00:17:43,785 You interested in dancing? 294 00:18:13,854 --> 00:18:15,300 Howdy. 295 00:18:15,301 --> 00:18:17,129 "Howdy," he says. 296 00:18:18,164 --> 00:18:19,438 Well, howdy back. 297 00:18:19,439 --> 00:18:22,543 All the cocktails, true to their era, 298 00:18:22,647 --> 00:18:24,681 were, uh, served a hundred years ago, 299 00:18:24,785 --> 00:18:26,612 and the recipes haven't changed. 300 00:18:26,716 --> 00:18:29,854 I recommend an old fashioned if you like bourbon, 301 00:18:29,992 --> 00:18:31,955 and the bee's knees if you want something a little more lively. 302 00:18:31,956 --> 00:18:34,371 All right, maybe bring him an old fashioned... 303 00:18:34,509 --> 00:18:36,061 - Mm-hmm. - ...and, uh, I'll have 304 00:18:36,164 --> 00:18:39,819 the bee's knees, but no lemon, no honey, three olives. 305 00:18:39,923 --> 00:18:41,127 So, a martini? 306 00:18:41,128 --> 00:18:42,817 No. Martini has vermouth. 307 00:18:42,818 --> 00:18:44,647 I don't want vermouth anywhere near it. 308 00:18:44,750 --> 00:18:46,681 Okay. Double shot of vodka. 309 00:18:46,785 --> 00:18:48,267 - Tito's. - Uh, we don't have Tito's. 310 00:18:48,371 --> 00:18:49,716 This is all we carry. 311 00:18:50,992 --> 00:18:53,472 Oh. They have their own vodka? 312 00:18:53,473 --> 00:18:56,474 Mm, yeah, they have their own everything, ma'am. 313 00:18:56,578 --> 00:18:58,888 Man, we are ranching in the wrong state. 314 00:18:58,992 --> 00:19:00,888 All right, I'll have one of those with soda. 315 00:19:01,026 --> 00:19:03,198 - Thanks. - Sixes and soda. Yes, ma'am. 316 00:19:13,061 --> 00:19:15,923 Look around you. What do you see? 317 00:19:17,302 --> 00:19:18,992 Well, I see people. 318 00:19:20,336 --> 00:19:22,578 Okay, what don't you see? 319 00:19:23,716 --> 00:19:25,509 Tourists. 320 00:19:26,267 --> 00:19:27,750 Not one tourist. 321 00:19:28,923 --> 00:19:31,957 There's tourists here, honey. We're in a hotel. 322 00:19:36,336 --> 00:19:37,405 Excuse me, sir? 323 00:19:37,509 --> 00:19:38,854 Are you from around here? 324 00:19:38,957 --> 00:19:41,129 No, ma'am. I'm from San Angelo. 325 00:19:41,233 --> 00:19:44,405 Mm-hmm. You up here on vacation? 326 00:19:44,509 --> 00:19:45,888 I'm a cattle buyer, ma'am. 327 00:19:45,992 --> 00:19:47,923 A lot of cattle to buy around here? 328 00:19:48,026 --> 00:19:51,196 There's around two million of them here right now. 329 00:19:51,197 --> 00:19:52,681 So, yes, ma'am. 330 00:19:52,785 --> 00:19:55,198 You're sitting in the cattle capital of the world. 331 00:19:55,302 --> 00:19:56,923 Your cowboy should know that. 332 00:19:58,164 --> 00:20:01,095 See? No tourists. 333 00:20:02,302 --> 00:20:03,854 Mm. 334 00:20:04,716 --> 00:20:07,061 Wow. That is a fucking drink. 335 00:20:07,198 --> 00:20:08,990 Yeah, I made a judgment call. 336 00:20:08,991 --> 00:20:10,302 I went heavy on the vodka. 337 00:20:10,405 --> 00:20:12,336 You're a smart man. 338 00:20:16,474 --> 00:20:17,886 What? 339 00:20:17,887 --> 00:20:20,405 What do you got cooking in that big brain of yours? 340 00:20:22,336 --> 00:20:24,061 I'm just thinking. 341 00:20:24,854 --> 00:20:26,716 Honey, you're never just thinking. 342 00:20:29,474 --> 00:20:31,716 Yeah, I don't know yet. 343 00:20:38,578 --> 00:20:40,233 Let's dance. 344 00:20:40,371 --> 00:20:42,509 Honey, I don't see a dance floor. 