Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,842
SUBTITLES: A. KNYAZEVA, O. SUSLINA, N. PETRULEVICH,
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,342
A. TOLOKEVICH, L. NESTERENKO
3
00:00:06,362 --> 00:00:08,722
- Expect to be invited.- thanks.
4
00:00:18,483 --> 00:00:23,322
- Ksyusha, that's why you're so nervous? Everything will be fine.
5
00:00:24,482 --> 00:00:28,042
"I don't know. I don't think it will work out again.
6
00:00:29,682 --> 00:00:31,803
"Oh, what makes you think that?
7
00:00:33,122 --> 00:00:36,282
"I can feel it. - Ksenia Valeryevna, let's go.
8
00:00:39,002 --> 00:00:41,202
"I'll go with you." "No, don't do that.
9
00:00:53,042 --> 00:00:54,283
"Get dressed."
10
00:01:15,242 --> 00:01:19,202
I'm very sorry, but I'm not pregnant. We can try again to do
11
00:01:19,282 --> 00:01:22,402
IVF, but in a few months.
12
00:01:23,842 --> 00:01:26,402
"Once again, yes.
13
00:01:28,082 --> 00:01:31,682
I've already done it twice - it doesn't take root.
14
00:01:32,882 --> 00:01:40,522
Three miscarriages. You can do it again. I'll wait a little longer, then I'll wait a little longer.
15
00:01:40,843 --> 00:01:44,402
Only I can't do this anymore! "Calm down, please.
16
00:01:44,482 --> 00:01:48,442
"I can't do this anymore!" I can't do this!
17
00:01:52,842 --> 00:01:54,483
INTENSE MUSIC
18
00:02:28,002 --> 00:02:31,002
AN EXPRESSIVE SONG IN ENGLISH
19
00:03:23,842 --> 00:03:25,642
-hello!- hello!
20
00:03:31,242 --> 00:03:35,482
I just wanted to say thank you. "Come on, did I hear you correctly?"
21
00:03:38,162 --> 00:03:40,882
- Yes, Dasha returned the child. Thanks.
22
00:03:42,442 --> 00:03:44,521
"Your gratitude knows no bounds.
23
00:03:46,802 --> 00:03:50,242
"What was I supposed to do?" "I don't know what I'm supposed to do
24
00:03:50,322 --> 00:03:52,761
for saving your child and ex-wife.
25
00:03:55,361 --> 00:03:57,562
A bottle, probably, at least.
26
00:03:58,722 --> 00:04:00,202
"Or sex."
27
00:04:03,441 --> 00:04:07,362
"Is that a suggestion or a threat?" "It's a statement of fact.
28
00:04:07,562 --> 00:04:10,842
You're helping me because you're looking forward to a relationship,
29
00:04:10,922 --> 00:04:13,282
which should not exist.
30
00:04:14,961 --> 00:04:18,962
-You know, Artyom Alexandrovich, there are some things that should not be allowed to happen.
31
00:04:19,042 --> 00:04:22,921
maybe, but they still happen. "Thanks, I'll keep that in mind.
32
00:04:23,922 --> 00:04:26,242
"By the way, relationships aren't just about sex.
33
00:04:26,642 --> 00:04:29,442
Although how do you know, you were in prison.
34
00:04:30,362 --> 00:04:32,482
There's not much to it.
35
00:04:37,122 --> 00:04:39,561
"Will he ever come or not?"!
36
00:04:42,241 --> 00:04:43,962
"So you're going?"
37
00:05:08,482 --> 00:05:09,841
"Hey, hey!
38
00:05:10,041 --> 00:05:12,481
So, Lera...
39
00:05:18,121 --> 00:05:20,121
Lera... Lera, wait!
40
00:05:34,801 --> 00:05:36,481
"Wait a minute.- what?
41
00:05:36,561 --> 00:05:37,641
"Wait a minute.
42
00:05:39,721 --> 00:05:42,241
The session is over.- no.
43
00:05:43,682 --> 00:05:47,162
"If you want to continue , make an appointment with me.
44
00:05:49,042 --> 00:05:50,161
"You idiot!
45
00:05:52,082 --> 00:05:53,441
Sorry.
46
00:06:04,161 --> 00:06:08,642
- Chef, everything is as ordered: salad, cheesecakes... I'll make you some coffee."
47
00:06:08,722 --> 00:06:10,842
"Yeah." - Katya went to the Institute,
48
00:06:10,922 --> 00:06:14,322
he'll have breakfast on the way. Dr. Kuznetsova called you
49
00:06:14,402 --> 00:06:18,001
from the clinic of artificial insemination, asked to accept
50
00:06:18,081 --> 00:06:20,321
I made an appointment for her patient at 11: 00.
51
00:06:22,442 --> 00:06:26,521
"I need the phone number of the security guard who was a witness at my trial.
52
00:06:26,601 --> 00:06:29,161
"Will they give it to me?"- no.
53
00:06:29,761 --> 00:06:32,801
"So how do I get it?" "Think of something:
54
00:06:32,882 --> 00:06:37,841
hack, steal. You're smart. "You want me to hack the court?"
55
00:06:38,922 --> 00:06:42,521
It's the same old-fashioned place, with typewriters and folders. How do I do this?
56
00:06:42,681 --> 00:06:45,121
"So you'll hack a typewriter."
57
00:06:47,082 --> 00:06:48,121
- OK.
58
00:06:55,562 --> 00:06:58,282
-Do you think that you can come with a gift like that, and that's all?
59
00:06:58,362 --> 00:07:02,321
"No, I wanted to apologize for trying to take custody of him...
