All language subtitles for Yellowstone 2018 S05E10 The Apocalypse of Change 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb[EZTVx.to].srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,453 --> 00:00:08,488 ♪ MTV ♪ 2 00:00:09,453 --> 00:00:12,695 ♪ Oh, say, little dogies ♪ 3 00:00:12,798 --> 00:00:14,902 ♪ "Night Herding Song" by Colter Wall ♪ 4 00:00:15,005 --> 00:00:19,108 ♪ Why don't you lay down? ♪ 5 00:00:19,867 --> 00:00:24,626 ♪ You've wandered and trampled ♪ 6 00:00:24,729 --> 00:00:29,453 ♪ All over the ground ♪ 7 00:00:30,315 --> 00:00:34,522 ♪ Lay down, little dogies ♪ 8 00:00:36,626 --> 00:00:40,315 ♪ Lay down ♪ 9 00:00:44,350 --> 00:00:48,626 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 10 00:00:49,384 --> 00:00:52,798 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 11 00:00:52,902 --> 00:00:57,522 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 12 00:01:02,074 --> 00:01:06,384 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 13 00:01:07,695 --> 00:01:11,143 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 14 00:01:11,246 --> 00:01:14,591 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 15 00:01:15,867 --> 00:01:20,384 ♪ My horse is leg-weary ♪ 16 00:01:20,488 --> 00:01:25,212 ♪ And I'm awful tired ♪ 17 00:01:25,315 --> 00:01:26,521 Morning, Gator. 18 00:01:26,522 --> 00:01:29,143 ♪ But if I let you get away ♪ 19 00:01:29,246 --> 00:01:30,729 Beautiful morning, Gator. 20 00:01:30,867 --> 00:01:34,591 ♪ I'm sure to get fired ♪ 21 00:01:35,488 --> 00:01:37,557 ♪ Bunch up ♪ 22 00:01:37,695 --> 00:01:40,729 ♪ Little dogies ♪ 23 00:01:42,315 --> 00:01:46,867 ♪ Bunch up ♪ 24 00:01:46,971 --> 00:01:48,040 Where's Teeter? 25 00:01:48,143 --> 00:01:49,798 Haven't seen her. 26 00:01:58,005 --> 00:01:59,798 Teeter? 27 00:02:02,384 --> 00:02:03,798 Teeter. 28 00:02:03,902 --> 00:02:06,798 [breath trembling] 29 00:02:07,798 --> 00:02:08,867 What's wrong? 30 00:02:11,695 --> 00:02:13,590 [whispering] Rattlesnake. 31 00:02:13,591 --> 00:02:16,039 ♪ slow, suspenseful music ♪ 32 00:02:16,040 --> 00:02:18,488 33 00:02:34,522 --> 00:02:36,522 [Teeter whimpers] 34 00:02:36,626 --> 00:02:38,281 [Rip grunts] 35 00:02:41,936 --> 00:02:43,833 [breath trembling] 36 00:02:53,971 --> 00:02:55,660 - [grunts] - [whimpers] 37 00:02:55,798 --> 00:02:58,108 - [snake rattling] - Ryan, get your ass over here! 38 00:02:58,246 --> 00:02:59,867 [Ryan] Shit. Hold it on the ground. 39 00:03:01,522 --> 00:03:03,867 [Rip] Stomp on its head, will you? 40 00:03:04,453 --> 00:03:06,798 [grunts, sighs] 41 00:03:06,902 --> 00:03:08,522 That was in your teepee? 42 00:03:08,626 --> 00:03:11,591 In my bedroll, on my fucking chest. 43 00:03:11,695 --> 00:03:13,143 You are one lucky cowpuncher. 44 00:03:13,246 --> 00:03:14,867 So, when they talk about sleeping with serpents 45 00:03:14,971 --> 00:03:16,867 in the Bible, hell does that mean? 46 00:03:16,971 --> 00:03:19,005 It means that you left your flap open 47 00:03:19,108 --> 00:03:20,902 and you weren't under your canvas. 48 00:03:21,005 --> 00:03:22,419 This ain't Montana, 49 00:03:22,522 --> 00:03:24,591 and you can't fucking sleep under the stars out here. 50 00:03:24,695 --> 00:03:26,763 You need to zip your teepee tight, you got me? 51 00:03:26,764 --> 00:03:27,935 Yes, sir. 52 00:03:27,936 --> 00:03:29,418 Damn it. 53 00:03:29,419 --> 00:03:31,729 [pants, sniffles] 54 00:03:34,833 --> 00:03:36,453 Here, put that in your hatband 55 00:03:36,557 --> 00:03:38,935 and tell everyone how you cheated fate. 56 00:03:38,936 --> 00:03:40,660 [Jake] You might've used up all your luck 57 00:03:40,764 --> 00:03:42,005 - on that one, Teeter. - [Teeter] Fuck, I hope not. 58 00:03:42,143 --> 00:03:44,040 - We just got here. - [Rip] All right, 59 00:03:44,177 --> 00:03:47,281 you need to go back in there and make sure there ain't any more. 60 00:03:47,384 --> 00:03:48,867 You think there's more? 61 00:03:49,557 --> 00:03:50,833 These things seek heat, 62 00:03:50,936 --> 00:03:52,453 and you left the front door open. 63 00:03:52,557 --> 00:03:54,280 You're goddamn right I think there could be more. 64 00:03:54,281 --> 00:03:56,452 Now go on and get in there. 65 00:03:56,453 --> 00:03:58,350 ♪ low, ominous music ♪ 66 00:03:58,695 --> 00:04:01,557 67 00:04:21,074 --> 00:04:23,143 68 00:04:34,522 --> 00:04:36,626 - [rattling] - Fuck! There's another one! 69 00:04:40,074 --> 00:04:41,384 Guess what. 70 00:04:41,488 --> 00:04:42,764 Here's another. 71 00:04:42,867 --> 00:04:45,108 [Walker] Damn, boys. We're camped on a den. 72 00:04:45,246 --> 00:04:47,350 [Rip] Gator, get your ass over here. 73 00:04:47,453 --> 00:04:49,384 You see that? 74 00:04:50,695 --> 00:04:52,074 Want me to cook that thing up? 75 00:04:52,177 --> 00:04:53,694 No, I don't want you to cook it up. 76 00:04:53,695 --> 00:04:55,281 They're pretty good if you fry 'em. 77 00:04:56,695 --> 00:04:58,764 [Rip] Jake, get those, will you? 78 00:04:59,660 --> 00:05:01,626 Shit. 79 00:05:05,074 --> 00:05:06,833 Son of a bitch. 80 00:05:06,936 --> 00:05:08,798 It's an old prairie dog town. 81 00:05:09,522 --> 00:05:11,626 You camped us on a fucking snake den. 82 00:05:11,729 --> 00:05:14,143 This time of year, they den up. 83 00:05:14,246 --> 00:05:16,350 We'll wait for the sun to rise, and then we'll break camp. 84 00:05:16,488 --> 00:05:17,971 You just watch where you're walking. 85 00:05:18,108 --> 00:05:19,729 They're fucking everywhere. 86 00:05:19,833 --> 00:05:22,590 I'm staying right fucking here till morning. 87 00:05:22,591 --> 00:05:24,626 Y'all can call me whatever you want. 88 00:05:24,729 --> 00:05:27,383 I ain't gonna call you nothing but smart. 89 00:05:27,384 --> 00:05:28,867 Had dumber ideas. 90 00:05:28,971 --> 00:05:30,488 [creaking] 91 00:05:31,729 --> 00:05:33,867 Jesus! Is that another one?! 92 00:05:35,074 --> 00:05:36,557 I swear, fellas, 93 00:05:36,660 --> 00:05:39,419 these things are real good once you fry 'em up. 94 00:05:39,522 --> 00:05:40,763 Tastes like alligator. 