345 00:20:42,612 --> 00:20:44,233 Well, we'll make our own. 346 00:20:44,336 --> 00:20:45,405 Okay. 347 00:20:45,509 --> 00:20:47,233 ♪ The more you roam ♪ 348 00:20:47,336 --> 00:20:48,543 ♪ You'll long for home ♪ 349 00:20:48,647 --> 00:20:52,267 ♪ With every passing mile ♪ 350 00:20:53,267 --> 00:20:56,681 ♪ I guess that's how it's always been ♪ 351 00:20:56,785 --> 00:21:00,164 ♪ Or at least for a long while ♪ 352 00:21:01,854 --> 00:21:05,647 ♪ I guess that's how it's always been ♪ 353 00:21:05,750 --> 00:21:09,854 ♪ Or at least for a long while ♪ 354 00:21:18,612 --> 00:21:20,129 ♪ slow, pensive music ♪ 355 00:21:55,440 --> 00:21:56,750 He looks angry. 356 00:21:56,854 --> 00:21:59,233 This son of a bitch was born angry. 357 00:22:01,233 --> 00:22:02,923 I'd tell you to sell him, but... 358 00:22:03,061 --> 00:22:04,888 he might kill whoever we sell him to. 359 00:22:05,026 --> 00:22:07,233 Well, then he's got no business being a stud. 360 00:22:07,336 --> 00:22:09,163 Get the vet to come down here and cut him. 361 00:22:11,854 --> 00:22:14,061 He's gonna try and eat the fence, Lloyd. 362 00:22:14,164 --> 00:22:16,957 If I don't tie him up, he'll try and eat me. 363 00:22:24,716 --> 00:22:26,302 What the hell, Rip? 364 00:22:28,061 --> 00:22:29,371 I know. 365 00:22:29,474 --> 00:22:32,509 Don't believe that bullshit in the newspapers. 366 00:22:32,612 --> 00:22:34,164 Someone caught up to him. 367 00:22:34,267 --> 00:22:36,440 Yeah, it seems that way. 368 00:22:36,543 --> 00:22:39,336 So, we getting in this fight? 369 00:22:39,440 --> 00:22:41,992 Well, if we can figure out who to fight 370 00:22:42,095 --> 00:22:43,852 and how to fight 'em. 371 00:22:43,853 --> 00:22:45,612 Let me tell you something, going to prison 372 00:22:45,750 --> 00:22:47,990 for the rest of our lives doesn't solve anything. 373 00:22:47,991 --> 00:22:49,888 Yeah. 374 00:22:49,992 --> 00:22:51,923 So I guess Kayce's running everything now. 375 00:22:52,061 --> 00:22:54,578 I don't know. I don't know what's gonna happen. 376 00:22:55,578 --> 00:22:57,578 Well, should we be looking for a job? 377 00:22:58,405 --> 00:23:00,714 It can't hurt to see who's hiring. 378 00:23:00,715 --> 00:23:03,198 I've spent my whole life here. 379 00:23:04,302 --> 00:23:06,164 Me, too. 380 00:23:09,612 --> 00:23:12,233 Where's the boy at? 381 00:23:12,336 --> 00:23:13,957 He's in the bunkhouse. 382 00:23:14,992 --> 00:23:17,198 And he ain't taking it so good. 383 00:23:18,750 --> 00:23:20,647 All right. 384 00:23:30,716 --> 00:23:32,647 ♪ melancholy music ♪ 385 00:24:03,716 --> 00:24:05,233 Fuck. 386 00:24:06,750 --> 00:24:08,681 I forgot all about you. 387 00:24:08,785 --> 00:24:10,578 I don't know what to do. 388 00:24:10,716 --> 00:24:14,681 Well, whatever you do, you can't do it here. 389 00:24:14,785 --> 00:24:17,095 You look like you're dressed for court. 390 00:24:17,198 --> 00:24:18,405 Something like that. 391 00:24:18,509 --> 00:24:21,716 I can't leave. I'm still on house arrest. 392 00:24:21,819 --> 00:24:24,026 Summer... 393 00:24:24,129 --> 00:24:27,369 you know there is no such thing as clemency 394 00:24:27,370 --> 00:24:30,059 with an asterisk, right? 395 00:24:30,060 --> 00:24:32,371 He told you house arrest so you would stay with him, 396 00:24:32,474 --> 00:24:34,198 and you were dimwitted enough to do it. 397 00:24:34,302 --> 00:24:37,472 You never bothered to speak to an attorney. 