All language subtitles for Surf.Nazis.Must.Die.1987

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,485 --> 00:00:28,005 Once you've caught the wave, 2 00:00:28,111 --> 00:00:30,022 it doesn't matter how you approach it, 3 00:00:30,239 --> 00:00:32,321 as long as it's fast and effective. 4 00:00:36,787 --> 00:00:39,575 But remember to always lead with the blade. 5 00:00:40,666 --> 00:00:42,907 Goofy-footers are an inferior breed. 6 00:00:43,126 --> 00:00:45,367 Real surfers lead with their left foot forward. 7 00:00:49,132 --> 00:00:52,750 Now, where are the biggest waves in the world found? 8 00:00:52,970 --> 00:00:53,630 Waikiki? 9 00:00:53,845 --> 00:00:54,845 Waimea Bay. 10 00:00:54,972 --> 00:00:56,007 Correct. 11 00:00:56,223 --> 00:00:57,554 Who rules the beaches? 12 00:00:57,766 --> 00:00:59,222 Surfers rule! 13 00:00:59,434 --> 00:01:00,890 Who rules the surfers? 14 00:01:01,103 --> 00:01:03,265 Surf Nazis! 15 00:01:03,480 --> 00:01:04,480 Surf Nazis! 16 00:01:11,738 --> 00:01:13,103 This is not a test. 17 00:01:13,323 --> 00:01:16,065 Repeat, this is not a test. 18 00:01:16,285 --> 00:01:17,285 This is an emergency. 19 00:01:19,997 --> 00:01:23,991 Keep your radio tuned to this frequency for further details. 20 00:01:26,795 --> 00:01:27,910 This is not a test. 21 00:01:28,130 --> 00:01:29,130 Repeat, this. 22 00:01:38,932 --> 00:01:41,799 This is Charles Moran with the BBS News. 23 00:01:42,019 --> 00:01:44,477 The situation here is catastrophic. 24 00:01:44,688 --> 00:01:46,850 The earthquake that hit the Greater Los Angeles area 25 00:01:47,065 --> 00:01:48,476 just four days ago 26 00:01:48,692 --> 00:01:52,185 measured an incredible 8.6 on the Richter scale. 27 00:01:52,404 --> 00:01:56,363 It left upwards of 80,000 citizens known to be dead. 28 00:01:56,575 --> 00:01:57,781 Countess homeless survivors 29 00:01:57,993 --> 00:02:00,860 are being forced to find shelter elsewhere. 30 00:02:01,079 --> 00:02:02,079 Police are hopeless. 31 00:02:14,843 --> 00:02:16,129 Don't look, Mama. 32 00:02:25,771 --> 00:02:26,556 Did ya get the wax made 33 00:02:26,772 --> 00:02:27,772 . Yep- 34 00:02:28,440 --> 00:02:30,477 They are store pigs all over. 35 00:02:30,692 --> 00:02:31,932 Get on. 36 00:02:32,152 --> 00:02:33,768 Mengele was in there earlier. 37 00:02:33,987 --> 00:02:34,987 Doin' what? 38 00:02:35,822 --> 00:02:36,937 Copped a switchblade. 39 00:02:39,076 --> 00:02:42,114 Mengele's an asshole, remember that. 40 00:03:08,146 --> 00:03:09,146 Adolf! 41 00:03:12,693 --> 00:03:14,024 Adolf. 42 00:03:25,747 --> 00:03:26,747 Eva. 43 00:03:30,335 --> 00:03:32,372 I'm Nurse Withers, 44 00:03:32,587 --> 00:03:36,706 welcome to the Stardust Retirement Home. 45 00:03:36,925 --> 00:03:38,791 Ya must be Eleanor. 46 00:03:39,010 --> 00:03:43,345 Mrs. Washington to you, honey, and I ain't deaf. 47 00:03:49,271 --> 00:03:50,432 Follow me, please. 48 00:04:03,702 --> 00:04:04,702 Come on! 49 00:04:05,579 --> 00:04:09,288 Mengele, I haven't got all fuckin' day. 50 00:04:09,499 --> 00:04:11,285 How many times have I told you? 51 00:04:11,501 --> 00:04:12,912 You can't rush art. 52 00:04:16,506 --> 00:04:18,213 Art fart, let's go. 53 00:04:24,639 --> 00:04:25,845 It's kinda big, isn't it? 54 00:04:26,975 --> 00:04:29,182 Yeah, but it'll make a real nice gash. 55 00:04:30,687 --> 00:04:31,768 There, how's it feel? 56 00:04:44,743 --> 00:04:46,512 The most horrifying side effect of the quake 57 00:04:46,536 --> 00:04:49,494 has been meteoric rise of gang-related crime. 58 00:04:49,706 --> 00:04:51,663 A certain sick minority is using the suffering 59 00:04:51,875 --> 00:04:54,116 to further their own twisted purpose. 60 00:04:54,336 --> 00:04:56,452 With the police force stretched beyond its limits 61 00:04:56,671 --> 00:04:58,662 keeping law and order in the city, 62 00:04:58,882 --> 00:05:00,372 residents of the beach communities 63 00:05:00,592 --> 00:05:02,924 are advised not to venture out on. 64 00:05:43,009 --> 00:05:45,467 Critical areas that divide, largely intact 65 00:05:45,679 --> 00:05:47,215 are feeling the effects. 66 00:05:47,430 --> 00:05:50,138 There is no protection, there is no police help. 67 00:05:50,350 --> 00:05:53,468 A wave of crime is sweeping unchecked in the South Bay. 68 00:05:53,687 --> 00:05:57,681 One word describes the state of the beaches, anarchy. 69 00:05:57,899 --> 00:05:58,899 This is Charles. 70 00:06:03,405 --> 00:06:04,645 Mornin', Mr. Washington. 71 00:06:11,037 --> 00:06:12,402 Let you in this gate, sir. 72 00:06:13,832 --> 00:06:16,449 What's this I hear about trouble down here. 73 00:06:17,961 --> 00:06:19,042 Nazis, sir. 74 00:06:19,254 --> 00:06:19,868 Nazis? 75 00:06:20,088 --> 00:06:21,578 Surf Nazis. 76 00:06:51,369 --> 00:06:53,906 Adolf, aw man, we had a great afternoon. 77 00:06:54,122 --> 00:06:55,612 Look at this stuff. 