Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,834 --> 00:02:12,792
Once more!
2
00:02:17,125 --> 00:02:20,751
"Under the open sky
In his own zone"
3
00:02:20,834 --> 00:02:24,125
"He's sketching out his vision"
4
00:02:24,500 --> 00:02:27,709
"Promises on his tongue,
as time zooms by"
5
00:02:27,751 --> 00:02:31,292
"It feels like a cakewalk"
6
00:02:31,876 --> 00:02:35,334
"The flowers sway aside,
paving the way"
7
00:02:35,542 --> 00:02:39,167
"Strap in for the quantum ride!"
8
00:02:39,209 --> 00:02:45,000
"Loaded with fervent fever!"
9
00:04:45,959 --> 00:04:47,334
Uncle! 2 idlis.
10
00:05:05,918 --> 00:05:13,626
"Do people who live with their eyes
shut know if it's black or white?"
11
00:05:14,667 --> 00:05:22,334
"In the gusty breeze, can you soar
like a rocket with a paper boat?"
12
00:05:23,209 --> 00:05:25,542
"Can a fish that's swimming,"
13
00:05:25,584 --> 00:05:27,334
"Foresee its fate?"
14
00:05:27,667 --> 00:05:31,751
"Can it sense the truth that
it's a scapegoat for tomorrow?"
15
00:05:31,792 --> 00:05:33,918
"With a questionnaire"
16
00:05:34,334 --> 00:05:36,125
"Did I come out of the womb?"
17
00:05:36,167 --> 00:05:40,292
"Will I just understand the
punch line in the afterlife?"
18
00:05:49,918 --> 00:05:53,792
"Hey! You dove with
that ripped wings"
19
00:05:54,334 --> 00:05:58,209
"Will the world pause to hear
your feathered headlines?"
20
00:05:58,500 --> 00:06:06,375
"Shuffle and bustle, aim for
that grand finale!"
21
00:06:43,709 --> 00:06:45,542
You are trying to make
me also like you, right?
22
00:06:48,584 --> 00:06:49,334
Hey!
23
00:06:49,918 --> 00:06:50,792
Prabha!
24
00:06:55,250 --> 00:06:59,042
"Hey! You dove with those ripped wings"
25
00:06:59,500 --> 00:07:03,709
"Will the world pause to hear
your feathered headlines?"
26
00:07:03,751 --> 00:07:11,751
"Shuffle and bustle but reach for
that grand finale!"
27
00:07:12,626 --> 00:07:16,626
"Hey! You dove with
those ripped wings"
28
00:07:17,042 --> 00:07:21,209
"Will the world pause to hear
your feathered headlines?"
29
00:07:21,250 --> 00:07:29,000
"Shuffle and bustle but reach for
that grand finale!"
30
00:07:46,626 --> 00:07:51,000
"The garden lizard learned to
witness against the fence"
31
00:07:51,042 --> 00:07:55,667
"He went bonkers, advocating for
the other team!"
32
00:07:55,709 --> 00:08:00,083
"Although sir is of high status, his
foundation is a bit weak."
33
00:08:00,125 --> 00:08:04,876
"It's practically cracking jokes
with every breeze!"
34
00:08:04,918 --> 00:08:08,834
"Hey! You dove with those ripped wings"
35
00:08:09,375 --> 00:08:13,584
"Will the world pause to hear
your feathered headlines?"
36
00:08:13,626 --> 00:08:20,792
"Shuffle and bustle but reach for
that grand finale!"
37
00:08:58,918 --> 00:09:03,083
The soaps, shampoos
and perfumes we use every day
38
00:09:03,125 --> 00:09:06,876
are all first tested on rats
after inventing them.
39
00:09:07,792 --> 00:09:08,792
Lab rats.
40
00:09:09,959 --> 00:09:12,459
My life is also like a lab rat's.
41
00:09:13,292 --> 00:09:17,667
When God invents new troubles,
I feel like he first tests them on me.
42
00:09:22,584 --> 00:09:23,584
My father.
43
00:09:24,959 --> 00:09:27,959
The shampoo that God tests
on my head every day. My father.
44
00:09:29,209 --> 00:09:30,209
My Dad!
45
00:09:34,834 --> 00:09:37,375
If I ever get an opportunity..
46
00:09:37,667 --> 00:09:39,709
Only I know how to
deal with fools like him...
47
00:09:39,751 --> 00:09:40,918
- No... No! I won't
- Will you tear the paper?
48
00:09:40,959 --> 00:09:43,083
I won't sir... I won't sir
I won't
49
00:09:44,709 --> 00:09:45,709
No I won't
- Will you tear?
50
00:09:45,959 --> 00:09:46,918
I won't, sir
51
00:09:46,959 --> 00:09:49,459
No... I won't, I won't
tear the paper
52
00:09:49,500 --> 00:09:52,292
Sir...sir...sir I won't tear it, sir
- Will you tear it? Will you? Will you?
53
00:10:04,042 --> 00:10:06,834
[FM radio playing] Welcome back folks!
I'm your RJ Ajay.
54
00:10:06,876 --> 00:10:09,375
In all my years of service, I've
never seen anything like this.
55
00:10:09,417 --> 00:10:11,375
We've heard this dialogue
too many times in movies.
56
00:10:11,417 --> 00:10:12,459
And just like that,
57
00:10:12,500 --> 00:10:14,375
the Sun is burning us down
58
00:10:14,417 --> 00:10:16,083
like we've never seen before!
59
00:10:16,125 --> 00:10:17,918
While you're out, grab two eggs.
60
00:10:17,959 --> 00:10:19,918
When the bike halts at signals,
crack them on the fuel tank.
61
00:10:19,959 --> 00:10:22,667
Hey! How many times have I told you?
62
00:10:22,709 --> 00:10:24,959
Don't post everything as a
status! I don't like it.
63
00:10:25,584 --> 00:10:26,876
Why not?
64
00:10:26,918 --> 00:10:28,209
That's what everyone does.
65
00:10:29,042 --> 00:10:31,751
Let everyone else do it; why
should we?
66
00:10:32,792 --> 00:10:37,250
Do you want to see how many people see and
react to everything I post?
67
00:10:38,042 --> 00:10:39,918
Is this something to be proud of?
68
00:10:39,959 --> 00:10:41,334
Okay then.
Why do you post MY photos?
69
00:10:41,375 --> 00:10:42,834
Did I ask you to post them?
70
00:10:48,042 --> 00:10:51,250
Remember last month
when your grandmother passed away?
71
00:10:51,292 --> 00:10:53,626
And you posted her photo with
a big caption?
72
00:10:53,959 --> 00:10:55,959
Did your grandmother ask you to post it?
73
00:10:56,000 --> 00:10:58,125
These idiots! They never
let me work in peace.
74
00:10:58,167 --> 00:10:59,417
They're just for memories, right?
75
00:10:59,584 --> 00:11:03,042
Autos are their favourite
place to have arguments.
76
00:11:03,709 --> 00:11:05,459
Don't you know how to
behave in public?
77
00:11:05,876 --> 00:11:09,751
When you're in office trying to work
if 2 people kept yelling into your ears,
78
00:11:09,792 --> 00:11:10,959
how'd you feel?
79
00:11:12,182 --> 00:11:13,182
Idiots!
80
00:11:15,286 --> 00:11:20,119
Hereafter, these 2 individuals are
prohibited from using auto rickshaws in India.
81
00:11:20,417 --> 00:11:24,626
When they cross an auto driver on the
road, they must bow down their heads..
82
00:11:26,959 --> 00:11:28,250
Bow down.
83
00:11:31,876 --> 00:11:33,167
You too!
84
00:11:34,626 --> 00:11:36,500
..and apologize to them.
85
00:11:36,959 --> 00:11:39,083
This is the court's judgement.
86
00:11:51,292 --> 00:11:53,918
Hey, look at that dress!
Isn't it nice?
87
00:11:53,959 --> 00:11:55,959
I saw a similar one online.
88
00:11:56,000 --> 00:11:58,417
Forget that. Look at the other one.
It's even better!
89
00:11:58,459 --> 00:12:00,459
Absolutely no one here
can think big, right?
90
00:12:00,876 --> 00:12:04,375
Everyone's desires are SO
small.. Just like their brains.
91
00:12:07,792 --> 00:12:10,083
Just petty people everywhere.
92
00:12:10,375 --> 00:12:11,209
Sorry bro.
93
00:12:12,042 --> 00:12:14,125
From morning to night
94
00:12:14,167 --> 00:12:15,417
I hate everything over here.
- Madam..
95
00:12:15,459 --> 00:12:16,876
..Would you like anything else?
96
00:12:16,918 --> 00:12:17,959
No, thanks.
97
00:12:18,000 --> 00:12:19,709
Apparently he hates
everything over here.
98
00:12:20,250 --> 00:12:21,000
Huh?
99
00:12:22,167 --> 00:12:24,584
Maybe he wants a 7 course
spread for his 30bucks.
100
00:12:27,542 --> 00:12:28,626
Don't laugh.
101
00:12:28,667 --> 00:12:29,918
I'm really irritated.
102
00:12:31,375 --> 00:12:33,083
When are you not?
103
00:12:33,709 --> 00:12:34,584
Huh?
104
00:12:36,083 --> 00:12:38,083
When are you not irritated?
105
00:12:41,209 --> 00:12:43,542
Do you ever let me
eat in peace?
106
00:12:44,459 --> 00:12:47,751
Daily I eat your rants
more than food.
107
00:12:52,459 --> 00:12:54,375
Then tell everyone to change,
108
00:12:54,417 --> 00:12:55,876
I'll stop my rants.
109
00:12:59,959 --> 00:13:01,292
What needs to change?
110
00:13:01,876 --> 00:13:03,918
Do you think you're the only
one with dreams?
111
00:13:03,959 --> 00:13:05,667
Everybody has one.
112
00:13:08,918 --> 00:13:09,918
But...
113
00:13:09,959 --> 00:13:12,000
It comes true only for a few.
114
00:13:12,042 --> 00:13:13,459
Even I had dreams..
115
00:13:14,250 --> 00:13:16,292
But if I too kept ranting like you,
116
00:13:16,334 --> 00:13:18,584
then who will control traffic
in Valasaravakkam?
117
00:13:18,626 --> 00:13:20,042
Your hero APJ?
118
00:13:20,751 --> 00:13:22,125
Why would he do it?
119
00:13:22,918 --> 00:13:25,083
He didn't throw away his dreams
120
00:13:25,125 --> 00:13:27,125
for an easy job that he got
121
00:13:27,167 --> 00:13:28,667
because of his father's death,
like you did.
122
00:13:28,709 --> 00:13:30,500
He pursued what he truly desired.
123
00:13:35,042 --> 00:13:39,167
There are bigger things in this world
that just desires, Prabha.
124
00:13:42,500 --> 00:13:44,792
I hope you understand
that someday.
125
00:13:58,083 --> 00:13:59,834
Can you please ride faster?
I'm getting late.
126
00:13:59,876 --> 00:14:01,459
Please go fast.
127
00:14:27,709 --> 00:14:29,125
Faster... Faster!
128
00:14:29,167 --> 00:14:30,125
Look at me
129
00:14:30,167 --> 00:14:31,334
Faster! Faster!
130
00:14:31,375 --> 00:14:33,542
Speed up! Speed up!
131
00:14:33,584 --> 00:14:35,125
Speed up! More... more
132
00:14:35,167 --> 00:14:35,959
Not enough
133
00:14:36,042 --> 00:14:36,792
More speed
134
00:14:36,834 --> 00:14:41,334
Faster! Faster! Faster! Faster!
135
00:14:41,375 --> 00:14:43,000
Faster... Fast... Go Go Go
136
00:15:08,375 --> 00:15:09,375
Thank you.
137
00:15:10,459 --> 00:15:11,459
Hey hey!
138
00:15:12,667 --> 00:15:13,375
Here. Your change.
139
00:15:13,417 --> 00:15:15,542
It's okay.
You can keep it.
140
00:15:15,584 --> 00:15:16,459
No, take it.
141
00:15:17,375 --> 00:15:18,959
Don't study too hard.
142
00:15:19,000 --> 00:15:20,751
They'll make you ride an auto.
143
00:15:20,792 --> 00:15:21,751
All the best.
144
00:15:37,584 --> 00:15:40,334
Welcome back! This is your
RJ Aravindh on air.
145
00:15:40,417 --> 00:15:44,250
Today is the 8th remembrance day
of an important leader in Indian history.
146
00:15:44,292 --> 00:15:47,959
That's none other than our beloved
Dr.APJ Abdul Kalam.
147
00:15:48,000 --> 00:15:51,584
And here's my favourite
quote of his.
148
00:15:52,292 --> 00:15:53,500
Look at the sky.
149
00:15:53,542 --> 00:15:55,000
We're not alone.
150
00:15:55,042 --> 00:15:57,951
The universe is our ally.
151
00:15:57,976 --> 00:15:59,459
For those who dream
152
00:15:59,500 --> 00:16:01,042
and for those who work,
153
00:16:01,083 --> 00:16:03,667
the universe is conspiring
to give them the best.
154
00:16:54,292 --> 00:16:55,042
Looking for a ride?
155
00:16:56,083 --> 00:16:56,792
Huh?
156
00:16:58,250 --> 00:16:59,500
Where do you want to go?
157
00:16:59,626 --> 00:17:00,876
Madras University.
158
00:17:02,876 --> 00:17:04,334
Sure, get in.
159
00:17:11,250 --> 00:17:12,792
How much will you give?
160
00:17:16,250 --> 00:17:17,167
Huh?
161
00:17:17,584 --> 00:17:19,125
What should I give?
162
00:17:19,959 --> 00:17:21,417
You're kidding, right?
163
00:17:27,959 --> 00:17:29,000
Money!
164
00:17:29,042 --> 00:17:30,792
You want to go to
Madras University, right?
165
00:17:30,834 --> 00:17:32,083
How much will you pay?
166
00:17:32,167 --> 00:17:35,083
Oh! I thought you were
just helping me.
167
00:17:39,167 --> 00:17:40,542
How much will you pay?
168
00:17:43,209 --> 00:17:44,292
25 paise..?
169
00:17:45,042 --> 00:17:46,709
Are you messing with
me right now?
170
00:17:48,959 --> 00:17:50,292
What happened, brother?
171
00:17:50,334 --> 00:17:52,000
Is 25 paise too less?
172
00:17:55,876 --> 00:17:57,042
I can't take you.
Get down.
173
00:17:57,083 --> 00:17:58,083
Get down!
174
00:17:58,125 --> 00:17:59,042
Brother..
175
00:17:59,083 --> 00:18:00,334
Just get down.
176
00:18:01,125 --> 00:18:02,792
How do I always
find these idiots?
177
00:18:20,792 --> 00:18:23,083
Brother.
I'm new to this town..
178
00:18:23,500 --> 00:18:25,500
I don't know anyone here..
179
00:18:25,959 --> 00:18:28,334
Please help me?
180
00:19:44,042 --> 00:19:46,000
Hey! Want to lose your head?
181
00:19:46,042 --> 00:19:48,792
Hey! He's putting his head out and
you're just riding along?
182
00:19:49,876 --> 00:19:51,417
Idiots!
183
00:19:52,334 --> 00:19:54,000
Can't you keep your head inside?
184
00:19:55,459 --> 00:19:57,375
You've not seen bikes
and cars before?
185
00:19:57,417 --> 00:19:58,500
I have!
186
00:19:58,542 --> 00:20:00,667
But it's all very
different out here.
187
00:20:01,209 --> 00:20:03,709
I've heard Madras is
an advanced city,
188
00:20:04,000 --> 00:20:06,042
but it really feels like
a foreign country.
189
00:20:06,876 --> 00:20:07,876
Foreign?
190
00:20:08,667 --> 00:20:09,792
This city?
191
00:20:10,459 --> 00:20:14,334
With this city, its people,
and their tiny brains..
192
00:20:14,626 --> 00:20:16,709
If Britishers come back to visit,
193
00:20:16,834 --> 00:20:19,667
they'll think that we're in 1980.