60
00:07:02,401 --> 00:07:06,442
Hi! ...without consulting you. I meant well.
61
00:07:07,041 --> 00:07:10,401
This is for you. A valuable item. Hold.
62
00:07:10,801 --> 00:07:13,481
Here you go." -What did we say about
63
00:07:13,561 --> 00:07:16,001
strangers? - Well, this is manipulation.
64
00:07:16,081 --> 00:07:20,482
- Manipulation - come with a gift and pretend to be a caring relative.
65
00:07:20,561 --> 00:07:24,561
"Dasha, if you'll let me - "" Have you come to apologize?"
66
00:07:24,641 --> 00:07:27,201
- yes. "You apologized." Goodbye.
67
00:07:27,281 --> 00:07:29,721
Let's walk. - Dasha, but...
68
00:07:29,801 --> 00:07:31,601
"The elevator doesn't take long.
69
00:07:33,401 --> 00:07:34,761
Let's walk.
70
00:07:40,641 --> 00:07:45,801
-My husband and I tried the traditional way at first, now too
71
00:07:45,881 --> 00:07:51,641
we're trying. Then there was IVF, miscarriages at an early stage.
72
00:07:51,721 --> 00:07:52,882
Then...
73
00:07:55,201 --> 00:07:58,121
In general, I was told that this is psychosomatic.
74
00:07:58,921 --> 00:08:00,481
I've reached out to you.
75
00:08:08,081 --> 00:08:10,961
And here I think, if IVF does not help...
76
00:08:11,401 --> 00:08:15,122
You're just a psychologist. -I am a psychologist-gynecologist.
77
00:08:15,681 --> 00:08:18,361
A very rare specialty. You are very lucky.
78
00:08:18,441 --> 00:08:20,762
Maybe you just don't like your husband, Ksenia?
79
00:08:21,921 --> 00:08:24,481
"I don't understand." -Very simple direct question:
80
00:08:24,921 --> 00:08:26,961
do you like it or not? "Of course I do.
81
00:08:27,041 --> 00:08:30,401
I have a wonderful Roofing material. "How wonderful he is,
82
00:08:30,481 --> 00:08:33,761
if he doesn't try? - On the contrary, every day,
83
00:08:33,841 --> 00:08:38,001
sometimes even more often if I don't have to go to work.
84
00:08:38,081 --> 00:08:40,161
"So he wants kids?"- yes.
85
00:08:40,241 --> 00:08:45,242
"And you?" "I'm trying. If I don't work,
86
00:08:45,322 --> 00:08:49,801
I can do it in the evening or in the morning, if it's after seven.
87
00:08:50,281 --> 00:08:56,921
In general, this is very important for men, they should feel loved.
88
00:08:58,481 --> 00:09:01,401
-How long do you have an average act lasts?
89
00:09:03,201 --> 00:09:06,801
-I do not know, like everyone else, probably. "What do you think everyone does?"
90
00:09:08,681 --> 00:09:10,761
"Five, six minutes, ten.
91
00:09:12,521 --> 00:09:15,161
"Come to my place with your husband at six o'clock in the evening,
92
00:09:15,241 --> 00:09:19,161
I need to talk to both of you." The session will be long - about four hours,
93
00:09:19,241 --> 00:09:20,441
maybe longer.
94
00:09:21,082 --> 00:09:23,321
Matvey, I've eaten!
95
00:09:29,081 --> 00:09:30,721
THE PHONE RINGS
96
00:09:32,161 --> 00:09:33,801
"I'll be right back."
97
00:09:38,681 --> 00:09:39,721
Hi!
98
00:09:41,361 --> 00:09:44,281
Yes, Dasha, I just finished a couple of classes.
99
00:09:44,521 --> 00:09:45,961
Are you all right?"
100
00:09:46,561 --> 00:09:50,161
"Just tell me, did he do this?" It was your brother who tried
101
00:09:50,241 --> 00:09:51,681
take my child away from me?
102
00:09:52,281 --> 00:09:57,841
"Why, Dash, he couldn't have. Well, Artyom happens sometimes.
103
00:09:57,921 --> 00:10:00,081
cattle, but not that much.
104
00:10:00,161 --> 00:10:04,201
You know that. On the contrary, he was very worried about you.
105
00:10:04,281 --> 00:10:08,521
- Was Artyom worried? Are we talking about the same person at all?
106
00:10:10,841 --> 00:10:14,001
"He loves you, Dasha. "Yes,I understand.
107
00:10:14,081 --> 00:10:17,761
I know he's your brother, but please tell him,
108
00:10:17,841 --> 00:10:21,801
what if he tries something like that again?,
109
00:10:22,881 --> 00:10:25,841
I'll just kill him. "For now."
110
00:10:36,161 --> 00:10:37,920
-And throw it right in the center.
111
00:10:57,120 --> 00:10:59,800
DYNAMIC SONG IN ENGLISH
112
00:11:22,401 --> 00:11:25,761
"We didn't mix anything up?" Are you sure this is a psychologist's office?
113
00:11:25,841 --> 00:11:28,761
-In general, everything was different in the morning.
114
00:11:28,841 --> 00:11:32,640
-My friends, this is the task... It's just the two of you here
115
00:11:32,720 --> 00:11:37,081
and you have sex for exactly four hours, but you don't try to get pregnant,
116
00:11:37,161 --> 00:11:39,601
you just have fun.
117
00:11:41,120 --> 00:11:44,481
"I see, a sick man. Ksenia, let's go.
118
00:11:44,561 --> 00:11:47,721
"You can go, but you've come to me with a problem, and I know,
119
00:11:47,801 --> 00:11:50,481
how to solve it. If you don't want children, all the best!
