All language subtitles for The.Witch..Revenge.2024.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:02,958 PERINGATAN! 2 00:00:03,041 --> 00:00:05,416 Film ini memuat adegan kekerasan dan kematian 3 00:00:05,500 --> 00:00:08,000 yang berpotensi menimbulkan trauma. 4 00:00:08,083 --> 00:00:10,666 Kejahatan penjajah tidak boleh 5 00:00:10,750 --> 00:00:14,791 berada di luar jangkauan sinema Ukraina. 6 00:00:14,875 --> 00:00:18,750 Rasa hormat dan terima kasih kami yang tiada habisnya pada para pembela Ukraina 7 00:00:18,833 --> 00:00:21,273 atas kesempatan ini. Dan untuk hidup. 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,708 Berdasarkan undang-undang Ukraina, 9 00:00:31,791 --> 00:00:33,476 film nasional hanya boleh memuat 10% bahasa asing. 10 00:00:33,500 --> 00:00:35,934 Mulai dari menit ke-23, bahasanya beralih dari dubbing Rusia ke Ukraina 11 00:00:35,958 --> 00:00:37,892 dan bicara dalam bahasa nasional kita. 12 00:00:37,916 --> 00:00:40,516 Mereka akan segera membicarakannya dalam kehidupan nyata juga. 13 00:00:45,041 --> 00:00:46,208 PERINGATAN! 18+ 14 00:00:46,291 --> 00:00:48,059 Film ini berisi adegan kematian akibat kekerasan penjajah. 15 00:00:48,083 --> 00:00:49,458 SELAMAT MENIKMATI. 16 00:01:49,458 --> 00:01:52,583 Andriy! 17 00:02:04,875 --> 00:02:06,166 Andriy… 18 00:02:07,833 --> 00:02:11,750 Ozzy! Dasar anjing kecil! 19 00:02:11,833 --> 00:02:15,291 Di mana pemilikmu? Di mana pemilikmu? 20 00:02:46,000 --> 00:02:47,041 Ha ha ha! 21 00:02:47,916 --> 00:02:51,125 Olena! Putri Tidurku. 22 00:02:51,208 --> 00:02:52,583 Ayo. 23 00:02:53,541 --> 00:02:55,208 Ayo ayo. 24 00:03:44,291 --> 00:03:47,875 Ouch, kopi, ouf… 25 00:03:48,958 --> 00:03:49,958 Berengsek. 26 00:03:51,125 --> 00:03:53,765 Sial, aku terlambat ke toko, aku harus datang lebih cepat hari ini, 27 00:03:53,833 --> 00:03:57,250 aku akan mengadakan pertemuan dengan pemasok, aku akan menekannya untuk memberikan diskon. 28 00:03:57,791 --> 00:04:00,250 Aku masih perlu mandi… 29 00:04:00,791 --> 00:04:03,583 - Dan kau dan Ozzy terserah... - Terserah... 30 00:04:04,833 --> 00:04:07,333 Pergilah, bajingan. 31 00:04:13,375 --> 00:04:15,708 - Begitu caramu menyukaiku. - Ya… 32 00:04:23,333 --> 00:04:24,666 Ya, Ozzy, ya. 33 00:05:05,250 --> 00:05:07,083 - Siapa yang menelepon? - Halo. 34 00:05:07,166 --> 00:05:11,041 Ada yang baru ingat pada bibinya? Tiba-tiba saja! 35 00:05:11,125 --> 00:05:13,916 - Yavdokha. - Olena. 36 00:05:14,000 --> 00:05:17,583 Aku tahu kau akan mengadakan pernikahan, persiapan, dan semuanya. 37 00:05:17,666 --> 00:05:19,958 Yavdokha, jangan mulai. Sesuatu terjadi. 38 00:05:20,041 --> 00:05:22,208 Apa? Bajingan itu mencampakkanmu? 39 00:05:22,291 --> 00:05:25,958 Sudah kubilang kan. Jangan terlalu cepat menyukai. 40 00:05:26,041 --> 00:05:29,125 Tidak, Andriy lelaki sempurna, semuanya baik-baik saja, hanya saja.. 41 00:05:29,208 --> 00:05:31,291 Aku bermimpi. 42 00:05:31,375 --> 00:05:33,041 Kematian datang. 43 00:05:33,125 --> 00:05:35,166 - Ke rumah kami. - Kau yakin? 44 00:05:36,750 --> 00:05:38,250 Tandanya kau tidak diizinkan. 45 00:05:38,333 --> 00:05:42,375 Aku tahu, tapi kudengar ini bisa terjadi. Ini seperti… 46 00:05:42,458 --> 00:05:44,791 Gema kekuatan. 47 00:05:44,875 --> 00:05:46,541 Dia memanggil Andriy dengan namanya. 48 00:05:47,125 --> 00:05:49,291 Itu pertanda untukmu. 49 00:05:49,375 --> 00:05:51,750 - Apa hubungannya denganku? - Suruh dia pergi. 50 00:05:51,833 --> 00:05:55,125 Aku tidak perlu mengajarimu. Kau lebih tahu. 51 00:05:55,666 --> 00:05:57,786 Kematian tidak hanya datang begitu saja dalam mimpimu. 52 00:05:58,375 --> 00:06:01,958 Kemana aku harus membawanya? Oke, aku akan meneleponmu kembali. 53 00:06:06,250 --> 00:06:08,541 Apa lagi sekarang Ozzy? 54 00:06:20,833 --> 00:06:24,833 PEMBALASAN PENYIHIR 55 00:06:30,833 --> 00:06:33,875 KONOTOP 23 Februari 2024. 56 00:06:35,899 --> 00:06:45,899 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 57 00:06:50,041 --> 00:06:51,333 Apa yang harus dirayakan? 58 00:06:51,958 --> 00:06:54,958 Merayakan hari lain bersama lelaki terbaik di dunia. Kenapa? 59 00:06:57,041 --> 00:06:59,000 Sudah kubilang. 60 00:07:09,541 --> 00:07:11,708 Kau lapar? Aku punya hadiah. 61 00:07:15,541 --> 00:07:17,166 Kau tahu, aku menekan pemasok itu. 62 00:07:17,250 --> 00:07:19,500 - Hmm? - Ya. 63 00:07:20,666 --> 00:07:22,625 Pemenang berhak mendapatkan hadiah. 64 00:07:25,291 --> 00:07:29,583 Kau maut hadiah? Kita bisa melakukan perjalanan. 65 00:07:30,708 --> 00:07:32,000 - Jauh sekali. - Hah. 66 00:07:33,166 --> 00:07:35,083 - Bagaimana kalau kita berlibur? - Mhm. 67 00:08:05,107 --> 00:08:57,107 Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya Kunjungi https://winjos.skin 68 00:09:15,833 --> 00:09:18,416 Putin melancarkan perang skala penuh melawan Ukraina. 69 00:09:18,500 --> 00:09:21,208 Ukraina berdiri tegak. Tidak ada kota yang mau menyerah. 70 00:09:21,291 --> 00:09:25,791 Di wilayah Kyiv, pasukan Rusia menerobos perbatasan negara. 71 00:09:25,875 --> 00:09:29,083 Kelompok taktis musuh ditarik ke ibu kota. 72 00:09:29,166 --> 00:09:33,125 Para penjajah memulai serangan di sepanjang perbatasan Timur. 73 00:09:33,208 --> 00:09:35,916 Rusia dengan cepat maju dari Utara. 74 00:09:36,000 --> 00:09:38,208 Musuh memasuki area Chornobyl. 75 00:09:38,291 --> 00:09:40,583 Di wilayah Sumy, konvoi tank penjajah 76 00:09:40,666 --> 00:09:43,041 mendekati kota Okhtyrka dan Konotop. 77 00:09:43,750 --> 00:09:49,000 Musuh menculik aktivis pro-Ukraina dan anggota pihak berwenang. 78 00:09:56,583 --> 00:09:58,750 Kenapa? Dia belum melakukan apa pun. 79 00:10:11,250 --> 00:10:13,291 Ayo, mulai berkemas! 80 00:11:00,791 --> 00:11:03,431 Aku akan membawamu ke Frankivsk, kau bisa tinggal di sana sebentar. 81 00:11:04,083 --> 00:11:06,416 - Bagaimana denganmu? - Kembali ke tentara. 82 00:11:14,083 --> 00:11:15,083 Sialan. 83 00:11:16,916 --> 00:11:18,083 Jalannya ditutup… 84 00:11:30,791 --> 00:11:33,375 Tunggu. Biar kuperiksa di mana kita bisa lewat. 85 00:11:34,041 --> 00:11:37,958 Andriy, kenapa kita tidak pergi ke rumah bibiku saja? Aku lebih suka tinggal di sana. 86 00:11:39,000 --> 00:11:41,583 Itu dekat? Tidak, bukan suatu pilihan. 87 00:11:42,833 --> 00:11:45,000 Apa yang mencegah mereka ke sana? 88 00:11:45,083 --> 00:11:49,041 Rumah itu tidak pernah ditemukan bahkan oleh orang Jerman selama Perang Dunia II. 89 00:11:49,125 --> 00:11:52,083 Kumohon. Aku akan lebih baik di sana. 90 00:11:52,166 --> 00:11:54,458 Di sana aman, yang utama sampai ke sana. 91 00:11:55,416 --> 00:11:57,958 - Menurutmu begitu? - Aku yakin. 92 00:12:27,125 --> 00:12:29,791 - Menangis dengan suara keras! - Rusia? 93 00:12:30,500 --> 00:12:34,250 Pastinya bukan gnome. Duduklah dengan tenang, aku akan menangani. 