Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,159
[vrolijke trompettermuziek]
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,880
[spannende intromuziek]
3
00:00:41,320 --> 00:00:43,720
[drumslag]
4
00:00:44,800 --> 00:00:46,720
[pistoolschot]
5
00:01:41,679 --> 00:01:45,039
[hoge noten]
6
00:02:13,079 --> 00:02:16,359
[hoge noten worden steeds luider]
7
00:02:20,440 --> 00:02:23,359
[hoge noten sterven weg]
8
00:02:24,400 --> 00:02:26,840
[mysterieuze muziek]
9
00:02:43,880 --> 00:02:46,079
[gepraat op de radio]
10
00:02:48,440 --> 00:02:51,079
['Tune In For Lovin'' op de radio]
11
00:02:57,600 --> 00:03:00,000
[spannende muziek]
12
00:03:21,239 --> 00:03:23,959
[piepende ruitenwissers]
13
00:03:44,040 --> 00:03:45,480
[piepende banden]
14
00:04:18,719 --> 00:04:21,240
[belgerinkel]
15
00:04:39,680 --> 00:04:41,599
We zijn gesloten.
[lachje]
16
00:04:43,599 --> 00:04:45,240
[spannende muziek]
17
00:04:50,919 --> 00:04:51,800
[gejammer]
18
00:04:55,320 --> 00:04:57,360
We gaan toch niet moeilijk doen, hè?
19
00:04:57,440 --> 00:04:58,640
[geschreeuw]
20
00:05:01,640 --> 00:05:02,560
[auto scheurt weg]
21
00:05:20,760 --> 00:05:24,840
Rechts of links?
-Rechts. De rimboe in.
22
00:05:24,919 --> 00:05:27,240
Dat doen gewonde tijgers altijd.
23
00:05:44,320 --> 00:05:46,080
[kukelende haan]
24
00:05:48,240 --> 00:05:50,680
[romantische muziek]
25
00:05:59,039 --> 00:06:00,520
[kukelende haan]
26
00:06:06,400 --> 00:06:09,880
[overvliegende straaljager]
27
00:06:15,760 --> 00:06:17,880
[mysterieuze muziek]
28
00:06:22,960 --> 00:06:25,320
[brullende straaljager]
29
00:06:31,400 --> 00:06:32,840
Is Hugo al wakker?
30
00:06:33,400 --> 00:06:34,919
En Lisa?
31
00:06:35,000 --> 00:06:37,680
Het is toch
elke ochtend hetzelfde liedje.
32
00:06:39,560 --> 00:06:42,240
Lisa, eieren.
33
00:06:45,719 --> 00:06:46,880
[spreekt buitenlands]
34
00:06:52,760 --> 00:06:55,120
Spreek verdomme je moedertaal.
35
00:06:57,960 --> 00:07:00,080
[mysterieuze muziek]
36
00:07:06,680 --> 00:07:08,799
['Tune In For Lovin'' op de radio]
37
00:07:10,960 --> 00:07:12,680
Kom toch 's uit je nest.
38
00:07:14,359 --> 00:07:16,320
Over vijf minuten aan tafel.
39
00:07:17,880 --> 00:07:19,400
En zet dat ding uit.
40
00:07:26,919 --> 00:07:29,440
[kreunt]
41
00:07:31,080 --> 00:07:35,039
[tokkende kip]
[Lisa praat buitenlands]
42
00:07:39,840 --> 00:07:41,799
Zet dat ding uit.
43
00:07:41,880 --> 00:07:44,239
Het nieuws komt zo.
-Zachter, en aan tafel.
44
00:07:45,200 --> 00:07:47,520
[spannende muziek]
[geweer wordt geladen]
45
00:07:51,440 --> 00:07:53,400
Hier wordt eerst gebeden.
46
00:07:53,479 --> 00:07:55,599
[radiostem op de achtergrond]
47
00:07:55,680 --> 00:07:57,000
Nog steeds.
48
00:07:59,640 --> 00:08:00,679
[gegil]
49
00:08:06,239 --> 00:08:07,280
[gegil]
50
00:08:08,919 --> 00:08:10,120
Bekken dicht en luisteren.
51
00:08:12,000 --> 00:08:15,159
Ik zei, bek dicht
en daar hoort jouw waffel ook bij.
52
00:08:15,239 --> 00:08:16,640
[kreet]
53
00:08:19,840 --> 00:08:22,640
Zit of zullen we jou
vandaag nog begraven?
54
00:08:22,719 --> 00:08:23,840
[kreet]
55
00:08:24,520 --> 00:08:27,679
Je stoel voor mijn vriend. Je stoel.
[gegil]
56
00:08:37,600 --> 00:08:39,679
[spannende muziek]
57
00:08:49,920 --> 00:08:53,199
Leuk, hè? Een paar logés erbij
voor een dag of wat.
58
00:08:55,439 --> 00:08:58,439
M'n vriend houdt in z'n hand
een 9 mm parabellum.
59
00:08:58,520 --> 00:09:00,880
Die slaat gaten,
daar kan ik in pootjebaden.
60
00:09:01,520 --> 00:09:03,600
[spannende muziek]
61
00:09:33,160 --> 00:09:34,400
[deur klapt tegen muur]
62
00:09:39,400 --> 00:09:40,920
[telefoongerinkel]
63
00:10:00,920 --> 00:10:02,400
[telefoongerinkel]
64
00:10:03,400 --> 00:10:04,199
[telefoongerinkel]
65
00:10:07,439 --> 00:10:08,680
[telefoongerinkel]
66
00:10:11,319 --> 00:10:12,800
[telefoongerinkel]
67
00:10:15,280 --> 00:10:16,360
[telefoongerinkel]
68
00:10:21,920 --> 00:10:24,720
[telefoongerinkel]
[brabbelende baby]
69
00:10:29,079 --> 00:10:30,400
[telefoongerinkel]
70
00:10:31,839 --> 00:10:33,000
[telefoongerinkel]
71
00:10:34,600 --> 00:10:36,199
[telefoongerinkel]
72
00:10:37,520 --> 00:10:38,720
[telefoongerinkel]
73
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
[telefoongerinkel]
74
00:10:45,520 --> 00:10:46,680
Ja.
75
00:10:47,680 --> 00:10:49,120
Met Deleye.
76
00:10:50,400 --> 00:10:52,280
Nee, die komt niet vandaag.
77
00:10:53,520 --> 00:10:57,400
Ziek. Weet ik veel, gewoon ziek.
78
00:11:01,920 --> 00:11:05,360
Heb jij een pyjama?
-Een py… pyjama?
79
00:11:05,439 --> 00:11:07,680
Py… Pyjama, ja.
80
00:11:07,760 --> 00:11:11,199
Overall uit, pyjama aan en naar je nest.
81
00:11:14,680 --> 00:11:17,719
Kijk. Kijk eens wat ik hier heb.
[huilende baby, gegil]
82
00:11:18,920 --> 00:11:21,120
Een naneukertje.
-Dat is onze Ruben.
83
00:11:21,199 --> 00:11:23,800
Ben jij z'n moeder?
-Nee, zij is de moeder.
84
00:11:23,880 --> 00:11:26,480
En de vader?
[Lisa praat buitenlands]
85
00:11:26,560 --> 00:11:28,400
Jij?
-Ik ben haar broer.
86
00:11:28,480 --> 00:11:31,680
Wat kan ons het schelen
wie je op de wereld geschopt heeft?
87
00:11:31,760 --> 00:11:34,839
Maar ik moet wel weten
of die klootzak nog langskomt.
88
00:11:34,920 --> 00:11:38,480
Zielig, een hoer als moeder
en geen pappie. Wil jij hem hebben?
89
00:11:38,560 --> 00:11:39,560
[gegil]
90
00:11:48,160 --> 00:11:51,120
Zorg ervoor dat niemand
ons hindert zolang wij hier zijn.
91
00:11:52,680 --> 00:11:54,600
Anders…
[doet pistoolschot na]
92
00:11:54,680 --> 00:11:56,199
[Ruben huilt]
93
00:11:56,839 --> 00:11:58,719
En dat geeft een smeerboel.
94
00:12:00,719 --> 00:12:05,120
Als er iets met dat kind gebeurt…
-Dan heb jij het op je geweten.
95
00:12:18,480 --> 00:12:21,199
Hoe heet jij?
-Lisa.
96
00:12:21,839 --> 00:12:25,160
Goed, zuster. Kom mee met ome dokter.
97
00:12:25,240 --> 00:12:27,520
[Ruben huilt]
98
00:12:43,120 --> 00:12:45,480
[spannende muziek]
99
00:12:58,439 --> 00:13:00,240
[getrommel]
100
00:13:03,000 --> 00:13:06,959
Charlie Six, dit is Six.
Alles is rustig, niemand te zien.
101
00:13:09,959 --> 00:13:12,599
Zero, dit is Six. Maak je klaar.
102
00:13:38,640 --> 00:13:40,560
[spannende muziek]
103
00:13:54,719 --> 00:13:58,040
Kom, zustertje. Flauwvallen
doe je maar in je eigen tijd.
104
00:14:14,120 --> 00:14:16,120
Vooruit, kom, ga op hem zitten.
105
00:14:18,000 --> 00:14:19,920
En hou z'n schouders vast.
106
00:14:20,719 --> 00:14:22,240
Niet zo. Zo.