120
00:11:50,561 --> 00:11:53,721
You will be honorary members of the Childfree Club.
121
00:12:00,360 --> 00:12:03,080
- I wonder how you want to solve our problem?
122
00:12:03,160 --> 00:12:06,160
You don't think my wife and I have anywhere to have sex, do you?
123
00:12:06,481 --> 00:12:09,761
Or do you have any doubts that we are actually doing this?
124
00:12:10,201 --> 00:12:13,680
-There is no doubt about the fact itself, but yes, about the quality.
125
00:12:16,880 --> 00:12:21,201
"I didn't say anything at all. On the contrary, she said that you and I have
126
00:12:21,281 --> 00:12:25,841
everything is better than most. And the neighbors are jealous sometimes.
127
00:12:26,601 --> 00:12:30,081
- So show the master class. Mine are also bored at work.
128
00:12:30,800 --> 00:12:34,681
"Excuse me, but what is your job?" Stand with a candle, right?
129
00:12:34,761 --> 00:12:38,360
Control the quality? "Not with a candle, but with a stopwatch.
130
00:12:39,200 --> 00:12:42,241
Today we are working on the result. Four o'clock sharp.
131
00:12:45,201 --> 00:12:50,320
If it turns out-50% discount. "Do we have to do this in front of you?"
132
00:12:53,201 --> 00:12:57,041
"It won't give me any pleasure." If you want, I can call an assistant.
133
00:12:57,640 --> 00:12:59,401
"No need, thank you.
134
00:13:03,720 --> 00:13:05,121
KSENIA LAUGHS
135
00:13:06,000 --> 00:13:08,001
Why are you laughing?
136
00:13:11,121 --> 00:13:15,241
It's funny, isn't it? You tell me, is this normal?
137
00:13:15,961 --> 00:13:19,800
Is there something I don't understand? That's okay, right? This is complete nonsense -
138
00:13:20,120 --> 00:13:22,840
having sex in a psychologist's office.
139
00:13:22,920 --> 00:13:25,880
Let's go to Red Square and get laid right there.
140
00:13:25,960 --> 00:13:30,201
- Tolya, listen, what if it works?
141
00:13:31,320 --> 00:13:34,240
Well, suddenly. "What will work?"
142
00:13:34,320 --> 00:13:37,000
This is the highest form of idiocy, you know.
143
00:13:37,080 --> 00:13:39,920
- Tolechka, please, we don't lose anything.
144
00:13:40,201 --> 00:13:42,801
- Some water. "I'm sorry, Mr. Specialist,
145
00:13:42,881 --> 00:13:47,720
Let me ask you, how did you come up with all this?
146
00:13:48,040 --> 00:13:51,000
-When the doctor says that appendicitis should be cut out,
147
00:13:51,081 --> 00:13:54,681
you ask too: "How did you come up with this idea?"
148
00:13:54,761 --> 00:13:55,880
"Please."
149
00:13:58,360 --> 00:14:00,001
We want children, don't we?
150
00:14:03,800 --> 00:14:05,761
IN A WHISPER: "I can't." "Please."
151
00:14:11,760 --> 00:14:13,201
in voice: Well okay.
152
00:14:14,560 --> 00:14:16,761
Well, to hell with you.
153
00:14:20,120 --> 00:14:21,481
ROCK BALLAD
154
00:14:21,561 --> 00:14:26,360
"Will this work?" Romantic? Make yourself at home.
155
00:14:28,960 --> 00:14:32,961
And, my friends, just a mattress. The table is for me.
156
00:14:45,280 --> 00:14:48,160
"Chief, do I have to sit here while they're there?"..
157
00:14:49,121 --> 00:14:53,120
Maybe they'll be uncomfortable somehow. "They'll be uncomfortable anyway.
158
00:14:53,960 --> 00:14:57,441
But you can go if you want. Did you do what I asked you to do?"
159
00:14:58,640 --> 00:15:03,920
"There's nothing here. I think maybe we should ask the Investigative Committee.
160
00:15:04,040 --> 00:15:09,440
"Ask the Investigative Committee. "I meant, maybe you'd like to go somewhere else."
161
00:15:09,520 --> 00:15:13,120
ask, find out through friends, through connections, or through your father,
162
00:15:13,200 --> 00:15:17,240
for example? - Matyush, here's 500 rubles for you.
163
00:15:17,320 --> 00:15:20,280
Buy a chocolate bar so they won't be offended, and go find out.
164
00:15:20,360 --> 00:15:24,080
If you want-in the office where he worked, you want - in the Investigative Committee.
165
00:15:24,160 --> 00:15:26,880
Anywhere. I need his address. "All right, I'll do it.
166
00:15:29,240 --> 00:15:32,760
That's it, I ran. "Come on."
167
00:15:51,520 --> 00:15:53,680
"Look, that's impossible.
168
00:15:54,400 --> 00:15:55,680
THE MUSIC STOPPED
169
00:15:55,760 --> 00:15:59,680
Where did you even find it?" "You know, you told me to
170
00:15:59,760 --> 00:16:04,400
my attending physician, whom I really, really trust.
171
00:16:06,281 --> 00:16:10,080
"I don't trust you." She herself needs to be checked out. Maybe she's the same
172
00:16:10,160 --> 00:16:12,640
a pervert like him.
173
00:16:12,720 --> 00:16:15,600
-Well, what kind of methods are these?
174
00:16:17,121 --> 00:16:20,001
Maybe we should go straight to the psychic or the grandmother?
