All language subtitles for The.Great.British.Bake.Off.S13E07.480p.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,655 Last time... Matt, what are you doing? Whoa-oh! 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,015 ...Halloween came early in the tent. 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,735 I've decided to dress as Noel, so I'm baking in heels. 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,255 While Syabira... I love it. 5 00:00:09,280 --> 00:00:10,935 ...left the judges spellbound... 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,655 Handshake. Thank you. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,655 First in Technical, great Showstopper. 8 00:00:14,680 --> 00:00:15,935 Wow. 9 00:00:15,960 --> 00:00:18,255 ...claiming the Star Baker crown, 10 00:00:18,280 --> 00:00:20,015 Kevin's cake... Oh, man alive. 11 00:00:20,040 --> 00:00:21,295 ...was a horror show. 12 00:00:21,320 --> 00:00:24,015 It does look a bit of a mess. But Dawn's cat... 13 00:00:24,040 --> 00:00:26,335 That is shocking. ..Was cursed. 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,015 Can't really taste anything. 15 00:00:28,040 --> 00:00:30,615 And she was the sixth baker to leave the tent. 16 00:00:30,640 --> 00:00:33,575 One of the absolute best experiences of my life. 17 00:00:33,600 --> 00:00:36,335 Now... ls there such a thing as too much custard? 18 00:00:36,360 --> 00:00:38,695 No. No. ..It's Custard Week. 19 00:00:38,720 --> 00:00:40,415 So I'm ready for you, ice cream. 20 00:00:40,440 --> 00:00:43,695 With a Signature where no-one wants to sink to the bottom... 21 00:00:43,720 --> 00:00:45,255 Float the island. 22 00:00:45,280 --> 00:00:46,775 Float, baby, float. 23 00:00:46,800 --> 00:00:48,775 ...a Technical with a timed twist... 24 00:00:48,800 --> 00:00:51,455 What? What? What? 25 00:00:51,480 --> 00:00:53,775 I just feel like I've been summoned into a naughty tent. 26 00:00:53,800 --> 00:00:54,895 ...and a Showstopper... 27 00:00:54,920 --> 00:00:56,455 I wish I had three arms, honestly. 28 00:00:56,480 --> 00:00:58,855 ...where the custard must hold itself together... 29 00:00:58,880 --> 00:01:00,375 It's quite wobbly. 30 00:01:00,400 --> 00:01:02,015 It's super jiggly. Jiggle jiggle- 31 00:01:02,040 --> 00:01:03,375 ...as much as the bakers. 32 00:01:03,400 --> 00:01:04,455 Oh, no. 33 00:01:05,760 --> 00:01:08,895 The freezer is four degrees. It's going to be melting. 34 00:01:32,040 --> 00:01:34,495 But the thing is, there's so many custard things you can make. 35 00:01:34,520 --> 00:01:36,495 Everything. If you think, there's a custard slice. 36 00:01:36,520 --> 00:01:39,215 But they could even do pain aux raisins again. No. 37 00:01:39,240 --> 00:01:41,815 Last week was amazing, I would say that. 38 00:01:41,840 --> 00:01:44,975 I was wondering if I'm ever going to be a Star Baker 39 00:01:45,000 --> 00:01:48,615 and once I got it, I hope everyone else will get it, as well. 40 00:01:48,640 --> 00:01:52,575 It is Custard Week, so there is a lot that can go wrong. 41 00:01:52,600 --> 00:01:54,895 With confidence it's, uh, 42 00:01:54,920 --> 00:01:56,895 it's in the mid ground at the moment. 43 00:01:56,920 --> 00:01:58,695 Custard, custard, custard, custard. 44 00:01:58,720 --> 00:02:01,615 I kind of love making custard. There's just so much you can do. 45 00:02:01,640 --> 00:02:04,895 You get creme anglaise, creme patissiere, creme au beurre. 46 00:02:04,920 --> 00:02:07,935 I had no idea that there were so many different varieties of custard. 47 00:02:07,960 --> 00:02:10,775 Creme legere, creme chiboust, creme mousseline. 48 00:02:10,800 --> 00:02:12,455 I thought custard was just custard. 49 00:02:15,440 --> 00:02:17,175 Bonjour, mes amis. 50 00:02:17,200 --> 00:02:22,575 Welcome back to le grand blanc... tente. 51 00:02:22,600 --> 00:02:24,015 For your Signature challenge, 52 00:02:24,040 --> 00:02:26,495 Paul and Prue would like you to create your take on 53 00:02:26,520 --> 00:02:30,335 the classic French dessert iles flottantes. 54 00:02:30,360 --> 00:02:33,775 The judges are looking for eight perfect portions 55 00:02:33,800 --> 00:02:36,295 of poached meringue floating on 56 00:02:36,320 --> 00:02:39,255 a sea of silky smooth creme anglaise. 57 00:02:39,280 --> 00:02:41,295 The flavours are up to you. 58 00:02:41,320 --> 00:02:45,295 The judges just want to see some beautifully presented floaters. 59 00:02:45,320 --> 00:02:47,135 You have an hour and a half. 60 00:02:47,160 --> 00:02:49,415 On your marks. Get set. 61 00:02:49,440 --> 00:02:50,575 Bake. 62 00:02:54,120 --> 00:02:56,135 I never heard of floating island before. 63 00:02:56,160 --> 00:02:58,775 I heard about floaters a lot, but not floating island. 64 00:02:58,800 --> 00:03:01,575 The last time I had a floating island is when I last practised this 65 00:03:01,600 --> 00:03:03,055 and it was absolutely filth. 66 00:03:03,080 --> 00:03:04,495 It's a bit of a funny one. 67 00:03:04,520 --> 00:03:07,055 I like the custard, but I'm not a fan of poached meringue. 68 00:03:07,080 --> 00:03:09,655 Reminds me of baby food a bit. 69 00:03:09,680 --> 00:03:11,215 It's Custard Week this week. 70 00:03:11,240 --> 00:03:13,575 One of my favourite things to eat ever. 71 00:03:13,600 --> 00:03:16,215 Now, they've got to make eight floating islands. 72 00:03:16,240 --> 00:03:21,135 Basically they're a poached meringue floating in English custard, 73 00:03:21,160 --> 00:03:22,375 creme anglaise. 74 00:03:22,400 --> 00:03:25,615 I normally buy custard, because it's much easier to go 75 00:03:25,640 --> 00:03:28,375 and get a 50p can, innit? HE LAUGHS 76 00:03:28,400 --> 00:03:31,175 So we want to see introduction of colour, flavour and texture. 77 00:03:31,200 --> 00:03:33,135 I'm just gonna make eight little biscuits. 78 00:03:33,160 --> 00:03:35,975 Lychee. Oh, they're like eyeballs. 79 00:03:36,000 --> 00:03:37,975 I always like making floating islands. 80 00:03:38,000 --> 00:03:40,695 Silky smooth and light and it melts in the mouth. 81 00:03:40,720 --> 00:03:42,335 They are the most delicious. 82 00:03:43,560 --> 00:03:45,175 So, how does it feel after last week? 83 00:03:45,200 --> 00:03:47,575 Did you get a handshake and you won the Technical 84 00:03:47,600 --> 00:03:49,335 and you won Star Baker? 85 00:03:49,360 --> 00:03:52,495 That is actually a very nice achievement, 86 00:03:52,520 --> 00:03:54,815 but we're all back to the clean slate this week. Wow. 87 00:03:54,840 --> 00:03:56,735 Who are you? What are you doing now? 88 00:03:56,760 --> 00:03:59,055 I'm making mojito cocktail, actually. Mojitos. 89 00:03:59,080 --> 00:04:01,495 Now you're talking my language. 90 00:04:01,520 --> 00:04:05,055 Syabira's meringues will be coated in a layer of sand crumble, 91 00:04:05,080 --> 00:04:07,575 flavoured with mint leaves and lime zest. 92 00:04:07,600 --> 00:04:10,175 Her creme anglaise will be presented in bowls painted 93 00:04:10,200 --> 00:04:13,175 with palm trees to complete her mojito islands. 94 00:04:13,200 --> 00:04:15,615 Only a mojito lover can live in that mojito island. 95 00:04:15,640 --> 00:04:18,855 Everything that you serve will be only mojito. 96 00:04:18,880 --> 00:04:22,375 Mojito cake, mojito flavour, mojito toast, mojito jam. 97 00:04:22,400 --> 00:04:25,535 Rather than saying good morning, you say mojito. 98 00:04:25,560 --> 00:04:26,975 And if the judges need something 99 00:04:27,000 --> 00:04:29,535 to sober them up after Syabira's mojitos, 100 00:04:29,560 --> 00:04:32,215 janusz has just the recipe for the morning after. 101 00:04:32,240 --> 00:04:35,135 I've decided to celebrate my favourite morning drink, 102 00:04:35,160 --> 00:04:36,335 vanilla latte. 103 00:04:36,360 --> 00:04:39,575 So it's gonna be a... Oh, I thought it was going to be Bovril. No! 104 00:04:39,600 --> 00:04:41,135 So you've got coffee in the custard. 105 00:04:41,160 --> 00:04:43,495 Two espressos, but it looks like latte. 106 00:04:43,520 --> 00:04:46,095 Nice, OK. Yeah, that's a really nice idea. 107 00:04:46,120 --> 00:04:49,175 Janusz's floating island nods to his perfect breakfast 108 00:04:49,200 --> 00:04:51,055 with a coffee and vanilla creme anglaise, 109 00:04:51,080 --> 00:04:54,095 served alongside a bite-sized marmalade-flavoured biscuit. 110 00:04:54,120 --> 00:04:56,455 Is this the first time you've come across it yourself? 111 00:04:56,480 --> 00:04:59,335 I had it before in Poland. We call it soup of nothing. 112 00:04:59,360 --> 00:05:00,935 Soup of nothing? Soup of nothing. 113 00:05:00,960 --> 00:05:02,815 That's how a floating island should be. 114 00:05:02,840 --> 00:05:04,575 It should just disappear in your mouth. 115 00:05:04,600 --> 00:05:05,775 Yes. 116 00:05:05,800 --> 00:05:07,015 Now I'm making the custard. 117 00:05:07,040 --> 00:05:08,575 There's milk and double cream in this. 118 00:05:08,600 --> 00:05:11,215 I'm gonna then add the orange zest and vanilla paste. 119 00:05:11,240 --> 00:05:13,055 Not only are Paul and Prue expecting 120 00:05:13,080 --> 00:05:15,415 the creme anglaise to be perfectly smooth... 121 00:05:15,440 --> 00:05:18,335 I'll have lime and rum creme anglaise. 122 00:05:18,360 --> 00:05:20,375 The judges are gonna be smashed. 123 00:05:20,400 --> 00:05:23,535 ...they also want it to have a perfectly balanced taste. 124 00:05:23,560 --> 00:05:26,335 Rose can really easily become an overpowering flavour. 125 00:05:26,360 --> 00:05:28,695 I always stop just before I think I should. 126 00:05:28,720 --> 00:05:31,015 Ancl I'm just gonna add some cardamom. 127 00:05:31,040 --> 00:05:32,575 Sandro is taking it one step further 128 00:05:32,600 --> 00:05:35,215 and going all out with his flavour profiles. 129 00:05:35,240 --> 00:05:37,735 I've not had that wow with the flavours yet. 130 00:05:37,760 --> 00:05:39,575 I've just had the, "Oh, it tastes nice." 131 00:05:39,600 --> 00:05:42,575 Which is great, but I want that, like, oh-oh-oh-oh! 132 00:05:44,160 --> 00:05:46,055 His flavours bring together creme anglaise 133 00:05:46,080 --> 00:05:47,295 with a cherry jelly, 134 00:05:47,320 --> 00:05:48,455 chocolate shavings, 135 00:05:48,480 --> 00:05:51,735 and a caramelised almond and hazelnut topping. 136 00:05:51,760 --> 00:05:53,615 Plus he's bringing in a boozy element 137 00:05:53,640 --> 00:05:55,575 to give the wow factor he's after. 138 00:05:55,600 --> 00:05:58,215 The custard is going to be brandy-infused 139 00:05:58,240 --> 00:06:01,575 and then I've got cherry jelly with a bit of rose prosecco in it. 140 00:06:01,600 --> 00:06:02,775 Have you practised this? 141 00:06:02,800 --> 00:06:05,335 I have practised it and I thought it's just a bit too simple, 142 00:06:05,360 --> 00:06:06,895 so I added the alcohol in it. 143 00:06:06,920 --> 00:06:08,095 I'm just really trying 144 00:06:08,120 --> 00:06:11,575 to make sure the flavours are all well balanced. 145 00:06:11,600 --> 00:06:13,975 Kevin's also adding a tipple for the judges. 146 00:06:14,000 --> 00:06:15,615 I've never tried popping prosecco with a sword. 147 00:06:15,640 --> 00:06:18,455 I normally just do it the safe way with a towel over the cork. 148 00:06:18,480 --> 00:06:20,815 But it's not the custard he's adding it to. 149 00:06:20,840 --> 00:06:22,855 The meringue will be flavoured with prosecco and... 150 00:06:22,880 --> 00:06:24,775 How much prosecco? Eight tablespoons. 151 00:06:24,800 --> 00:06:27,975 It'll deflate a bit, but as long as you whisk it enough, it comes back. 152 00:06:29,400 --> 00:06:31,735 Kevin's prosecco meringue will float in a sea 153 00:06:31,760 --> 00:06:33,335 of rose creme anglaise topped with lychee 154 00:06:33,360 --> 00:06:34,775 and raspberry coulis. 