107
00:14:35,560 --> 00:14:37,920
[gedempt gejammer]
108
00:15:27,479 --> 00:15:29,280
[ronkende helikopter]
109
00:16:04,640 --> 00:16:06,880
[ronkende helikopter]
110
00:16:16,319 --> 00:16:18,479
[Ruben huilt]
111
00:16:22,199 --> 00:16:23,560
[Lisa] Hé, hé.
112
00:16:24,359 --> 00:16:25,880
[ronkende helikopter]
113
00:16:28,680 --> 00:16:30,199
[geweerschoten]
114
00:16:39,839 --> 00:16:41,959
Nee, dat is niet voor ons.
115
00:16:43,079 --> 00:16:44,760
Dat zijn oefeningen.
116
00:16:44,839 --> 00:16:46,760
[geweerschoten]
117
00:16:51,560 --> 00:16:54,520
Oorlogje? Oorlogje spelen?
[Ruben huilt]
118
00:16:56,199 --> 00:16:58,680
Hier, in je voortuin?
119
00:17:01,040 --> 00:17:03,640
[geweerschoten]
[ronkende helikopter]
120
00:17:08,280 --> 00:17:09,520
[Lisa gilt]
121
00:17:29,520 --> 00:17:30,320
Jim.
122
00:17:40,800 --> 00:17:42,200
[ronkende helikopter]
123
00:17:44,240 --> 00:17:45,840
[geweerschoten]
124
00:17:50,600 --> 00:17:52,240
Wat is dat voor herrie buiten?
125
00:17:52,320 --> 00:17:54,560
De cavalerie oefent.
[Ruben huilt]
126
00:17:54,639 --> 00:17:56,760
Wacht maar
tot er iemand met scherp schiet.
127
00:17:56,840 --> 00:17:59,440
Dan schijten ze alle kleuren stront.
128
00:18:01,159 --> 00:18:02,800
[gedempte schoten]
129
00:18:16,080 --> 00:18:17,280
[gedempte schoten]
130
00:18:23,680 --> 00:18:25,399
[vrolijke muziek]
[sheriff laat boer]
131
00:18:59,879 --> 00:19:01,200
Goeiemorgen.
132
00:19:03,080 --> 00:19:05,600
Hoe is het met hem?
-Met wie?
133
00:19:05,679 --> 00:19:08,840
Met die Klipsteen.
-Hoezo? [motor start]
134
00:19:08,919 --> 00:19:11,600
Nou ja, gangsters voor je deur.
135
00:19:12,679 --> 00:19:15,840
Hier hoeft niemand
bang te zijn zolang ik er ben.
136
00:19:17,879 --> 00:19:19,360
HB voor sheriff, over.
137
00:19:19,440 --> 00:19:21,840
HB voor sheriff, over.
-Ja.
138
00:19:21,919 --> 00:19:25,040
De telex is binnen, over.
-Lees maar, moppie.
139
00:19:25,600 --> 00:19:29,200
Roofoverval
op illegaal casino bij Breda.
140
00:19:29,280 --> 00:19:32,280
Buit, 600.000 gulden.
[sheriff fluit]
141
00:19:32,360 --> 00:19:34,040
Hoeveel is dat in frankjes, over?
142
00:19:34,879 --> 00:19:39,399
Een ranch in Texas, een zwembad voor jou
en een eigen veestapel voor mij.
143
00:19:45,320 --> 00:19:48,800
Vuurwapengevaarlijk.
Vuurwapengevaarlijk?
144
00:19:49,399 --> 00:19:55,879
Weggereden in een donkerblauwe
Mercedes. Kenteken: FT-41-BE.
145
00:19:55,960 --> 00:20:01,240
Herhaal dat kenteken nog even.
-FT-41-BE.
146
00:20:01,320 --> 00:20:03,679
[vrolijke countrymuziek]
147
00:20:19,560 --> 00:20:21,800
Ah, verdomme.
['Tune In For Lovin'' op de radio]
148
00:20:23,040 --> 00:20:24,600
Pleurisauto.
149
00:20:26,200 --> 00:20:28,840
Rotjongen.
-Niet vloeken, Klipsteen.
150
00:20:28,919 --> 00:20:31,320
Help me liever, godverdomme.
[telefoon zoemt]
151
00:20:32,480 --> 00:20:36,399
Nooit is die jongen ziek
en nu laat hij me in de steek.
152
00:20:36,480 --> 00:20:38,200
[telefoon zoemt]
153
00:20:39,040 --> 00:20:41,720
Ik ben er niet.
-Hij is er niet.
154
00:20:41,800 --> 00:20:43,720
Wie laat je in de steek?
-Hugo natuurlijk.
155
00:20:43,800 --> 00:20:45,639
Ziek?
-Dat zeggen ze.
156
00:20:45,720 --> 00:20:48,159
Wie?
-Wie denk je?
157
00:20:48,240 --> 00:20:53,600
Waar blijft je zoon, vraag ik.
Ziek, zegt hij, en hij hangt meteen op.
158
00:20:53,679 --> 00:20:56,760
Hoe ziet hij eruit, die kerel?
-Dat heb ik toch al gezegd vannacht.
159
00:20:56,840 --> 00:20:59,639
In smoking?
-Ja, smoking, ja.
160
00:20:59,720 --> 00:21:02,760
Veertig jaar?
-Zoiets, veertig.
161
00:21:02,840 --> 00:21:05,159
En die andere, kleurling?
-Hè?
162
00:21:05,840 --> 00:21:08,399
[verheft stem] Kleurling?
-Ah.
163
00:21:09,720 --> 00:21:11,879
Ja, dat weet ik niet.
Hij bleef in de auto zitten.
164
00:21:11,960 --> 00:21:15,720
Hm?
-Bleef gewoon in de auto zitten.
165
00:21:15,800 --> 00:21:18,120
Gewond?
-Nee, ik mankeer niks.
166
00:21:18,200 --> 00:21:20,399
[verheft stem] Jij niet. De andere.
-Hè?
167
00:21:20,480 --> 00:21:22,320
De andere.
-Ha.
168
00:21:23,000 --> 00:21:26,520
Ah. Dat weet ik niet. Alles kan.
169
00:21:26,600 --> 00:21:30,200
Stel, je bent gewond en kunt niet
naar een dokter. Waar verberg je je dan?
170
00:21:30,280 --> 00:21:31,960
Hier in de buurt, bedoel je?
-Hm hm.
171
00:21:32,040 --> 00:21:35,159
Er is niks.
Het bos misschien, of Wildschut.
172
00:21:35,240 --> 00:21:40,560
Nee, Deleye ziet je komen.
Hij schiet je zo van zijn erf af.
173
00:21:40,639 --> 00:21:42,600
[motor start]
174
00:21:44,960 --> 00:21:46,879
[telefoon zoemt]
175
00:21:49,800 --> 00:21:51,960
["Tune In For Lovin'" op de radio]
176
00:22:04,639 --> 00:22:08,679
Heb jij naar het nieuws geluisterd?
En zet dat ding uit.
177
00:22:11,800 --> 00:22:16,439
Ze hebben tien miljoen frank gestolen.
Tien miljoen.
178
00:22:16,520 --> 00:22:19,040
Waar?
-In Holland.
179
00:22:19,120 --> 00:22:23,200
Een of ander speelhol.
Er is ook bij geschoten.
180
00:22:24,080 --> 00:22:26,399
Niet te veel, anders wordt het pap.
[geweer wordt geladen]
181
00:22:28,000 --> 00:22:31,520
Dat wordt oplikken.
-Dat was het eten van Ruben.
182
00:22:31,600 --> 00:22:34,600
Geef hem de borst,
en mij ook als je er toch een over hebt.
183
00:22:36,760 --> 00:22:40,240
Waar is die hengst van jou? Nou?
184
00:22:40,320 --> 00:22:42,560
Die is bij m'n broer op de kamer.
185
00:22:45,320 --> 00:22:48,480
Dat wordt niks tussen ons.
Jij lult te veel.
186
00:22:50,399 --> 00:22:52,320
[spannende muziek]
187
00:22:55,520 --> 00:22:56,639
[deur gaat open]
188
00:23:01,080 --> 00:23:04,879
Heb jij ze gebeld?
Nooit van gehoord, zeker, de politie?
189
00:23:04,960 --> 00:23:07,360
Die zeikers die je pakken
als je door rood licht rijdt. En?
190
00:23:07,439 --> 00:23:08,600
En?
191
00:23:09,200 --> 00:23:12,040
WIj doen niet anders, mijn vriend en ik.
Wij gaan altijd door alle rode lichtjes.
192
00:23:12,120 --> 00:23:12,919
Snap je dat?
-Nee.
193
00:23:14,040 --> 00:23:15,280
Nee?
194
00:23:17,320 --> 00:23:20,240
Toch komt er nou zo'n slagschip aan.
Rara, hoe kan dat?
195
00:23:21,840 --> 00:23:23,520
Ik weet het niet.
196
00:23:23,600 --> 00:23:26,679
Ik verzin wel wat.
-Dat hoop ik voor jou.
197
00:23:28,000 --> 00:23:30,639
En voor die kleine van je, hè.
198
00:23:32,639 --> 00:23:34,560
[spannende muziek]
199
00:23:55,720 --> 00:23:57,080
Dalsum?
200
00:23:58,480 --> 00:23:59,960
Kom je voor mij?
201
00:24:01,280 --> 00:24:03,720
Niet als je niks te verbergen hebt.
202
00:24:03,800 --> 00:24:07,320
Koffie? Of iets anders?