95 00:05:40,764 --> 00:05:42,867 That's another thing that I don't want to see! 96 00:05:42,971 --> 00:05:43,971 Or eat! 97 00:05:44,074 --> 00:05:46,488 - [snake rattling] - [horse snorting] 98 00:05:46,591 --> 00:05:48,281 ♪ tense music ♪ 99 00:05:48,557 --> 00:05:50,591 100 00:05:52,764 --> 00:05:55,281 [grunting] 101 00:06:02,177 --> 00:06:03,936 Fuck. 102 00:06:04,040 --> 00:06:06,108 ♪ theme music ♪ 103 00:06:06,384 --> 00:06:08,522 104 00:06:37,040 --> 00:06:39,902 105 00:07:07,040 --> 00:07:09,383 [Miranda Lambert's "Locomotive" playing] 106 00:07:09,384 --> 00:07:11,867 107 00:07:18,315 --> 00:07:21,798 ♪ I'm like a locomotive ♪ 108 00:07:22,660 --> 00:07:26,315 ♪ I don't run out of steam ♪ 109 00:07:28,419 --> 00:07:30,108 ♪ I'm headed toward the reservoir ♪ 110 00:07:30,212 --> 00:07:33,040 ♪ And I'm gonna need a drink ♪ 111 00:07:35,798 --> 00:07:39,280 ♪ I ain't no Napa Valley ♪ 112 00:07:39,281 --> 00:07:40,729 [siren wailing] 113 00:07:40,833 --> 00:07:44,040 ♪ New York City seems okay... ♪ 114 00:07:45,591 --> 00:07:47,798 [sighs] Great. 115 00:07:47,902 --> 00:07:50,971 ♪ And there's whiskey in my veins ♪ 116 00:07:53,833 --> 00:07:55,453 ♪ I'm sweet tea sipping on a front porch ♪ 117 00:07:55,557 --> 00:07:57,590 ♪ Sitting while my hubby fries chicken... ♪ 118 00:07:57,591 --> 00:07:59,626 - [music stops] - [sighs] 119 00:08:03,936 --> 00:08:05,142 [police car door shuts] 120 00:08:05,143 --> 00:08:07,798 [indistinct police radio chatter] 121 00:08:11,384 --> 00:08:13,074 - [sighs] - [window whirring] 122 00:08:16,212 --> 00:08:18,557 Hmm, now, that's what I call cleavage. 123 00:08:19,867 --> 00:08:21,142 And hiked up the skirt. 124 00:08:21,143 --> 00:08:23,867 Oh, you are giving it to me with both barrels. 125 00:08:24,660 --> 00:08:26,040 Any weapons in the vehicle? 126 00:08:26,143 --> 00:08:28,971 Besides the two poking out of your dress? 127 00:08:29,074 --> 00:08:31,660 No weapons. 128 00:08:31,764 --> 00:08:33,867 Sure you know why I stopped you? 129 00:08:34,005 --> 00:08:35,833 Yeah. 130 00:08:35,936 --> 00:08:37,522 Where you headed in such a hurry? 131 00:08:37,660 --> 00:08:38,970 I'm gonna go see my husband. 132 00:08:38,971 --> 00:08:41,108 - And where's he? - Can I look at my phone? 133 00:08:41,212 --> 00:08:43,040 You don't know the town where your husband is? 134 00:08:43,143 --> 00:08:45,626 He's not in a town. He's at a ranch. 135 00:08:45,729 --> 00:08:46,971 What ranch? 136 00:08:48,005 --> 00:08:49,729 Um... 137 00:08:52,729 --> 00:08:54,212 Four Sixes. 138 00:08:54,315 --> 00:08:55,384 Really? 139 00:08:55,488 --> 00:08:57,176 - Yeah, you heard of it? - This is Texas. 140 00:08:57,177 --> 00:08:58,350 Kids study it in school. 141 00:08:58,453 --> 00:08:59,936 Huh. 142 00:09:00,040 --> 00:09:02,108 Tough to buy one of these on a cowboy's salary. 143 00:09:02,212 --> 00:09:03,349 Yeah, well, I do the breadwinning. 144 00:09:03,350 --> 00:09:04,211 Yeah. 145 00:09:04,212 --> 00:09:07,246 You have that look about you. 146 00:09:08,108 --> 00:09:09,867 Just 'cause there aren't a lot of cars on the road 147 00:09:09,971 --> 00:09:11,901 doesn't mean there ain't other things on the road. 148 00:09:11,902 --> 00:09:13,971 You hit a cow going 100, this is coming apart. 149 00:09:14,108 --> 00:09:14,936 You with it. 150 00:09:15,040 --> 00:09:16,522 Keep it under 80. 151 00:09:16,626 --> 00:09:17,833 Yes, ma'am. 152 00:09:17,936 --> 00:09:20,143 Tell your husband thank you for what he does. 153 00:09:21,350 --> 00:09:22,798 Wait. 154 00:09:22,936 --> 00:09:24,143 Why did you say that? 155 00:09:25,108 --> 00:09:27,074 Why would you thank him? 156 00:09:27,177 --> 00:09:30,488 I put the food on my table, too, but I don't grow it. 157 00:09:30,591 --> 00:09:32,245 This is cattle country, ma'am. 158 00:09:32,246 --> 00:09:34,591 We know what it takes to put a steak on the plate around here. 159 00:09:34,695 --> 00:09:36,349 ♪ low, gentle music ♪ 160 00:09:36,350 --> 00:09:39,143 161 00:10:04,591 --> 00:10:06,936 162 00:10:13,488 --> 00:10:17,073 This looks exactly like where we were. 163 00:10:17,074 --> 00:10:19,764 I told you, you just wander around in circles 164 00:10:19,867 --> 00:10:23,556 till you curl up and die. 165 00:10:23,557 --> 00:10:26,108 Is that what we just did? 166 00:10:28,212 --> 00:10:29,901 Guys. 167 00:10:29,902 --> 00:10:32,074 I don't see any holes. 168 00:10:32,798 --> 00:10:34,281 Crazy woman. 169 00:10:34,419 --> 00:10:35,315 [both grunt] 170 00:10:35,453 --> 00:10:36,764 You get that dex and Banamine? 171 00:10:36,867 --> 00:10:38,383 Yeah, I got them both right here. 172 00:10:38,384 --> 00:10:39,453 Good. 173 00:10:42,453 --> 00:10:44,108 Here's one. 174 00:10:46,798 --> 00:10:48,901 And there's two. 175 00:10:48,902 --> 00:10:50,281 How long you think he's gonna be down? 176 00:10:50,384 --> 00:10:52,107 I'd say a couple weeks, at least. 177 00:10:52,108 --> 00:10:54,488 I'm gonna call Lloyd, gonna have him send some horses down. 178 00:10:54,591 --> 00:10:56,143 - We only have one spare left. - No, no. 179 00:10:56,246 --> 00:10:59,073 We can't afford to haul. I'll borrow one here. 180 00:10:59,074 --> 00:11:01,177 Maybe we can help out with two-year-olds and train. 181 00:11:01,315 --> 00:11:03,281 [car approaching] 182 00:11:03,384 --> 00:11:04,557 [Ryan] Who is that? 183 00:11:04,695 --> 00:11:06,384 I don't know, maybe the oil company. 184 00:11:06,488 --> 00:11:08,108 Well, they're not scared of driving fast, 185 00:11:08,212 --> 00:11:09,488 I'll tell you that much. 186 00:11:16,177 --> 00:11:18,281 You got to be fucking kidding me. 187 00:11:30,833 --> 00:11:32,281 Jesus Christ, Beth. 188 00:11:36,936 --> 00:11:38,384 Hi. 189 00:11:38,488 --> 00:11:39,936 Oof, baby. 190 00:11:40,040 --> 00:11:41,833 [laughs] You need a bath. 191 00:11:41,936 --> 00:11:43,212 How the hell did you find me here? 192 00:11:43,315 --> 00:11:45,453 Uh, put a tag in your wallet. 193 00:11:45,557 --> 00:11:47,384 - You did what? - AirTag. 194 00:11:47,522 --> 00:11:49,108 It's a GPS tracker. 195 00:11:49,212 --> 00:11:51,522 Just, uh, you know, if you wandered off 196 00:11:51,626 --> 00:11:54,867 with some cowgirl, I could find you, 197 00:11:55,005 --> 00:11:57,384 kill her, and then castrate you. 198 00:11:58,833 --> 00:12:00,453 I can't help it, I'm a romantic. 199 00:12:00,557 --> 00:12:04,108 Honey, I promise you, this is not a place for you. 200 00:12:04,212 --> 00:12:05,902 This isn't camp by a stream. 201 00:12:06,005 --> 00:12:07,867 This is suffer and survive. 