All language subtitles for Tee Shot_ Ariya Jutanugarn.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:12,000 [crowd clapping and cheering] 2 00:00:52,541 --> 00:00:55,458 On the 18th hole, she was leading by two strokes, 3 00:00:55,541 --> 00:00:57,333 so close to victory, 4 00:00:57,416 --> 00:01:01,208 that a dance troupe was preparing for a celebration 5 00:01:01,291 --> 00:01:03,666 [male announcer] And the eyes of the nation watching on 6 00:01:04,541 --> 00:01:06,666 and then you realize how tough this is. 7 00:01:06,750 --> 00:01:07,791 [crowd cheering] 8 00:01:09,041 --> 00:01:10,458 [female announcer] And it stopped. 9 00:01:10,541 --> 00:01:12,208 [crowd cheers] 10 00:01:14,041 --> 00:01:19,291 [male announcer] It stayed up there, but we've already seen how difficult it is 11 00:01:19,375 --> 00:01:21,666 to stop the ball from all the way down there. 12 00:01:22,625 --> 00:01:24,833 [female announcer] She knows now, she knows this is... 13 00:01:25,541 --> 00:01:26,541 [phone rings] 14 00:01:28,333 --> 00:01:29,875 Get me a copy of the script, now. 15 00:01:29,958 --> 00:01:32,708 [female announcer] ...a spectacular chip 16 00:01:32,791 --> 00:01:35,708 on the most delicate climb down this hill. 17 00:01:35,791 --> 00:01:38,833 [male announcer] And the other thing she's got to do is compose herself. 18 00:01:39,625 --> 00:01:42,625 Toh. Is the file ready? They are rushing me. 19 00:01:42,708 --> 00:01:44,666 -It's nearly there. -Rendering? 20 00:01:44,750 --> 00:01:45,625 Yes. 21 00:01:45,708 --> 00:01:47,666 What is her name again? 22 00:01:47,750 --> 00:01:49,166 Ariya "May" Jutanugarn. 23 00:01:49,625 --> 00:01:51,625 -May... -Move. I will handle it. 24 00:01:52,833 --> 00:01:55,708 MAY - ARIYA JUTANUGARN 25 00:01:56,291 --> 00:01:57,583 -Save it. -Okay. 26 00:01:57,666 --> 00:01:59,666 -Do it now. -Five minutes. 27 00:02:00,666 --> 00:02:04,666 Has someone edited the script that she hit a hole-in-one on the 16th? 28 00:02:04,750 --> 00:02:06,416 -I did. -Great. 29 00:02:06,500 --> 00:02:10,000 Listen, as soon as she sinks this putt, 30 00:02:10,083 --> 00:02:12,916 she'll become the first Thai person to win an LPGA tournament. 31 00:02:13,000 --> 00:02:15,416 And because the tournament is in Pattaya, 32 00:02:15,500 --> 00:02:17,583 this will be a historic home win for Thailand. 33 00:02:17,666 --> 00:02:19,583 Ready? We're going on the air. 34 00:02:19,666 --> 00:02:21,125 [female voice] Quick! 35 00:02:21,208 --> 00:02:22,291 Where is Nu? 36 00:02:24,291 --> 00:02:26,250 [male announcer] The equation is simple, 37 00:02:26,458 --> 00:02:30,541 to keep alive the dream of winning in front of the home crowd. 38 00:02:32,041 --> 00:02:33,458 [crowd gasps] 39 00:02:33,541 --> 00:02:34,666 [newsroom audience] Oh! 40 00:02:35,166 --> 00:02:36,500 Nu. Nu? 41 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 We're all set. 42 00:02:38,583 --> 00:02:44,083 [crowd in TV clapping] 43 00:02:44,166 --> 00:02:46,583 -[female voice] What? -[male voice] It was so close. 44 00:02:50,416 --> 00:02:55,125 [male announcer] They were preparing to celebrate, but she finishes... 45 00:02:55,666 --> 00:02:58,791 [male announcer talking indistinctively] 46 00:03:11,750 --> 00:03:18,750 TEE SHOT: ARIYA JUTANUGARN 47 00:03:22,916 --> 00:03:25,250 [narrator] If you think this is just a golf movie... 48 00:03:25,333 --> 00:03:26,291 [chuckles] 49 00:03:26,375 --> 00:03:27,750 That's my first reaction too. 50 00:03:28,375 --> 00:03:31,583 In Thailand, who would give a damn about golf? 51 00:03:32,041 --> 00:03:36,666 But what if I tell you that this is a story of an ordinary family 52 00:03:36,958 --> 00:03:40,958 with two daughters in the top ten of the Women's World Golf Rankings? 53 00:03:41,125 --> 00:03:44,333 And one of them is the world's number 1. 54 00:03:44,958 --> 00:03:48,375 You might ask, "So what?" 55 00:03:48,833 --> 00:03:50,416 What if I tell you 56 00:03:50,583 --> 00:03:54,500 that the whole thing started from a crazy father? 57 00:03:54,958 --> 00:03:58,583 So crazy that he thought he could turn his two girls 58 00:03:58,958 --> 00:04:01,166 into world-class golfers. 59 00:04:02,458 --> 00:04:05,375 Now you wonder how he could pull that off, right? 60 00:04:07,916 --> 00:04:09,791 Let me tell you the whole story then. 61 00:04:12,375 --> 00:04:13,750 10 YEARS BEFORE THE TOURNAMENT 62 00:04:13,833 --> 00:04:16,458 [male voice] The Thai flag and the Thai National Anthem 63 00:04:16,541 --> 00:04:17,625 are symbols of Thailand. 64 00:04:18,083 --> 00:04:20,708 May we all rise to pay respect to the flag. 65 00:04:20,833 --> 00:04:23,250 Take pride in our independence 66 00:04:23,416 --> 00:04:26,416 and in the sacrifice made by our Thai forefathers. 67 00:04:29,000 --> 00:04:34,416 MO - MORIYA JUTANUGARN 68 00:04:37,750 --> 00:04:43,875 MAY - ARIYA JUTANUGARN 69 00:04:43,958 --> 00:04:48,541 [school bell ringing] 70 00:04:55,500 --> 00:04:57,250 The time is 8 a.m. 71 00:04:57,875 --> 00:05:02,791 [Thai anthem plays] ♪Thailand is founded on blood and flesh♪ 72 00:05:03,041 --> 00:05:04,791 ♪Thai people share♪ 73 00:05:05,500 --> 00:05:07,458 ♪Every portion of the land belongs to us...♪ 74 00:05:07,541 --> 00:05:11,833 Good morning, sir. Can I have a moment with you? 75 00:05:13,000 --> 00:05:15,291 ♪Is because the Thai people♪ 76 00:05:15,375 --> 00:05:18,041 ♪Have long loved one another And been united...♪ 77 00:05:18,125 --> 00:05:19,208 DISCIPLINE, LEARNING... 78 00:05:19,291 --> 00:05:23,375 Skipping the morning flag salute, attending class for half a day, 79 00:05:23,625 --> 00:05:24,625 and no homework. 80 00:05:25,791 --> 00:05:30,000 Don't you think that's too much to ask from the school? 81 00:05:32,166 --> 00:05:33,000 I... 82 00:05:34,125 --> 00:05:35,541 I mean, are you sure... 83 00:05:36,750 --> 00:05:39,583 that this won't affect the development of your daughters? 84 00:05:41,833 --> 00:05:44,541 Do you think I'll put my girls through 15 years of school 85 00:05:45,500 --> 00:05:46,916 and they'll graduate... 86 00:05:48,625 --> 00:05:49,541 and then what? 87 00:05:51,583 --> 00:05:53,666 They'd study hard... 88 00:05:55,958 --> 00:05:59,875 only to get a piece of paper then beg companies to give them jobs? 89 00:06:00,166 --> 00:06:03,125 Do you seriously think I should let them go through that? 90 00:06:03,458 --> 00:06:06,083 I'm talking about their education. 91 00:06:08,041 --> 00:06:10,625 Girls their age need proper education. 92 00:06:10,708 --> 00:06:13,791 It's important for them to have friends and join activities. 93 00:06:18,541 --> 00:06:22,208 I only finished grade 4, but now I have my own business. 94 00:06:23,208 --> 00:06:25,833 I definitely have more money in my bank account than you. 95 00:06:29,750 --> 00:06:33,458 I'm training my daughters to be world-class golfers. 96 00:06:34,458 --> 00:06:35,291 So... 97 00:06:36,958 --> 00:06:39,583 I'll decide what's important for them and what's not. 98 00:06:42,208 --> 00:06:45,833 Oh, I forbid them from eating sweets. 99 00:06:46,250 --> 00:06:47,916 Keep an eye on them. 100 00:06:58,958 --> 00:07:03,375 [alarm ringing] 101 00:07:08,125 --> 00:07:09,666 [door creaking] 102 00:07:22,750 --> 00:07:23,833 Stretch your legs. 103 00:07:26,583 --> 00:07:27,500 The other one. 104 00:07:31,750 --> 00:07:32,583 Enough. 105 00:07:33,625 --> 00:07:34,458 Do 50 laps. 106 00:07:36,833 --> 00:07:39,333 Don't cheat, or we'll start over. Go. 107 00:07:43,875 --> 00:07:49,333 [panting] 108 00:09:09,000 --> 00:09:10,625 My shoelace, Dad. 109 00:09:12,083 --> 00:09:12,916 Tie it. 110 00:09:39,250 --> 00:09:41,250 [footsteps approaching] 111 00:10:33,583 --> 00:10:36,125 SCHOOL 112 00:10:36,208 --> 00:10:37,833 YAKOO ICE CREAM 113 00:10:47,666 --> 00:10:49,750 Sis, I want an ice cream. 114 00:10:50,500 --> 00:10:52,666 Me too. 115 00:10:52,750 --> 00:10:55,708 But we have to report our expenses to Dad. 116 00:10:55,791 --> 00:10:59,416 He will give us hell if he finds out we had ice cream. 117 00:11:10,583 --> 00:11:11,416 May. 118 00:11:18,375 --> 00:11:20,500 [laughs] 119 00:11:24,416 --> 00:11:25,708 [laughs] 120 00:11:32,291 --> 00:11:34,166 Ouch. 121 00:11:39,291 --> 00:11:41,708 Hall, can I borrow some money? I want ice cream. 122 00:11:42,125 --> 00:11:43,541 Who are you? 123 00:11:44,333 --> 00:11:46,000 Just give me some money. 124 00:12:08,041 --> 00:12:10,125 When will you return it? 125 00:12:18,791 --> 00:12:20,625 Where did you get the money? 