398 00:24:37,473 --> 00:24:39,681 Never bothered to... 399 00:24:39,785 --> 00:24:42,957 look at your own release document. 400 00:24:46,371 --> 00:24:50,198 The one stamped "released." 401 00:24:52,888 --> 00:24:54,543 Wh-Why wouldn't he tell me that? 402 00:24:54,647 --> 00:24:56,817 Well, 403 00:24:56,818 --> 00:25:01,371 in the immortal words of Gus McCrae, 404 00:25:01,474 --> 00:25:03,854 "If a man isn't willing to cheat for a poke, 405 00:25:03,957 --> 00:25:05,403 he doesn't want one bad enough." 406 00:25:05,404 --> 00:25:08,543 - That's my guess, anyway. - So I'm free to go? 407 00:25:08,647 --> 00:25:11,509 You have been free to go, Summer. 408 00:25:12,992 --> 00:25:15,336 And I really wish that you would. 409 00:25:16,267 --> 00:25:18,405 No offense. It's been a hoot. 410 00:25:19,440 --> 00:25:22,233 But it is time to get the fuck out of my house. 411 00:25:22,336 --> 00:25:24,129 I don't have-- 412 00:25:24,233 --> 00:25:27,129 A car? It's not a problem. 413 00:25:27,233 --> 00:25:30,992 We got cowboys and trucks all over the place. 414 00:25:31,129 --> 00:25:33,302 I'm gonna drive you down to the barn, 415 00:25:33,405 --> 00:25:36,129 and you're gonna ask someone there for a ride. 416 00:25:38,267 --> 00:25:40,578 That's the wrong direction. 417 00:25:42,061 --> 00:25:44,336 I'm just getting my stuff. 418 00:25:45,474 --> 00:25:47,543 I'll be in the car. 419 00:25:52,957 --> 00:25:54,819 ♪ tense music ♪ 420 00:26:16,129 --> 00:26:17,992 Your dad once said to me-- 421 00:26:18,095 --> 00:26:20,509 I am not discussing my father with you. 422 00:26:20,612 --> 00:26:23,578 - I know you're hurting, but-- - There is no "but." 423 00:26:23,716 --> 00:26:25,061 You were right the first time, 424 00:26:25,164 --> 00:26:27,750 and I am not discussing him with you. 425 00:26:35,509 --> 00:26:36,612 Okay, bye. 426 00:26:38,336 --> 00:26:40,817 I wish you the best. I do. 427 00:26:40,818 --> 00:26:43,198 And please, will you stop 428 00:26:43,302 --> 00:26:45,095 throwing paint on people's clothes? 429 00:26:45,198 --> 00:26:47,888 What do you think the woman wearing the mink coat does 430 00:26:48,026 --> 00:26:49,647 when you dump a ton of paint on it? 431 00:26:49,750 --> 00:26:51,302 Huh? 432 00:26:51,405 --> 00:26:53,957 She buys another mink coat, you entitled dipshit. 433 00:26:54,061 --> 00:26:56,438 I'm gonna be the bigger person. 434 00:26:56,439 --> 00:26:57,819 Well, yay for you. 435 00:26:57,923 --> 00:26:59,095 I admired your father. 436 00:26:59,198 --> 00:27:00,233 He taught me a lot about this place 437 00:27:00,371 --> 00:27:01,819 and a lot about myself, 438 00:27:01,923 --> 00:27:02,992 and I'm a better person for having known him. 439 00:27:03,095 --> 00:27:05,026 Well, that's not saying much, is it? 440 00:27:11,336 --> 00:27:13,231 I hope you donated your body to science 441 00:27:13,232 --> 00:27:15,231 so doctors can study how big a bitch you are. 442 00:27:15,232 --> 00:27:17,302 Well, I didn't. Close the fucking door. 443 00:27:22,267 --> 00:27:24,612 Whatever you do, don't get in a wreck! 444 00:27:56,819 --> 00:27:59,129 Hey. 445 00:27:59,888 --> 00:28:01,819 Carter. 