-Koffie en iets anders.
203
00:24:08,080 --> 00:24:10,480
En ik wou Sybil goeiendag zeggen.
204
00:24:11,840 --> 00:24:13,800
Dat kan hier ook.
205
00:24:17,000 --> 00:24:20,280
De fles weet je te staan, de koffie komt.
-Kijk eens.
206
00:24:21,240 --> 00:24:22,919
Liep zomaar vrij rond.
[muis piept]
207
00:24:26,720 --> 00:24:30,800
Ik zoek nog twee ratten,
waarvan één met een kogel in z'n lijf.
208
00:24:32,919 --> 00:24:34,960
Ratten? Wat voor ratten?
209
00:24:35,520 --> 00:24:39,679
Gangsters, Deleye.
Levensgevaarlijke gangsters.
210
00:24:43,000 --> 00:24:44,960
Ah, Sybil.
211
00:24:48,159 --> 00:24:51,520
Hoe is het ermee?
-Goed.
212
00:24:51,600 --> 00:24:54,560
En met de kinderen?
-Ook goed.
213
00:24:54,639 --> 00:24:57,480
Maar Hugo is ziek, hoor ik.
-Ja.
214
00:24:57,560 --> 00:24:59,840
Wat heeft hij?
-[Deleye] Griep.
215
00:25:10,800 --> 00:25:14,720
Alsjeblieft.
-Kus de kleine van me, wil je?
216
00:25:18,760 --> 00:25:22,879
Stel, Deleye, je rooft
in Holland tien miljoen frankjes…
217
00:25:22,960 --> 00:25:26,040
…en je komt hier klem te zitten.
Wat doe je dan?
218
00:25:26,120 --> 00:25:29,879
Met tien miljoen?
-Dat geld interesseert me niet.
219
00:25:29,960 --> 00:25:33,600
De schuilplaats wil ik weten.
-Ik weet er wel honderd.
220
00:25:33,679 --> 00:25:34,760
Precies.
221
00:25:35,520 --> 00:25:40,520
Moet ik ze alle honderd opnoemen?
-Nee, die ene.
222
00:25:42,080 --> 00:25:43,679
Waar ik niet aan denk.
223
00:25:43,760 --> 00:25:45,120
[muis piept]
224
00:25:45,639 --> 00:25:46,840
[slang sist]
225
00:25:53,120 --> 00:25:54,600
De hunkebunker.
226
00:25:58,480 --> 00:26:00,080
De hunkebunker.
227
00:26:02,679 --> 00:26:07,480
Ook al heb je hier geen vergunning voor,
toch moet je ervoor zorgen.
228
00:26:07,560 --> 00:26:09,480
Anders komt er roest in.
229
00:26:15,000 --> 00:26:17,040
[blaffende hond]
230
00:26:17,879 --> 00:26:19,120
[startende motor]
231
00:26:38,760 --> 00:26:40,760
Executie uitgesteld.
232
00:26:42,439 --> 00:26:45,639
Maar het vonnis blijft van kracht.
-Jimmie.
233
00:26:46,879 --> 00:26:51,159
Je bent een fantastisch chirurg.
-Wacht jij maar tot je de rekening krijgt.
234
00:26:54,720 --> 00:26:58,439
Jullie… Zijn jullie al lang vrienden?
235
00:26:59,960 --> 00:27:03,639
Hij heet Jim. Noem mij maar Charlie.
236
00:27:04,800 --> 00:27:07,159
[spannende muziek]
237
00:27:09,120 --> 00:27:15,639
Als ik nu gewoon de deur uitloop?
-Dat zou heel erg dom zijn.
238
00:27:18,399 --> 00:27:20,000
Morgen zijn we weg.
239
00:27:21,600 --> 00:27:24,000
Op z'n laatst overmorgen.
240
00:27:24,800 --> 00:27:26,360
Waarnaartoe?
241
00:27:27,399 --> 00:27:29,080
Zo ver mogelijk.
242
00:27:31,360 --> 00:27:32,879
Ik heb m'n eigen land.
[Ruben brabbelt]
243
00:27:41,159 --> 00:27:42,960
[overvliegend vliegtuig]
244
00:27:43,679 --> 00:27:45,240
Word je daar niet kierewiet van?
245
00:27:45,320 --> 00:27:47,560
Ik zou het leger 'n poot uitdraaien
en verkassen.
246
00:27:47,639 --> 00:27:49,240
Dit is mijn grond.
247
00:27:49,879 --> 00:27:53,080
Sommige schijtbakken blijven
op een gifbelt hokken.
248
00:27:57,120 --> 00:27:58,879
Is dit wagenpark van jou?
249
00:28:03,960 --> 00:28:06,879
En? Rijdt hij?
-Hoezo?
250
00:28:07,800 --> 00:28:09,240
Ik stel hier de vragen.
-O ja?
251
00:28:09,320 --> 00:28:12,399
Ja, anders haal ik
die uitgedroogde trut van je…
252
00:28:12,480 --> 00:28:15,360
…en neuk haar net zo lang
tot ze zachtjes begint te babbelen.
253
00:28:21,840 --> 00:28:26,399
Nou, nog één keer. Rijdt dat strijkijzer,
ja of nee? Kapot?
254
00:28:26,480 --> 00:28:29,000
Te duur. Zuipt te veel.
-Niet kapot?
255
00:28:29,080 --> 00:28:32,280
Er mankeert van alles aan, denk ik.
-Laat het denken maar aan mij over.
256
00:28:36,280 --> 00:28:37,639
[startmotor draait]
257
00:28:47,639 --> 00:28:50,520
Eens horen wat die lullenkop
van een zoon van je ervan zegt.
258
00:28:52,720 --> 00:28:55,159
[vrolijke countrymuziek]
259
00:29:08,240 --> 00:29:09,959
[fluitende vogels]
260
00:29:20,080 --> 00:29:21,879
[spannende muziek]
261
00:29:48,199 --> 00:29:50,040
[muziek wordt steeds spannender]
262
00:30:17,080 --> 00:30:18,120
[sheriff lacht]
263
00:30:33,199 --> 00:30:35,320
[gedempt gepraat]
264
00:30:37,879 --> 00:30:39,600
[gelach]
265
00:30:42,480 --> 00:30:44,959
Hoe wou je die klaarmaken?
-Laat dat maar aan mij over.
266
00:30:45,040 --> 00:30:46,199
Al was het een schaap.
267
00:30:47,480 --> 00:30:49,040
Goeiemiddag, heren.
268
00:30:49,800 --> 00:30:53,040
Hebben jullie die gestroopt, dat konijn?
-Nee, meneer, nee.
269
00:30:53,120 --> 00:30:56,240
Het was allang dood, hier vlakbij.
-In een strik, hij zat in een strik.
270
00:30:56,320 --> 00:30:59,600
En ik zei nog: Pik in.
-Zo, dat zei je.
271
00:31:00,360 --> 00:31:01,560
Mag dat dan niet?
272
00:31:02,360 --> 00:31:05,360
Is dit jullie bivak?
-Iedereen komt hier.
273
00:31:05,439 --> 00:31:07,600
Elke patrouille.
-Om te pitten en zo.
274
00:31:10,320 --> 00:31:12,120
Mogen we dat konijn houden?
275
00:31:15,720 --> 00:31:19,840
Ik zoek een donkerblauwe Mercedes.
-Een donkerblauwe Mercedes.
276
00:31:19,919 --> 00:31:23,040
Gezien?
-Nee, niks. Nee.
277
00:31:26,080 --> 00:31:27,240
Smakelijk.
278
00:31:31,000 --> 00:31:34,879
Wie was dat? De cowboy?
-Oom agent uit het dorp.
279
00:31:37,720 --> 00:31:40,240
[fluitende vogels]
280
00:31:43,320 --> 00:31:44,959
[spannende muziek]
281
00:32:16,719 --> 00:32:17,879
[geweer wordt geladen]
282
00:32:18,879 --> 00:32:20,840
Wat is er?
-Niks, meneer.
283
00:32:22,240 --> 00:32:25,199
Wat wou je vragen dan?
-Niks, meneer.
284
00:32:25,760 --> 00:32:28,600
Toch niet weer
over uurloon en koffiepauze?
285
00:32:28,679 --> 00:32:32,879
Nee, meneer.
-Nou, wat sta je daar dan?
286
00:32:32,959 --> 00:32:35,439
Het is een klusje van niks.
-Wat?
287
00:32:37,159 --> 00:32:39,320
En dan loopt hij weer als een tiet?
288
00:32:40,080 --> 00:32:42,320
Ja, dan loopt hij weer als…
[getrommel]
289
00:32:44,240 --> 00:32:45,360
[spannende muziek]
290
00:32:45,439 --> 00:32:48,199
Naar je nest. We krijgen bezoek.
291
00:32:48,280 --> 00:32:49,760
[vos slaakt pijnkreet]
292
00:32:50,879 --> 00:32:54,439
Wat is er aan de hand?
Eerst de kit, nou de cavalerie.
293
00:32:55,000 --> 00:32:57,879
Die komen niet voor jullie,
die komen voor Lisa.
294
00:33:00,040 --> 00:33:02,399
Zo, speelt die ook nog de soldatenhoer?
295
00:33:02,480 --> 00:33:05,520
Ik geef jou je eigen woorden
nog 's te vreten, klootzak.
296
00:33:05,600 --> 00:33:08,240
Maak dat die hoerenlopers oprotten.