202 00:12:07,971 --> 00:12:09,246 - Mm-hmm. - You will hate it here. 203 00:12:09,350 --> 00:12:11,419 Well, that's why I got us a hotel in Amarillo. 204 00:12:11,522 --> 00:12:14,074 Honey, I cannot leave the boys and go sit 205 00:12:14,177 --> 00:12:15,902 in an air-conditioned hotel room. 206 00:12:16,005 --> 00:12:17,591 Suite, baby. We got a suite. 207 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 Okay, well, do you understand how this makes me look? 208 00:12:20,419 --> 00:12:24,176 I can't be held up in town while the boys are doing work. 209 00:12:24,177 --> 00:12:26,212 One night. 210 00:12:27,040 --> 00:12:28,902 Maybe two. 211 00:12:29,005 --> 00:12:30,557 Hi. 212 00:12:30,660 --> 00:12:34,591 So, um, I'm kidnapping him for a couple of nights. 213 00:12:34,695 --> 00:12:37,936 In exchange, next weekend, I'm gonna fly out 214 00:12:38,074 --> 00:12:39,660 boyfriends, girlfriends. 215 00:12:39,764 --> 00:12:41,350 Same hotel, same room. 216 00:12:41,453 --> 00:12:43,729 Drinks will be on me. 217 00:12:43,833 --> 00:12:45,143 We have a deal? 218 00:12:45,246 --> 00:12:46,902 - Yeah, you got a deal. - Fuck yeah. 219 00:12:47,005 --> 00:12:48,591 Where's this deal been all my life? 220 00:12:48,695 --> 00:12:50,557 Uh, we don't have girlfriends. 221 00:12:50,660 --> 00:12:52,176 Well, I'll get you two hookers. 222 00:12:52,177 --> 00:12:55,108 I mean, is it immoral if somebody else pays for it? 223 00:12:55,246 --> 00:12:56,798 [Ryan] Well, thank you for the offer, 224 00:12:56,936 --> 00:12:59,695 but I'm just gonna stay here and watch over camp. 225 00:12:59,798 --> 00:13:02,350 Okey dokey, so just one hooker for Jake. 226 00:13:02,453 --> 00:13:03,729 I mean, if it's not too much trouble. 227 00:13:03,833 --> 00:13:05,315 [Rip] There'll be no damn hookers. 228 00:13:05,419 --> 00:13:07,040 You know, a deal is a deal, baby. 229 00:13:07,143 --> 00:13:08,936 Go pack your suitcase, cowboy. 230 00:13:09,040 --> 00:13:10,177 I'm not leaving them here alone. 231 00:13:10,315 --> 00:13:11,833 Don't think you got a choice, boss. 232 00:13:11,936 --> 00:13:13,315 [Ryan] All we're doing is walking through pairs, boss. 233 00:13:13,453 --> 00:13:15,695 If we can't do that without no supervision, 234 00:13:15,798 --> 00:13:17,419 then we probably ought to find something else 235 00:13:17,522 --> 00:13:19,522 - to do anyway. - Yeah. 236 00:13:20,488 --> 00:13:21,488 You're out of your mind. 237 00:13:21,591 --> 00:13:24,315 You're wagon boss till I get back. 238 00:13:25,902 --> 00:13:27,522 [whooping] 239 00:13:27,660 --> 00:13:28,833 Why the hell is he wagon boss? 240 00:13:28,936 --> 00:13:30,350 - Oh, I don't know, Jake. - [laughter] 241 00:13:30,453 --> 00:13:32,315 Been with the ranch the longest. 242 00:13:32,419 --> 00:13:33,660 I was hired before him. 243 00:13:33,764 --> 00:13:35,763 Well, after you, he's been here the longest. 244 00:13:35,764 --> 00:13:37,488 Well, that makes me wagon boss. 245 00:13:37,591 --> 00:13:39,315 Honey, they don't make idiots no wagon boss. 246 00:13:39,419 --> 00:13:40,798 Can you still say "idiot"? 247 00:13:40,902 --> 00:13:43,350 You can say "idiot," but you can't say "retard." 248 00:13:43,453 --> 00:13:45,488 - Hey, ain't that the same thing? - [Walker] Mm-mm. 249 00:13:45,626 --> 00:13:47,280 A retard's got a disability. 250 00:13:47,281 --> 00:13:48,695 An idiot's just fucking stupid. 251 00:13:48,833 --> 00:13:51,040 Yeah, there's no medical reason why Jake 252 00:13:51,143 --> 00:13:52,936 is as stupid as he is, just... 253 00:13:53,040 --> 00:13:54,143 Bad breeding. 254 00:13:54,246 --> 00:13:56,281 - Inbreeding. - [laughter] 255 00:13:56,384 --> 00:13:59,143 Whatever. There's a fucking snake. 256 00:13:59,246 --> 00:14:00,971 - [laughter] - Fuck! Fuck. 257 00:14:01,074 --> 00:14:02,246 - How's that for fucking stupid? - Shit... 258 00:14:02,350 --> 00:14:03,659 - Shit's not funny. - Huh? 259 00:14:03,660 --> 00:14:05,004 - It's pretty funny. - [Teeter] Carry me back. 260 00:14:05,005 --> 00:14:05,867 - Ass. - Yeah, yeah. 261 00:14:06,005 --> 00:14:07,867 Well, let's go. 262 00:14:07,971 --> 00:14:10,315 ♪ gentle, folky song ♪ 263 00:14:10,419 --> 00:14:13,040 ♪ Well, life ain't worth a damn ♪ 264 00:14:13,143 --> 00:14:15,040 ♪ If you let it ♪ 265 00:14:16,591 --> 00:14:21,764 ♪ Beat you down so bad you don't forget it ♪ 266 00:14:22,626 --> 00:14:25,521 ♪ It's a dark and dreary place at times ♪ 267 00:14:25,522 --> 00:14:28,212 ♪ You need a space to rest a while ♪ 268 00:14:28,315 --> 00:14:30,246 ♪ Deep inside my heart ♪ 269 00:14:30,350 --> 00:14:32,867 ♪ Home steady ♪ 270 00:14:34,660 --> 00:14:36,832 ♪ Look out from my front porch ♪ 271 00:14:36,833 --> 00:14:38,384 ♪ O'er the pasture ♪ 272 00:14:39,591 --> 00:14:43,349 ♪ Nothing looks the same as it did last year... ♪ 273 00:14:43,350 --> 00:14:45,453 [Kayce] How we doing on the cabinets? 274 00:14:45,557 --> 00:14:47,005 They're done. 275 00:14:47,108 --> 00:14:48,867 Need help sanding the floors? 276 00:14:48,971 --> 00:14:51,040 Floor's sanded. 277 00:14:52,695 --> 00:14:55,108 Looks like you're losing the race. 278 00:14:55,212 --> 00:14:57,074 Well, I didn't know it was a race. 279 00:14:57,177 --> 00:14:58,177 Everything's a race. 280 00:14:58,281 --> 00:14:59,936 ♪ Drift like tumbleweeds... ♪ 281 00:15:00,040 --> 00:15:03,073 [laughing] Hey. 282 00:15:03,074 --> 00:15:05,315 Take your loss like a man. 283 00:15:07,177 --> 00:15:08,281 Get a room. 284 00:15:08,384 --> 00:15:09,901 ♪ Western stars... ♪ 285 00:15:09,902 --> 00:15:11,935 Why don't you go finish our room so we have one? 286 00:15:11,936 --> 00:15:17,073 ♪ Feel safer than where any road will get me ♪ 287 00:15:17,074 --> 00:15:20,073 ♪ Lord, let me live a life ♪ 288 00:15:20,074 --> 00:15:23,040 ♪ That's home steady ♪ 289 00:15:23,143 --> 00:15:26,005 ♪ Lord, let me live a life ♪ 290 00:15:26,108 --> 00:15:28,660 ♪ That's home steady ♪ 291 00:15:37,798 --> 00:15:39,453 Looks really good, buddy. 292 00:15:41,867 --> 00:15:44,040 [sighs] 293 00:15:44,143 --> 00:15:46,936 And just like that, a house is a home. 294 00:15:47,971 --> 00:15:49,763 It's our first, if you think about it. 295 00:15:49,764 --> 00:15:53,901 Always lived with somebody or rented from somebody, but... 296 00:15:53,902 --> 00:15:55,488 this one's ours. 297 00:15:56,177 --> 00:15:57,591 Sure is, baby. 298 00:15:58,557 --> 00:15:59,764 Don't start making out. 299 00:15:59,902 --> 00:16:01,902 We got to stain the porch. 