155 00:06:34,800 --> 00:06:36,175 In keeping with the island theme, 156 00:06:36,200 --> 00:06:38,215 his decoration will be a tuile biscuit, 157 00:06:38,240 --> 00:06:40,575 coloured pink to look like tropical coral. 158 00:06:40,600 --> 00:06:42,935 You could've done an island you see in the middle of a loch. 159 00:06:42,960 --> 00:06:44,255 Oh, that'd be too cliche. 160 00:06:44,280 --> 00:06:46,055 Could've done Nessie. A bit on the nose. 161 00:06:46,080 --> 00:06:49,815 With Nessie sort of in there. Nessie in the loch. 162 00:06:49,840 --> 00:06:52,415 Hey, Matt, do you like my cake? It's a Pac-Man cake. 163 00:06:52,440 --> 00:06:54,095 Didn't Pac-Man have an eye? 164 00:06:54,120 --> 00:06:57,735 Yeah, he had an eye, yeah. Thanks. Thanks for your help. Yeah. 165 00:06:57,760 --> 00:07:00,255 Dun-dun-dun-dun dun-dun-dun-dun. 166 00:07:00,280 --> 00:07:02,495 Bakers, you are halfway through. 167 00:07:03,360 --> 00:07:07,135 Right, now I can pour it inside this mixture of eggs and sugar. 168 00:07:07,160 --> 00:07:08,775 Ancl then get it back in the pan 169 00:07:08,800 --> 00:07:10,455 and then cook it until it's thickened. 170 00:07:10,480 --> 00:07:12,015 Custard needs to be cooked low 171 00:07:12,040 --> 00:07:14,335 and slow to get the consistency just right. 172 00:07:14,360 --> 00:07:15,695 There's a lot that can go wrong. 173 00:07:15,720 --> 00:07:18,655 The custard can be overcooked. It could be undercooked, as well. 174 00:07:18,680 --> 00:07:21,015 It's a process that cannot be rushed. 175 00:07:21,040 --> 00:07:25,015 You just need to keep on whisking it until it's thickened. Strong arms. 176 00:07:25,040 --> 00:07:26,975 Cook it too quick and the eggs will scramble. 177 00:07:27,000 --> 00:07:28,095 You mustn't boil it. 178 00:07:28,120 --> 00:07:31,935 It shouldn't get above about 80, 85 degrees. 179 00:07:31,960 --> 00:07:33,895 But remove it from the heat too soon 180 00:07:33,920 --> 00:07:37,175 and it will not thicken enough and the floating islands will sink. 181 00:07:37,200 --> 00:07:39,055 This is taking years to thicken up. 182 00:07:39,080 --> 00:07:40,455 I am quite patient, 183 00:07:40,480 --> 00:07:41,775 but this is just... 184 00:07:43,400 --> 00:07:45,415 just... just a bit too much. 185 00:07:45,440 --> 00:07:47,735 Maxy's poached meringue will sit in 186 00:07:47,760 --> 00:07:50,255 a lagoon of creme anglaise and blueberry sauce. 187 00:07:50,280 --> 00:07:53,935 It'll be topped with caramelised sugar swirls and glitter dust. 188 00:07:53,960 --> 00:07:56,655 I've seen people actually lose 189 00:07:56,680 --> 00:07:59,255 years of their lives stirring custard. Stirring away. 190 00:07:59,280 --> 00:08:01,615 Thinking it's not gonna happen, then suddenly it does happen. 191 00:08:01,640 --> 00:08:02,935 Yeah, it does. Ancl they get really excited. 192 00:08:02,960 --> 00:08:05,535 Yeah. Have you ever stirred custard, Matt? 193 00:08:05,560 --> 00:08:07,375 I get the Bird's to do it. 194 00:08:07,400 --> 00:08:09,735 See what I've done there. 195 00:08:09,760 --> 00:08:10,975 It's a bit thicker. 196 00:08:11,000 --> 00:08:13,295 Ancl I think we're clone. 197 00:08:13,320 --> 00:08:14,495 It's looking good. It's the right texture. 198 00:08:14,520 --> 00:08:16,295 This is kind of done. 199 00:08:16,320 --> 00:08:18,655 It looks really runny, but it should be all right. 200 00:08:18,680 --> 00:08:21,135 With their custards completed and left to cool... 201 00:08:21,160 --> 00:08:22,775 I'm gonna pop it in the fridge. 202 00:08:22,800 --> 00:08:25,735 Uh, meringue. Am I right or a MERINGUE? 203 00:08:25,760 --> 00:08:29,215 ...the bakers move on to making the all-important meringue islands. 204 00:08:29,240 --> 00:08:31,095 I'm making the French meringue style. 205 00:08:31,120 --> 00:08:33,975 So in this case I whisked my egg whites to a soft paste. 206 00:08:34,000 --> 00:08:35,415 Now I'm adding sugar. 207 00:08:35,440 --> 00:08:37,415 Gradually. 208 00:08:37,440 --> 00:08:38,775 Once it reaches stiff peaks 209 00:08:38,800 --> 00:08:40,095 and all my sugar is there, 210 00:08:40,120 --> 00:08:43,575 I will then shape them and start poaching them in water. 211 00:08:44,600 --> 00:08:46,535 Abdul's poached meringue will be topped 212 00:08:46,560 --> 00:08:47,695 with caramel swirls 213 00:08:47,720 --> 00:08:51,775 and sit in an orange creme anglaise, marbled with a cherry coulis. 214 00:08:51,800 --> 00:08:53,655 Is this something you've made before? 215 00:08:53,680 --> 00:08:55,415 I had never even seen these before. 216 00:08:55,440 --> 00:08:56,975 You're quite good with meringue, though, aren't you? 217 00:08:57,000 --> 00:08:58,535 My wife's made of meringue. 218 00:08:58,560 --> 00:08:59,975 Uh-huh. Well, she was. 219 00:09:00,000 --> 00:09:01,375 She's just an eggy liquid 220 00:09:01,400 --> 00:09:04,095 in the bottom of a pan now, but, you know. 221 00:09:04,120 --> 00:09:05,535 Interesting. We still get on. 222 00:09:07,240 --> 00:09:08,615 So, the show's been getting 223 00:09:08,640 --> 00:09:10,975 a few letters of complaint that we've been stressing 224 00:09:11,000 --> 00:09:13,375 the bakers out a little bit with our time calls 225 00:09:13,400 --> 00:09:16,255 and that we need to be a little bit more soothing. OK. 226 00:09:16,280 --> 00:09:18,615 So I've been practising, OK... OK. 227 00:09:18,640 --> 00:09:20,975 ...a kind of soothing time call. Ready? Yes. 228 00:09:21,000 --> 00:09:23,935 Bakers, you have half an hour left. 229 00:09:25,600 --> 00:09:28,255 Let's not panic just yet. 230 00:09:28,280 --> 00:09:30,175 I'll do eight tablespoons of prosecco. 231 00:09:30,200 --> 00:09:32,855 It'll deflate a bit, but give it a chance to whip back up. 232 00:09:32,880 --> 00:09:35,895 Whipping the meringue to just the right degree is crucial. 233 00:09:35,920 --> 00:09:37,495 Stiff and glossy. 234 00:09:37,520 --> 00:09:40,215 Not enough and it won't be firm enough to hold its shape... 235 00:09:40,240 --> 00:09:41,855 This is abstract art now. 236 00:09:41,880 --> 00:09:45,695 ...making it tricky to successfully form identical floating islands... 237 00:09:45,720 --> 00:09:48,535 just trying to get them as same as possible. 238 00:09:48,560 --> 00:09:50,895 ...that will hold firm in liquid for poaching. 239 00:09:50,920 --> 00:09:52,615 It's gonna be a very generous portion. 240 00:09:52,640 --> 00:09:54,975 I don't want to be called as a stingy lady. 241 00:09:55,000 --> 00:09:58,215 I'm gonna pipe meringue that's gonna look like latte foam. 242 00:09:58,240 --> 00:10:01,575 But, yeah, my hands are literally, like, shaking. 243 00:10:01,600 --> 00:10:03,895 Have you been drinking? No! 244 00:10:03,920 --> 00:10:05,575 Not for a long time now. 245 00:10:05,600 --> 00:10:07,215 I'm gonna begin poaching, 246 00:10:07,240 --> 00:10:09,175 so I'm gonna poach my meringues in the milk. 247 00:10:09,200 --> 00:10:10,935 Let's try the first one. 248 00:10:10,960 --> 00:10:13,295 So I'm gonna poach them for two minutes on each side. 249 00:10:13,320 --> 00:10:15,615 Everyone will be poaching their meringues in liquid. 250 00:10:15,640 --> 00:10:16,575 Mine rely on steam, 251 00:10:16,600 --> 00:10:18,055 because you will destroy the piping. 252 00:10:18,080 --> 00:10:19,615 My meringues have just gone wrong. 253 00:10:19,640 --> 00:10:22,575 They're way too soft and just totally collapsed. 254 00:10:22,600 --> 00:10:25,015 It's like the Titanic. In what way? Little icebergs. 255 00:10:25,040 --> 00:10:26,335 Little mini icebergs. Oh, right. 256 00:10:26,360 --> 00:10:28,695 I thought you meant the tragic ending. No! 257 00:10:28,720 --> 00:10:31,175 If you touch them on the outside and they look good 258 00:10:31,200 --> 00:10:32,655 and fluffy, it's almost ready. 259 00:10:32,680 --> 00:10:34,055 At least that's what I think. 260 00:10:38,400 --> 00:10:41,095 OK, that looks good. This one is clone. 261 00:10:41,120 --> 00:10:43,415 Floaters are clone. I'm happy. 262 00:10:43,440 --> 00:10:45,695 What you looking at? I'm looking at that magic over there. 263 00:10:46,600 --> 00:10:50,975 Oh, yeah. I know. 264 00:10:51,000 --> 00:10:53,615 Yours look like that. Yeah, yeah. 265 00:10:54,800 --> 00:10:56,775 These are not good. They just look a bit rough. 266 00:10:56,800 --> 00:10:59,055 Coat them in the minty sand. 267 00:10:59,080 --> 00:11:02,655 Bakers, you have 15 minutes. 268 00:11:02,680 --> 00:11:04,975 I'm going to start putting the custard in. 269 00:11:05,000 --> 00:11:06,615 Prosecco jelly has set. 270 00:11:06,640 --> 00:11:09,815 It's a minty sand topped with the creme anglaise. 271 00:11:09,840 --> 00:11:12,175 Nice bit of retro kitsch glassware. 272 00:11:12,200 --> 00:11:14,695 Oh, this coffee smells good. There we are, baby. 273 00:11:14,720 --> 00:11:16,975 Ancl now I'm gonna jazz this up now. 274 00:11:17,000 --> 00:11:17,935 This is my cherry coulis. 275 00:11:17,960 --> 00:11:20,655 Right, meringues next. 276 00:11:20,680 --> 00:11:22,935 They're very delicate things. 277 00:11:22,960 --> 00:11:25,575 Float the island. 278 00:11:25,600 --> 00:11:28,055 Float, baby, float. 279 00:11:28,080 --> 00:11:29,855 I mean, they do float. 280 00:11:29,880 --> 00:11:31,655 Oh, that's a sorry-looking one. 281 00:11:33,520 --> 00:11:34,975 How long do I have left? 282 00:11:35,000 --> 00:11:37,495 Bakers, you have one minute left. 283 00:11:37,520 --> 00:11:39,815 Oh, boy. Time pressure, time pressure. 284 00:11:39,840 --> 00:11:41,615 Just the final decorations. 285 00:11:41,640 --> 00:11:44,015 OK, so this is the raspberry and lychee coulis. 286 00:11:44,040 --> 00:11:45,215 Blueberry sauce. 287 00:11:45,240 --> 00:11:46,535 Add the hazelnuts. 288 00:11:46,560 --> 00:11:48,215 Oh, coraltuile is ready. 289 00:11:48,240 --> 00:11:49,335 Final decorations. 290 00:11:49,360 --> 00:11:52,215 Dunk 'em in. Think I'm just rushing a bit. 291 00:11:52,240 --> 00:11:55,375 This is looking messy! 292 00:11:55,400 --> 00:11:58,095 My hands are literally shaking. Too much coffee. 293 00:11:59,760 --> 00:12:01,335 Oh, my God. 294 00:12:02,800 --> 00:12:05,415 Bakers, your time is up. 295 00:12:07,280 --> 00:12:11,615 Please step away from your floating islands. 296 00:12:11,640 --> 00:12:12,695 Oh, that's cool. 297 00:12:12,720 --> 00:12:14,495 They look like coated breaded chicken. 298 00:12:14,520 --> 00:12:16,895 Yeah. Isn't it? Coated breaded chicken? What? 299 00:12:16,920 --> 00:12:18,735 That's the last thing I want to hear, Sandro. 300 00:12:18,760 --> 00:12:19,855 SHE CHUCKLES 301 00:12:30,720 --> 00:12:33,015 The bakers' floating islands will now face 302 00:12:33,040 --> 00:12:34,575 the judgement of Paul and Prue. 303 00:12:35,840 --> 00:12:38,135 Hi, Syabira. Hello, Syabira. Hi, hello. 304 00:12:44,560 --> 00:12:47,815 I actually thought it was a deep-fried chicken. 305 00:12:47,840 --> 00:12:50,135 Yes, that's what Sandro was saying. Sitting in a bechamelsauce. 306 00:12:50,160 --> 00:12:51,415 That's delicious, as well. 307 00:12:53,840 --> 00:12:56,615 I think it is a floating desert island. 308 00:12:56,640 --> 00:12:58,175 It's covered in sand. 309 00:12:58,200 --> 00:12:59,575 It does look great. 310 00:12:59,600 --> 00:13:03,175 It is a lime creme anglaise topped with 311 00:13:03,200 --> 00:13:06,895 the meringue, coated with the minty sand. 312 00:13:10,120 --> 00:13:12,895 As always, there's nothing wrong with your flavours. 313 00:13:12,920 --> 00:13:15,415 They're fresh, they're very distinct 314 00:13:15,440 --> 00:13:18,055 and your meringue is beautifully poached. 315 00:13:18,080 --> 00:13:21,095 It's a great mojito. The custard is perfect. 