94 00:12:34,333 --> 00:12:37,750 Andriy, asal jangan melawan. Kumohon harap berhati-hati. 95 00:12:37,833 --> 00:12:39,958 Santai. Hati-hati adalah nama tengahku. 96 00:12:44,541 --> 00:12:45,750 Tangan ke atas! 97 00:12:46,916 --> 00:12:50,208 Pak, kami warga sipil. Kami tidak ada hubungannya dengan ini. 98 00:12:58,583 --> 00:13:01,416 Selamat siang. Tolong dokumenmu. 99 00:13:01,500 --> 00:13:03,000 Ya, ini. 100 00:13:14,833 --> 00:13:15,958 Siapa namanya? 101 00:13:19,250 --> 00:13:20,416 Ozzy. 102 00:13:20,500 --> 00:13:21,958 Nama bodoh macam apa itu? 103 00:13:23,416 --> 00:13:26,500 Ozzy Osbourne, penyanyi. 104 00:13:28,166 --> 00:13:30,916 Kenapa bukan Bandera? 105 00:13:31,416 --> 00:13:33,833 Mau kemana kau, Andriy Nikolaevich? 106 00:13:33,916 --> 00:13:36,875 Ke rumah bibi kami. Rumahnya dekat di sini di hutan. 107 00:13:38,250 --> 00:13:39,416 Pak! 108 00:13:43,041 --> 00:13:44,041 Sebentar. 109 00:13:53,583 --> 00:13:55,625 Kau wangi, cantik. 110 00:13:55,708 --> 00:13:57,666 Ugh, Bandos, dasar maniak. 111 00:13:57,750 --> 00:14:02,833 Kenapa? Anak-anak ayamnya cantik di sini. Ya? 112 00:14:03,583 --> 00:14:06,958 Kau mendengarnya? Itu pujian. 113 00:14:09,708 --> 00:14:12,958 Itu mobil yang bagus, mobil kita rusak, sebaiknya kita menggantinya. 114 00:14:13,041 --> 00:14:17,208 Aku yakin mereka punya uang, itu sudah pasti. 115 00:14:17,291 --> 00:14:19,416 - Apa yang kau katakan? - Apa yang mau kukatakan? 116 00:14:19,500 --> 00:14:22,875 Bunuh laki-laki itu dan bercinta dengan perempuan itu. 117 00:14:22,958 --> 00:14:25,758 Orang-orang dari 64 mencobanya dan tidak ada apa-apa. Tidak apa-apa. 118 00:14:25,791 --> 00:14:27,125 Perang membenarkan semuanya. 119 00:14:27,208 --> 00:14:31,000 Kau bisa melihat betapa mereka membenci kita. Tepat di wajahmu. 120 00:14:34,791 --> 00:14:36,583 Baiklah. Diam saja. 121 00:14:51,750 --> 00:14:52,750 Keluar dari mobil. 122 00:14:53,791 --> 00:14:57,541 Teman-teman, kami warga negara yang damai. Kami punya anjing. 123 00:14:59,125 --> 00:15:01,434 Kami mau mengunjungi bibi kami, kota ini akan segera mulai kelaparan. 124 00:15:01,458 --> 00:15:03,583 Aku sudah bilang keluar dari mobil. 125 00:15:03,666 --> 00:15:06,125 Mari berkenalan lebih dekat. 126 00:15:09,791 --> 00:15:11,166 Menunduk! 127 00:15:17,083 --> 00:15:18,708 Keparat! 128 00:15:20,625 --> 00:15:22,916 Hei, bodoh! 129 00:15:25,625 --> 00:15:28,166 Tidak, tidak! Aaaa! 130 00:15:41,916 --> 00:15:44,791 Hentikan tembakannya! Jangan tembak! 131 00:15:57,291 --> 00:15:59,208 Itu keluarga Ukraina. 132 00:16:01,625 --> 00:16:03,333 - Ada yang terluka? - Aku. 133 00:16:03,916 --> 00:16:07,000 Aku tertabrak. 134 00:16:07,708 --> 00:16:09,666 Medis! Nak! 135 00:16:13,458 --> 00:16:15,958 Bisa kau melakukan sesuatu dengan orang bodoh ini? 136 00:16:18,250 --> 00:16:20,333 Rusik? Bando? 137 00:16:20,416 --> 00:16:24,125 Pak, aku terselamatkan oleh helm. Allahu Akbar! 138 00:16:24,208 --> 00:16:27,833 Hentikan dengan doamu. Nak, beri aku plester. 139 00:16:29,250 --> 00:16:31,125 - Ufa? - Aku baik-baik saja. 140 00:16:32,375 --> 00:16:34,166 Red sepertinya sedang kacau. 141 00:16:38,791 --> 00:16:42,631 Sial! Aku belum pernah mengalami satu pun orang yang terluka di Suriah selama lebih dari setahun. 142 00:16:43,416 --> 00:16:45,375 Kita bahkan tidak berperang di sini. 143 00:16:46,583 --> 00:16:49,583 - Apa yang kau lihat? Ambil tasnya! - Ya, Pak! 144 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 - Yavdokha! - Olena? 145 00:17:04,291 --> 00:17:06,000 - Yavdokha… - Apa yang terjadi? 146 00:17:07,083 --> 00:17:10,083 Peluru. Tapi kupikir dia bisa diselamatkan. 147 00:17:10,166 --> 00:17:13,666 Aku menggendongnya. Tunggu sebentar, anakku. 148 00:17:28,166 --> 00:17:31,041 Tidak tidak tidak! Andriy! 149 00:17:32,041 --> 00:17:35,666 Andriy, Andriy, jangan tidur. Bangun, bisa kau mendengarku? 150 00:17:35,750 --> 00:17:38,041 Yavdokha, kembalilah! Yavdokha! 151 00:17:41,416 --> 00:17:43,500 Aku tersadar dan aku tidak merasakannya. 152 00:17:44,791 --> 00:17:47,431 Aku akan menyelamatkanmu, kau dengar? Aku akan menyelamatkanmu! 153 00:17:49,333 --> 00:17:52,458 - Ozzy? Ozzy? - Dia akan baik-baik saja. 154 00:17:57,416 --> 00:18:02,125 Tidak, tidak, tidak-tidak-tidak, Andriy, Andriy… tidak. 155 00:18:02,208 --> 00:18:03,666 Yavdokha! 156 00:18:05,625 --> 00:18:08,958 Aku akan membantumu… Oh! 157 00:18:20,125 --> 00:18:22,583 Tidak, aku tidak bisa… 158 00:18:23,541 --> 00:18:25,875 Yavdokha… 159 00:18:30,833 --> 00:18:33,916 - Maafkan aku. - Kumohon. 160 00:18:36,000 --> 00:18:38,125 Andriy, tolong. 161 00:18:40,083 --> 00:18:43,875 Andriy, tolong, tolong, tidak… 162 00:18:49,333 --> 00:18:52,083 Tidak… Tolong… 163 00:18:59,041 --> 00:19:01,916 Tidaaaak! Jangan bawa dia pergi! 164 00:19:02,000 --> 00:19:04,625 Tidaaaak! Andriy! 165 00:19:05,125 --> 00:19:07,833 Tidak! 166 00:19:09,083 --> 00:19:13,541 Ya! 167 00:19:29,333 --> 00:19:31,958 Ya! 168 00:19:35,791 --> 00:19:37,333 Apa itu? 169 00:19:38,208 --> 00:19:40,958 Kita bukan satu-satunya yang mengalami hari buruk. 170 00:20:46,083 --> 00:20:47,708 Apa kabarmu? 171 00:20:49,916 --> 00:20:51,000 Bagaimana? 172 00:20:54,541 --> 00:20:56,208 Aku sudah menjalani lusinan kehidupan, 173 00:20:58,625 --> 00:20:59,958 aku sudah melihat ratusan perang, 174 00:21:01,375 --> 00:21:03,000 ribuan kematian, 175 00:21:05,166 --> 00:21:06,916 aku tidak pernah merasa lebih buruk. 176 00:21:08,291 --> 00:21:09,958 Ini akan baik-baik saja. 177 00:21:11,083 --> 00:21:12,791 Aku tidak mau baik-baik saja. 178 00:21:14,166 --> 00:21:17,000 Aku tidak perlu baik-baik saja. 179 00:21:24,541 --> 00:21:26,625 Aku membutuhkannya. 180 00:21:31,083 --> 00:21:32,625 Aku bahagia dengannya. 181 00:21:37,250 --> 00:21:41,958 Aku perempuan biasa yang bersamanya, perempuan yang sedang jatuh cinta… 182 00:21:47,708 --> 00:21:49,208 Kau tahu apa itu cinta? 183 00:21:50,000 --> 00:21:53,250 Itu satu-satunya hal yang layak untuk diperjuangkan. Kekuatanku. 184 00:21:53,333 --> 00:21:55,000 Mereka akan membayar. 185 00:21:58,875 --> 00:22:00,208 Semuanya akan membayar. 186 00:22:00,291 --> 00:22:01,958 Kau mau membunuh mereka? 187 00:22:02,458 --> 00:22:05,125 Mereka akan mati, tapi tidak segera. 188 00:22:07,416 --> 00:22:08,791 Dan tidak dengan damai… 189 00:22:13,250 --> 00:22:16,000 Bawa tubuhnya ke api. Ada hal-hal yang harus kuurus. 190 00:24:45,416 --> 00:24:47,958 Ini menit berdasarkan undang-undang Ukraina 191 00:24:48,041 --> 00:24:50,250 Bahasa Rusia di-dubbing ke bahasa Ukraina. 192 00:24:52,500 --> 00:24:53,916 Pasukan! 193 00:24:59,083 --> 00:25:01,083 Kita punya dua berita. 194 00:25:01,166 --> 00:25:02,166 Berita yang buruk: 195 00:25:03,125 --> 00:25:05,333 Tidak ada yang membawakan kita makanan. 