All language subtitles for Video_7-_Leonardo_Ai__Vs_Midjourney__Output_2-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:03,466
très vite, j'enregistrais une vidéo autour
2
00:00:03,466 --> 00:00:04,766
tu connais différentes idées
3
00:00:04,766 --> 00:00:06,266
créer différentes idées d'image
4
00:00:06,266 --> 00:00:08,066
et je voulais en fait comparer
5
00:00:08,333 --> 00:00:10,500
la sortie de Leonardo
6
00:00:10,500 --> 00:00:13,133
IA versus mi-parcours pour la photographie de stock
7
00:00:13,133 --> 00:00:13,866
je pense
8
00:00:13,866 --> 00:00:15,800
ce serait une petite expérience sympa que tu
9
00:00:15,800 --> 00:00:17,133
je peux voir, euh
10
00:00:17,133 --> 00:00:19,266
et vous pouvez en quelque sorte faire l'expérience par vous-même
11
00:00:19,733 --> 00:00:22,333
et alors allons-y et utilisons une photo que nous avons
12
00:00:22,333 --> 00:00:25,733
c'est haut de gamme ici, c'est une photo de champignons crus
13
00:00:25,733 --> 00:00:27,000
Je pense que c'est une très bonne image
14
00:00:27,000 --> 00:00:28,200
créé à mi-parcours
15
00:00:28,200 --> 00:00:31,100
Je vais littéralement prendre exactement la même chose
16
00:00:31,400 --> 00:00:33,666
copiez l'invite et collez-la ici
17
00:00:33,666 --> 00:00:35,866
et assurez-vous simplement que les mêmes paramètres sont appliqués
18
00:00:35,866 --> 00:00:37,200
alors je vais aller ici
19
00:00:37,200 --> 00:00:39,366
Je vais sélectionner le paramètre de photographie d'archives
20
00:00:39,366 --> 00:00:40,800
j'irai par ici
21
00:00:40,800 --> 00:00:42,366
Ă la place d'une assiette de champignons cuits
22
00:00:42,366 --> 00:00:44,766
Je vais juste taper brut parce que l'autre était brut
23
00:00:44,766 --> 00:00:46,866
donc pour faire une comparaison juste, euh
24
00:00:46,866 --> 00:00:48,266
nous aurons un ratio de 1 pour 1
25
00:00:48,266 --> 00:00:49,600
de la même manière que celui-ci l'a fait
26
00:00:49,866 --> 00:00:52,100
et la qualité
27
00:00:52,100 --> 00:00:55,366
Je veux dire, nous avons un contraste sélectionné de qualité
28
00:00:55,366 --> 00:00:56,866
nous allons simplement le laisser réglé sur moyen
29
00:00:56,866 --> 00:00:58,666
Je veux dire, bien sûr, nous pouvons le changer
30
00:00:58,700 --> 00:01:00,400
mais allons-y et cliquons sur Générer ici
31
00:01:00,400 --> 00:01:03,666
et voyez quel genre de générations cela donne
32
00:01:03,666 --> 00:01:06,566
pour comparer et tu verras, euh
33
00:01:06,566 --> 00:01:08,800
il n'y a pas un seul logiciel qui soit radicalement différent
34
00:01:08,800 --> 00:01:10,133
tout dépend de la façon dont tu manipules
35
00:01:10,133 --> 00:01:12,900
comment contrôlez-vous ce logiciel spécifique euh
36
00:01:12,900 --> 00:01:14,500
nous utilisons Leonardo Aquino
37
00:01:14,500 --> 00:01:16,433
Bobine de photos Excel
38
00:01:16,566 --> 00:01:20,366
et style prédéfini de photo de stock sur le que vous savez
39
00:01:20,366 --> 00:01:22,833
arrêter le réglage de la photo donc c'est vraiment
40
00:01:22,966 --> 00:01:24,466
tu sais, nous verrons comment ça se passe
41
00:01:24,466 --> 00:01:25,300
mais tu pouvais voir ici