78 00:06:55,832 --> 00:06:57,789 A whole city block was in ruins, 79 00:06:58,001 --> 00:07:00,709 just like one big shopping mall. 80 00:07:00,921 --> 00:07:02,161 Aw, it's great. 81 00:07:02,380 --> 00:07:03,620 Aw man, I feel so good. 82 00:07:03,840 --> 00:07:06,298 I got some drill bits, and we got some, um... 83 00:07:06,509 --> 00:07:07,624 Any money? 84 00:07:07,844 --> 00:07:09,255 No. 85 00:07:09,471 --> 00:07:10,865 What do you mean, man, this is money in the bank. 86 00:07:10,889 --> 00:07:12,283 Why don't you have some of the Nazi Youth 87 00:07:12,307 --> 00:07:13,993 have a garage sale or something, this is... 88 00:07:14,017 --> 00:07:15,473 How are we supposed to live? 89 00:07:17,187 --> 00:07:19,224 Man, I just, like, procure this stuff. 90 00:07:19,439 --> 00:07:20,474 Like, I don't... 91 00:07:20,690 --> 00:07:22,146 Cut down on your rations some. 92 00:07:24,402 --> 00:07:26,985 You know, you need to lead more Spartan life anyway. 93 00:07:29,032 --> 00:07:31,649 You know, you're beautiful when you're angry, Adolf. 94 00:08:04,567 --> 00:08:06,353 Hey Brutus, surf's up! 95 00:11:04,789 --> 00:11:06,154 Yoo hoo! 96 00:11:06,374 --> 00:11:07,660 Yoo hoo, Eleanor. 97 00:11:08,585 --> 00:11:09,950 Eleanor, Eleanor? 98 00:11:12,255 --> 00:11:13,255 Come in? 99 00:11:15,341 --> 00:11:18,003 Hi, your son forgot to give you these, 100 00:11:18,219 --> 00:11:22,008 but remember, there is no gambling 'cause it isn't nice. 101 00:11:27,437 --> 00:11:30,350 Five card stud, we gonna have some fun. 102 00:11:31,399 --> 00:11:32,835 We are still receiving reports 103 00:11:32,859 --> 00:11:33,961 on how much damage has been... 104 00:11:33,985 --> 00:11:36,022 Nice to have a little sport. 105 00:11:37,488 --> 00:11:38,102 Stay tuned 106 00:11:38,323 --> 00:11:39,466 to emergency programs... Ooh! 107 00:11:39,490 --> 00:11:41,401 Can we have a little fresh air? 108 00:11:41,618 --> 00:11:43,450 Gotta put some life in you bitches. 109 00:11:47,207 --> 00:11:49,665 I had my bag stolen at the beach. 110 00:11:49,876 --> 00:11:52,584 She only put it down for a second and swoosh! 111 00:11:52,795 --> 00:11:55,207 Probably one of those beachy gangs. 112 00:11:55,423 --> 00:11:56,709 I'll go for a sawbuck. 113 00:11:56,925 --> 00:11:58,131 Large areas... 114 00:11:58,343 --> 00:11:59,504 10 and raise ya 'IO. 115 00:11:59,719 --> 00:12:00,459 Which beach? 116 00:12:00,678 --> 00:12:02,043 Power Beach. 117 00:12:09,896 --> 00:12:13,309 I am the Fuhrer of the New Beach. 118 00:12:19,906 --> 00:12:22,068 It's well worth taking full control now. 119 00:12:22,992 --> 00:12:24,357 I could go for that. 120 00:12:24,577 --> 00:12:25,577 Yeah. 121 00:12:25,662 --> 00:12:26,697 Shit, Christ! 122 00:12:27,747 --> 00:12:29,078 Screw the meeting. 123 00:12:33,836 --> 00:12:35,418 Let's just put hole in 'em, huh? 124 00:12:40,093 --> 00:12:41,093 I mean, 125 00:12:43,554 --> 00:12:46,216 why don't we cut the campfire girl shit? 126 00:12:50,520 --> 00:12:52,511 Hook, get up on your feet. 127 00:13:09,789 --> 00:13:12,656 Beaches are carrying a lot more than umbrellas these days. 128 00:13:15,586 --> 00:13:17,543 Do you leave your valuables at home? 129 00:13:20,425 --> 00:13:22,382 There's anarchy out there. 130 00:13:22,593 --> 00:13:23,674 Yeah. 131 00:13:23,886 --> 00:13:25,752 Very big business. 132 00:13:25,972 --> 00:13:28,213 We could make a real killing. 133 00:13:33,354 --> 00:13:35,812 And we'll nail the scum the way I say it. 134 00:13:36,024 --> 00:13:37,024 Got it, Mengele? 135 00:13:38,401 --> 00:13:39,628 Do it quick and we'll do it clean. 136 00:13:39,652 --> 00:13:41,313 They won't know what hit them. 137 00:13:41,529 --> 00:13:44,112 We'll save your open spleen surgery for parties. 138 00:13:44,991 --> 00:13:46,197 So, when's the call? 139 00:13:48,661 --> 00:13:49,661 Tomorrow. 140 00:13:50,580 --> 00:13:52,947 Eva and I have already sent the invitations. 141 00:13:56,169 --> 00:13:59,787 RSVP in blood for all those who don't show. 142 00:16:05,339 --> 00:16:08,548 Glad you could slime in, sewer pipe. 143 00:16:08,759 --> 00:16:10,500 Where's your faggot boyfriend? 144 00:16:11,762 --> 00:16:12,968 He'll be along shortly. 145 00:17:01,062 --> 00:17:03,599 What's this all about, kraut? 146 00:17:05,816 --> 00:17:06,816 Sand. 147 00:17:19,163 --> 00:17:20,949 We're not getting the most out of it. 148 00:17:22,375 --> 00:17:24,207 I now the coast in my bones, 149 00:17:24,418 --> 00:17:25,979 and its potential has never been greater, 150 00:17:26,003 --> 00:17:29,587 but we need to work together. 151 00:17:32,134 --> 00:17:33,134 My way. 152 00:17:34,262 --> 00:17:37,050 Nazi battleships will be patrolling the whole coast soon. 153 00:17:39,016 --> 00:17:41,053 Forget about individual colors. 154 00:17:41,269 --> 00:17:42,600 Forget about gang territory. 155 00:17:43,938 --> 00:17:46,555 We need to centralize power. 