194
00:20:19,709 --> 00:20:21,375
Exactly what I'm saying too.
195
00:20:21,417 --> 00:20:23,918
All this looks like we're in 1980!
196
00:20:23,959 --> 00:20:25,292
Ahead of its time.
197
00:20:26,918 --> 00:20:28,042
Huh? Ahead?
198
00:20:28,334 --> 00:20:31,125
'Ahead' means in front.
199
00:20:31,167 --> 00:20:32,792
'Behind' means at the back.
200
00:20:32,918 --> 00:20:34,542
You can't use 'ahead' over here.
201
00:20:40,292 --> 00:20:41,334
Brother?
202
00:20:41,709 --> 00:20:42,500
Brother!
203
00:20:43,834 --> 00:20:44,876
Brother?
204
00:20:45,125 --> 00:20:45,918
Hmm..
205
00:20:46,459 --> 00:20:48,042
What is you hometown?
206
00:20:49,459 --> 00:20:50,417
Brother?
207
00:20:51,292 --> 00:20:52,584
Let that be.
208
00:20:52,876 --> 00:20:54,542
Where are you coming from?
209
00:20:54,626 --> 00:20:55,876
From Rameshwaram!
210
00:20:56,167 --> 00:20:57,167
Oh!
211
00:20:57,542 --> 00:20:59,083
That's quite brave of you.
212
00:20:59,334 --> 00:21:03,751
This is your first time in Chennai
and you've come all alone.
213
00:21:04,876 --> 00:21:05,792
Chennai?
214
00:21:05,834 --> 00:21:07,083
Where is that?
215
00:21:08,375 --> 00:21:10,459
You don't know
where Chennai is?
216
00:21:13,751 --> 00:21:15,334
Which city are you in right now?
217
00:21:15,375 --> 00:21:16,542
Madras.
218
00:21:17,959 --> 00:21:18,959
Dear..
219
00:21:19,000 --> 00:21:20,792
It was Madras a long time ago.
220
00:21:20,834 --> 00:21:22,667
Now this city's name is Chennai.
221
00:21:22,709 --> 00:21:23,959
You didn't know?
222
00:21:24,167 --> 00:21:26,083
Oh! They've changed the name?
223
00:21:26,125 --> 00:21:26,876
When?
224
00:21:26,918 --> 00:21:27,626
Hey!
225
00:21:27,918 --> 00:21:28,709
Really..
226
00:21:28,918 --> 00:21:30,459
Even last night
227
00:21:30,751 --> 00:21:33,250
I boarded the bus
that said 'Madras'.
228
00:21:33,292 --> 00:21:35,042
Did they change it this morning?
229
00:21:37,375 --> 00:21:38,250
Brother?
230
00:21:38,834 --> 00:21:39,918
Brother?
231
00:21:54,959 --> 00:21:55,959
Brother?
232
00:21:56,167 --> 00:21:57,167
Look over there.
233
00:21:58,584 --> 00:21:59,918
It's written, 'Madras'.
234
00:21:59,959 --> 00:22:01,709
Looks like they've not
changed the name.
235
00:22:02,167 --> 00:22:03,167
Oh.
236
00:22:03,209 --> 00:22:04,334
Correct.
237
00:22:04,375 --> 00:22:05,417
You're right.
238
00:22:05,459 --> 00:22:06,626
Now go.
239
00:22:08,417 --> 00:22:09,459
Brother..
240
00:22:10,459 --> 00:22:12,167
What about the money?
241
00:22:18,209 --> 00:22:19,459
Take it.
242
00:22:20,709 --> 00:22:22,042
See you!
243
00:22:36,918 --> 00:22:38,042
Brother!
244
00:22:40,083 --> 00:22:41,876
I'm new to this town..
245
00:22:42,209 --> 00:22:44,334
I don't know anyone here..
246
00:22:44,876 --> 00:22:47,417
Can you please come
inside and help me?
247
00:23:02,667 --> 00:23:04,000
Why are you here?
248
00:23:04,626 --> 00:23:05,709
Oh! That?
249
00:23:05,751 --> 00:23:07,626
I'm here to meet the Dean,
Mr.Arivazhagan.
250
00:23:07,667 --> 00:23:09,667
He has asked me to come meet him.
It's about my education.
251
00:23:10,250 --> 00:23:11,125
Oh..
252
00:23:39,459 --> 00:23:41,751
Even auto drivers are allowed
inside our college?
253
00:23:43,667 --> 00:23:44,542
Hmm?
254
00:23:45,626 --> 00:23:46,876
You go ahead..
255
00:23:46,918 --> 00:23:47,959
I'll wait here.
256
00:23:49,959 --> 00:23:51,918
I'll definitely be here, just go!
257
00:23:51,959 --> 00:23:52,959
Be brave.
258
00:24:02,959 --> 00:24:04,042
Sir..
259
00:24:08,959 --> 00:24:10,250
Who are you?
260
00:24:10,500 --> 00:24:11,792
What do you want?
261
00:24:11,834 --> 00:24:13,584
I'd like to meet the
Dean, Mr.Arivazhagan.
262
00:24:13,626 --> 00:24:14,500
Huh?
263
00:24:15,292 --> 00:24:16,542
Dean Arivazhagan?
264
00:24:17,167 --> 00:24:18,751
There's no one by that name here.
265
00:24:20,751 --> 00:24:22,834
But Arivazhagan sir has
asked me to come.
266
00:24:23,500 --> 00:24:24,751
Arivazhagan sir?
267
00:24:25,375 --> 00:24:27,083
Where do you want to go?
268
00:24:28,334 --> 00:24:29,834
Madras University.
269
00:24:30,375 --> 00:24:31,375
Yes,
270
00:24:31,792 --> 00:24:33,292
this is Madras University.
271
00:24:34,459 --> 00:24:35,918
But who do you want to see?
272
00:24:36,417 --> 00:24:38,375
I want to see the Dean, Mr.Arivazhagan.
273
00:24:39,083 --> 00:24:43,667
There's no Dean, professor, assistant or
helper by the name of Arivazhagan over here.
274
00:24:44,334 --> 00:24:45,959
Someone has fooled you.
275
00:24:46,000 --> 00:24:46,876
Leave now!
276
00:24:47,209 --> 00:24:48,209
No, sir.
277
00:24:48,876 --> 00:24:51,042
He sent a letter asking
me to come here.
278
00:24:51,083 --> 00:24:52,209
A letter?
279
00:24:52,250 --> 00:24:52,918
Yes.
280
00:25:00,751 --> 00:25:02,417
What happened, sir?
281
00:25:02,459 --> 00:25:03,834
Nothing at all.
282
00:25:03,876 --> 00:25:05,250
Keep this safe.
283
00:25:06,292 --> 00:25:07,542
Do one thing.
284
00:25:07,584 --> 00:25:09,667
Leave your name
and number here.
285
00:25:09,709 --> 00:25:12,834
Once Mr.Arivazhagan arrives,
I'll inform him that you came to see him.
286
00:25:13,959 --> 00:25:15,042
Number?
287
00:25:15,083 --> 00:25:16,292
Your phone number.
288
00:25:17,042 --> 00:25:19,083
I'll give you a call once he arrives.
289
00:25:21,542 --> 00:25:22,375
Sir..
290
00:25:23,334 --> 00:25:24,792
Take my number.
291
00:25:27,709 --> 00:25:29,459
9-8-4-0-2
292
00:25:30,334 --> 00:25:31,500
2-5
293
00:25:31,542 --> 00:25:32,542
9-1-2
294
00:25:32,876 --> 00:25:33,459
Name?
295
00:25:33,500 --> 00:25:35,042
- Prabha.
- Abdul Kalam.
296
00:25:36,167 --> 00:25:37,209
What?!
297
00:25:39,375 --> 00:25:41,292
APJ Abdul Kalam.
298
00:25:47,209 --> 00:25:49,667
Is the name enough
to become a scientist?
299
00:25:49,709 --> 00:25:51,709
I'll call you once he's here.
300
00:25:53,667 --> 00:25:55,334
Why did he ask me to come?
301
00:25:55,876 --> 00:25:57,918
I've come from so far away.
302
00:25:59,459 --> 00:26:01,626
He asked me to come
and he's not here now.
303
00:26:02,626 --> 00:26:04,334
I need to blame my father..
304
00:26:04,375 --> 00:26:05,959
Always nagging me..
305
00:26:06,083 --> 00:26:07,500
That... umm..
306
00:26:07,542 --> 00:26:09,417
Can I see that...
- Huh?
307
00:26:10,209 --> 00:26:11,209
Letter?
308
00:26:37,876 --> 00:26:39,500
What today's date?
309
00:26:40,167 --> 00:26:41,334
18th September.
310
00:26:41,375 --> 00:26:42,209
Year?
311
00:26:43,209 --> 00:26:44,709
1948.
312
00:26:49,250 --> 00:26:50,792
What happened, brother?
313
00:26:53,959 --> 00:26:55,542
Your father's name?
314
00:26:56,292 --> 00:26:57,375
Jainulabiddin.
315
00:27:02,167 --> 00:27:03,459
Confirmed!
316
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
What's confirmed?
317
00:27:08,751 --> 00:27:10,751
Do you know who this is?
318
00:27:23,792 --> 00:27:25,417
Who is this?
319
00:27:25,459 --> 00:27:26,584
I have no idea.
320
00:27:27,792 --> 00:27:29,167
This phone keeps going off..
321
00:27:29,209 --> 00:27:30,500
What is this?
322
00:27:35,375 --> 00:27:37,667
This is a mobile phone.
323
00:27:41,083 --> 00:27:44,834
27th July, 2023?
324
00:27:44,876 --> 00:27:46,209
The date seems to be wrong..
325
00:27:47,167 --> 00:27:48,959
That is not what is wrong.
326
00:27:49,500 --> 00:27:52,042
You're the one in the wrong timeline.
327
00:28:19,042 --> 00:28:20,417
Abdul Kalam?
328
00:28:24,959 --> 00:28:26,709
Dr.APJ Abdul Kalam?
329
00:28:26,751 --> 00:28:27,918
Yeah!
330
00:28:32,000 --> 00:28:32,959
Hmm..
331
00:28:33,667 --> 00:28:34,918
You mean,
332
00:28:35,459 --> 00:28:36,959
this is our former President
333
00:28:37,000 --> 00:28:38,876
who passed away eight years ago?
334
00:28:39,667 --> 00:28:42,000
Dr. APJ Abdul Kalam?
335
00:28:42,042 --> 00:28:43,667
Yes Kamala, you're right!
336
00:28:43,709 --> 00:28:44,375
Hey!
337
00:28:44,417 --> 00:28:46,042
Are you really that bored?
338
00:28:46,083 --> 00:28:48,042
I'm not finding your jokes funny.
339
00:28:48,709 --> 00:28:49,834
Who is he?
340
00:28:50,125 --> 00:28:51,125
Kamala!
341
00:28:53,834 --> 00:28:56,292
Why are there so many people in 2023?
342
00:28:56,334 --> 00:28:58,083
That's because,
343
00:28:58,125 --> 00:29:01,584
in the last seventy years, India's
population has tripled.
344
00:29:02,000 --> 00:29:03,459
That's why there are
so many people here.
345
00:29:03,500 --> 00:29:04,500
What?
346
00:29:04,918 --> 00:29:06,792
What are you guys
even talking about?
347
00:29:07,542 --> 00:29:09,876
Sir is coming from 1948, Kamala.
348
00:29:10,167 --> 00:29:11,709
We have to tell him about today, right?
349
00:29:11,751 --> 00:29:12,918
Sir?
350
00:29:13,959 --> 00:29:16,375
I'm 6 years older than you.
351
00:29:16,459 --> 00:29:18,667
You've never given me respect even once.
352
00:29:19,459 --> 00:29:21,417
But this toddler is a 'Sir' to you?
353
00:29:23,417 --> 00:29:24,334
Kamala!
354
00:29:24,375 --> 00:29:25,792
Speak with respect.
355
00:29:25,834 --> 00:29:27,083
He's a Professor and a Scientist.
356
00:29:27,709 --> 00:29:29,334
India's former President!
357
00:29:30,042 --> 00:29:31,500
Is this how you speak to him?
358
00:29:31,959 --> 00:29:33,083
Apologise.
359
00:29:33,125 --> 00:29:35,250
Sorry, sir.
She didn't mean it.
360
00:29:35,292 --> 00:29:36,083
Mad.
361
00:29:36,125 --> 00:29:37,042
You've gone mad!
362
00:29:37,375 --> 00:29:39,000
I asked you not to read those
random physics books.
363
00:29:39,042 --> 00:29:40,000
Did you listen to me?
364
00:29:40,292 --> 00:29:41,125
Books..
365
00:29:43,459 --> 00:29:44,626
I'll be back.
366
00:29:59,250 --> 00:30:00,125
Hey!
367
00:30:01,083 --> 00:30:02,083
You!
368
00:30:09,083 --> 00:30:10,209
Who the hell are you?
369
00:30:10,250 --> 00:30:11,584
Are you fooling him?
370
00:30:12,083 --> 00:30:13,918
Or are you both trying to fool me?
371
00:30:14,292 --> 00:30:15,792
I'm not trying to fool anyone..
372
00:30:16,417 --> 00:30:17,876
I don't understand anything.
373
00:30:18,459 --> 00:30:19,918
I want to go home.
374
00:30:20,459 --> 00:30:21,584
Don't lie to me.
375
00:30:21,918 --> 00:30:22,876
What's your name?
376
00:30:23,125 --> 00:30:24,209
Abdul Kalam.
377
00:30:24,250 --> 00:30:25,250
One tight slap..
378
00:30:26,417 --> 00:30:27,626
Where's your house?
379
00:30:28,417 --> 00:30:29,959
In Rameshwaram.
380
00:30:50,500 --> 00:30:54,542
I never thought I'd get the chance to
discuss science with Kalam sir.
381
00:30:56,959 --> 00:30:57,584
Sir.
382
00:30:57,751 --> 00:31:01,125
In college, during computational
fluid dynamics class
383
00:31:01,167 --> 00:31:03,334
I had a huge argument
with my professor.
384
00:31:03,667 --> 00:31:07,584
I derived the viscous energy flow equation
with an alternate method.
385
00:31:07,626 --> 00:31:08,751
Take a look at this.
386
00:31:09,083 --> 00:31:10,459
Isn't this right?
387
00:31:11,500 --> 00:31:13,334
I don't understand anything.
388
00:31:13,626 --> 00:31:14,209
What?
389
00:31:14,250 --> 00:31:15,083
YOU don't understand this?
390
00:31:15,125 --> 00:31:16,792
This is absolutely nothing for you.
391
00:31:16,918 --> 00:31:18,042
Never mind.
392
00:31:22,375 --> 00:31:22,959
Here..
393
00:31:23,250 --> 00:31:24,500
Satellite orbit transfer.
394
00:31:24,834 --> 00:31:26,459
I have a doubt in this.
395
00:31:26,918 --> 00:31:28,042
Can we discuss this?
396
00:31:30,042 --> 00:31:30,667
Brother..
397
00:31:30,709 --> 00:31:33,792
I really don't know
who you think I am.
398
00:31:35,709 --> 00:31:38,918
But I don't understand
anything you're saying.
399
00:31:40,209 --> 00:31:42,334
Is this really happening?
400
00:31:42,959 --> 00:31:44,876
I feel like I'm in a dream.
401
00:31:45,292 --> 00:31:48,417
I just want to open my eyes
and see my mother.
402
00:31:51,876 --> 00:31:54,751
I want to go home.
My mother will be looking for me.
403
00:31:56,042 --> 00:31:56,709
Hey!
404
00:31:57,083 --> 00:31:58,542
I feel bad for him.
405
00:31:58,751 --> 00:32:00,292
Leave take him home.
406
00:32:00,334 --> 00:32:01,083
Hey kiddo!
407
00:32:01,125 --> 00:32:02,167
Where is your house?
408
00:32:02,209 --> 00:32:04,042
Where do you want to take him?