316 00:13:21,120 --> 00:13:22,335 It's the lime in that. 317 00:13:22,360 --> 00:13:23,695 It's got that sharpness that cuts through, 318 00:13:23,720 --> 00:13:25,215 so it's not too sweet. 319 00:13:25,240 --> 00:13:27,655 Very clever. Well clone, Syabira. 320 00:13:27,680 --> 00:13:29,935 You're in some kind of crazy groove. 321 00:13:35,600 --> 00:13:37,215 They look nice. They look quite attractive. 322 00:13:37,240 --> 00:13:38,535 The meringue's lost its height 323 00:13:38,560 --> 00:13:40,855 because of probably the weight of the caramel. 324 00:13:40,880 --> 00:13:42,535 You have orange custard. 325 00:13:42,560 --> 00:13:44,935 Look at that custard. And then we have a cherry coulis. 326 00:13:47,680 --> 00:13:49,495 It is absolutely delicious. 327 00:13:49,520 --> 00:13:50,975 It's very sweet, 328 00:13:51,000 --> 00:13:52,655 but the custard's an excellent flavour. 329 00:13:52,680 --> 00:13:53,815 I love the orange. OK. 330 00:13:53,840 --> 00:13:56,255 I'd like to have seen the meringue a little bit more robust. 331 00:14:01,440 --> 00:14:02,615 Looks quite appetising. 332 00:14:02,640 --> 00:14:05,455 I'm not sure it's enough for a dessert. 333 00:14:09,040 --> 00:14:11,855 The combination of flavours is really delicious. 334 00:14:11,880 --> 00:14:16,375 The acidity of the puree sets off the meringue's sweetness perfectly. 335 00:14:16,400 --> 00:14:19,335 It's lovely. The blueberry's got a lovely tartness to it. 336 00:14:19,360 --> 00:14:22,415 But the creme anglaise could've been a little bit thicker. 337 00:14:28,240 --> 00:14:29,455 It's quite effective. 338 00:14:29,480 --> 00:14:30,775 Looks like a latte. 339 00:14:36,280 --> 00:14:39,375 Your creme anglaise texture is absolutely perfect. 340 00:14:39,400 --> 00:14:41,935 It's thick enough. As a latte goes, it's delicious. 341 00:14:41,960 --> 00:14:43,415 There's just enough coffee in there. 342 00:14:43,440 --> 00:14:45,775 It's very delicate and I love the flavour and texture. 343 00:14:45,800 --> 00:14:47,015 It's delicious. 344 00:14:47,040 --> 00:14:48,655 I mean, I'm really tempted to keep going, 345 00:14:48,680 --> 00:14:51,535 but I won't cos I've got more to come. Thank you. Thank you. 346 00:14:57,080 --> 00:14:58,215 I think it looks busy. 347 00:14:58,240 --> 00:15:00,095 I do think they look quite pretty though. 348 00:15:01,440 --> 00:15:03,935 You have the cherry jelly, 349 00:15:03,960 --> 00:15:07,895 bit of prosecco, spiced custard with brandy. 350 00:15:07,920 --> 00:15:10,535 Certainly got brandy in it. It certainly has. 351 00:15:10,560 --> 00:15:11,975 It's very alcoholic. 352 00:15:12,000 --> 00:15:15,215 I think that the custard is perfect from a texture point of view. 353 00:15:15,240 --> 00:15:18,655 You'd have been better not to have the prosecco in the jelly. OK. 354 00:15:18,680 --> 00:15:21,695 Because the brandy's quite enough. I think you got carried away. 355 00:15:21,720 --> 00:15:22,895 Thank you. Thank you. 356 00:15:29,080 --> 00:15:31,775 I think the puree, it's probably slightly watered it down. 357 00:15:31,800 --> 00:15:34,055 It's slackened off the creme anglaise. Hmm. 358 00:15:38,640 --> 00:15:42,215 The custard is smooth as anything. I love the prosecco. 359 00:15:42,240 --> 00:15:44,535 It's a lovely light mouthful, 360 00:15:44,560 --> 00:15:47,775 but it does mean that the islands are a bit squashed. Yeah. 361 00:15:47,800 --> 00:15:50,575 The meringues have disintegrated with the prosecco, 362 00:15:50,600 --> 00:15:52,975 so the alcohol has broken the meringue apart. 363 00:15:53,000 --> 00:15:56,415 The lychee is delicious. Mmm. Thank you. 364 00:15:56,440 --> 00:15:58,735 That was another mixed one. 365 00:15:58,760 --> 00:16:02,455 Bottom of a pretty good bunch is an OK place to be. 366 00:16:02,480 --> 00:16:04,495 Pauls aid it looks like a chicken and bechamel, 367 00:16:04,520 --> 00:16:08,015 but they said the custard was perfect. I'm very pleased. 368 00:16:08,040 --> 00:16:10,535 Too much going on. It was too busy, which it was. 369 00:16:10,560 --> 00:16:12,055 Game plan going into the Technical 370 00:16:12,080 --> 00:16:13,895 is I'm sitting at the back, 371 00:16:13,920 --> 00:16:15,935 so I've got the whole view 372 00:16:15,960 --> 00:16:18,575 to see what everyone else is doing. HE LAUGHS 373 00:16:22,640 --> 00:16:25,375 The bakers were able to practise their floating islands, 374 00:16:25,400 --> 00:16:28,695 but have no idea what awaits them in the Technical challenge. 375 00:16:28,720 --> 00:16:32,215 Well, bakers, it's time for your Technical challenge, 376 00:16:32,240 --> 00:16:35,335 which today has been set by Prue be-doo-be-doo. 377 00:16:35,360 --> 00:16:38,015 Prue be-doo, any words of advice? 378 00:16:38,040 --> 00:16:40,495 Take your time and keep your cool. 379 00:16:41,680 --> 00:16:43,215 That cannot be it. 380 00:16:43,240 --> 00:16:44,815 That is it. 381 00:16:44,840 --> 00:16:47,295 As ever, this Technical challenge will be judged blind, 382 00:16:47,320 --> 00:16:49,775 so we're going to have to ask these two to hop it. 383 00:16:49,800 --> 00:16:52,935 Go on, get out of here. Don't want you round here. 384 00:16:52,960 --> 00:16:54,255 For your Technical challenge, 385 00:16:54,280 --> 00:16:56,175 we're gonna do something a little bit different. 386 00:16:56,200 --> 00:16:59,775 We're gonna have a staggered start time and a staggered finish time. 387 00:16:59,800 --> 00:17:02,375 What? What? What? 388 00:17:02,400 --> 00:17:04,095 BLEEP just got real. 389 00:17:06,040 --> 00:17:09,135 So could everybody leave the tent except for Sandro. 390 00:17:15,360 --> 00:17:18,095 What? Bye-bye. No, but wait. 391 00:17:18,120 --> 00:17:20,775 What is... going on? 392 00:17:20,800 --> 00:17:23,335 No pressure. 393 00:17:23,360 --> 00:17:26,615 The judges would like you to make six pistachio 394 00:17:26,640 --> 00:17:29,455 and praline ice cream cones. 395 00:17:29,480 --> 00:17:33,175 Your cones should be dipped in chocolate and nuts 396 00:17:33,200 --> 00:17:37,535 and then topped with a pistachio and praline ice cream. 397 00:17:37,560 --> 00:17:39,815 You have two hours and 45 minutes. 398 00:17:39,840 --> 00:17:41,695 On your marks. Get set. 399 00:17:41,720 --> 00:17:42,775 Bake. 400 00:17:48,480 --> 00:17:50,095 This is the most nervous I've felt. 401 00:17:50,120 --> 00:17:51,615 Normally the other bakers are here, 402 00:17:51,640 --> 00:17:55,295 so I get to sort of see if I'm on the right track, 403 00:17:55,320 --> 00:17:56,655 but today I'm all alone. 404 00:17:59,560 --> 00:18:03,895 Pistachio and praline ice cream cone for a Technical. This is a first. 405 00:18:03,920 --> 00:18:05,215 It's Custard Week 406 00:18:05,240 --> 00:18:08,455 and to make good ice cream, you need to be able to make good custard. 407 00:18:08,480 --> 00:18:11,575 I'd like there to be at least one and a half scoops in there. 408 00:18:11,600 --> 00:18:14,095 I always feel cheated when I get a cone 409 00:18:14,120 --> 00:18:16,615 that's just a little mound on the top. 410 00:18:16,640 --> 00:18:18,135 They have to make their own cones. 411 00:18:18,160 --> 00:18:20,495 They should be golden brown, not pale, 412 00:18:20,520 --> 00:18:23,055 and of course if they're too dark, they'll be too brittle. 413 00:18:23,080 --> 00:18:25,775 Ancl you get that nasty burnt taste. Slightly burnt taste. 414 00:18:25,800 --> 00:18:28,255 One of the really tricky things about this challenge 415 00:18:28,280 --> 00:18:29,375 is the timing. 416 00:18:29,400 --> 00:18:33,055 If they don't get their ice cream frozen properly, 417 00:18:33,080 --> 00:18:35,335 we are going to have pistachio soup. 418 00:18:35,360 --> 00:18:37,015 Ancl we're doing staggered starts 419 00:18:37,040 --> 00:18:39,335 to make it absolutely fair when we're judging. 420 00:18:39,360 --> 00:18:40,695 Shall we try, then, Prue? 421 00:18:42,480 --> 00:18:43,935 Mmm. That is beautiful. 422 00:18:43,960 --> 00:18:46,455 The cone is crispy. Silky smooth ice cream. 423 00:18:46,480 --> 00:18:48,375 The texture from the praline inside is lovely. 424 00:18:48,400 --> 00:18:51,215 It's really good, strong pistachio flavour. 425 00:18:51,240 --> 00:18:53,575 Even on a cold clay, Prue, having ice cream, actually, 426 00:18:53,600 --> 00:18:55,935 it doesn't really matter, does it? I know. It tastes great. I know. 427 00:18:59,360 --> 00:19:02,055 I've never even heard of a custard ice cream. 428 00:19:02,080 --> 00:19:04,975 I just know it needs to be frozen, so gotta be pretty quick. 429 00:19:05,000 --> 00:19:07,335 To begin with, it says to make creme anglaise. 430 00:19:07,360 --> 00:19:09,695 This is a mixture of double cream and milk. 431 00:19:09,720 --> 00:19:12,135 I'm gonna wait until it starts to simmer, 432 00:19:12,160 --> 00:19:14,655 which is already... It's getting there. 433 00:19:14,680 --> 00:19:16,175 Come join the party, baker two. 434 00:19:16,200 --> 00:19:17,255 Come and join us. 435 00:19:22,080 --> 00:19:25,175 The judges would like you to make six pistachio 436 00:19:25,200 --> 00:19:27,215 and praline ice cream cones. 437 00:19:27,240 --> 00:19:29,495 You have two hours, 45 minutes. 438 00:19:29,520 --> 00:19:31,255 On your marks. Get set. 439 00:19:31,280 --> 00:19:32,335 Bake. 440 00:19:35,200 --> 00:19:37,695 It is very empty and very quiet. 441 00:19:37,720 --> 00:19:40,015 I think more or less I know what I'm doing. 442 00:19:40,040 --> 00:19:41,775 So I'm ready for you, ice cream. 443 00:19:41,800 --> 00:19:45,015 These eggs will be creamed with some sugar. 444 00:19:45,040 --> 00:19:47,735 Ancl then mix that in. 445 00:19:47,760 --> 00:19:50,055 Baker three, would you like to join us? 446 00:19:50,080 --> 00:19:51,895 Don't look so frightened. You're OK. 447 00:19:55,960 --> 00:19:59,655 The judges would like you to make six pistachio 448 00:19:59,680 --> 00:20:02,215 and praline ice cream cones. 449 00:20:02,240 --> 00:20:04,015 On your marks. Get set. 450 00:20:04,040 --> 00:20:06,055 Bake. 451 00:20:06,080 --> 00:20:07,855 This is weird. 452 00:20:07,880 --> 00:20:10,175 Oh, I just feel like I've been summoned into 453 00:20:10,200 --> 00:20:11,055 a naughty tent. 454 00:20:11,080 --> 00:20:13,495 Just like, "Oh, we've been naughty, haven't we?" 455 00:20:13,520 --> 00:20:15,455 Never made ice cream with custard. 456 00:20:15,480 --> 00:20:18,575 I need to get this creme anglaise to cool down as soon as I can. 457 00:20:18,600 --> 00:20:20,335 That was weird, weren't it? Yeah, it was strange 458 00:20:20,360 --> 00:20:21,775 being the only person in here. 459 00:20:21,800 --> 00:20:23,375 Have you made anything like this before? 460 00:20:23,400 --> 00:20:26,535 I've never made ice cream before. It's not a thing, innit? 461 00:20:26,560 --> 00:20:28,415 The ice cream man comes over to your road 462 00:20:28,440 --> 00:20:30,775 and he parks right in front of the house, as well. 463 00:20:30,800 --> 00:20:33,175 You don't go, "Sorry, love. Sorry, love, we make our own." 464 00:20:33,200 --> 00:20:34,455 We've made it already, yeah. 465 00:20:36,880 --> 00:20:38,095 Hello, baker four. 466 00:20:39,480 --> 00:20:41,215 On your marks. Get set. 467 00:20:41,240 --> 00:20:42,495 Bake. 468 00:20:42,520 --> 00:20:44,495 I don't know anything about ice cream, to be honest. 469 00:20:44,520 --> 00:20:47,495 I've got no idea. Clueless. 470 00:20:47,520 --> 00:20:49,495 Let's just start. 471 00:20:49,520 --> 00:20:53,055 The key is to keep an eye on the custard when it's cooking, 472 00:20:53,080 --> 00:20:54,615 so you don't get scrambled eggs. 473 00:20:54,640 --> 00:20:57,855 So it needs to be cooked on the stove until it gets thickened. 