446 00:28:08,405 --> 00:28:11,093 My whole life... 447 00:28:11,094 --> 00:28:14,164 everyone I depend on quits me. 448 00:28:15,992 --> 00:28:19,198 Don't believe what you see in the news. 449 00:28:19,302 --> 00:28:21,093 And nobody quit you. 450 00:28:21,094 --> 00:28:23,578 ♪ gentle, wistful music ♪ 451 00:28:23,681 --> 00:28:26,336 No matter what happens, you always have a place here. 452 00:28:26,474 --> 00:28:28,061 You understand me? 453 00:28:29,474 --> 00:28:31,371 You got a home. 454 00:28:34,371 --> 00:28:36,716 Now, I don't care how long you lay here, 455 00:28:36,819 --> 00:28:38,888 it ain't gonna make you feel any better. 456 00:28:38,992 --> 00:28:41,543 And nowhere in the job description does it say 457 00:28:41,681 --> 00:28:44,681 that you can take a day off 'cause you're feeling down. 458 00:28:45,785 --> 00:28:46,716 So come on. 459 00:28:46,819 --> 00:28:47,992 Cowboy up. 460 00:28:48,095 --> 00:28:49,992 We got work to do. 461 00:28:56,164 --> 00:28:58,336 I wanted to be just like him. 462 00:28:59,095 --> 00:29:00,440 Yeah? 463 00:29:01,750 --> 00:29:04,371 I've seen plenty try. 464 00:29:04,509 --> 00:29:06,509 If you do it... 465 00:29:06,612 --> 00:29:08,371 well, you'd be the first. 466 00:29:10,819 --> 00:29:12,267 Come on. 467 00:29:27,957 --> 00:29:29,679 I need a ride. 468 00:29:29,680 --> 00:29:31,578 Yeah? Where? 469 00:29:33,716 --> 00:29:35,371 Airport, I guess. 470 00:29:36,233 --> 00:29:38,129 All right. Come on. 471 00:29:40,647 --> 00:29:42,646 ♪ slow, dramatic music ♪ 472 00:30:26,198 --> 00:30:28,578 Oh, baby. 473 00:30:34,957 --> 00:30:36,888 I'm so sorry, baby. 474 00:30:36,992 --> 00:30:39,061 Where's Tate now? 475 00:30:39,198 --> 00:30:41,334 He knows what the news said. 476 00:30:41,335 --> 00:30:43,543 I'm gonna have to stay at the lodge for a while. 477 00:30:43,681 --> 00:30:45,129 There's a lot to go through. 478 00:30:46,061 --> 00:30:47,647 You want me to pack you a bag? 479 00:30:47,750 --> 00:30:49,819 Please. 480 00:30:53,716 --> 00:30:55,785 You want me to pack one as well? 481 00:31:00,716 --> 00:31:02,888 Very much. 482 00:31:07,164 --> 00:31:08,509 Let's take a walk, son. 483 00:31:30,647 --> 00:31:32,957 We're just gonna keep walking? 484 00:31:33,061 --> 00:31:34,957 Or are we gonna talk, too? 485 00:31:39,267 --> 00:31:40,610 You know, I never asked you 486 00:31:40,611 --> 00:31:42,854 what you wanted to be when you grow up. 487 00:31:43,785 --> 00:31:45,164 I didn't because... 488 00:31:45,302 --> 00:31:48,509 hell, I don't even know, myself. 489 00:31:48,647 --> 00:31:51,957 I don't have ambition like Beth. 490 00:31:52,061 --> 00:31:54,059 I don't feel the duty that drove my father. 491 00:31:54,060 --> 00:31:57,681 I've never had a job that made me feel whole. 492 00:31:59,405 --> 00:32:01,992 Only your mother does that, and you. 493 00:32:02,095 --> 00:32:03,405 You do that. 494 00:32:06,267 --> 00:32:08,302 So I'm asking you now. 495 00:32:10,819 --> 00:32:13,336 I guess I never really thought about it, either. 496 00:32:13,440 --> 00:32:17,267 I mean, I figured I'd be working the ranch. 497 00:32:17,371 --> 00:32:19,233 I also thought about being a fly-fishing guide, 498 00:32:19,371 --> 00:32:21,371 but that's not much of a career. 499 00:32:21,474 --> 00:32:23,923 Well, it is if it's what you love. 500 00:32:25,543 --> 00:32:28,578 I thought we were gonna talk about Grandpa. 501 00:32:30,164 --> 00:32:33,681 Well, we are. We're talking about his legacy. 