156 00:17:46,774 --> 00:17:50,438 We need to pull together under the sign of the swastika. 157 00:17:52,154 --> 00:17:53,154 Adolf, no! 158 00:17:54,907 --> 00:17:56,898 You couldn't handle the power! 159 00:18:09,755 --> 00:18:11,666 Anymore heroes? 160 00:18:24,061 --> 00:18:25,927 She hasn't been adjusted. 161 00:18:26,147 --> 00:18:28,388 I mean, she's not adjusting well. 162 00:18:29,317 --> 00:18:30,933 Well, just sedate her 163 00:18:31,152 --> 00:18:33,234 like you sedate all the other guests. 164 00:18:33,446 --> 00:18:34,652 It's not that easy. 165 00:18:34,864 --> 00:18:36,400 Look, you know the system. 166 00:18:36,616 --> 00:18:39,233 Valium in her coffee, Percodan in her eggs. 167 00:18:39,452 --> 00:18:42,114 She won't drink our coffee, she won't touch our food. 168 00:18:42,330 --> 00:18:45,197 She's not even happy with the view from her window. 169 00:19:35,716 --> 00:19:37,081 Art. 170 00:19:37,301 --> 00:19:40,259 Try something quieter, drugs maybe. 171 00:19:41,389 --> 00:19:42,389 Come here. 172 00:19:44,266 --> 00:19:45,882 This is real beauty. 173 00:19:50,106 --> 00:19:52,268 Looks perfectly normal. 174 00:19:56,362 --> 00:19:57,477 Switchboard. 175 00:20:01,200 --> 00:20:02,986 Surf to live, live to surf! 176 00:20:03,202 --> 00:20:05,284 Surf to live, live to surf! 177 00:20:05,496 --> 00:20:07,612 Surf to live, live to surf! 178 00:20:36,360 --> 00:20:37,395 Brothers. 179 00:20:37,611 --> 00:20:38,611 Yeah. 180 00:20:43,993 --> 00:20:45,233 ♪ Let's see it all ♪ 181 00:20:45,453 --> 00:20:46,909 ♪ I wanna follow yet ♪ 182 00:20:47,121 --> 00:20:48,577 ♪ This kinda life ♪ 183 00:20:48,789 --> 00:20:49,789 10, 30. 184 00:20:50,541 --> 00:20:51,906 ♪ Time to go ♪ 185 00:20:52,126 --> 00:20:53,126 40, 50. 186 00:20:54,587 --> 00:20:56,077 Well, well, well. 187 00:20:56,297 --> 00:20:58,755 If it isn't the candy man himself. 188 00:20:58,966 --> 00:20:59,966 What will it be? 189 00:21:00,801 --> 00:21:02,041 The usual, baby. 190 00:21:02,261 --> 00:21:03,342 Oh, the usual? 191 00:21:04,346 --> 00:21:06,553 ♪ Hey baby ♪ 192 00:21:06,766 --> 00:21:10,134 Hey, when you gonna take me on a ride 193 00:21:10,352 --> 00:21:12,389 on your hot rod, huh Wheels? 194 00:21:12,605 --> 00:21:13,605 Soon. 195 00:21:14,190 --> 00:21:15,396 Soon, huh? 196 00:21:15,608 --> 00:21:17,144 ♪ Leave it all behind ♪ 197 00:21:17,359 --> 00:21:19,066 ♪ I really thought I went ♪ 198 00:21:19,278 --> 00:21:20,564 ♪ But he was just a dirty bit ♪ 199 00:21:20,780 --> 00:21:23,363 Listen, bitch, you lay one finger on my man again, 200 00:21:23,574 --> 00:21:25,986 and I'll cut those pretty little titties right off. 201 00:21:26,911 --> 00:21:29,994 Thought you was at home with the kids. 202 00:21:30,206 --> 00:21:34,200 Huh, not bad, Wheels, not bad at all. 203 00:21:34,418 --> 00:21:35,783 ♪ Get crazy ♪ 204 00:21:36,003 --> 00:21:40,873 ♪ Can't take it to the whole world take it ♪ 205 00:21:41,842 --> 00:21:43,708 ♪ Whoa ♪ 206 00:21:56,440 --> 00:21:59,523 Your old man at the gay bar today? 207 00:21:59,735 --> 00:22:01,146 That's right, Wheels. 208 00:22:01,362 --> 00:22:02,523 The old lady got the cash? 209 00:22:04,114 --> 00:22:05,320 The shipment was short. 210 00:22:06,742 --> 00:22:08,608 I'm real sorry to hear that. 211 00:22:10,204 --> 00:22:10,909 - Listen bitch... - Hey! 212 00:22:11,121 --> 00:22:12,121 Back off! 213 00:22:14,500 --> 00:22:15,285 Sit down. 214 00:22:15,501 --> 00:22:17,117 ♪ In your body aroma, the acts ♪ 215 00:22:17,336 --> 00:22:19,043 Spill, motherfucker! 216 00:22:19,255 --> 00:22:21,107 We were delivered a half a key short. 217 00:22:21,131 --> 00:22:22,150 That ain't short, Wheels. 218 00:22:22,174 --> 00:22:23,790 That's somebody else's white Christmas. 219 00:22:24,009 --> 00:22:25,545 We ain't caterin' no parties. 220 00:22:26,762 --> 00:22:28,365 It's the city heat, they're too greedy. 221 00:22:28,389 --> 00:22:30,676 They show 'em how to diet. 222 00:22:30,891 --> 00:22:32,256 I'll take what ya got. 223 00:22:32,476 --> 00:22:35,138 ♪ Get drunk, get busy ♪ 224 00:22:35,354 --> 00:22:36,434 ♪ We can't take it to the ♪ 225 00:22:36,480 --> 00:22:38,812 More Franklins by Monday, got it? 226 00:22:39,024 --> 00:22:40,024 Shithead. 227 00:22:40,067 --> 00:22:41,102 ♪ Get busy ♪ 228 00:22:41,318 --> 00:22:42,358 ♪ Get some of that stuff ♪ 229 00:22:42,486 --> 00:22:43,100 ♪ You never take it ♪ 230 00:22:43,320 --> 00:22:45,687 Adolf's got you well-trained. 231 00:22:46,991 --> 00:22:50,074 That's right, I'm his personal bitch, 232 00:22:50,286 --> 00:22:52,197 and you'd do well to consider 233 00:22:52,413 --> 00:22:55,326 a more competent cunt for yourself. 234 00:22:57,668 --> 00:23:00,456 What, no one wants to slam dance? 235 00:23:27,281 --> 00:23:29,022 Nice goin', Eva babe. 236 00:23:30,284 --> 00:23:31,900 All they understand is force. 237 00:23:33,662 --> 00:23:35,994 Freudian psychology, actually. 