474 00:20:57,880 --> 00:21:00,135 Baker number five. 475 00:21:00,160 --> 00:21:02,095 On your marks. Get set. 476 00:21:02,120 --> 00:21:03,735 Bake. 477 00:21:03,760 --> 00:21:06,135 I've made ice cream before. I've got an ice cream maker at home. 478 00:21:06,160 --> 00:21:08,055 I can do this. It's just like being at home. 479 00:21:09,160 --> 00:21:11,135 I'm looking for my custard to thicken up. 480 00:21:11,160 --> 00:21:13,495 Until it's thick enough to coat the back of a spoon. 481 00:21:13,520 --> 00:21:17,095 I'm gonna do it a bit thicker than I did the floating island custard. 482 00:21:17,120 --> 00:21:20,015 Baker six, would you like to join us? 483 00:21:20,040 --> 00:21:21,695 On your marks. Get set. 484 00:21:21,720 --> 00:21:23,295 Bake. 485 00:21:23,320 --> 00:21:26,415 Yes. The last one in. So, this is the first time I'm making ice cream. 486 00:21:26,440 --> 00:21:31,375 This is the first time I'm seeing this machine, so... let's see. 487 00:21:31,400 --> 00:21:34,495 Creme anglaise is nearly ready. I'm happy with the way it looks. 488 00:21:34,520 --> 00:21:36,455 It's all a bit crazy. Yeah. Staggered. 489 00:21:36,480 --> 00:21:38,815 I know! Maybe it's because of the ice cream. 490 00:21:38,840 --> 00:21:41,375 They don't want it to get melted... Yeah, that is it, I think. 491 00:21:41,400 --> 00:21:44,335 ...when the next judges... It's quite breezy here, isn't it? 492 00:21:44,360 --> 00:21:45,775 Yeah, it's very breezy. 493 00:21:45,800 --> 00:21:47,735 It's like a gale. 494 00:21:47,760 --> 00:21:49,015 I've made my creme anglaise. 495 00:21:49,040 --> 00:21:51,455 It is looking pretty decent. I'm quite happy with it. 496 00:21:51,480 --> 00:21:53,775 It's gonna go to the ice bath. 497 00:21:53,800 --> 00:21:56,215 So it's cool enough for the ice cream machine. 498 00:21:56,240 --> 00:21:58,095 The bakers need to reduce the temperature 499 00:21:58,120 --> 00:22:00,455 of their creme anglaise as quickly as possible. 500 00:22:00,480 --> 00:22:02,455 That's in the fridge. In the fridge. 501 00:22:02,480 --> 00:22:04,415 But where they cool it is crucial. 502 00:22:04,440 --> 00:22:07,615 You can't put a hot creme anglaise into the freezer. 503 00:22:07,640 --> 00:22:10,655 The temperature difference, it might cause a issue. 504 00:22:10,680 --> 00:22:11,975 Into the fridge. 505 00:22:13,800 --> 00:22:17,255 I chill in the freezer to get it down as fast as I can. 506 00:22:17,280 --> 00:22:19,255 Adding warm creme anglaise to a freezer 507 00:22:19,280 --> 00:22:21,575 will cause the freezer's temperature to rise. 508 00:22:21,600 --> 00:22:23,015 And now it can go to the freezer. 509 00:22:23,040 --> 00:22:26,175 And may prevent the ice cream from setting later in the challenge. 510 00:22:30,840 --> 00:22:33,415 It's cooled, which is good. Yeah, that's ready. 511 00:22:33,440 --> 00:22:36,415 I am adding in my pistachio paste. 512 00:22:36,440 --> 00:22:38,095 I'm gonna add the food colouring. 513 00:22:38,120 --> 00:22:40,415 Pistachios shouldn't have too much colour. 514 00:22:40,440 --> 00:22:42,295 It says to churn and then to freeze. 515 00:22:42,320 --> 00:22:44,095 When it gets really thick and ice creamy, 516 00:22:44,120 --> 00:22:46,455 I will turn it off, however long that will take. 517 00:22:46,480 --> 00:22:49,095 It'll probably take about 45 minutes to churn. I don't know. 518 00:22:49,120 --> 00:22:51,455 If this works out, I'll be so proud of myself. 519 00:22:51,480 --> 00:22:52,575 Right, now I'm gonna make the... 520 00:22:54,840 --> 00:22:56,215 ...waffle cones. 521 00:22:56,240 --> 00:22:58,175 I've got an idea of how it's clone. 522 00:22:58,200 --> 00:23:00,735 I'm gonna whip up my egg whites, then sift in the flour 523 00:23:00,760 --> 00:23:02,095 and icing sugar, fold in the butter. 524 00:23:02,120 --> 00:23:04,775 That looks good. It looks the right consistency. 525 00:23:04,800 --> 00:23:06,495 I'll start cooking them now. 526 00:23:10,000 --> 00:23:11,815 I'm gonna go for it. 527 00:23:11,840 --> 00:23:13,455 I'm just gonna trust the press. 528 00:23:13,480 --> 00:23:15,535 First one is in. Lid is on. 529 00:23:15,560 --> 00:23:17,895 I give them two minutes and wait patiently. 530 00:23:17,920 --> 00:23:19,295 Pop it in for three minutes. 531 00:23:19,320 --> 00:23:20,535 Five minutes, four minutes. 532 00:23:20,560 --> 00:23:22,055 I just need this to be golden. 533 00:23:22,080 --> 00:23:24,415 Three, two... 534 00:23:24,440 --> 00:23:25,695 Hello. 535 00:23:25,720 --> 00:23:26,815 Not there yet. 536 00:23:29,400 --> 00:23:33,735 Yeah. I'm going for a goldeny type colour and just roll it. 537 00:23:33,760 --> 00:23:36,055 Not brown, just golden. 538 00:23:36,080 --> 00:23:39,695 Once it's done, you just need to roll straight away and let it set. 539 00:23:39,720 --> 00:23:41,375 Tighter at the bottom. 540 00:23:41,400 --> 00:23:42,975 Something is burning. 541 00:23:44,280 --> 00:23:45,455 Something's burning. 542 00:23:45,480 --> 00:23:46,575 Or is it me? 543 00:23:46,600 --> 00:23:48,175 Oh, no! 544 00:23:48,200 --> 00:23:49,415 Oh! 545 00:23:49,440 --> 00:23:50,615 What? 546 00:23:52,280 --> 00:23:53,615 Whoa-oh! 547 00:23:54,760 --> 00:23:57,815 I just made an ice cream cone. That's really cool. Ha-ha! 548 00:23:57,840 --> 00:23:59,535 It's six, right? 549 00:23:59,560 --> 00:24:00,615 I'll go again. 550 00:24:00,640 --> 00:24:03,015 I'm going to do it for less time. 551 00:24:03,040 --> 00:24:05,295 Well, that's better. 552 00:24:05,320 --> 00:24:06,335 Ow! It's so hot. 553 00:24:06,360 --> 00:24:08,975 Well, I definitely didn't perfect it. 554 00:24:09,000 --> 00:24:11,335 Look at that. 555 00:24:11,360 --> 00:24:12,495 Hmm. You ever clone that before? 556 00:24:12,520 --> 00:24:14,175 I've never made a waffle cone before. 557 00:24:14,200 --> 00:24:16,695 So you just did that. I'm gonna be obsessed with waffle cones now. 558 00:24:16,720 --> 00:24:18,535 Yeah, are you getting a waffle cone maker? 559 00:24:21,120 --> 00:24:22,455 It feels fine. 560 00:24:24,320 --> 00:24:26,615 Don't try that at home, children. 561 00:24:26,640 --> 00:24:28,975 Burning, burning, burning. I smell burning. 562 00:24:29,000 --> 00:24:30,895 Whoa, man. They're burnt. What is going on? 563 00:24:30,920 --> 00:24:33,175 OK, even less time than that. 564 00:24:33,200 --> 00:24:34,215 Final one. 565 00:24:34,240 --> 00:24:36,255 Chicka-ching! Hot, hot! 566 00:24:36,280 --> 00:24:37,975 That is six. 567 00:24:38,000 --> 00:24:41,455 This one is OK. This one is OK. 568 00:24:41,480 --> 00:24:43,815 I'm moving on to next step. Make the praline. 569 00:24:43,840 --> 00:24:46,615 Caramelise my sugar, put it on top of the pistachios. 570 00:24:46,640 --> 00:24:48,335 When I was a kid, pistachio ice cream 571 00:24:48,360 --> 00:24:50,175 was something you had on holiday. Yeah. 572 00:24:50,200 --> 00:24:53,895 On the Algarve. Sort of like, "Ooh, ooh, they've got pistachio. 573 00:24:53,920 --> 00:24:55,455 "Ooh, they've got pistachio! 574 00:24:55,480 --> 00:24:57,775 "Ron, they've got pistachio. Did you want pistachio? 575 00:24:57,800 --> 00:24:59,455 "You like pistachio. 576 00:24:59,480 --> 00:25:01,335 "No, just vanilla? He just wants a vanilla." 577 00:25:02,640 --> 00:25:04,135 It's getting there, baby. 578 00:25:04,160 --> 00:25:07,375 I'm just gonna stop churning it. It's pretty thick. 579 00:25:07,400 --> 00:25:08,975 I think it's clone. 580 00:25:09,000 --> 00:25:12,255 Scrape the ice cream into a bowl and fold through the praline. 581 00:25:12,280 --> 00:25:13,335 Freeze. 582 00:25:13,360 --> 00:25:16,175 Make sure that's all in there. And now it can go to the freezer. 583 00:25:16,200 --> 00:25:18,175 So I need it to set quick, quick, quick, quick, quick. 584 00:25:18,200 --> 00:25:20,695 It's gonna freeze. Should be OK. 585 00:25:20,720 --> 00:25:23,935 I will be leaving this in the freezer for as long as possible. 586 00:25:26,240 --> 00:25:28,855 Dip the ice cream cone rims in melted chocolate, 587 00:25:28,880 --> 00:25:31,655 then in chopped pistachios. Pistachios on my wafer. 588 00:25:31,680 --> 00:25:34,255 What I'm actually gonna do is put some melted chocolate in. Yeah. 589 00:25:34,280 --> 00:25:35,895 Ooh, yeah, I'm gonna put that in there. 590 00:25:35,920 --> 00:25:37,695 You just gonna do that? I'm just gonna do it. 591 00:25:37,720 --> 00:25:40,015 Like a little secret extra. Wow. 592 00:25:40,040 --> 00:25:42,375 I hope my ice cream is freezing. 593 00:25:42,400 --> 00:25:46,735 I'm gonna see my ice cream. It's still soft. 594 00:25:46,760 --> 00:25:48,975 It's set. I'm happy, happy. 595 00:25:50,760 --> 00:25:54,175 The freezer is four degrees. It's gonna be melting. 596 00:25:55,440 --> 00:25:57,855 Ah, stress. 597 00:25:57,880 --> 00:26:01,815 I'm praying really hard silently so my ice cream sets. 598 00:26:01,840 --> 00:26:06,655 Baker number one, you have five minutes until judging. 599 00:26:06,680 --> 00:26:08,695 It's cold. Everything's cold right now. 600 00:26:08,720 --> 00:26:11,215 How many scoops do they want? I'll try and do two. 601 00:26:11,240 --> 00:26:13,615 Then I've just got to drizzle chocolate sauce. 602 00:26:13,640 --> 00:26:15,895 I'm gonna do it in the freezer, the rest of this. 603 00:26:18,360 --> 00:26:20,415 A little bit of the sauce. 604 00:26:20,440 --> 00:26:23,415 Baker number two, you have five minutes. 605 00:26:23,440 --> 00:26:24,655 Baker number one, 606 00:26:24,680 --> 00:26:27,415 I am coming to get your bake now for judging. 607 00:26:27,440 --> 00:26:28,975 Happy? 608 00:26:36,880 --> 00:26:38,495 Sir, madam. 609 00:26:40,760 --> 00:26:42,095 These look quite attractive. 610 00:26:42,120 --> 00:26:43,815 They've managed to get two balls on. 611 00:26:43,840 --> 00:26:46,175 I mean, the green's about right, as well, the colour. 612 00:26:46,200 --> 00:26:48,815 And the cone is absolutely lovely. It's crisp. Mmm. 613 00:26:48,840 --> 00:26:50,455 I can't hear anything. 614 00:26:53,120 --> 00:26:55,535 It's nice and creamy, the ice cream, and set. 615 00:26:55,560 --> 00:26:58,215 The baker has filled the inside with... With chocolate. 616 00:26:58,240 --> 00:27:00,935 "Chocolate. It stops the ice cream soggying it up. 617 00:27:00,960 --> 00:27:03,495 That is delicious. 618 00:27:03,520 --> 00:27:04,975 My ice cream didn't set. 619 00:27:05,000 --> 00:27:07,255 It's so hard, mate. 620 00:27:07,280 --> 00:27:09,215 It's like water. 621 00:27:09,240 --> 00:27:12,815 Baker number three, you have five minutes left. 622 00:27:12,840 --> 00:27:15,095 Baker number two, I'm coming for you. 623 00:27:26,120 --> 00:27:27,735 Thank you. 624 00:27:27,760 --> 00:27:30,055 That looks like it's been in the sun for six hours, 625 00:27:30,080 --> 00:27:31,735 pouring out the bottom hole. 626 00:27:31,760 --> 00:27:33,975 The cone seems to be crisp enough. 627 00:27:35,840 --> 00:27:37,015 The praline's good. 628 00:27:37,040 --> 00:27:38,775 It's a good flavour, but it's just not set. 629 00:27:41,920 --> 00:27:44,255 The freezer didn't cool down my ice cream. It's melting. 630 00:27:44,280 --> 00:27:46,215 I feel like I want to give up this challenge. 631 00:27:48,320 --> 00:27:51,815 If it melts, it melts. I did my best. 632 00:27:51,840 --> 00:27:53,015 Baker number three, 633 00:27:53,040 --> 00:27:56,095 I'm coming to get your bake right now. 634 00:27:56,120 --> 00:27:59,535 Thank you. Thank you. Ah, it's just melting. 635 00:27:59,560 --> 00:28:00,975 I'll get it there quick. 636 00:28:04,760 --> 00:28:07,735 There you go. It's very soft. It's not set. 637 00:28:07,760 --> 00:28:09,095 It's just like liquid. 