42
00:01:25,300 --> 00:01:28,200
quand j'ai créé ces images de champignons
43
00:01:28,333 --> 00:01:30,300
c'était l'un d'entre eux, ok
44
00:01:30,300 --> 00:01:32,533
c'était l'un d'entre eux, n'est-ce pas
45
00:01:32,533 --> 00:01:34,000
c'était l'un d'entre eux
46
00:01:34,000 --> 00:01:37,133
et vous avez en quelque sorte une idée de leur apparence
47
00:01:37,133 --> 00:01:38,766
alors allons-y, je
48
00:01:38,766 --> 00:01:40,466
ceux-ci sont à peu près terminés
49
00:01:40,700 --> 00:01:42,266
et vous pouvez en quelque sorte voir le résultat
50
00:01:42,266 --> 00:01:44,000
donc c'est clairement une sortie différente
51
00:01:44,000 --> 00:01:46,900
c'est une image de très haute qualité ici
52
00:01:47,000 --> 00:01:49,500
concept différent, je dois probablement le faire
53
00:01:49,500 --> 00:01:52,466
si je voulais vraiment correspondre Ă ce look
54
00:01:52,466 --> 00:01:54,466
Je dois dire vue Ă vol d'oiseau
55
00:01:54,700 --> 00:01:57,033
champignons crus cuits champignons crus
56
00:01:57,066 --> 00:01:57,733
peut-ĂŞtre mĂŞme
57
00:01:57,733 --> 00:02:00,733
dis quel genre de champignons je veux dans une assiette euh
58
00:02:00,733 --> 00:02:01,366
donc tu sais
59
00:02:01,366 --> 00:02:02,533
c'est différent tu sais
60
00:02:02,533 --> 00:02:04,500
des idées mais en termes de qualité, c'est vrai
61
00:02:04,500 --> 00:02:06,700
si tu ne penses pas à l'image réelle
62
00:02:06,700 --> 00:02:07,600
mais regarde la qualité
63
00:02:07,600 --> 00:02:09,566
que l'attention portée aux détails
64
00:02:09,600 --> 00:02:11,366
les caractéristiques du champignon
65
00:02:11,500 --> 00:02:13,800
ce n'est vraiment pas très différent, n'est-ce pas
66
00:02:13,800 --> 00:02:14,566
Je veux dire tu as
67
00:02:14,566 --> 00:02:17,066
tu as un peu de saletĂ© sur ces champignons juste lĂ
68
00:02:17,066 --> 00:02:18,600
tu as le petit euh
69
00:02:18,600 --> 00:02:20,866
tu connais les caractéristiques du champignon
70
00:02:20,866 --> 00:02:21,900
Je ne sais pas comment tu appelles ça
71
00:02:21,900 --> 00:02:23,766
mais comment se forme le champignon
72
00:02:23,933 --> 00:02:25,333
euh l'assiette
73
00:02:25,333 --> 00:02:26,933
le plat est assez similaire
74
00:02:26,933 --> 00:02:28,666
il n'y a rien de trop fou à ça
75
00:02:28,666 --> 00:02:31,300
donc tu ne peux pas, ça va plus loin pour expliquer
76
00:02:31,300 --> 00:02:31,666
mon point
77
00:02:31,666 --> 00:02:34,866
c'est qu'on ne peut pas vraiment se tromper avec certaines images
78
00:02:34,866 --> 00:02:36,333
de Léonard ou
79
00:02:36,333 --> 00:02:38,466
Ă€ mi-parcours, c'est plus juste une question de personne
80
00:02:38,466 --> 00:02:39,800
qui contrĂ´le l'image
81
00:02:39,800 --> 00:02:42,566
par opposition ou contrĂ´lant le logiciel
82
00:02:42,566 --> 00:02:45,100
contrairement au logiciel lui-mĂŞme
83
00:02:45,100 --> 00:02:46,900
parce qu'Ă ce stade du jeu
84
00:02:46,900 --> 00:02:48,700
que ce soit Leonardo, que ce soit Ă mi-chemin
85
00:02:48,700 --> 00:02:50,266
ce sont tous les deux des outils très phénoménaux
86
00:02:50,266 --> 00:02:51,366
et ils fonctionnent très bien
6303