238 00:23:36,206 --> 00:23:38,823 All little boys wanna be charminated. 239 00:23:39,043 --> 00:23:40,533 Not all little boys, Mengele. 240 00:23:44,798 --> 00:23:47,335 At least I don't have your case of penis envy. 241 00:23:47,551 --> 00:23:49,133 Come on, vermin, let's go. 242 00:24:24,922 --> 00:24:26,378 Samurai surfers. 243 00:24:29,176 --> 00:24:30,176 Ding 'em up! 244 00:24:31,053 --> 00:24:32,053 All right! 245 00:24:56,829 --> 00:24:59,696 No, no Adolf, no, not here! 246 00:26:55,364 --> 00:26:58,857 Who the hell do you think you are attempting my wave, huh? 247 00:27:08,710 --> 00:27:10,075 Ha, motherfucker! 248 00:27:14,842 --> 00:27:15,842 Oh. 249 00:27:17,845 --> 00:27:20,007 What seems to be the problem. 250 00:27:20,222 --> 00:27:20,836 No problem. 251 00:27:21,056 --> 00:27:22,056 Come. 252 00:27:22,766 --> 00:27:23,471 - Ha ha! - Hey, 253 00:27:23,684 --> 00:27:24,469 thanks for the surfboards. 254 00:27:24,685 --> 00:27:26,050 I knew you weren't shit! 255 00:27:26,270 --> 00:27:27,010 Come on, Samurai man! 256 00:27:27,229 --> 00:27:27,843 Come back again 257 00:27:28,063 --> 00:27:30,771 anytime you wanna get your ass whipped, man! 258 00:27:30,983 --> 00:27:31,983 Hey, thanks a lot! 259 00:27:40,450 --> 00:27:42,612 You try to have some mercy on these folks here. 260 00:27:43,662 --> 00:27:45,903 Only the good Lord shows mercy, son. 261 00:27:53,130 --> 00:27:55,337 You too big to kiss your mama goodbye? 262 00:28:06,435 --> 00:28:07,596 Goin' swimmin'? 263 00:28:09,062 --> 00:28:11,975 Yeah, it was great yesterday. 264 00:28:44,264 --> 00:28:45,264 Stop him! 265 00:28:47,309 --> 00:28:49,300 He's 90'! My purse! 266 00:28:49,519 --> 00:28:51,351 Let me take that from you, little bastard. 267 00:28:51,563 --> 00:28:52,563 Give it here. 268 00:28:53,899 --> 00:28:56,311 Oh, thank god you were jogging by. 269 00:28:57,778 --> 00:29:00,065 You are a wicked little boy. 270 00:29:01,323 --> 00:29:02,779 Share the gold, bitch. 271 00:29:04,326 --> 00:29:05,532 Problem, folks? 272 00:29:06,662 --> 00:29:08,027 It's none of your business. 273 00:29:08,247 --> 00:29:11,330 My little friend here gets a bit overeager at times. 274 00:29:12,668 --> 00:29:14,955 It's the cause, you understand. 275 00:29:15,170 --> 00:29:16,581 No, I don't understand it. 276 00:29:16,797 --> 00:29:19,209 If the police were here, you wouldn't even be on this... 277 00:29:19,424 --> 00:29:21,381 But they're not. 278 00:29:21,593 --> 00:29:22,799 Now, run along. 279 00:29:28,892 --> 00:29:29,892 Adolf. 280 00:29:31,353 --> 00:29:32,353 Leroy. 281 00:29:33,981 --> 00:29:35,517 Don't I know you? 282 00:29:36,566 --> 00:29:37,566 Why should you? 283 00:29:39,152 --> 00:29:40,152 I don't know. 284 00:29:41,697 --> 00:29:44,109 You look kind of like a white man I used to know. 285 00:29:45,117 --> 00:29:47,074 Except you fell down the chimney. 286 00:29:50,289 --> 00:29:51,289 Hey Leroy. 287 00:29:53,375 --> 00:29:55,833 Your mama is callin' you, man! 288 00:30:33,332 --> 00:30:34,743 Is this your son? 289 00:30:36,335 --> 00:30:37,335 Yes. 290 00:30:43,508 --> 00:30:45,340 Can I get ya something? 291 00:30:45,552 --> 00:30:46,552 No. 292 00:30:48,013 --> 00:30:49,799 I just wanna be alone. 293 00:31:00,192 --> 00:31:01,192 Why, Jesus? 294 00:31:03,779 --> 00:31:04,779 Why? 295 00:31:12,371 --> 00:31:15,079 He's all I had left in the world. 296 00:31:23,840 --> 00:31:24,840 Please God, 297 00:31:28,970 --> 00:31:30,677 tell me who did this. 298 00:32:12,013 --> 00:32:13,924 That hook made quite a mess. 299 00:32:17,102 --> 00:32:19,935 Of course it did, that's what hooks do. 300 00:32:21,022 --> 00:32:22,462 You think there's room in this world 301 00:32:22,524 --> 00:32:23,855 for a squeamish conqueror? 302 00:32:24,818 --> 00:32:26,855 So fuckin' noble, Brutus. 303 00:32:28,989 --> 00:32:31,526 Don't you ever say that again! 304 00:32:31,741 --> 00:32:33,197 Listen! 305 00:32:33,410 --> 00:32:35,447 It's a do-good beachy. 306 00:32:37,164 --> 00:32:39,371 What are you guys fightin' about anyway, huh? 307 00:32:43,170 --> 00:32:45,707 Who the hell's gonna miss one goddamn nigger. 308 00:32:51,803 --> 00:32:55,171 Now's the time to look ahead, to plot, 309 00:32:57,893 --> 00:32:59,383 and remember who our leader is. 310 00:33:02,272 --> 00:33:05,731 So, what's our next move, Eva? 311 00:33:06,985 --> 00:33:09,226 Shut the fuck up, Mengele. 312 00:33:35,305 --> 00:33:36,305 Mengele! 313 00:33:37,057 --> 00:33:38,057 Mengele! 