638 00:28:09,120 --> 00:28:12,215 Oh. Mmm. Oh! 639 00:28:12,240 --> 00:28:14,535 It's leaking all over, even down the side. 640 00:28:14,560 --> 00:28:16,895 Because the ice cream is so unset, 641 00:28:16,920 --> 00:28:19,655 the praline doesn't have the proper crunch it should. No. 642 00:28:19,680 --> 00:28:21,535 A sort of pistachio soup. 643 00:28:23,880 --> 00:28:24,935 It's fine. 644 00:28:24,960 --> 00:28:27,255 It seems fairly stable. 645 00:28:27,280 --> 00:28:30,175 I was going to do a second scoop on top, but don't think I will. 646 00:28:30,200 --> 00:28:33,095 Baker number four, your time is up. 647 00:28:38,560 --> 00:28:40,175 Well, the ice cream looks set. 648 00:28:40,200 --> 00:28:42,455 Try a little bit of that cone. 649 00:28:42,480 --> 00:28:44,375 Mmm, the ice cream tastes nice. 650 00:28:44,400 --> 00:28:46,095 Very crunchy praline. 651 00:28:46,120 --> 00:28:47,735 Shame we didn't get the second scoop. 652 00:28:47,760 --> 00:28:50,855 That's a mean ice cream. Delicious, but not enough. 653 00:28:53,200 --> 00:28:55,615 I wonder if the ice cream's a bit on the soft side. 654 00:28:55,640 --> 00:28:57,015 I'm just trying to keep it neat. 655 00:28:57,040 --> 00:29:01,495 Baker number five, I'm coming for your bake right now. 656 00:29:01,520 --> 00:29:03,375 Happy? 657 00:29:03,400 --> 00:29:04,695 Down to the wire. 658 00:29:08,720 --> 00:29:11,055 The most obvious problem immediately is that 659 00:29:11,080 --> 00:29:14,295 the chocolate is just a great ugly lump on top. Yeah. 660 00:29:15,960 --> 00:29:19,135 The wafer's good, good texture. You do get a little bit of praline. 661 00:29:19,160 --> 00:29:21,455 The ice cream mix itself is good. 662 00:29:21,480 --> 00:29:23,695 It is melting very, very quickly. 663 00:29:24,960 --> 00:29:27,255 It's melting very quickly. Eeesh. 664 00:29:28,800 --> 00:29:31,175 It feels weird, like everyone is watching me. 665 00:29:32,240 --> 00:29:34,775 Baker number six, your time is up. 666 00:29:41,880 --> 00:29:43,455 Thank you. Thank you. 667 00:29:43,480 --> 00:29:47,775 The wafer looks a little too dark and too brittle. 668 00:29:48,720 --> 00:29:50,015 They're over baked. 669 00:29:50,040 --> 00:29:51,815 The ice cream is nice and smooth. 670 00:29:51,840 --> 00:29:54,255 It's just melting pretty quickly now. 671 00:29:56,320 --> 00:30:00,655 Paul and Prue will now rank the ice creams from worst to best. 672 00:30:00,680 --> 00:30:02,495 In sixth spot, we have this one. 673 00:30:02,520 --> 00:30:03,935 Syabira. 674 00:30:03,960 --> 00:30:05,175 Ice cream wasn't set. 675 00:30:05,200 --> 00:30:07,055 In fifth place, we have this one. 676 00:30:07,080 --> 00:30:09,455 Janusz. It wasn't set, was it? 677 00:30:10,480 --> 00:30:11,935 Abdul is fourth 678 00:30:11,960 --> 00:30:13,735 and Kevin third. 679 00:30:13,760 --> 00:30:15,615 In second, we have this one. 680 00:30:15,640 --> 00:30:17,495 Maxy, these are pretty good. 681 00:30:17,520 --> 00:30:20,935 You needed to put more ice cream on it to create a bigger dome. 682 00:30:20,960 --> 00:30:22,975 Which means we have this one. 683 00:30:23,000 --> 00:30:24,735 Sandro, absolutely delicious. 684 00:30:24,760 --> 00:30:26,095 Nothing wrong with it at all. 685 00:30:29,840 --> 00:30:32,895 I feel great. I got my first Technical win. 686 00:30:34,080 --> 00:30:35,255 They still taste great. 687 00:30:35,280 --> 00:30:38,975 They are just more sort of smoothie than an ice cream. 688 00:30:39,000 --> 00:30:41,415 It's terrible. Disappointed. 689 00:30:41,440 --> 00:30:43,695 There's always a rainbow after the rain. 690 00:30:48,320 --> 00:30:51,015 Let's do this. Four more hours. 691 00:30:52,000 --> 00:30:53,655 Happy Custard Week, everybody. 692 00:30:53,680 --> 00:30:55,535 Custard Week. I love custard. Who'd have thought it? 693 00:30:55,560 --> 00:30:58,295 Coming from northern stock, anything with custard is good. 694 00:30:58,320 --> 00:31:00,775 You can't just claim custard from the north, you know that? Yeah. 695 00:31:00,800 --> 00:31:03,935 There's a little village just outside Bolton... Here we go. 696 00:31:03,960 --> 00:31:06,655 ...called Custard and that is where it all came from. Really? 697 00:31:06,680 --> 00:31:08,375 No, don't be ridiculous. Of course not. 698 00:31:08,400 --> 00:31:09,455 You had me there. 699 00:31:09,480 --> 00:31:12,295 We've whittled down to six really strong bakers now. 700 00:31:12,320 --> 00:31:13,935 It's getting harder and harder, isn't it? 701 00:31:13,960 --> 00:31:15,895 Syabira did really well in the Signature. Yeah. 702 00:31:15,920 --> 00:31:17,455 But she was last in the Tech. 703 00:31:17,480 --> 00:31:21,815 Whereas Sandro didn't do too well in the Signature with what he did, 704 00:31:21,840 --> 00:31:22,815 but he won the Tech. 705 00:31:22,840 --> 00:31:25,255 So you've got these two sort of jumping around. 706 00:31:25,280 --> 00:31:27,255 Ancl then you look at everybody else, 707 00:31:27,280 --> 00:31:29,575 they're all again smack in the middle. 708 00:31:29,600 --> 00:31:30,495 Ancl now you're in this position 709 00:31:30,520 --> 00:31:33,815 where any challenge you make one mistake, you could go. 710 00:31:33,840 --> 00:31:34,895 Which is harsh, isn't it? 711 00:31:34,920 --> 00:31:37,215 Bake Off is tough. It's brutal. 712 00:31:37,240 --> 00:31:39,575 Oh, I can't bear it. I wouldn't watch it. It's brutal. 713 00:31:39,600 --> 00:31:42,055 Or be involved in it. I'd wipe it off my CV. 714 00:31:47,040 --> 00:31:48,375 Good morning, bakers. 715 00:31:48,400 --> 00:31:51,855 Welcome back to the tent for your Showstopper challenge. 716 00:31:51,880 --> 00:31:54,455 Today Paul and Prue would like you to bake 717 00:31:54,480 --> 00:31:57,655 an exquisitely-decorated set custard gateau. 718 00:31:57,680 --> 00:32:01,575 Your gateau must consist of multiple baked layers 719 00:32:01,600 --> 00:32:03,535 and be sandwiched and supported 720 00:32:03,560 --> 00:32:07,175 by beautifully-flavoured, perfectly set custard. 721 00:32:07,200 --> 00:32:09,975 You can make any style of gateau you like, 722 00:32:10,000 --> 00:32:13,615 but the set custard elements must be the star of the show. 723 00:32:13,640 --> 00:32:15,615 I thought Paul Hollywood was the star of the show? 724 00:32:15,640 --> 00:32:17,935 Used to be. Now it's set custard. 725 00:32:17,960 --> 00:32:20,295 Imagine being usurped by set custard. 726 00:32:20,320 --> 00:32:22,335 Oh, it's a tough business. 727 00:32:22,360 --> 00:32:24,335 You have four hours. On your marks. 728 00:32:24,360 --> 00:32:25,615 Get perfectly set. 729 00:32:25,640 --> 00:32:26,615 Bake. 730 00:32:28,720 --> 00:32:31,815 This bake here, I need this to be, like, perfection. 731 00:32:31,840 --> 00:32:35,455 It's gonna be my, like, do I get my Star Baker? 732 00:32:35,480 --> 00:32:37,135 It's a personal favourite, 733 00:32:37,160 --> 00:32:39,415 so I'm really excited to make this 734 00:32:39,440 --> 00:32:41,335 and I hope the judges like it. 735 00:32:41,360 --> 00:32:43,135 We've had pouring custard, 736 00:32:43,160 --> 00:32:44,775 we've had frozen custard, 737 00:32:44,800 --> 00:32:47,815 so for the Showstopper, we're going to have set custard. 738 00:32:47,840 --> 00:32:50,175 So, obviously there's many different types of custard. 739 00:32:50,200 --> 00:32:53,055 Creme pat, creme diplomat, creme mousseline. 740 00:32:53,080 --> 00:32:55,055 There has to be baked elements in there. 741 00:32:55,080 --> 00:32:57,815 There are so many different avenues they could go down. 742 00:32:57,840 --> 00:33:01,375 So, strawberries, I need 400 grams. I'm gonna just reduce them. 743 00:33:01,400 --> 00:33:03,295 Well, there are lots of ways to set custard. 744 00:33:03,320 --> 00:33:06,535 Most people would use flour and a bit of gelatine. 745 00:33:06,560 --> 00:33:09,695 It needs to be silky and soft, but it must be firm. 746 00:33:09,720 --> 00:33:12,575 So that when you get a slice, it doesn't just bulge out. 747 00:33:12,600 --> 00:33:15,695 I am thinking about texture, flavour, 748 00:33:15,720 --> 00:33:19,175 texture, flavour, texture and flavour. 749 00:33:19,200 --> 00:33:20,855 Ancl time. 750 00:33:20,880 --> 00:33:23,255 Custard gateau has to look amazing. 751 00:33:23,280 --> 00:33:24,415 Lots of flavour, 752 00:33:24,440 --> 00:33:25,615 lots of colour, 753 00:33:25,640 --> 00:33:28,655 but custard has to remain the hero. 754 00:33:30,440 --> 00:33:31,695 Morning, Syabira. Hello, Syabira. 755 00:33:31,720 --> 00:33:33,135 Morning, hello. Hello. 756 00:33:33,160 --> 00:33:35,415 Tell us about your custard gateau. 757 00:33:35,440 --> 00:33:36,775 I'm making pina colada 758 00:33:36,800 --> 00:33:38,295 custard cake today. 759 00:33:38,320 --> 00:33:40,015 You see, there's a theme going on here. 760 00:33:40,040 --> 00:33:42,535 We're getting mojitos, we're getting pina coladas. 761 00:33:42,560 --> 00:33:43,935 It is a cocktail week this week. 762 00:33:43,960 --> 00:33:46,295 Both Noel and I are big fans of pina colada. 763 00:33:46,320 --> 00:33:49,535 Paul always buys me pina coladas when we go out. No pressure. 764 00:33:49,560 --> 00:33:53,135 Syabira's cocktail gateau will feature delicate pineapple flowers, 765 00:33:53,160 --> 00:33:55,215 a coconut rum creme legere 766 00:33:55,240 --> 00:33:57,815 and alternate layers of pineapple creme pat 767 00:33:57,840 --> 00:34:00,575 and rum sponge with a tropical ingredient. 768 00:34:00,600 --> 00:34:03,695 I'm adding the coconut milk inside now to give 769 00:34:03,720 --> 00:34:06,015 the coconut taste in the sponge. 770 00:34:06,040 --> 00:34:08,335 I'm excited, because I tried this cake alongside 771 00:34:08,360 --> 00:34:10,295 a proper pina colada drink. 772 00:34:10,320 --> 00:34:12,615 Pina colada, cake, pina colada, cake, 773 00:34:12,640 --> 00:34:13,935 pina colada, cake. 774 00:34:15,040 --> 00:34:16,895 This is myjoconde sponge. 775 00:34:16,920 --> 00:34:18,935 It's an almond-based sponge. 776 00:34:18,960 --> 00:34:20,615 It's nice and moist. 777 00:34:20,640 --> 00:34:23,215 The bakers want baked elements to be both light enough 778 00:34:23,240 --> 00:34:25,815 to avoid compressing the silky set custard... 779 00:34:25,840 --> 00:34:27,815 I'm making a traditional Polish sponge. 780 00:34:27,840 --> 00:34:30,735 It has both flour and potato starch. 781 00:34:30,760 --> 00:34:32,735 It brings the lightness to the sponge. 782 00:34:32,760 --> 00:34:35,095 ...and firm enough to structure their gateau. 783 00:34:35,120 --> 00:34:38,175 I am going to make a coconut sponge, 784 00:34:38,200 --> 00:34:40,135 so it's more robust. 785 00:34:40,160 --> 00:34:43,175 While most bakers are using sponges to support their custards... 786 00:34:43,200 --> 00:34:46,615 just starting my dough now, so I'll start laminating it shortly. 787 00:34:46,640 --> 00:34:49,255 ...Abdul has been inspired to do things differently. 788 00:34:49,280 --> 00:34:51,615 So I'm basically making a Mille-feuille. 789 00:34:51,640 --> 00:34:53,455 Oh, nice. So tell us about the puff pastry. 790 00:34:53,480 --> 00:34:56,895 So I tried a rough puff pastry. I'm actually using your recipe. 791 00:34:56,920 --> 00:34:58,655 Oh, you'll do well with this. 792 00:34:58,680 --> 00:35:00,655 You're gonna go far, Abdul. 793 00:35:00,680 --> 00:35:03,015 Do you know... What a move from Abdul. 794 00:35:03,040 --> 00:35:06,895 Actually, that recipe is, I think, as good as a puff pastry. 795 00:35:06,920 --> 00:35:09,255 Yes. That's what I noticed, as well. 796 00:35:09,280 --> 00:35:11,655 I did notice there's a slight... What is happening here? 797 00:35:11,680 --> 00:35:14,695 What's happening here? Can we just have a moment for this? 798 00:35:14,720 --> 00:35:17,055 Abdul's Mille-feuille will be made with layers 799 00:35:17,080 --> 00:35:18,935 of compressed rough puff pastry 800 00:35:18,960 --> 00:35:21,295 that will sandwich chocolate creme patissiere 801 00:35:21,320 --> 00:35:23,735 and vanilla creme diplomat, along with strawberries, 802 00:35:23,760 --> 00:35:26,255 raspberries and caramelised peaches. 