175
00:16:20,680 --> 00:16:22,520
Or a shaman with a tambourine, eh?
176
00:16:27,720 --> 00:16:29,920
You're an adult..."
177
00:16:30,000 --> 00:16:33,480
"You must understand that these methods don't work, they are unscientific.
178
00:16:33,560 --> 00:16:35,240
Do you understand?
179
00:16:36,040 --> 00:16:39,600
Wait. What if there's someone watching?
180
00:16:41,200 --> 00:16:44,280
"There's no one there. There is no one.
181
00:16:56,560 --> 00:17:02,120
VOLUPTUOUS MOANS
182
00:17:05,560 --> 00:17:08,440
- Shame on you - in the office! "The horror.
183
00:17:30,400 --> 00:17:31,920
FRAME SIGNAL
184
00:17:32,000 --> 00:17:34,880
- Young man, who are you going to see? "I'm... on business."
185
00:17:34,960 --> 00:17:38,960
"There's an internal phone on the wall. Call, ask, let pass
186
00:17:39,040 --> 00:17:40,120
they will issue it.- OK.
187
00:17:45,640 --> 00:17:47,640
"What's the matter with you?"
188
00:17:48,880 --> 00:17:56,560
"Yes, for me... to be honest, lists are needed. Witnesses to a very old one
189
00:17:56,640 --> 00:17:59,960
business. "And you.".. from where?
190
00:18:00,640 --> 00:18:04,000
"I came from nowhere, I just wanted to see."
191
00:18:06,720 --> 00:18:09,720
If you can, I can...
192
00:18:11,240 --> 00:18:13,040
thank you.
193
00:18:15,880 --> 00:18:19,880
- Do you want to see a closed case? "Well, yes. If only you can.
194
00:18:19,960 --> 00:18:22,920
I... would just look at the lists and leave.
195
00:18:23,480 --> 00:18:26,040
"For gratitude?"- of course.
196
00:18:29,119 --> 00:18:30,400
"Well, let's do it this way...
197
00:18:33,440 --> 00:18:38,080
You write down my phone number, send it in detail, what, how,
198
00:18:38,160 --> 00:18:42,400
on what business, in what volumes. And tomorrow afternoon
199
00:18:42,480 --> 00:18:45,759
Come here." Good? - Tell me, are you sure you can?
200
00:18:46,600 --> 00:18:50,800
-Yes, I've been at the gate for 20 years. Let's solve your question.
201
00:18:54,560 --> 00:18:56,200
"Thank you very much.
202
00:18:57,800 --> 00:19:02,520
- I'll introduce you to anyone you need - they'll do everything. You, most importantly, do not forget gratitude.
203
00:19:02,760 --> 00:19:05,119
"It's a must. Give me the number.
204
00:19:16,560 --> 00:19:19,360
LOUD MUSIC IN YOUR HEADPHONES
205
00:19:27,640 --> 00:19:29,519
-My friends, why are you quiet?
206
00:19:31,160 --> 00:19:35,399
"Because we're humans, not rabbits." - Anatoly, well, an adult.
207
00:19:36,000 --> 00:19:39,960
We need to get ready somehow. "We're trying.
208
00:19:40,319 --> 00:19:42,999
- Come on, the music is turned on - and go ahead, more rhythmically.
209
00:19:43,559 --> 00:19:47,120
The sun is still high, you don't have to be shy about me, I'm almost a doctor. Go ahead!
210
00:20:10,999 --> 00:20:12,680
"I can't take it anymore.
211
00:20:13,919 --> 00:20:15,680
Sorry.
212
00:20:29,440 --> 00:20:33,119
Honestly, I still don't understand why he did all this.
213
00:20:34,080 --> 00:20:35,879
"I don't know.
214
00:20:38,359 --> 00:20:44,119
"Here you go." By the way, we'll need to check the room for cameras. May be,
215
00:20:44,199 --> 00:20:50,000
he must have hidden the camera somewhere. Well, there are all sorts of perverts.
216
00:20:50,960 --> 00:20:53,800
He takes pictures there, and then looks at them on the computer.
217
00:20:54,040 --> 00:20:57,759
Or puts it on the Internet. Why not?
218
00:21:00,279 --> 00:21:02,999
That's it, we're done here! Open it.
219
00:21:08,719 --> 00:21:10,400
"It's still an hour early!
220
00:21:13,320 --> 00:21:14,840
"Are you kidding me?"
221
00:21:17,279 --> 00:21:19,799
- Anatoly, this is therapy, and you are not trying hard.
222
00:21:20,159 --> 00:21:23,560
"And it's not for you to judge whether I'm trying or not.
223
00:21:24,120 --> 00:21:25,800
I'm not really a robot.
224
00:21:27,399 --> 00:21:31,119
Open the door or I'll call the police!" -It will be interesting to listen,
225
00:21:31,199 --> 00:21:37,120
what will you accuse me of? - Artyom! Please stop!
226
00:21:49,079 --> 00:21:50,680
"A little weak, my friends.
227
00:21:50,760 --> 00:21:54,000
"What do you mean?" Are you saying it's all for nothing?
228
00:21:54,439 --> 00:21:59,480
Did I put up with it for nothing? "Here! At least we found out,
229
00:21:59,560 --> 00:22:03,199
that you put up with it. I'll see you tomorrow at noon."
230
00:22:03,919 --> 00:22:05,879
"Again?" "Without my husband."
231
00:22:06,559 --> 00:22:11,079
- Listen, you understand us, we are not some kind of preoccupied people
232
00:22:11,159 --> 00:22:14,959
youngsters. We have other interests besides sex.