300 00:16:02,005 --> 00:16:03,833 We can stain the porch tomorrow. 301 00:16:03,936 --> 00:16:05,177 [laughs softly] 302 00:16:05,281 --> 00:16:08,281 Oh, my God. What did I say? 303 00:16:24,212 --> 00:16:25,660 [Beth] You hungry? 304 00:16:27,177 --> 00:16:29,177 You want me to order something? 305 00:16:31,453 --> 00:16:34,764 There's a speakeasy downstairs. 306 00:16:34,867 --> 00:16:37,557 - A speakeasy? - Mm-hmm. 307 00:16:37,660 --> 00:16:40,246 - Front desk told me. - Hmm. 308 00:16:40,350 --> 00:16:42,143 Got to pull the Pall Mall dispenser 309 00:16:42,246 --> 00:16:43,625 on the cigarette machine. 310 00:16:43,626 --> 00:16:46,729 [laughs softly] All right. 311 00:16:52,005 --> 00:16:55,005 You know, this is the first time 312 00:16:55,108 --> 00:16:58,591 that we have been outside of Montana together. 313 00:16:59,453 --> 00:17:01,177 ♪ gentle music ♪ 314 00:17:01,281 --> 00:17:05,591 It's the first time I've been out of Montana ever. 315 00:17:07,695 --> 00:17:08,798 Ever? 316 00:17:08,902 --> 00:17:10,453 Mm-hmm. 317 00:17:11,384 --> 00:17:13,971 What, not even to the beach? 318 00:17:14,902 --> 00:17:17,591 No beach, baby. No. 319 00:17:22,177 --> 00:17:23,833 [sighs] 320 00:17:25,040 --> 00:17:27,176 Imagine all the things that we could do 321 00:17:27,177 --> 00:17:30,246 if we weren't shackled to that ranch. 322 00:17:31,764 --> 00:17:35,246 I chose to be shackled to the ranch. 323 00:17:37,040 --> 00:17:39,626 I ain't interested in traveling. 324 00:17:41,212 --> 00:17:43,764 You interested in dancing? 325 00:17:43,902 --> 00:17:45,798 [chuckles] 326 00:17:45,902 --> 00:17:48,798 [Colter Wall's "For a Long While" playing] 327 00:18:00,350 --> 00:18:03,246 [quiet chatter] 328 00:18:13,833 --> 00:18:15,280 Howdy. 329 00:18:15,281 --> 00:18:17,108 "Howdy," he says. 330 00:18:18,143 --> 00:18:19,418 Well, howdy back. 331 00:18:19,419 --> 00:18:22,522 All the cocktails, true to their era, 332 00:18:22,626 --> 00:18:24,660 were, uh, served a hundred years ago, 333 00:18:24,764 --> 00:18:26,591 and the recipes haven't changed. 334 00:18:26,695 --> 00:18:29,833 I recommend an old fashioned if you like bourbon, 335 00:18:29,971 --> 00:18:31,935 and the bee's knees if you want something a little more lively. 336 00:18:31,936 --> 00:18:34,350 All right, maybe bring him an old fashioned... 337 00:18:34,488 --> 00:18:36,040 - Mm-hmm. - ...and, uh, I'll have 338 00:18:36,143 --> 00:18:39,798 the bee's knees, but no lemon, no honey, three olives. 339 00:18:39,902 --> 00:18:41,107 So, a martini? 340 00:18:41,108 --> 00:18:42,797 No. Martini has vermouth. 341 00:18:42,798 --> 00:18:44,626 I don't want vermouth anywhere near it. 342 00:18:44,729 --> 00:18:46,660 Okay. Double shot of vodka. 343 00:18:46,764 --> 00:18:48,246 - Tito's. - Uh, we don't have Tito's. 344 00:18:48,350 --> 00:18:49,695 This is all we carry. 345 00:18:50,971 --> 00:18:53,452 Oh. They have their own vodka? 346 00:18:53,453 --> 00:18:56,453 Mm, yeah, they have their own everything, ma'am. 347 00:18:56,557 --> 00:18:58,867 Man, we are ranching in the wrong state. 348 00:18:58,971 --> 00:19:00,867 All right, I'll have one of those with soda. 349 00:19:01,005 --> 00:19:03,177 - Thanks. - Sixes and soda. Yes, ma'am. 350 00:19:07,212 --> 00:19:09,040 [Beth clears throat] 351 00:19:13,040 --> 00:19:15,902 Look around you. What do you see? 352 00:19:17,281 --> 00:19:18,971 Well, I see people. 353 00:19:20,315 --> 00:19:22,557 Okay, what don't you see? 354 00:19:23,695 --> 00:19:25,488 Tourists. 355 00:19:26,246 --> 00:19:27,729 Not one tourist. 356 00:19:28,902 --> 00:19:31,936 There's tourists here, honey. We're in a hotel. 357 00:19:36,315 --> 00:19:37,384 Excuse me, sir? 358 00:19:37,488 --> 00:19:38,833 Are you from around here? 359 00:19:38,936 --> 00:19:41,108 No, ma'am. I'm from San Angelo. 360 00:19:41,212 --> 00:19:44,384 Mm-hmm. You up here on vacation? 361 00:19:44,488 --> 00:19:45,867 I'm a cattle buyer, ma'am. 362 00:19:45,971 --> 00:19:47,902 A lot of cattle to buy around here? 363 00:19:48,005 --> 00:19:51,176 There's around two million of them here right now. 364 00:19:51,177 --> 00:19:52,660 So, yes, ma'am. 365 00:19:52,764 --> 00:19:55,177 You're sitting in the cattle capital of the world. 366 00:19:55,281 --> 00:19:56,902 Your cowboy should know that. 367 00:19:58,143 --> 00:20:01,074 See? No tourists. 368 00:20:02,281 --> 00:20:03,833 [Beth] Mm. 369 00:20:04,695 --> 00:20:07,040 Wow. That is a fucking drink. 370 00:20:07,177 --> 00:20:08,970 [bartender] Yeah, I made a judgment call. 371 00:20:08,971 --> 00:20:10,281 I went heavy on the vodka. 372 00:20:10,384 --> 00:20:12,315 You're a smart man. 373 00:20:14,246 --> 00:20:16,350 [chuckling] 374 00:20:16,453 --> 00:20:17,866 What? 375 00:20:17,867 --> 00:20:20,384 What do you got cooking in that big brain of yours? 376 00:20:22,315 --> 00:20:24,040 I'm just thinking. 377 00:20:24,833 --> 00:20:26,695 Honey, you're never just thinking. 378 00:20:29,453 --> 00:20:31,695 Yeah, I don't know yet. 379 00:20:38,557 --> 00:20:40,212 Let's dance. 380 00:20:40,350 --> 00:20:42,488 Honey, I don't see a dance floor. 381 00:20:42,591 --> 00:20:44,212 Well, we'll make our own. 382 00:20:44,315 --> 00:20:45,384 [grunts] Okay. 383 00:20:45,488 --> 00:20:47,212 ♪ The more you roam ♪ 384 00:20:47,315 --> 00:20:48,522 ♪ You'll long for home ♪ 385 00:20:48,626 --> 00:20:52,246 ♪ With every passing mile ♪ 386 00:20:53,246 --> 00:20:56,660 ♪ I guess that's how it's always been ♪ 387 00:20:56,764 --> 00:21:00,143 ♪ Or at least for a long while ♪ 388 00:21:01,833 --> 00:21:05,626 ♪ I guess that's how it's always been ♪ 389 00:21:05,729 --> 00:21:09,833 ♪ Or at least for a long while ♪ 390 00:21:18,591 --> 00:21:20,108 ♪ slow, pensive music ♪ 391 00:21:20,384 --> 00:21:22,798 392 00:21:48,488 --> 00:21:51,040 [horse neighing] 393 00:21:55,419 --> 00:21:56,729 He looks angry. 394 00:21:56,833 --> 00:21:59,212 This son of a bitch was born angry. 395 00:22:01,212 --> 00:22:02,902 I'd tell you to sell him, but... 396 00:22:03,040 --> 00:22:04,867 he might kill whoever we sell him to. 397 00:22:05,005 --> 00:22:07,212 Well, then he's got no business being a stud. 398 00:22:07,315 --> 00:22:09,142 Get the vet to come down here and cut him. 399 00:22:09,143 --> 00:22:11,832 [neighing] 400 00:22:11,833 --> 00:22:14,040 He's gonna try and eat the fence, Lloyd. 