314 00:33:39,184 --> 00:33:40,970 I want to talk to you! 315 00:33:45,440 --> 00:33:47,727 I said, I wanna talk to you! 316 00:33:49,069 --> 00:33:51,185 All you ever wanna do is talk. 317 00:33:51,404 --> 00:33:52,018 All you ever wanna do 318 00:33:52,239 --> 00:33:54,606 is yakety, yakety, yakety, yakety, yak, 319 00:33:54,824 --> 00:33:56,260 and you never wanna fuckin' listen, man! 320 00:33:56,284 --> 00:33:57,445 That's not true! 321 00:33:57,661 --> 00:33:59,572 It is true, it is! 322 00:33:59,788 --> 00:34:02,576 This whole operation is fallin' apart before you, 323 00:34:02,791 --> 00:34:04,156 and then you can't even see it 324 00:34:04,376 --> 00:34:05,866 for the pubic hair in your eyes. 325 00:34:06,086 --> 00:34:07,121 Shut up! 326 00:34:07,337 --> 00:34:10,079 No, where are they, man, I'll prove it to ya! 327 00:34:10,298 --> 00:34:12,710 You wear their fuckin' sign! 328 00:34:12,926 --> 00:34:16,385 What, god, from where you're pussy whipped! 329 00:34:21,726 --> 00:34:24,343 You are created in me. 330 00:34:25,981 --> 00:34:28,723 Goddamn straight I am! 331 00:34:28,942 --> 00:34:31,809 Do you who Mengele was, man? 332 00:34:32,028 --> 00:34:33,564 Do you know? 333 00:34:33,780 --> 00:34:36,317 The fucking exterminating angel! 334 00:35:07,731 --> 00:35:09,768 He's all I had left. 335 00:35:09,983 --> 00:35:13,021 Such a horrible shock, dear. 336 00:35:13,236 --> 00:35:14,442 Just like the quake. 337 00:35:22,954 --> 00:35:23,954 Gregory. 338 00:35:25,999 --> 00:35:27,205 Take that wetsuit off. 339 00:35:27,417 --> 00:35:29,579 No way, Adolf is expecting me. 340 00:35:29,794 --> 00:35:30,794 Adolf? 341 00:35:30,920 --> 00:35:32,360 Good god, Gregory, is that what that 342 00:35:32,422 --> 00:35:34,538 snotty Ricky Johnson calls himself now. 343 00:35:34,758 --> 00:35:35,758 Mom. 344 00:35:35,884 --> 00:35:37,486 And what are we gonna learn today, Gregory? 345 00:35:37,510 --> 00:35:38,966 Don't call me Gregory! 346 00:35:39,179 --> 00:35:40,761 How to assassinate your parents? 347 00:35:40,972 --> 00:35:42,554 You're not going back to them. 348 00:35:42,766 --> 00:35:44,052 They're cool. 349 00:35:44,267 --> 00:35:45,578 They're the gnarliest gang around, Mom. 350 00:35:45,602 --> 00:35:46,637 Yeah, right. 351 00:35:46,853 --> 00:35:49,094 And don't call me Mom! 352 00:35:49,314 --> 00:35:49,974 What? 353 00:35:50,190 --> 00:35:52,306 It's reverse psychology. 354 00:35:52,525 --> 00:35:54,378 I asked Dr. Sniff all about how to deal with you 355 00:35:54,402 --> 00:35:56,313 and your nee-Nam crap. 356 00:35:56,529 --> 00:35:57,735 You know what he said to me? 357 00:35:57,947 --> 00:35:58,732 You know what he said? 358 00:35:58,948 --> 00:36:02,907 He said you have suppressed hatred for your father and me. 359 00:36:03,119 --> 00:36:03,733 I don't hate you. 360 00:36:03,953 --> 00:36:05,864 Oh, yes you do, Gregory. 361 00:36:06,081 --> 00:36:08,618 Like, I just wanna live my life my way. 362 00:36:09,668 --> 00:36:12,706 Okay, Smegg, I got a flash for you. 363 00:36:12,921 --> 00:36:14,537 Go live your life! 364 00:36:15,882 --> 00:36:16,882 See ya later. 365 00:36:18,051 --> 00:36:20,543 Oh, can I borrow a couple bucks. 366 00:36:31,731 --> 00:36:32,731 Oh, god. 367 00:36:33,900 --> 00:36:35,482 And don't be late for dinner! 368 00:36:45,870 --> 00:36:46,575 Which has been inflicted 369 00:36:46,788 --> 00:36:48,620 by the residual aftershocks of the quake. 370 00:36:49,624 --> 00:36:51,285 Stinking walking Sly. 371 00:36:51,501 --> 00:36:52,501 How goes it? 372 00:36:53,128 --> 00:36:54,994 Adolf, how nice. 373 00:36:55,922 --> 00:36:56,922 What can I do for you? 374 00:36:57,132 --> 00:36:58,588 I need better prices, Sly. 375 00:36:58,800 --> 00:36:59,985 And the media were... 376 00:37:00,009 --> 00:37:02,216 I can't give you better prices. 377 00:37:02,429 --> 00:37:03,635 Try. 378 00:37:03,847 --> 00:37:06,589 I can't, I'm flat on the floor. 379 00:37:07,767 --> 00:37:08,472 I bring you a ton 380 00:37:08,685 --> 00:37:11,473 of easily re-sellable merchandise every day. 381 00:37:11,688 --> 00:37:13,599 I know it's in demand, Sly. 382 00:37:13,815 --> 00:37:14,600 I urge the public... 383 00:37:14,816 --> 00:37:16,181 I take it from the consumer. 384 00:37:16,401 --> 00:37:17,015 This is not the... 385 00:37:17,235 --> 00:37:18,646 Just offload it faster. 386 00:37:18,862 --> 00:37:20,622 Time is in traffic, even before... 387 00:37:20,697 --> 00:37:22,563 It just doesn't work like that. 388 00:37:22,782 --> 00:37:24,443 Then lower bottom end. 389 00:37:24,659 --> 00:37:26,991 Why, I was an economics major. 390 00:37:29,956 --> 00:37:30,991 Don't fuck with me. 391 00:37:37,589 --> 00:37:40,001 This is not the end of the world. 392 00:37:40,216 --> 00:37:43,425 We'll survive this disaster if we work toward law and order. 393 00:37:43,636 --> 00:37:45,502 What do you think, Sly. 394 00:37:45,722 --> 00:37:47,178 Oh, it looks good. 395 00:37:49,476 --> 00:37:50,637 Thank you. 396 00:37:50,852 --> 00:37:52,388 Hey, that's only a buck. 397 00:37:52,604 --> 00:37:55,016 That's solid gold, it's 100 bucks! 398 00:37:55,231 --> 00:37:57,689 Gang-related crime. 399 00:38:05,658 --> 00:38:08,320 I'm tellin' ya, we're the hottest gang on the beach. 