233
00:22:15,960 --> 00:22:19,000
Well, why all these marathons? -At home, you are Ksenia twice
234
00:22:19,079 --> 00:22:22,759
once a day, you force them to have sex. I just asked to zoom in
235
00:22:22,839 --> 00:22:26,359
duration. What's bothering you? "What do you mean, I make you do it?"
236
00:22:26,440 --> 00:22:28,879
Am I forcing you? "No, I didn't say that.
237
00:22:28,959 --> 00:22:32,959
No, on the contrary. We just have to do it a few times...
238
00:22:33,039 --> 00:22:37,440
"You mean you have to?" I didn't understand that I have to?
239
00:22:37,520 --> 00:22:40,039
Is it just me? "And to whom?"
240
00:22:40,640 --> 00:22:45,279
"You." You're crazy about that kid."
241
00:22:49,040 --> 00:22:53,559
"Well, that's what I needed to prove. You can't even talk
242
00:22:53,639 --> 00:22:57,999
talk to each other openly and find out who wants what. Are you sure that you
243
00:22:58,079 --> 00:23:00,040
do you need to have children?
244
00:23:08,655 --> 00:23:10,175
DOORBELL RINGS
245
00:23:18,452 --> 00:23:19,891
-hello!
246
00:23:26,649 --> 00:23:29,208
-This is a thank you for helping Kiryusha get back.
247
00:23:30,687 --> 00:23:33,926
"Please." Come on in."
248
00:23:58,157 --> 00:24:02,356
So what? Or do you want to keep pretending that you came out of a feeling
249
00:24:02,436 --> 00:24:04,995
terrible gratitude?
250
00:24:06,154 --> 00:24:10,912
And then you'll find a moment to get close to me and give me a kiss?
251
00:24:10,992 --> 00:24:14,671
And you and I will pretend to have a sudden passion?
252
00:24:17,510 --> 00:24:22,428
You're a psychologist. Why do you need all this?
253
00:24:36,983 --> 00:24:39,342
Feeling guilty?
254
00:24:41,221 --> 00:24:43,221
"What makes you think that?"
255
00:24:45,300 --> 00:24:49,578
"You love one woman and sleep with another."
256
00:24:54,417 --> 00:24:56,896
And with a former patient, too.
257
00:24:57,655 --> 00:25:00,414
- The key word is "ex".
258
00:25:02,814 --> 00:25:07,292
-Is there a new sub-clause in the moral code of psychologists?
259
00:25:09,251 --> 00:25:12,330
What about "love someone else"?
260
00:25:26,645 --> 00:25:29,284
"Open it, please." "Where's your pass?"
261
00:25:29,644 --> 00:25:33,362
"Geez, I was just out for a minute. You saw me go out and buy coffee.
262
00:25:33,442 --> 00:25:36,521
Now I want to go back in. Can you just open it for me?
263
00:25:36,601 --> 00:25:38,720
"Good morning!" -You need to carry it with you.
264
00:25:40,880 --> 00:25:42,279
"I'm sorry.
265
00:25:43,599 --> 00:25:46,598
"Where did you spend the night?" "Good morning, sis.
266
00:25:46,678 --> 00:25:49,437
"At Dasha's?" "Coffee without sugar?"
267
00:25:50,956 --> 00:25:52,675
- Artyom, don't change the subject.
268
00:25:54,435 --> 00:25:57,873
"First of all, I could take care of my brother and buy some sugar-free stuff.
269
00:25:57,953 --> 00:26:00,273
Secondly, not for Dasha. Will this answer suit you?
270
00:26:00,353 --> 00:26:03,871
- no. And who is she? "Who?"
271
00:26:03,951 --> 00:26:05,791
"Well, do I know her?"
272
00:26:07,030 --> 00:26:09,909
"It's possible. "Something serious or something,
273
00:26:09,989 --> 00:26:11,908
one-time promotion?
274
00:26:13,228 --> 00:26:17,426
- Katyush, I am an adult professional responsible person.
275
00:26:17,506 --> 00:26:18,986
Of course, one-time.
276
00:26:31,221 --> 00:26:33,900
"Chief, where have you been?"What time is it?
277
00:26:33,980 --> 00:26:37,179
I call you, but you don't take it. "Hello," I said. Sorry for being late.
278
00:26:37,259 --> 00:26:38,818
"I'm worried." "Coffee?"
279
00:26:38,898 --> 00:26:41,018
"No, thank you. "I'll have coffee without sugar."
280
00:26:41,897 --> 00:26:43,097
Come on in."
281
00:26:44,177 --> 00:26:47,295
-Yes, and I agreed with the Investigative Committee.
282
00:26:47,375 --> 00:26:50,894
It'll be all right. - Cool. Well done. Thanks.
283
00:26:50,974 --> 00:26:52,973
I praise you. Growing up.
284
00:26:59,651 --> 00:27:03,529
"After what you did yesterday, my husband won't talk to me.
285
00:27:03,609 --> 00:27:08,328
He thinks I complained about him. What did you want to achieve?
286
00:27:08,408 --> 00:27:12,486
Quarrel with us? - Ksenia, please have a seat.
287
00:27:16,805 --> 00:27:20,243
Do you really think that by fucking your man three times a day,
288
00:27:20,323 --> 00:27:25,282
can you make him happy? With this rate of sexual activity
289
00:27:25,361 --> 00:27:27,561
he will soon run away from you. It's all coming together.
290
00:27:28,520 --> 00:27:34,238
-I believe that sex is an important part of a relationship, some kind of manifestation
291
00:27:34,318 --> 00:27:37,437
proximity. Isn't that right? "Not like that. What you fill in
292
00:27:37,517 --> 00:27:40,796
sex, - lack of real intimacy.