297
00:33:10,959 --> 00:33:14,360
Anders duw ik jou
een gevilde baby door je strot.
298
00:33:21,520 --> 00:33:23,280
Schijtbak.
299
00:33:23,360 --> 00:33:25,040
[spannende muziek]
300
00:33:40,240 --> 00:33:42,360
Hier zijn we weer, met uw permissie.
[hond blaft]
301
00:33:46,800 --> 00:33:49,959
Er zijn nogal wat veldflessen te vullen
op dit soort dagen.
302
00:33:50,040 --> 00:33:51,760
Ik heb geen tijd
voor prietpraat vandaag.
303
00:33:51,840 --> 00:33:57,679
Nee, neem me niet kwalijk.
Kom mannen, een beetje tempo.
304
00:34:16,080 --> 00:34:18,040
[spannende muziek]
305
00:34:20,360 --> 00:34:22,360
[Lisa praat buitenlands]
306
00:34:25,080 --> 00:34:26,480
[overvliegend vliegtuig]
307
00:34:27,400 --> 00:34:28,880
[Ruben brabbelt]
-Wanja'm.
308
00:34:29,880 --> 00:34:32,040
Wat is dat voor taal
als je met die kleine praat?
309
00:34:33,279 --> 00:34:36,360
Je noemt hem geen Ruben.
-Wanja'm.
310
00:34:37,120 --> 00:34:38,759
Wanja'm.
311
00:34:40,319 --> 00:34:43,480
Hoe zou je mij noemen?
-Ramso.
312
00:34:43,560 --> 00:34:44,960
Ramso?
313
00:34:46,159 --> 00:34:47,319
Vreemdeling.
314
00:34:48,400 --> 00:34:50,080
Ik heb m'n eigen land.
315
00:34:50,759 --> 00:34:54,960
Hier denken ze dat ik gek ben.
-Hoe kom ik in dat land van je?
316
00:34:55,040 --> 00:34:57,880
Alleen als je de route kent.
317
00:34:58,480 --> 00:34:59,720
Ken jij die?
[Ruben brabbelt]
318
00:35:01,759 --> 00:35:02,839
Soms.
319
00:35:03,400 --> 00:35:04,200
Mm.
320
00:35:06,839 --> 00:35:09,920
Wel een verschil, zeg,
met die diepvrieslijken bij ons.
321
00:35:11,360 --> 00:35:12,759
Heerlijk.
322
00:35:17,920 --> 00:35:19,920
Is die van jou ook zo lekker?
323
00:35:25,759 --> 00:35:26,839
Mm.
324
00:35:28,600 --> 00:35:30,160
Hier, moet je proeven.
325
00:35:33,400 --> 00:35:35,360
Je bent toch niet vies van me?
326
00:35:36,279 --> 00:35:37,799
Vuile flikker.
327
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Ik hou van je, kippenneuker.
328
00:35:49,000 --> 00:35:51,080
Niemand eet z'n bordje leeg.
329
00:36:01,839 --> 00:36:03,400
Voor straf vroeg naar bed.
330
00:36:09,360 --> 00:36:10,360
[gekraak]
331
00:36:12,440 --> 00:36:14,400
[spannende muziek]
332
00:36:15,440 --> 00:36:17,600
[Ruben huilt]
Hij kan niet slapen.
333
00:36:22,560 --> 00:36:24,200
Ik droomde.
334
00:36:26,160 --> 00:36:29,960
Dat wijf had ervandoor kunnen gaan.
-Ik droomde van jou.
335
00:36:30,040 --> 00:36:34,240
Dat kind is godverdomme ons onderpand.
-En dat blijft het zolang we hier zijn.
336
00:36:34,319 --> 00:36:37,040
Laat die strontmajoor
met rust 's nachts.
337
00:36:38,440 --> 00:36:40,720
Iedereen weet het altijd beter.
338
00:36:40,799 --> 00:36:44,440
Zelfs de eerste de beste gangster
is een betere moeder. [Ruben brabbelt]
339
00:36:49,600 --> 00:36:52,240
Dat wijf is gaga, totaal.
340
00:36:53,720 --> 00:36:55,799
Ze heeft me in slaap gezongen.
341
00:36:59,319 --> 00:37:01,880
Hier, blijf je wakker van.
342
00:37:07,200 --> 00:37:11,960
En? Hoe is het met de pijn?
-De tandarts is erger.
343
00:37:17,120 --> 00:37:21,160
Je droomde over mij? Wat?
-O ja.
344
00:37:24,480 --> 00:37:26,560
Ik droomde dat je danste.
345
00:37:27,600 --> 00:37:29,560
Met wie?
-Alleen.
346
00:37:31,359 --> 00:37:34,720
Je danste achteruit.
347
00:37:36,960 --> 00:37:39,560
Met een hele grote bos rozen.
348
00:37:40,279 --> 00:37:42,240
Rode rozen.
349
00:37:42,880 --> 00:37:44,279
En toen?
350
00:37:45,319 --> 00:37:47,040
Toen schrok ik wakker.
[hond blaft]
351
00:37:48,200 --> 00:37:51,319
[hond blaft]
[spannende muziek]
352
00:38:12,799 --> 00:38:14,839
Moet jij niet naar bed, Dalsum?
353
00:38:15,920 --> 00:38:17,880
Louter onrust, Deleye.
354
00:38:18,520 --> 00:38:21,120
Hoe is het hier?
-Hoezo?
355
00:38:23,200 --> 00:38:24,279
Zomaar.
356
00:38:24,359 --> 00:38:27,600
Sinds wanneer
rij je zomaar wat rond in het donker?
357
00:38:28,160 --> 00:38:30,680
Sinds er gangsters in de buurt zijn.
358
00:38:31,240 --> 00:38:33,799
[Deleye]
Mocht ik ze zien, dan bel ik je wel.
359
00:38:41,080 --> 00:38:42,240
[autodeur slaat dicht]
360
00:38:43,160 --> 00:38:45,640
[Dalsum] In de hunkebunker
waren ze in ieder geval niet.
361
00:38:45,720 --> 00:38:48,839
[Deleye] Slaap ze.
-[Dalsum] Welterusten.
362
00:38:55,160 --> 00:38:59,520
Je hebt gehoord wat oom agent zei.
Welterusten, hè.
363
00:39:06,319 --> 00:39:08,240
Ga nu maar slapen.
364
00:39:11,480 --> 00:39:16,920
[fluisterend] Hé, ik weet wie het zijn.
Het was op de radio.
365
00:39:17,759 --> 00:39:21,880
Ze hebben ontzettend veel geld bij zich.
Ik weet alleen niet waar.
366
00:39:22,680 --> 00:39:25,440
In de schuur, denk ik.
367
00:39:29,080 --> 00:39:31,080
Waar heb je het over?
368
00:39:32,640 --> 00:39:35,040
Niks, niks.
-Hé.
369
00:39:35,920 --> 00:39:38,080
Je probeert het niet, hoor je?
370
00:39:39,200 --> 00:39:41,000
Het is geen spelletje.
371
00:39:41,720 --> 00:39:43,880
Die ene is levensgevaarlijk.
372
00:39:46,960 --> 00:39:50,359
[gebonk]
Koppen dicht, licht uit.
373
00:39:52,839 --> 00:39:54,560
En geen vieze spelletjes, alsjeblieft.
374
00:39:58,799 --> 00:40:01,120
[tjirpende krekels]
375
00:40:14,759 --> 00:40:16,000
[uilengeroep]
376
00:40:36,200 --> 00:40:38,040
Kun jij ook niet slapen?
377
00:40:39,759 --> 00:40:41,839
Ik moet steeds aan Ruben denken.
378
00:40:42,560 --> 00:40:43,880
Jij?
379
00:40:45,120 --> 00:40:46,600
Jouw kind.
380
00:40:49,640 --> 00:40:52,040
Als wij niks doen, doen zij ook niks.
381
00:40:53,640 --> 00:40:58,400
God, als ik ze in m'n poten krijg…
-Dat hebben we gezien.
382
00:41:04,359 --> 00:41:05,359
[uilengeroep]
383
00:41:08,520 --> 00:41:11,960
Die soldaten vanmiddag,
dat was mijn konijn.
384
00:41:12,040 --> 00:41:13,880
[fluisterend] Je strikken?
385
00:41:15,200 --> 00:41:16,759
[gestommel]
386
00:41:26,640 --> 00:41:29,279
[fluisterend]
Ik maak ze niet leeg. Dat is verdacht.
387
00:41:30,040 --> 00:41:33,200
Wat bedoel je?
-Het kan argwaan wekken.
388
00:41:33,880 --> 00:41:36,400
Bij wie?
-Dalsum, bijvoorbeeld.
389
00:41:36,480 --> 00:41:38,920
Sluwe vos.
-Dalsum?
390
00:41:40,720 --> 00:41:43,839
Iedereen onder de wol?
-Hm hm.
391
00:41:46,839 --> 00:41:48,279
[uilengeroep]
392
00:41:52,920 --> 00:41:55,600
Die parkeerwachter
uit het dorp zoekt ons.
393
00:41:55,680 --> 00:41:56,920
Hier?
394
00:41:59,200 --> 00:42:01,799
Nog niet,
maar hij wordt steeds warmer.
395
00:42:08,040 --> 00:42:09,839
Heb je die auto getest?
396
00:42:11,839 --> 00:42:14,440
Morgen, als hij klaar is.
397
00:42:15,640 --> 00:42:18,480
En de Mercedes?