409
00:32:04,083 --> 00:32:06,083
He hasn't just come
from a different town.
410
00:32:06,125 --> 00:32:07,125
But has come from another time period!
411
00:32:07,167 --> 00:32:07,709
Hey!
412
00:32:07,751 --> 00:32:09,042
You won't let that go?
413
00:32:09,083 --> 00:32:10,459
Kiddo, where should you go?
414
00:32:11,667 --> 00:32:12,792
Rameshwaram.
415
00:32:13,667 --> 00:32:15,918
1948.
416
00:32:22,834 --> 00:32:23,834
Hey..
417
00:32:23,959 --> 00:32:24,667
Please.
418
00:32:25,250 --> 00:32:26,667
Speak the truth.
419
00:32:26,709 --> 00:32:28,000
I swear on my mother.
420
00:32:33,500 --> 00:32:34,876
What do we do now?
421
00:32:36,417 --> 00:32:37,918
I don't know why or how,
422
00:32:38,125 --> 00:32:39,292
but right now
423
00:32:39,334 --> 00:32:42,042
the responsibility to send
Abdul Kalam safely back home is ours.
424
00:32:42,083 --> 00:32:43,375
Is ours!
425
00:32:43,709 --> 00:32:45,000
If we don't do this,
426
00:32:45,709 --> 00:32:48,918
I'm sorry to say, this world
will lose a great scientist.
427
00:32:48,959 --> 00:32:51,083
Brother, I want to go home.
428
00:33:05,209 --> 00:33:06,125
Yeah you can.
429
00:33:06,959 --> 00:33:07,792
But before that,
430
00:33:08,292 --> 00:33:10,292
we should go see the person
who'll guide you home.
431
00:33:13,667 --> 00:33:14,667
Sir!
432
00:33:16,709 --> 00:33:18,459
You said he'll guide us home?
433
00:33:18,918 --> 00:33:21,042
He's not even guiding us inside his house.
434
00:33:27,083 --> 00:33:27,876
Sir?
435
00:33:28,542 --> 00:33:29,375
Who is it?
436
00:33:33,209 --> 00:33:34,250
Prabha.
437
00:33:41,042 --> 00:33:42,667
Come upstairs.
438
00:33:56,584 --> 00:33:58,375
Welcome, Mr.Prabhakaran Palanivel.
439
00:33:59,000 --> 00:34:01,417
You finally found the way to my house?
440
00:34:01,459 --> 00:34:03,167
Or did your auto break down
when you were crossing my house?
441
00:34:03,209 --> 00:34:05,834
I stopped coming because
you talk like this.
442
00:34:06,834 --> 00:34:09,083
If you had come earlier, I wouldn't
have had to talk like this.
443
00:34:09,125 --> 00:34:10,250
Your brain..
444
00:34:10,918 --> 00:34:12,083
..is tiny.
445
00:34:12,417 --> 00:34:13,792
And so is your wisdom.
446
00:34:14,250 --> 00:34:16,250
To ride an auto, I don't
need those two, sir.
447
00:34:16,459 --> 00:34:17,250
Hmm..
448
00:34:17,292 --> 00:34:18,542
You're right.
449
00:34:18,584 --> 00:34:21,292
You only need a little arrogance to talk
the way you do.
450
00:34:29,542 --> 00:34:31,709
I literally spoon fed you.
451
00:34:31,876 --> 00:34:33,250
Told you to ride auto in the mornings
452
00:34:33,334 --> 00:34:34,918
and come sit with me in the evenings
453
00:34:34,959 --> 00:34:36,751
and complete your degree
in correspondence.
454
00:34:36,792 --> 00:34:37,500
Did you listen?
455
00:34:38,584 --> 00:34:39,959
What are you doing now, sir?
456
00:34:40,000 --> 00:34:40,751
Ah yes I know.
457
00:34:40,792 --> 00:34:43,209
Riding auto all morning
and getting irritated with the world.
458
00:34:43,250 --> 00:34:45,918
Blaming everyone and
everything around you, right?
459
00:34:47,250 --> 00:34:48,500
Serial ranter!
460
00:34:48,542 --> 00:34:51,334
What's making you so angry?
Who are you so angry with?
461
00:34:56,584 --> 00:35:01,000
I'm angry with all those people
who didn't stop my father that day,
462
00:35:01,042 --> 00:35:02,375
but are advising me today.
463
00:35:06,959 --> 00:35:08,918
Alright, why are you here now?
464
00:35:13,375 --> 00:35:14,209
To...
465
00:35:14,626 --> 00:35:17,417
To discuss a theory.
466
00:35:17,459 --> 00:35:18,500
What theory?
467
00:35:18,542 --> 00:35:20,459
A theory on how to rant?
468
00:35:22,542 --> 00:35:24,167
Just get it over with.
469
00:35:26,834 --> 00:35:27,834
Sir..
470
00:35:28,417 --> 00:35:29,959
For example..
471
00:35:30,042 --> 00:35:33,042
consider him to be
APJ Abdul Kalam.
472
00:35:33,083 --> 00:35:33,792
Hmm..
473
00:35:35,375 --> 00:35:36,334
Sir..
474
00:35:36,375 --> 00:35:37,542
For example..
475
00:35:39,209 --> 00:35:41,584
Just imagine him to be APJ Abdul Kalam.
476
00:35:42,042 --> 00:35:45,250
Let's assume by mistake,
he accidentally travelled from 1948
477
00:35:45,834 --> 00:35:47,834
and has reached 2023.
478
00:35:48,375 --> 00:35:49,292
Now..
479
00:35:49,334 --> 00:35:51,918
How do we..
480
00:35:52,417 --> 00:35:53,709
..send him back in time?
481
00:35:55,209 --> 00:35:58,918
I really thought you had something
useful to talk about.
482
00:35:58,959 --> 00:36:02,375
You're still watching those
useless superhero movies?
483
00:36:02,417 --> 00:36:04,083
Look, I don't have time for all this.
484
00:36:04,125 --> 00:36:05,667
Leave right now.
I have no time.
485
00:36:05,709 --> 00:36:06,959
Sir... sir... sir
486
00:36:07,667 --> 00:36:08,792
Please don't say that.
487
00:36:08,834 --> 00:36:10,167
Help us out, sir.
488
00:36:11,709 --> 00:36:12,709
Who is this?
489
00:36:12,959 --> 00:36:14,375
- His Brother.
- My friend.
490
00:36:15,792 --> 00:36:16,542
Name?
491
00:36:16,584 --> 00:36:17,584
- Kalam.
- Kamal.
492
00:36:18,876 --> 00:36:20,500
No rush, take your time
and decide. I'll wait.
493
00:36:20,542 --> 00:36:21,250
No... No...
494
00:36:21,584 --> 00:36:22,792
It's Kamal.
495
00:36:22,834 --> 00:36:24,417
Just a slip of the tongue.
496
00:36:25,209 --> 00:36:27,584
Looks like its not just
a 'theory' after all.
497
00:36:28,083 --> 00:36:29,209
Not at all, Sir..
498
00:36:29,250 --> 00:36:30,417
It's only a theory.
499
00:36:30,792 --> 00:36:32,751
You really think he's Kalam or what?
500
00:36:32,792 --> 00:36:33,584
Prabha..
501
00:36:34,125 --> 00:36:36,459
What you're saying is
impossible even in the future.
502
00:36:36,500 --> 00:36:39,125
For thousands of years, a lot of people
have researched about this.
503
00:36:39,167 --> 00:36:40,459
But they've got no results.
504
00:36:40,500 --> 00:36:42,334
We can travel along with time,
505
00:36:42,375 --> 00:36:44,626
but it's impossible to move
within time itself.
506
00:36:44,667 --> 00:36:47,209
This is something that'll never happen.
It's a..
507
00:36:47,250 --> 00:36:48,125
How do I put it?
508
00:36:48,167 --> 00:36:50,250
It will always be
a wild fantasy.
509
00:36:50,626 --> 00:36:51,417
Okay, sir.
510
00:36:52,209 --> 00:36:53,918
Let it be impossible.
511
00:36:54,667 --> 00:36:56,334
But hypothetically,
512
00:36:56,751 --> 00:36:57,918
if it happens..
513
00:36:57,959 --> 00:36:58,918
Hear me out, Prabha.
514
00:36:58,959 --> 00:37:01,959
If you want to discuss your project,
I'm available at any time.
515
00:37:02,000 --> 00:37:04,584
But if it's some nonsense like this,
I'm not interested.
516
00:37:04,626 --> 00:37:07,250
My plants are waiting for me,
so please leave.
517
00:37:07,292 --> 00:37:08,209
Sir..
518
00:37:22,667 --> 00:37:23,584
Prabha..
519
00:37:25,792 --> 00:37:29,584
Everything in nature happens only
when the conditions are favourable for it.
520
00:37:30,083 --> 00:37:32,834
For a rainbow to appear,
we need to have sun and rain together.
521
00:37:33,584 --> 00:37:36,417
For a plant to grow,
it needs soil and water.
522
00:37:37,959 --> 00:37:40,083
That day, conditions weren't
favourable for you.
523
00:37:40,500 --> 00:37:42,667
That's why you've become
like this, Prabha.
524
00:37:42,709 --> 00:37:44,000
I can understand.
525
00:37:44,042 --> 00:37:45,667
But Prabha, remember,
526
00:37:45,709 --> 00:37:47,334
We are men of science.
527
00:37:47,834 --> 00:37:51,959
We're responsible for creating
those conditions.
528
00:37:56,417 --> 00:37:58,375
So, you didn't get any solution.
529
00:37:58,417 --> 00:37:59,792
You only got his advice.
530
00:38:10,834 --> 00:38:14,083
What the professor said
isn't just advice.
531
00:38:16,000 --> 00:38:16,918
Conditions.
532
00:38:18,375 --> 00:38:21,918
Everything needs the right conditions.
533
00:38:23,125 --> 00:38:26,125
Whatever conditions were present
when Kalam arrived,
534
00:38:26,751 --> 00:38:28,667
needs to be there for
him to return too.
535
00:38:32,584 --> 00:38:34,042
How he came,
536
00:38:34,542 --> 00:38:35,792
is how he can go back,
537
00:38:36,334 --> 00:38:37,209
right?
538
00:38:42,000 --> 00:38:43,292
How did I come?
539
00:38:43,918 --> 00:38:45,834
I received a letter from the
Dean. Sir, post!
540
00:38:45,876 --> 00:38:47,375
'Sir, Post!'
541
00:38:48,250 --> 00:38:50,918
Last night at 7 o'clock,
I started from home.
542
00:38:50,959 --> 00:38:53,834
'Hey, Abdul! hurry up, it's getting late.'
543
00:38:53,876 --> 00:38:55,542
Dad sent me off at the bus stand.
544
00:38:55,876 --> 00:38:57,083
'Take care, Abdul.'
545
00:38:57,125 --> 00:38:58,250
Just stay wary
546
00:38:58,292 --> 00:38:59,834
I slept off right after getting
onto the bus.
547
00:39:00,959 --> 00:39:03,876
In the morning, the bus conductor woke me up
saying we've reached Madras.
548
00:39:04,167 --> 00:39:06,417
'Hey, wake up!
We've reached Chennai.'
549
00:39:07,459 --> 00:39:09,459
You were the first person
I saw after getting off.
550
00:39:09,667 --> 00:39:14,709
You just casually hopped on a bus in 1948
and reached 2023, right?
551
00:39:16,042 --> 00:39:17,292
I have no doubt.
552
00:39:17,500 --> 00:39:18,709
You're definitely 'The APJ'.
553
00:39:21,959 --> 00:39:23,250
Shall we go?
554
00:39:23,751 --> 00:39:24,500
Where to?
555
00:39:24,542 --> 00:39:25,542
Where else?
556
00:39:25,584 --> 00:39:27,250
To your time machine!
557
00:39:41,876 --> 00:39:42,876
Got the ticket.
558
00:39:43,626 --> 00:39:44,542
Here..
559
00:39:47,626 --> 00:39:48,500
Uh?
560
00:39:49,083 --> 00:39:50,375
Time to leave.
561
00:39:56,584 --> 00:39:57,584
Be brave.
562
00:39:58,834 --> 00:39:59,918
Remember..
563
00:40:01,167 --> 00:40:02,459
Don't lose your ticket.
564
00:40:03,626 --> 00:40:04,959
Keep it in your box.
565
00:40:05,834 --> 00:40:07,250
And more importantly..
566
00:40:08,209 --> 00:40:09,459
Ask me what?
567
00:40:11,083 --> 00:40:12,209
You should sleep.
568
00:40:12,500 --> 00:40:15,375
Right after getting into the bus,
once it starts moving,
569
00:40:15,417 --> 00:40:16,167
you have to fall asleep.
570
00:40:16,417 --> 00:40:17,334
Okay?
571
00:40:17,375 --> 00:40:18,334
Understood?
572
00:40:20,876 --> 00:40:21,834
Brother..
573
00:40:21,876 --> 00:40:22,417
Hmm?
574
00:40:22,834 --> 00:40:24,792
I'm new to this town..
575
00:40:24,834 --> 00:40:25,667
I...
576
00:40:25,709 --> 00:40:27,918
I don't know anyone over here.
577
00:40:28,167 --> 00:40:29,959
So, you want me to come
along and help you.
578
00:40:30,000 --> 00:40:30,626
Right?
579
00:40:33,584 --> 00:40:34,959
Ugh.. Annoying..
580
00:40:49,154 --> 00:41:01,542
[movie playing on TV]
581
00:41:07,250 --> 00:41:08,959
This won't work if you act this way.
582
00:41:08,988 --> 00:41:10,017
You should sleep.
583
00:41:10,042 --> 00:41:10,709
Sleep!
584
00:41:11,257 --> 00:41:12,496
5 more minutes..
585
00:41:17,015 --> 00:41:18,348
You should sleep.
586
00:41:18,373 --> 00:41:19,331
Sleep!
587
00:41:31,667 --> 00:41:32,959
Nice scene, right?
588
00:41:35,042 --> 00:41:35,959
Sleep!
589
00:41:41,959 --> 00:41:44,667
Suddenly, I feel like
this idea is stupid.
590
00:41:45,083 --> 00:41:46,167
Oh!
591
00:41:47,459 --> 00:41:49,083
You got a better idea?
592
00:41:59,083 --> 00:42:00,417
Brother..
593
00:42:00,459 --> 00:42:01,167
Hmm?
594
00:42:01,709 --> 00:42:03,667
What happened between
you and your father?
595
00:42:05,334 --> 00:42:06,292
Sleep!
596
00:42:43,417 --> 00:42:45,375
Rameswaram has arrived.
Get down.
597
00:42:48,042 --> 00:42:49,209
We're here!
598
00:42:54,375 --> 00:42:56,292
Hello?
Where are you?
599
00:42:56,334 --> 00:42:57,459
You reached?
600
00:42:57,500 --> 00:42:59,959
Nonsense.. You're good for nothing!
601
00:43:00,000 --> 00:43:03,250
And you have another idiot trusting you.
Useless fellows..
602
00:43:27,292 --> 00:43:27,876
Hmm?
603
00:43:28,250 --> 00:43:29,083
What happened?
604
00:43:29,125 --> 00:43:31,083
Is he stuck like me too?
605
00:43:32,667 --> 00:43:33,375
Nope.
606
00:43:33,417 --> 00:43:34,584
They're stuck a little differently.
607
00:43:35,751 --> 00:43:37,375
Wonder how my mother is.
608
00:43:37,584 --> 00:43:39,292
I've never been away from
her like this.
609
00:43:40,500 --> 00:43:42,083
We've only just begun.
610
00:43:42,125 --> 00:43:43,417
We'll definitely find a way out.
611
00:43:43,459 --> 00:43:44,250
Don't worry.
612
00:43:44,876 --> 00:43:45,667
But how?
613
00:43:45,959 --> 00:43:47,375
To travel across cities, we have buses.
614
00:43:47,417 --> 00:43:49,209
To travel across countries, we have ships.
615
00:43:49,250 --> 00:43:50,500
But to travel across time?