401 00:22:14,143 --> 00:22:16,936 If I don't tie him up, he'll try and eat me. 402 00:22:21,315 --> 00:22:22,626 [sighs] 403 00:22:24,695 --> 00:22:26,281 What the hell, Rip? 404 00:22:28,040 --> 00:22:29,350 I know. 405 00:22:29,453 --> 00:22:32,488 Don't believe that bullshit in the newspapers. 406 00:22:32,591 --> 00:22:34,143 Someone caught up to him. 407 00:22:34,246 --> 00:22:36,419 Yeah, it seems that way. 408 00:22:36,522 --> 00:22:39,315 [scoffs] So, we getting in this fight? 409 00:22:39,419 --> 00:22:41,971 Well, if we can figure out who to fight 410 00:22:42,074 --> 00:22:43,832 and how to fight 'em. 411 00:22:43,833 --> 00:22:45,591 Let me tell you something, going to prison 412 00:22:45,729 --> 00:22:47,970 for the rest of our lives doesn't solve anything. 413 00:22:47,971 --> 00:22:49,867 Yeah. 414 00:22:49,971 --> 00:22:51,902 So I guess Kayce's running everything now. 415 00:22:52,040 --> 00:22:54,557 I don't know. I don't know what's gonna happen. 416 00:22:55,557 --> 00:22:57,557 Well, should we be looking for a job? 417 00:22:58,384 --> 00:23:00,694 It can't hurt to see who's hiring. 418 00:23:00,695 --> 00:23:03,177 I've spent my whole life here. 419 00:23:04,281 --> 00:23:06,143 Me, too. 420 00:23:09,591 --> 00:23:12,212 Where's the boy at? 421 00:23:12,315 --> 00:23:13,936 He's in the bunkhouse. 422 00:23:14,971 --> 00:23:17,177 And he ain't taking it so good. 423 00:23:18,729 --> 00:23:20,626 All right. 424 00:23:30,695 --> 00:23:32,626 ♪ melancholy music ♪ 425 00:23:32,902 --> 00:23:35,108 426 00:23:52,419 --> 00:23:54,143 [sighs] 427 00:24:03,695 --> 00:24:05,212 Fuck. 428 00:24:06,729 --> 00:24:08,660 I forgot all about you. 429 00:24:08,764 --> 00:24:10,557 I don't know what to do. 430 00:24:10,695 --> 00:24:14,660 Well, whatever you do, you can't do it here. 431 00:24:14,764 --> 00:24:17,074 You look like you're dressed for court. 432 00:24:17,177 --> 00:24:18,384 Something like that. 433 00:24:18,488 --> 00:24:21,695 I can't leave. I'm still on house arrest. 434 00:24:21,798 --> 00:24:24,005 Summer... 435 00:24:24,108 --> 00:24:27,349 you know there is no such thing as clemency 436 00:24:27,350 --> 00:24:30,039 with an asterisk, right? 437 00:24:30,040 --> 00:24:32,350 He told you house arrest so you would stay with him, 438 00:24:32,453 --> 00:24:34,177 and you were dimwitted enough to do it. 439 00:24:34,281 --> 00:24:37,452 You never bothered to speak to an attorney. 440 00:24:37,453 --> 00:24:39,660 Never bothered to... 441 00:24:39,764 --> 00:24:42,936 look at your own release document. 442 00:24:46,350 --> 00:24:50,177 The one stamped "released." 443 00:24:52,867 --> 00:24:54,522 Wh-Why wouldn't he tell me that? 444 00:24:54,626 --> 00:24:56,797 Well, 445 00:24:56,798 --> 00:25:01,350 in the immortal words of Gus McCrae, 446 00:25:01,453 --> 00:25:03,833 "If a man isn't willing to cheat for a poke, 447 00:25:03,936 --> 00:25:05,383 he doesn't want one bad enough." 448 00:25:05,384 --> 00:25:08,522 - That's my guess, anyway. - So I'm free to go? 449 00:25:08,626 --> 00:25:11,488 You have been free to go, Summer. 450 00:25:12,971 --> 00:25:15,315 And I really wish that you would. 451 00:25:16,246 --> 00:25:18,384 No offense. It's been a hoot. 452 00:25:19,419 --> 00:25:22,212 But it is time to get the fuck out of my house. 453 00:25:22,315 --> 00:25:24,108 I don't have-- 454 00:25:24,212 --> 00:25:27,108 A car? It's not a problem. 455 00:25:27,212 --> 00:25:30,971 We got cowboys and trucks all over the place. 456 00:25:31,108 --> 00:25:33,281 I'm gonna drive you down to the barn, 457 00:25:33,384 --> 00:25:36,108 and you're gonna ask someone there for a ride. 458 00:25:38,246 --> 00:25:40,557 That's the wrong direction. 459 00:25:42,040 --> 00:25:44,315 I'm just getting my stuff. 460 00:25:45,453 --> 00:25:47,522 I'll be in the car. 461 00:25:47,626 --> 00:25:49,281 [door opens] 462 00:25:51,453 --> 00:25:52,833 [door closes] 463 00:25:52,936 --> 00:25:54,798 ♪ tense music ♪ 464 00:25:55,074 --> 00:25:56,936 465 00:25:57,040 --> 00:25:59,143 [engine idling] 466 00:26:02,867 --> 00:26:04,971 [engine revving] 467 00:26:09,695 --> 00:26:12,212 [tires screech] 468 00:26:16,108 --> 00:26:17,971 Your dad once said to me-- 469 00:26:18,074 --> 00:26:20,488 I am not discussing my father with you. 470 00:26:20,591 --> 00:26:23,557 - I know you're hurting, but-- - There is no "but." 471 00:26:23,695 --> 00:26:25,040 You were right the first time, 472 00:26:25,143 --> 00:26:27,729 and I am not discussing him with you. 473 00:26:35,488 --> 00:26:36,591 Okay, bye. 474 00:26:38,315 --> 00:26:40,797 I wish you the best. I do. 475 00:26:40,798 --> 00:26:43,177 And please, will you stop 476 00:26:43,281 --> 00:26:45,074 throwing paint on people's clothes? 477 00:26:45,177 --> 00:26:47,867 What do you think the woman wearing the mink coat does 478 00:26:48,005 --> 00:26:49,626 when you dump a ton of paint on it? 479 00:26:49,729 --> 00:26:51,281 Huh? 480 00:26:51,384 --> 00:26:53,936 She buys another mink coat, you entitled dipshit. 481 00:26:54,040 --> 00:26:56,418 I'm gonna be the bigger person. 482 00:26:56,419 --> 00:26:57,798 Well, yay for you. 483 00:26:57,902 --> 00:26:59,074 I admired your father. 484 00:26:59,177 --> 00:27:00,212 He taught me a lot about this place 485 00:27:00,350 --> 00:27:01,798 and a lot about myself, 486 00:27:01,902 --> 00:27:02,971 and I'm a better person for having known him. 487 00:27:03,074 --> 00:27:05,005 Well, that's not saying much, is it? 488 00:27:11,315 --> 00:27:13,211 I hope you donated your body to science 489 00:27:13,212 --> 00:27:15,211 so doctors can study how big a bitch you are. 490 00:27:15,212 --> 00:27:17,281 Well, I didn't. Close the fucking door. 491 00:27:22,246 --> 00:27:24,591 Whatever you do, don't get in a wreck! 492 00:27:30,971 --> 00:27:32,936 [door opens] 493 00:27:34,143 --> 00:27:35,729 [door closes] 494 00:27:48,660 --> 00:27:51,074 [snoring softly] 495 00:27:52,419 --> 00:27:54,419 [clears throat] 496 00:27:56,798 --> 00:27:59,108 Hey. [grunts] 497 00:27:59,867 --> 00:28:01,798 Carter. 