-Hm hm.
398
00:42:19,960 --> 00:42:22,120
Geloosd, een uur hier vandaan.
399
00:42:25,480 --> 00:42:28,120
We moesten het morgen maar 's proberen.
[uilengeroep]
400
00:42:30,640 --> 00:42:32,279
Geen sprake van.
401
00:42:33,000 --> 00:42:34,520
Eén dag nog.
402
00:42:36,200 --> 00:42:38,839
Jij bent de baas, maar ik ben de dokter.
403
00:42:43,160 --> 00:42:44,560
We zien wel.
404
00:42:51,640 --> 00:42:54,400
Ik heb toch nog steeds zin
om dat wijf te pakken.
405
00:42:55,040 --> 00:42:56,279
Ze wil hier weg.
406
00:42:57,640 --> 00:42:59,240
Daar droomt ze van.
407
00:43:01,319 --> 00:43:04,080
Je moet niet dromen, maar doen.
408
00:43:09,160 --> 00:43:12,759
Dat is haar land.
Dat heeft ze zelf getekend.
409
00:43:12,839 --> 00:43:15,000
Leuk gedaan, hè?
[Jim lacht]
410
00:43:19,839 --> 00:43:24,279
Ik zei toch al dat dat wijf gaga was.
Die kan niet eens neuken, denk ik.
411
00:43:27,759 --> 00:43:31,520
Jimmie, doe me een lol en ga pitten.
Ik blijf wel wakker.
412
00:43:31,600 --> 00:43:32,879
Straks.
413
00:43:35,520 --> 00:43:37,600
Als ik zeker weet dat iedereen pit.
414
00:43:45,720 --> 00:43:48,480
[spannende muziek]
415
00:44:10,319 --> 00:44:12,879
[muziek wordt steeds spannender]
416
00:44:15,720 --> 00:44:20,040
[gedempt hanengekraai]
417
00:44:23,640 --> 00:44:26,000
[Hugo bootst hanengekraai na]
418
00:44:42,440 --> 00:44:44,720
Prachtig, jongen.
[Hugo hoest]
419
00:44:44,799 --> 00:44:46,879
Een stem als een nachtegaal.
420
00:44:46,960 --> 00:44:49,240
Hier, voor je uitzet.
421
00:44:51,920 --> 00:44:54,040
Klootzak.
-Raap op.
422
00:44:56,960 --> 00:44:59,920
Dat kan wel als jij je bukt,
boerenhufter.
423
00:45:03,000 --> 00:45:03,960
[Deleye slaakt kreet]
424
00:45:05,759 --> 00:45:07,359
[verheft stem] Nou, kom op.
425
00:45:12,600 --> 00:45:14,160
Braaf.
426
00:45:17,120 --> 00:45:19,600
Goed zo. Wie het kleine niet eert…
427
00:45:19,680 --> 00:45:22,640
Ik wou dat jij 's
achter je karabijn vandaan kwam.
428
00:45:25,839 --> 00:45:29,200
Wil jij hem hebben? Van mij mag je.
429
00:45:32,240 --> 00:45:33,279
[geweer wordt geladen]
430
00:45:34,200 --> 00:45:35,680
[Sybil gilt]
431
00:45:43,440 --> 00:45:46,759
Als je toch bezig bent,
voor mij met ham graag, dubbel gebakken.
432
00:45:47,920 --> 00:45:50,359
[roepende soldaten]
433
00:45:54,440 --> 00:45:56,759
[overvliegend vliegtuig]
434
00:46:10,920 --> 00:46:13,480
We komen
het kleine kreng verschonen, oma en ik.
435
00:46:15,240 --> 00:46:16,759
Waar is Lisa?
436
00:46:17,359 --> 00:46:20,759
Die kan er niks van, hè, geil grootje.
Je dochter heeft twee linkerhanden.
437
00:46:20,839 --> 00:46:23,359
Wassen en verschonen doe ik altijd.
[Ruben brabbelt]
438
00:46:23,440 --> 00:46:25,839
Geen wonder dat die meid het huis uit wil.
439
00:46:25,920 --> 00:46:27,560
Help eens een handje.
440
00:46:30,680 --> 00:46:34,640
Ik dans toch liever met je zus.
-Die is getrouwd met een dominee.
441
00:46:36,759 --> 00:46:40,040
Ik bemin God op mijn manier.
-Hoe dan?
442
00:46:40,120 --> 00:46:42,600
Ik laat zien hoe het niet moet.
443
00:46:42,680 --> 00:46:45,200
Daar was je alweer
vroeg mee bezig vanochtend.
444
00:46:45,279 --> 00:46:47,759
Wie niet horen wil, moet voelen.
445
00:46:49,799 --> 00:46:53,160
Eén dagje nog,
zolang zijn wij de baas. Of niet soms?
446
00:46:55,600 --> 00:46:57,480
Pas op voor die stroper.
447
00:46:58,200 --> 00:46:59,839
Hij is een wreker.
448
00:47:01,000 --> 00:47:02,799
Met één zacht plekje.
449
00:47:04,359 --> 00:47:06,200
Z'n oogappel.
[Ruben brabbelt]
450
00:47:12,359 --> 00:47:14,000
[tokkende kippen]
451
00:47:33,160 --> 00:47:35,640
Vraag 's aan je natte zus
of ze nog een kindje wil.
452
00:47:35,720 --> 00:47:36,839
Een kindje?
-Hoor je me?
453
00:47:36,920 --> 00:47:39,080
Schiet op dan. Ik wil direct antwoord.
454
00:48:10,400 --> 00:48:12,960
[spannende muziek]
455
00:48:20,879 --> 00:48:23,720
En?
-Ze wil niet.
456
00:48:23,799 --> 00:48:28,440
Snap jij dat nou?
Soms smeken ze erom. Naar je nest.
457
00:48:43,160 --> 00:48:44,160
[autodeur slaat dicht]
458
00:48:45,000 --> 00:48:46,400
[spannende muziek]
459
00:48:58,319 --> 00:48:59,440
[geschuifel]
460
00:49:02,720 --> 00:49:03,960
[klap]
461
00:49:05,279 --> 00:49:08,480
Als ik ongelijk heb,
mag je tegenspreken.
462
00:49:08,560 --> 00:49:11,720
Maar wild wordt gestroopt
om op te zetten…
463
00:49:11,799 --> 00:49:15,080
…of om op te vreten,
maar niet om te laten rotten.
464
00:49:15,720 --> 00:49:18,279
Waarom haal je je strikken niet leeg?
465
00:49:18,839 --> 00:49:22,440
Er zijn meer stropers in deze buurt.
-Hm hm.
466
00:49:23,000 --> 00:49:28,879
Maar niemand die ze zo maakt, vakwerk.
En een vakman houdt niet van prutswerk.
467
00:49:31,120 --> 00:49:33,480
Jij had predikant moeten worden.
468
00:49:35,120 --> 00:49:37,120
Slaat Sybil jou, Deleye?
469
00:49:37,680 --> 00:49:39,400
Ik heb een rothuwelijk.
470
00:49:41,680 --> 00:49:43,839
Dat weet ik al zolang ik je ken.
471
00:49:47,400 --> 00:49:51,319
Jij kunt geen sprookjes vertellen. Ik wel.
472
00:49:52,279 --> 00:49:54,640
En ik ben er vrij bedreven in ook.
473
00:49:55,640 --> 00:49:59,920
Er waren eens twee snoodaards
die een tas vol geld roofden.
474
00:50:01,160 --> 00:50:05,440
Maar op weg naar het zonnige zuiden
kwamen ze klem te zitten.
475
00:50:07,000 --> 00:50:11,400
Ze hadden dus een schuilplaats nodig
en die vonden ze ook.
476
00:50:11,480 --> 00:50:13,080
Niet in de hunkebunker.
477
00:50:17,720 --> 00:50:19,720
Maar in een afgelegen hoeve.
478
00:50:22,640 --> 00:50:24,480
De bewoners mochten kiezen:
479
00:50:25,839 --> 00:50:29,839
of mondje dicht,
of een kogel door de kop.
480
00:50:31,920 --> 00:50:34,839
En om hun dreigementen
kracht bij te zetten…
481
00:50:34,920 --> 00:50:37,480
…deelden ze af en toe bloedneuzen uit.
482
00:50:42,640 --> 00:50:46,440
Hoe vind je die?
-Ik hou niet van sprookjes.
483
00:50:46,520 --> 00:50:49,160
Ik wel.
-Ben je klaar?
484
00:50:52,080 --> 00:50:54,000
Ik ga je huis doorzoeken, Deleye.
485
00:50:54,080 --> 00:50:57,000
Wat zeg je?
-Dat ik je huis ga doorzoeken.
486
00:51:02,000 --> 00:51:05,040
[fluisterend] Die parkeerwachter komt
cowboytje spelen.
487
00:51:05,120 --> 00:51:08,040
Eén verkeerd woord
en het wordt een bloedbad.
488
00:51:09,640 --> 00:51:12,399
Wat weet jij van de wet?
-Genoeg.
489
00:51:13,040 --> 00:51:15,600
Ik eis een huiszoekingsbevel.
Zwart op wit.
490
00:51:15,680 --> 00:51:18,359
Dat krijg je. Via de post.
491
00:51:24,080 --> 00:51:26,080
[spannende muziek]
492
00:51:28,960 --> 00:51:32,600
Sybil, hoe komt dat?