502 00:32:33,785 --> 00:32:35,681 And if that's something that you feel compelled 503 00:32:35,785 --> 00:32:37,852 to continue, then I'll... 504 00:32:37,853 --> 00:32:40,543 find a way to make sure that happens. 505 00:32:44,233 --> 00:32:45,681 Is that your job now? 506 00:32:46,543 --> 00:32:49,198 Only if it's your job next. 507 00:32:49,302 --> 00:32:51,888 If that's something that you want. 508 00:32:51,992 --> 00:32:55,957 I mean, I always wanted to work the ranch, 509 00:32:56,061 --> 00:32:59,472 but I'm not sure about running it. 510 00:32:59,473 --> 00:33:01,819 Running it's what got him killed. 511 00:33:03,716 --> 00:33:05,716 ♪ slow, somber music ♪ 512 00:33:05,819 --> 00:33:07,992 Can we just run this? 513 00:33:09,026 --> 00:33:10,819 Maybe. 514 00:33:14,233 --> 00:33:16,578 Is that all we're gonna say about Grandpa? 515 00:33:21,061 --> 00:33:23,612 Is there something you want to say? 516 00:33:25,233 --> 00:33:27,854 I just don't understand why. 517 00:33:32,233 --> 00:33:34,095 There's a lot you don't know, son, 518 00:33:34,198 --> 00:33:37,681 and there's a lot that I can't tell you yet. 519 00:33:38,923 --> 00:33:41,405 Just know this: 520 00:33:41,509 --> 00:33:43,336 You can remember the way he lived, 521 00:33:43,440 --> 00:33:45,576 or you can remember the way he died. 522 00:33:45,577 --> 00:33:48,026 Your heart can't focus on both. 523 00:33:49,474 --> 00:33:52,024 You're gonna have to choose to miss him 524 00:33:52,025 --> 00:33:54,785 or to be mad at him. 525 00:33:58,336 --> 00:34:00,819 I'll miss him, then. 526 00:34:01,716 --> 00:34:03,854 Yeah. Me, too, buddy. 527 00:34:32,474 --> 00:34:35,474 Jamie. I was very sorry to hear. 528 00:34:35,578 --> 00:34:37,265 He was a hell of a man. 529 00:34:37,266 --> 00:34:39,129 Not making any more like him. 530 00:34:39,233 --> 00:34:40,440 No, they aren't. 531 00:34:40,543 --> 00:34:42,026 Thank you, John. 532 00:34:56,233 --> 00:34:57,681 Are you okay? 533 00:34:58,578 --> 00:35:00,957 I'm getting through. Thank you. 534 00:35:01,095 --> 00:35:03,061 I can cancel your day if you'd like. 535 00:35:03,164 --> 00:35:06,405 I'd rather hide in my day, if you know what I mean. 536 00:35:06,509 --> 00:35:07,785 I do. 537 00:35:07,888 --> 00:35:09,854 You have market equities in five minutes, 538 00:35:09,957 --> 00:35:13,543 the lieutenant governor in his office at 11, 539 00:35:13,647 --> 00:35:16,302 and you address the assembly this afternoon at 3 p.m. 540 00:35:16,405 --> 00:35:17,647 All right. 541 00:35:17,750 --> 00:35:19,612 Thank you. 542 00:35:20,681 --> 00:35:23,233 And your sister is waiting. 543 00:35:23,336 --> 00:35:24,576 Inside? 544 00:35:24,577 --> 00:35:26,095 ♪ slow, suspenseful music ♪ 545 00:35:26,198 --> 00:35:28,405 It didn't feel right to make her wait in the lobby, 546 00:35:28,509 --> 00:35:29,992 under the circumstances. 547 00:35:46,750 --> 00:35:48,785 You're gonna want to close that. 548 00:35:51,267 --> 00:35:53,543 No, I... 549 00:35:53,647 --> 00:35:55,992 I don't think I will. 550 00:36:31,061 --> 00:36:33,302 No. 551 00:36:33,405 --> 00:36:35,026 Look at me. 552 00:36:42,336 --> 00:36:44,612 Look at me. 553 00:36:53,785 --> 00:36:57,061 Why can't you look at me, Jamie? 554 00:37:02,681 --> 00:37:05,061 We both know why, don't we? 555 00:37:13,681 --> 00:37:16,061 Last chance, Jamie. 