616
00:44:06,125 --> 00:44:07,334
[indistinct chatter]
617
00:44:07,375 --> 00:44:08,584
Brother, we had 2 teas.
618
00:44:08,626 --> 00:44:09,667
Please move.
619
00:44:10,375 --> 00:44:11,125
Here.
620
00:44:12,959 --> 00:44:13,918
I don't have change.
621
00:44:13,959 --> 00:44:14,918
Can you take your 2 rupees later?
622
00:44:14,959 --> 00:44:15,876
Later?
623
00:44:15,918 --> 00:44:18,375
Brother, it's TWO RUPEES!
I want it right now.
624
00:44:18,417 --> 00:44:20,250
Brother, are you trying to fool a kid?
625
00:44:20,292 --> 00:44:22,292
It's TWO RUPEES, you can
do so much with it!
626
00:44:22,334 --> 00:44:23,918
Yeah! Isn't that right?
627
00:44:23,959 --> 00:44:26,542
Why is he wearing
his pants so high?
628
00:44:26,584 --> 00:44:27,417
Don't touch me.
629
00:44:27,459 --> 00:44:28,751
- He's wearing it so high
- What are you doing?
630
00:44:28,792 --> 00:44:30,417
- Let me be, why are you doing this?
- Why are you guys messing with that kid?
631
00:44:30,459 --> 00:44:32,751
Brother... Brother... let him go.
632
00:44:32,792 --> 00:44:34,500
Let go of him..
633
00:44:34,542 --> 00:44:35,709
Come on, come with me.
634
00:44:35,751 --> 00:44:36,918
Come with me.
635
00:44:36,959 --> 00:44:37,876
He hasn't given the
two rupees yet.
636
00:44:37,918 --> 00:44:39,500
Will you please come?
637
00:44:39,959 --> 00:44:43,834
[Indistinct chatters]
638
00:44:43,876 --> 00:44:45,918
Let's leave from here please.
639
00:44:48,500 --> 00:44:50,000
Did you say anything to them?
640
00:44:50,542 --> 00:44:51,209
Me?
641
00:44:51,542 --> 00:44:53,167
They're the ones who
started picking on me.
642
00:44:54,626 --> 00:44:55,918
If only this was my town,
I'd have..
643
00:44:58,959 --> 00:45:01,083
Looks like even Kalam sir can get angry.
644
00:45:01,500 --> 00:45:03,417
Why were they making
fun of me alone?
645
00:45:05,459 --> 00:45:07,250
Uhm... Never mind..
646
00:45:07,626 --> 00:45:09,000
They're jobless.
647
00:45:09,250 --> 00:45:10,167
That's how they'll act.
648
00:45:10,209 --> 00:45:11,000
Forget it.
649
00:45:11,584 --> 00:45:12,375
You know..
650
00:45:12,626 --> 00:45:13,918
They kept staring at me.
651
00:45:13,959 --> 00:45:15,876
And then they started
making fun of me.
652
00:45:15,918 --> 00:45:16,918
Why?
653
00:45:23,167 --> 00:45:24,292
Your looks.
654
00:45:24,334 --> 00:45:25,334
Huh?
655
00:45:26,918 --> 00:45:28,125
Your clothes.
656
00:45:29,125 --> 00:45:30,792
What you are wearing, the way you
walk, how you talk.
657
00:45:30,834 --> 00:45:33,000
It feels like you're from
some ancient times.
658
00:45:35,209 --> 00:45:37,042
Your get-up is the problem.
659
00:45:38,542 --> 00:45:39,667
Get-up?
660
00:45:41,584 --> 00:45:42,375
Get-up!
661
00:45:42,751 --> 00:45:44,667
What's for them with my get-up?
662
00:45:45,042 --> 00:45:46,083
Well..
663
00:45:46,125 --> 00:45:46,959
That's how it is.
664
00:45:48,042 --> 00:45:49,334
Idiots!
665
00:45:50,125 --> 00:45:53,083
Over here, they way you are dressed earns you
more respect than your education.
666
00:47:05,125 --> 00:47:08,334
You said if we took the night bus,
I can go back to my mother.
667
00:47:08,375 --> 00:47:10,334
But we're still stuck here.
668
00:47:10,375 --> 00:47:11,459
What do we do now?
669
00:47:11,500 --> 00:47:13,083
Should we go back to Madras?
670
00:47:13,876 --> 00:47:14,792
Nope.
671
00:47:15,667 --> 00:47:18,876
What we're looking for is
somewhere here for sure.
672
00:47:19,209 --> 00:47:20,584
In Rameshwaram.
673
00:47:21,042 --> 00:47:23,000
Are you sure this is Rameshwaram?
674
00:47:23,042 --> 00:47:25,083
Everything feels new here.
675
00:47:25,375 --> 00:47:27,083
Let's walk around the town?
676
00:47:28,709 --> 00:47:29,292
Let's go.
677
00:47:29,334 --> 00:47:32,334
"Oh! My homeland, now
called an alley"
678
00:47:33,250 --> 00:47:36,292
"Has become a dead end
before we even arrive"
679
00:47:37,334 --> 00:47:41,542
"When will we get
rid of this riddle?"
680
00:47:41,584 --> 00:47:44,626
"The journey to my doorstep
feels like a quest"
681
00:47:45,042 --> 00:47:53,083
"Amidst constant vacillations
within this void"
682
00:47:53,125 --> 00:47:56,959
"Is this truly my homeland?"
683
00:47:57,042 --> 00:48:00,334
"Enlighten me!"
684
00:48:01,125 --> 00:48:05,292
"In the womb of earth"
685
00:48:05,334 --> 00:48:09,083
"Amidst the pride of job and
wicked calculations"
686
00:48:09,125 --> 00:48:13,042
"Is it fair that my
residence exists here?"
687
00:48:13,083 --> 00:48:16,542
"Enlighten me!"
688
00:48:51,751 --> 00:48:52,959
You asked me last night..
689
00:48:53,584 --> 00:48:55,792
About what happened between
me and my father.
690
00:48:56,459 --> 00:48:58,125
He didn't have any money left.
691
00:48:58,500 --> 00:49:01,834
He thought only riding an auto will feed me.
So he said no to college.
692
00:49:05,584 --> 00:49:08,083
His small brain could only
think so much, I guess.
693
00:49:45,500 --> 00:49:46,667
What an epic movie!
694
00:49:46,709 --> 00:49:48,125
I've never seen one
like this before.
695
00:49:48,459 --> 00:49:49,667
Who the hell is this guy?
696
00:49:49,709 --> 00:49:51,667
Looks like this is the only
movie he has watched.
697
00:49:54,959 --> 00:49:55,751
Brother?
698
00:49:55,792 --> 00:49:57,876
Can we watch it one more time?
699
00:50:05,167 --> 00:50:07,042
Brother, what happened?
700
00:50:07,626 --> 00:50:13,083
I feel there is some connection
between you and that ghost.
701
00:50:13,500 --> 00:50:15,083
The ghost and I?
702
00:50:15,417 --> 00:50:16,375
Yeah.
703
00:50:17,417 --> 00:50:18,834
Think about it.
704
00:50:19,375 --> 00:50:21,125
Why did the ghost come
in that movie?
705
00:50:22,292 --> 00:50:23,417
To seek revenge?
706
00:50:23,459 --> 00:50:24,125
Correct.
707
00:50:24,918 --> 00:50:26,459
Not just in this movie.
708
00:50:26,500 --> 00:50:28,918
In every movie ghosts don't
come without a reason.
709
00:50:29,834 --> 00:50:31,542
Either they come to seek revenge,
710
00:50:32,000 --> 00:50:33,250
or..
711
00:50:33,626 --> 00:50:37,417
to finish some work
that they left behind.
712
00:50:39,417 --> 00:50:40,209
Oh yeah!
713
00:50:40,626 --> 00:50:42,292
My mother has told me
714
00:50:42,375 --> 00:50:45,626
that if there's any unfulfilled
desire or duty, ghosts appear.
715
00:50:46,375 --> 00:50:47,167
Exactly!
716
00:50:47,626 --> 00:50:50,292
Every ghost has a reason.
717
00:50:50,792 --> 00:50:52,709
A purpose.
718
00:50:53,500 --> 00:50:55,417
If that gets solved,
719
00:50:55,459 --> 00:50:56,125
it leaves.
720
00:50:58,542 --> 00:51:00,375
So you're saying I'm a ghost?
721
00:51:00,918 --> 00:51:02,167
That's not what I mean.
722
00:51:02,209 --> 00:51:03,083
Say..
723
00:51:03,125 --> 00:51:05,876
Like how every other ghost
has a purpose,
724
00:51:06,834 --> 00:51:09,167
what if there's some purpose
behind you coming here?
725
00:51:10,500 --> 00:51:15,459
If we figure that out and fulfill it,
we might find your way home.
726
00:51:21,667 --> 00:51:22,709
Purpose..
727
00:51:24,167 --> 00:51:25,334
Reason..
728
00:51:26,167 --> 00:51:27,334
Reason? Purpose..
729
00:51:28,334 --> 00:51:29,876
No doubt at all.
730
00:51:30,792 --> 00:51:32,000
I'm sure.
731
00:51:32,584 --> 00:51:36,584
You've come back now to fulfill something
that you couldn't do when you were alive.
732
00:51:39,167 --> 00:51:40,209
Let's do this!
733
00:51:41,626 --> 00:51:43,542
What's that something
I couldn't complete?
734
00:51:43,584 --> 00:51:45,000
How do we find out?
735
00:51:50,959 --> 00:51:52,834
It must definitely be something big.
736
00:51:54,042 --> 00:51:59,042
Were you researching about any important
equations when you were alive?
737
00:52:03,792 --> 00:52:05,000
Or..
738
00:52:05,334 --> 00:52:05,918
Yeah!
739
00:52:05,959 --> 00:52:07,709
Were you holding
onto some important
740
00:52:07,751 --> 00:52:10,417
national secrets when
you were the President?
741
00:52:10,959 --> 00:52:13,042
Are you here to return that now?
742
00:52:18,542 --> 00:52:19,417
Please think.
743
00:52:19,834 --> 00:52:21,000
Think deeply..
744
00:52:21,292 --> 00:52:24,542
If this is about national security,
then we must go to Delhi immediately.
745
00:52:27,167 --> 00:52:28,042
Think..
746
00:52:29,500 --> 00:52:31,167
What should I think about?
747
00:52:32,167 --> 00:52:33,250
I'm a renowned scientist..
748
00:52:33,292 --> 00:52:34,334
I'm the President of India..
749
00:52:34,375 --> 00:52:35,626
I know all this only because
you told me.
750
00:52:36,209 --> 00:52:37,709
All I know now is,
751
00:52:37,751 --> 00:52:38,500
my mother,
752
00:52:38,542 --> 00:52:39,500
my father,
753
00:52:39,542 --> 00:52:41,834
my school and my friend
Sastri. That's it!
754
00:52:53,918 --> 00:52:54,626
Wow!
755
00:52:55,167 --> 00:52:56,876
When you were in
your 10th grade,
756
00:52:56,918 --> 00:52:58,584
you used to go work at
a factory in the morning
757
00:52:58,626 --> 00:53:00,250
and then go to school
758
00:53:00,292 --> 00:53:02,375
and then go for another job
759
00:53:02,417 --> 00:53:03,834
and only then return home?
760
00:53:04,083 --> 00:53:04,876
Factory?
761
00:53:04,959 --> 00:53:05,584
Yes.
762
00:53:05,626 --> 00:53:06,334
Job?
763
00:53:06,375 --> 00:53:07,209
Yes!
764
00:53:07,250 --> 00:53:08,667
Me? When?
765
00:53:08,709 --> 00:53:09,959
Here, look at this.
766
00:53:15,083 --> 00:53:16,209
Why are you looking like that?
767
00:53:16,876 --> 00:53:19,584
In your 12th grade exams
you got the state 2nd rank, right?
768
00:53:21,292 --> 00:53:22,417
State rank?
769
00:53:22,459 --> 00:53:23,250
Who? Me?
770
00:53:23,292 --> 00:53:24,584
How is that even possible?
771
00:53:24,626 --> 00:53:25,667
What do you mean how?
772
00:53:26,209 --> 00:53:27,209
Damn.
773
00:53:27,584 --> 00:53:29,792
So all that was just
someone's imagination?
774
00:53:29,834 --> 00:53:30,876
Oh God!
775
00:53:30,918 --> 00:53:32,626
These are the books that
are going to guide us?
776
00:53:32,667 --> 00:53:33,459
We're doomed.
777
00:53:33,500 --> 00:53:34,709
Don't say that.
778
00:53:34,751 --> 00:53:36,709
Not every book will be wrong.
779
00:53:36,751 --> 00:53:38,334
There could also be some truth.
780
00:53:41,375 --> 00:53:42,459
Look at this one.
781
00:53:42,500 --> 00:53:44,167
When you were alive
782
00:53:44,209 --> 00:53:45,083
this is a paper you had published.
783
00:53:45,834 --> 00:53:47,000
Take a look.
784
00:53:47,042 --> 00:53:47,918
Come on.
785
00:53:48,834 --> 00:53:49,667
Ok never mind.
786
00:53:53,125 --> 00:53:54,083
Brother..
787
00:53:55,334 --> 00:53:56,375
- See this one.
- Brother..
788
00:53:56,417 --> 00:53:57,626
Another research paper
789
00:53:57,667 --> 00:53:58,667
Brother!
790
00:53:59,667 --> 00:54:02,125
No matter how much I see all this,
I won't understand it.
791
00:54:02,292 --> 00:54:03,918
I'm not the one who did all this.
792
00:54:03,959 --> 00:54:04,918
It is THAT Kalam!
793
00:54:04,959 --> 00:54:05,667
YOUR Kalam!
794
00:54:05,709 --> 00:54:06,792
Not me.
795
00:54:39,042 --> 00:54:40,042
Mr.Kalam!
796
00:54:40,709 --> 00:54:42,876
How could you leave me alone!
797
00:54:42,918 --> 00:54:45,167
Looks like your motherland is
making you brave.
798
00:54:51,584 --> 00:54:52,584
Ouch..
799
00:55:04,125 --> 00:55:06,250
The world I saw yesterday
800
00:55:06,292 --> 00:55:09,042
and the world I'm seeing today,
are so different.
801
00:55:10,292 --> 00:55:11,834
Everything feels new.
802
00:55:12,709 --> 00:55:17,042
But this sea and the shore
are just the same.
803
00:55:17,083 --> 00:55:18,417
Just like I saw it yesterday.
804
00:55:31,876 --> 00:55:32,667
Hello.
805
00:55:32,709 --> 00:55:34,125
Why aren't you answering
your father's calls?
806
00:55:35,209 --> 00:55:36,375
He has nothing better to do.
807
00:55:36,417 --> 00:55:37,083
Oh yeah..
808
00:55:37,125 --> 00:55:39,709
And you are saving
India's future, right?
809
00:55:40,292 --> 00:55:42,626
Actually..
810
00:55:43,083 --> 00:55:44,334
That's exactly what I'm
doing, Kamala.
811
00:55:44,584 --> 00:55:45,584
Enough.
812
00:55:45,626 --> 00:55:47,083
You father sounded
worried because
813
00:55:47,125 --> 00:55:49,459
you didn't go home last night and
you aren't answering his calls.
814
00:55:54,459 --> 00:55:55,918
Should I tell him that
815
00:55:55,959 --> 00:55:58,459
you've gone to drop Abdul
Kalam back home?
816
00:55:59,417 --> 00:56:01,792
Truth doesn't change just because
you can't speak it.
817
00:56:03,834 --> 00:56:05,292
What's going on over there?
818
00:56:05,459 --> 00:56:07,667
Did you guys figure out any
solution yet?
819
00:56:08,459 --> 00:56:10,334
We are almost there..
820
00:56:10,375 --> 00:56:11,584
It will be done today.
821
00:56:12,876 --> 00:56:15,250
Last night, I couldn't sleep at all.
822
00:56:15,792 --> 00:56:18,792
I watched a couple of Hollywood movies about time travel.