498 00:28:04,626 --> 00:28:06,453 [sighs] 499 00:28:08,384 --> 00:28:11,073 My whole life... 500 00:28:11,074 --> 00:28:14,143 everyone I depend on quits me. 501 00:28:15,971 --> 00:28:19,177 Don't believe what you see in the news. 502 00:28:19,281 --> 00:28:21,073 And nobody quit you. 503 00:28:21,074 --> 00:28:23,557 ♪ gentle, wistful music ♪ 504 00:28:23,660 --> 00:28:26,315 No matter what happens, you always have a place here. 505 00:28:26,453 --> 00:28:28,040 You understand me? 506 00:28:29,453 --> 00:28:31,350 You got a home. 507 00:28:34,350 --> 00:28:36,695 Now, I don't care how long you lay here, 508 00:28:36,798 --> 00:28:38,867 it ain't gonna make you feel any better. 509 00:28:38,971 --> 00:28:41,522 And nowhere in the job description does it say 510 00:28:41,660 --> 00:28:44,660 that you can take a day off 'cause you're feeling down. 511 00:28:45,764 --> 00:28:46,695 So come on. 512 00:28:46,798 --> 00:28:47,971 Cowboy up. 513 00:28:48,074 --> 00:28:49,971 [grunts] We got work to do. 514 00:28:50,246 --> 00:28:52,522 515 00:28:56,143 --> 00:28:58,315 I wanted to be just like him. 516 00:28:59,074 --> 00:29:00,419 Yeah? 517 00:29:01,729 --> 00:29:04,350 I've seen plenty try. 518 00:29:04,488 --> 00:29:06,488 If you do it... 519 00:29:06,591 --> 00:29:08,350 well, you'd be the first. 520 00:29:10,798 --> 00:29:12,246 Come on. 521 00:29:27,936 --> 00:29:29,659 I need a ride. 522 00:29:29,660 --> 00:29:31,557 Yeah? Where? 523 00:29:33,695 --> 00:29:35,350 Airport, I guess. 524 00:29:36,212 --> 00:29:38,108 All right. Come on. 525 00:29:40,626 --> 00:29:42,625 ♪ slow, dramatic music ♪ 526 00:29:42,626 --> 00:29:44,764 527 00:30:03,557 --> 00:30:06,350 528 00:30:26,177 --> 00:30:28,557 [Monica] Oh, baby. 529 00:30:34,936 --> 00:30:36,867 I'm so sorry, baby. 530 00:30:36,971 --> 00:30:39,040 Where's Tate now? 531 00:30:39,177 --> 00:30:41,314 He knows what the news said. 532 00:30:41,315 --> 00:30:43,522 I'm gonna have to stay at the lodge for a while. 533 00:30:43,660 --> 00:30:45,108 There's a lot to go through. 534 00:30:46,040 --> 00:30:47,626 You want me to pack you a bag? 535 00:30:47,729 --> 00:30:49,798 - [door opens] - Please. 536 00:30:49,902 --> 00:30:51,177 [door closes] 537 00:30:53,695 --> 00:30:55,764 You want me to pack one as well? 538 00:30:59,212 --> 00:31:00,694 [sniffles] 539 00:31:00,695 --> 00:31:02,867 Very much. 540 00:31:07,143 --> 00:31:08,488 Let's take a walk, son. 541 00:31:11,936 --> 00:31:14,281 542 00:31:16,867 --> 00:31:18,419 [sighs] 543 00:31:30,626 --> 00:31:32,936 We're just gonna keep walking? 544 00:31:33,040 --> 00:31:34,936 Or are we gonna talk, too? 545 00:31:39,246 --> 00:31:40,590 You know, I never asked you 546 00:31:40,591 --> 00:31:42,833 what you wanted to be when you grow up. 547 00:31:43,764 --> 00:31:45,143 I didn't because... 548 00:31:45,281 --> 00:31:48,488 hell, I don't even know, myself. 549 00:31:48,626 --> 00:31:51,936 I don't have ambition like Beth. 550 00:31:52,040 --> 00:31:54,039 I don't feel the duty that drove my father. 551 00:31:54,040 --> 00:31:57,660 I've never had a job that made me feel whole. 552 00:31:59,384 --> 00:32:01,971 Only your mother does that, and you. 553 00:32:02,074 --> 00:32:03,384 You do that. 554 00:32:06,246 --> 00:32:08,281 So I'm asking you now. 555 00:32:09,108 --> 00:32:10,797 [sighs] 556 00:32:10,798 --> 00:32:13,315 I guess I never really thought about it, either. 557 00:32:13,419 --> 00:32:17,246 I mean, I figured I'd be working the ranch. 558 00:32:17,350 --> 00:32:19,212 I also thought about being a fly-fishing guide, 559 00:32:19,350 --> 00:32:21,350 but that's not much of a career. 560 00:32:21,453 --> 00:32:23,902 Well, it is if it's what you love. 561 00:32:25,522 --> 00:32:28,557 I thought we were gonna talk about Grandpa. 562 00:32:30,143 --> 00:32:33,660 Well, we are. We're talking about his legacy. 563 00:32:33,764 --> 00:32:35,660 And if that's something that you feel compelled 564 00:32:35,764 --> 00:32:37,832 to continue, then I'll... 565 00:32:37,833 --> 00:32:40,522 find a way to make sure that happens. 566 00:32:44,212 --> 00:32:45,660 Is that your job now? 567 00:32:46,522 --> 00:32:49,177 Only if it's your job next. 568 00:32:49,281 --> 00:32:51,867 If that's something that you want. 569 00:32:51,971 --> 00:32:55,936 I mean, I always wanted to work the ranch, 570 00:32:56,040 --> 00:32:59,452 but I'm not sure about running it. 571 00:32:59,453 --> 00:33:01,798 Running it's what got him killed. 572 00:33:03,695 --> 00:33:05,695 ♪ slow, somber music ♪ 573 00:33:05,798 --> 00:33:07,971 Can we just run this? 574 00:33:09,005 --> 00:33:10,798 Maybe. 575 00:33:13,005 --> 00:33:14,074 [sighs] 576 00:33:14,212 --> 00:33:16,557 Is that all we're gonna say about Grandpa? 577 00:33:21,040 --> 00:33:23,591 Is there something you want to say? 578 00:33:25,212 --> 00:33:27,833 I just don't understand why. 579 00:33:32,212 --> 00:33:34,074 There's a lot you don't know, son, 580 00:33:34,177 --> 00:33:37,660 and there's a lot that I can't tell you yet. 581 00:33:38,902 --> 00:33:41,384 Just know this: 582 00:33:41,488 --> 00:33:43,315 You can remember the way he lived, 583 00:33:43,419 --> 00:33:45,556 or you can remember the way he died. 584 00:33:45,557 --> 00:33:48,005 Your heart can't focus on both. 585 00:33:49,453 --> 00:33:52,004 You're gonna have to choose to miss him 586 00:33:52,005 --> 00:33:54,764 or to be mad at him. 587 00:33:58,315 --> 00:34:00,798 I'll miss him, then. 588 00:34:01,695 --> 00:34:03,833 Yeah. Me, too, buddy. 589 00:34:06,315 --> 00:34:08,660 590 00:34:14,281 --> 00:34:15,488 [sniffles] 591 00:34:32,453 --> 00:34:35,453 Jamie. I was very sorry to hear. 592 00:34:35,557 --> 00:34:37,245 He was a hell of a man. 593 00:34:37,246 --> 00:34:39,108 Not making any more like him. 594 00:34:39,212 --> 00:34:40,419 No, they aren't. 595 00:34:40,522 --> 00:34:42,005 Thank you, John. 596 00:34:56,212 --> 00:34:57,660 Are you okay? 597 00:34:58,557 --> 00:35:00,936 I'm getting through. Thank you. 598 00:35:01,074 --> 00:35:03,040 I can cancel your day if you'd like. 599 00:35:03,143 --> 00:35:06,384 I'd rather hide in my day, if you know what I mean. 600 00:35:06,488 --> 00:35:07,764 I do. 601 00:35:07,867 --> 00:35:09,833 You have market equities in five minutes, 602 00:35:09,936 --> 00:35:13,522 the lieutenant governor in his office at 11, 603 00:35:13,626 --> 00:35:16,281 and you address the assembly this afternoon at 3 p.m. 604 00:35:16,384 --> 00:35:17,626 All right. 