556 00:37:21,267 --> 00:37:22,405 Okay. 557 00:37:22,543 --> 00:37:25,061 ♪ dark, somber music ♪ 558 00:37:25,198 --> 00:37:27,785 Next time is the last time. 559 00:37:35,785 --> 00:37:40,440 Seeing me will be the last thing you ever do alive. 560 00:37:42,267 --> 00:37:44,785 I swear to God, Jamie... 561 00:37:46,371 --> 00:37:49,647 ...I will be the last thing on this planet 562 00:37:49,750 --> 00:37:53,336 your rotten fucking eyes will ever see. 563 00:37:56,750 --> 00:37:59,440 And I will be smiling. 564 00:38:05,923 --> 00:38:07,612 Pardon us. 565 00:38:07,716 --> 00:38:09,610 No, I don't think I will. 566 00:38:09,611 --> 00:38:12,543 ♪ dark, suspenseful music ♪ 567 00:38:12,647 --> 00:38:13,957 Oh, this is gonna be fun. 568 00:38:14,095 --> 00:38:16,198 It's been pretty fun so far. 569 00:38:26,302 --> 00:38:27,578 Call Capitol Police. 570 00:38:27,681 --> 00:38:29,543 Don't call anyone, Kate. 571 00:38:46,612 --> 00:38:49,783 ♪ quiet, tense music ♪ 572 00:38:49,784 --> 00:38:52,371 I knew it. I fucking knew it. 573 00:39:11,371 --> 00:39:12,955 I'm on my way back. 574 00:39:12,956 --> 00:39:15,854 I took the liberty of looking myself. 575 00:39:16,854 --> 00:39:19,164 It was him. 576 00:39:19,267 --> 00:39:21,336 He didn't even deny it. 577 00:39:22,129 --> 00:39:24,371 He just stared at the fucking floor. 578 00:39:24,474 --> 00:39:27,129 He couldn't even muster up a fucking lie. 579 00:39:27,923 --> 00:39:30,645 He wouldn't look me in the eye, Kayce. 580 00:39:30,646 --> 00:39:33,061 Let me rephrase that. 581 00:39:34,233 --> 00:39:36,061 He couldn't. 582 00:39:43,164 --> 00:39:44,716 Well, he didn't do it alone. 583 00:39:44,854 --> 00:39:47,164 You know who could look me in the eye? 584 00:39:47,267 --> 00:39:50,645 That fucking viper who lays in his bed every night. 585 00:39:50,646 --> 00:39:52,543 I'm gonna make some phone calls. 586 00:39:52,681 --> 00:39:54,681 I'll see you at the ranch. 587 00:40:04,612 --> 00:40:07,334 Frog Man. Long time. What's shaking, man? 588 00:40:07,335 --> 00:40:09,543 How y'all talking black work these days? 589 00:40:09,647 --> 00:40:11,061 You got a problem? 590 00:40:11,164 --> 00:40:12,233 Yeah. 591 00:40:12,371 --> 00:40:13,955 I'm gonna text you an app to download. 592 00:40:13,956 --> 00:40:16,026 Transfer your contacts and call me from it. 593 00:40:27,923 --> 00:40:29,233 You stay here. 594 00:40:42,509 --> 00:40:44,026 You okay? 595 00:40:44,129 --> 00:40:46,507 Yeah, I just have to download something for work. 596 00:40:46,508 --> 00:40:48,405 Kayce, you're bleeding. 597 00:40:48,509 --> 00:40:50,129 I'm okay. 598 00:40:50,233 --> 00:40:52,061 No, you're not. 599 00:40:55,026 --> 00:40:57,095 I'll see you at the ranch, baby. 600 00:41:11,785 --> 00:41:13,647 What's wrong? 601 00:41:15,440 --> 00:41:18,267 When your father gets quiet, that's when you talk to him. 602 00:41:19,888 --> 00:41:22,681 When he's alone, that's when you force him to be with you. 603 00:41:23,509 --> 00:41:25,957 We can't let this take him from us, Tate. 604 00:41:44,129 --> 00:41:45,576 What's going on, brother? 605 00:41:45,577 --> 00:41:47,543 - You hear about my father? - No. I just got back 606 00:41:47,647 --> 00:41:49,403 in the country last night. What happened? 607 00:41:49,404 --> 00:41:51,578 They said it was suicide. 