196 00:25:06,166 --> 00:25:08,791 Ukraina berhasil membom jalur pasokan kita. 197 00:25:09,375 --> 00:25:11,083 Dan berita yang bagus: 198 00:25:11,166 --> 00:25:14,125 Kita punya lampu hijau untuk mandiri. 199 00:25:15,083 --> 00:25:16,458 Apa maksudnya? 200 00:25:16,541 --> 00:25:20,375 Kita bisa menipu penduduk setempat yang tidak dihukum. 201 00:25:20,458 --> 00:25:23,416 Bukan merampok tapi mengambil alih. 202 00:25:24,166 --> 00:25:25,916 Buryat tidak sabar untuk menipu orang. 203 00:25:26,750 --> 00:25:29,416 Dengar Pak. Apa yang akan kita lakukan dengan Ukraina setempat? 204 00:25:30,000 --> 00:25:32,916 Mereka tidak akan menerima kita… Pengambilalihan… 205 00:25:33,000 --> 00:25:36,625 Penduduk setempat dan pendapat mereka adalah hal terakhir yang perlu dikhawatirkan. 206 00:25:37,625 --> 00:25:41,505 Penduduk setempat di Kyiv menembak tentara kita dari belakang dan melatih artileri ke arah mereka. 207 00:25:42,791 --> 00:25:44,583 Artinya kasihan. 208 00:25:45,458 --> 00:25:48,708 Para bajingan itu menentang perdamaian Rusia. 209 00:25:49,375 --> 00:25:52,541 Sudahlah, aku akan memasukkannya ke tenggorokan mereka. 210 00:25:53,125 --> 00:25:57,333 Sobat, kuakui kau tangguh. Kau bisa menghajar seluruh tentara Ukraina sendirian. 211 00:25:57,416 --> 00:25:59,625 Sayang sekali mereka tidak mengizinkanmu melakukannya. 212 00:25:59,708 --> 00:26:01,750 Aku akan menghajarnya bila diperlukan, oke? 213 00:26:01,833 --> 00:26:04,208 Aku di sini untuk menghidupkan kembali kehebatan Rusia. 214 00:26:06,083 --> 00:26:10,250 Pertama-tama kita akan berurusan dengan Ukraina, lalu Polandia dan Balt, 215 00:26:10,333 --> 00:26:14,375 lalu kita akan membawa Alaska kembali ke surga kita, begitu! 216 00:26:15,041 --> 00:26:17,333 Nak! Beri dia obat penenang! 217 00:26:17,416 --> 00:26:20,125 Rusik jadi gila. 218 00:26:20,208 --> 00:26:22,541 Dasar gila, churka mata sipit. 219 00:26:22,625 --> 00:26:24,708 Untuk apa kau di sini? Kau Buryat. 220 00:26:24,791 --> 00:26:26,791 Kenapa Buryat memperjuangkan Rusia? 221 00:26:27,416 --> 00:26:29,458 Kau bolos kelas geografi, tolol? 222 00:26:29,541 --> 00:26:32,666 Nama panggilanku Ufa. Ufa ibu kota Bashkiria. 223 00:26:32,750 --> 00:26:34,666 Aku seorang Bashkir, bukan Buryat. 224 00:26:34,750 --> 00:26:38,125 Aku tidak peduli dengan tipe churkamu. 225 00:26:38,208 --> 00:26:41,250 Dengar, gila. Aku di sini demi uang. 226 00:26:41,333 --> 00:26:45,166 Aku tidak peduli siapa yang harus dibunuh: Ukraina atau Rusia. 227 00:26:45,250 --> 00:26:46,708 Itu jelas? 228 00:26:46,791 --> 00:26:48,583 Hentikan pertengkaran itu! 229 00:26:51,166 --> 00:26:53,375 Pertama kita menang dulu, baru kalian bisa tawuran. 230 00:26:53,458 --> 00:26:55,791 Pergilah ke kota dan cari makanan. 231 00:26:55,875 --> 00:26:57,291 Ufa! 232 00:26:57,375 --> 00:26:59,208 Granat masuk! 233 00:26:59,958 --> 00:27:02,041 Dasar tas douche. 234 00:27:39,291 --> 00:27:40,833 Mau apa kalian? 235 00:27:43,250 --> 00:27:44,833 Keluar dari rumahku, bajingan! 236 00:27:45,750 --> 00:27:47,510 Apa aku mengundangmu ke sini atau bagaimana? 237 00:27:51,166 --> 00:27:53,875 Ada barang berharga di rumah? 238 00:27:53,958 --> 00:27:55,998 Tidak ada apa-apa. Apa aku terlihat seperti orang kaya? 239 00:27:56,541 --> 00:27:58,181 Jangan main-main dengan kami. 240 00:27:58,250 --> 00:28:02,166 Jika kami menemukan sesuatu, peluru akan menembus kepalamu. 241 00:28:02,250 --> 00:28:04,291 - Ada perempuan di sini! - Cantik? 242 00:28:05,666 --> 00:28:06,666 Lumayan. 243 00:28:07,416 --> 00:28:10,333 Dan kau memberi tahu kami kau tidak punya barang berharga. 244 00:28:11,541 --> 00:28:13,916 - Jangan sentuh dia! - Sialan, brengsek. 245 00:28:34,000 --> 00:28:36,916 - Siapa namamu? - Chervoniy Mak. 246 00:28:37,000 --> 00:28:38,250 Katia. 247 00:28:38,333 --> 00:28:39,583 Bicara. 248 00:28:41,166 --> 00:28:44,333 - Katia. - Katia Katyusha. 249 00:28:46,375 --> 00:28:48,041 Nama Rusia yang bagus. 250 00:28:57,958 --> 00:29:00,958 - Kau tidak menyukaiku, Katia? - Tidak, tidak! 251 00:29:01,041 --> 00:29:03,958 - Dengar Roller, dia bilang tidak. - Kau maniak. 252 00:29:05,333 --> 00:29:06,791 Rol! 253 00:29:09,500 --> 00:29:11,458 Sepertinya kau bukan maniak? 254 00:29:12,708 --> 00:29:14,916 Kenapa kau berdiri di sana? Angkat dia, Roller, bawa dia. 255 00:29:17,125 --> 00:29:21,291 Ta-da! Ayo ayo! 256 00:29:21,375 --> 00:29:25,250 Dia perempuan jalang yang berat. Letakkan dia di sini. 257 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 Pindahkan dia lebih dekat. Lebih dekat, Sialan. 258 00:29:33,416 --> 00:29:35,291 - Owl! - Tidak. 259 00:29:36,041 --> 00:29:38,750 Aku punya prinsip, aku mencintai istriku. 260 00:29:39,333 --> 00:29:40,958 Di sini, oke. 261 00:29:43,000 --> 00:29:44,041 Jalang! 262 00:29:48,166 --> 00:29:49,666 Wow, Masia pasti menyukainya. 263 00:30:28,750 --> 00:30:31,000 Hei! Kenapa kau bersembunyi? 264 00:30:36,625 --> 00:30:38,458 Apa yang kau lakukan? 265 00:30:38,541 --> 00:30:39,916 Ada orang di sana. 266 00:30:41,041 --> 00:30:45,041 Kami melakukan apa yang kami inginkan. Pergilah, nenek. 267 00:30:45,666 --> 00:30:47,625 Kau manusia, bukan binatang. 268 00:30:47,708 --> 00:30:50,791 Aku sudah bilang pergi. Kami tidak butuh moralmu. 269 00:30:56,500 --> 00:30:57,916 Terkutuklah kau! 270 00:30:58,000 --> 00:30:59,500 Apa yang kau katakan? 271 00:31:16,041 --> 00:31:17,541 Kenapa kau membunuhnya? 272 00:31:18,416 --> 00:31:19,856 Kenapa dia mengutukku? Aku beragama. 273 00:31:20,625 --> 00:31:23,958 Aku tidak peduli dengannya. Mereka semua banderit. 274 00:31:24,625 --> 00:31:27,291 Kau mendengar apa yang dibilang Solid? Berbaliklah 275 00:31:27,375 --> 00:31:30,833 nenek seperti itu akan menempatkanmu di garpu rumput tanpa menggeliat. 276 00:32:04,333 --> 00:32:07,666 Keluar cepat, Katia, ayo! 277 00:32:07,750 --> 00:32:09,767 Siapa perempuan jalang itu? Kau butuh bantuan atau apa? 278 00:32:09,791 --> 00:32:12,958 - Apa-apaan ini? Berdiri! - Bando apa itu? 279 00:32:14,458 --> 00:32:16,750 Kenapa kau membawanya ke sini? 280 00:32:16,833 --> 00:32:21,041 Pak, jangan marah. Kami mau membuat semua orang bahagia. 281 00:32:21,125 --> 00:32:24,291 Semua laki-laki membutuhkannya? Ha ha ha! 282 00:32:24,791 --> 00:32:27,871 Aku akan menguncinya di ruang istirahat di sana, semuanya akan baik-baik saja. 283 00:32:28,958 --> 00:32:30,666 Serius Pak! 284 00:32:31,750 --> 00:32:33,950 Jauhkan dia dari sini. Dan pastikan dia tidak berteriak! 285 00:32:34,000 --> 00:32:37,041 Ya, Pak! 286 00:32:38,958 --> 00:32:41,458 Bagaimana? Kau mau bercinta dengannya? 287 00:32:42,125 --> 00:32:45,666 - Ayo. - Tidak. 288 00:32:46,375 --> 00:32:51,541 Apa? Penismu terlalu kecil? Ha ha ha! 289 00:32:51,625 --> 00:32:54,500 Bagaimana dengan ronde berikutnya? 