293
00:27:40,876 --> 00:27:44,435
Most likely, you did not have a model of healthy children in front of your eyes as a child.
294
00:27:44,514 --> 00:27:47,433
close relationships that you could copy.
295
00:27:47,993 --> 00:27:50,872
Tell us about your mother. "What's my mother got to do with it?"
296
00:27:50,952 --> 00:27:56,630
- With that. Did she love you?" "I don't know. Probably not.
297
00:27:57,070 --> 00:28:00,069
I don't want to dig into the past. "And Dad?"
298
00:28:04,667 --> 00:28:06,267
"Please."
299
00:28:11,745 --> 00:28:18,142
"My mother didn't tell me anything. We lived together, or rather, each lived
300
00:28:18,222 --> 00:28:19,662
by itself.
301
00:28:19,742 --> 00:28:22,781
"I deny myself everything. Pasha like hell,
302
00:28:22,860 --> 00:28:26,899
just to get you out in the world. For what? For what, I love you
303
00:28:26,979 --> 00:28:30,778
I ask! So that you can bring fours in a quarter?
304
00:28:30,858 --> 00:28:33,697
- Mom, well, in physical education. - In physical education! It's a foursome today
305
00:28:33,776 --> 00:28:38,095
in physical education. And tomorrow? Top three in Russian?
306
00:28:39,055 --> 00:28:43,293
And then get kicked out of school? You'll be on the panel later.
307
00:28:47,332 --> 00:28:50,570
-I got a category in athletics, I learned to play
308
00:28:50,650 --> 00:28:54,889
on the piano. There were only A's in my diary.
309
00:28:55,329 --> 00:28:57,368
But that didn't change anything.
310
00:29:00,607 --> 00:29:02,526
My mother didn't like me.
311
00:29:06,644 --> 00:29:10,243
"Come on, then. Why are you hesitating there? "This is for you.
312
00:29:10,323 --> 00:29:13,362
"Oh, what a beauty!
313
00:29:13,442 --> 00:29:17,600
"Uncle Yura went to see her for several years.
314
00:29:26,677 --> 00:29:28,836
She thought they would succeed.
315
00:29:29,756 --> 00:29:33,075
- Lyusya, this... I, in general, want to get married.
316
00:29:35,234 --> 00:29:39,113
"Really?" "No, no, not on you.
317
00:29:42,711 --> 00:29:47,949
She's pregnant. Do you understand? It's kind of inconvenient. You have a daughter
318
00:29:48,029 --> 00:29:51,388
an adult. At least I'll have a child of my own there.
319
00:29:53,068 --> 00:29:54,387
Lyusya!
320
00:29:55,667 --> 00:29:58,386
Lucy, I'm sorry. "Go away.
321
00:29:58,466 --> 00:30:00,785
- Lyusya, I honestly confessed. Lyusya!
322
00:30:00,865 --> 00:30:02,704
"Go away!
323
00:30:08,342 --> 00:30:12,261
"Mom, what are you doing?" - Ksyusha, go to your room.
324
00:30:14,540 --> 00:30:17,059
Go to your room, I said!
325
00:30:19,738 --> 00:30:21,537
It's all because of you.
326
00:30:30,894 --> 00:30:35,332
"She drank a little at first - a glass in the evening. Then a bottle.
327
00:30:36,132 --> 00:30:38,211
Then I started drinking in the morning.
328
00:30:39,491 --> 00:30:41,210
I quit my job.
329
00:30:42,410 --> 00:30:45,169
I would have given anything for a bottle.
330
00:30:50,607 --> 00:30:53,925
"Do you understand that she has put all the responsibility on you?"
331
00:30:54,005 --> 00:30:55,845
for your failed love life?
332
00:30:56,884 --> 00:31:00,443
I did my best to make you understand that it's easier for her without you.
333
00:31:00,523 --> 00:31:04,601
That you're a burden to her. "Am I a burden to her?"
334
00:31:04,681 --> 00:31:09,840
At the age of 15, I was already earning money to feed us. And at 17 I
335
00:31:09,919 --> 00:31:13,638
I ran around the city in the bitter cold just before the New Year, looking for her.
336
00:31:13,718 --> 00:31:17,877
And then the next police station was informed that they had found it next to the garbage dump
337
00:31:17,957 --> 00:31:21,435
a homeless woman frozen to death. A well-lived life, eh!
338
00:31:21,515 --> 00:31:23,754
-Do you think you have a decent life?
339
00:31:23,834 --> 00:31:26,793
"What do you mean?" "Look at you.
340
00:31:26,873 --> 00:31:32,191
You are correct to the point of nausea! Are you so afraid of being unloved,
341
00:31:32,271 --> 00:31:36,270
so afraid to be superfluous and unnecessary! Do you know why you
342
00:31:36,350 --> 00:31:38,429
can't get pregnant?
343
00:31:39,189 --> 00:31:41,708
Because you are afraid that with the birth of a child
344
00:31:41,788 --> 00:31:44,587
your dear Tolik will leave you.
345
00:31:45,307 --> 00:31:48,585
And who told you that your child will interfere with you as much as you do
346
00:31:48,665 --> 00:31:52,824
did you interfere with your mother? Why the fuck? "No one suggested it to me. I do not think so.
347
00:31:52,904 --> 00:31:54,383
"You think so.
348
00:31:54,463 --> 00:31:57,542
Otherwise, with such an abundance of sexual activity, you would have seven long ago
349
00:31:57,622 --> 00:31:59,741
we sat on the benches.