[gestamel]
493
00:51:33,120 --> 00:51:36,120
En je man?
Wie heeft die zo toegetakeld?
494
00:51:36,200 --> 00:51:37,920
Die kerels soms?
495
00:51:39,000 --> 00:51:41,080
We hebben een rothuwelijk,
dat zei ik toch.
496
00:51:42,080 --> 00:51:44,000
Dan gebeuren zulke dingen.
497
00:51:44,560 --> 00:51:46,480
[gedempt geadem]
498
00:51:59,279 --> 00:52:01,200
Is dit jouw kamer, jongen?
499
00:52:02,240 --> 00:52:03,399
Ja, meneer.
500
00:52:05,080 --> 00:52:06,440
Slaap je hier alleen?
501
00:52:08,520 --> 00:52:09,759
Ja, meneer.
-Hm?
502
00:52:09,839 --> 00:52:12,120
Ja, meneer.
-En dat dan?
503
00:52:16,040 --> 00:52:17,240
Daar ook wel eens, meneer.
504
00:52:18,240 --> 00:52:20,560
Maar niet als je ziek bent.
-Ziek?
505
00:52:22,640 --> 00:52:26,600
Je baas zegt dat je
een goeie monteur bent. Is dat zo?
506
00:52:26,680 --> 00:52:28,240
Ik geloof het wel, meneer.
507
00:52:29,560 --> 00:52:32,200
Moet dat nu? Die jongen is ziek.
508
00:52:32,279 --> 00:52:34,279
Ja, ik zie het.
509
00:52:35,200 --> 00:52:36,680
Hij zweet ervan.
510
00:52:48,160 --> 00:52:53,520
Is dat de kamer van Lisa?
-Ja, en van het kind. Dat slaapt nu.
511
00:52:54,120 --> 00:52:58,160
Ik doe het heel stilletjes.
-Als dat kind iets overkomt…
512
00:53:00,680 --> 00:53:02,839
Verspreek jij je, Deleye?
513
00:53:05,440 --> 00:53:09,319
Ik bedoel, als het schrikt van jou.
-Hm.
514
00:53:10,960 --> 00:53:14,359
Je weet toch wie ik ben. Oom agent.
515
00:53:15,160 --> 00:53:16,560
Dol op kinderen.
516
00:53:21,799 --> 00:53:23,359
Lisa?
517
00:53:27,200 --> 00:53:30,399
Hou jij wel van sprookjes?
-Sprookjes?
518
00:53:31,960 --> 00:53:33,600
Je stiefvader niet.
519
00:53:51,600 --> 00:53:54,839
In sprookjes
ligt de boze wolf altijd in bed.
520
00:53:55,520 --> 00:53:59,319
Maar in dit sprookje
ligt hij er misschien wel onder.
521
00:54:04,279 --> 00:54:06,960
Weet jij waar ik hem moet zoeken?
-In het bos.
522
00:54:19,759 --> 00:54:22,759
[gedempt gepraat]
[Ruben brabbelt]
523
00:54:24,160 --> 00:54:25,720
[voetstappen]
524
00:54:26,560 --> 00:54:29,080
[spannende muziek]
525
00:54:50,440 --> 00:54:52,319
[mobilofoon]
HB voor sheriff, dringend, over.
526
00:54:52,399 --> 00:54:54,359
Dalsum, telefoon.
[mobilofoon ruist]
527
00:54:54,440 --> 00:54:56,240
HB voor sheriff…
-Ja, hoe heet dat?
528
00:54:56,319 --> 00:54:58,480
Dat ding in je wagen piept.
529
00:55:02,879 --> 00:55:05,200
HB voor sheriff, dringend, over.
530
00:55:07,319 --> 00:55:09,440
Ja.
-Waar zit je in vredesnaam?
531
00:55:09,520 --> 00:55:12,399
Ik ben al een kwartier bezig.
-Zeg het maar.
532
00:55:12,480 --> 00:55:17,839
De donkerblauwe Mercedes is in het dorp.
Heb je dat gevangen, over?
533
00:55:17,920 --> 00:55:21,279
Ik kom eraan. Op luister en uit.
534
00:55:24,399 --> 00:55:26,000
[motor start]
535
00:55:27,319 --> 00:55:29,399
Een mens kan zich vergissen, Deleye.
536
00:55:30,359 --> 00:55:32,399
[hond blaft]
537
00:55:39,160 --> 00:55:42,200
Die is ervandoor
alsof de duivel achter hem aan zit.
538
00:55:43,799 --> 00:55:46,120
Heeft die cowboy nog collega's
in het dorp?
539
00:55:46,200 --> 00:55:48,560
Hij werd weggeroepen per mobilofoon.
540
00:55:49,200 --> 00:55:52,279
Dat doet z'n vrouw.
-Een vrouw? Hij?
541
00:55:52,359 --> 00:55:55,520
Wie wil er nou getrouwd zijn
met zo'n varkenskop?
542
00:55:55,600 --> 00:55:58,319
Zou jij dat willen?
Neuken met die teddybeer?
543
00:56:01,799 --> 00:56:03,799
Met die teddybeer wel, ja.
544
00:56:28,359 --> 00:56:29,759
[spannende muziek]
545
00:57:02,279 --> 00:57:03,720
[scheurende motor]
546
00:57:10,399 --> 00:57:12,319
[pratende kinderen]
547
00:57:13,399 --> 00:57:15,279
[piepende banden]
[gillende kinderen]
548
00:57:18,600 --> 00:57:19,520
[klap]
549
00:57:26,399 --> 00:57:27,560
[lachende kinderen]
550
00:57:35,560 --> 00:57:36,560
[motor start]
551
00:57:37,080 --> 00:57:38,720
[spannende muziek]
552
00:57:47,879 --> 00:57:50,040
[getik op typemachine]
553
00:57:56,919 --> 00:58:00,399
Waar is die vriend van je? Die zwarte?
554
00:58:01,759 --> 00:58:04,440
Zwarte? Welke zwarte?
555
00:58:18,640 --> 00:58:22,480
Meteen om de hoek is de bushalte.
Hij gaat elk halfuur.
556
00:58:26,960 --> 00:58:28,879
[getik op typemachine]
[laden van pistool]
557
00:58:30,080 --> 00:58:32,960
Ik had het je zo gegund, lieverd,
twee echte gangsters.
558
00:58:33,040 --> 00:58:35,560
Ja, ja, ik heb iets over het hoofd gezien.
559
00:58:35,640 --> 00:58:37,440
Maar wat, hè?
-Een schuilplaats?
560
00:58:37,520 --> 00:58:42,279
Ik heb overal gezocht, de veenhutten,
Wildschut, de hunkebunker.
561
00:58:43,520 --> 00:58:46,359
En waar vindt die hufter
die Mercedes terug? Daar, godverdomme.
562
00:58:47,200 --> 00:58:49,080
[scheurende auto]
563
00:58:50,399 --> 00:58:51,759
[vrolijke muziek]
564
00:58:53,000 --> 00:58:56,399
Is dat jouw gebied nog wel?
-Dat maak ik wel uit, hè
565
00:58:56,480 --> 00:59:00,000
De vraag is: kun je daar onderduiken?
-Er is daar alleen maar akkerland.
566
00:59:00,080 --> 00:59:02,440
Ze kunnen niet zomaar
van de aardbol verdwenen zijn.
567
00:59:02,520 --> 00:59:04,279
Ik gun het je zo.
568
00:59:05,399 --> 00:59:07,120
Lieverd.
569
00:59:09,640 --> 00:59:10,720
[tokkende kippen]
570
00:59:31,000 --> 00:59:32,560
[gesnuif]
571
00:59:35,000 --> 00:59:37,080
[Ruben brabbelt]
572
00:59:39,640 --> 00:59:41,040
Dat stinkt rottig.
573
00:59:41,560 --> 00:59:45,640
Ik dacht dat alleen zachte heelmeesters
stinkende wonden maakten.
574
00:59:45,720 --> 00:59:48,560
En brute amateurs.
[pijnkreet]
575
00:59:51,919 --> 00:59:53,560
[spannende muziek]
576
00:59:55,560 --> 00:59:57,680
[Ruben brabbelt]
577
01:00:16,680 --> 01:00:18,000
[pistoolschot]
578
01:00:19,839 --> 01:00:21,120
[tokkende kippen]
579
01:00:21,600 --> 01:00:23,359
[hond blaft]
580
01:00:26,560 --> 01:00:28,799
[spannende muziek]
581
01:00:30,399 --> 01:00:33,120
[gegil]
[Ruben huilt]
582
01:00:34,240 --> 01:00:35,680
Vuurwerk, dat is alles.
583
01:00:54,240 --> 01:00:55,879
[hond blaft]
584
01:01:00,600 --> 01:01:02,759
[spannende muziek]
585
01:01:09,000 --> 01:01:11,640
Daar zijn ze weer. Loopse honden.
586
01:01:15,399 --> 01:01:18,200
Is dat een aardige bijverdienste,
zo'n bordeel?
587
01:01:18,279 --> 01:01:20,440
Dat kun je toch
aan je moeder vragen, jongen.
588
01:01:30,600 --> 01:01:32,720
Giftig baasje, hè?
589
01:01:35,919 --> 01:01:38,720
Hij bijt nog niet. Nog niet.
590
01:01:44,480 --> 01:01:46,240
Zorg dat ze oprotten.
591
01:01:57,839 --> 01:01:59,520
[trommelmuziek]
592
01:02:17,919 --> 01:02:21,080
Wat is er met u gebeurd?