290 00:32:54,583 --> 00:32:58,625 Lihat saja betapa penuh nafsunya dia menatapku. Benar, Roller? 291 00:32:59,750 --> 00:33:02,750 Katia, ayo! Ayo! 292 00:33:31,458 --> 00:33:34,541 Mereka mengirim pulang truk-truk berisi barang-barang dari seluruh Kyiv, 293 00:33:35,916 --> 00:33:38,458 dan kita terjebak di hutan yang mengerikan… 294 00:33:41,916 --> 00:33:43,416 Aku akan meneleponmu kembali. 295 00:33:48,750 --> 00:33:50,000 Bagaimana kabarmu Slur? 296 00:34:04,833 --> 00:34:07,166 Sialan! Apa yang terjadi? 297 00:34:11,333 --> 00:34:14,041 Slur, kau masih hidup? 298 00:34:15,750 --> 00:34:19,583 Solid… hanya… nyaris… 299 00:34:36,458 --> 00:34:37,958 - Apa itu? - Brr… 300 00:34:40,000 --> 00:34:45,458 Hutan ini… akan menjadi… kuburanmu. 301 00:34:47,000 --> 00:34:49,791 Apa-apaan ini? Aku tidak menelan itu. 302 00:34:52,166 --> 00:34:54,416 - Kakiku… Kakiku! - Kenapa? 303 00:34:57,500 --> 00:35:00,458 - Sialan! - Seolah-olah… 304 00:35:00,541 --> 00:35:03,250 Merobekku... dari dalam! 305 00:35:04,083 --> 00:35:06,208 Sialan, detak jantungmu sangat tinggi! 306 00:35:06,291 --> 00:35:10,000 Tidak! Selamatkan aku! Tolong… 307 00:35:10,083 --> 00:35:11,625 Aku tidak mau mati! 308 00:35:11,708 --> 00:35:14,541 - Sial! Lakukan sesuatu! - Apa yang bisa kulakukan? 309 00:35:14,625 --> 00:35:16,208 Aku tidak tahu apa ini! Aku tidak bisa! 310 00:35:25,375 --> 00:35:26,625 Dia mati? 311 00:35:27,583 --> 00:35:30,625 Mungkin itu serangan jantung. 312 00:35:31,208 --> 00:35:34,208 Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. Aku hanya belajar simulator medis. 313 00:35:36,041 --> 00:35:37,041 Itu saja. 314 00:35:38,875 --> 00:35:40,000 Dia mati. 315 00:35:50,166 --> 00:35:52,291 Yahoo! Aku sudah selesai kawan. 316 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 Bom dan sexpot. 317 00:35:57,041 --> 00:36:00,041 - Siapa selanjutnya? - Bando, tutup mulutmu! 318 00:36:00,125 --> 00:36:03,541 Ada apa Rusik? Aku mau yang terbaik untuk semua orang. 319 00:36:03,625 --> 00:36:05,375 - Slur 200. - Apa? 320 00:36:08,083 --> 00:36:09,083 Bagaimana? 321 00:36:09,875 --> 00:36:12,083 Jadi bagaimana sekarang? 322 00:36:13,250 --> 00:36:15,958 Ada yang tidak beres. 323 00:36:21,541 --> 00:36:24,166 Bandos, keluarkan warga sipil dari kamp. 324 00:36:25,416 --> 00:36:27,000 Apa, kau mau aku melepaskannya? 325 00:36:27,083 --> 00:36:29,708 Usir dia dan biarkan dia pulang! 326 00:36:29,791 --> 00:36:33,083 Jangan ada lagi anak ayam di kamp! Jangan ada lagi seperti itu! 327 00:36:33,958 --> 00:36:35,833 Seperti yang kau katakan, Pak. 328 00:36:37,208 --> 00:36:38,333 Aku tidak tahu! 329 00:36:39,708 --> 00:36:41,250 Aku mau melakukan yang terbaik. 330 00:37:09,000 --> 00:37:10,041 Sekarang apa? 331 00:37:12,625 --> 00:37:14,458 Sudah berakhir? Ya? 332 00:37:23,583 --> 00:37:25,423 Pergilah! Berjalanlah dari sini. 333 00:37:29,708 --> 00:37:30,958 Bajingan. 334 00:37:31,041 --> 00:37:33,041 Apa? Apa yang kau katakan? 335 00:37:34,041 --> 00:37:36,083 Dengarkan aku, dasar jalang bodoh! 336 00:37:36,166 --> 00:37:40,250 Penisku adalah hal terbaik yang pernah masuk ke dalam dirimu! Paham? 337 00:37:40,333 --> 00:37:43,250 Kau beruntung karena aku baik hati. 338 00:37:43,333 --> 00:37:46,416 Pergilah! Dan jangan mengoceh! 339 00:37:46,500 --> 00:37:50,041 Atau kami akan kembali dan menghancurkan seluruh kotamu. 340 00:37:50,125 --> 00:37:53,375 Kau mengerti? 341 00:37:54,375 --> 00:37:55,791 Pergilah! 342 00:38:44,750 --> 00:38:46,041 Tolong aku. 343 00:38:46,708 --> 00:38:49,041 Tolong aku! 344 00:38:58,041 --> 00:38:59,916 Kau mau balas dendam? 345 00:39:41,791 --> 00:39:43,625 Kalian akan mati. 346 00:39:47,875 --> 00:39:49,458 Semuanya! 347 00:40:07,458 --> 00:40:10,291 Bando, kau mau kemana? 348 00:40:10,375 --> 00:40:14,041 Pak, aku mau kencing. Apa yang salah? 349 00:40:36,083 --> 00:40:37,875 Ini dia, ayolah! 350 00:40:40,041 --> 00:40:43,958 Oh… aa… oh… 351 00:40:48,208 --> 00:40:50,416 Fiuh…oh… 352 00:40:52,166 --> 00:40:53,166 Apa? 353 00:41:04,875 --> 00:41:06,541 Hei, apa-apaan ini? 354 00:41:26,125 --> 00:41:27,666 Sialan! 355 00:41:30,166 --> 00:41:31,625 Main mainan lagi? 356 00:41:33,666 --> 00:41:37,125 Aku membelikannya untuk anakku, tapi lihat… Ugh! 357 00:41:37,208 --> 00:41:39,708 - Aku mengacaukannya. - Aa! 358 00:41:43,291 --> 00:41:45,875 Tidak apa-apa! Saat kau pulang, kau bisa mencucinya. 359 00:41:46,375 --> 00:41:47,791 Tunggu, kau punya anak laki-laki? 360 00:41:49,625 --> 00:41:50,875 Ya. 361 00:41:50,958 --> 00:41:53,708 Lihat. Ini anakku! 362 00:41:57,208 --> 00:41:58,833 - Anak yang baik! - Ya. 363 00:41:59,500 --> 00:42:03,166 Aku tidak pernah menemukan apa pun selain sialan. 364 00:42:05,416 --> 00:42:06,458 Oh! 365 00:42:11,041 --> 00:42:15,125 Orang-orang mengatakan Ufa menemukan uang di satu rumah, sekitar lima ribu. 366 00:42:15,208 --> 00:42:16,916 Ya, bajingan! 367 00:42:17,000 --> 00:42:20,875 - Dia punya selera pada uang. - Ya. Buryat yang licik. 368 00:42:21,458 --> 00:42:23,333 Oke, aku harus kembali ke postku. 369 00:42:24,041 --> 00:42:25,041 Sampai jumpa! 370 00:42:32,291 --> 00:42:34,083 Menggergaji di matamu. 371 00:42:34,166 --> 00:42:36,000 Menggergaji di malam hari. 372 00:42:37,083 --> 00:42:39,125 Bersiaplah, musuh. 373 00:42:39,208 --> 00:42:41,750 Melakukan apa yang dikatakan Penyihir. 374 00:43:48,250 --> 00:43:49,666 Siapa di sana? 375 00:43:50,791 --> 00:43:52,333 Siapa yang berkeliaran itu? 376 00:43:56,541 --> 00:43:59,981 Owl, Roller. Aku menemukan beberapa hal di sini. Kau melihat sesuatu? 377 00:44:01,625 --> 00:44:03,291 Owl, kau mendengar? 378 00:44:12,458 --> 00:44:15,000 Astaga! 379 00:44:17,708 --> 00:44:21,708 Sialan! Gagak Ukraina aneh! 380 00:44:32,625 --> 00:44:33,625 Apa itu...? 381 00:44:40,375 --> 00:44:42,500 Sialan… Teman-teman! 382 00:44:42,583 --> 00:44:45,208 Jangan panggil mereka… 383 00:44:45,291 --> 00:44:49,416 Mereka akan mengambilnya, sekarang semuanya akan jadi milikmu. 384 00:44:50,958 --> 00:44:53,041 Lihat, masih ada lagi. 385 00:45:09,750 --> 00:45:11,250 Lelucon yang bodoh! 386 00:45:14,583 --> 00:45:15,958 Apa-apaan ini? 387 00:45:16,541 --> 00:45:19,958 Hutan ini akan menjadi kuburanmu. 388 00:45:21,166 --> 00:45:23,375 - Sesuatu tentang kuburan juga? - Ya, ya. 389 00:45:23,458 --> 00:45:24,791 - Sama di sini juga. - Dan di sini. 390 00:45:24,875 --> 00:45:26,291 Sama untuk semua orang. 391 00:45:26,375 --> 00:45:28,642 Yang tertulis di kertas itu, seperti yang dimuntahkan Slur. 392 00:45:28,666 --> 00:45:30,333 Kertas apa? 393 00:45:30,416 --> 00:45:32,166 Cukup dengan omong kosong ini. 394 00:45:33,125 --> 00:45:35,250 Ini jelas Ukraina IPSO. 395 00:45:36,125 --> 00:45:37,250 Apa? 396 00:45:38,125 --> 00:45:42,875 Ingat Operasi khusus informasi dan psikologis. 