803 00:35:26,280 --> 00:35:30,215 But even with Paul's recipe on his side, he needs to keep his cool. 804 00:35:30,240 --> 00:35:33,375 In this weather, what you do is you incorporate grated frozen butter 805 00:35:33,400 --> 00:35:35,815 to add between the layers and laminate them. 806 00:35:35,840 --> 00:35:40,215 Oh, my hands are, like, freezing. Frostbite. 807 00:35:40,240 --> 00:35:42,575 Right, this needs to be in the oven, like, asap. 808 00:35:42,600 --> 00:35:44,935 So, they're gonna go to the oven only for 20 minutes, 809 00:35:44,960 --> 00:35:46,655 because they are just small little cakes. 810 00:35:46,680 --> 00:35:49,495 This will go in for about 25 minutes. 811 00:35:49,520 --> 00:35:51,935 So, pastry is gonna be in the fridge 812 00:35:51,960 --> 00:35:54,255 to chill for about 20, 25 minutes. 813 00:35:54,280 --> 00:35:55,815 I'll start making my custard. 814 00:35:55,840 --> 00:36:01,215 I'm currently mixing together cornflour, eggs and caster sugar. 815 00:36:01,240 --> 00:36:03,215 As the bakers move on to their custards... 816 00:36:03,240 --> 00:36:05,255 You just need to stir it patiently. 817 00:36:05,280 --> 00:36:08,375 I'm making set custard. It's really quick and easy to make. 818 00:36:08,400 --> 00:36:10,695 ...Sandro is chancing a different method. 819 00:36:10,720 --> 00:36:12,375 I'm doing it through the microwave. 820 00:36:12,400 --> 00:36:13,735 How? Explain. 821 00:36:13,760 --> 00:36:16,375 It'll go in to microwave for about 30 seconds at a time 822 00:36:16,400 --> 00:36:17,615 until it thickens. 823 00:36:17,640 --> 00:36:20,495 So rather than using a pan, you decided to use a microwave? 824 00:36:20,520 --> 00:36:23,015 Yeah. How do you feel about the meecro-wavay, Paul? 825 00:36:23,040 --> 00:36:24,455 If it works, it works. 826 00:36:24,480 --> 00:36:28,855 Sandra's ambitious three tiers will consist of three different custards, 827 00:36:28,880 --> 00:36:31,655 a vanilla layer, a coffee layer and a mango layer. 828 00:36:31,680 --> 00:36:34,015 It'll be decorated with butter cream roses 829 00:36:34,040 --> 00:36:36,695 all in memory of a very special person. 830 00:36:36,720 --> 00:36:40,015 I wanted to do a tribute to my friend that I lost. 831 00:36:40,040 --> 00:36:42,655 She was, like, helping me get on here. 832 00:36:42,680 --> 00:36:45,255 I didn't even want to get on here, really, like at the time. 833 00:36:45,280 --> 00:36:46,895 What, and she encouraged you to...? 834 00:36:46,920 --> 00:36:48,735 She wanted me to join the show. Really? 835 00:36:48,760 --> 00:36:51,095 Yeah. She would've loved a cake like this for her birthday. 836 00:36:51,120 --> 00:36:53,415 Well, she'd be very proud of how you've done. 837 00:36:53,440 --> 00:36:54,935 Yeah, she will be super proud. 838 00:36:54,960 --> 00:36:57,255 Sandra's Showstopper isn't the only one 839 00:36:57,280 --> 00:36:58,975 to be inspired by someone special. 840 00:36:59,000 --> 00:37:02,375 The Showstopper is a tribute to my father-in-law who passed away. 841 00:37:02,400 --> 00:37:05,335 He would've been really proud to hear that I'm in the tent. 842 00:37:05,360 --> 00:37:07,695 I just never got the chance to let him know. 843 00:37:07,720 --> 00:37:11,055 Maxy's gateau will feature exotic layers of coconut 844 00:37:11,080 --> 00:37:12,295 and almond dacquoise, 845 00:37:12,320 --> 00:37:13,535 joconde sponge, 846 00:37:13,560 --> 00:37:15,055 a lime and passion fruit curd 847 00:37:15,080 --> 00:37:17,055 and a cascade of tropical fruits, 848 00:37:17,080 --> 00:37:20,215 all set in place with a more traditional filling. 849 00:37:20,240 --> 00:37:22,535 I am making a creme pat. 850 00:37:22,560 --> 00:37:25,135 Classic vanilla. I want to keep it simple. 851 00:37:25,160 --> 00:37:27,495 This is supposed to be about the custard. 852 00:37:27,520 --> 00:37:29,815 Yeah. Mm-hmm. It's gonna be the hero, the custard, isn't it? 853 00:37:29,840 --> 00:37:31,855 Yeah. 854 00:37:31,880 --> 00:37:34,175 Some bay leaves, some thyme to infuse 855 00:37:34,200 --> 00:37:35,295 with my honey custard. 856 00:37:35,320 --> 00:37:38,855 The judges are looking for custards with perfectly-infused flavours. 857 00:37:38,880 --> 00:37:40,735 I'm putting in pineapple and lime. 858 00:37:40,760 --> 00:37:43,695 I hope this will taste exactly like a pina colada. 859 00:37:43,720 --> 00:37:45,575 This is my chocolate raspberry custard. 860 00:37:45,600 --> 00:37:47,895 Janusz is taking his flavour inspiration 861 00:37:47,920 --> 00:37:49,095 from a favourite holiday. 862 00:37:49,120 --> 00:37:52,335 So, I'm whisking Neapolitan set custard gateau. 863 00:37:52,360 --> 00:37:55,215 It's gonna consist of three different custards. 864 00:37:55,240 --> 00:37:57,855 Janusz's trio of custards will comprise of 865 00:37:57,880 --> 00:38:00,215 a dark chocolate and raspberry custard, 866 00:38:00,240 --> 00:38:01,975 a strawberry and ruby chocolate custard, 867 00:38:02,000 --> 00:38:04,295 and a white chocolate and vanilla custard. 868 00:38:04,320 --> 00:38:05,855 Keeping to his Italian theme, 869 00:38:05,880 --> 00:38:08,215 he is soaking his sponges in limoncello 870 00:38:08,240 --> 00:38:10,535 and finishing off his cake by decorating 871 00:38:10,560 --> 00:38:12,095 with a white chocolate drip. 872 00:38:12,120 --> 00:38:13,255 Have you practised? 873 00:38:13,280 --> 00:38:15,815 I did practise, and I baked it in high heels, as well. 874 00:38:15,840 --> 00:38:17,135 You baked it in high heels? 875 00:38:17,160 --> 00:38:20,295 Yes, just to make sure that I can walk in those shoes that I had 876 00:38:20,320 --> 00:38:21,615 for Halloween Week. 877 00:38:23,160 --> 00:38:26,295 So that was me, 6 a.m. in my kitchen, in my high heels. 878 00:38:26,320 --> 00:38:28,575 In your high heels. 879 00:38:28,600 --> 00:38:30,015 You know, I just feel like 880 00:38:30,040 --> 00:38:32,655 there are too many rules in this tent, you know. 881 00:38:32,680 --> 00:38:34,455 It's really important that the bakers get 882 00:38:34,480 --> 00:38:36,855 to express themselves, you know. 883 00:38:36,880 --> 00:38:41,895 Um, so, with that in mind, bakers, 884 00:38:41,920 --> 00:38:46,935 take as much time as you like and bake whatever you want. 885 00:38:46,960 --> 00:38:51,015 Paul won't like that. Bakers, you are halfway through. 886 00:38:51,040 --> 00:38:52,815 I'm taking them out of the oven now. 887 00:38:52,840 --> 00:38:54,055 The other cake is ready. 888 00:38:54,080 --> 00:38:55,695 I am. I'm really happy with them. 889 00:38:55,720 --> 00:38:59,615 Pop these in the freezer so they cool quickly. 890 00:38:59,640 --> 00:39:02,775 I've got one and two. 891 00:39:04,640 --> 00:39:06,255 The puff pastry will try to rise, 892 00:39:06,280 --> 00:39:08,215 but the trays above will compress it. 893 00:39:09,280 --> 00:39:11,175 I need the custard to be a bit thickened. 894 00:39:11,200 --> 00:39:13,215 I'm using gelatine, fully. 895 00:39:13,240 --> 00:39:15,215 The consistency of the custard is key 896 00:39:15,240 --> 00:39:16,615 to a successful gateau. 897 00:39:16,640 --> 00:39:19,695 Gonna go into the microwave for about 30 seconds at a time 898 00:39:19,720 --> 00:39:20,855 until it thickens. 899 00:39:20,880 --> 00:39:23,295 And making the perfect silky but firm custard 900 00:39:23,320 --> 00:39:24,935 involves careful timing. 901 00:39:24,960 --> 00:39:27,695 It's a bit grainy. Like, usually it's very smooth. 902 00:39:27,720 --> 00:39:30,055 Maybe it's the cornflour that I didn't mix in properly. 903 00:39:30,080 --> 00:39:32,415 I'm gonna make it again just to be safe. 904 00:39:32,440 --> 00:39:34,935 Thicken it too much and the custard will be gloopy to eat. 905 00:39:34,960 --> 00:39:36,815 See how set this custard is? 906 00:39:36,840 --> 00:39:41,535 It's just right. Ooh. 907 00:39:41,560 --> 00:39:43,855 But under cook it... I'm a bit worried about this. 908 00:39:43,880 --> 00:39:46,135 ...and it could be a sloppy mess. 909 00:39:46,160 --> 00:39:47,255 It's not thickening up. 910 00:39:47,280 --> 00:39:49,935 At home, it would've been done by now. 911 00:39:49,960 --> 00:39:52,575 The pan's not very hot. Have you had the wrong one on? 912 00:39:52,600 --> 00:39:55,215 No, no, I haven't. This is the right one. 913 00:39:55,240 --> 00:39:56,375 Well, it's not very hot... 914 00:39:57,520 --> 00:39:59,135 ...at all. That's why. 915 00:39:59,160 --> 00:40:02,455 It should be quite soft when you slice into it. 916 00:40:02,480 --> 00:40:05,615 That is a big bowl of custard. I feel like I could jump into that. 917 00:40:05,640 --> 00:40:07,975 Believe it or not, we'll use pretty much all of it. 918 00:40:08,000 --> 00:40:09,855 Really? Aye. Well, it's a set custard gateau. 919 00:40:09,880 --> 00:40:12,215 There needs to be... You need a lot of custard. 920 00:40:12,240 --> 00:40:14,575 ...a lot of custard. Yeah. Ls there such a thing as too much custard? 921 00:40:14,600 --> 00:40:16,135 No. No. 922 00:40:16,160 --> 00:40:18,015 Kevin's immense three litres of custard 923 00:40:18,040 --> 00:40:19,655 will be decked with nectarines 924 00:40:19,680 --> 00:40:22,015 and raspberries upon a dacquoise base. 925 00:40:22,040 --> 00:40:24,375 The gateau will be topped with raspberry jelly 926 00:40:24,400 --> 00:40:25,975 and finished with a cascading swirl 927 00:40:26,000 --> 00:40:27,575 of Swiss meringue butter cream, 928 00:40:27,600 --> 00:40:30,535 prosecco-infused macarons, and bay leaves. 929 00:40:30,560 --> 00:40:32,895 The thyme going in there's going to be interesting... Hmm. 930 00:40:32,920 --> 00:40:34,535 ...to see how that works. And the bay. 931 00:40:34,560 --> 00:40:36,895 And bay, as well. And the bay. Have you practised this at home? 932 00:40:36,920 --> 00:40:39,935 Yeah, uh-huh. And when it comes to the setting times for each layer, 933 00:40:39,960 --> 00:40:42,215 have they managed to work OK? 934 00:40:42,240 --> 00:40:43,575 Yeah, yeah they worked OK. 935 00:40:43,600 --> 00:40:45,135 Ah. I'm setting the custard with gelatine. 936 00:40:45,160 --> 00:40:47,495 So it's like that, it's just stacked? Yeah. 937 00:40:47,520 --> 00:40:49,095 I think it sounds absolutely wonderful 938 00:40:49,120 --> 00:40:51,895 and I hope you pull it off. So do I. Thank you. 939 00:40:53,400 --> 00:40:55,975 Bakers, you have one hour left. 940 00:40:56,000 --> 00:40:57,855 I wish I had three arms, honestly. 941 00:40:57,880 --> 00:40:59,655 Or maybe eight, like an octopus. 942 00:40:59,680 --> 00:41:02,255 I'm behind, because I had to make one of my custards again. 943 00:41:02,280 --> 00:41:04,135 I'll try to catch up as much as possible. 944 00:41:04,160 --> 00:41:06,535 While some bakers are waiting for their custards to set... 945 00:41:06,560 --> 00:41:07,615 It's going in the fridge. 946 00:41:07,640 --> 00:41:08,815 ...others are ploughing ahead 947 00:41:08,840 --> 00:41:11,215 and assembling their gateau with unset custard. 948 00:41:11,240 --> 00:41:14,855 The hot custard needs to be set together with the cake 949 00:41:14,880 --> 00:41:17,175 so that it gels together. 950 00:41:17,200 --> 00:41:20,175 I'm just putting the dark chocolate and raspberry custard in. 951 00:41:20,200 --> 00:41:22,495 And then a thick layer of custard. 952 00:41:22,520 --> 00:41:24,935 Working with unset custard makes it easier to create 953 00:41:24,960 --> 00:41:27,295 the generous layers the judges are looking for. 954 00:41:27,320 --> 00:41:28,935 The custard layers are about this thick. 955 00:41:30,240 --> 00:41:31,535 Similar. 