823
00:56:19,209 --> 00:56:20,209
But..
824
00:56:20,250 --> 00:56:22,459
Every movie has a different
concept to time travel.
825
00:56:24,584 --> 00:56:25,292
I'm confused.
826
00:56:25,334 --> 00:56:26,834
I'll just call you back.
827
00:56:28,334 --> 00:56:30,083
Why are you laughing?
828
00:56:30,709 --> 00:56:34,959
Once every year, my father gets a bowl of
mutton soup and leaves it in the sea.
829
00:56:35,250 --> 00:56:35,751
Huh?
830
00:56:36,167 --> 00:56:37,042
Why is that?
831
00:56:37,083 --> 00:56:38,042
Yeah.
832
00:56:38,459 --> 00:56:40,500
I asked him the same thing.
833
00:56:41,834 --> 00:56:43,500
Tell me why you are
doing this, daddy.
834
00:56:44,042 --> 00:56:44,751
I'll tell you.
835
00:56:45,083 --> 00:56:46,334
But you shouldn't tell anyone else.
836
00:56:46,375 --> 00:56:48,709
I swear I won't breathe a
word. Tell me.
837
00:56:49,334 --> 00:56:50,417
So..
838
00:56:50,834 --> 00:56:53,000
Remember Usman uncle?
839
00:56:53,042 --> 00:56:54,250
Of course.
840
00:56:54,292 --> 00:56:55,250
Sad he is no longer with us.
841
00:56:55,292 --> 00:56:56,709
He has passed away
842
00:56:57,626 --> 00:56:59,626
The day before he died
843
00:56:59,918 --> 00:57:02,459
he asked me to come along
to have mutton soup with him.
844
00:57:02,542 --> 00:57:03,167
Okay?
845
00:57:03,209 --> 00:57:04,709
But that day,
846
00:57:04,751 --> 00:57:06,918
I had some important work.
847
00:57:06,959 --> 00:57:08,834
So I couldn't go.
848
00:57:08,876 --> 00:57:13,959
What if his spirit comes and attacks me
because his wish went unfulfilled?
849
00:57:14,834 --> 00:57:15,876
Hey!
850
00:57:16,500 --> 00:57:18,000
Don't laugh at me.
851
00:57:18,042 --> 00:57:20,250
Hey! I said don't laugh.
852
00:57:28,626 --> 00:57:29,292
Brother..
853
00:57:29,459 --> 00:57:30,918
In the ghost movies you've watched
854
00:57:30,959 --> 00:57:32,250
why did the ghosts come?
855
00:57:32,959 --> 00:57:33,876
Huh?
856
00:57:33,918 --> 00:57:34,918
Tell me.
857
00:57:35,250 --> 00:57:36,167
Well..
858
00:57:37,459 --> 00:57:39,584
Different movies have
different reasons.
859
00:57:40,751 --> 00:57:42,334
Tell me 2 of them.
860
00:57:45,584 --> 00:57:49,042
In one movie the ghost came to
kill its lover's murderer.
861
00:57:49,542 --> 00:57:50,209
Hmm..
862
00:57:50,876 --> 00:57:52,626
In another movie..
863
00:57:52,667 --> 00:57:55,125
The ghost because it
felt misunderstood.
864
00:57:56,459 --> 00:57:58,042
And then..
865
00:57:58,083 --> 00:57:59,292
Do you realise something?
866
00:57:59,751 --> 00:58:02,417
None of the ghosts came back for
a medal or a mission
867
00:58:02,459 --> 00:58:04,751
They came for their mother
or for their father
868
00:58:04,792 --> 00:58:06,125
or for their own..
869
00:58:06,167 --> 00:58:07,167
own..
870
00:58:08,375 --> 00:58:09,292
own..
871
00:58:09,626 --> 00:58:10,500
Personal..
872
00:58:12,584 --> 00:58:13,792
Yes! Personal.
873
00:58:13,959 --> 00:58:15,500
Which means..
874
00:58:15,542 --> 00:58:17,792
why I'm here could be for a
personal reason, right?
875
00:58:20,250 --> 00:58:21,876
What are you trying to say?
876
00:58:22,209 --> 00:58:24,292
We must change
the way we're thinking.
877
00:58:24,334 --> 00:58:26,417
We must find out if there is
something personal in this.
878
00:58:28,876 --> 00:58:30,000
Personal?
879
00:58:30,042 --> 00:58:31,542
Yes! Personal.
880
00:58:31,584 --> 00:58:32,876
Are you out of your mind?
881
00:58:35,209 --> 00:58:36,083
Sorry..
882
00:58:38,751 --> 00:58:41,292
Purpose means something big.
883
00:58:41,709 --> 00:58:44,542
That too, someone living in 1948
884
00:58:44,959 --> 00:58:48,334
breaks science, logic and reality
885
00:58:48,834 --> 00:58:51,834
and arrives in 2023 skipping 75 years.
886
00:58:52,751 --> 00:58:54,751
How can this be for some
simple personal reason?
887
00:58:55,417 --> 00:58:58,209
All this "equations" and "national
secretary" you're talking about
888
00:58:58,250 --> 00:58:59,876
doesn't go through
my head at all.
889
00:59:01,375 --> 00:59:02,918
I am also not that person
who can understand all this.
890
00:59:03,250 --> 00:59:04,417
The one who is here is ME.
891
00:59:04,459 --> 00:59:06,375
And I'm the one who needs to finish
what needs to be done.
892
00:59:07,250 --> 00:59:08,417
So what are you saying?
893
00:59:08,459 --> 00:59:10,542
That you're here to seek revenge?
894
00:59:10,626 --> 00:59:12,834
Oh God! That was just an example.
895
00:59:12,876 --> 00:59:14,459
To help you understand.
896
00:59:14,500 --> 00:59:15,417
Listen!
897
00:59:15,584 --> 00:59:17,292
I've understood everything well.
898
00:59:17,334 --> 00:59:19,792
You're the one who's blabbering here
without any understanding.
899
00:59:20,375 --> 00:59:21,792
Get this straight.
900
00:59:22,167 --> 00:59:24,918
I know you more than
you know yourself.
901
00:59:25,500 --> 00:59:29,751
Dr.APJ Abdul Kalam dedicated his
entire life working for this nation.
902
00:59:30,667 --> 00:59:32,542
He has nothing 'personal'.
903
00:59:32,584 --> 00:59:35,375
National service and national
security meant everything to him.
904
00:59:37,751 --> 00:59:39,584
This definitely has to be something big.
905
00:59:39,667 --> 00:59:41,959
If it's some big reason,
why didn't that big Kalam come back?
906
00:59:42,042 --> 00:59:43,542
Why did I come?
907
01:00:24,500 --> 01:00:25,709
What are you doing?
908
01:00:25,751 --> 01:00:26,709
Who is that old man?
909
01:00:26,751 --> 01:00:27,459
Shush!
910
01:01:04,125 --> 01:01:05,083
Give me 2.
911
01:01:16,167 --> 01:01:18,250
Feels like I've seen him
before somewhere.
912
01:01:19,500 --> 01:01:21,042
Maybe you're just imagining it, let's go.
913
01:01:21,083 --> 01:01:21,876
Hold on.
914
01:01:49,209 --> 01:01:51,209
Hey! Sastri!
915
01:01:52,918 --> 01:01:53,709
Huh?
916
01:01:54,918 --> 01:01:56,250
What are you doing?
Come back.
917
01:01:56,500 --> 01:01:57,626
Who are you?
918
01:01:57,959 --> 01:01:59,918
How dare you talk to
Sastri sir disrespectfully?
919
01:02:00,083 --> 01:02:01,375
Do you know who he is?
920
01:02:02,584 --> 01:02:03,542
Who is he?
921
01:02:03,584 --> 01:02:04,417
You're telling me who this guy is?
922
01:02:04,459 --> 01:02:05,083
Hey!
923
01:02:05,125 --> 01:02:06,459
One tight slap and..
924
01:02:06,584 --> 01:02:08,250
Brother! Brother...
sorry, he's a small boy.
925
01:02:08,292 --> 01:02:09,417
Take him away from here.
926
01:02:09,459 --> 01:02:10,292
Okay, brother.
927
01:02:10,334 --> 01:02:11,918
Let's leave from here.
Please!
928
01:02:11,959 --> 01:02:12,626
Come on
929
01:02:14,959 --> 01:02:16,709
What's with that look, buddy?
930
01:02:16,751 --> 01:02:17,751
It's me you dumbo!
931
01:02:19,167 --> 01:02:20,834
Hey.. did you just call
him a dumbo?!
932
01:02:20,876 --> 01:02:23,334
He's insulting only me right?
Why are you getting worked up?
933
01:02:23,375 --> 01:02:24,959
Sir, he called you a dumbo!
934
01:02:25,167 --> 01:02:28,292
He called me a dumbo once.
Now you've called me that twice!
935
01:02:28,876 --> 01:02:29,834
Hmm..
936
01:02:30,792 --> 01:02:33,709
Feels like I've seen
you somewhere..
937
01:02:33,751 --> 01:02:34,417
Hmm?
938
01:02:34,667 --> 01:02:36,459
You're still only 'feeling like' it?
939
01:02:36,500 --> 01:02:39,250
If I knock on your head once like
our math sir, you'll remember?
940
01:02:39,584 --> 01:02:40,792
Oh! OH!
941
01:02:40,834 --> 01:02:42,083
How did I take so long?
942
01:02:42,334 --> 01:02:43,209
Abdul..
943
01:02:43,459 --> 01:02:43,959
Huh?
944
01:02:44,792 --> 01:02:46,125
Gho... Uh... Ghost!!
945
01:02:46,375 --> 01:02:47,083
Ghost!
946
01:02:49,083 --> 01:02:49,959
Oh no!
947
01:03:36,334 --> 01:03:37,250
Whoa!
948
01:03:37,292 --> 01:03:38,709
This is unbelievable!
949
01:03:39,334 --> 01:03:42,000
Like how people casually travel from
One city to another,
950
01:03:42,042 --> 01:03:44,459
you've just travelled
951
01:03:44,500 --> 01:03:46,876
from 1948 to 2023?
952
01:03:47,083 --> 01:03:48,834
I've not read something like this
even in ancient folklores.
953
01:03:49,250 --> 01:03:50,834
That's what even I don't understand.
954
01:03:51,792 --> 01:03:53,042
Listen to me.
955
01:03:53,459 --> 01:03:55,250
Let's go perform some
rituals in the temple.
956
01:03:55,542 --> 01:03:56,834
All your problems will..
957
01:03:56,876 --> 01:03:58,209
Grandpa! What are you saying?
958
01:03:58,709 --> 01:04:01,083
We are trying to find
a 'purpose' here
959
01:04:01,417 --> 01:04:03,083
and you're talking about temples?
960
01:04:03,125 --> 01:04:03,876
Purse?
961
01:04:04,751 --> 01:04:06,250
I don't use a purse.
962
01:04:06,292 --> 01:04:08,042
I keep stuff in my pockets.
963
01:04:08,876 --> 01:04:10,209
Purpose, grandpa. I said 'Purpose'.
964
01:04:10,250 --> 01:04:10,918
Purpose
965
01:04:11,959 --> 01:04:14,000
Buddy.. Your English is still terrible?
966
01:04:14,042 --> 01:04:15,292
English itself is terrible.
967
01:04:17,459 --> 01:04:18,459
Okay..
968
01:04:18,500 --> 01:04:19,834
What is that 'purpose'?
969
01:04:21,125 --> 01:04:22,125
Well..
970
01:04:22,292 --> 01:04:25,042
Just like how ghosts appear
to fulfill their old wishes,
971
01:04:25,584 --> 01:04:29,209
we feel there could be a
reason for me coming here too.
972
01:04:29,250 --> 01:04:30,751
If we figure that out and finish it,
973
01:04:31,250 --> 01:04:34,042
I think I can go back to my mother.
974
01:04:35,459 --> 01:04:38,042
But how do we
find what it is?
975
01:04:39,125 --> 01:04:40,250
When you met Kalam sir
the last time
976
01:04:40,292 --> 01:04:42,042
When he met you
for the last time
977
01:04:42,083 --> 01:04:43,459
did he tell you anything?
978
01:04:44,375 --> 01:04:47,000
About any unsolved equations?
979
01:04:47,042 --> 01:04:47,709
Or..
980
01:04:48,167 --> 01:04:51,792
about any important project?
981
01:04:52,751 --> 01:04:55,167
After Abdul became the President,
982
01:04:55,209 --> 01:04:57,959
I met him only two or three times.
983
01:04:58,918 --> 01:05:00,584
Even then..
984
01:05:01,334 --> 01:05:03,209
he would never talk to me
about any 'equal to'.
985
01:05:03,918 --> 01:05:05,334
I wouldn't understand, right?
986
01:05:07,250 --> 01:05:09,459
When I met him for the last time,
987
01:05:09,709 --> 01:05:13,959
we talked about doing a fun
trip to Assam and Meghalaya.
988
01:05:14,584 --> 01:05:15,584
But..
989
01:05:15,751 --> 01:05:19,334
When he said that he was traveling
alone to Shillong,
990
01:05:19,584 --> 01:05:21,334
I got a little angry with him.
991
01:05:23,667 --> 01:05:24,500
But..
992
01:05:26,042 --> 01:05:27,167
After that..
993
01:05:28,667 --> 01:05:29,876
It was over here.
994
01:05:30,334 --> 01:05:32,918
They fired bullets
into the sky...
995
01:05:33,959 --> 01:05:35,542
...and gave him a
respectful send off.
996
01:05:38,250 --> 01:05:42,209
I thought I'll meet him again
only in the heavens.
997
01:05:44,292 --> 01:05:45,083
But,
998
01:05:45,626 --> 01:05:47,751
I never expected such a meeting
999
01:05:48,918 --> 01:05:50,167
over here again.
1000
01:05:51,751 --> 01:05:52,751
And..
1001
01:05:53,334 --> 01:05:59,792
They packed all his belongings and
brought it here to his house.
1002
01:05:59,834 --> 01:06:00,542
Grandpa..
1003
01:06:01,167 --> 01:06:02,334
How do I explain..
1004
01:06:02,584 --> 01:06:04,083
What we are asking you is...
1005
01:06:08,083 --> 01:06:09,500
Wait. What did you just say?
1006
01:06:10,125 --> 01:06:10,876
About..
1007
01:06:11,209 --> 01:06:15,042
About.. his belongings?
Is that right?
1008
01:06:15,209 --> 01:06:16,042
Yes.
1009
01:06:17,542 --> 01:06:18,876
Old man! You're amazing!
1010
01:06:21,542 --> 01:06:22,250
Sorry..
1011
01:06:23,042 --> 01:06:23,959
I meant.. grandpa.
1012
01:06:25,584 --> 01:06:27,542
Yeah I know what you meant.
1013
01:06:27,584 --> 01:06:28,500
It's okay.
1014
01:06:28,542 --> 01:06:29,751
Well I am a little 'old', after all.
1015
01:06:30,083 --> 01:06:30,918
Thanks, grandpa.
1016
01:06:32,417 --> 01:06:34,250
Do you know them?
1017
01:06:34,584 --> 01:06:36,667
Will they allow us to
see those items?
1018
01:06:37,375 --> 01:06:38,292
Allow us?
1019
01:06:38,709 --> 01:06:40,334
They'll roll us a red carpet.
1020
01:07:12,417 --> 01:07:13,042
Hey!
1021
01:07:13,375 --> 01:07:14,792
Look! You're in this photo.
1022
01:07:15,584 --> 01:07:17,667
We clicked this photo
only last month.
1023
01:07:18,209 --> 01:07:20,792
Dad was saying that it
was not printed yet.
1024
01:07:21,667 --> 01:07:22,792
Is this really necessary now?
1025
01:07:24,292 --> 01:07:25,209
Please move.
1026
01:07:26,918 --> 01:07:27,792
Stop meddling with this.
1027
01:07:28,167 --> 01:07:29,083
Come here.
1028
01:07:29,125 --> 01:07:29,834
Why?