-Dat zal ik vertellen.
593
01:02:21,160 --> 01:02:24,080
Jullie beginnen me de strot uit te komen.
[overvliegend vliegtuig]
594
01:02:24,160 --> 01:02:27,879
[fluisterend] Lisa, hier.
Met het kind, schiet op.
595
01:02:30,480 --> 01:02:31,560
Blijf hier.
596
01:02:31,640 --> 01:02:36,399
Maar ik dacht. Dit was toch afgesproken.
-Af en toe water halen, ja.
597
01:02:36,480 --> 01:02:39,000
Niet elke dag
komen loeren naar die meid.
598
01:02:41,919 --> 01:02:46,160
Neem me niet kwalijk. Dat wist ik niet.
-Maar goed ook. Donder nu maar op.
599
01:03:01,000 --> 01:03:03,640
Dat wordt weer rukken vannacht
voor die aanbidder van haar.
600
01:03:03,720 --> 01:03:04,879
[Lisa praat buitenlands]
601
01:03:04,960 --> 01:03:09,520
Maar je bent wel een lekker dier.
-Jim, laat haar met rust. [Ruben huilt]
602
01:03:10,080 --> 01:03:12,640
Ach, wat is lekker?
603
01:03:35,560 --> 01:03:37,560
[hond blaft]
604
01:03:44,680 --> 01:03:46,160
Hij kan wel rijden.
605
01:03:48,960 --> 01:03:50,319
[hond blaft]
606
01:03:53,759 --> 01:03:55,200
Reed hij zich maar dood.
607
01:03:58,319 --> 01:03:59,759
Schijtbak, hé.
608
01:04:02,839 --> 01:04:04,520
[hond blaft]
609
01:04:06,359 --> 01:04:07,720
[spannende muziek]
610
01:04:15,680 --> 01:04:17,839
Hoeveel benzine heb je nog?
-Meer dan genoeg.
611
01:04:17,919 --> 01:04:20,919
Volgooien, wegzetten
met de kont naar achteren.
612
01:04:32,480 --> 01:04:33,720
[hond piept]
613
01:04:43,480 --> 01:04:45,640
[spannende muziek]
614
01:04:55,600 --> 01:04:58,000
[fluisterend] Slaap je?
-Sst.
615
01:04:59,680 --> 01:05:01,600
Ik weet waar het geld is.
616
01:05:06,520 --> 01:05:08,000
Je doet het niet.
617
01:05:09,319 --> 01:05:11,960
Die ene, die Jim vermoordt je.
618
01:05:13,960 --> 01:05:17,120
Niet doen.
-Maar ik doe het toch voor jou.
619
01:05:17,200 --> 01:05:20,040
Voor ons. Dan kunnen we samen weg.
620
01:05:34,279 --> 01:05:36,839
Je kunt weer
op eigen benen staan, zie ik.
621
01:05:36,919 --> 01:05:40,480
Mag ik ditmaal deze dans van u?
-Wie leidt dan? Jij of ik?
622
01:05:40,560 --> 01:05:41,680
Ik.
623
01:05:42,759 --> 01:05:44,040
[Charlie zucht]
624
01:05:47,040 --> 01:05:50,319
Je kunt wel een lift van me krijgen.
-Ga jij maar eerst slapen.
625
01:05:50,399 --> 01:05:52,399
Je bent al 60 uur op de been.
626
01:05:52,480 --> 01:05:56,640
Ach, man.
Ik breng je zo in één ruk naar Spanje.
627
01:05:56,720 --> 01:05:58,640
Ik wek je wel bijtijds.
628
01:06:00,200 --> 01:06:02,080
Ik doe toch geen oog dicht.
629
01:06:34,040 --> 01:06:36,160
[droevige muziek]
630
01:06:45,279 --> 01:06:46,640
[gestommel]
631
01:07:34,799 --> 01:07:35,720
[Ruben brabbelt]
632
01:07:38,080 --> 01:07:39,879
Je hebt een mooi kindje.
633
01:07:41,279 --> 01:07:43,160
Lijkt het ook op de vader?
634
01:07:44,240 --> 01:07:45,640
Z'n vader.
635
01:07:46,359 --> 01:07:48,279
Deleye is z'n vader.
636
01:07:49,240 --> 01:07:50,319
Die stroper?
637
01:07:52,919 --> 01:07:54,879
Waar gaan jullie naartoe?
638
01:07:55,960 --> 01:07:57,879
Zo ver mogelijk.
639
01:07:59,439 --> 01:08:00,919
Heb jij geen vrouw?
640
01:08:01,839 --> 01:08:03,120
Soms.
641
01:08:06,080 --> 01:08:07,640
Mag ik mee?
642
01:08:09,960 --> 01:08:13,919
En wie wast dan de luiers? Jim?
643
01:08:14,000 --> 01:08:16,599
Wanja'm blijft hier.
Ze zeggen het elke dag:
644
01:08:16,679 --> 01:08:20,559
Ga jij maar.
Wij zorgen wel voor het kind.
645
01:08:22,240 --> 01:08:25,920
Jij hebt je eigen land. Dat is veiliger.
646
01:08:28,120 --> 01:08:31,840
Jim en ik hebben
alleen maar vluchtroutes.
647
01:08:31,920 --> 01:08:34,800
Schuilplaatsen en vluchtroutes.
648
01:08:34,880 --> 01:08:39,040
Maar ik kan heel veel.
Stropen, schieten, autorijden.
649
01:08:40,760 --> 01:08:42,160
Liefhebben.
650
01:08:43,120 --> 01:08:47,679
Dat zou wat wezen. Bonnie en Clyde.
-Wie zijn dat?
651
01:08:48,920 --> 01:08:53,599
De Romeo en Julia van de misdaad.
-Dan zijn we dat maar. Misdadigers.
652
01:08:53,679 --> 01:08:58,080
Jezus. Mag ik even een teiltje?
Ik word niet goed.
653
01:08:58,160 --> 01:09:01,240
Nog drie uur te gaan.
-Al dat gelul aan m'n kop.
654
01:09:03,559 --> 01:09:04,359
[deur slaat dicht]
655
01:09:05,240 --> 01:09:07,000
Is hij nou boos?
656
01:09:08,479 --> 01:09:10,080
Hij is mijn vriend.
657
01:09:12,960 --> 01:09:14,720
[romantische muziek]
658
01:09:20,279 --> 01:09:22,479
Kan ik jouw vriendin zijn?
659
01:10:10,840 --> 01:10:12,920
[spannende muziek]
660
01:10:30,320 --> 01:10:31,800
[pijnkreten]
661
01:10:41,080 --> 01:10:42,240
[pijnkreet]
662
01:10:50,599 --> 01:10:52,280
[brekend glas]
663
01:11:23,639 --> 01:11:25,480
[spannende muziek]
664
01:11:35,480 --> 01:11:37,960
Zeg het maar.
-Onder vier ogen.
665
01:11:48,400 --> 01:11:49,519
[deur slaat dicht]
666
01:11:51,120 --> 01:11:53,559
Stront aan de knikker?
-Die broer van haar.
667
01:11:53,639 --> 01:11:55,880
Het geld?
-Hij is dood.
668
01:11:56,440 --> 01:11:59,800
Waar is hij nu?
-In de schuur onder stro.
669
01:12:01,200 --> 01:12:02,320
Dump hem maar in het bos.
670
01:12:07,160 --> 01:12:10,559
Met een dooie kan onze voorsprong
niet groot genoeg zijn.
671
01:12:31,960 --> 01:12:33,160
Wat is er gebeurd?
672
01:12:34,400 --> 01:12:36,000
Roet in het eten.
673
01:12:46,639 --> 01:12:48,000
[uilengeroep]
674
01:13:08,760 --> 01:13:11,240
[fladderende vogel]
[tjirpende krekels]
675
01:13:13,040 --> 01:13:14,480
[uilengeroep]
676
01:13:32,320 --> 01:13:35,840
Wat kom jij hier doen, Jos?
-Waarom word ik niet afgelost?
677
01:13:35,920 --> 01:13:39,200
Al duurt het een week,
je mag je post nooit verlaten.
678
01:13:39,280 --> 01:13:43,240
Je kunt me wat. Het is twee uur op,
vier uur af en ik sta daar al drie uur.
679
01:13:43,320 --> 01:13:44,599
Dat kan niet.
680
01:13:46,240 --> 01:13:49,760
Dat ding is stuk.
Maar toch ga je op het rapport.
681
01:13:49,840 --> 01:13:53,920
Je doet maar. Je denkt zeker
dat het oorlog is? Uitslover.
682
01:13:54,000 --> 01:13:58,559
Eddie, jouw beurt. En tempo, kom.
-Twee uur, geen minuut langer.
683
01:13:58,639 --> 01:14:00,840
Jij gaat ook op het rapport.
684
01:14:02,519 --> 01:14:04,000
Kontlikker.
685
01:14:12,840 --> 01:14:16,360
Doe dat vuur weg.
Dat is kilometers ver te zien.
686
01:14:17,080 --> 01:14:20,400
Door wie dan wel?
-Jij wilt ook op het rapport, zeker?
687
01:14:21,040 --> 01:14:23,160
Je zegt het maar.
688
01:14:23,240 --> 01:14:26,920
Prik een uilskuiken een streep op
en hij denkt dat hij klauwen heeft.