350
00:32:05,259 --> 00:32:06,779
Go.
351
00:32:25,412 --> 00:32:30,730
- Moth, well, prick up already. Where did he spend the night? "Look, I really don't know.
352
00:32:30,810 --> 00:32:34,329
"But I'll find out anyway." "He doesn't report to me.
353
00:32:34,409 --> 00:32:39,807
"Okay, that's it, we've taken it off. I was just curious. I thought you weren't just
354
00:32:39,887 --> 00:32:43,205
you bring him coffee. "What do you mean?"
355
00:32:43,285 --> 00:32:47,444
-Well, that you know about his personal life, he shares with you.
356
00:32:47,524 --> 00:32:50,443
"I'm aware of that. "Yeah."
357
00:32:55,041 --> 00:32:59,719
"Well, there's one who's interested in him.
358
00:33:00,799 --> 00:33:04,158
But it's nothing serious, so I didn't tell you.
359
00:33:04,238 --> 00:33:08,236
"Who's that?" -Lera. Artyom's former patient.
360
00:33:08,316 --> 00:33:11,115
She now works for Denis in the office across the street.
361
00:33:11,195 --> 00:33:16,193
"Opposite?" "But they don't have anything like that."
362
00:33:16,273 --> 00:33:21,551
"Ah, wait. Where are you going?"
363
00:33:21,631 --> 00:33:25,990
"So we're meeting tonight, huh?"- yes. Five o'clock.
364
00:33:34,027 --> 00:33:37,865
"Please write me down for the day after tomorrow.
365
00:33:53,220 --> 00:33:55,099
"Did you want something?"
366
00:33:56,978 --> 00:33:59,178
"Not really.
367
00:34:00,057 --> 00:34:03,336
"Then close the door, please."
368
00:34:27,687 --> 00:34:30,926
"What's that for?" "You'll find out.
369
00:34:40,643 --> 00:34:43,521
Wake up! "Yes, yes, yes.
370
00:34:43,601 --> 00:34:45,681
- Wake up! "I'm leaving."
371
00:34:45,761 --> 00:34:47,680
- Wake up! "Already...
372
00:34:48,320 --> 00:34:52,398
You're not a cop. "No, I'm a benefactor. Hold.
373
00:34:52,478 --> 00:34:55,797
"Do what?" - Keep quiet and listen.
374
00:34:55,877 --> 00:34:58,276
Tell her everything you would have told your mother.
375
00:34:58,356 --> 00:35:02,515
"Me to her?"- yes. She needs you right now.
376
00:35:02,595 --> 00:35:06,273
Tell me, otherwise you'll never be free of it.
377
00:35:06,953 --> 00:35:11,071
Come on, come on, she's waiting. "What should I say?"
378
00:35:11,151 --> 00:35:15,110
"Think about it. What you've been wanting to tell her for years.
379
00:35:15,190 --> 00:35:22,667
- Young people! I'm a sick old woman. Very bad.
380
00:35:26,106 --> 00:35:29,065
- Come on, Ksenia. The first thing that comes to mind.
381
00:35:32,584 --> 00:35:35,343
"I hate you." "That's not it.
382
00:35:38,861 --> 00:35:42,780
"Actually, I forgave you a long time ago. "Really?"
383
00:35:49,098 --> 00:35:55,775
"I've hated you for so many years... and with you all my life.
384
00:35:55,855 --> 00:36:01,253
-Very nicely formulated. On pyaterochka simply. Excellent student.
385
00:36:01,333 --> 00:36:04,972
Your mother was right when she said: you can't do anything right.
386
00:36:05,052 --> 00:36:08,091
"Why can't I?" "Because you don't try.
387
00:36:08,171 --> 00:36:10,810
We must try. "I'm trying!"
388
00:36:10,890 --> 00:36:16,048
"No, you're not trying. Look at her! It's your mother!
389
00:36:16,128 --> 00:36:21,166
Yes, it doesn't look like it. What about the woman who died drunk in a dumpster?,
390
00:36:21,246 --> 00:36:25,764
does it look like the one you saw as a child?! Similar or not?!
391
00:36:25,844 --> 00:36:32,002
Here it is! Here! Drunk, angry, pathetic, looking at you and waiting for her to say
392
00:36:32,082 --> 00:36:36,800
unloved and unwanted child! Come on!
393
00:36:57,353 --> 00:37:00,152
"Mom, I have it...
394
00:37:03,150 --> 00:37:05,110
I'm having a baby, Mom.
395
00:37:09,268 --> 00:37:12,667
And I will love her for real.
396
00:37:14,626 --> 00:37:16,146
Not like you.
397
00:37:16,746 --> 00:37:18,825
Not like you!
398
00:37:20,464 --> 00:37:22,264
Not so...
399
00:37:25,422 --> 00:37:28,141
I'll never be like you.
400
00:37:38,937 --> 00:37:43,576
I never...
401
00:37:43,656 --> 00:37:47,534
"I really hope so, my daughter.
402
00:37:49,653 --> 00:37:51,573
Very.
403
00:37:55,411 --> 00:37:58,290
SAD MUSIC
404
00:38:18,203 --> 00:38:19,723
METAL DETECTOR SIGNAL
405
00:38:27,120 --> 00:38:30,079
-hello! I thought you weren't coming."
406
00:38:30,159 --> 00:38:33,198
Come on in, you need to go there. "Where to?"