1029
01:07:33,542 --> 01:07:34,292
Sit down.
1030
01:07:35,083 --> 01:07:36,167
Not there.
Here.
1031
01:07:45,709 --> 01:07:46,667
Welcome home, sir!
1032
01:07:46,709 --> 01:07:47,542
Greetings, madam!
1033
01:07:47,584 --> 01:07:48,709
How are you doing?
1034
01:07:48,751 --> 01:07:49,626
I'm good.
1035
01:07:49,959 --> 01:07:52,125
Why have you stopped visiting us?
1036
01:07:52,167 --> 01:07:54,209
You're the senior member
of this family too, remember?
1037
01:07:54,459 --> 01:07:55,792
Not like I don't want to come.
1038
01:07:55,834 --> 01:07:57,709
I was just held up with work.
1039
01:07:57,751 --> 01:07:58,709
Please take it.
1040
01:08:03,042 --> 01:08:04,292
Tell me, sir.
1041
01:08:05,334 --> 01:08:06,125
So..
1042
01:08:06,667 --> 01:08:09,542
These two boys are
well known to me.
1043
01:08:09,584 --> 01:08:11,792
They're studying
history in Madras.
1044
01:08:11,834 --> 01:08:12,876
Oh..
1045
01:08:12,918 --> 01:08:15,667
They're researching
about Abdul's life.
1046
01:08:16,083 --> 01:08:16,792
Oh! Is it?
1047
01:08:16,834 --> 01:08:18,083
Why do you look like that?
1048
01:08:18,125 --> 01:08:19,751
Two people visited last
month also for this.
1049
01:08:19,792 --> 01:08:21,334
Is she my relative?
1050
01:08:22,083 --> 01:08:22,959
Who is she?
1051
01:08:25,167 --> 01:08:25,584
Madam..
1052
01:08:25,626 --> 01:08:26,042
Yes?
1053
01:08:26,083 --> 01:08:28,083
How are you related to Kalam sir?
1054
01:08:28,125 --> 01:08:29,584
He is my uncle.
1055
01:08:29,626 --> 01:08:30,834
Uncle?
1056
01:08:34,417 --> 01:08:37,876
They need to return
by this evening.
1057
01:08:37,918 --> 01:08:42,542
If you're okay with it, can we
go see Abdul's room?
1058
01:08:42,751 --> 01:08:44,083
Definitely, sir.
1059
01:08:44,667 --> 01:08:45,667
Shahid!
1060
01:08:45,709 --> 01:08:47,417
Coming, grandma!
1061
01:08:47,959 --> 01:08:48,500
Tell me.
1062
01:08:49,042 --> 01:08:49,918
My grandson.
1063
01:08:49,959 --> 01:08:50,626
I know.
1064
01:08:50,834 --> 01:08:51,709
Your great grandson.
1065
01:08:51,918 --> 01:08:55,042
Take them to
Abdul grandpa's room.
1066
01:08:55,626 --> 01:08:56,626
Hmmm..
1067
01:08:57,584 --> 01:08:59,792
I feel like I've seen
him somewhere..
1068
01:08:59,834 --> 01:09:00,834
Right?
1069
01:09:00,876 --> 01:09:03,584
I was thinking the same too.
1070
01:09:03,626 --> 01:09:06,042
Uh-oh! We have no
time for all that.
1071
01:09:06,083 --> 01:09:08,209
We can think about it some
other time in leisure.
1072
01:09:08,250 --> 01:09:10,876
Now let's focus on our work.
Hey! Take us there.
1073
01:09:10,918 --> 01:09:11,626
Yes.
1074
01:09:18,125 --> 01:09:19,626
Where have I seen him?
1075
01:09:20,792 --> 01:09:21,667
Hmm..
1076
01:09:21,959 --> 01:09:23,500
I don't remember.
1077
01:09:26,584 --> 01:09:27,584
Hmm..
1078
01:09:27,626 --> 01:09:30,000
I've seen him somewhere.
1079
01:09:32,083 --> 01:09:34,375
Can you go bring us some juice?
1080
01:09:34,417 --> 01:09:35,751
Why should I?
1081
01:09:36,375 --> 01:09:37,500
Well.. I'll give you half of it!
1082
01:09:37,542 --> 01:09:38,292
Deal?
1083
01:09:39,292 --> 01:09:40,375
Good boy!
1084
01:11:13,125 --> 01:11:14,792
Why are you so late?
1085
01:11:15,125 --> 01:11:17,542
'Annachi' would have left for lunch.
1086
01:11:18,209 --> 01:11:21,500
My dad's friend had
come from Madras.
1087
01:11:21,918 --> 01:11:23,918
They were discussing about
my higher studies.
1088
01:11:25,417 --> 01:11:26,125
What?
1089
01:11:26,626 --> 01:11:27,626
You're going to leave this town?
1090
01:11:29,667 --> 01:11:30,584
I don't know.
1091
01:11:30,626 --> 01:11:32,626
I didn't understand anything,
so I left.
1092
01:11:32,667 --> 01:11:33,542
Okay, give that.
1093
01:11:34,500 --> 01:11:35,751
I won't leave, give me that.
1094
01:11:35,792 --> 01:11:36,667
Nope.
1095
01:11:37,542 --> 01:11:39,167
Why?
Dessert is eaten last.
1096
01:11:39,542 --> 01:11:40,792
Like the Englishmen.
1097
01:11:46,542 --> 01:11:47,083
Hey!
1098
01:11:47,125 --> 01:11:48,042
Put it on the scale.
1099
01:11:48,083 --> 01:11:49,667
Welcome, boys.
1100
01:11:50,083 --> 01:11:53,417
Even seasons might take
some extra time to change.
1101
01:11:53,459 --> 01:11:55,250
But you guys are
always on time.
1102
01:11:55,292 --> 01:11:56,626
That's not true.
1103
01:11:56,667 --> 01:11:58,250
Today we're 15minutes lot!
1104
01:11:58,292 --> 01:11:59,250
Huh? Lot?
1105
01:11:59,292 --> 01:12:00,667
You mean 'late'.
1106
01:12:00,918 --> 01:12:02,334
Yeah.. Yeah! Late, late!
1107
01:12:02,375 --> 01:12:03,626
Give us the money, Annachi.
1108
01:12:03,667 --> 01:12:04,834
Hold on.
1109
01:12:04,876 --> 01:12:05,959
What's the hurry?
1110
01:12:15,042 --> 01:12:16,042
Here you go..
1111
01:12:16,709 --> 01:12:18,209
Let's go.
1112
01:12:26,125 --> 01:12:26,834
Ma'am..
1113
01:12:26,876 --> 01:12:27,876
Two Twos.
1114
01:13:42,500 --> 01:13:43,209
Hey..
1115
01:13:44,292 --> 01:13:46,042
Annachi looks
a little off today.
1116
01:13:47,500 --> 01:13:49,709
You're right. I feel the same too.
1117
01:13:50,292 --> 01:13:51,125
Also..
1118
01:13:51,417 --> 01:13:53,584
The shop seems
a little empty today.
1119
01:14:05,667 --> 01:14:06,584
Who is he?
1120
01:14:06,626 --> 01:14:07,918
-No clue.
-He is some new person.
1121
01:14:07,959 --> 01:14:08,834
Come, let's see.
1122
01:14:12,375 --> 01:14:13,417
Annachi?
1123
01:14:14,083 --> 01:14:16,876
He has gone out for some work.
1124
01:14:17,959 --> 01:14:19,667
He told me that
you guys will come.
1125
01:14:19,709 --> 01:14:20,709
Give that to me.
1126
01:14:23,083 --> 01:14:23,834
Hey!
1127
01:14:24,375 --> 01:14:25,918
I think something is wrong.
1128
01:14:27,292 --> 01:14:28,292
Don't worry.
1129
01:14:29,167 --> 01:14:31,334
I guess Annachi bought a new shop.
1130
01:14:31,876 --> 01:14:34,584
He needs to set it up, right?
So maybe he's busy with that.
1131
01:14:35,209 --> 01:14:36,125
Are you sure?
1132
01:14:37,792 --> 01:14:39,542
Yes yes..
That's it.
1133
01:14:56,584 --> 01:14:57,500
Thank God!
1134
01:14:59,459 --> 01:15:00,459
Watch out! Careful.
1135
01:15:03,751 --> 01:15:04,375
Hey!
1136
01:15:05,292 --> 01:15:06,250
Welcome..
1137
01:15:06,375 --> 01:15:07,167
Welcome, boys!
1138
01:15:07,626 --> 01:15:09,042
I was waiting for you.
1139
01:15:09,542 --> 01:15:11,334
What is all this, Annachi?
1140
01:15:11,834 --> 01:15:12,834
What happened?
1141
01:15:13,918 --> 01:15:14,918
That..
1142
01:15:15,292 --> 01:15:16,876
My business is done here, boys.
1143
01:15:16,918 --> 01:15:18,584
The relationship with
this town too is done.
1144
01:15:19,375 --> 01:15:20,918
You guys are my
last customers.
1145
01:15:21,417 --> 01:15:22,125
Give it to me.
1146
01:15:22,709 --> 01:15:23,459
Hey, what?
1147
01:15:23,500 --> 01:15:24,459
Come on, give it to me.
1148
01:15:24,500 --> 01:15:26,125
What's wrong?
1149
01:15:29,042 --> 01:15:30,542
You should study well, okay?
1150
01:15:30,959 --> 01:15:32,542
Nothing is more important
than education.
1151
01:15:32,584 --> 01:15:33,542
Understood?
1152
01:15:33,584 --> 01:15:34,250
Also..
1153
01:15:34,500 --> 01:15:35,626
Dream big!
1154
01:15:36,209 --> 01:15:38,209
Only that will help you..
Where are you going?
1155
01:15:39,834 --> 01:15:40,584
Where?
1156
01:15:41,751 --> 01:15:42,584
Where else..
1157
01:15:43,000 --> 01:15:44,000
Like everyone else,
1158
01:15:44,667 --> 01:15:46,250
wherever there's business,
wherever there's life.
1159
01:15:46,459 --> 01:15:47,500
I will go there.
1160
01:15:48,918 --> 01:15:49,626
Now...
1161
01:15:50,209 --> 01:15:51,959
When will you come back?
1162
01:15:53,667 --> 01:15:54,626
When, eh?
1163
01:15:57,083 --> 01:15:58,626
When you invite me
for your wedding.
1164
01:15:58,667 --> 01:15:59,584
I'll come for that.
1165
01:15:59,959 --> 01:16:00,709
Annachi..
1166
01:16:00,751 --> 01:16:02,167
You've given me 25paise extra.
1167
01:16:02,834 --> 01:16:03,584
I have no change.
1168
01:16:04,209 --> 01:16:05,959
Keep that in my memory.
1169
01:16:06,167 --> 01:16:06,918
No no!
1170
01:16:07,083 --> 01:16:08,876
You said that this is your
last business here.
1171
01:16:08,918 --> 01:16:10,209
You shouldn't be at a loss.
1172
01:16:10,250 --> 01:16:11,125
Oh!
1173
01:16:11,167 --> 01:16:12,042
When are you leaving?
1174
01:16:12,417 --> 01:16:13,292
Umm..
1175
01:16:14,500 --> 01:16:15,292
This evening.
1176
01:16:17,125 --> 01:16:18,459
Evening?
1177
01:16:18,542 --> 01:16:20,542
Okay, I'll come home
and give it to you.
1178
01:16:23,500 --> 01:16:24,292
Okay.
1179
01:16:24,751 --> 01:16:25,375
Leave now.
1180
01:16:25,417 --> 01:16:26,167
Let's go.
1181
01:16:30,667 --> 01:16:31,667
Brother, come here.
1182
01:16:32,042 --> 01:16:33,250
Let's not forget this.
1183
01:16:33,292 --> 01:16:34,709
See we'd have left this behind
1184
01:16:55,959 --> 01:16:56,834
Abdul!
1185
01:16:56,876 --> 01:16:58,042
You're here?
1186
01:16:58,083 --> 01:16:59,542
Your father is looking for you.
1187
01:16:59,584 --> 01:17:00,334
Go quickly.
1188
01:17:12,459 --> 01:17:13,792
This is the right opportunity.
1189
01:17:13,834 --> 01:17:14,876
He should make use of this.
1190
01:17:14,918 --> 01:17:17,000
Yes. He's written the letter himself!
1191
01:17:17,042 --> 01:17:18,083
Come, Abdul.
1192
01:17:18,584 --> 01:17:20,751
You were worried about
what to do next, right?
1193
01:17:20,792 --> 01:17:21,667
Look at this.
1194
01:17:23,334 --> 01:17:24,375
What is this dad?
1195
01:17:24,834 --> 01:17:27,417
Remember Ubaidur uncle
visited us last week?
1196
01:17:27,959 --> 01:17:30,918
His friend is currently the Dean
at Madras University.
1197
01:17:31,542 --> 01:17:32,918
His name is Arivazhagan.
1198
01:17:32,959 --> 01:17:36,375
Uncle spoke to him and arranged
a meeting for you with him.
1199
01:17:36,417 --> 01:17:37,834
Go meet him, okay?
1200
01:17:38,584 --> 01:17:39,626
But.. why dad?
1201
01:17:40,292 --> 01:17:41,584
I don't want to go to Madras.
1202
01:17:41,918 --> 01:17:43,459
Can I just stay here, mom?
1203
01:17:43,959 --> 01:17:44,959
Here?
1204
01:17:45,209 --> 01:17:47,167
You need to step outside and
see the world, Abdul.
1205
01:17:47,209 --> 01:17:51,083
Go meet him.
He'll show the right way.
1206
01:17:51,125 --> 01:17:52,626
See how well he has written.
1207
01:18:35,500 --> 01:18:39,959
'It would have been nice if I had
returned that 25paise the other day to Annachi.'
1208
01:18:40,375 --> 01:18:43,042
You're still holding on to
that one paise?
1209
01:18:43,083 --> 01:18:44,250
Mmm Hmm
1210
01:18:44,292 --> 01:18:46,125
I'm not the one who remembers it.
1211
01:18:51,417 --> 01:18:52,375
Hello!
Hello!
1212
01:18:52,918 --> 01:18:54,292
What are you trying to say?
1213
01:18:54,709 --> 01:18:55,834
What's there to say?
1214
01:18:56,375 --> 01:18:58,417
If we return that 25paise,
I can go home.
1215
01:18:58,667 --> 01:18:59,500
You idiot!
1216
01:18:59,542 --> 01:19:00,334
Hey!
1217
01:19:02,626 --> 01:19:03,542
Sorry.
1218
01:19:05,584 --> 01:19:07,459
Are you even listening
to yourself?
1219
01:19:08,000 --> 01:19:11,626
I really believe this is the purpose.
1220
01:19:12,250 --> 01:19:13,584
God! That Anna...
1221
01:19:13,626 --> 01:19:15,584
That Annachi' would've
died decades ago.
1222
01:19:15,626 --> 01:19:16,709
Hope you understand that.
1223
01:19:17,083 --> 01:19:19,876
Annachi' s children must be alive right?
Atleast one of them?
1224
01:19:19,918 --> 01:19:21,584
If we can give it to them,
it's still considered done.
1225
01:19:21,959 --> 01:19:22,959
You must be kidding me!
1226
01:19:23,709 --> 01:19:25,459
Paise isn't even in circulation
these days.
1227
01:19:26,083 --> 01:19:27,292
It's okay, I have one.
1228
01:19:27,334 --> 01:19:27,918
Hey!
1229
01:19:27,959 --> 01:19:29,167
I have them too!
1230
01:19:31,959 --> 01:19:32,709
Grandpa..
1231
01:19:33,459 --> 01:19:34,417
You tell me.
1232
01:19:35,334 --> 01:19:36,334
Abdul Kalam!
1233
01:19:36,751 --> 01:19:37,709
The President of India.
1234
01:19:38,209 --> 01:19:39,626
Celebrated scientist.
1235
01:19:40,417 --> 01:19:42,083
He has come back from the dead.