689
01:14:34,800 --> 01:14:36,480
[spannende muziek]
690
01:14:38,080 --> 01:14:39,000
[uilengeroep]
691
01:14:58,880 --> 01:15:01,280
[muziek wordt spannender]
[angstkreet]
692
01:15:13,320 --> 01:15:15,080
Een d…
693
01:15:15,160 --> 01:15:18,120
Een dooie. Daar ligt een dooie.
694
01:15:18,639 --> 01:15:23,559
En daar wil ik het C-eskadron om
het gat te dichten. Is dat duidelijk?
695
01:15:23,639 --> 01:15:24,920
In orde, ritmeester.
696
01:15:26,040 --> 01:15:30,559
Met uw permissie. Een van onze
luisterposten heeft een lijk gevonden.
697
01:15:30,639 --> 01:15:34,080
Een lijk?
-Correct. Met uw permissie.
698
01:15:41,400 --> 01:15:42,320
Iemand van ons?
699
01:15:42,400 --> 01:15:45,280
Nee, het is een burger. Met uw permissie.
700
01:15:45,360 --> 01:15:47,880
Weet iemand wie het is?
-Hij lag in het bos.
701
01:15:47,960 --> 01:15:49,960
Bij de luisterpost Rita.
702
01:15:50,840 --> 01:15:54,160
En wie zit daar nu?
-Niemand. De post is verlaten.
703
01:15:54,240 --> 01:15:55,960
Door jullie?
-Jawel, ritmeester.
704
01:15:56,040 --> 01:15:59,519
Nooit mag een post verlaten worden.
-Nee, ritmeester.
705
01:15:59,599 --> 01:16:00,559
Krijgsraad.
706
01:16:01,960 --> 01:16:03,200
Ingerukt.
707
01:16:05,920 --> 01:16:08,920
Ik ken die jongen.
Hij is van Wildschut.
708
01:16:09,639 --> 01:16:11,360
Het stropershuis?
709
01:16:11,440 --> 01:16:14,040
Wilt u dat ik daar
poolshoogte ga nemen?
710
01:16:14,120 --> 01:16:16,360
Dit is geen zaak voor het leger,
dit is een zaak voor de politie.
711
01:16:17,440 --> 01:16:19,280
Plaats.
712
01:16:22,160 --> 01:16:23,800
[loeiende sirene]
713
01:16:53,400 --> 01:16:56,760
Gangsters, zei u?
-Moordenaars.
714
01:16:58,400 --> 01:17:02,280
Bel de rijkswacht, oproerpolitie,
wat u wilt. De lijn is vrij.
715
01:17:03,200 --> 01:17:07,200
Dat duurt uren voor ze hier zijn.
Ik doe een beroep op u, kapitein…
716
01:17:07,280 --> 01:17:08,559
Als ik…
-Ritmeester.
717
01:17:09,120 --> 01:17:11,719
Ritmeester, als ik er alleen ga,
wordt het een bloedbad.
718
01:17:11,800 --> 01:17:14,920
U hoeft er alleen maar te zijn,
met uw troepen, meer niet.
719
01:17:15,519 --> 01:17:18,519
Nood breekt wet, ritmeester.
720
01:17:19,679 --> 01:17:21,840
Hier gaat het om mensenlevens.
721
01:17:22,920 --> 01:17:24,679
Er is zelfs een baby bij.
722
01:17:29,519 --> 01:17:32,360
[fluisterend] U kunt hem toch oproepen,
mevrouw Dalsum.
723
01:17:38,519 --> 01:17:42,840
Juist. Zeg hem nou maar dat ik gebeld heb
en dat hij gelijk had.
724
01:17:43,360 --> 01:17:45,519
[spannende muziek]
725
01:17:56,000 --> 01:17:59,120
Met de gemakken van deze tijd
moet je kunnen omgaan, Deleye.
726
01:18:00,639 --> 01:18:03,400
Wij hadden ons vertrek
geheim willen houden.
727
01:18:13,160 --> 01:18:14,920
[trommelmuziek]
728
01:18:24,639 --> 01:18:26,240
[spannende muziek]
729
01:18:32,840 --> 01:18:35,719
Uw taxi staat voor, meneer.
-Keurig op tijd.
730
01:18:35,800 --> 01:18:38,880
Zou u zich wel kunnen haasten?
Ons vertrek is al doorgebeld.
731
01:18:40,440 --> 01:18:41,840
Dan blijft de kleine bij ons.
732
01:19:01,760 --> 01:19:04,559
Wat komen jullie hier verdomme doen?
-Jullie bevrijden.
733
01:19:04,639 --> 01:19:07,559
Sodemieter op!
-We weten alles.
734
01:19:07,639 --> 01:19:10,519
Ook dat je zoon dood is.
735
01:19:10,599 --> 01:19:12,559
Dat wie dood is?
-Nee!
736
01:19:12,639 --> 01:19:15,240
We hebben hem in het bos gevonden.
Het spijt me.
737
01:19:15,320 --> 01:19:20,760
Jij hebt mijn zoon vermoord!
Jij hebt mijn Hugo… Laat me…
738
01:19:20,840 --> 01:19:25,160
Ouwe hoer.
-Jij hebt mijn zoon vermoord!
739
01:19:25,240 --> 01:19:26,679
[Sybil jammert]
740
01:19:28,880 --> 01:19:33,719
Weet je wat jij doet? Je gaat nu weg
en je laat je een medaille opspelden…
741
01:19:33,800 --> 01:19:36,200
…voor moed, beleid en trouw.
Nu kan het nog.
742
01:19:36,280 --> 01:19:41,120
Het spel is uit. De politie is onderweg.
-Ik tel tot twee en dan ben je weg.
743
01:19:42,360 --> 01:19:43,360
Eén.
744
01:19:44,440 --> 01:19:45,800
Twee.
745
01:19:46,800 --> 01:19:48,240
[geweerschot]
746
01:19:54,800 --> 01:19:57,519
[geweerschoten]
747
01:20:07,719 --> 01:20:09,480
[spannende muziek]
748
01:20:13,320 --> 01:20:17,519
Jammer, jou had ik
liever dood dan levend.
749
01:20:17,599 --> 01:20:21,599
Je hebt me helemaal nog niet, vreetzak.
-Ik tel tot drie.
750
01:20:21,679 --> 01:20:24,200
Gooi die karabijn weg. Eén.
-En dan?
751
01:20:24,280 --> 01:20:27,120
Dan moet ik
tienduizend formulieren invullen.
752
01:20:28,120 --> 01:20:29,519
Maar ik heb het er graag voor over.
753
01:20:31,519 --> 01:20:32,360
Twee.
754
01:20:33,760 --> 01:20:35,400
[geweerschot]
755
01:20:46,240 --> 01:20:50,440
Zie je nou wel, bolle?
Toch nog met lege handen naar huis.
756
01:20:50,519 --> 01:20:51,679
[Ruben huilt]
757
01:20:56,880 --> 01:20:58,360
[hond blaft]
758
01:20:59,000 --> 01:21:03,400
Nee, alsjeblieft! Niet Ruben, niet doen.
Geef dat kind, ons kind.
759
01:21:03,480 --> 01:21:05,679
Niet doen. Niet doen.
760
01:21:05,760 --> 01:21:06,960
[Lisa] Ik ga met je mee.
761
01:21:07,040 --> 01:21:09,679
We laten hem eruit
zodra we de bocht om zijn. [gegil]
762
01:21:09,760 --> 01:21:10,599
Teef, donder op.
763
01:21:10,679 --> 01:21:13,000
[Sybil] Blijf hier.
[Lisa gilt]
764
01:21:36,000 --> 01:21:36,840
[geweerschot]
765
01:21:46,920 --> 01:21:48,679
[ronkende helikopter]
766
01:21:58,559 --> 01:22:01,760
[mannenstem door luidspreker]
Dit is het leger. Geef jullie over.
767
01:22:02,320 --> 01:22:06,519
Ik herhaal, dit is het leger.
Geef jullie over.
768
01:22:10,800 --> 01:22:12,000
[pistoolschoten]
769
01:22:13,200 --> 01:22:14,840
Lisa, Lisa!
770
01:22:20,719 --> 01:22:22,440
[Ruben huilt]
771
01:22:58,519 --> 01:23:00,719
[spannende muziek]
772
01:23:22,200 --> 01:23:24,480
Niets te zien.
Ik herhaal, nog niets te zien.
773
01:23:40,880 --> 01:23:43,440
We hebben hem.
Alle zijwegen afsluiten.
774
01:23:44,840 --> 01:23:47,719
Ik herhaal,
sector zuid, zijwegen afsluiten.
775
01:23:52,200 --> 01:23:53,440
[piepende rem]
776
01:23:54,760 --> 01:23:56,200
[spannende muziek]
777
01:24:15,480 --> 01:24:19,760
Alle zijwegen, ik herhaal, alle zijwegen
in de zuidelijke sector afsluiten.
778
01:24:53,000 --> 01:24:55,000
[ronkende helikopter]
779
01:25:18,679 --> 01:25:24,000
Auto verlaat onze sector, wij staken
actie. Ik herhaal, wij staken actie.
780
01:25:27,760 --> 01:25:29,120
[spannende muziek]
781
01:25:56,240 --> 01:25:58,200
[harde klap]
782
01:26:04,320 --> 01:26:05,200
[kreet]
783
01:26:09,639 --> 01:26:11,559
[explosie]
784
01:26:20,800 --> 01:26:23,880
[rustige eindmuziek]
56279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.