397 00:45:44,750 --> 00:45:46,750 Mereka mencoba menakut-nakuti kita. Tapi apa? 398 00:45:46,833 --> 00:45:49,125 Jangan beri kesempatan untuk menakut-nakuti tentara Rusia, oke? 399 00:45:49,208 --> 00:45:52,208 - Ya! Seperti neraka. - Itu benar. 400 00:45:52,291 --> 00:45:53,458 - Pak? - Apa? 401 00:45:53,541 --> 00:45:55,291 Ada sesuatu… di dalam hutan. 402 00:45:56,958 --> 00:45:59,916 - Ada sesuatu? - Aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya. 403 00:46:26,333 --> 00:46:27,958 Siapa yang berjaga? 404 00:46:31,333 --> 00:46:32,625 Bawa dia padaku! 405 00:46:35,000 --> 00:46:37,250 Ini juga Ukraina IPSO? 406 00:46:38,041 --> 00:46:39,125 Kau kencing di celana? 407 00:46:39,916 --> 00:46:42,125 Ketakutan adalah komponen pertahanan diri. 408 00:46:42,208 --> 00:46:44,583 - Untuk kauketahui. - Itu yang kukatakan. 409 00:46:44,666 --> 00:46:45,666 Ya! 410 00:46:47,208 --> 00:46:49,583 - Apa? - Apa ini? 411 00:46:50,541 --> 00:46:52,208 Bagaimana aku tahu? 412 00:46:53,541 --> 00:46:56,181 - Kenapa kau menggantungnya di sini? - Kami menggantungnya di sini? 413 00:46:57,500 --> 00:47:00,083 Kau berjaga tadi malam. Dari mana omong kosong ini? 414 00:47:01,000 --> 00:47:04,083 Aku tidak tahu. Itu malam yang tenang. 415 00:47:04,166 --> 00:47:06,416 - Kau membohongiku? - Tidak. 416 00:47:07,041 --> 00:47:09,708 Roller bisa menjawabnya. Rol! 417 00:47:11,666 --> 00:47:13,250 Di mana Roller? 418 00:47:13,333 --> 00:47:15,541 Di mana? Apaan? Roller? 419 00:47:36,250 --> 00:47:38,083 Ikuti aku. 420 00:47:55,000 --> 00:47:56,708 Menangis dengan suara keras! 421 00:48:45,583 --> 00:48:47,125 - Aku datang, aku... - Berhenti! 422 00:48:57,000 --> 00:49:00,791 Kau melihatnya? Dia meledak dari dalam. 423 00:49:00,875 --> 00:49:02,875 Ada sihir. 424 00:49:06,416 --> 00:49:07,625 Jebakan. 425 00:49:08,583 --> 00:49:09,958 Itu sihirmu. 426 00:49:11,583 --> 00:49:13,416 Nak, apa-apaan ini… 427 00:49:13,916 --> 00:49:16,041 Tapi dia ada di sini… 428 00:49:16,125 --> 00:49:18,541 Bla-bla-bla… Sialan. 429 00:49:26,916 --> 00:49:29,250 Bukan untukku, bukan dariku, tapi melalui aku. 430 00:49:29,875 --> 00:49:32,166 Bukan untukku, bukan dariku, tapi melalui aku. 431 00:49:51,750 --> 00:49:54,000 Bukan untukku, bukan dariku, tapi melalui aku. 432 00:49:55,041 --> 00:49:57,000 Bukan untukku, bukan dariku, tapi melalui aku. 433 00:50:05,016 --> 00:50:57,016 Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya Kunjungi https://winjos.skin 434 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 Olena! 435 00:51:31,541 --> 00:51:33,166 Ini bukan saat yang tepat. 436 00:51:34,291 --> 00:51:35,958 Ayo kita bicara. 437 00:51:37,666 --> 00:51:38,791 Bagaimana? 438 00:51:40,708 --> 00:51:43,000 Kau menggunakan kekuatan gelap. 439 00:51:43,750 --> 00:51:45,083 Aku tahu apa yang kulakukan. 440 00:51:45,750 --> 00:51:47,083 Olena, lihat dirimu. 441 00:51:53,291 --> 00:51:55,000 Urus urusanmu! 442 00:51:55,083 --> 00:51:57,000 Kau bukan orang asing bagiku. 443 00:51:58,041 --> 00:52:01,291 Aku tidak bisa melihat dengan baik bagaimana kau berubah menjadi… 444 00:52:01,375 --> 00:52:03,125 Menjadi monster? 445 00:52:04,708 --> 00:52:06,000 Yah, aku sudah menjadi monster. 446 00:52:07,958 --> 00:52:10,208 Yavdokha, aku ratusan tahun lebih tua darimu. 447 00:52:10,291 --> 00:52:13,708 Percayalah sebelum aku bertemu denganmu, aku tidak sekadar menanam bunga. 448 00:52:17,875 --> 00:52:20,583 Kau menyelamatkanku selama Perang Dunia Kedua, kau ingat? 449 00:52:21,708 --> 00:52:24,375 Kau mengajariku semua yang kutahu. 450 00:52:24,458 --> 00:52:26,739 Aku mengajarimu bagaimana menjadi penyihir yang kesepian? 451 00:52:27,375 --> 00:52:28,875 Bakat yang meragukan. 452 00:52:29,875 --> 00:52:32,125 Tapi berkat kau aku masih hidup! 453 00:52:33,916 --> 00:52:36,276 Dan aku bertambah tua lebih lambat dibandingkan orang lain. 454 00:52:37,250 --> 00:52:39,625 Olena, kumohon hentikan. 455 00:52:42,333 --> 00:52:45,625 Kau tahu kegelapan akan memakanmu hidup-hidup. 456 00:52:45,708 --> 00:52:48,958 Dan kau tidak akan pernah menjadi dirimu sendiri. 457 00:52:52,458 --> 00:52:53,875 Aku tidak peduli. 458 00:52:55,000 --> 00:52:56,041 Aku tidak peduli. 459 00:52:57,583 --> 00:53:01,666 Satu-satunya hal yang kuinginkan balas dendam. 460 00:53:02,916 --> 00:53:04,875 Aku tidak peduli apa selanjutnya. 461 00:53:08,250 --> 00:53:10,000 Untuk apa aku harus hidup? 462 00:53:37,000 --> 00:53:38,875 Ayo. 463 00:53:55,833 --> 00:53:57,000 Masia… 464 00:54:08,458 --> 00:54:09,541 Halo! 465 00:54:10,666 --> 00:54:11,750 Halo! 466 00:54:13,083 --> 00:54:15,250 Apa yang terjadi pada Masia? Kau mendengarku? 467 00:54:16,333 --> 00:54:17,493 Apa yang terjadi pada mereka? 468 00:54:19,291 --> 00:54:20,291 Apa kau yakin? 469 00:54:22,083 --> 00:54:23,083 Apa? 470 00:54:24,166 --> 00:54:26,708 Aku bertanya. Kau yakin? 471 00:54:29,833 --> 00:54:31,708 Owl? Apa yang terjadi? 472 00:54:37,833 --> 00:54:39,000 Owl? 473 00:54:41,125 --> 00:54:42,625 Dasar bajingan! 474 00:54:46,958 --> 00:54:48,125 Api macam apa itu? 475 00:54:48,208 --> 00:54:51,583 Mungkinkah jenis kayu khusus? 476 00:54:53,333 --> 00:54:56,083 Solid! Solid, aku harus… 477 00:54:56,166 --> 00:54:58,046 Aku harus pergi ke kota, berikan kunci Jeepnya. 478 00:54:58,125 --> 00:55:01,583 Kota apa? Kau tidak melihat apa yang terjadi? 479 00:55:01,666 --> 00:55:02,791 Solid! 480 00:55:03,458 --> 00:55:04,875 Tolong, solid! 481 00:55:05,375 --> 00:55:07,750 Aku perlu menelepon, tidak ada jaringan di sini. 482 00:55:07,833 --> 00:55:09,101 Istri dan anakku meninggal. 483 00:55:09,125 --> 00:55:11,541 Bagaimana kau tahu? 484 00:55:11,625 --> 00:55:13,375 - Aku menerima gambar. - Tunjukkan. 485 00:55:16,000 --> 00:55:18,291 Sial, tidak ada Internet. 486 00:55:18,375 --> 00:55:20,208 - Tunjukkan. - Tidak bisa memuat. 487 00:55:20,291 --> 00:55:22,291 Itu adalah istri dan anakku yang berlumuran darah. 488 00:55:22,375 --> 00:55:23,833 Owl, kau bodoh? 489 00:55:24,541 --> 00:55:27,302 - Tidak bisa membuat yang lebih baik? - Aku tidak mengada-ada! 490 00:55:28,000 --> 00:55:29,625 Aku punya gambarnya. 491 00:55:29,708 --> 00:55:31,166 Solid, berikan aku kuncinya. 492 00:55:31,958 --> 00:55:34,208 - Ada jaringan telepon di kota. - Hentikan. 493 00:55:34,958 --> 00:55:37,000 Jelas sekali Ukraina menerima kita. 494 00:55:37,083 --> 00:55:40,125 Segera setelah kau keluar dari kamp, pasukan pembunuh akan menguburmu. 495 00:55:40,208 --> 00:55:41,750 Kau mau berakhir seperti Roller? 496 00:55:44,541 --> 00:55:47,221 Duduklah dengan tenang dan jaga matamu tetap terbuka. Bubar! 497 00:55:48,166 --> 00:55:49,500 Bubar! 498 00:56:24,333 --> 00:56:27,041 Baiklah kalau begitu! 499 00:56:51,583 --> 00:56:53,208 Hei! Hentikan! 500 00:56:53,291 --> 00:56:55,500 Berhenti! 