126 00:12:21,541 --> 00:12:23,041 My treat. Just eat it. 127 00:12:41,041 --> 00:12:44,125 [clock ticking] 128 00:12:44,208 --> 00:12:47,458 [female teacher] A subject is followed by "do" or "does" 129 00:12:47,541 --> 00:12:50,666 -or a helping verb plus "not" plus verb... -[clock ticking] 130 00:12:50,750 --> 00:12:53,125 [school bell rings] 131 00:12:54,750 --> 00:12:58,500 [female teacher talking indistinctly] 132 00:13:04,333 --> 00:13:07,750 [students chattering] 133 00:13:49,833 --> 00:13:50,666 May. 134 00:14:29,625 --> 00:14:34,041 Remember, the winner is the one who can drive the longest. 135 00:14:38,208 --> 00:14:39,625 Dad, I'm hungry. 136 00:14:43,041 --> 00:14:45,041 One hundred more balls each. 137 00:14:46,208 --> 00:14:48,208 Not counted if it's shorter than the last. 138 00:15:00,458 --> 00:15:02,458 [clinking] 139 00:15:08,625 --> 00:15:10,083 [clinks] 140 00:16:10,458 --> 00:16:15,833 [alarm ringing] 141 00:16:21,666 --> 00:16:22,833 [door creaking] 142 00:16:47,166 --> 00:16:48,000 Faster! 143 00:16:51,125 --> 00:16:51,958 Faster! 144 00:16:55,666 --> 00:16:57,500 How are you, champs? 145 00:16:57,583 --> 00:16:59,000 They're more like prisoners. 146 00:16:59,083 --> 00:17:00,791 It must be so heavy. 147 00:17:11,958 --> 00:17:14,041 [breathing heavily] 148 00:17:15,250 --> 00:17:17,166 I hate golf people! 149 00:17:19,166 --> 00:17:20,875 [giggles] 150 00:17:26,916 --> 00:17:28,541 [Dad] What took you so long? 151 00:17:29,833 --> 00:17:30,666 What happened? 152 00:17:31,166 --> 00:17:33,583 The teacher didn't let them out. 153 00:17:36,625 --> 00:17:38,125 [Dad] Forget the teacher. 154 00:17:40,083 --> 00:17:41,708 You ignored my instruction. 155 00:17:44,916 --> 00:17:47,750 I said to come out at 12 p.m. sharp, didn't I? 156 00:17:48,541 --> 00:17:51,041 [Mom] The class wasn't finished. How could they come out? 157 00:17:51,125 --> 00:17:53,916 We've already got special treatment. 158 00:17:54,000 --> 00:17:56,208 [Dad] Shit. Just do exactly what I tell you to. 159 00:17:56,625 --> 00:17:58,041 Never break my rules. 160 00:17:59,500 --> 00:18:01,625 [Mom] They're just half an hour late. 161 00:18:01,708 --> 00:18:03,250 [Dad] You're talking back now? 162 00:18:04,333 --> 00:18:06,541 They slack off because you're weak. 163 00:18:07,875 --> 00:18:09,875 My rules aren't flexible. 164 00:18:11,375 --> 00:18:14,791 Drill and discipline, get it? 165 00:18:16,083 --> 00:18:20,208 I'm so goddamn tired. Don't be a dead weight, okay? 166 00:18:32,708 --> 00:18:35,708 If either of you misses the flag, I will punish you both. 167 00:18:36,458 --> 00:18:37,291 Get ready. 168 00:18:51,791 --> 00:18:54,875 That's why your chips suck. 169 00:18:54,958 --> 00:18:56,958 Move your legs. 170 00:18:57,041 --> 00:19:00,875 Line them up with the target. Don't splay them. Close them. 171 00:19:00,958 --> 00:19:04,416 Don't twist your palms when you follow through. 172 00:19:04,500 --> 00:19:06,666 Eyes on the ball. Don't look up. 173 00:19:06,958 --> 00:19:09,583 Mo, you too. Don't lob it too high. 174 00:19:09,666 --> 00:19:11,875 Just hit it solid. 175 00:19:12,083 --> 00:19:13,000 Try again. 176 00:19:15,125 --> 00:19:16,125 Now. 177 00:19:18,541 --> 00:19:19,458 Not like that. 178 00:19:49,208 --> 00:19:50,916 [car doors shutting] 179 00:20:37,708 --> 00:20:41,333 In two weeks, I'll sign them up in a professional tournament. 180 00:20:42,416 --> 00:20:43,958 Get them ready. 181 00:20:46,041 --> 00:20:50,083 Are you out of your mind? They're children. 182 00:20:50,541 --> 00:20:52,958 It'll take years before they can go pro. 183 00:20:53,916 --> 00:20:58,333 You're such a loser. Come out of your shell! 184 00:21:13,583 --> 00:21:16,416 [applause] 185 00:21:16,500 --> 00:21:17,791 [crowd cheering] 186 00:21:34,625 --> 00:21:37,041 Mom, did you tell him? 187 00:21:37,125 --> 00:21:39,291 I'll have my birthday cake, right? 188 00:21:40,041 --> 00:21:43,625 May won today. Can we have two? 189 00:21:45,791 --> 00:21:48,125 I told him. He didn't say no. 190 00:21:55,291 --> 00:21:57,041 [ignition starting] 191 00:22:11,125 --> 00:22:12,916 [motorcycle rumbles] 192 00:22:18,208 --> 00:22:20,041 Do you want your birthday cake? 193 00:22:24,625 --> 00:22:28,458 Too bad. You threw the vegetables out of the car the other day. 194 00:22:44,500 --> 00:22:46,500 This is the price you have to pay. 195 00:23:28,166 --> 00:23:29,708 [whistles] 196 00:23:38,291 --> 00:23:39,500 Move! 197 00:23:40,208 --> 00:23:42,166 Faster! 198 00:23:50,666 --> 00:23:52,791 [panting] 199 00:24:48,458 --> 00:24:52,708 [narrator] That was how their amazing careers started. 200 00:24:52,916 --> 00:24:56,333 The girls had beaten everyone in Thailand at such young ages. 201 00:24:56,416 --> 00:25:00,833 But the amazing story didn't just end there. 202 00:25:00,916 --> 00:25:04,916 The amazing story that started from their crazy father. 203 00:25:05,166 --> 00:25:08,166 This was just the beginning. 204 00:25:09,916 --> 00:25:12,750 THREE YEARS BEFORE THE TOURNAMENT 205 00:25:13,375 --> 00:25:14,250 [photocopier beeps] 206 00:25:20,541 --> 00:25:21,416 [photocopier beeps] 207 00:25:45,708 --> 00:25:47,125 This tin can is a hole. 208 00:25:47,625 --> 00:25:49,625 This desk is a golf course. 209 00:25:52,166 --> 00:25:53,458 What is tee off? 210 00:25:54,291 --> 00:25:57,625 -It's where the play starts at each hole. -Correct. 211 00:26:00,541 --> 00:26:01,375 A par-4. 212 00:26:01,833 --> 00:26:04,791 How many strokes are you allowed to take? 213 00:26:06,708 --> 00:26:07,666 Four. 214 00:26:08,208 --> 00:26:09,125 Correct. 215 00:26:13,500 --> 00:26:17,916 Sinking the ball in four strokes on a par-4 hole 216 00:26:18,125 --> 00:26:19,708 means you are okay. 217 00:26:20,541 --> 00:26:24,541 But if you suck and have to take the fifth shot, what's that called? 218 00:26:26,250 --> 00:26:28,416 [stuttering] Bir... 219 00:26:28,500 --> 00:26:29,416 Birdie? 220 00:26:30,708 --> 00:26:32,250 [chortles] 221 00:26:32,333 --> 00:26:35,333 [laughs] 222 00:26:37,708 --> 00:26:38,708 Birdie my ass. 223 00:26:39,500 --> 00:26:44,125 That's why your writing has so many mistakes. 224 00:26:46,208 --> 00:26:50,833 If you have to hit five strokes on a par-4, it's a bogey. 225 00:26:53,916 --> 00:26:57,000 And if you're good and take only three strokes... 226 00:26:59,666 --> 00:27:01,666 it's called a birdie. 227 00:27:05,083 --> 00:27:08,291 Go fix your copy and file it again. 228 00:27:08,375 --> 00:27:09,583 -Okay? -Yes. 229 00:27:12,250 --> 00:27:16,333 [sighs] And put my desk in order too. 230 00:27:24,416 --> 00:27:25,875 -[May] Sis. -[Mo] Hmm? 231 00:27:27,041 --> 00:27:29,250 What do we do about the field trip? 232 00:27:29,333 --> 00:27:32,166 Everyone has returned the form to the teacher. 233 00:27:39,708 --> 00:27:41,416 Shall we forge his signature? 234 00:27:43,250 --> 00:27:46,875 [May] What do we do? We have to tell the teacher. 235 00:27:51,666 --> 00:27:52,833 -Yui. -Yui. 236 00:27:55,125 --> 00:27:57,458 -Please, Yui. -Please. 237 00:27:57,541 --> 00:28:00,291 -Please ask Dad to let us go. -Please, Yui. 238 00:28:00,375 --> 00:28:03,291 We've never been on a field trip, like, ever. 239 00:28:03,375 --> 00:28:04,208 Right. 240 00:28:04,291 --> 00:28:07,041 It's just the planetarium. The whole class is going. 241 00:28:07,125 --> 00:28:08,750 -Please. -Please, Yui. 242 00:28:08,833 --> 00:28:12,041 Why me? You know he'll scream at me. 243 00:28:12,416 --> 00:28:15,625 Why don't you ask your mother to do it? 244 00:28:15,875 --> 00:28:17,708 [Mo] No. You're the man for the job. 245 00:28:17,916 --> 00:28:18,916 It has to be you. 246 00:28:19,000 --> 00:28:21,583 You're a well-respected adult and a business owner. 247 00:28:21,666 --> 00:28:24,416 -Dad trusts you. -Right. 248 00:28:24,500 --> 00:28:26,500 -Please, Yui. -Please. 249 00:28:26,583 --> 00:28:29,083 -Please. -Please. 250 00:28:29,166 --> 00:28:30,958 Okay. Okay, okay. 251 00:28:31,375 --> 00:28:32,416 I will try. 252 00:28:33,583 --> 00:28:34,916 Yes! 253 00:28:35,666 --> 00:28:37,583 Ouch. 254 00:28:49,166 --> 00:28:50,041 [door slams] 255 00:28:53,708 --> 00:28:55,916 You told Yui to ask me, didn't you? 256 00:29:01,125 --> 00:29:03,750 You've agreed not to interfere with my rules! 257 00:29:08,916 --> 00:29:11,125 The girls need a break. 258 00:29:12,000 --> 00:29:15,208 You force them to practice without a day off. 259 00:29:15,291 --> 00:29:16,750 What will they grow up to be? 260 00:29:20,041 --> 00:29:21,666 They'll be professional golfers. 