400 00:38:08,536 --> 00:38:11,699 Surfers rule the waves, the Nazis rule the surfers. 401 00:38:11,915 --> 00:38:13,576 You're still an asshole, Smegg. 402 00:38:13,792 --> 00:38:15,703 Yeah, I like the Pipeliners. 403 00:38:15,919 --> 00:38:17,205 Ugh, screw the Pipeliners. 404 00:38:17,420 --> 00:38:18,420 They're history. 405 00:38:18,463 --> 00:38:20,329 Nobody thinks the Nazis can rule. 406 00:38:21,633 --> 00:38:23,499 Well, nah, nah, well, you better believe it. 407 00:38:23,718 --> 00:38:26,585 I feel sorry for anyone who doesn't, huh? 408 00:38:26,805 --> 00:38:29,923 There was a nigger who tried to stop the Nazi wave. 409 00:38:30,141 --> 00:38:31,302 He ain't around no more. 410 00:38:34,187 --> 00:38:35,769 Keep talkin' white trash! 411 00:40:59,791 --> 00:41:01,327 Dog fucking bastards! 412 00:41:04,837 --> 00:41:05,837 Fuckin' nerve. 413 00:41:08,216 --> 00:41:10,548 The slicer, the switchboard, fuck! 414 00:41:13,972 --> 00:41:15,087 It's your fault! 415 00:41:15,306 --> 00:41:16,421 You dizzy bitch! 416 00:41:16,641 --> 00:41:18,348 The beautiful birds are barbecued 417 00:41:18,559 --> 00:41:19,870 because you can't stay in one place 418 00:41:19,894 --> 00:41:21,510 for five fuckin' minutes. 419 00:41:21,729 --> 00:41:23,345 Slime-sucking neanderthal! 420 00:41:23,564 --> 00:41:26,226 How dare you question my loyalty? 421 00:41:26,442 --> 00:41:27,932 Shut the fuck up, both of you! 422 00:41:29,028 --> 00:41:29,733 Fuck! 423 00:41:29,946 --> 00:41:30,986 Save that shit for them! 424 00:41:32,031 --> 00:41:33,942 Tomorrow, we strike! 425 00:41:34,158 --> 00:41:35,944 No one fucks with the Nazis! 426 00:41:43,084 --> 00:41:44,415 Larry, Larry! 427 00:41:44,627 --> 00:41:46,334 Who did this to you? 428 00:42:14,073 --> 00:42:17,611 Larry, Larry, who the hell done this to ya? 429 00:42:18,745 --> 00:42:19,906 Nazis! 430 00:42:22,623 --> 00:42:26,287 Hey Jesus, where do you think you're goin'? 431 00:42:26,502 --> 00:42:27,583 I'm surfin', brother. 432 00:42:27,795 --> 00:42:30,253 Nobody surfs here but the Nazis. 433 00:42:31,257 --> 00:42:34,295 New orders from Adolf. 434 00:42:34,510 --> 00:42:36,126 I don't know any Adolf. 435 00:42:36,345 --> 00:42:37,345 Fuck. 436 00:42:47,607 --> 00:42:49,974 Day at the beach, boys! 437 00:42:56,032 --> 00:42:58,899 There's no room for Jesus on the New Beach, 438 00:43:00,036 --> 00:43:02,323 and it's our final solution, brother. 439 00:44:15,486 --> 00:44:16,726 Good you could make it. 440 00:44:18,156 --> 00:44:19,317 Are you kidding? 441 00:44:19,532 --> 00:44:21,819 The situation is totally fucking unacceptable. 442 00:44:25,329 --> 00:44:26,529 I guess you heard they rumbled 443 00:44:26,706 --> 00:44:28,117 Jake and Rabbit yesterday, huh? 444 00:44:31,169 --> 00:44:33,035 More bad news, I guess. 445 00:44:33,254 --> 00:44:35,086 They're moving in on Power Beach. 446 00:44:35,298 --> 00:44:36,333 What? 447 00:44:36,549 --> 00:44:37,549 Since when? 448 00:44:37,758 --> 00:44:38,758 Since dawn. 449 00:44:38,968 --> 00:44:41,676 That's ours, man, that ain't Nazi territory. 450 00:44:41,888 --> 00:44:43,879 Oh, that's real bright, Mex. 451 00:44:44,098 --> 00:44:46,510 Except you're forgettin' one important thing, man. 452 00:44:46,726 --> 00:44:49,809 The quake, the quake changed all that. 453 00:44:50,771 --> 00:44:53,889 Adolf plays by a whole new set of rules, hardcore. 454 00:44:54,942 --> 00:44:55,942 He plays dirty- 455 00:44:57,320 --> 00:45:02,110 Naw, naw, I think it's time that we stop playin' around. 456 00:45:04,785 --> 00:45:05,785 And fuck somebody up. 457 00:45:13,544 --> 00:45:14,705 We need a plan. 458 00:45:53,334 --> 00:45:55,041 Trading it in for another one. 459 00:45:55,253 --> 00:45:56,438 Aw man, that hook was you. 460 00:45:56,462 --> 00:45:57,497 It's a piece of shit. 461 00:45:58,506 --> 00:46:00,213 Well, then try this. 462 00:46:00,424 --> 00:46:01,459 Oh, that's great. 463 00:46:02,510 --> 00:46:03,510 Here. 464 00:46:04,512 --> 00:46:05,512 Come here! 465 00:46:17,275 --> 00:46:18,275 How's that'? 466 00:46:23,489 --> 00:46:24,489 Could try it out. 467 00:46:41,048 --> 00:46:42,538 Afternoon, help you, ma'am? 468 00:46:43,467 --> 00:46:45,049 We got pipes here, we got tobacco here, 469 00:46:45,261 --> 00:46:46,922 all kinda smokin' accessories. 470 00:46:47,138 --> 00:46:48,503 We got everything you might want. 471 00:46:48,723 --> 00:46:51,055 We got incense burners, we got clay pipes, 472 00:46:51,267 --> 00:46:54,430 we got glass pipes, freshly city blends, tobacco. 473 00:46:54,645 --> 00:46:55,645 Anything you want ma'am. 474 00:46:55,813 --> 00:46:56,813 What can I help you with? 475 00:46:56,897 --> 00:46:57,978 I wanna buy a gun. 476 00:47:00,609 --> 00:47:01,609 Yes, ma'am. 477 00:47:05,323 --> 00:47:08,281 Got this here, ladies' Saturday night special. 