956 00:41:31,560 --> 00:41:34,295 They wanted exactly the same layers of custard to cake. 957 00:41:34,320 --> 00:41:36,095 But deeper layers of custard... 958 00:41:36,120 --> 00:41:37,215 Add another layer. 959 00:41:37,240 --> 00:41:39,495 ...require a longer setting time... 960 00:41:39,520 --> 00:41:40,775 It's a lot of custard. 961 00:41:40,800 --> 00:41:42,815 ...to ensure a sturdy Showstopper. 962 00:41:42,840 --> 00:41:44,255 It goes to the freezer! 963 00:41:44,280 --> 00:41:46,895 Fridge. I need to let it set as quick as I can. 964 00:41:46,920 --> 00:41:48,655 Hopefully it will set on time. 965 00:41:53,600 --> 00:41:56,015 You can see, like, it's not fully, fully brown yet, 966 00:41:56,040 --> 00:41:57,895 but it's only brown on the edges, so, yeah, 967 00:41:57,920 --> 00:41:59,455 maybe I'll just take it out now. 968 00:41:59,480 --> 00:42:02,535 I hope this cools as instantly as possible. 969 00:42:04,080 --> 00:42:06,415 Syabira, we need to let the bakers know 970 00:42:06,440 --> 00:42:08,335 that they've got half an hour left. Can you...? Mm-hmm. 971 00:42:08,360 --> 00:42:10,655 Can you tell them all, but in Malay, please? 972 00:42:10,680 --> 00:42:12,055 Bakers, you have... 973 00:42:13,880 --> 00:42:15,535 You all speak Malay, right? 974 00:42:17,880 --> 00:42:20,215 It's an international language, isn't it? Exactly. 975 00:42:20,240 --> 00:42:22,735 Definitely not enough time, but we'll try. 976 00:42:22,760 --> 00:42:25,655 Press speedy mode on. It's time to assemble now. 977 00:42:25,680 --> 00:42:29,695 So now I'm getting the layers of the coconut and mango clone. 978 00:42:29,720 --> 00:42:33,215 I'm now spreading the hero of the show, my custard. 979 00:42:33,240 --> 00:42:34,295 It is ready now. 980 00:42:34,320 --> 00:42:36,575 So to add some support, I added raspberries. 981 00:42:40,000 --> 00:42:41,095 Set. 982 00:42:41,120 --> 00:42:43,175 Definitely not set yet. 983 00:42:43,200 --> 00:42:45,975 How do you think this bake is going? Do you think you're on schedule? 984 00:42:46,000 --> 00:42:48,455 I'm a bit behind, because I had to make my custard again. 985 00:42:48,480 --> 00:42:50,495 It was grainy and I was like, "You know what? 986 00:42:50,520 --> 00:42:51,775 "Paul Hollywood will notice that." 987 00:42:51,800 --> 00:42:53,735 And I didn't want... He'll put you in custurd-y. 988 00:42:53,760 --> 00:42:56,855 Yes, he will put me in custody. 989 00:42:56,880 --> 00:42:59,575 My passion fruit and lime curd. 990 00:42:59,600 --> 00:43:02,775 That joke was a TRIFLE corny. 991 00:43:04,040 --> 00:43:07,135 Orangey Madeira-type sponge with vanilla custard. 992 00:43:07,160 --> 00:43:09,135 I am so scared to open it. 993 00:43:09,160 --> 00:43:11,735 But I've touched it and it's pretty soft. 994 00:43:11,760 --> 00:43:14,055 I'm still just waiting for the custard to set. 995 00:43:14,080 --> 00:43:15,855 I'm hoping it'll set quite quickly. 996 00:43:15,880 --> 00:43:19,415 It's super jiggly. Jiggle jiggle. 997 00:43:19,440 --> 00:43:23,135 Now I'm assembling the joconde sponge with the coffee custard. 998 00:43:23,160 --> 00:43:26,055 Bakers, you have 15 minutes remaining. 999 00:43:26,080 --> 00:43:28,415 Cakes. - You can do it. 1000 00:43:28,440 --> 00:43:30,695 So, this is the peach layer. 1001 00:43:30,720 --> 00:43:31,855 Pipe with butter cream. 1002 00:43:31,880 --> 00:43:33,695 Let's do this, like, ruthless. 1003 00:43:33,720 --> 00:43:36,415 I'm gonna coat them with white coconut rurn. 1004 00:43:36,440 --> 00:43:39,375 Creme legere. Creme legere is a whipped custard cream. 1005 00:43:39,400 --> 00:43:42,295 That looks nice. Can I drink that? Yeah, you can. 1006 00:43:42,320 --> 00:43:43,895 Maybe I'll just pour it over my feet. 1007 00:43:43,920 --> 00:43:45,535 That's a custard treatment. 1008 00:43:45,560 --> 00:43:46,935 Custard treatment? 1009 00:43:46,960 --> 00:43:48,895 It's actually good, because all the sugar, 1010 00:43:48,920 --> 00:43:50,775 all the butter, it's actually moisturising. 1011 00:43:50,800 --> 00:43:53,255 I haven't had a custard treatment for a while, have you? 1012 00:43:53,280 --> 00:43:54,975 No, never. 1013 00:43:55,000 --> 00:43:56,495 Just set. 1014 00:43:56,520 --> 00:43:59,175 As long as it's set inside. 1015 00:43:59,200 --> 00:44:01,775 Would you like me to...? I'll just turn it. How do I do it? 1016 00:44:01,800 --> 00:44:04,135 You're gonna try and pipe in there, all right? 1017 00:44:04,160 --> 00:44:06,615 I'm cake boarding and dowelling every layer. 1018 00:44:06,640 --> 00:44:08,975 Yeah, come on, strong. All right, all right, all right. 1019 00:44:09,000 --> 00:44:11,975 Come on, Matt. We ain't got time. Pipe really hard. I'm doing it! 1020 00:44:12,000 --> 00:44:14,495 Oh, like that. Oh, like that. All right. There you go, yeah. 1021 00:44:16,320 --> 00:44:18,735 It's quite wobbly. 1022 00:44:18,760 --> 00:44:20,055 Let's go, go, go, go, 1023 00:44:20,080 --> 00:44:22,935 go! Go! Go! Go, go, 90, go, go, go, go, go, 1024 00:44:22,960 --> 00:44:25,855 Done. Look at that. I made a cake! 1025 00:44:28,920 --> 00:44:31,215 That's not stable. 1026 00:44:31,240 --> 00:44:33,735 Right, if you get Star Baker, I want a cut. 1027 00:44:33,760 --> 00:44:36,655 I'm sharing it with you. Yeah. I'll give you 5%. Yes, please. 1028 00:44:36,680 --> 00:44:37,775 All right. 1029 00:44:40,160 --> 00:44:41,495 Oh, no. 1030 00:44:43,000 --> 00:44:44,375 Not cool, not cool. 1031 00:44:55,200 --> 00:44:59,095 The dowels aren't keeping it stable enough. 1032 00:45:00,120 --> 00:45:02,375 I'm gonna present it on two stands. 1033 00:45:02,400 --> 00:45:04,695 Bakers, you have five minutes left. 1034 00:45:04,720 --> 00:45:07,335 I'm getting stressed out. 1035 00:45:07,360 --> 00:45:09,375 This is the vanilla custard now. 1036 00:45:09,400 --> 00:45:11,735 If I'm making a cake, there will be drip on it. 1037 00:45:11,760 --> 00:45:14,775 Hopefully the flavour is pina colada. 1038 00:45:14,800 --> 00:45:17,615 Really pretty purple roses and rosettes. 1039 00:45:17,640 --> 00:45:19,935 The dried pineapple is gonna be like a flower. 1040 00:45:19,960 --> 00:45:22,335 Neapolitan ice cream. 1041 00:45:22,360 --> 00:45:23,815 Trying to decorate as much as possible. 1042 00:45:23,840 --> 00:45:26,375 I'm very pleased with how it turned out. I need more time. 1043 00:45:26,400 --> 00:45:29,975 Do you need any help? I'm trying to pipe that all over. 1044 00:45:30,000 --> 00:45:33,415 Just, uh... I can't stop thinking of my friend though, now. 1045 00:45:33,440 --> 00:45:34,775 You pipe, we pile. 1046 00:45:34,800 --> 00:45:36,695 It's three of us. Come on. 1047 00:45:36,720 --> 00:45:38,655 I'm getting a bit overwhelmed. 1048 00:45:38,680 --> 00:45:41,015 It's a very jiggly cake, babes. I know. 1049 00:45:41,040 --> 00:45:42,415 I'll go and help Kevin. 1050 00:45:42,440 --> 00:45:43,495 Mmm. Yum, yum, yum. 1051 00:45:43,520 --> 00:45:45,855 I know. We've got ten seconds. What do you wanna do? 1052 00:45:45,880 --> 00:45:49,495 Some nectarines. Bakers, your time is up. 1053 00:45:49,520 --> 00:45:51,815 Oh, that'll do, that'll do. 1054 00:45:51,840 --> 00:45:53,055 Yeah, that's it, that's it. 1055 00:45:53,080 --> 00:45:55,815 Please step away from your bakes. 1056 00:45:55,840 --> 00:45:57,495 Well done, everybody. 1057 00:46:01,400 --> 00:46:04,575 Sandro, how did you manage this? Uh... 1058 00:46:04,600 --> 00:46:07,015 You need to tell me what kind of witchcraft you used inside. 1059 00:46:07,040 --> 00:46:08,415 Witchcraft. 1060 00:46:08,440 --> 00:46:10,335 Because that is crazy next level. 1061 00:46:19,200 --> 00:46:20,895 It's judgement time 1062 00:46:20,920 --> 00:46:23,655 for the bakers' showstopping set custard gateau. 1063 00:46:23,680 --> 00:46:26,455 Abdul, would you like to bring up your Showstopper, please? 1064 00:46:36,600 --> 00:46:39,295 It looks absolutely lovely, Abdul. 1065 00:46:39,320 --> 00:46:42,175 It looks very professional. Quite stylish. 1066 00:46:42,200 --> 00:46:43,495 Let's have a look, shall we? 1067 00:46:45,320 --> 00:46:48,375 We have raspberry and chocolate creme pat, 1068 00:46:48,400 --> 00:46:51,055 vanilla creme diplomat with caramelised peaches. 1069 00:46:51,080 --> 00:46:53,055 That big enough for you, Prue? 1070 00:46:53,080 --> 00:46:55,375 Now, what are you trying to tell people? 1071 00:47:00,600 --> 00:47:02,335 Right... Paul, you greedy man. 1072 00:47:11,800 --> 00:47:14,655 The custard in both layers is definitely the hero. 1073 00:47:14,680 --> 00:47:17,135 I think the texture of the custard's perfect. 1074 00:47:17,160 --> 00:47:19,615 The pastry needed longer in the oven. OK. 1075 00:47:19,640 --> 00:47:22,455 Probably needed another five minutes just to get a bit of colour as well 1076 00:47:22,480 --> 00:47:23,695 more than anything else. 1077 00:47:23,720 --> 00:47:26,055 But overall, I like the textures and the flavours. 1078 00:47:26,080 --> 00:47:28,935 I think you've got the idea of a Mille-feuille spot on. 1079 00:47:28,960 --> 00:47:30,255 Thank you. Really good job. 1080 00:47:30,280 --> 00:47:31,575 Well clone, Abdul. Well done. 1081 00:47:31,600 --> 00:47:32,695 Thank you. 1082 00:47:44,320 --> 00:47:45,535 It looks impressive. 1083 00:47:45,560 --> 00:47:47,895 I like the variety of colours in the piping. 1084 00:47:47,920 --> 00:47:49,895 I think it looks lovely, and then... And the drip, drip. 1085 00:47:49,920 --> 00:47:52,615 Obviously the drip. The drip is perfect. 1086 00:47:52,640 --> 00:47:54,655 There's a chocolate and raspberry custard, 1087 00:47:54,680 --> 00:47:57,575 there is a ruby chocolate and strawberry custard, 1088 00:47:57,600 --> 00:47:59,935 and a white chocolate and vanilla custard. 1089 00:47:59,960 --> 00:48:02,495 The proportion of custard to sponge is good. 1090 00:48:11,120 --> 00:48:12,775 Sponges are nice. 1091 00:48:12,800 --> 00:48:15,095 All the custards are too gloopy and too dense, 1092 00:48:15,120 --> 00:48:16,215 too thick on the mouth. 1093 00:48:16,240 --> 00:48:17,295 It's not fresh enough. 1094 00:48:17,320 --> 00:48:20,655 I would've thought all those flavours would be very fresh. 1095 00:48:20,680 --> 00:48:23,015 The custard's more like wallpaper paste. 1096 00:48:23,040 --> 00:48:26,175 Don't mince your words, then. 1097 00:48:26,200 --> 00:48:27,775 It is. 1098 00:48:27,800 --> 00:48:28,855 Thank you. 1099 00:48:41,080 --> 00:48:42,775 I don't know whether it's formal or informal. 1100 00:48:42,800 --> 00:48:45,455 I don't know whether it's messy or very attractive or artistic. 1101 00:48:45,480 --> 00:48:47,335 I'm not quite sure how to look at it. 1102 00:48:47,360 --> 00:48:50,135 Yeah, I'd say it's slightly messy and really attractive. 1103 00:48:50,160 --> 00:48:52,455 It's eclectic. 1104 00:48:52,480 --> 00:48:54,375 Wow. Wow, look at that. Look at that. 1105 00:49:03,280 --> 00:49:06,175 I think your flavours are great. Your sponges are good. 1106 00:49:06,200 --> 00:49:07,175 However... 1107 00:49:08,520 --> 00:49:12,095 ...I'm not sure it celebrates custard and makes it the hero. 1108 00:49:12,120 --> 00:49:14,975 This is a beautiful cake. The sponge is perfect. 1109 00:49:15,000 --> 00:49:16,695 The icing's lovely. 1110 00:49:16,720 --> 00:49:20,455 The problem is this was supposed to be about set custard. 1111 00:49:20,480 --> 00:49:21,895 There's very little custard 1112 00:49:21,920 --> 00:49:23,495 and none of it is set. 1113 00:49:24,960 --> 00:49:27,695 Thank you, Maxy. Thank you, Maxy. Well clone, Maxy. 1114 00:49:27,720 --> 00:49:29,055 Thank you. 1115 00:49:39,000 --> 00:49:42,095 It is a pina colada custard cake. 1116 00:49:42,120 --> 00:49:44,575 Well, I think it looks amazing. 1117 00:49:44,600 --> 00:49:46,855 It is so unusual. 