605 00:35:17,729 --> 00:35:19,591 Thank you. 606 00:35:20,660 --> 00:35:23,212 And your sister is waiting. 607 00:35:23,315 --> 00:35:24,556 Inside? 608 00:35:24,557 --> 00:35:26,074 ♪ slow, suspenseful music ♪ 609 00:35:26,177 --> 00:35:28,384 It didn't feel right to make her wait in the lobby, 610 00:35:28,488 --> 00:35:29,971 under the circumstances. 611 00:35:33,660 --> 00:35:35,971 612 00:35:46,729 --> 00:35:48,764 You're gonna want to close that. 613 00:35:51,246 --> 00:35:53,522 No, I... 614 00:35:53,626 --> 00:35:55,971 I don't think I will. 615 00:36:07,971 --> 00:36:10,040 616 00:36:22,315 --> 00:36:24,107 [grunts] 617 00:36:24,108 --> 00:36:26,177 [Jamie panting] 618 00:36:31,040 --> 00:36:33,281 No. 619 00:36:33,384 --> 00:36:35,005 Look at me. 620 00:36:39,591 --> 00:36:42,177 [panting] 621 00:36:42,315 --> 00:36:44,591 Look at me. 622 00:36:46,557 --> 00:36:48,798 [grunts] 623 00:36:53,764 --> 00:36:57,040 Why can't you look at me, Jamie? 624 00:37:00,005 --> 00:37:02,557 [scoffs] 625 00:37:02,660 --> 00:37:05,040 We both know why, don't we? 626 00:37:13,660 --> 00:37:16,040 Last chance, Jamie. 627 00:37:21,246 --> 00:37:22,384 Okay. 628 00:37:22,522 --> 00:37:25,040 ♪ dark, somber music ♪ 629 00:37:25,177 --> 00:37:27,764 Next time is the last time. 630 00:37:35,764 --> 00:37:40,419 Seeing me will be the last thing you ever do alive. 631 00:37:42,246 --> 00:37:44,764 I swear to God, Jamie... 632 00:37:46,350 --> 00:37:49,626 ...I will be the last thing on this planet 633 00:37:49,729 --> 00:37:53,315 your rotten fucking eyes will ever see. 634 00:37:56,729 --> 00:37:59,419 And I will be smiling. 635 00:38:05,902 --> 00:38:07,591 Pardon us. 636 00:38:07,695 --> 00:38:09,590 No, I don't think I will. 637 00:38:09,591 --> 00:38:12,522 ♪ dark, suspenseful music ♪ 638 00:38:12,626 --> 00:38:13,936 Oh, this is gonna be fun. 639 00:38:14,074 --> 00:38:16,177 It's been pretty fun so far. 640 00:38:20,591 --> 00:38:23,074 [laughing] 641 00:38:26,281 --> 00:38:27,557 Call Capitol Police. 642 00:38:27,660 --> 00:38:29,522 Don't call anyone, Kate. 643 00:38:29,626 --> 00:38:31,729 [Sarah laughing] 644 00:38:33,074 --> 00:38:35,626 [sighs, chuckles] 645 00:38:35,971 --> 00:38:38,143 646 00:38:46,591 --> 00:38:49,763 ♪ quiet, tense music ♪ 647 00:38:49,764 --> 00:38:52,350 [panting] I knew it. I fucking knew it. 648 00:38:52,453 --> 00:38:54,833 [hyperventilating] 649 00:39:03,212 --> 00:39:05,212 [line ringing] 650 00:39:08,108 --> 00:39:10,453 [phone ringing] 651 00:39:11,350 --> 00:39:12,935 I'm on my way back. 652 00:39:12,936 --> 00:39:15,833 I took the liberty of looking myself. 653 00:39:16,833 --> 00:39:19,143 It was him. 654 00:39:19,246 --> 00:39:21,315 He didn't even deny it. 655 00:39:22,108 --> 00:39:24,350 He just stared at the fucking floor. 656 00:39:24,453 --> 00:39:27,108 He couldn't even muster up a fucking lie. 657 00:39:27,902 --> 00:39:30,625 He wouldn't look me in the eye, Kayce. 658 00:39:30,626 --> 00:39:33,040 Let me rephrase that. 659 00:39:34,212 --> 00:39:36,040 He couldn't. 660 00:39:38,143 --> 00:39:40,833 [ragged inhale] 661 00:39:43,143 --> 00:39:44,695 Well, he didn't do it alone. 662 00:39:44,833 --> 00:39:47,143 You know who could look me in the eye? 663 00:39:47,246 --> 00:39:50,625 That fucking viper who lays in his bed every night. 664 00:39:50,626 --> 00:39:52,522 I'm gonna make some phone calls. 665 00:39:52,660 --> 00:39:54,660 I'll see you at the ranch. 666 00:39:58,522 --> 00:40:00,798 [line ringing] 667 00:40:02,143 --> 00:40:04,488 [phone ringing] 668 00:40:04,591 --> 00:40:07,314 Frog Man. Long time. What's shaking, man? 669 00:40:07,315 --> 00:40:09,522 How y'all talking black work these days? 670 00:40:09,626 --> 00:40:11,040 You got a problem? 671 00:40:11,143 --> 00:40:12,212 Yeah. 672 00:40:12,350 --> 00:40:13,935 I'm gonna text you an app to download. 673 00:40:13,936 --> 00:40:16,005 Transfer your contacts and call me from it. 674 00:40:19,177 --> 00:40:21,212 675 00:40:27,902 --> 00:40:29,212 You stay here. 676 00:40:42,488 --> 00:40:44,005 You okay? 677 00:40:44,108 --> 00:40:46,487 Yeah, I just have to download something for work. 678 00:40:46,488 --> 00:40:48,384 Kayce, you're bleeding. 679 00:40:48,488 --> 00:40:50,108 I'm okay. 680 00:40:50,212 --> 00:40:52,040 No, you're not. 681 00:40:55,005 --> 00:40:57,074 I'll see you at the ranch, baby. 682 00:41:11,764 --> 00:41:13,626 - What's wrong? - [sighs] 683 00:41:15,419 --> 00:41:18,246 When your father gets quiet, that's when you talk to him. 684 00:41:19,867 --> 00:41:22,660 When he's alone, that's when you force him to be with you. 685 00:41:23,488 --> 00:41:25,936 We can't let this take him from us, Tate. 686 00:41:33,591 --> 00:41:34,971 [line ringing] 687 00:41:41,419 --> 00:41:43,212 [line ringing] 688 00:41:44,108 --> 00:41:45,556 What's going on, brother? 689 00:41:45,557 --> 00:41:47,522 - You hear about my father? - No. I just got back 690 00:41:47,626 --> 00:41:49,383 in the country last night. What happened? 691 00:41:49,384 --> 00:41:51,557 They said it was suicide. 692 00:41:51,660 --> 00:41:53,108 Damn. 693 00:41:53,867 --> 00:41:54,936 I'm sorry. 694 00:41:55,040 --> 00:41:56,626 Ain't what it was. 695 00:41:57,488 --> 00:41:59,591 You know who's doing that kind of work these days? 696 00:41:59,695 --> 00:42:02,384 What, stateside? Man, I don't know. 697 00:42:02,488 --> 00:42:06,177 I mean, EMRS out of Houston does some really dirty shit. 698 00:42:06,281 --> 00:42:09,212 You know, corporate espionage, intel, 699 00:42:09,315 --> 00:42:12,073 evidence planting, asset infiltration and agitation. 700 00:42:12,074 --> 00:42:16,488 Now there's a bunch of ex-company guys, 701 00:42:16,591 --> 00:42:18,763 you know, but they, uh, 702 00:42:18,764 --> 00:42:20,315 they haven't armed the contracts. 703 00:42:20,453 --> 00:42:22,177 A bunch of them in Ukraine. 704 00:42:22,315 --> 00:42:24,177 You know, I don't think they'd do something that high-profile. 705 00:42:24,315 --> 00:42:27,798 I mean, that's a $40, $50 million dollar hit right there. 706 00:42:27,902 --> 00:42:30,177 You got any names? 