501 00:56:58,916 --> 00:57:00,000 Owl! 502 00:57:05,000 --> 00:57:07,708 Apa yang terjadi? Tikusnya kehilangan keturunannya? 503 00:57:08,458 --> 00:57:10,791 Kau membersihkan darah dari mainan itu dengan sia-sia. 504 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Diam! 505 00:57:26,166 --> 00:57:28,291 Owl! Berhenti! 506 00:57:33,875 --> 00:57:35,541 Berhenti, berhenti, Owl! 507 00:57:38,750 --> 00:57:39,916 Tenang. 508 00:57:40,000 --> 00:57:41,920 Kau akan menemukan perempuan jalang lain, 509 00:57:42,625 --> 00:57:46,208 kau akan membuat lebih banyak bajingan untuk perang berikutnya. 510 00:57:46,291 --> 00:57:48,708 Aaa! 511 00:57:48,791 --> 00:57:51,083 Pelan-pelan, Owl! 512 00:57:51,166 --> 00:57:54,750 Apa yang kau lakukan Owl? 513 00:57:59,458 --> 00:58:01,916 Perempuan jalangmu sudah mati, sudahlah. 514 00:58:02,625 --> 00:58:05,059 Kau akan menemukan seorang janda yang lebih muda dan lebih cantik. 515 00:58:05,083 --> 00:58:08,833 Setelah perang ini, Rusia akan punya banyak sekali janda. 516 00:58:08,916 --> 00:58:10,833 Aaa! 517 00:58:10,916 --> 00:58:13,916 Berhenti! Berhenti, bodoh! 518 00:58:14,000 --> 00:58:15,291 Jangan lakukan itu, hentikan! 519 00:58:34,125 --> 00:58:36,000 Keluarkan bajingan itu! 520 00:58:38,208 --> 00:58:40,208 Sialan denganmu Owl! 521 00:58:49,250 --> 00:58:50,333 Bajingan! 522 00:58:51,583 --> 00:58:53,000 Tetaplah bersama kami! 523 00:58:55,875 --> 00:58:57,583 Itu bukan aku. 524 00:58:57,666 --> 00:58:59,291 Itu perempuan itu. 525 00:58:59,375 --> 00:59:02,041 Tidak ada gambar di ponselmu. 526 00:59:02,583 --> 00:59:04,166 Aku bersumpah ada! 527 00:59:06,416 --> 00:59:09,000 Tutup mulutmu atau aku akan menembakmu sampai mati. 528 00:59:09,083 --> 00:59:12,283 Dan kau akan berakhir di dalam tas bersama orang-orang yang baru saja kau tabrak. 529 00:59:13,041 --> 00:59:14,208 Sialan. 530 00:59:18,500 --> 00:59:20,000 Kenapa kau berteriak, brengsek? 531 00:59:20,750 --> 00:59:23,083 Kau hampir menabrakku! Dasar bodoh! 532 00:59:23,166 --> 00:59:26,541 - Di sana! - Aaa! 533 00:59:35,125 --> 00:59:37,083 Aku tidak suka ini. 534 00:59:37,166 --> 00:59:38,366 Setidaknya aku sudah bercinta. 535 00:59:41,291 --> 00:59:43,375 - Sial, kau religius, kan? - Jadi apa? 536 00:59:44,125 --> 00:59:46,000 Jika kau tahu betapa menyebalkannya itu? 537 00:59:46,541 --> 00:59:48,416 Jangan lakukan ini, jangan lakukan itu. 538 00:59:49,041 --> 00:59:51,208 Tradisi yang aneh dan lain sebagainya. 539 00:59:52,208 --> 00:59:54,750 Dan anak ayam, sial… 540 00:59:56,083 --> 00:59:58,643 Aku hanya bisa bermimpi untuk dapatkan kecantikan seperti itu. 541 00:59:59,208 --> 01:00:01,291 Dan inilah aku seorang raja! 542 01:00:01,916 --> 01:00:03,166 Aku Tuhan! 543 01:00:03,250 --> 01:00:05,541 Aku menjalani saat terbaik dalam hidupku. 544 01:00:05,625 --> 01:00:07,291 Ah sial! 545 01:00:08,125 --> 01:00:10,833 Waktu terbaik untuk kepitingmu. 546 01:00:11,750 --> 01:00:13,041 Sialan! 547 01:00:15,041 --> 01:00:17,000 Awas! 548 01:00:18,791 --> 01:00:20,375 Ayo, keparat, ayo! 549 01:01:23,250 --> 01:01:26,916 Bandos, hei! 550 01:01:53,875 --> 01:01:57,666 Tidak, tidak apa-apa, ini hanya gegar otak. 551 01:01:57,750 --> 01:02:00,041 Aku mengalami gegar otak. 552 01:02:04,583 --> 01:02:06,625 Kenapa… 553 01:02:07,708 --> 01:02:10,083 Kenapa kau… 554 01:02:10,166 --> 01:02:11,625 Membunuh aku? 555 01:02:13,500 --> 01:02:14,625 Itu kecelakaan. 556 01:02:15,375 --> 01:02:17,291 Aku tidak bermaksud begitu. 557 01:02:17,375 --> 01:02:18,875 Pembohong! 558 01:02:27,250 --> 01:02:28,458 Siapa yang menembak? 559 01:02:31,666 --> 01:02:33,000 Ikuti aku! Ikuti aku! 560 01:03:05,083 --> 01:03:07,000 Oh! Tidak… 561 01:03:08,583 --> 01:03:10,125 - Kalash, kau masih hidup? - Aa! 562 01:03:16,041 --> 01:03:19,166 Pak, terima kasih Tuhan! 563 01:03:20,708 --> 01:03:22,416 - Apa kabarmu? - Aku masih hidup, Pak. 564 01:03:22,958 --> 01:03:24,625 Apa yang terjadi padaku? 565 01:03:25,291 --> 01:03:28,583 - Sepertinya aku menarik kakiku. - Tetap tenang, jangan panik. 566 01:03:38,750 --> 01:03:40,125 Kenapa Pak? 567 01:03:44,333 --> 01:03:47,041 Tenang, prajurit! 568 01:03:51,375 --> 01:03:52,875 Sudah waktunya… 569 01:03:52,958 --> 01:03:55,958 Mati! 570 01:03:56,875 --> 01:03:58,375 Ha ha ha! 571 01:04:11,000 --> 01:04:12,625 Sialan! 572 01:04:12,708 --> 01:04:15,166 Apa itu? Hatinya terkoyak? 573 01:04:20,500 --> 01:04:22,666 Serigala atau apa? 574 01:04:22,750 --> 01:04:25,375 Dan simbol di keningnya juga dibuat oleh serigala? 575 01:05:05,666 --> 01:05:08,875 Olena, tolong jangan, apa kau mendengarku? 576 01:05:13,708 --> 01:05:15,333 Olena! 577 01:05:15,416 --> 01:05:19,041 Aku kehilangan kekuatan, aku membutuhkan lebih banyak kekuatan. 578 01:05:20,166 --> 01:05:24,041 Olena, jangan. Hentikan, Olena. 579 01:05:24,125 --> 01:05:26,916 - Diam! - Aaa! 580 01:05:39,166 --> 01:05:41,875 Saat semuanya selesai, aku akan pergi. 581 01:05:43,000 --> 01:05:45,041 Sementara itu, menjauhlah dariku. 582 01:06:02,458 --> 01:06:04,166 Tidak ada hatinya. 583 01:06:04,666 --> 01:06:07,208 Memang sudah robek. 584 01:06:07,291 --> 01:06:09,083 Banderit sialan! 585 01:06:10,208 --> 01:06:12,625 - Mungkin bukan mereka. - Lalu siapa? 586 01:06:13,708 --> 01:06:15,625 Serangga, Kelinci? 587 01:06:17,958 --> 01:06:20,666 Atau dia merobek hatinya sendiri? 588 01:06:22,000 --> 01:06:25,208 Dia merasa gatal. Dia memutuskan untuk menggaruk rasa gatal itu. 589 01:06:25,291 --> 01:06:28,833 Kupikir bukan itu. 590 01:06:28,916 --> 01:06:32,083 Ibuku berasal dari tempat ini. 591 01:06:32,166 --> 01:06:34,458 - Kau setengah Ukraina? - Rusik! 592 01:06:34,541 --> 01:06:35,958 Teruskan. 593 01:06:36,458 --> 01:06:39,458 Aku tahu ini akan terdengar aneh. 594 01:06:40,708 --> 01:06:45,333 Tapi negeri ini penuh dengan legenda. 595 01:06:46,208 --> 01:06:50,041 Tentang penyihir. Bahkan ada buku berjudul Penyihir Konotop. 596 01:06:50,125 --> 01:06:51,916 Apa yang mau kau katakan? 597 01:06:53,625 --> 01:06:57,833 Itu ulah penyihir yang menabrak dengan kendaraan lapis baja? 598 01:06:58,708 --> 01:07:03,708 Atau penyihir yang menembak Red? Dengan kilatan keluar dari matanya? 599 01:07:03,791 --> 01:07:05,101 Tapi Slur… kau melihatnya sendiri. 600 01:07:05,125 --> 01:07:08,458 Katamu Slur kena serangan jantung! 601 01:07:09,291 --> 01:07:11,208 Kau mengatakan itu? 602 01:07:11,291 --> 01:07:14,267 Atau aku membayangkannya? Atau penyihir aneh itu membisikkannya di telingaku? 603 01:07:14,291 --> 01:07:16,833 - Aku tidak bisa memastikannya. - kau tidak perlu memastikannya. 604 01:07:16,916 --> 01:07:20,125 Cara termudah adalah menyalahkan penyihir atas semua masalahmu. 605 01:07:20,208 --> 01:07:23,666 Mereka menemukan penyihir yang menakutkan! Kuberitahu kau lagi. 606 01:07:24,291 --> 01:07:28,541 Ini regu pembunuh Ukraina. Mengerti! 