261 00:29:23,083 --> 00:29:25,083 And all pros need discipline! 262 00:29:27,791 --> 00:29:31,208 Don't you know how hard world-class golfers have to train? 263 00:29:31,583 --> 00:29:33,000 Do you have any idea? 264 00:29:35,625 --> 00:29:37,875 It's not about golf anymore. 265 00:29:37,958 --> 00:29:39,500 It's about our family. 266 00:29:39,916 --> 00:29:42,750 This is too much for them. 267 00:29:43,833 --> 00:29:44,833 Family? 268 00:29:46,875 --> 00:29:47,708 Look at Yui. 269 00:29:50,041 --> 00:29:52,666 His mother was also soft on him! 270 00:29:55,041 --> 00:29:57,375 And he failed to reach the goal I had set! 271 00:29:57,458 --> 00:29:59,083 I won't let it happen again. 272 00:30:03,375 --> 00:30:05,791 Mo and May will go beyond Thailand. 273 00:30:06,208 --> 00:30:09,291 They'll become international stars. Remember that! 274 00:30:13,208 --> 00:30:19,041 I know you have your rules and methods, and I've done everything you told me to. 275 00:30:19,875 --> 00:30:22,416 I just want them to have a break sometimes. 276 00:30:23,666 --> 00:30:26,291 They are still children. 277 00:30:27,125 --> 00:30:28,541 They've got no friends. 278 00:30:29,375 --> 00:30:31,208 They've dropped out of school. 279 00:30:33,083 --> 00:30:37,000 Are you sure they're as good as you think they are? 280 00:30:37,416 --> 00:30:40,250 What if they fail? All will be lost. 281 00:30:40,833 --> 00:30:42,500 We will have nothing left. 282 00:30:43,875 --> 00:30:45,875 I don't have confidence in them. 283 00:30:49,208 --> 00:30:51,208 I have confidence in myself! 284 00:30:51,541 --> 00:30:53,166 In myself, get it? 285 00:30:57,083 --> 00:31:01,291 All they have to do is practice, practice, and practice. 286 00:31:01,541 --> 00:31:03,166 Practice the way I tell them to! 287 00:31:05,291 --> 00:31:08,500 I know you've cut Mo some slack when I'm not looking. 288 00:31:09,291 --> 00:31:12,125 Now she's falling behind her sister! 289 00:31:13,208 --> 00:31:16,958 May has become a much better player, you know that? 290 00:31:17,208 --> 00:31:19,375 Don't pit them against each other. 291 00:31:19,458 --> 00:31:20,666 I don't care! 292 00:31:26,208 --> 00:31:30,208 I will do everything to push May as far as possible. 293 00:31:31,500 --> 00:31:34,791 If you think your approach can help them improve, 294 00:31:35,083 --> 00:31:37,166 you can take Mo, I give her to you! 295 00:31:38,041 --> 00:31:40,125 May is mine. Mo is yours. 296 00:31:43,500 --> 00:31:47,041 Then let's see who'll take them to the stars. 297 00:31:48,500 --> 00:31:49,916 [door creaks] 298 00:32:42,333 --> 00:32:44,541 Faster. Go. 299 00:32:45,625 --> 00:32:46,708 Keep moving. 300 00:32:46,791 --> 00:32:47,625 Again. 301 00:32:51,500 --> 00:32:52,333 Again. 302 00:33:06,875 --> 00:33:10,041 [Dad] Again. The winner drives the longest, remember? 303 00:33:10,125 --> 00:33:13,958 The girls were spectacular today. They stuck to my game plan. 304 00:33:14,708 --> 00:33:15,916 Full swing. 305 00:33:16,000 --> 00:33:18,250 Hit it harder. 306 00:33:18,333 --> 00:33:20,208 Use your shoulders, not your arms. 307 00:33:20,291 --> 00:33:22,875 Is that all you've got? How can you be a champion, huh? 308 00:33:22,958 --> 00:33:24,791 Again! Again! Again! 309 00:33:50,750 --> 00:33:51,708 Hello? 310 00:33:52,958 --> 00:33:56,166 Yui. Can you do me a favor? 311 00:34:05,916 --> 00:34:07,541 May, did you remember your shot... 312 00:34:09,750 --> 00:34:11,375 from the bunker that day? 313 00:34:13,041 --> 00:34:14,666 Your follow-through was perfect. 314 00:34:16,875 --> 00:34:20,083 Straight to the hole and a birdie. 315 00:34:22,166 --> 00:34:24,083 I couldn't believe my eyes. 316 00:34:29,791 --> 00:34:31,000 Go to bed early. 317 00:34:32,375 --> 00:34:33,583 No running tomorrow. 318 00:34:39,208 --> 00:34:41,333 I'll take you to get your passports. 319 00:34:45,958 --> 00:34:47,583 We are moving to the US. 320 00:34:54,083 --> 00:34:57,291 Mom, why are we moving? 321 00:34:58,250 --> 00:34:59,666 To play golf? 322 00:35:05,125 --> 00:35:09,125 Your dad has sold the house, the car, everything. 323 00:35:11,208 --> 00:35:13,208 We've got nothing left here. 324 00:35:23,375 --> 00:35:25,458 [car engine rumbles] 325 00:35:47,416 --> 00:35:50,625 UNCLE LAO NOODLES 326 00:35:51,500 --> 00:35:55,125 Boss, what's so exciting about golf? 327 00:35:55,541 --> 00:35:58,250 Hitting balls and walking for miles in the sun. 328 00:35:58,333 --> 00:35:59,958 It doesn't look fun to me. 329 00:36:02,750 --> 00:36:05,458 Do you know who's the richest athlete in the world? 330 00:36:05,708 --> 00:36:06,708 Lionel Messi. 331 00:36:07,916 --> 00:36:09,750 Do you know that in golf, 332 00:36:10,083 --> 00:36:12,458 there are a dozen athletes as rich as Messi? 333 00:36:13,916 --> 00:36:14,916 How come? 334 00:36:16,375 --> 00:36:18,375 Let's say, Usain Bolt, 335 00:36:19,166 --> 00:36:24,416 he would train for four years to race for ten seconds at the Olympics. 336 00:36:24,666 --> 00:36:29,291 Those ten seconds will decide how rich or poor he'll become. 337 00:36:30,625 --> 00:36:34,041 But there are golf tournaments every week, all year round. 338 00:36:34,416 --> 00:36:38,416 So, you have a chance to win on any week of the year. 339 00:36:40,333 --> 00:36:45,625 Well, but who can win every week? Even Tiger Woods wasn't even close. 340 00:36:46,833 --> 00:36:48,250 Here's the thing. 341 00:36:48,875 --> 00:36:51,750 In golf, you don't have to always be number 1. 342 00:36:52,416 --> 00:36:54,750 If you make the top ten in every tournament, 343 00:36:54,833 --> 00:36:57,666 you'll become the richest sportsperson in this country. 344 00:36:58,083 --> 00:37:02,458 Now tell me, if you have a daughter, which sport do you want her to play? 345 00:37:11,125 --> 00:37:12,166 Check, please. 346 00:37:16,666 --> 00:37:18,666 Go back and prepare a scoop. 347 00:37:19,333 --> 00:37:21,958 "The Jutanugarns are moving to America." 348 00:37:25,458 --> 00:37:26,666 Moving to America... 349 00:37:35,291 --> 00:37:37,750 -[phone ringing] -Yes, Sport Channel. 350 00:37:37,833 --> 00:37:39,750 TWO YEARS BEFORE THE TOURNAMENT 351 00:37:40,208 --> 00:37:43,208 The program is in the morning. 352 00:37:43,291 --> 00:37:44,916 [Toh] Tae, a call for you. 353 00:37:45,375 --> 00:37:46,458 I am on this line. 354 00:37:46,541 --> 00:37:48,916 -Yes, right. -[Toh] He'll call you back. 355 00:37:49,000 --> 00:37:49,958 Okay. 356 00:37:50,041 --> 00:37:54,250 If the sponsors are interested, I'll call them back. 357 00:37:54,708 --> 00:37:58,916 -So, I'll leave producers phone numbers. -[female voice] Hello? 358 00:37:59,000 --> 00:38:00,416 Tae, check the results. 359 00:38:00,500 --> 00:38:02,000 Bye now. 360 00:38:03,625 --> 00:38:06,291 [phones ringing] 361 00:38:11,791 --> 00:38:12,625 Guys. 362 00:38:13,750 --> 00:38:14,583 Look at this. 363 00:38:26,291 --> 00:38:29,958 [narrator] Well, the madman was proving everyone wrong. 364 00:38:30,333 --> 00:38:32,666 Moving to the USA was pretty mad. 365 00:38:33,333 --> 00:38:37,083 May became World No. 1, Girls' Junior. 366 00:38:39,166 --> 00:38:41,791 Who could stop them now? 367 00:38:44,791 --> 00:38:47,625 Of course, when you're famous, 368 00:38:47,708 --> 00:38:51,541 opportunities and sponsors line up at your doorstep. 369 00:38:51,625 --> 00:38:54,208 2012, IMG HAS BECAME THE JUTANUGARN SISTERS' AGENT 370 00:38:54,666 --> 00:38:56,416 Let me introduce you here. 371 00:38:56,500 --> 00:38:59,041 This is Joe, and he will be your caddie from now. 372 00:38:59,125 --> 00:39:00,833 JOE, ARIYA'S NEW CADDIE 373 00:39:01,458 --> 00:39:04,083 And this is Winny. He will be your manager. 374 00:39:04,166 --> 00:39:06,083 WIN, ARIYA'S MANAGER 375 00:39:06,500 --> 00:39:08,000 Let's try this. 376 00:39:09,416 --> 00:39:12,916 Do exactly the same as before and may God be with you. 377 00:39:14,583 --> 00:39:17,750 She's so powerful. She can drive farther than other girls of her age. 378 00:39:18,125 --> 00:39:21,625 But the driver makes it hard to control the direction. 379 00:39:22,625 --> 00:39:24,958 Let her try the 3-wood instead. 380 00:39:25,041 --> 00:39:27,458 She'll have more control, right? 381 00:39:30,375 --> 00:39:33,375 [narrator] When your star is on the rise, it only keeps rising. 382 00:39:33,458 --> 00:39:37,333 But when does it reach a limit? We have to keep watching. 383 00:39:41,125 --> 00:39:43,125 Yui, can you submit the petition again? 