407
00:38:33,637 --> 00:38:36,356
"There." "Wait, I thought you were here for me
408
00:38:36,436 --> 00:38:40,795
Pass it on and I'll go." "You don't do such things that way, do you?",
409
00:38:40,875 --> 00:38:43,034
there are cameras all around. "Ah.
410
00:38:43,114 --> 00:38:47,472
-You need to go there, to the 36th office. There is a respected person there.
411
00:38:47,552 --> 00:38:52,830
In the course, it will help. "Wait, and that too
412
00:38:52,910 --> 00:38:54,310
to the 36th office?
413
00:38:56,029 --> 00:38:57,429
Understood. Thanks.
414
00:39:10,304 --> 00:39:12,303
Can I? "Come on in."
415
00:39:23,579 --> 00:39:27,978
"I wish you good health."- hello. Well, tell me,
416
00:39:28,058 --> 00:39:33,096
why do you need this information? "It's a personal matter for me.
417
00:39:33,176 --> 00:39:37,534
"I understand, I understand. Well, if it's not a secret, what are you with this information?
418
00:39:37,614 --> 00:39:40,733
are you going to do it? "Nothing like that.
419
00:39:40,813 --> 00:39:46,171
I just want to see it. "Just curious
420
00:39:46,251 --> 00:39:49,970
closed information about old cases? Good.
421
00:39:54,848 --> 00:39:56,047
- thanks.
422
00:39:57,607 --> 00:40:01,965
Yes, I'm sorry. Here, in fact, for you.
423
00:40:04,484 --> 00:40:05,924
Thanks.
424
00:40:07,123 --> 00:40:08,683
INTENSE MUSIC
425
00:40:08,763 --> 00:40:11,762
"All right, let's all stay where we are. Witnesses, we are passing through.
426
00:40:13,041 --> 00:40:14,441
Come on, come on!
427
00:40:16,960 --> 00:40:20,638
So, witnesses, we are looking carefully. The suspect passed on
428
00:40:20,718 --> 00:40:23,637
a certain package, the package contains a bribe in the amount of...
429
00:40:32,554 --> 00:40:36,113
"Look at the candy inside. "They put it in the factory, sealed it.
430
00:40:36,193 --> 00:40:37,432
"Open it!"
431
00:41:00,344 --> 00:41:06,102
What are you, a piece of idiot, secret information for a chocolate bar wanted to get?
432
00:41:06,702 --> 00:41:12,260
-Well... yes. - Well, curly, you give...
433
00:41:20,736 --> 00:41:23,535
"What's all this fuss about?" What's the big deal?
434
00:41:24,855 --> 00:41:29,213
-There because of a criminal case. In the archive.
435
00:41:29,733 --> 00:41:34,291
"What do you want?" "I just wanted to see it."
436
00:41:34,891 --> 00:41:39,050
I lost one witness. "Well, I've lost it, so take a look.
437
00:41:45,207 --> 00:41:48,966
"I'm sorry, but I only have candy.
438
00:41:50,446 --> 00:41:53,884
"Come on in and tell me what happened." Just quietly,
439
00:41:53,964 --> 00:41:55,484
Kiryusha is asleep.
440
00:41:58,443 --> 00:42:00,042
- In general...
441
00:42:01,841 --> 00:42:04,960
he had a woman. "From whom?"
442
00:42:06,040 --> 00:42:10,838
"The subject, who else?" "Why should I care?"
443
00:42:13,877 --> 00:42:17,076
"That worries me, because he doesn't love her.
444
00:42:18,115 --> 00:42:21,154
"So what?" "You really don't understand?"
445
00:42:22,634 --> 00:42:26,432
You pushed him away, so he went to the person he was even going to see.
446
00:42:26,512 --> 00:42:29,551
doesn't experience anything. "Katyush, you mean you want me to
447
00:42:29,631 --> 00:42:33,310
tell me that your brother, burning with passion for me, accidentally picked up
448
00:42:33,390 --> 00:42:38,108
another woman? He never does anything for nothing.
449
00:42:38,188 --> 00:42:42,666
plan for five moves ahead. "No, not in these cases.
450
00:42:44,266 --> 00:42:46,145
Maybe he's trying to forget you...
451
00:42:47,505 --> 00:42:52,103
Listen, I understand that you were fighting, maybe he's in front of you in something
452
00:42:52,183 --> 00:42:55,222
I'm sorry, but you can't do that, because you love each other.
453
00:42:55,302 --> 00:42:58,061
- Katyush... "Dash, really, I know what you love.
454
00:42:58,821 --> 00:43:03,939
And with Kiryusha, when he was taken to the orphanage, he helped, just so you know.
455
00:43:10,256 --> 00:43:15,534
I just don't understand why two adults can't
456
00:43:15,614 --> 00:43:19,973
just take it and talk. - Kat, everything is really much more complicated.
457
00:43:20,053 --> 00:43:22,132
There's really a lot you don't know.
458
00:43:29,289 --> 00:43:33,728
"Listen to me... I really don't care what happened there,
459
00:43:33,808 --> 00:43:37,127
but it must be a bit offensive if you're reacting like that.
460
00:43:37,207 --> 00:43:43,964
But this is just some hellish bullshit. I don't know how to explain it to you anymore.
461
00:43:44,044 --> 00:43:46,243
Someone has to make the first move.
462
00:43:47,563 --> 00:43:49,042
- And let's drink tea!
463
00:43:51,121 --> 00:43:56,400
LYRICAL MUSIC
464
00:44:11,554 --> 00:44:13,233
SMS SIGNAL
465
00:44:58,657 --> 00:45:00,256
SMS SIGNAL
466
00:45:44,760 --> 00:45:48,479
INTENSE MUSIC
39325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.