608 00:41:51,681 --> 00:41:53,129 Damn. 609 00:41:53,888 --> 00:41:54,957 I'm sorry. 610 00:41:55,061 --> 00:41:56,647 Ain't what it was. 611 00:41:57,509 --> 00:41:59,612 You know who's doing that kind of work these days? 612 00:41:59,716 --> 00:42:02,405 What, stateside? Man, I don't know. 613 00:42:02,509 --> 00:42:06,198 I mean, EMRS out of Houston does some really dirty shit. 614 00:42:06,302 --> 00:42:09,233 You know, corporate espionage, intel, 615 00:42:09,336 --> 00:42:12,093 evidence planting, asset infiltration and agitation. 616 00:42:12,094 --> 00:42:16,509 Now there's a bunch of ex-company guys, 617 00:42:16,612 --> 00:42:18,783 you know, but they, uh, 618 00:42:18,784 --> 00:42:20,336 they haven't armed the contracts. 619 00:42:20,474 --> 00:42:22,198 A bunch of them in Ukraine. 620 00:42:22,336 --> 00:42:24,198 You know, I don't think they'd do something that high-profile. 621 00:42:24,336 --> 00:42:27,819 I mean, that's a $40, $50 million dollar hit right there. 622 00:42:27,923 --> 00:42:30,198 You got any names? 623 00:42:30,302 --> 00:42:31,783 Any company guys we used to roll with? 624 00:42:31,784 --> 00:42:33,127 Let me make some calls. 625 00:42:33,128 --> 00:42:35,681 All right, but listen, brother. 626 00:42:35,785 --> 00:42:38,164 You be real careful sniffing around these fuckers. 627 00:42:38,302 --> 00:42:40,716 - And I mean real careful. - Appreciate it, man. 628 00:42:40,819 --> 00:42:43,129 You hang in there. I'll get back to you. 629 00:42:51,543 --> 00:42:54,164 I am very sorry for your loss, Jamie. 630 00:42:54,992 --> 00:42:56,026 Thank you. 631 00:42:56,164 --> 00:43:00,127 And, while tragic, it... 632 00:43:00,128 --> 00:43:02,509 it does present new opportunities for us, 633 00:43:02,612 --> 00:43:05,852 depending on how the estate decides to operate the ranch. 634 00:43:05,853 --> 00:43:08,440 The estate cannot afford the ranch. 635 00:43:08,543 --> 00:43:10,612 Best thing for the ranch-- if it's put to a use 636 00:43:10,716 --> 00:43:13,267 that benefits the community 637 00:43:13,405 --> 00:43:15,267 and your plans accomplish that. 638 00:43:15,405 --> 00:43:17,233 I'll be seeing the lieutenant governor 639 00:43:17,336 --> 00:43:18,750 to reinstate the lease, 640 00:43:18,854 --> 00:43:20,852 which Governor Dutton had no authority to negate, 641 00:43:20,853 --> 00:43:22,440 as your lawsuit states. 642 00:43:22,543 --> 00:43:24,543 Since the lease predated the ranch 643 00:43:24,647 --> 00:43:27,785 being placed in a land trust, my office will begin proceedings 644 00:43:27,923 --> 00:43:30,405 to negate the land trustee restrictions. 645 00:43:30,509 --> 00:43:31,854 Do you have a timeline? 646 00:43:32,681 --> 00:43:34,679 I need to subpoena John Dutton's will. 647 00:43:34,680 --> 00:43:37,854 I'm certain that it was changed since I drafted it. 648 00:43:37,957 --> 00:43:40,405 And will the estate contest it? I'm sure. 649 00:43:40,509 --> 00:43:44,162 How long can they afford to fight? Not long. 650 00:43:44,163 --> 00:43:47,852 But Beth is resourceful, if nothing else, 651 00:43:47,853 --> 00:43:50,095 and she will think of something we haven't 652 00:43:50,198 --> 00:43:52,440 to complicate this to some degree. 653 00:43:52,578 --> 00:43:56,578 Cautiously, I would say a year to return to construction. 