384 00:39:43,708 --> 00:39:46,333 I want May to play in the LPGA this year. 385 00:39:46,833 --> 00:39:49,541 She's phenomenal. It's in the news everywhere. 386 00:39:49,625 --> 00:39:54,416 [Yui] You're in the US, not Thailand. They won't bend the rules for you. 387 00:39:55,166 --> 00:39:57,375 She has to be 18 to play in the tour. 388 00:39:57,625 --> 00:40:01,625 Darn it. The girl has talent. Why make her wait? 389 00:40:01,708 --> 00:40:03,833 She's just one year short. What's the big deal? 390 00:40:05,708 --> 00:40:08,375 [Yui] Look, there's a tournament in Europe. 391 00:40:08,458 --> 00:40:10,041 Why don't you take her there? 392 00:40:11,916 --> 00:40:13,500 MAY COMPETED IN... 393 00:40:13,583 --> 00:40:17,583 May, the par-4 18th is a tough one. 394 00:40:19,791 --> 00:40:21,708 SIS, HOW ARE YOU THERE? IT'S SO BORING HERE 395 00:40:21,791 --> 00:40:22,750 Hey! 396 00:40:25,250 --> 00:40:27,833 MO JOINED THE LPGA TOUR AT THE AGE OF 18 397 00:40:30,708 --> 00:40:37,375 SIS, HOW ARE YOU THERE? IT'S SO BORING HERE 398 00:40:55,500 --> 00:40:59,083 When I go back, I will eat everything I want. 399 00:40:59,541 --> 00:41:00,708 Fatty. 400 00:41:03,666 --> 00:41:04,500 Sis. 401 00:41:06,250 --> 00:41:08,083 The next match in Pattaya, 402 00:41:08,916 --> 00:41:11,666 I want to win my first tournament in Thailand. 403 00:41:14,458 --> 00:41:18,458 TOURNAMENT 404 00:41:19,958 --> 00:41:21,375 [narrator] As I said, 405 00:41:21,458 --> 00:41:24,416 everything that goes up must come down. 406 00:41:25,375 --> 00:41:29,958 She was on the verge of making history 407 00:41:30,041 --> 00:41:33,250 by becoming the first Thai to win an LPGA championship. 408 00:41:46,833 --> 00:41:49,958 But this ball betrayed her. 409 00:41:54,583 --> 00:42:00,541 That fateful putt in Pattaya would haunt May for a long time. 410 00:42:01,708 --> 00:42:05,333 [Dad] You're not good enough for May and for me too! 411 00:42:05,416 --> 00:42:06,958 [Joe] I just want the best for May. 412 00:42:07,041 --> 00:42:09,125 If you're not happy with me, find another caddie! 413 00:42:09,541 --> 00:42:13,541 [Dad] I'd like to thank all the sponsors who've been supporting us. 414 00:42:13,625 --> 00:42:17,500 Without the sponsors, we wouldn't have come this far. 415 00:42:17,833 --> 00:42:19,250 [screaming] 416 00:42:19,875 --> 00:42:24,666 And a big thank you to the reporters who've followed our journey. 417 00:42:24,916 --> 00:42:27,916 Thank you so much. Thank you. 418 00:42:31,083 --> 00:42:32,333 Hi, Uncle Nu. 419 00:42:32,750 --> 00:42:33,583 Hi, May. 420 00:42:36,375 --> 00:42:37,375 It's all right. 421 00:42:38,375 --> 00:42:39,375 Keep trying. 422 00:42:40,791 --> 00:42:43,750 -It'll be yours one day. -Thanks. 423 00:42:48,750 --> 00:42:49,583 This is Tae. 424 00:42:49,666 --> 00:42:50,791 Hi. 425 00:42:50,875 --> 00:42:51,916 Hi. 426 00:42:52,083 --> 00:42:53,750 He's responsible for the golf scoop. 427 00:42:53,833 --> 00:42:56,041 -He's been following your career. -Thank you. 428 00:42:58,958 --> 00:43:02,375 Uncle Nu, excuse me... 429 00:43:02,458 --> 00:43:04,458 -I have to... -Go on. 430 00:43:05,666 --> 00:43:06,708 I understand you. 431 00:43:06,791 --> 00:43:08,958 [spokesman] All right, it's time to invite May. 432 00:43:09,333 --> 00:43:10,500 Never give up. 433 00:43:11,250 --> 00:43:12,166 I won't. 434 00:43:12,750 --> 00:43:13,791 Goodbye. 435 00:43:14,250 --> 00:43:15,250 Goodbye. 436 00:43:15,333 --> 00:43:16,750 [applause] 437 00:43:21,916 --> 00:43:28,250 [cameras clicking] 438 00:43:40,458 --> 00:43:43,375 ONE WEEK AFTER THE TOURNAMENT 439 00:43:46,625 --> 00:43:50,458 [Dad] You're terrible at putting 440 00:43:51,875 --> 00:43:52,875 and chipping. 441 00:43:57,250 --> 00:43:59,750 That's why I've always pushed you to drive hard. 442 00:44:01,916 --> 00:44:03,458 If you had followed my plan, 443 00:44:03,541 --> 00:44:06,166 you would've been the first Thai LPGA champion. 444 00:44:08,500 --> 00:44:09,333 I... 445 00:44:10,041 --> 00:44:13,125 I did what I thought was best under the circumstance. 446 00:44:15,583 --> 00:44:18,583 And it's over. Why do you have to rub it in? 447 00:44:20,041 --> 00:44:21,875 You're pigheaded. 448 00:44:22,833 --> 00:44:24,958 You've stopped listening to me. 449 00:44:25,458 --> 00:44:26,708 And your caddie, Joe. 450 00:44:28,916 --> 00:44:32,333 He's not good enough for you. I'll fire him. 451 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 Dad. 452 00:44:34,875 --> 00:44:37,291 It's my game. I'll choose my own caddie. 453 00:44:38,208 --> 00:44:40,416 And Joe's been good to me. 454 00:44:42,000 --> 00:44:43,791 Stop telling me what to do. 455 00:44:48,291 --> 00:44:50,625 How dare you speak to me like that. 456 00:44:53,791 --> 00:44:55,791 I've had your back all your life. 457 00:44:56,625 --> 00:44:59,125 I've seen everything. I made you what you are now. 458 00:45:03,458 --> 00:45:05,291 Joe doesn't suit you anymore. 459 00:45:07,208 --> 00:45:10,208 A caddie like that will never get you near a trophy. 460 00:45:16,416 --> 00:45:21,000 Is it because he's not good or is it because he doesn't listen to you? 461 00:45:24,250 --> 00:45:27,166 Stop dictating my life. 462 00:45:28,833 --> 00:45:30,500 I'm not your little girl anymore. 463 00:45:30,916 --> 00:45:33,875 I can decide for myself what's good and what's not. 464 00:45:35,916 --> 00:45:37,208 To tell you the truth... 465 00:45:38,625 --> 00:45:40,625 I lost that match because of you. 466 00:45:41,916 --> 00:45:44,583 If you hadn't bossed me around, I would've scored. 467 00:45:44,666 --> 00:45:45,791 [table thuds] 468 00:45:49,333 --> 00:45:50,958 I am your father. 469 00:45:51,541 --> 00:45:52,958 I created you. 470 00:45:54,333 --> 00:45:55,958 You're here because of me. 471 00:45:57,708 --> 00:45:59,833 You're my daughter. You have to listen to me. 472 00:46:01,708 --> 00:46:02,916 No. 473 00:46:05,625 --> 00:46:08,458 From now on, I'll play the way I want. 474 00:46:10,250 --> 00:46:12,666 You have no right to order me what to do. 475 00:46:14,500 --> 00:46:15,916 You're not even a pro... 476 00:46:17,041 --> 00:46:18,875 remember? 477 00:46:25,333 --> 00:46:27,333 When you can play better than me, 478 00:46:28,708 --> 00:46:30,333 then you can tell me how to play. 479 00:46:43,041 --> 00:46:45,416 -Is everything all right? -Fuck off! 480 00:47:13,583 --> 00:47:14,958 [sighs] 481 00:47:31,916 --> 00:47:35,041 -Miss, can I take these for you? -Um, no. 482 00:47:36,583 --> 00:47:37,875 I'm going to finish it. 483 00:47:41,375 --> 00:47:42,625 [sighs] 484 00:48:19,583 --> 00:48:25,291 [heartbeats] 485 00:48:40,625 --> 00:48:44,458 [footsteps approaching] 486 00:48:46,875 --> 00:48:48,000 [sniffles] 487 00:48:50,208 --> 00:48:51,458 [Mom] May. 488 00:48:52,791 --> 00:48:54,000 Your dad left. 489 00:49:00,375 --> 00:49:02,000 He took all his stuff. 490 00:49:12,208 --> 00:49:13,416 [sighing] 491 00:49:20,875 --> 00:49:21,958 [coins chinking] 492 00:49:22,041 --> 00:49:23,625 [Mo] This is all we have left. 493 00:49:24,708 --> 00:49:26,208 Nine hundred and eighty dollars. 494 00:49:27,166 --> 00:49:28,000 Wait. 495 00:49:38,916 --> 00:49:41,416 [May] How long are we going to last? 496 00:49:41,958 --> 00:49:44,375 We have a tournament in a few days. 497 00:49:46,083 --> 00:49:49,291 We won't make it with just this much. 498 00:49:53,875 --> 00:49:55,708 You two, stop worrying. 499 00:49:56,916 --> 00:49:58,333 Focus on your game. 500 00:49:59,166 --> 00:50:01,583 I will take care of everything. 501 00:50:14,000 --> 00:50:15,625 [Yui] I'm trying to convince him. 502 00:50:16,000 --> 00:50:20,000 But you know it's impossible to change his mind. 503 00:50:21,208 --> 00:50:22,833 Let him calm down a little. 504 00:50:23,833 --> 00:50:25,625 You have to be strong, 505 00:50:25,708 --> 00:50:27,666 at least for Mo and May. 506 00:50:30,166 --> 00:50:31,500 Thanks, Yui. 507 00:51:05,166 --> 00:51:07,750 [male voice] Hello? Is anybody in there? 508 00:51:08,041 --> 00:51:09,708 This is your last day here. 509 00:51:10,125 --> 00:51:14,041 If you don't pay rent today, I'm gonna call the police. 510 00:51:14,666 --> 00:51:17,000 You're gonna get thrown out in the street. 511 00:51:17,166 --> 00:51:18,416 Do you understand? 512 00:51:20,708 --> 00:51:21,791 Are you in there? 