707 00:42:30,281 --> 00:42:31,763 Any company guys we used to roll with? 708 00:42:31,764 --> 00:42:33,107 Let me make some calls. 709 00:42:33,108 --> 00:42:35,660 All right, but listen, brother. 710 00:42:35,764 --> 00:42:38,143 You be real careful sniffing around these fuckers. 711 00:42:38,281 --> 00:42:40,695 - And I mean real careful. - Appreciate it, man. 712 00:42:40,798 --> 00:42:43,108 You hang in there. I'll get back to you. 713 00:42:51,522 --> 00:42:54,143 [Ellis] I am very sorry for your loss, Jamie. 714 00:42:54,971 --> 00:42:56,005 Thank you. 715 00:42:56,143 --> 00:43:00,107 And, while tragic, it... 716 00:43:00,108 --> 00:43:02,488 it does present new opportunities for us, 717 00:43:02,591 --> 00:43:05,832 depending on how the estate decides to operate the ranch. 718 00:43:05,833 --> 00:43:08,419 The estate cannot afford the ranch. 719 00:43:08,522 --> 00:43:10,591 Best thing for the ranch-- if it's put to a use 720 00:43:10,695 --> 00:43:13,246 that benefits the community 721 00:43:13,384 --> 00:43:15,246 and your plans accomplish that. 722 00:43:15,384 --> 00:43:17,212 I'll be seeing the lieutenant governor 723 00:43:17,315 --> 00:43:18,729 to reinstate the lease, 724 00:43:18,833 --> 00:43:20,832 which Governor Dutton had no authority to negate, 725 00:43:20,833 --> 00:43:22,419 as your lawsuit states. 726 00:43:22,522 --> 00:43:24,522 Since the lease predated the ranch 727 00:43:24,626 --> 00:43:27,764 being placed in a land trust, my office will begin proceedings 728 00:43:27,902 --> 00:43:30,384 to negate the land trustee restrictions. 729 00:43:30,488 --> 00:43:31,833 Do you have a timeline? 730 00:43:32,660 --> 00:43:34,659 I need to subpoena John Dutton's will. 731 00:43:34,660 --> 00:43:37,833 I'm certain that it was changed since I drafted it. 732 00:43:37,936 --> 00:43:40,384 And will the estate contest it? I'm sure. 733 00:43:40,488 --> 00:43:44,142 How long can they afford to fight? Not long. 734 00:43:44,143 --> 00:43:47,832 But Beth is resourceful, if nothing else, 735 00:43:47,833 --> 00:43:50,074 and she will think of something we haven't 736 00:43:50,177 --> 00:43:52,419 to complicate this to some degree. 737 00:43:52,557 --> 00:43:56,557 Cautiously, I would say a year to return to construction. 738 00:43:56,660 --> 00:43:59,419 I don't think they can afford to fight much longer than that. 739 00:44:00,212 --> 00:44:03,108 And how long to reinstate the lease? 740 00:44:03,936 --> 00:44:05,315 Well, I can have the lease reinstated 741 00:44:05,453 --> 00:44:06,453 by the end of the week. 742 00:44:06,557 --> 00:44:08,281 You can continue the planning phase 743 00:44:08,384 --> 00:44:10,626 of operations immediately. 744 00:44:12,936 --> 00:44:16,108 Well, that is fantastic news. 745 00:44:17,867 --> 00:44:19,522 Thank you. 746 00:44:20,902 --> 00:44:22,488 The state of Montana looks forward 747 00:44:22,591 --> 00:44:24,453 to a long relationship with your company, Ellis. 748 00:44:26,384 --> 00:44:29,108 Uh, will there be a special election 749 00:44:29,212 --> 00:44:30,867 for the governor's office? 750 00:44:32,005 --> 00:44:33,315 There will. 751 00:44:35,108 --> 00:44:37,866 We would be very supportive of you, 752 00:44:37,867 --> 00:44:40,074 should you choose to run, Jamie. 753 00:44:40,936 --> 00:44:43,764 Thank you. That's the plan. 754 00:44:46,626 --> 00:44:48,143 I'll catch up. 755 00:44:48,281 --> 00:44:51,315 The attorney general and I have some specifics to mull over. 756 00:44:53,108 --> 00:44:55,522 - I'll meet you at the office. - Mm-hmm. 757 00:44:59,212 --> 00:45:00,695 [sighs] 758 00:45:02,660 --> 00:45:03,660 She knows. 759 00:45:03,764 --> 00:45:05,832 She believes. 760 00:45:05,833 --> 00:45:08,660 If he'd fallen off a building or drowned in a river, 761 00:45:08,764 --> 00:45:10,488 she'd still think that you did it. 762 00:45:10,626 --> 00:45:12,005 [chuckles softly] 763 00:45:12,143 --> 00:45:15,177 If he had cancer, she'd find a way to blame it on you. 764 00:45:16,350 --> 00:45:17,902 No. 765 00:45:18,798 --> 00:45:20,557 You've won, Jamie. 766 00:45:23,040 --> 00:45:25,350 The kingdom is yours. 767 00:45:26,246 --> 00:45:30,384 And kings don't wallow. 768 00:45:31,522 --> 00:45:35,591 Kings feast on the bounty of their conquests. 769 00:45:40,177 --> 00:45:41,729 So, feast. 770 00:45:47,936 --> 00:45:49,798 [sighs] 771 00:46:00,936 --> 00:46:02,866 [both panting] 772 00:46:02,867 --> 00:46:05,212 - [fabric rips] - [gasps softly] 773 00:46:06,177 --> 00:46:08,005 [moaning] 774 00:46:20,557 --> 00:46:22,350 I don't even know why I'm crying. 775 00:46:23,246 --> 00:46:26,005 You know, in two generations, your job won't even exist. 776 00:46:26,108 --> 00:46:27,557 You know that? 777 00:46:27,660 --> 00:46:30,384 Summer, you know who, uh, John Deere is? 778 00:46:31,074 --> 00:46:33,626 - Tractors. - Mm-hmm. 779 00:46:33,729 --> 00:46:35,729 A hundred and fifty years ago, they made wagons, 780 00:46:35,867 --> 00:46:37,557 and they were smart enough to know 781 00:46:37,695 --> 00:46:39,143 when the engine was invented 782 00:46:39,246 --> 00:46:41,040 that the horse was done pulling people around. 783 00:46:41,143 --> 00:46:43,143 So were they. 784 00:46:43,246 --> 00:46:45,212 So they started making tractors. 785 00:46:46,315 --> 00:46:47,453 Still do. 786 00:46:47,591 --> 00:46:50,246 They rolled with the changes. 787 00:46:51,246 --> 00:46:54,074 I guess we're just gonna have to do the same, too. 788 00:47:03,867 --> 00:47:05,936 - [engine idling] - [jet engines whirring] 789 00:47:06,040 --> 00:47:07,280 It's a shame. 790 00:47:07,281 --> 00:47:11,177 Watching you work-- I'll miss seeing it. 791 00:47:12,108 --> 00:47:14,488 Yeah, well, I'll miss doing it someday, too. 792 00:47:18,143 --> 00:47:20,315 ♪ gentle, hopeful music ♪ 793 00:47:20,660 --> 00:47:22,660 794 00:47:44,143 --> 00:47:46,453 795 00:47:49,177 --> 00:47:51,040 [horse chuffs] 796 00:48:11,971 --> 00:48:14,074 797 00:48:32,315 --> 00:48:34,591 798 00:48:54,315 --> 00:48:56,040 Y'all ready? 799 00:48:57,177 --> 00:48:58,074 Yes, sir. 800 00:48:58,177 --> 00:49:00,176 Let's go to work. 801 00:49:00,177 --> 00:49:02,660 802 00:49:17,143 --> 00:49:19,177 803 00:49:30,557 --> 00:49:32,315 ♪ dramatic music ♪ 804 00:49:32,660 --> 00:49:34,695 805 00:50:08,143 --> 00:50:11,177 52440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.