607 01:07:30,333 --> 01:07:32,833 Tidak ada yang tidur malam ini. 608 01:07:33,375 --> 01:07:38,125 Kita harus menangkap dan menyingkirkan mereka semua. Kalian mengerti? 609 01:07:39,416 --> 01:07:41,458 Aku tidak bisa mendengar. Kalian mengerti? 610 01:07:41,541 --> 01:07:43,250 - Ya, Pak. - Sesuai keinginanmu. 611 01:08:27,000 --> 01:08:29,958 Hei, jangan tembak. 612 01:08:30,791 --> 01:08:33,208 - Aku menyerah! - Pengecut! 613 01:08:33,291 --> 01:08:36,041 - Sialan kau! - Sialan kau juga! 614 01:08:36,125 --> 01:08:38,708 Ini omong kosong, bukan tentara kedua di dunia! 615 01:08:39,291 --> 01:08:42,583 Rusia tidak akan menyerah, ingat si bodoh Buryat! 616 01:08:42,666 --> 01:08:45,750 - Keparat! - Hentikan! 617 01:08:47,875 --> 01:08:50,166 Apa yang terjadi? 618 01:08:51,000 --> 01:08:53,083 Apa ini? 619 01:09:10,000 --> 01:09:13,083 Kau? Kenapa? 620 01:09:13,166 --> 01:09:15,333 Kau datang untuk membunuh kami, 621 01:09:16,250 --> 01:09:19,375 sebaliknya kalian akan mati di sini. 622 01:09:21,916 --> 01:09:24,625 Jangan main-main dengan Penyihir Konotop. 623 01:09:25,250 --> 01:09:28,041 Kematian akan mengikuti jejakmu. 624 01:09:28,125 --> 01:09:31,750 Dan kau tidak akan tahu kapan harus mengharapkannya. 625 01:09:34,000 --> 01:09:37,666 Sementara itu, tidurlah! 626 01:09:53,083 --> 01:09:57,041 - Rusik, kau masih hidup? - Ini sangat kacau. 627 01:09:57,916 --> 01:10:02,666 - Ufa? - Aku baik-baik saja Pak, 628 01:10:02,750 --> 01:10:05,750 tapi kepalaku pecah. 629 01:10:06,750 --> 01:10:09,000 Jumlah korban? 630 01:10:09,083 --> 01:10:11,250 Semua orang sepertinya ada di sini. 631 01:10:14,125 --> 01:10:18,083 Tidak tidak tidak. Tidak. 632 01:10:18,708 --> 01:10:22,500 Ini semacam lelucon. Ada esuatu dalam pikirannya. 633 01:10:22,583 --> 01:10:24,291 Periksa kamp! 634 01:10:24,375 --> 01:10:26,666 - Dia? - Lakukan! 635 01:10:35,875 --> 01:10:39,125 Di sini, Solid, di sini! 636 01:10:53,916 --> 01:10:56,000 Kenapa Ukraina membutuhkan mayat? 637 01:10:56,625 --> 01:10:59,166 - Mereka pemuja setan. - Berhenti 638 01:10:59,250 --> 01:11:01,500 ...dengan para pemuja setan. 639 01:11:06,166 --> 01:11:10,000 Mereka menyeret mayat-mayat itu ke sana. Ayo kita cari mereka. 640 01:11:11,125 --> 01:11:12,666 Aku tidak bisa. 641 01:11:14,208 --> 01:11:16,583 Aku merasa kedinginan. 642 01:11:16,666 --> 01:11:20,000 Kau yang pertama berjalan, sialan. Dan jika menyangkut pertarungan… 643 01:11:20,083 --> 01:11:22,666 - Sialan denganmu! - Teroris keparat. 644 01:11:25,041 --> 01:11:26,541 Ayo. 645 01:11:58,541 --> 01:12:00,416 Ayo. 646 01:12:16,708 --> 01:12:20,041 Tidak! Aaa! 647 01:12:32,291 --> 01:12:36,041 Nak! 648 01:12:36,125 --> 01:12:37,916 Tolong aku! 649 01:13:45,416 --> 01:13:48,291 Apa-apaan! 650 01:14:09,416 --> 01:14:12,833 Ini hukuman. Hukuman Tuhan. 651 01:14:13,333 --> 01:14:15,333 Kita sudah menyinggung Tuhan. 652 01:14:16,291 --> 01:14:18,125 Kita tidak layak hidup. 653 01:14:36,791 --> 01:14:39,000 Kau melihatnya? 654 01:14:39,791 --> 01:14:42,791 Benar sekali, jalang. 655 01:14:43,625 --> 01:14:48,500 Kau bermain-main dengan tentara yang salah. Tembak dia, habiskan dia! 656 01:14:48,583 --> 01:14:51,208 - Di mana? - Tembak di arah jam tiga! 657 01:15:20,125 --> 01:15:22,083 Bagaimana? 658 01:15:22,958 --> 01:15:25,458 Apa yang akan kau katakan sekarang? 659 01:15:40,083 --> 01:15:41,916 Tolong! 660 01:15:45,750 --> 01:15:47,666 Tolong aku! 661 01:15:48,833 --> 01:15:50,416 Sialan! 662 01:15:50,500 --> 01:15:52,791 Aku butuh dokter! 663 01:15:59,625 --> 01:16:01,375 Jangan lakukan itu! 664 01:16:01,458 --> 01:16:04,916 Kumohon jangan lakukan itu, tolong jangan lakukan itu, maaf. 665 01:16:05,000 --> 01:16:09,208 Maafkan aku, aku tahu aku brengsek. Maafkan aku, aku hanya… hanya… 666 01:16:09,291 --> 01:16:12,875 Kau cantik sekali. Mohon maafkan aku, aku tidak bermaksud begitu. 667 01:16:12,958 --> 01:16:16,500 Itu kesalahan. Maaf, maaf! 668 01:16:19,291 --> 01:16:20,333 Sialan! 669 01:16:20,875 --> 01:16:22,208 Aku juga seorang manusia. 670 01:16:31,333 --> 01:16:34,000 Aku akan menyaring kesedihanku dengan saringan yang halus. 671 01:16:34,083 --> 01:16:37,000 Dan kau akan memohon neraka pada Tuhan. 672 01:16:37,083 --> 01:16:39,791 Tapi kematianmu, musuh, akan menyakitkan. 673 01:16:39,875 --> 01:16:42,583 Dan kau tidak akan menemukan kedamaian dalam kematian. 674 01:16:51,166 --> 01:16:53,791 Kapakku adalah hal terbaik yang pernah ada di dalam dirimu. 675 01:16:54,708 --> 01:16:59,750 Begitu banyak biji-bijian yang jatuh di tanah suci. 676 01:17:00,333 --> 01:17:05,333 Berapa kali kau akan terbunuh, musuh. 677 01:17:10,250 --> 01:17:11,666 Yavdokha! 678 01:17:13,041 --> 01:17:14,541 Bantu aku! 679 01:17:15,125 --> 01:17:16,166 Apa yang kau butuhkan? 680 01:17:18,583 --> 01:17:20,250 Keluarkan pelurunya. 681 01:17:27,083 --> 01:17:28,625 Apa yang terjadi? 682 01:17:28,708 --> 01:17:30,041 Salah satu tentara tewas. 683 01:17:30,125 --> 01:17:31,958 Setiap kematian mereka mencerminkanku. 684 01:17:32,041 --> 01:17:34,125 Kapan yang terakhir mati? 685 01:17:35,000 --> 01:17:36,083 Kau tahu. 686 01:17:37,166 --> 01:17:40,125 - Aku perlu bius. - Tidak, ambil saja peluru bodoh itu. 687 01:18:01,541 --> 01:18:03,583 Ada yang tidak beres. 688 01:18:04,166 --> 01:18:05,500 Ya, penglihatanmu tajam. 689 01:18:06,500 --> 01:18:09,083 Tidak, ada sesuatu. Aku tidak bisa memahaminya. 690 01:18:09,708 --> 01:18:13,125 Tidak ada waktu untuk ini. Mereka akan menemukan tempat ini. 691 01:18:13,208 --> 01:18:15,875 - Pergi. - Tidak, aku tidak akan meninggalkanmu. 692 01:18:15,958 --> 01:18:17,875 Kubilang pergi! 693 01:18:24,083 --> 01:18:26,875 Ya… Ini dia. 694 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 Siapa? 695 01:18:30,083 --> 01:18:31,958 Solid, aku tidak melihat siapa pun. 696 01:18:32,041 --> 01:18:33,681 Dasar brengsek, tidakkah kau melihat ini? 697 01:18:34,625 --> 01:18:36,145 Perempuan jalang itu tidak akan lolos. 698 01:18:38,833 --> 01:18:41,250 Tunggu. Kau tidak mengerti? 699 01:18:43,708 --> 01:18:45,625 Ini jebakan. 700 01:18:45,708 --> 01:18:47,958 Penyihir itu melakukan ini dengan sengaja. 701 01:18:48,041 --> 01:18:49,500 - Penyihir itu? - Diam, Nak. 702 01:18:49,583 --> 01:18:50,666 Ini kegilaan. 703 01:18:50,750 --> 01:18:53,750 Ini merupakan kegilaan sejak awal. 704 01:18:54,333 --> 01:18:56,458 Kita menginvasi negara asing. 705 01:18:56,541 --> 01:18:58,750 Tidak ada yang mengundang kita ke sini. 706 01:18:58,833 --> 01:19:02,250 Kitasekarat di sini, sia-sia! 707 01:19:02,333 --> 01:19:04,958 - Tutup mulutmu! - Sialan, Solid. 708 01:19:05,625 --> 01:19:07,500 Sialan denganmu juga! Sialan kalian! 