513 00:51:25,166 --> 00:51:28,416 [indistinct female voice over PA system] 514 00:51:47,416 --> 00:51:51,416 [indistinct male voice over PA system] 515 00:52:00,708 --> 00:52:03,333 [May] From now on, I'll play the way I want to. 516 00:52:04,458 --> 00:52:06,458 When you can play better than me, 517 00:52:07,875 --> 00:52:09,708 then you can tell me how to play. 518 00:52:22,458 --> 00:52:24,666 [Nu] After her father left, 519 00:52:24,875 --> 00:52:28,083 May suffered a slump in form. 520 00:52:28,458 --> 00:52:31,083 Besides slipping down the world rankings, 521 00:52:31,500 --> 00:52:36,916 a new star, Kristen Lee, emerged as her rival. 522 00:52:53,458 --> 00:52:56,416 From now on, you have to tell me 523 00:52:57,166 --> 00:52:58,375 everything. 524 00:52:59,375 --> 00:53:01,000 We are a family now. 525 00:53:01,083 --> 00:53:05,125 [birds chirping] 526 00:53:25,500 --> 00:53:28,958 This aisle. Go! 527 00:53:29,250 --> 00:53:30,416 Woo! 528 00:53:30,500 --> 00:53:32,500 Slow down, you crazy girl. 529 00:53:32,666 --> 00:53:34,708 Stop. Stop. 530 00:53:34,791 --> 00:53:35,791 I want this. 531 00:53:36,708 --> 00:53:38,208 Watch my head. 532 00:54:04,166 --> 00:54:08,000 Mo, May, brush your teeth first. 533 00:54:10,708 --> 00:54:11,541 Eat now. 534 00:54:13,083 --> 00:54:13,916 Hey. 535 00:54:15,708 --> 00:54:17,208 -Again. -Have some mackerel. 536 00:54:17,291 --> 00:54:19,500 Ready to eat. 537 00:54:22,541 --> 00:54:25,750 [Mo] May, what will become of us if Dad comes back? 538 00:54:28,083 --> 00:54:30,083 Sometimes I feel like... 539 00:54:31,666 --> 00:54:34,750 I want him to stand behind me when I'm hitting the ball. 540 00:54:35,916 --> 00:54:38,541 But to come back into our family? 541 00:54:41,291 --> 00:54:42,291 I don't know. 542 00:54:43,791 --> 00:54:44,791 What about you? 543 00:54:49,625 --> 00:54:52,041 No. I'm fine living with Mom. 544 00:54:58,250 --> 00:55:00,125 -[exclaims] -Hurry up, Fatty. 545 00:55:00,208 --> 00:55:02,333 -You hit me? -[exclaims] 546 00:55:02,416 --> 00:55:03,833 -[May groans] -[Mo exclaims] 547 00:55:04,250 --> 00:55:05,125 [Mo] Come on! 548 00:55:05,208 --> 00:55:07,041 [May] You hit me? 549 00:55:07,250 --> 00:55:08,708 Take this! 550 00:55:08,791 --> 00:55:10,625 [gasps] Darn it! 551 00:55:11,166 --> 00:55:14,500 -[grunts, screams] -Come back here! 552 00:55:15,041 --> 00:55:15,875 [May exclaims] 553 00:55:17,333 --> 00:55:18,166 [sighs] 554 00:55:18,625 --> 00:55:20,458 -You're playing like a girl. -[thuds] 555 00:55:21,916 --> 00:55:22,833 May! 556 00:55:23,583 --> 00:55:24,875 May! 557 00:55:30,583 --> 00:55:31,583 Are you all right? 558 00:55:32,750 --> 00:55:33,750 May! 559 00:55:34,500 --> 00:55:35,333 May. 560 00:55:36,458 --> 00:55:37,666 Where are you hurt? 561 00:55:41,708 --> 00:55:43,125 Don't move. 562 00:55:43,500 --> 00:55:44,500 I will go get help. 563 00:55:59,708 --> 00:56:01,250 A dislocated shoulder 564 00:56:01,666 --> 00:56:03,000 and rotator cuff tear. 565 00:56:03,875 --> 00:56:07,125 Don't worry, you'll be back on the green in three to four months. 566 00:56:07,500 --> 00:56:09,916 Physical therapy is extremely important. 567 00:56:10,750 --> 00:56:14,583 You have to be strict with yourself, watch your diet. 568 00:56:23,333 --> 00:56:27,750 MAY CAME BACK TO THAILAND TO TREAT HER SHOULDER INJURIES 569 00:56:37,250 --> 00:56:38,333 [sighs] 570 00:56:41,541 --> 00:56:44,541 Excuse me, can I have the remote? 571 00:56:45,625 --> 00:56:46,708 Thanks. 572 00:56:50,500 --> 00:56:53,375 [news program's intro music plays] 573 00:56:54,375 --> 00:56:57,125 [newswoman] A new star player from South Korea 574 00:56:57,375 --> 00:56:59,500 has made headlines everywhere. 575 00:57:00,208 --> 00:57:01,333 Kristen Lee claims 576 00:57:01,416 --> 00:57:04,416 the no. 1 ranking in such a short period. 577 00:57:04,875 --> 00:57:08,875 So brilliant, she's been called a genius golfer. 578 00:57:16,000 --> 00:57:18,125 -[therapist] Lift yourself. -[May groans] 579 00:57:18,500 --> 00:57:20,000 [May groans, inhales sharply] 580 00:57:22,291 --> 00:57:23,333 [grunts] 581 00:57:23,416 --> 00:57:27,041 [pants, grunts] 582 00:57:38,083 --> 00:57:38,916 [pants] 583 00:57:39,250 --> 00:57:41,291 I do my best in every match 584 00:57:41,375 --> 00:57:43,291 and every day in this match. 585 00:57:44,500 --> 00:57:46,458 [breathes heavily] 586 00:57:48,500 --> 00:57:51,125 I will increase the pressure. 587 00:57:52,166 --> 00:57:54,791 When you're done, can I have your autograph? 588 00:58:01,000 --> 00:58:03,416 This win is one of my wins, 589 00:58:04,083 --> 00:58:07,708 and to be the first of-- every day, or after this... 590 00:58:08,750 --> 00:58:10,000 ARIYA - HIT OR MISS? 591 00:58:10,083 --> 00:58:11,833 MISS THE CUT AGAIN? 592 00:58:18,500 --> 00:58:19,416 [sighs] 593 00:58:35,291 --> 00:58:36,583 [Nu] This is Tae. 594 00:58:36,916 --> 00:58:39,250 He's been following your career. 595 00:58:40,916 --> 00:58:43,916 [tapping on phone screen] 596 00:58:45,291 --> 00:58:48,916 [line ringing] 597 00:58:49,250 --> 00:58:51,958 Hi, this is May speaking. 598 00:58:52,500 --> 00:58:54,750 [Tae] May who? The badminton player? 599 00:58:55,291 --> 00:58:57,291 No, May the golfer. 600 00:58:57,666 --> 00:58:59,666 Ariya Jutanugarn. 601 00:59:02,166 --> 00:59:03,000 Well... 602 00:59:04,583 --> 00:59:06,583 would you like to interview me? 603 00:59:11,791 --> 00:59:14,791 Can we talk while I'm eating? 604 00:59:14,875 --> 00:59:16,958 -Sure, let's be casual. -Okay. 605 00:59:18,875 --> 00:59:23,291 Okay, shall I start? 606 00:59:23,625 --> 00:59:25,041 -Yes. -Okay. 607 00:59:27,333 --> 00:59:31,166 Could you update me on your injury? 608 00:59:34,583 --> 00:59:35,416 [clears throat] 609 00:59:35,625 --> 00:59:36,458 It's... 610 00:59:37,666 --> 00:59:40,458 getting better. 611 00:59:40,958 --> 00:59:41,791 Okay. 612 00:59:42,541 --> 00:59:47,458 Will it affect your future performance? 613 00:59:50,333 --> 00:59:51,333 [hums in thought] 614 00:59:52,541 --> 00:59:53,666 [May] Um... 615 00:59:55,750 --> 00:59:58,375 DIG FOR DIRT ABOUT HER FAMILY DRAMA 616 01:00:02,500 --> 01:00:04,500 Feel free to ask me anything. 617 01:00:05,083 --> 01:00:06,916 I'll answer everything I can. 618 01:00:07,000 --> 01:00:07,833 Right. 619 01:00:14,750 --> 01:00:16,041 [Tae sighs] 620 01:00:18,250 --> 01:00:21,083 What? Are you stopping? 621 01:00:21,541 --> 01:00:23,541 Let's take a break. I'm hungry. 622 01:00:23,708 --> 01:00:24,541 [chuckles] 623 01:00:25,041 --> 01:00:26,000 Let's eat first. 624 01:00:27,041 --> 01:00:27,875 Tae. 625 01:00:30,458 --> 01:00:31,875 Let me tell you a secret. 626 01:00:32,500 --> 01:00:33,333 This is... 627 01:00:33,958 --> 01:00:37,333 the first time in my life that I ordered noodles myself. 628 01:00:37,666 --> 01:00:40,833 Can you believe it? It's so yummy. 629 01:00:40,916 --> 01:00:42,333 I'm finishing it all. 630 01:00:43,708 --> 01:00:45,125 I'll have another one later. 631 01:00:47,500 --> 01:00:49,916 Let me tell you a secret. 632 01:00:50,791 --> 01:00:54,875 The best noodle shop in the world is right next to my office. 633 01:00:54,958 --> 01:00:57,666 It looks like you'll be here for a while. 634 01:00:58,125 --> 01:01:00,208 But when you're out, I'll take you there. 635 01:01:01,083 --> 01:01:04,125 -Really? You'll take me there? -Yes. 636 01:01:04,208 --> 01:01:05,625 Let's go. 637 01:01:06,000 --> 01:01:07,208 -I want to try it. -Sure. 638 01:01:09,250 --> 01:01:10,458 Can I have the cap? 639 01:01:12,166 --> 01:01:13,583 -Go on. -Thank you. 640 01:01:22,250 --> 01:01:24,666 [newsman] All eyes in the golf world are on you at the moment. 641 01:01:24,750 --> 01:01:28,166 Beside your spectacular form, you're also a beautiful woman. 642 01:01:28,250 --> 01:01:31,083 What's your response to those who say that you're no. 1 643 01:01:31,166 --> 01:01:34,375 only because of the injury with Ariya Jutanugarn? 644 01:01:35,125 --> 01:01:36,541 I don't think like that. 645 01:01:37,750 --> 01:01:41,166 I'm practicing so hard, and I work hard a lot. 646 01:01:41,500 --> 01:01:46,083 So, I'm here because of myself, not because of anyone else. 647 01:02:08,125 --> 01:02:09,208 It looks great. 648 01:02:09,708 --> 01:02:10,541 I told you. 649 01:02:11,416 --> 01:02:12,250 -Try it. -[hums] 650 01:02:15,875 --> 01:02:17,416 I thought you were hungry. 651 01:02:19,750 --> 01:02:22,750 -I don't know how to use chopsticks. -Use your hands then. 652 01:02:23,416 --> 01:02:25,750 Go on. I won't sell your pictures. 653 01:02:25,833 --> 01:02:27,041 -[May] Can I? -Of course. 