1236
01:19:42,876 --> 01:19:45,709
If HE has come back,
will it be for some big reason?
1237
01:19:46,167 --> 01:19:47,918
Or for something trivial like this?
1238
01:19:47,959 --> 01:19:49,792
Who said this is trivial?
1239
01:19:50,834 --> 01:19:52,000
Tell him about it, Sastri.
1240
01:19:52,042 --> 01:19:53,667
The great Mr.Kalam,
1241
01:19:53,709 --> 01:19:55,042
on his last day,
1242
01:19:55,083 --> 01:19:56,042
in his last seconds,
1243
01:19:56,375 --> 01:19:59,542
has recorded this 'trivial'
detail in his diary.
1244
01:19:59,584 --> 01:20:01,626
That shows how big
this was for him.
1245
01:20:01,834 --> 01:20:02,626
Tell him.
1246
01:20:05,792 --> 01:20:08,250
What you're saying sounds right.
1247
01:20:08,334 --> 01:20:09,334
Tell him that.
1248
01:20:09,667 --> 01:20:10,709
But..
1249
01:20:10,834 --> 01:20:12,584
After listening to Abdul..
1250
01:20:14,959 --> 01:20:15,834
I don't know..
1251
01:20:16,500 --> 01:20:18,209
I don't understand all this.
1252
01:20:19,709 --> 01:20:22,125
I'll go with whatever Abdul says.
1253
01:20:22,167 --> 01:20:23,083
That's it.
1254
01:20:23,500 --> 01:20:24,292
Oh!
1255
01:20:25,334 --> 01:20:26,959
Old friends, right?
1256
01:20:27,918 --> 01:20:28,959
You both are a team now.
1257
01:20:29,959 --> 01:20:32,792
I came all the way here from Chennai
leaving behind all my work.
1258
01:20:32,834 --> 01:20:33,459
Right?
1259
01:20:33,959 --> 01:20:35,209
I'm the idiot here.
1260
01:20:36,125 --> 01:20:36,876
Brother..
1261
01:20:37,083 --> 01:20:37,959
Please.
1262
01:20:38,584 --> 01:20:40,334
Annachi was a good man.
1263
01:20:41,375 --> 01:20:42,584
Also
1264
01:20:42,626 --> 01:20:44,667
I gave him my word.
1265
01:20:45,459 --> 01:20:46,584
Please trust me.
1266
01:20:46,626 --> 01:20:48,417
I feel this is the right thing to do.
1267
01:20:49,042 --> 01:20:49,876
Oh..
1268
01:20:50,417 --> 01:20:51,250
Is that so?
1269
01:20:52,417 --> 01:20:53,709
Do you know what I feel?
1270
01:20:55,167 --> 01:20:57,542
I feel there is no chance you're
really APJ Abdul Kalam.
1271
01:20:58,918 --> 01:21:02,000
Someone who's going to become
a great scientist in the future,
1272
01:21:02,292 --> 01:21:03,959
can't be this stupid when
they're young.
1273
01:21:06,334 --> 01:21:07,542
Alsolute nonsense..
1274
01:21:15,334 --> 01:21:17,250
Isn't this, you?
1275
01:21:20,542 --> 01:21:22,542
Before he shows this
to his grandma
1276
01:21:22,584 --> 01:21:24,876
you think we can
run from here?
1277
01:21:25,584 --> 01:21:26,417
Certainly!
1278
01:21:29,167 --> 01:21:29,709
Let's go.
1279
01:21:29,751 --> 01:21:30,792
Grandma!
1280
01:21:32,500 --> 01:21:33,626
Come.. come..
1281
01:21:38,334 --> 01:21:39,209
Sir..
1282
01:21:39,709 --> 01:21:41,083
One lemon soda please.
1283
01:21:41,584 --> 01:21:43,000
With two spoons of salt.
1284
01:21:43,542 --> 01:21:44,542
Oh..
1285
01:21:46,667 --> 01:21:47,667
Soda?
1286
01:21:47,709 --> 01:21:48,375
Why not?
1287
01:21:48,417 --> 01:21:49,626
You want one too?
1288
01:21:53,834 --> 01:21:54,709
Listen..
1289
01:21:54,918 --> 01:21:56,417
If you listen to me,
I'll stay here.
1290
01:21:56,542 --> 01:21:58,959
If you keep talking about Annachi
and the 25paise nonsense,
1291
01:21:59,000 --> 01:22:00,083
I'm going home.
1292
01:22:06,042 --> 01:22:07,167
Oh! Just stop.
1293
01:22:08,751 --> 01:22:09,709
Why should I?
1294
01:22:10,626 --> 01:22:12,500
Is there any logic in
what you're saying?
1295
01:22:12,918 --> 01:22:15,167
Just blindly believing in something
without logic is stupidity.
1296
01:22:15,584 --> 01:22:16,584
That's stupidity
1297
01:22:17,000 --> 01:22:18,000
What logic, brother?
1298
01:22:19,000 --> 01:22:22,334
I'm Abdul Kalam. I've come from 1948.
Is there any logic in that?
1299
01:22:22,542 --> 01:22:24,167
Why did you come this
far without any logic?
1300
01:22:37,834 --> 01:22:38,626
Brother..
1301
01:22:39,042 --> 01:22:40,792
There's no logic in any of this.
1302
01:22:41,250 --> 01:22:43,250
This is something beyond all that..
1303
01:22:45,125 --> 01:22:45,876
Feeling?
1304
01:22:46,542 --> 01:22:47,209
Yeah.
1305
01:22:47,292 --> 01:22:48,334
Feeling!
1306
01:22:48,834 --> 01:22:50,083
That's what I have.
1307
01:22:56,876 --> 01:23:00,000
I'm not entirely sure if this
is the right way to go.
1308
01:23:00,292 --> 01:23:01,125
But it's a feeling.
1309
01:23:01,167 --> 01:23:02,542
Can you trust me and
come along?
1310
01:23:12,167 --> 01:23:12,918
Okay, I'll come.
1311
01:23:13,959 --> 01:23:15,751
Once this stupidity ends,
1312
01:23:16,167 --> 01:23:17,500
I've to be there to find the
real purpose, right?
1313
01:23:18,626 --> 01:23:19,542
But on one condition.
1314
01:23:19,584 --> 01:23:20,792
I won't do any help.
1315
01:23:21,167 --> 01:23:22,292
And I won't give any ideas.
1316
01:23:23,083 --> 01:23:23,959
That's okay.
1317
01:23:24,000 --> 01:23:25,542
I'm happy if you're just around us.
1318
01:23:26,334 --> 01:23:27,417
Sastri,
1319
01:23:27,459 --> 01:23:29,459
we need to find out about
Annachi's family.
1320
01:23:29,834 --> 01:23:30,584
Hmm..
1321
01:23:30,626 --> 01:23:33,375
It's been ages since I last heard
about him.
1322
01:23:34,292 --> 01:23:39,626
I last heard that Annachi's family was
in Sundaramadai or Vedalai.
1323
01:23:39,667 --> 01:23:41,542
That's great info. Let's go!
1324
01:23:41,584 --> 01:23:42,292
Huh?
1325
01:23:42,334 --> 01:23:44,167
That's more than 30 kilometres
from here.
1326
01:23:46,709 --> 01:23:48,584
Do we have buses
or should we...
1327
01:23:55,918 --> 01:23:57,709
Remember back
then we used to
1328
01:23:57,792 --> 01:24:00,334
obsess over Shankar
uncle's bullet bike?
1329
01:24:01,709 --> 01:24:02,334
Hey!
1330
01:24:02,667 --> 01:24:03,918
You own a bullet?
1331
01:24:41,626 --> 01:24:45,375
"Where is the woods of skull?"
1332
01:24:45,417 --> 01:24:49,209
"See the sinister gust
waltz through the air"
1333
01:24:49,250 --> 01:24:52,500
"There might be a thousand tales,
but this one weaves a riddle"
1334
01:24:52,542 --> 01:24:56,709
"Are you the scientist who came
to illuminate the incomprehensible?"
1335
01:24:56,959 --> 01:25:03,000
"You didn't foresee the birth,
yet you dread to behold me"
1336
01:25:03,042 --> 01:25:04,125
I know him very well.
1337
01:25:04,167 --> 01:25:05,709
His son studied with me too.
1338
01:25:05,751 --> 01:25:06,918
Can you please tell us where
he is now?
1339
01:25:06,959 --> 01:25:08,667
He passed away
many years ago.
1340
01:25:08,709 --> 01:25:09,626
You mean Annachi?
Yes
1341
01:25:10,250 --> 01:25:11,375
Not him.
1342
01:25:11,417 --> 01:25:14,000
Tell us about his son who
studied with you.
1343
01:25:14,042 --> 01:25:16,500
Twenty years back,
he died due to cholera.
1344
01:25:16,542 --> 01:25:17,292
He's dead too?!
1345
01:25:17,334 --> 01:25:19,167
"Please forgive me, just this once"
1346
01:25:19,375 --> 01:25:21,292
"Is he dead too?"
1347
01:25:21,334 --> 01:25:23,125
"you penned his chapter's
final breath?"
1348
01:25:23,167 --> 01:25:25,000
"Is he dead too?"
1349
01:25:25,042 --> 01:25:26,918
"Has he cast the verdict?"
1350
01:25:26,959 --> 01:25:30,584
"Thrilling to feel a horror tune
tearing me to shreds!"
1351
01:25:30,626 --> 01:25:33,500
"Ah, fate's whims"
- Oh my Goodness!
1352
01:25:33,542 --> 01:25:35,125
Brother!
1353
01:25:35,292 --> 01:25:36,959
Do you know where Kumaravel
Annachi's house is?
1354
01:25:37,167 --> 01:25:39,125
How can I tell you the house
with just a name?
1355
01:25:39,167 --> 01:25:41,250
Can you tell me the street
name or house number?
1356
01:25:41,292 --> 01:25:42,918
If we had that why
would we ask you?
1357
01:25:42,959 --> 01:25:43,834
Fair enough.
1358
01:25:43,876 --> 01:25:45,375
Find it yourself.
1359
01:25:48,209 --> 01:25:49,167
"is he dead too?"
1360
01:25:49,584 --> 01:25:51,626
The family lived here for
25 years.
1361
01:25:51,667 --> 01:25:53,042
And that makes them famous?
1362
01:25:53,083 --> 01:25:55,542
My husband and I have been living
here for the past 50 years.
1363
01:25:55,584 --> 01:25:57,417
But no one knows my husband.
1364
01:26:04,209 --> 01:26:07,876
"Rent is just a luxury
we can't afford"
1365
01:26:07,918 --> 01:26:11,709
"So, we will live in eternal
poverty, you see"
1366
01:26:11,751 --> 01:26:15,375
"Ah, this world's a rental,
nobody owns it!"
1367
01:26:15,417 --> 01:26:19,209
"Just step aside and watch the
grand performance of duty unfold."
1368
01:26:19,417 --> 01:26:26,918
"Is he dead too?"
1369
01:26:26,959 --> 01:26:32,542
"Is he dead too?"
1370
01:26:32,584 --> 01:26:34,375
No one is here.
Let's go.
1371
01:26:59,209 --> 01:27:00,042
What name did you say?
1372
01:27:00,334 --> 01:27:01,209
Sudalai.
1373
01:27:01,834 --> 01:27:02,417
Umm..
1374
01:27:03,292 --> 01:27:04,167
A...
1375
01:27:05,792 --> 01:27:06,709
B...
1376
01:27:10,292 --> 01:27:11,417
B...
1377
01:27:12,751 --> 01:27:13,751
C...
1378
01:27:14,250 --> 01:27:15,042
Sir!
1379
01:27:15,083 --> 01:27:16,542
Careful. You might hurt your fingers.
1380
01:27:16,626 --> 01:27:17,375
Give that to me.
1381
01:27:22,918 --> 01:27:24,792
This is the one.
1382
01:27:24,918 --> 01:27:25,918
Oh!
1383
01:27:25,959 --> 01:27:27,375
This family is it?
1384
01:27:27,876 --> 01:27:29,542
Yes, they lived here.
1385
01:27:29,584 --> 01:27:30,417
Now?
1386
01:27:30,792 --> 01:27:31,584
Now they're gone.
1387
01:27:31,918 --> 01:27:33,000
Gone where?
1388
01:27:33,042 --> 01:27:33,792
Where..
1389
01:27:34,250 --> 01:27:35,918
Tirupathi.
1390
01:27:35,959 --> 01:27:36,918
Tirupathi?!
1391
01:27:36,959 --> 01:27:37,667
Yeah.
1392
01:27:37,709 --> 01:27:39,918
They went on a family
trip to Tirupathi.
1393
01:27:39,959 --> 01:27:41,542
Sadly, the bus took them all
1394
01:27:41,792 --> 01:27:43,125
straight to the heavens.
1395
01:27:43,167 --> 01:27:44,876
"Dead too?"
1396
01:27:44,918 --> 01:27:45,459
"Is he dead too?"
1397
01:27:45,500 --> 01:27:47,334
Is there no one alive
in that family?
1398
01:27:47,375 --> 01:27:48,375
Aliveรขโฌยฆ
1399
01:27:49,876 --> 01:27:50,918
There's one person left.
1400
01:27:50,959 --> 01:27:52,042
A distant relative.
1401
01:27:52,083 --> 01:27:53,250
A distant relative?
1402
01:27:53,292 --> 01:27:54,375
How distant?
1403
01:27:54,417 --> 01:27:59,584
Sudalai's second sister's
husband's third brother's..
1404
01:27:59,626 --> 01:28:01,500
How do you even
know all this?
1405
01:28:01,834 --> 01:28:03,584
He's the one who
identified the bodies.
1406
01:28:09,209 --> 01:28:11,751
I don't care who he is. It's the
same family. So I'm okay with it.
1407
01:28:12,459 --> 01:28:14,083
Where is he now?
1408
01:28:18,250 --> 01:28:19,500
Why isn't anyone here?
1409
01:28:19,834 --> 01:28:20,918
How would I know?
1410
01:28:20,959 --> 01:28:22,626
I'm also coming with you, right?
1411
01:28:25,375 --> 01:28:26,125
Hey!
1412
01:28:26,209 --> 01:28:27,125
Look over there.
1413
01:28:27,167 --> 01:28:28,000
Someone's coming.
1414
01:28:28,042 --> 01:28:28,918
Stop him.
1415
01:28:30,959 --> 01:28:33,167
Hey... Hey... Heyรขโฌยฆ
Brother.. Brother..
1416
01:28:33,459 --> 01:28:34,167
Brother... Brother
1417
01:28:34,209 --> 01:28:36,584
Do you know anyone called
Savarimuthu here?
1418
01:28:36,626 --> 01:28:37,709
He rides a boat around here.
1419
01:28:42,334 --> 01:28:43,209
Wow!
1420
01:28:43,375 --> 01:28:44,375
We got him!
1421
01:28:45,042 --> 01:28:47,042
Has he gone fishing into the sea?
1422
01:28:48,167 --> 01:28:49,334
No?
1423
01:28:50,083 --> 01:28:50,959
Yes?
1424
01:28:52,959 --> 01:28:53,542
No?
1425
01:28:53,584 --> 01:28:54,209
Hey!
1426
01:28:54,459 --> 01:28:56,417
Say either yes or no.
Not both.
1427
01:28:56,834 --> 01:28:57,584
Okay..
1428
01:28:57,626 --> 01:28:58,876
When will he return from the sea?
1429
01:29:00,042 --> 01:29:00,918
He won't return.
1430
01:29:00,959 --> 01:29:01,834
Won't return?
1431
01:29:01,876 --> 01:29:05,000
He will stay back in the sea or what?
He has to return, right?
1432
01:29:05,042 --> 01:29:05,876
When will he come back?
1433
01:29:05,918 --> 01:29:06,584
Sir..
1434
01:29:07,334 --> 01:29:09,459
He didn't go inside to catch fish.
He went to die. Please move!
1435
01:29:09,500 --> 01:29:10,500
He's going to die?
1436
01:29:11,125 --> 01:29:11,959
Even him?!