709 01:19:08,083 --> 01:19:10,666 Aku tidak akan mati di hutan sialan ini. 710 01:19:10,750 --> 01:19:12,250 Aku akan pulang, oke? 711 01:19:21,666 --> 01:19:23,041 Siapa… 712 01:19:23,125 --> 01:19:24,541 lagi… 713 01:19:24,625 --> 01:19:26,041 Yang mau pulang? 714 01:19:29,250 --> 01:19:31,833 Aku tidak pernah menyukai si setengah Ukraina itu. 715 01:19:36,041 --> 01:19:37,958 Ayo kita bunuh perempuan jalang itu. 716 01:20:07,041 --> 01:20:08,583 Bagaimana sekarang Pak? 717 01:20:10,541 --> 01:20:12,625 Kau dan Ufa periksa sekelilingnya. Rabbit… 718 01:20:13,375 --> 01:20:14,535 Dan aku masuk ke dalam rumah. 719 01:20:15,708 --> 01:20:18,108 Jika semuanya sudah aman, bergabunglah dengan kami di sana. 720 01:21:05,541 --> 01:21:07,701 - Bagaimana kalau kita menunggu yang lain? - Ikuti aku! 721 01:21:23,166 --> 01:21:25,875 - Aman. - Aman. 722 01:21:30,125 --> 01:21:31,583 Ugh… 723 01:21:40,166 --> 01:21:41,166 Sialan kau! 724 01:21:42,083 --> 01:21:45,125 Ada yang salah pahlawan? Kau kencing di celanamu? 725 01:21:45,208 --> 01:21:47,291 Diam, bodoh! 726 01:21:47,375 --> 01:21:49,333 Aku kehilangan rokok terakhirku karenamu. 727 01:21:50,125 --> 01:21:53,000 Kau sakit, prajurit? Tangan semakin lemah? 728 01:21:53,083 --> 01:21:54,583 Sial! 729 01:21:54,666 --> 01:21:57,458 Sudah berapa lama kau membersihkan kotoran di Buryatia? 730 01:21:58,166 --> 01:21:59,250 Aku Bashkir! 731 01:21:59,333 --> 01:22:02,291 Kau churka yang bermata sipit, mengerti? Bukan Bashkir, sialan! 732 01:22:02,875 --> 01:22:05,000 Aku akan mengejarmu ke hutan biru! 733 01:22:09,166 --> 01:22:10,458 Rasakan bajingan! 734 01:22:29,125 --> 01:22:30,833 Masih segar. 735 01:22:30,916 --> 01:22:32,000 Dia ada di sini. 736 01:22:37,125 --> 01:22:38,250 Singkirkan itu. 737 01:22:45,291 --> 01:22:46,333 Sialan! 738 01:22:46,833 --> 01:22:48,041 Ke sini! 739 01:22:52,875 --> 01:22:53,875 Di mana? 740 01:22:59,833 --> 01:23:00,833 Sialan! 741 01:23:04,166 --> 01:23:05,333 Sialan! 742 01:23:06,708 --> 01:23:09,416 Makanlah, bajingan! 743 01:23:09,500 --> 01:23:12,000 Kau menyukainya? Makan lagi! 744 01:23:12,083 --> 01:23:14,166 Cukup! Lepaskan aku! 745 01:23:33,166 --> 01:23:35,875 Pergilah! Arian aneh! 746 01:23:39,041 --> 01:23:41,583 Kalian orang Rusia selalu seperti itu. 747 01:23:41,666 --> 01:23:45,708 Keren, sombong, merasa raja kehidupan. 748 01:23:45,791 --> 01:23:50,416 Dan saat kalian kacau, kalian merengek 'cukup!' 749 01:23:56,666 --> 01:24:00,000 kuharap kali ini kau ingat aku seorang Bashkir. 750 01:24:08,041 --> 01:24:09,166 Brengsek… 751 01:24:10,916 --> 01:24:12,375 Licik… 752 01:24:12,458 --> 01:24:14,958 Rusia hanya untuk Rusia, churka sialan! 753 01:24:17,000 --> 01:24:18,541 Kau mengerti sekarang? 754 01:24:38,166 --> 01:24:40,625 - Ini sarang penyihir sungguhan. - Ayo! 755 01:24:58,125 --> 01:24:59,333 Astaga! 756 01:25:06,625 --> 01:25:08,708 Apa-apaan ini? 757 01:25:08,791 --> 01:25:10,041 Ada apa denganku? 758 01:25:10,708 --> 01:25:12,708 Kau baik-baik saja. 759 01:25:12,791 --> 01:25:14,708 Itu hanya tipuan Ukraina. 760 01:25:15,291 --> 01:25:17,500 Solid, ayo pergi dari sini! 761 01:25:18,083 --> 01:25:20,166 Kau tidak akan meninggalkan tempat ini. 762 01:25:26,375 --> 01:25:27,875 Aku berhasil! Aku berhasil! 763 01:25:27,958 --> 01:25:31,791 Siapa yang kau tembak? Aku tidak melihat siapa pun. 764 01:25:32,375 --> 01:25:35,125 Ya ampun… 765 01:25:35,208 --> 01:25:37,958 Terbakar… Terbakar! 766 01:25:42,541 --> 01:25:43,791 Solid! 767 01:25:43,875 --> 01:25:45,875 Jangan mendekatiku! Jangan! 768 01:26:15,833 --> 01:26:17,083 Mau main petak umpet? 769 01:26:27,000 --> 01:26:28,583 Ini dia, jalang… 770 01:26:31,000 --> 01:26:32,750 Kau akan menjawab semuanya. 771 01:26:40,000 --> 01:26:42,125 Jadi? Kau sudah cukup bermain? 772 01:26:42,208 --> 01:26:43,541 Jalang! 773 01:26:46,583 --> 01:26:49,166 Aku belum pernah meniduri penyihir sebelumnya. 774 01:26:50,875 --> 01:26:51,916 Eh sial… 775 01:26:53,833 --> 01:26:57,375 Sekarang kau akan merasa bahasa Rusia itu luar biasa! 776 01:27:08,708 --> 01:27:12,000 Ini luar biasa, beri tahu aku! 777 01:27:16,625 --> 01:27:20,833 Sungguh luar biasa kan? Beri tahu aku! 778 01:27:22,791 --> 01:27:23,791 Sangat! 779 01:27:26,833 --> 01:27:27,875 Aku sangat gembira! 780 01:28:05,625 --> 01:28:07,958 Olena… hentikan! 781 01:28:08,041 --> 01:28:10,208 - Dengarkan! - Jangan ikut campur! 782 01:28:13,333 --> 01:28:15,958 Aku tahu apa yang kurasakan saat mengeluarkan peluru. 783 01:28:16,041 --> 01:28:16,916 Aku tidak peduli. 784 01:28:17,000 --> 01:28:18,375 Kau hamil. 785 01:28:18,458 --> 01:28:21,291 Aku tidak langsung merasakannya karena kau sangat marah. 786 01:28:22,125 --> 01:28:24,166 Tidak mungkin penyihir tidak bisa hamil. 787 01:28:24,250 --> 01:28:28,041 Kau pikir kau tidak akan pernah jatuh cinta. Kumohon berhenti. 788 01:28:28,125 --> 01:28:30,041 Kau punya sesuatu untuk dijalani. 789 01:28:30,125 --> 01:28:31,485 Hanya saja, jangan melewati batas! 790 01:28:32,750 --> 01:28:34,916 Letakkan! Atau aku akan membunuhnya! 791 01:28:37,083 --> 01:28:38,458 Dia akan menembak. 792 01:28:38,541 --> 01:28:40,750 Senjatanya akan mengalami kegagalan fungsi. 793 01:28:40,833 --> 01:28:43,333 Apa yang kau katakan jalang? 794 01:28:43,416 --> 01:28:44,833 - Apa yang kau katakan? - Oh! 795 01:28:47,857 --> 01:29:16,857 Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya Kunjungi https://winjos.skin 796 01:29:26,166 --> 01:29:28,375 Apa yang harus kulakukan? 797 01:29:28,958 --> 01:29:30,583 Lepaskan dia? 798 01:29:31,083 --> 01:29:32,583 Memaafkannya? 799 01:29:33,250 --> 01:29:36,500 Aku melihat berkali-kali bajingan seperti dia dimaafkan, 800 01:29:37,625 --> 01:29:40,458 lalu kembali dan membawa lebih banyak kesedihan. 801 01:29:41,083 --> 01:29:43,250 Kenapa kau harus memaafkan? 802 01:29:44,833 --> 01:29:46,875 Ada cara lain… 803 01:30:01,291 --> 01:30:04,208 Penyihir… Penyihir… 804 01:30:36,333 --> 01:30:38,875 - Apa itu? - Aku tidak tahu. 805 01:30:47,041 --> 01:30:49,583 Angkat tangan! Angkat tangan keparat! 806 01:30:50,208 --> 01:30:51,708 Apa yang terjadi di sini? 807 01:30:51,791 --> 01:30:55,708 - Katakan! - Penyihir, penyihir, penyihir. 808 01:30:56,333 --> 01:30:58,041 Penyihir apa? 809 01:31:00,250 --> 01:31:01,666 Dia bergumam tentang penyihir. 810 01:31:02,666 --> 01:31:05,500 Aku tidak peduli lagi dengan apa yang terjadi di sini. 811 01:31:07,500 --> 01:31:08,875 Itu sudah terjadi dan biarlah. 812 01:31:09,916 --> 01:31:11,541 Bawa keparat itu dan ayo pergi. 813 01:31:12,041 --> 01:31:13,041 Ayo. 814 01:31:20,708 --> 01:31:24,500 Sembilan bulan kemudian… 815 01:31:33,791 --> 01:31:35,833 Diamlah Ozzy! Tunggu. 816 01:31:36,791 --> 01:31:37,916 Andriy sedang tidur. 817 01:32:00,940 --> 01:32:19,940 Alih Bahasa: Kuda Lumping 03 November 2024 58761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.