478 00:47:08,492 --> 00:47:10,233 A ladies' gun? 479 00:47:10,453 --> 00:47:11,534 It's small, ma'am. 480 00:47:11,746 --> 00:47:13,908 It's easy to carry, perfect for a woman. 481 00:47:14,123 --> 00:47:15,909 Well, that's real nice, dear, 482 00:47:16,125 --> 00:47:17,436 but I'm more interested in something 483 00:47:17,460 --> 00:47:20,077 that'll take the head off a honky at 20 paces! 484 00:47:21,839 --> 00:47:23,671 You mean business, don't you, ma'am? 485 00:47:25,509 --> 00:47:26,509 I'll be right back. 486 00:47:35,686 --> 00:47:37,893 Got this here Walther, P38. 487 00:47:39,440 --> 00:47:41,120 That'll take more than his head off, ma'am. 488 00:47:41,317 --> 00:47:43,354 It'll take his whole upper body off. 489 00:47:45,738 --> 00:47:47,194 I'll take it, how much? 490 00:47:48,574 --> 00:47:50,281 Just 129.95. 491 00:47:58,542 --> 00:48:00,579 I'll throw in a box of ammunition, ma'am. 492 00:48:00,795 --> 00:48:03,127 I'll give ya any set of pipes you want. 493 00:48:03,339 --> 00:48:05,501 I'll give you anything want, ma'am, with that. 494 00:48:12,348 --> 00:48:15,010 You look like a woman who knows what she wants, ma'am. 495 00:48:16,310 --> 00:48:18,847 I can get ya shotguns, I can get ya mace. 496 00:48:20,231 --> 00:48:21,972 Hell, I can get ya grenades. 497 00:48:23,275 --> 00:48:24,606 Grenades? 498 00:48:42,711 --> 00:48:43,711 Yo Rats” 499 00:48:55,224 --> 00:48:57,010 Seek, little Rats. 500 00:48:57,226 --> 00:48:59,058 Hey man, we ain't the Rats no more. 501 00:48:59,270 --> 00:48:59,930 Oh really? 502 00:49:00,146 --> 00:49:00,760 Yeah. 503 00:49:00,980 --> 00:49:04,063 Now, we're the Earth Surfers, riders of the hard wave. 504 00:49:04,275 --> 00:49:05,857 Pretty radical, huh? 505 00:49:06,068 --> 00:49:08,309 You're still the ears of the New Beach, I hope. 506 00:49:08,529 --> 00:49:09,529 Sure. 507 00:49:09,738 --> 00:49:12,070 Good, any noise? 508 00:49:21,333 --> 00:49:22,619 You'll need new t-shirts. 509 00:49:24,587 --> 00:49:27,124 Something's gonna go down real soon. 510 00:50:22,436 --> 00:50:23,972 Goodnight, honey. 511 00:50:48,128 --> 00:50:49,994 Dear Adolf, 512 00:50:50,214 --> 00:50:52,672 there's some gnarly trouble comin' your way. 513 00:50:53,592 --> 00:50:56,254 I can't tell ya to your face 514 00:50:56,470 --> 00:51:01,340 'cause I'm afraid you might hurt me, but please be careful. 515 00:51:04,520 --> 00:51:05,520 Smegg- 516 00:51:33,507 --> 00:51:35,373 - Hold it, Smegg. 517 00:51:35,593 --> 00:51:37,209 Where the hell you think you're goin'? 518 00:51:37,428 --> 00:51:38,213 Huh? 519 00:51:38,429 --> 00:51:40,295 Out to check the midnight swell. 520 00:51:40,514 --> 00:51:41,128 Really? 521 00:51:41,348 --> 00:51:41,962 Yeah. 522 00:51:42,182 --> 00:51:42,796 Really? 523 00:51:43,017 --> 00:51:44,017 What's this? 524 00:51:48,230 --> 00:51:51,063 I thought we got rid of all this Adolf crap. 525 00:51:51,275 --> 00:51:52,275 Huh, huh? 526 00:51:53,569 --> 00:51:56,106 Oh geez, Smegg, I've had it with you. 527 00:51:56,322 --> 00:51:58,359 Come on, now get it, go on! 528 00:52:00,492 --> 00:52:01,492 Jesus. 529 00:52:01,535 --> 00:52:03,276 Do I have to put bars on this window? 530 00:55:24,154 --> 00:55:24,859 Here. 531 00:55:25,072 --> 00:55:26,983 Now's not the time. 532 00:55:27,199 --> 00:55:28,940 Oh, don't be ridiculous, Brutus. 533 00:55:30,744 --> 00:55:32,701 There's never been a better time. 534 00:55:32,913 --> 00:55:34,369 When do we proceed? 535 00:57:50,717 --> 00:57:51,878 Shit! 536 00:57:52,094 --> 00:57:53,505 Man, Hook came outta nowhere! 537 00:57:53,720 --> 00:57:55,427 Thought we fuckin' had him, god! 538 00:57:55,639 --> 00:57:57,255 Wait, we'll take him at the bunker. 539 00:57:57,474 --> 00:57:58,474 Let's go. 540 00:58:06,400 --> 00:58:08,607 Let's go tear up the Designer Waves. 541 00:58:20,956 --> 00:58:21,956 Time to die. 542 00:58:34,469 --> 00:58:35,469 Hey! 543 00:59:07,335 --> 00:59:08,871 Aw shit! 544 00:59:17,637 --> 00:59:19,002 Fuckin' A, man! 545 00:59:20,974 --> 00:59:21,974 Yeah! 546 00:59:43,622 --> 00:59:44,862 Ow. 547 00:59:45,082 --> 00:59:46,082 Shit. 548 00:59:53,840 --> 00:59:54,875 Ow! 549 00:59:58,595 --> 01:00:00,256 Ow, take it easy! 550 01:00:00,472 --> 01:00:02,133 You know I can't fuckin' understand 551 01:00:02,349 --> 01:00:04,340 why the Pipeliners were a no show. 552 01:00:05,727 --> 01:00:09,391 I can, they always had the smell of chicken shit on them. 553 01:00:10,941 --> 01:00:11,941 I need a beer. 554 01:00:12,984 --> 01:00:14,600 Yeah, get me one, would ya? 555 01:00:16,738 --> 01:00:18,194 Come on! 556 01:00:19,908 --> 01:00:24,869 Ow! 557 01:00:50,981 --> 01:00:54,770 I'm sure the acid's done its work, let's go. 558 01:00:59,072 --> 01:01:00,358 Go! 559 01:01:00,574 --> 01:01:02,110 My pleasure. 560 01:01:17,757 --> 01:01:18,997 Shit, Mex. 561 01:01:20,218 --> 01:01:23,631 You're outnumbered now, Nazi, two against one. 562 01:01:51,374 --> 01:01:52,705 Sewer Pipe! 563 01:02:10,060 --> 01:02:12,597 It's about fuckin' time, Adolf. 