654 00:43:56,681 --> 00:43:59,440 I don't think they can afford to fight much longer than that. 655 00:44:00,233 --> 00:44:03,129 And how long to reinstate the lease? 656 00:44:03,957 --> 00:44:05,336 Well, I can have the lease reinstated 657 00:44:05,474 --> 00:44:06,474 by the end of the week. 658 00:44:06,578 --> 00:44:08,302 You can continue the planning phase 659 00:44:08,405 --> 00:44:10,647 of operations immediately. 660 00:44:12,957 --> 00:44:16,129 Well, that is fantastic news. 661 00:44:17,888 --> 00:44:19,543 Thank you. 662 00:44:20,923 --> 00:44:22,509 The state of Montana looks forward 663 00:44:22,612 --> 00:44:24,474 to a long relationship with your company, Ellis. 664 00:44:26,405 --> 00:44:29,129 Uh, will there be a special election 665 00:44:29,233 --> 00:44:30,888 for the governor's office? 666 00:44:32,026 --> 00:44:33,336 There will. 667 00:44:35,129 --> 00:44:37,886 We would be very supportive of you, 668 00:44:37,887 --> 00:44:40,095 should you choose to run, Jamie. 669 00:44:40,957 --> 00:44:43,785 Thank you. That's the plan. 670 00:44:46,647 --> 00:44:48,164 I'll catch up. 671 00:44:48,302 --> 00:44:51,336 The attorney general and I have some specifics to mull over. 672 00:44:53,129 --> 00:44:55,543 - I'll meet you at the office. - Mm-hmm. 673 00:45:02,681 --> 00:45:03,681 She knows. 674 00:45:03,785 --> 00:45:05,852 She believes. 675 00:45:05,853 --> 00:45:08,681 If he'd fallen off a building or drowned in a river, 676 00:45:08,785 --> 00:45:10,509 she'd still think that you did it. 677 00:45:12,164 --> 00:45:15,198 If he had cancer, she'd find a way to blame it on you. 678 00:45:16,371 --> 00:45:17,923 No. 679 00:45:18,819 --> 00:45:20,578 You've won, Jamie. 680 00:45:23,061 --> 00:45:25,371 The kingdom is yours. 681 00:45:26,267 --> 00:45:30,405 And kings don't wallow. 682 00:45:31,543 --> 00:45:35,612 Kings feast on the bounty of their conquests. 683 00:45:40,198 --> 00:45:41,750 So, feast. 684 00:46:20,578 --> 00:46:22,371 I don't even know why I'm crying. 685 00:46:23,267 --> 00:46:26,026 You know, in two generations, your job won't even exist. 686 00:46:26,129 --> 00:46:27,578 You know that? 687 00:46:27,681 --> 00:46:30,405 Summer, you know who, uh, John Deere is? 688 00:46:31,095 --> 00:46:33,647 - Tractors. - Mm-hmm. 689 00:46:33,750 --> 00:46:35,750 A hundred and fifty years ago, they made wagons, 690 00:46:35,888 --> 00:46:37,578 and they were smart enough to know 691 00:46:37,716 --> 00:46:39,164 when the engine was invented 692 00:46:39,267 --> 00:46:41,061 that the horse was done pulling people around. 693 00:46:41,164 --> 00:46:43,164 So were they. 694 00:46:43,267 --> 00:46:45,233 So they started making tractors. 695 00:46:46,336 --> 00:46:47,474 Still do. 696 00:46:47,612 --> 00:46:50,267 They rolled with the changes. 697 00:46:51,267 --> 00:46:54,095 I guess we're just gonna have to do the same, too. 698 00:47:06,061 --> 00:47:07,300 It's a shame. 699 00:47:07,301 --> 00:47:11,198 Watching you work-- I'll miss seeing it. 700 00:47:12,129 --> 00:47:14,509 Yeah, well, I'll miss doing it someday, too. 701 00:47:18,164 --> 00:47:20,336 ♪ gentle, hopeful music ♪ 702 00:48:54,336 --> 00:48:56,061 Y'all ready? 703 00:48:57,198 --> 00:48:58,095 Yes, sir. 704 00:48:58,198 --> 00:49:00,197 Let's go to work. 705 00:49:30,578 --> 00:49:32,336 ♪ dramatic music ♪ 47039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.