654 01:02:27,125 --> 01:02:28,750 -All right. -That's how they did it. 655 01:02:28,833 --> 01:02:29,833 It's hot. 656 01:02:30,166 --> 01:02:31,166 [May laughs] 657 01:02:32,750 --> 01:02:34,166 -Take this. -Thanks. 658 01:02:34,375 --> 01:02:35,541 Taste it. 659 01:02:35,750 --> 01:02:36,958 Look. 660 01:02:37,208 --> 01:02:38,125 Awesome. 661 01:02:39,541 --> 01:02:40,541 [May] Mm. 662 01:02:54,166 --> 01:02:57,333 Mm. Where would you like to shoot the photo for the scoop? 663 01:02:58,583 --> 01:02:59,583 Hmm... 664 01:03:06,500 --> 01:03:08,625 May, let me ask you something. 665 01:03:08,791 --> 01:03:10,625 Why do you collect bottle caps? 666 01:03:19,333 --> 01:03:23,416 Another egg noodle bowl, tom yum soup, extra meat balls, and braised pork. 667 01:03:23,500 --> 01:03:26,916 No veggies, no bean sprouts. Make that two. Thank you. 668 01:03:28,125 --> 01:03:29,333 I was reading the menu. 669 01:03:32,875 --> 01:03:34,875 What's up? Not enough cash? 670 01:03:35,250 --> 01:03:37,208 -No, eat your fill. -Thanks. 671 01:03:37,291 --> 01:03:38,125 You're welcome. 672 01:03:54,041 --> 01:03:55,666 [shrieks] 673 01:03:55,750 --> 01:03:57,125 Mom! 674 01:03:57,208 --> 01:03:58,208 [May hums in delight] 675 01:03:58,291 --> 01:04:00,625 -I miss you so much. -Fatty. 676 01:04:00,708 --> 01:04:01,708 [May exclaims] 677 01:04:01,791 --> 01:04:03,791 Long time no see. 678 01:04:03,875 --> 01:04:05,083 [May hums] 679 01:04:07,083 --> 01:04:09,083 -What's this? -What? 680 01:04:09,625 --> 01:04:10,833 You're wearing makeup... 681 01:04:12,291 --> 01:04:14,500 -And? -and a skirt. 682 01:04:15,583 --> 01:04:17,666 -You don't like it? -Mm. Let's talk. 683 01:04:17,750 --> 01:04:19,375 -What? -A boy? 684 01:04:19,666 --> 01:04:22,416 Watch your mouth, crazy girl. 685 01:04:22,500 --> 01:04:23,916 Why are you dressed like this? 686 01:04:24,000 --> 01:04:27,666 For a photo shoot, at the 18th hole in Pattaya. 687 01:04:28,125 --> 01:04:30,166 -Mm. -Mm. 688 01:04:30,250 --> 01:04:33,875 Now you both have to come with me. 689 01:04:35,375 --> 01:04:37,375 Have you made peace with that cursed hole? 690 01:04:43,750 --> 01:04:46,125 [Tae] One, two, three. 691 01:04:46,833 --> 01:04:47,833 Ah, ah. 692 01:04:48,666 --> 01:04:50,875 -[May] Like this? -It's good. 693 01:04:50,958 --> 01:04:53,791 -Thank you. -Thank you. 694 01:04:53,875 --> 01:04:55,875 -Let's pack up. -[May laughs] 695 01:04:55,958 --> 01:04:56,791 [Tae chuckles] 696 01:04:56,875 --> 01:04:58,166 Hurry. 697 01:05:02,000 --> 01:05:04,000 Stop it. 698 01:05:32,291 --> 01:05:34,916 [Mo] Maybe it's for the best the ball didn't go in. 699 01:05:40,250 --> 01:05:41,666 If you had scored, 700 01:05:42,625 --> 01:05:44,041 Dad would've been here. 701 01:05:50,375 --> 01:05:51,208 I don't know. 702 01:05:54,916 --> 01:05:56,250 I like this life. 703 01:06:00,500 --> 01:06:02,625 The life after you failed that putt. 704 01:06:02,875 --> 01:06:05,708 [Dad] All they have to do is practice, practice, and practice. 705 01:06:06,000 --> 01:06:07,625 Practice the way I tell them to! 706 01:06:09,166 --> 01:06:12,000 I know you've cut Mo some slack when I'm not looking. 707 01:06:13,250 --> 01:06:15,875 Now she's falling behind her sister! 708 01:06:17,125 --> 01:06:20,541 May has become a much better player! 709 01:06:22,166 --> 01:06:26,208 I'll do everything to push May as far as possible. 710 01:06:26,708 --> 01:06:29,916 If you think your approach can help them improve, 711 01:06:30,166 --> 01:06:32,250 you can take Mo, I give her to you! 712 01:06:33,208 --> 01:06:35,208 May is mine. Mo is yours. 713 01:06:37,875 --> 01:06:39,541 [door creaks, thuds] 714 01:06:47,416 --> 01:06:48,250 [grunts] 715 01:07:54,708 --> 01:07:56,333 I'll leave it all here... 716 01:07:57,791 --> 01:07:58,791 at this hole. 717 01:08:01,708 --> 01:08:02,708 When I recover... 718 01:08:05,541 --> 01:08:07,541 I will become the world's no. 1. 719 01:08:14,916 --> 01:08:16,000 And you... 720 01:08:17,250 --> 01:08:21,083 you can take the second place. 721 01:08:22,541 --> 01:08:25,375 [Mo] Fatty. Wait until I show you my power. 722 01:08:27,166 --> 01:08:29,166 Do you want to hurt another shoulder? 723 01:08:39,166 --> 01:08:41,875 I'll have deep-fried snapper in fish sauce, 724 01:08:41,958 --> 01:08:45,458 crispy fried pork with basil, and a carbonara. 725 01:08:45,625 --> 01:08:49,125 Deep-fried snapper in fish sauce, crispy fried pork with basil, a carbonara, 726 01:08:49,208 --> 01:08:52,708 prawn sashimi in seafood sauce, crab omelet, and fried rice. 727 01:08:52,791 --> 01:08:56,000 And an ice tea bingsu. Bring them all at the same time. 728 01:08:56,083 --> 01:08:57,916 -Do you want something else? -Nope. 729 01:09:21,041 --> 01:09:22,666 ARIYA "MAY" JUTANUGARN 730 01:09:22,750 --> 01:09:24,625 [May] Feel free to ask me anything. 731 01:09:24,916 --> 01:09:26,750 I will answer everything I can. 732 01:09:30,041 --> 01:09:31,791 DIG FOR DIRT ABOUT HER FAMILY DRAMA 733 01:09:35,458 --> 01:09:38,666 [Tae] Let me ask you something. Why do you collect bottle caps? 734 01:09:43,541 --> 01:09:45,958 [keyboard clacking] 735 01:09:46,041 --> 01:09:49,125 ARIYA "MAY" JUTANUGARN... 736 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 I've given you a month 737 01:10:00,916 --> 01:10:02,541 to write about May Ariya. 738 01:10:02,875 --> 01:10:04,166 And what's this? 739 01:10:04,791 --> 01:10:06,000 A bottle cap campaign? 740 01:10:10,208 --> 01:10:11,041 Nu, 741 01:10:12,083 --> 01:10:13,583 I'm very disappointed. 742 01:10:14,375 --> 01:10:17,791 May's the headline news. There are so many things you can dig up. 743 01:10:18,791 --> 01:10:20,875 The audience is ready to believe anything. 744 01:10:21,416 --> 01:10:22,416 And you got me this? 745 01:10:25,333 --> 01:10:26,750 Do it all again. 746 01:10:27,916 --> 01:10:28,916 I'll take care of it. 747 01:10:30,375 --> 01:10:31,208 [thuds] 748 01:10:48,583 --> 01:10:53,375 RECYCLE BOTTLE CAPS FOR OCEAN HABITATION 749 01:10:55,000 --> 01:10:59,000 -[Mo] Did you bring your passport? -[May] I forgot. 750 01:10:59,500 --> 01:11:00,750 Don't overact. 751 01:11:01,000 --> 01:11:03,208 -You're so wicked. -Stop. 752 01:11:03,291 --> 01:11:04,416 [indistinct chatter] 753 01:11:04,500 --> 01:11:05,791 Stop it. 754 01:11:05,875 --> 01:11:09,958 -Mo, May, I have something to tell you. -What? 755 01:11:12,500 --> 01:11:13,916 Dad... 756 01:11:14,500 --> 01:11:15,500 He's very sick. 757 01:11:17,916 --> 01:11:21,833 Now he's in the hospital. He has heart disease. 758 01:11:22,208 --> 01:11:24,416 He's in the ICU. He needs a bypass surgery. 759 01:11:28,416 --> 01:11:31,041 But don't worry, I'm taking care of him. 760 01:11:46,291 --> 01:11:47,291 [sighs] 761 01:11:48,166 --> 01:11:51,875 MAY SUFFERED TEN MISSED CUTS 762 01:11:55,625 --> 01:11:58,083 From now on, I'll play the way I want. 763 01:12:11,458 --> 01:12:13,708 Joe, you told me it's 150 yards, 764 01:12:13,791 --> 01:12:15,458 but you didn't tell me there's wind. 765 01:12:15,708 --> 01:12:16,625 May! 766 01:12:17,333 --> 01:12:18,166 May. 767 01:12:26,916 --> 01:12:28,958 May is mine. Mo is yours. 768 01:12:30,708 --> 01:12:32,791 -[yells in frustration] -[metal clangs] 769 01:12:37,625 --> 01:12:40,541 [Dad] A caddie like that will never get you near a trophy. 770 01:12:42,458 --> 01:12:43,791 And May God be with you. 771 01:12:46,291 --> 01:12:47,500 May, are you all right? 772 01:12:49,666 --> 01:12:51,083 [Mo knocks on door] 773 01:12:52,041 --> 01:12:52,875 [Mo] May. 774 01:13:34,333 --> 01:13:35,333 He's gone. 775 01:13:37,333 --> 01:13:38,166 My Dad. 776 01:13:41,083 --> 01:13:42,291 No, he never left. 777 01:13:47,041 --> 01:13:49,250 He's still somewhere deep inside you. 778 01:13:55,916 --> 01:13:58,916 Do you know why I accepted to be your caddie at that time? 779 01:14:01,625 --> 01:14:04,833 Because everyone in the world of golf should know you. 780 01:14:06,041 --> 01:14:07,041 May Ariya. 781 01:14:12,333 --> 01:14:13,416 But he's gone. 782 01:14:16,666 --> 01:14:19,083 So it's your time to make your own choice. 783 01:14:22,875 --> 01:14:25,083 What do you really want, May? 784 01:14:31,333 --> 01:14:33,416 I want to be no. 1 in the world. 785 01:14:38,958 --> 01:14:39,791 So... 786 01:14:41,333 --> 01:14:42,541 what are we waiting for? 787 01:14:47,375 --> 01:14:48,958 -Let's do this. -Yeah. 788 01:14:49,041 --> 01:14:50,125 [both laugh] 789 01:14:54,875 --> 01:14:58,250 [newsman] The Yokohama Tire LPGA Classic 2016 790 01:14:58,333 --> 01:14:59,166 is approaching. 