1437
01:29:12,459 --> 01:29:14,792
Looks like no one in that family
Knows how to stay alive.
1438
01:29:15,584 --> 01:29:16,417
Okay..
1439
01:29:16,626 --> 01:29:17,876
Why does he want to die?
1440
01:29:19,292 --> 01:29:20,167
That..
1441
01:29:21,250 --> 01:29:22,834
He fought with his wife. My sister.
1442
01:29:23,292 --> 01:29:25,125
And she kicked him hard.
1443
01:29:25,292 --> 01:29:27,042
Oh! Is it? Then?
1444
01:29:28,042 --> 01:29:28,709
Sir..
1445
01:29:28,751 --> 01:29:29,542
Forget it!
1446
01:29:29,751 --> 01:29:30,876
He won't like me sharing all this.
1447
01:29:30,918 --> 01:29:33,918
That's only if he comes
back alive, right?
1448
01:29:33,959 --> 01:29:35,375
That's what I'm going for.
Move!
1449
01:29:47,667 --> 01:29:49,292
Hey, is that the one?
1450
01:29:49,709 --> 01:29:50,334
Brother..
1451
01:29:50,584 --> 01:29:51,584
Is that the one?
1452
01:29:52,042 --> 01:29:52,792
Which one?
1453
01:29:55,042 --> 01:29:55,751
No not that one.
1454
01:29:55,792 --> 01:29:56,918
No?
1455
01:30:08,042 --> 01:30:08,667
Hey..
1456
01:30:09,375 --> 01:30:10,209
Look over there!
1457
01:30:14,209 --> 01:30:16,626
[Shinchan playing on phone] I made
this at school with so much hard work
1458
01:30:16,667 --> 01:30:17,918
Tell me how is it, dad
1459
01:30:17,959 --> 01:30:20,334
Really, Shinchan?
It's delightful to look at
1460
01:30:20,542 --> 01:30:21,751
That one?
Brother it's that one, right?
1461
01:30:22,125 --> 01:30:23,083
Yeah, that's the one.
1462
01:30:23,125 --> 01:30:24,000
Brother!
1463
01:30:24,042 --> 01:30:24,918
Son!
1464
01:30:24,959 --> 01:30:25,709
Uncle!
1465
01:30:25,751 --> 01:30:26,500
Brother!
1466
01:30:26,542 --> 01:30:27,500
Son!
1467
01:30:27,709 --> 01:30:28,834
Uncle!
1468
01:30:29,834 --> 01:30:31,083
Brother!
1469
01:30:31,125 --> 01:30:31,792
Son!
1470
01:30:31,834 --> 01:30:32,709
Uncle!
1471
01:30:35,751 --> 01:30:36,792
Listen to us!
1472
01:30:40,167 --> 01:30:40,918
Brother!
1473
01:30:40,959 --> 01:30:42,042
Son!
1474
01:30:42,083 --> 01:30:43,792
Don't shout into my ears, Sastri.
1475
01:30:45,125 --> 01:30:46,000
Brother!
1476
01:30:46,334 --> 01:30:47,542
Son..
1477
01:30:49,584 --> 01:30:51,918
We're getting close.
Look there..
1478
01:30:54,334 --> 01:30:55,626
Uncle, stop the boat!
1479
01:30:55,667 --> 01:30:57,667
If you force me, I'll definitely not stop.
1480
01:30:57,834 --> 01:31:00,167
Son, we're asking you, please stop.
1481
01:31:00,209 --> 01:31:01,667
Who the hell are you guys?
1482
01:31:01,709 --> 01:31:02,751
Why are you coming here?
1483
01:31:03,083 --> 01:31:04,417
We've come to stop you.
1484
01:31:04,459 --> 01:31:06,667
No! I will not stop.
I'm going to die.
1485
01:31:07,083 --> 01:31:09,584
Please listen to us.
1486
01:31:09,626 --> 01:31:11,584
I don't listen even to my own wife.
1487
01:31:11,918 --> 01:31:13,250
Hey! Let me be.
1488
01:31:13,292 --> 01:31:14,709
Atleast let me die in peace.
1489
01:31:15,500 --> 01:31:16,834
Why are you doing this?
Leave!
1490
01:31:19,209 --> 01:31:20,209
Hey! Careful.
1491
01:31:21,417 --> 01:31:22,417
Careful..
1492
01:31:23,209 --> 01:31:24,334
Don't come here.
1493
01:31:24,375 --> 01:31:25,209
Don't come.
Brother..
1494
01:31:25,584 --> 01:31:26,834
Don't come...
Don't come closer.
1495
01:31:26,876 --> 01:31:27,918
Brother... Brother..
1496
01:31:27,959 --> 01:31:28,751
Uncle, watch out!
1497
01:31:28,792 --> 01:31:30,334
Whoa! Hold on.
1498
01:31:31,083 --> 01:31:32,042
Catch him from there.
1499
01:31:32,083 --> 01:31:32,667
Just go away.
1500
01:31:32,709 --> 01:31:34,667
Uncle stop! Just stop!
1501
01:31:34,709 --> 01:31:37,918
Hey! Stop running...
Uncle just wait.
1502
01:31:37,959 --> 01:31:38,584
Brother..
1503
01:31:38,626 --> 01:31:40,375
Oh no..
1504
01:31:42,918 --> 01:31:43,584
Save me!
1505
01:31:44,083 --> 01:31:44,959
Save me!
1506
01:31:46,584 --> 01:31:48,209
Sav... Save me!
1507
01:31:49,250 --> 01:31:50,292
Save me!
1508
01:31:53,876 --> 01:31:54,709
Save...
1509
01:32:07,959 --> 01:32:08,834
Brother..
1510
01:32:37,209 --> 01:32:39,125
Who are you all?
Why did you save me?
1511
01:32:39,167 --> 01:32:40,292
That's not important.
1512
01:32:40,334 --> 01:32:43,042
You call yourself a fisherman
but can't even swim?
1513
01:32:43,667 --> 01:32:45,751
Uh! Don't talk about
unnecessary things now..
1514
01:32:45,792 --> 01:32:46,500
Okay?
1515
01:32:46,542 --> 01:32:47,542
Tell me why you're here.
1516
01:32:48,959 --> 01:32:50,667
I owe you some money.
1517
01:32:51,792 --> 01:32:52,584
What?
1518
01:32:52,792 --> 01:32:54,584
Are you sure it's not
the other way around?
1519
01:32:54,792 --> 01:32:56,459
No. I have to give you.
1520
01:32:57,167 --> 01:32:59,042
If you had told this earlier, I
wouldn't have jumped.
1521
01:32:59,083 --> 01:33:00,751
- Give it.
- Yeah give it to him.
1522
01:33:12,417 --> 01:33:13,876
What on earth is this?
Nonsense!
1523
01:33:17,918 --> 01:33:18,959
Uncle, no!
1524
01:33:21,292 --> 01:33:22,751
Why aren't you stopping me?
1525
01:33:22,918 --> 01:33:24,709
Our job is done here.
1526
01:33:25,751 --> 01:33:27,417
I don't understand anything.
1527
01:33:29,500 --> 01:33:30,709
Not just you.
1528
01:33:31,334 --> 01:33:32,500
Me too.
1529
01:33:39,876 --> 01:33:42,709
You said you won't help us at all?
1530
01:33:42,751 --> 01:33:44,542
And you did so much.
1531
01:33:45,500 --> 01:33:46,626
Not really.
1532
01:33:47,375 --> 01:33:49,417
I wanted to prove you guys wrong.
1533
01:33:49,459 --> 01:33:50,459
That's why.
1534
01:33:54,584 --> 01:33:55,584
Come here.
1535
01:34:02,959 --> 01:34:05,876
If what you said was right,
1536
01:34:06,209 --> 01:34:08,500
you're going to leave now, right?
1537
01:34:08,792 --> 01:34:10,167
I have to go, right?
1538
01:34:10,834 --> 01:34:12,959
You know that my mother
will be worried..
1539
01:34:13,292 --> 01:34:14,250
Yes..
1540
01:34:14,959 --> 01:34:15,667
But..
1541
01:34:16,500 --> 01:34:19,751
If you could just stay with me,
it'll be so nice, right?
1542
01:34:24,167 --> 01:34:25,167
It's just that..
1543
01:34:25,209 --> 01:34:27,834
I'm genuinely happy
after a long time.
1544
01:34:27,876 --> 01:34:28,667
That's why.
1545
01:34:30,751 --> 01:34:34,959
Who doesn't like
feeling young again?
1546
01:34:35,709 --> 01:34:36,459
Hello!
1547
01:34:37,042 --> 01:34:38,292
What's with all the drama?
1548
01:34:39,042 --> 01:34:41,918
What even happened now?
1549
01:34:42,375 --> 01:34:45,834
Because you returned that 25paise,
you think you will go back?
1550
01:34:46,667 --> 01:34:47,542
Nonsense..
1551
01:34:47,584 --> 01:34:49,083
Even now you don't
understand, do you?
1552
01:34:49,125 --> 01:34:51,083
That you're all wrong
and only I'm right?
1553
01:35:17,959 --> 01:35:19,125
Abdul..
1554
01:35:19,500 --> 01:35:20,834
Now that you're going back..
1555
01:35:21,542 --> 01:35:23,417
Please get married
this time around.
1556
01:35:23,959 --> 01:35:25,542
What? I didn't get married?
1557
01:35:25,584 --> 01:35:26,292
Why?
1558
01:35:26,834 --> 01:35:28,751
Only you know why.
1559
01:35:29,292 --> 01:35:31,209
Looks like I'll get to know
everything with time.
1560
01:35:32,167 --> 01:35:33,709
Okay, I'll leave now.
1561
01:35:34,959 --> 01:35:36,125
Take care.
1562
01:35:46,959 --> 01:35:47,876
Brother..
1563
01:35:49,375 --> 01:35:50,250
Brother..
1564
01:35:53,292 --> 01:35:54,417
Thank you so much!
1565
01:35:55,292 --> 01:35:56,292
For what?
1566
01:35:57,209 --> 01:35:58,125
For everything.
1567
01:35:59,250 --> 01:36:01,792
Right from when I got off the bus,
1568
01:36:01,834 --> 01:36:03,417
till this moment.
1569
01:36:03,459 --> 01:36:04,292
For everything.
1570
01:36:04,334 --> 01:36:05,542
Thank you so much.
1571
01:36:05,959 --> 01:36:06,959
I'll leave now.
1572
01:36:07,959 --> 01:36:09,209
Just a minute.
1573
01:36:10,876 --> 01:36:14,209
You didn't believe
what I was saying.
1574
01:36:15,417 --> 01:36:16,292
And now..
1575
01:36:17,167 --> 01:36:19,792
What you believed
has only happened.
1576
01:36:21,584 --> 01:36:22,334
How?
1577
01:36:23,417 --> 01:36:24,792
How did you know?
1578
01:36:38,959 --> 01:36:40,959
My mother always says
1579
01:36:42,083 --> 01:36:45,042
whatever the issue is, you have
to look at all sides of it.
1580
01:36:47,042 --> 01:36:49,167
So I thought about it from your
perspective too.
1581
01:36:50,125 --> 01:36:52,751
If Kalam was that great,
1582
01:36:53,709 --> 01:36:56,834
then what I needed to do must
have been that great too.
1583
01:36:59,876 --> 01:37:03,459
But, I didn't have to answer
for one question alone.
1584
01:37:04,876 --> 01:37:07,626
Kalam was such a great man.
1585
01:37:08,459 --> 01:37:11,959
Why would he write about
something so trivial in his diary?
1586
01:37:14,250 --> 01:37:16,250
That too on his last day,
1587
01:37:16,751 --> 01:37:19,792
why would he remember
such a small thing?
1588
01:37:23,542 --> 01:37:25,209
I gave it a lot of thought.
1589
01:37:26,083 --> 01:37:27,334
And I finally understood
1590
01:37:29,375 --> 01:37:32,667
that these small things
were really big for him.
1591
01:37:42,792 --> 01:37:44,792
All our great achievements
1592
01:37:45,417 --> 01:37:46,751
and inventions
1593
01:37:47,334 --> 01:37:48,500
are only for the world.
1594
01:37:52,959 --> 01:37:56,959
But what our heart really likes
and what remains in our heart always
1595
01:37:57,375 --> 01:37:59,250
are only these little things.
1596
01:37:59,667 --> 01:38:00,751
Kamala..
1597
01:38:00,792 --> 01:38:01,584
Yeah?
1598
01:38:03,167 --> 01:38:05,542
You're stepping out to do something new.
Why hold on to the old?
1599
01:38:05,584 --> 01:38:06,918
Leave that here.
1600
01:38:13,584 --> 01:38:14,626
All the best.
1601
01:38:20,292 --> 01:38:23,542
Maybe that's why, even that
great man in his last days
1602
01:38:24,167 --> 01:38:26,792
lived with these
small memories.
1603
01:38:34,167 --> 01:38:37,959
No matter how big someone is,
maybe in the end
1604
01:38:38,459 --> 01:38:40,334
only these little memories
stay with them?
1605
01:38:44,751 --> 01:38:49,751
Is a good life only a sum of
all these little things?
1606
01:38:58,125 --> 01:38:58,876
Because,
1607
01:38:59,292 --> 01:39:01,167
If you want to live
well, is it necessary
1608
01:39:01,209 --> 01:39:02,792
to become a scientist
who invents a rocket?
1609
01:39:03,709 --> 01:39:07,083
Is it not enough to
just be an auto driver
1610
01:39:07,125 --> 01:39:10,626
who guides a lost
16-year-old boy back home?
1611
01:39:19,459 --> 01:39:22,876
What's small and what's big depends
only on how we see it, right?
1612
01:39:24,667 --> 01:39:25,417
Daddy..
1613
01:39:29,459 --> 01:39:30,792
You tell me.
1614
01:39:30,834 --> 01:39:32,000
Who is the bigger person now?
1615
01:39:32,834 --> 01:39:34,959
Is it me, who went on
to invent a rocket?
1616
01:39:36,167 --> 01:39:38,125
Or is it you, who helped me?
1617
01:39:38,751 --> 01:39:42,292
Or is it your father, who got you
the auto that brought us together?
1618
01:39:43,918 --> 01:39:46,584
I wonder who will
answer this question.
1619
01:39:47,334 --> 01:39:49,334
I don't think it's possible to
answer some questions.
1620
01:40:17,334 --> 01:40:20,334
"Life is to live"
1621
01:40:20,375 --> 01:40:25,000
"If you look back a little, you will
understand the beauty of life"
1622
01:40:26,334 --> 01:40:29,459
"Life is to live"
1623
01:40:29,500 --> 01:40:34,125
"Open your eyes and you'll
understand the meaning of life!"
1624
01:40:35,542 --> 01:40:39,584
"When life pulls you in
both directions!"
1625
01:40:40,459 --> 01:40:44,125
"I now realize who I truly am!"
1626
01:40:44,626 --> 01:40:49,292
"Hey! Don't you run"
1627
01:40:53,792 --> 01:40:58,459
"Hey! Don't you run"
1628
01:41:02,959 --> 01:41:07,500
"Plants gaze upon me!
Gaze upon me and sing!"
1629
01:41:07,542 --> 01:41:11,626
"Only I could hear their song!"
1630
01:41:12,083 --> 01:41:16,667
"Even the birds gaze at me,
They gaze at me asking"
1631
01:41:17,209 --> 01:41:20,792
"Can you fly as we do in the sky?"
1632
01:41:53,167 --> 01:41:57,626
"Hey! Don't you run"
1633
01:42:02,375 --> 01:42:07,334
"Hey! Don't you run"
1634
01:42:11,500 --> 01:42:16,083
"Plants gaze upon me!
Gaze upon me and sing!"
1635
01:42:16,125 --> 01:42:20,584
"Only I could hear their song!"
1636
01:42:20,626 --> 01:42:25,417
"Even the birds gaze at me,
They gaze at me asking"
1637
01:42:25,792 --> 01:42:29,334
"Can you fly as we
do in the sky?"
108097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.