564 01:02:13,521 --> 01:02:14,886 Adolf! 565 01:02:16,566 --> 01:02:17,566 Oh, Adolf! 566 01:02:20,904 --> 01:02:22,269 Adolf, I'm blind! 567 01:02:30,288 --> 01:02:32,620 You're useless to me now, Brutus. 568 01:03:17,711 --> 01:03:19,543 What was your worst moment ever, Hook? 569 01:03:30,140 --> 01:03:32,802 Probably about the time between when the, 570 01:03:34,853 --> 01:03:35,853 the shark got my hand 571 01:03:39,733 --> 01:03:40,733 and I got the shark. 572 01:03:45,697 --> 01:03:46,697 Mengele? 573 01:03:48,450 --> 01:03:50,236 Ah, they're all bad, man. 574 01:04:03,381 --> 01:04:06,248 We'll bury Brutus in the morning. 575 01:06:04,335 --> 01:06:05,746 Jesus! 576 01:06:05,962 --> 01:06:06,962 Go in there! 577 01:06:16,764 --> 01:06:18,050 My neck, my neck! 578 01:06:19,058 --> 01:06:20,514 Mengele! 579 01:06:28,651 --> 01:06:30,767 Goddamn it. 580 01:06:32,030 --> 01:06:33,395 Mengele. 581 01:06:34,657 --> 01:06:35,657 Mengele. 582 01:06:38,953 --> 01:06:40,910 Adolf, the bike! 583 01:06:45,001 --> 01:06:46,241 Come on! 584 01:06:46,461 --> 01:06:47,461 The bike! 585 01:06:50,632 --> 01:06:52,373 It must be one of those bikers. 586 01:06:57,430 --> 01:06:58,886 Come on, hurry up! 587 01:07:15,073 --> 01:07:16,073 Shit. 588 01:07:44,561 --> 01:07:47,303 Eleanor, I demand that you stop this at once. 589 01:07:47,522 --> 01:07:49,104 You are upsetting the other guests, 590 01:07:49,315 --> 01:07:52,933 and I will not, will not stand for this any longer. 591 01:07:53,152 --> 01:07:54,608 Do you understand me? 592 01:07:55,822 --> 01:07:59,315 All right, you wanted a showdown between us, old lady, 593 01:07:59,534 --> 01:08:01,320 well, you got one. 594 01:08:03,079 --> 01:08:04,911 Everything I held dear in my life 595 01:08:05,123 --> 01:08:07,410 has crumbled to pieces in less than a month. 596 01:08:07,625 --> 01:08:08,831 I've been pushed too far. 597 01:08:09,043 --> 01:08:11,501 I got nothin' left but payback. 598 01:08:11,713 --> 01:08:14,546 You mess with me and you're dead meat, Withers! 599 01:08:27,937 --> 01:08:29,098 There's the bike! 600 01:08:29,314 --> 01:08:30,725 I want that old bitch! 601 01:08:30,940 --> 01:08:32,726 I said it and I meant it, I quit! 602 01:08:32,942 --> 01:08:33,942 Punk Nazis! 603 01:08:39,198 --> 01:08:41,735 You need some Valium, Nursey. 604 01:09:40,426 --> 01:09:42,466 Damn, dead end, let's ditch the bike here. 605 01:09:42,553 --> 01:09:45,090 Let's get the hell outta here! 606 01:10:52,623 --> 01:10:53,909 I know it was you, Adolf! 607 01:10:55,960 --> 01:10:56,960 I've been watchin'. 608 01:10:59,547 --> 01:11:01,584 You can only push so much. 609 01:11:03,801 --> 01:11:07,715 I can only take so much. 610 01:11:13,311 --> 01:11:16,520 I'm your worst fuckin' nightmare, ya hear me? 611 01:11:19,317 --> 01:11:20,317 Think Adolf. 612 01:11:21,319 --> 01:11:22,319 Why do you suppose 613 01:11:22,403 --> 01:11:24,690 your little blonde boy quit comin' around? 614 01:11:27,450 --> 01:11:29,487 Remember the boy, huh? 615 01:11:32,121 --> 01:11:33,452 Remember the grenade? 616 01:11:36,375 --> 01:11:39,367 Remember me? 617 01:11:39,587 --> 01:11:41,043 Remember my son, Leroy? 618 01:11:46,844 --> 01:11:48,300 Think hard, Adolf. 619 01:11:49,347 --> 01:11:52,089 All that weird shit that's been happenin' to you lately, 620 01:11:53,142 --> 01:11:55,224 I'm the one who's been makin' it happen. 621 01:12:00,608 --> 01:12:01,608 Come on. 622 01:12:03,361 --> 01:12:04,522 Show yourself. 623 01:12:06,364 --> 01:12:07,399 Come to Mama. 624 01:12:08,699 --> 01:12:09,814 I got somethin' for ya. 625 01:12:11,953 --> 01:12:13,660 That's right. 626 01:12:13,871 --> 01:12:15,453 It's called payback! 627 01:12:17,750 --> 01:12:18,750 Come on. 628 01:12:20,253 --> 01:12:21,253 You hear me? 629 01:12:22,672 --> 01:12:24,504 You hear me in there? 630 01:12:33,224 --> 01:12:34,224 Great waves. 631 01:12:34,433 --> 01:12:35,433 Hey, dude! 632 01:12:47,363 --> 01:12:48,899 Ooh, y'all look a mess. 633 01:12:49,115 --> 01:12:50,276 Surf Nazis do this? 634 01:12:50,491 --> 01:12:51,151 Yeah. 635 01:12:51,367 --> 01:12:52,653 Which way they go? 636 01:13:03,296 --> 01:13:04,296 Fishin' ain't no good 637 01:13:04,380 --> 01:13:05,996 and neither are the goddamn hot dogs. 638 01:13:06,215 --> 01:13:08,068 What do you say we take the boat out on the harbor, 639 01:13:08,092 --> 01:13:09,253 try our luck out there? 640 01:13:10,344 --> 01:13:13,462 Today's your lucky day, sucker. 641 01:13:13,681 --> 01:13:17,140 You and me are goin' trollin' for some surfers. 642 01:14:26,837 --> 01:14:31,707 Oh, hot damn! 643 01:14:55,116 --> 01:14:56,116 There he is. 644 01:15:42,371 --> 01:15:43,371 Gotcha! 645 01:16:20,534 --> 01:16:23,822 Taste some of Mama's home cookin', Adolf! 42397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.