791 01:14:59,500 --> 01:15:01,458 All top pros are coming to this tournament, 792 01:15:01,708 --> 01:15:05,916 including Kristen Lee, who said that she's ready to win this championship. 793 01:15:06,708 --> 01:15:09,916 [broken English] My result is good. So, winner, it's sure. 794 01:15:10,000 --> 01:15:12,916 [newswoman laughs] I think you worked hard. You're a winner. 795 01:15:13,000 --> 01:15:14,958 -Yeah. -You're a winner today, you know? 796 01:15:15,041 --> 01:15:16,250 And, uh, do you feel... 797 01:15:18,375 --> 01:15:19,458 [sighs] 798 01:15:23,708 --> 01:15:25,833 [Joe] He's still somewhere deep inside you. 799 01:15:29,666 --> 01:15:30,750 [sighs] 800 01:15:36,208 --> 01:15:37,125 [inhales sharply] 801 01:15:39,458 --> 01:15:42,291 [line rings] 802 01:15:42,375 --> 01:15:44,208 [May] Hello, Uncle Nu? 803 01:15:44,791 --> 01:15:46,791 May I trouble you with something? 804 01:15:48,041 --> 01:15:53,041 [news program's intro music plays] 805 01:15:53,125 --> 01:15:54,875 Now, for sports news. 806 01:15:54,958 --> 01:15:58,625 After suffering a slip in form and world rankings, 807 01:15:58,708 --> 01:16:01,666 Pro May Ariya Jutanugarn has a chance 808 01:16:01,750 --> 01:16:05,708 to rebound this week at the Yokohama Tire LPGA Classic. 809 01:16:05,791 --> 01:16:08,416 Thai golf fans are sending her support. 810 01:16:21,500 --> 01:16:23,500 Because I practiced so hard, 811 01:16:23,958 --> 01:16:25,166 I'm gonna be a winner. 812 01:16:25,250 --> 01:16:28,083 [audience laughs, applauds] 813 01:16:51,583 --> 01:16:52,916 [audience applauds] 814 01:16:53,000 --> 01:16:55,500 [female announcer] The yardage is exactly right, 815 01:16:55,583 --> 01:16:58,208 but the flight ball is a little off target. 816 01:17:15,833 --> 01:17:17,916 You are not her. You just think you are. 817 01:17:23,041 --> 01:17:24,458 So, just get on with it... 818 01:17:25,833 --> 01:17:27,083 and hit that ball. 819 01:17:42,083 --> 01:17:45,000 [audience applauding] 820 01:17:46,375 --> 01:17:48,291 [male announcer] Wow. What a shot. 821 01:17:48,458 --> 01:17:51,583 That's amazing. That must be the shot of the year. 822 01:17:51,666 --> 01:17:54,291 [female announcer] Ha-ha, wow. I can't believe it. 823 01:18:05,375 --> 01:18:06,791 [audience] Aw. 824 01:18:19,958 --> 01:18:22,000 [Tae] Move left. 825 01:18:22,666 --> 01:18:23,875 Set up properly. 826 01:18:27,958 --> 01:18:31,583 [male announcer] Oh, wow. What a beautiful smile from Thailand. 827 01:18:32,208 --> 01:18:33,375 [camera shutter clicks] 828 01:18:37,375 --> 01:18:41,000 [female announcer] Ariya's playing well and will definitely make the cut. 829 01:18:42,875 --> 01:18:49,541 Welcome to the day three live coverage of the Yokohama Tire LPGA Classic. 830 01:18:49,958 --> 01:18:53,208 May Ariya has narrowly made the cut. 831 01:18:53,291 --> 01:18:56,125 If she wants to beat World No. 1 Kristen Lee, 832 01:18:56,208 --> 01:18:59,416 she has to play her best golf. 833 01:19:02,333 --> 01:19:04,583 [audience applauds, cheers] 834 01:19:08,166 --> 01:19:10,583 [newsman] A phenomenal performance from Ariya. 835 01:19:10,750 --> 01:19:11,875 With this form, 836 01:19:11,958 --> 01:19:15,750 she has a real chance to win it on the last day. 837 01:19:17,708 --> 01:19:24,041 THREE WEEKS BEFORE THE TOURNAMENT 838 01:19:28,708 --> 01:19:30,541 [May] Hi, this is May speaking. 839 01:19:30,625 --> 01:19:31,750 May. 840 01:19:32,250 --> 01:19:34,250 I want to ask you for a favor. 841 01:19:34,583 --> 01:19:36,416 Can we meet? 842 01:19:36,875 --> 01:19:37,708 Sure. 843 01:19:45,375 --> 01:19:47,916 UNCLE LAO NOODLES 844 01:19:48,000 --> 01:19:50,791 You want me to bring you to see your dad? 845 01:19:52,500 --> 01:19:54,916 You're the only person he'll listen to. 846 01:19:58,166 --> 01:20:00,791 I need to get over this. 847 01:20:02,583 --> 01:20:05,000 If I can't get rid of this knot in my heart... 848 01:20:06,541 --> 01:20:07,958 I will never win anything. 849 01:20:11,625 --> 01:20:13,625 You're just like your dad, you know that? 850 01:20:16,000 --> 01:20:19,500 Do you have any idea why he and I didn't talk for ten years? 851 01:20:24,500 --> 01:20:27,500 We were once very close. 852 01:20:27,750 --> 01:20:30,750 We came to Bangkok from the province together. 853 01:20:32,250 --> 01:20:35,666 But when we grew up, our goals became different. 854 01:20:37,666 --> 01:20:40,291 The day I realized that 855 01:20:40,708 --> 01:20:44,791 he was using you two to achieve his own goal... 856 01:20:46,875 --> 01:20:48,708 I cut all ties with him. 857 01:20:54,458 --> 01:20:57,125 In golf, the only person you have to beat is yourself. 858 01:20:58,500 --> 01:21:02,125 So, you have to go and see him yourself. 859 01:21:08,000 --> 01:21:11,291 [female voice] Five, four, three, two, we are live. 860 01:21:11,375 --> 01:21:16,041 [news program's intro music plays] 861 01:21:16,125 --> 01:21:20,375 Welcome to the final day of LPGA Tour Yokohama Tire Classic 2016. 862 01:21:20,458 --> 01:21:22,333 Today is the last day. 863 01:21:22,583 --> 01:21:26,875 Ariya Jutanugarn will go head to head with World No. 1 Kristen Lee. 864 01:21:26,958 --> 01:21:31,166 Will Ariya win her first LPGA championship today? 865 01:21:36,541 --> 01:21:40,458 [male announcer] Ladies and gentlemen, please welcome Kristen Lee. 866 01:21:40,541 --> 01:21:42,000 [audience applauds, cheers] 867 01:21:42,083 --> 01:21:44,500 And Ariya Jutanugarn. 868 01:21:44,583 --> 01:21:46,333 [audience applauds, cheers] 869 01:21:59,041 --> 01:22:00,583 [male announcer] Hole 1, par-4. 870 01:22:00,666 --> 01:22:03,125 Keep your eyes on the world's no. 1. 871 01:22:11,083 --> 01:22:14,208 [male announcer] She beautifully drives the ball 872 01:22:14,291 --> 01:22:15,916 to the middle of the fairway. 873 01:22:16,500 --> 01:22:20,125 Ariya is at the tee off and is under a lot of pressure. 874 01:22:27,541 --> 01:22:29,958 [man cheers] 875 01:22:31,791 --> 01:22:36,000 [male announcer] A brilliant first shot, straight and long. 876 01:22:36,083 --> 01:22:39,166 The ball goes farther than Kristen's. Superb. 877 01:22:46,583 --> 01:22:49,208 [male announcer] Kristen Lee's ball is in the bunker. 878 01:22:50,458 --> 01:22:52,458 This putt line is tricky. 879 01:22:52,916 --> 01:22:54,916 She has to sink this putt for par. 880 01:23:00,000 --> 01:23:03,291 She missed. It's a bogey for Kristen Lee. 881 01:23:05,041 --> 01:23:08,750 Wonderful. Ariya scores a birdie. 882 01:23:08,833 --> 01:23:11,083 Yes! That's it. 883 01:23:14,000 --> 01:23:15,000 After three holes, 884 01:23:15,083 --> 01:23:18,666 Ariya is leading Kristen Lee by one stroke. 885 01:23:18,750 --> 01:23:22,166 [male announcer] It's a chance for her to make history for Thailand. 886 01:23:28,250 --> 01:23:30,541 TWO WEEKS BEFORE THE TOURNAMENT 887 01:24:01,666 --> 01:24:02,500 Dad. 888 01:24:08,208 --> 01:24:09,208 How are you doing? 889 01:24:23,041 --> 01:24:26,458 [male announcer] She missed again. The pressure is on Ariya. 890 01:24:26,541 --> 01:24:30,750 The momentum has swung back to Kristen Lee. 891 01:24:30,833 --> 01:24:34,750 She turns the situation around and now leads Ariya by three strokes. 892 01:24:46,291 --> 01:24:48,291 [May] I'm concerned about your health. 893 01:24:50,583 --> 01:24:52,583 You don't have to worry about my career. 894 01:24:53,875 --> 01:24:55,875 I've had a lot of help lately. 895 01:24:57,500 --> 01:24:59,500 Many foreign coaches have advised me. 896 01:25:05,791 --> 01:25:07,791 You came all the way here to tell me this. 897 01:25:15,833 --> 01:25:16,833 Did you know... 898 01:25:18,250 --> 01:25:20,083 When you left me... 899 01:25:21,791 --> 01:25:22,791 Mo, 900 01:25:23,875 --> 01:25:25,083 and Mom... 901 01:25:29,500 --> 01:25:31,708 did you know how much we suffered? 902 01:25:33,666 --> 01:25:35,500 You built everything. 903 01:25:37,000 --> 01:25:41,833 And all of a sudden, you walked away just like that. 904 01:25:46,666 --> 01:25:49,666 How could you be so heartless? 905 01:25:55,291 --> 01:25:57,541 [male announcer] An absolutely important putt. 906 01:25:57,625 --> 01:26:00,708 She has to keep Kristen from pulling ahead too far. 907 01:26:10,583 --> 01:26:14,458 -[audience cheering] -And Ariya's done it in a critical moment. 908 01:26:14,541 --> 01:26:18,708 She's behind Kristen by two strokes. It's still possible to catch up. 909 01:26:21,166 --> 01:26:25,000 The Goddess of Victory hasn't abandoned May. 910 01:26:29,208 --> 01:26:32,291 Kristen Lee missed the putt, and it's a bogey. 