1118 00:49:46,880 --> 00:49:49,175 You actually coated it with custard. 1119 00:49:49,200 --> 00:49:51,575 It's much easier to just slap butter cream all over it. 1120 00:49:51,600 --> 00:49:53,855 It's just fantastic. 1121 00:49:53,880 --> 00:49:55,255 Wobble-icious. 1122 00:49:56,280 --> 00:49:57,295 Oh, my goodness. 1123 00:49:57,320 --> 00:49:59,575 Wow. The amount of custard in that. 1124 00:49:59,600 --> 00:50:00,535 It's great, isn't it? 1125 00:50:00,560 --> 00:50:03,095 That's what it's meant to be and it's set. 1126 00:50:11,520 --> 00:50:14,215 That custard gateau is impressive. 1127 00:50:14,240 --> 00:50:16,535 I've never had one with so much custard in it 1128 00:50:16,560 --> 00:50:17,695 and be that stable. 1129 00:50:17,720 --> 00:50:19,575 The lime that comes through, 1130 00:50:19,600 --> 00:50:21,175 the pineapple and then your coconut. 1131 00:50:21,200 --> 00:50:24,215 I think the whole thing together is just spectacular. 1132 00:50:24,240 --> 00:50:25,855 And the other thing that's impressive about 1133 00:50:25,880 --> 00:50:28,175 so much custard is that it's not too gluey 1134 00:50:28,200 --> 00:50:29,495 and it's not rubbery. 1135 00:50:29,520 --> 00:50:31,815 I mean, you've just hit it right. 1136 00:50:31,840 --> 00:50:34,935 Look at the wobble on that. I know. Like a jelly. 1137 00:50:34,960 --> 00:50:36,575 Well clone, Syabira. 1138 00:50:36,600 --> 00:50:37,935 Well done. Well clone. 1139 00:50:37,960 --> 00:50:39,175 Smashed it. 1140 00:50:44,680 --> 00:50:45,855 Syabira. 1141 00:50:56,040 --> 00:50:58,415 I think it looks great. Very neat. 1142 00:50:58,440 --> 00:51:01,095 The piping is absolutely exquisite. 1143 00:51:01,120 --> 00:51:04,415 It's both bold and modern and yet very creative. 1144 00:51:05,760 --> 00:51:08,055 So, the bottom tier sponge is coconut 1145 00:51:08,080 --> 00:51:09,695 and you've got the mango custard. 1146 00:51:09,720 --> 00:51:11,055 Well done. 1147 00:51:11,080 --> 00:51:15,015 The second tier in the middle is a joconde sponge with 1148 00:51:15,040 --> 00:51:17,015 a coffee custard and the top tier is 1149 00:51:17,040 --> 00:51:22,055 a... orange sponge with a vanilla custard. 1150 00:51:30,600 --> 00:51:32,135 I think the bottom one's a triumph. 1151 00:51:32,160 --> 00:51:35,015 It's clever. The coconut mango is nice. 1152 00:51:35,040 --> 00:51:38,775 Mmm, I love it. That is a wonderfully light sponge. 1153 00:51:38,800 --> 00:51:41,695 The coffee, the sponge is really good. 1154 00:51:41,720 --> 00:51:44,015 The coffee custard's a bit glutinous, dry. 1155 00:51:44,040 --> 00:51:45,135 OK. 1156 00:51:45,160 --> 00:51:48,135 I think every one of those cakes is highly sale able, 1157 00:51:48,160 --> 00:51:51,655 absolutely delicious and would be gobbled up by anybody. 1158 00:51:51,680 --> 00:51:52,815 Well done. Well clone. 1159 00:51:52,840 --> 00:51:55,135 Thank you. Shall I bring this back? 1160 00:51:55,160 --> 00:51:58,375 Thank you. Thanks. Thanks, mate. 1161 00:51:58,400 --> 00:51:59,455 Well done. 1162 00:52:07,280 --> 00:52:08,855 Kevin, would you like to bring up 1163 00:52:08,880 --> 00:52:11,975 your set custard gateau Showstopper? 1164 00:52:12,000 --> 00:52:14,255 Do you want a hand? Yeah, please. 1165 00:52:24,960 --> 00:52:26,375 Have we had an earthquake? 1166 00:52:27,800 --> 00:52:30,095 Wow, it's literally just... 1167 00:52:30,120 --> 00:52:32,055 ...dropped as it's opened right up. Yeah. 1168 00:52:32,080 --> 00:52:33,775 Right, let's have a look at the... Yeah. 1169 00:52:33,800 --> 00:52:35,575 See if we can get a slice. 1170 00:52:35,600 --> 00:52:38,255 So what we have here is a dacquoise sponge 1171 00:52:38,280 --> 00:52:41,375 topped with honey, thyme and bay set custard. 1172 00:52:41,400 --> 00:52:42,975 Topped with raspberry jelly. 1173 00:52:52,280 --> 00:52:54,655 Do you know, that custard is amazing? 1174 00:52:54,680 --> 00:52:56,135 It's so unusual. 1175 00:52:56,160 --> 00:52:58,895 The more you have it in your mouth, the nicer it is, 1176 00:52:58,920 --> 00:53:01,615 and it goes beautifully with the raspberries. 1177 00:53:01,640 --> 00:53:05,095 The thyme and the bay is amazing. 1178 00:53:05,120 --> 00:53:08,375 It works really well together. It is delicious. 1179 00:53:08,400 --> 00:53:10,775 It's a shame that it looks a mess. Yeah. 1180 00:53:10,800 --> 00:53:12,335 Thank you. Thank you. 1181 00:53:12,360 --> 00:53:13,615 Well done. Well clone. 1182 00:53:18,680 --> 00:53:21,015 They were ever so nice about the flavours. 1183 00:53:21,040 --> 00:53:22,695 They were really, really nice about it. 1184 00:53:24,440 --> 00:53:27,415 You know, if there's a bit of hope there, I'll take it. 1185 00:53:27,440 --> 00:53:29,175 I feel like I made my friend proud. 1186 00:53:29,200 --> 00:53:31,135 I hope I'm in the chance for Star Baker. 1187 00:53:31,160 --> 00:53:32,615 You just never really, really know. 1188 00:53:32,640 --> 00:53:35,255 I think Syabira clone a really good job with her Showstopper. 1189 00:53:35,280 --> 00:53:36,615 It is just unbelievable. 1190 00:53:36,640 --> 00:53:38,335 I'm just like, "Did I really make that?" 1191 00:53:38,360 --> 00:53:40,175 I feel like I'm just standing there 1192 00:53:40,200 --> 00:53:42,015 and I'm accepting it, but at the same time, 1193 00:53:42,040 --> 00:53:44,375 I feel like, 0h, I nearly melt down to the floor, 1194 00:53:44,400 --> 00:53:46,335 cos it's just too much to handle. 1195 00:53:46,360 --> 00:53:48,655 That didn't went as well as I planned. 1196 00:53:48,680 --> 00:53:50,135 I've made a gloopy custard. 1197 00:53:50,160 --> 00:53:52,455 Definitely that puts me in the bottom, 1198 00:53:52,480 --> 00:53:55,455 so it's up to the judges. 1199 00:54:00,840 --> 00:54:02,735 Well... That was a lot of custard. 1200 00:54:02,760 --> 00:54:04,055 Yes. 1201 00:54:04,080 --> 00:54:05,575 Or not, in some cases. No. 1202 00:54:05,600 --> 00:54:07,895 Janusz was disappointing. 1203 00:54:07,920 --> 00:54:10,215 It wasn't only that his custard didn't taste great, 1204 00:54:10,240 --> 00:54:12,175 they were gluey and spreadable. 1205 00:54:12,200 --> 00:54:13,855 You said wallpaper paste. Yes. 1206 00:54:13,880 --> 00:54:15,455 How do you even know? 1207 00:54:15,480 --> 00:54:17,495 Ancl why have you been eating wallpaper paste? 1208 00:54:17,520 --> 00:54:19,855 Shall we talk about Kevin? 1209 00:54:19,880 --> 00:54:23,015 The flavour were essentially the best ones in the tent. 1210 00:54:23,040 --> 00:54:24,615 They were amazing. 1211 00:54:24,640 --> 00:54:25,935 What, thyme and bay? 1212 00:54:25,960 --> 00:54:28,295 But unfortunately, the stability of the whole gateau 1213 00:54:28,320 --> 00:54:29,975 was not strong enough and it just collapsed. 1214 00:54:30,000 --> 00:54:31,775 If they were set, they were often gloopy, 1215 00:54:31,800 --> 00:54:33,495 and if they weren't set, they tasted nice. 1216 00:54:33,520 --> 00:54:36,055 You have to get it just right, and I'll tell you who did, 1217 00:54:36,080 --> 00:54:37,095 and that was Syabira. 1218 00:54:37,120 --> 00:54:38,655 She really triumphed, didn't she? 1219 00:54:38,680 --> 00:54:41,175 She had thick custard, the flavours were terrific. 1220 00:54:41,200 --> 00:54:43,895 It looked great. The design was just so modern. 1221 00:54:43,920 --> 00:54:46,975 What about Sandro? He did a lot of work, didn't he? 1222 00:54:47,000 --> 00:54:48,695 He's always ambitious. 1223 00:54:48,720 --> 00:54:51,575 I think two of those cakes were pretty well perfect. 1224 00:54:51,600 --> 00:54:53,895 The bottom layer, the mango, stunning. 1225 00:54:53,920 --> 00:54:55,655 Who do you think is in trouble? 1226 00:54:55,680 --> 00:54:58,215 I think Kevin, andjanusz is also in line to go home. 1227 00:54:58,240 --> 00:54:59,855 I can't believe that aboutjanusz. 1228 00:54:59,880 --> 00:55:00,975 It tasted awful. 1229 00:55:07,080 --> 00:55:08,495 Well done, bakers. 1230 00:55:08,520 --> 00:55:09,775 That was a tough week. 1231 00:55:09,800 --> 00:55:12,135 There were some very impressive bakes, 1232 00:55:12,160 --> 00:55:14,735 but there can only be one Star Baker 1233 00:55:14,760 --> 00:55:17,335 and the Star Baker this week is... 1234 00:55:19,680 --> 00:55:21,575 Syabira. 1235 00:55:23,520 --> 00:55:24,855 Thank you, guys. Thank you. 1236 00:55:27,600 --> 00:55:29,935 OK, that leaves me with the horrible job 1237 00:55:29,960 --> 00:55:33,975 of announcing the person who will be leaving us this week. 1238 00:55:34,000 --> 00:55:35,975 Ancl you're such a small little gang now. 1239 00:55:36,000 --> 00:55:37,495 This is going to be horrible. 1240 00:55:38,880 --> 00:55:43,175 The person who's leaving us this week is... 1241 00:55:45,480 --> 00:55:47,175 Kevin. 1242 00:55:47,200 --> 00:55:48,335 Sorry. 1243 00:55:53,560 --> 00:55:55,415 Well clone, Kevin. Thank you. 1244 00:55:56,480 --> 00:55:58,735 I'm nothing but proud. 1245 00:55:58,760 --> 00:56:00,215 The imposter syndrome's real and... 1246 00:56:01,680 --> 00:56:03,055 ...coming into this competition 1247 00:56:03,080 --> 00:56:05,855 I didn't feel like I deserved my place, but... 1248 00:56:08,360 --> 00:56:13,015 I feel like I can count myself as one of this talented bunch. 1249 00:56:13,040 --> 00:56:14,695 Like... Oh, my... 1250 00:56:14,720 --> 00:56:17,535 That custard is just extraordinary. 1251 00:56:17,560 --> 00:56:19,855 I'm very sad to see Kevin go, 1252 00:56:19,880 --> 00:56:22,535 but that custard will remain with me for the rest of my life. 1253 00:56:22,560 --> 00:56:24,455 I'm going to go home and do it. 1254 00:56:24,480 --> 00:56:26,335 I think he's invented something wonderful. 1255 00:56:26,360 --> 00:56:27,975 Syabira got Star Baker again 1256 00:56:28,000 --> 00:56:30,975 because that was a proper custard gateau. 1257 00:56:31,000 --> 00:56:33,495 She just smashed it on every single department. 1258 00:56:33,520 --> 00:56:35,175 Aren't you a clever girl? Thank you. 1259 00:56:35,200 --> 00:56:36,375 Thank you. Twice. 1260 00:56:36,400 --> 00:56:39,095 I wouldn't have imagined I would get a Star Baker. 1261 00:56:39,120 --> 00:56:40,775 Second in a row, that's wild. 1262 00:56:40,800 --> 00:56:43,375 It's one crazy journey that I had this week. 1263 00:56:43,400 --> 00:56:44,975 Honestly, insane. 1264 00:56:45,000 --> 00:56:47,335 A little bit sad I didn't get Star Baker, 1265 00:56:47,360 --> 00:56:49,695 cos I thought, like, I was pretty close. 1266 00:56:49,720 --> 00:56:52,455 I'm feeling good to be back for another week. 1267 00:56:52,480 --> 00:56:54,375 Oh, yeah, we're through to the quarter-finals, innit? Yeah. 1268 00:56:54,400 --> 00:56:55,855 OK, I'm through to the quarter-finals. 1269 00:56:55,880 --> 00:56:58,215 Whoo! 1270 00:56:58,240 --> 00:56:59,415 Next time... 1271 00:56:59,440 --> 00:57:00,655 What is this, mate? 1272 00:57:00,680 --> 00:57:01,935 ...it's the quarter-finals. 1273 00:57:01,960 --> 00:57:03,495 I think it's cooked. 1274 00:57:03,520 --> 00:57:04,615 Pastry Week. 1275 00:57:04,640 --> 00:57:06,335 Oh, that is horrible. 1276 00:57:06,360 --> 00:57:08,655 The bakers must perfect their puff... 1277 00:57:08,680 --> 00:57:10,175 I don't want to present raw pastry! 1278 00:57:10,200 --> 00:57:12,135 ...for a super sweet Signature... 1279 00:57:12,160 --> 00:57:13,615 This is crazy, man. 1280 00:57:13,640 --> 00:57:15,175 ...tackle a tongue-twisting Technical... 1281 00:57:15,200 --> 00:57:16,335 Man-get-out. 1282 00:57:16,360 --> 00:57:17,775 Mange-ay tout. 1283 00:57:17,800 --> 00:57:20,335 ...and create a showstopping storybook of pies. 1284 00:57:20,360 --> 00:57:21,495 I'm expecting nothing 1285 00:57:21,520 --> 00:57:23,175 but perfection. 94782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.