911 01:26:35,250 --> 01:26:38,666 [male announcer] Another birdie for May. 912 01:26:38,750 --> 01:26:40,166 -Yeah! -Woo! 913 01:26:41,791 --> 01:26:45,583 [male announcer] Two birdies in a row can turn the momentum in her favor. 914 01:26:45,666 --> 01:26:47,791 She has a real chance to win it. 915 01:26:56,791 --> 01:26:57,791 [audience applauds] 916 01:26:58,125 --> 01:27:02,583 [male announcer] Ariya keeps making birdies on the last nine holes. 917 01:27:07,041 --> 01:27:09,458 We're now at the 17th hole. 918 01:27:09,875 --> 01:27:11,583 If Ariya can save par, 919 01:27:11,666 --> 01:27:14,291 she'll go into the last hole with a one-stroke lead. 920 01:27:14,375 --> 01:27:16,458 The championship is within her grasp now. 921 01:27:19,166 --> 01:27:20,625 You won't achieve anything... 922 01:27:23,041 --> 01:27:24,750 if you still have that mentality. 923 01:27:26,875 --> 01:27:29,875 What a waste, after I've taught you all my life. 924 01:27:38,500 --> 01:27:40,916 [Dad] What happened in Pattaya was just the beginning. 925 01:27:46,458 --> 01:27:48,375 As long as you refuse to believe me... 926 01:27:51,750 --> 01:27:52,750 it's hopeless 927 01:27:54,333 --> 01:27:56,333 to dream of becoming the world's no. 1. 928 01:27:59,250 --> 01:28:01,125 [male announcer] Unbelievable. 929 01:28:01,458 --> 01:28:03,750 Ariya dropped a stroke on the 17th. 930 01:28:03,833 --> 01:28:06,416 Now the score is tied with Kristen Lee at -14. 931 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 The championship will be decided on the 18th hole. 932 01:28:46,083 --> 01:28:48,500 [male announcer] A wonderful first shot on the last hole 933 01:28:48,583 --> 01:28:50,416 from the world's no. 1. 934 01:29:05,541 --> 01:29:07,166 [Dad] Remember. 935 01:29:08,750 --> 01:29:09,750 The winner is... 936 01:29:10,875 --> 01:29:12,500 the one who drives the longest. 937 01:29:24,250 --> 01:29:27,166 [male announcer] Ariya's drive is longer, but the ball's in the rough. 938 01:29:27,250 --> 01:29:29,041 A tough next shot for her. 939 01:29:45,458 --> 01:29:47,666 Kristen Lee's approach 940 01:29:48,500 --> 01:29:50,875 stopped in front of the green. 941 01:29:56,500 --> 01:29:57,333 Five. 942 01:30:01,583 --> 01:30:04,041 [male announcer] She picked this iron, meaning she'll go for it. 943 01:30:04,125 --> 01:30:06,416 But from the rough, it won't be easy. 944 01:30:09,291 --> 01:30:11,791 -[audience] Aw. -No. The ball landed in the bunker. 945 01:30:11,958 --> 01:30:14,416 It's the same situation as in the last hole 946 01:30:14,500 --> 01:30:16,500 of Honda LPGA Tour Thailand in 2013. 947 01:30:16,583 --> 01:30:17,583 [groan] 948 01:30:34,958 --> 01:30:37,166 [male announcer] It's Kristen's third shot. 949 01:30:37,250 --> 01:30:39,291 She has all the advantages over Ariya. 950 01:30:47,375 --> 01:30:49,708 Whoa, too strong. 951 01:30:53,041 --> 01:30:56,958 The ball drifts beyond the hole and down the slope. 952 01:30:57,041 --> 01:30:59,458 It's not going to be a walk in the park for Kristen. 953 01:30:59,541 --> 01:31:01,125 [audience applauds] 954 01:31:01,208 --> 01:31:04,416 Unbelievable. Kristen Lee missed her third shot. 955 01:31:04,500 --> 01:31:08,250 Now it's an opportunity for Ariya and for all of Thailand. 956 01:31:16,041 --> 01:31:19,041 [Dad] As long as you refuse to believe me, it's hopeless 957 01:31:20,083 --> 01:31:22,083 to dream of becoming the world's no. 1. 958 01:31:39,291 --> 01:31:44,125 [May] Thank you for taking me this far. 959 01:31:51,541 --> 01:31:52,375 [May pants] 960 01:31:55,125 --> 01:31:55,958 [pants] 961 01:31:56,041 --> 01:31:57,625 But I won't stop here. 962 01:32:03,333 --> 01:32:06,416 I will be the best in the world. 963 01:32:13,833 --> 01:32:16,458 [audience applauds, cheers] 964 01:32:16,875 --> 01:32:19,375 [male announcer] A wonderful bunker shot. 965 01:32:19,458 --> 01:32:23,666 May overcame the pressure and did it. 966 01:32:27,875 --> 01:32:29,708 A decisive putt. 967 01:32:29,791 --> 01:32:33,875 She has to save par with this putt in order to remain in the competition. 968 01:33:04,125 --> 01:33:06,500 [male announcer] She missed. 969 01:33:06,583 --> 01:33:08,583 Ariya has to save par now 970 01:33:08,916 --> 01:33:12,333 to become the first Thai to win an LPGA tour. 971 01:33:12,583 --> 01:33:16,583 She'll write a new chapter in the history of international golf. 972 01:33:41,625 --> 01:33:44,625 [male announcer] The most important putt in Ariya's life. 973 01:33:44,833 --> 01:33:48,041 The shot that will make her a champion. 974 01:34:03,458 --> 01:34:05,291 I know you can do it. 975 01:34:33,958 --> 01:34:35,041 [golf ball falls into hole] 976 01:34:36,875 --> 01:34:39,291 -[audience cheering] -[male announcer] That's it! 977 01:34:39,375 --> 01:34:43,208 Ariya Jutanugarn has won the Yokohama Tire LPGA! 978 01:34:43,291 --> 01:34:45,416 Bravo! 979 01:34:45,958 --> 01:34:50,166 She's the first Thai in history to ever win an LPGA tournament. 980 01:34:50,250 --> 01:34:52,291 Ariya Jutanugarn! 981 01:34:52,375 --> 01:34:58,625 The journey has been long and full of obstacles. 982 01:34:58,708 --> 01:35:01,041 But she finally did it today. 983 01:35:01,375 --> 01:35:05,375 She's brought pride to the people of Thailand. 984 01:35:31,333 --> 01:35:32,166 [Nu] All right, 985 01:35:32,291 --> 01:35:35,916 that was the amazing story of May Ariya Jutanugarn. 986 01:35:36,750 --> 01:35:38,666 As we all know, 987 01:35:39,166 --> 01:35:41,375 that victory wasn't her highest point. 988 01:35:41,875 --> 01:35:43,583 After the Yokohama Classic, 989 01:35:43,666 --> 01:35:46,291 she would go on to win many more tournaments 990 01:35:46,375 --> 01:35:49,083 and eventually become no. 1 in the world, 991 01:35:49,375 --> 01:35:51,125 full of pride. 992 01:35:52,750 --> 01:35:55,458 But that's not exactly what I want to tell you. 993 01:35:55,916 --> 01:35:58,916 The real story is about 994 01:35:59,125 --> 01:36:01,666 how we overcome our failure 995 01:36:01,916 --> 01:36:06,333 and how we move on from the lowest point in our lives. 996 01:36:07,833 --> 01:36:09,666 Because we have to keep moving on. 997 01:36:10,000 --> 01:36:11,250 May also keeps moving on, 998 01:36:11,583 --> 01:36:15,000 no matter how disappointing or painful her experience was. 999 01:36:16,250 --> 01:36:19,833 Likewise, her sister, Mo Moriya Jutanugarn, 1000 01:36:20,041 --> 01:36:24,250 kept improving until she reached the top ten in world rankings. 1001 01:36:24,833 --> 01:36:29,750 This is the story of two Thai sisters who became phenomena in the golf world. 1002 01:36:30,000 --> 01:36:34,083 Now, you're curious, how much truth is in this? 1003 01:36:34,416 --> 01:36:36,500 Hall is real, 1004 01:36:36,583 --> 01:36:40,458 and we hope he'd forgiven May for extorting his money 1005 01:36:40,625 --> 01:36:43,750 and that the boy who hated golf people... 1006 01:36:43,833 --> 01:36:45,458 I hate golf people! 1007 01:36:45,708 --> 01:36:48,666 would end up becoming a scientist. 1008 01:36:49,625 --> 01:36:51,750 Tae is real. 1009 01:36:51,833 --> 01:36:53,291 Well, sort of. 1010 01:36:53,541 --> 01:36:56,625 Initially, he didn't know anything about golf. 1011 01:36:57,166 --> 01:37:00,416 But the story of May and Mo became an inspiration 1012 01:37:00,500 --> 01:37:04,458 that made him want to become Thailand's no. 1 sports reporter, 1013 01:37:04,541 --> 01:37:08,000 which is impossible because I'm still here. 1014 01:37:09,750 --> 01:37:12,416 Finally, am I real? 1015 01:37:12,791 --> 01:37:14,416 Well, just forget it. 1016 01:37:16,000 --> 01:37:21,416 In fact, there's a genius in every Thai family. 1017 01:37:21,750 --> 01:37:25,083 How children can grow up to become geniuses 1018 01:37:25,166 --> 01:37:30,208 depends on how their parents prepare, support, and groom them. 1019 01:37:30,416 --> 01:37:32,750 No need to imitate the Jutanugarns' way. 1020 01:37:32,833 --> 01:37:34,791 Find your own approach, 1021 01:37:34,875 --> 01:37:36,833 commit to it, 1022 01:37:36,916 --> 01:37:41,750 and never stop until you've found your genius. 1023 01:38:33,416 --> 01:38:35,250 [indistinct male voice over radio] 1024 01:38:35,333 --> 01:38:40,166 [indistinct female voice over radio] 1025 01:38:57,375 --> 01:38:58,791 Let's go practice. 1026 01:43:03,541 --> 01:43:05,541 Translated by: Patchara Laeka 68635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.