All language subtitles for Qismat.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,083 --> 00:01:24,291 I thought the tests had gone well this time. 4 00:01:24,541 --> 00:01:25,750 But you still flunked nevertheless. 5 00:01:27,083 --> 00:01:29,000 Aunt, I think some professor has a personal vendetta with me. 6 00:01:29,083 --> 00:01:31,875 Right. Like you two are archenemies? 7 00:01:32,083 --> 00:01:34,916 And by the way, you flunked in every subject. 8 00:01:35,166 --> 00:01:36,791 They gang up against me. 9 00:01:37,625 --> 00:01:39,041 I've been telling you for two years 10 00:01:39,125 --> 00:01:40,708 to send me to Chandigarh. 11 00:01:40,791 --> 00:01:42,583 Tell me if I don't clear the tests in first division. 12 00:01:42,666 --> 00:01:44,250 Why don't we send you to London instead? 13 00:01:44,375 --> 00:01:47,125 Look at his neckerchief, as if he is some senior officer. 14 00:01:47,458 --> 00:01:48,916 Forget it, brother. 15 00:01:49,083 --> 00:01:50,833 Let's not educate him. 16 00:01:51,041 --> 00:01:53,125 Let's get him married next year. 17 00:02:11,208 --> 00:02:12,250 No, Hardev. 18 00:02:12,375 --> 00:02:13,750 Let him complete his education. 19 00:02:13,833 --> 00:02:15,583 He can get married after two years. 20 00:02:15,750 --> 00:02:18,583 Don't worry, son. We will send you to Chandigarh. 21 00:02:18,666 --> 00:02:21,541 Okay? Let's go. He doesn't bother about anything. 22 00:02:21,625 --> 00:02:23,000 Let's go and watch some television. 23 00:02:23,083 --> 00:02:25,583 Yes, go and watch cartoon. I have a liquor bottle kept there. 24 00:02:25,708 --> 00:02:27,916 Don't you dare drink a swig and replace it water. 25 00:02:28,000 --> 00:02:29,333 What are you still doing here? 26 00:02:29,416 --> 00:02:30,625 How about serving some refreshments to your in-laws? 27 00:02:30,750 --> 00:02:32,708 Chinda, get some fritters. 28 00:02:38,166 --> 00:02:40,083 Brother-in-law, you are going to Chandigarh. 29 00:02:40,166 --> 00:02:42,125 Now what about my sister? 30 00:02:42,625 --> 00:02:43,916 Don't worry, sister-in-law. 31 00:02:44,000 --> 00:02:46,208 I am going to Chandigarh to check out the girls. 32 00:02:46,333 --> 00:02:47,958 She is the one I am going to get married to. 33 00:02:48,041 --> 00:02:49,666 She used to smile at me at your wedding. 34 00:02:49,750 --> 00:02:51,916 You two sisters can work together here. 35 00:02:52,166 --> 00:02:54,083 If I get someone else then you two... 36 00:02:54,166 --> 00:02:55,916 will always cuss each other. 37 00:03:01,625 --> 00:03:02,625 Tea? 38 00:03:03,000 --> 00:03:05,750 No, you serve it outside. I'll take some from my sister. 39 00:03:06,000 --> 00:03:08,375 Take it, Aman. It's being polite. 40 00:03:11,833 --> 00:03:17,500 Your dress is worth 700 and Jewelry's worth 2600 41 00:03:17,666 --> 00:03:20,333 Ask sister-in-law what dress is she going to wear. 42 00:06:06,916 --> 00:06:08,458 Sit tight, son. 43 00:06:08,583 --> 00:06:11,708 Don't fall off and cause trouble for me. 44 00:06:11,958 --> 00:06:13,708 There is no lack of beauty in this city. 45 00:06:13,875 --> 00:06:15,458 One is better than the other. 46 00:06:16,083 --> 00:06:19,916 The best of Punjab, Haryana and Himachal come here. 47 00:06:20,625 --> 00:06:23,750 When you look at one, you miss three others. 48 00:06:23,875 --> 00:06:25,250 So, don't act stupid. 49 00:07:04,916 --> 00:07:06,208 1147? 50 00:07:06,291 --> 00:07:08,041 Is it the ground floor or the top floor? 51 00:07:09,458 --> 00:07:12,291 Brother, it is written over there. 52 00:07:25,208 --> 00:07:27,125 Do you really think I didn't read it? 53 00:07:28,875 --> 00:07:31,583 -Here. -He's too eager. 54 00:07:34,750 --> 00:07:36,500 He thinks he's some big shot. 55 00:07:45,958 --> 00:07:48,375 Look, I don't entertain strangers. 56 00:07:48,541 --> 00:07:50,750 Brother Titu had called. 57 00:07:50,833 --> 00:07:53,333 You know him, right? That's why. 58 00:07:53,500 --> 00:07:55,625 I don't care if I get less rent. 59 00:07:55,958 --> 00:07:57,333 Change this note. 60 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 And get this straight. 61 00:08:02,083 --> 00:08:05,916 You can't get your friends or girls into my house. 62 00:08:06,666 --> 00:08:09,125 -Cousin sister can come over, right? -Cousin sister? 63 00:08:09,250 --> 00:08:10,625 You have come from Malout. 64 00:08:10,708 --> 00:08:12,333 And you know everything about cousin sisters? 65 00:08:12,416 --> 00:08:13,791 Do you have a cousin sister? 66 00:08:13,875 --> 00:08:15,416 Go and find another house to stay in. 67 00:08:15,791 --> 00:08:18,083 No auntie, I was just asking for general knowledge's sake. 68 00:08:18,166 --> 00:08:19,291 Auntie? 69 00:08:19,375 --> 00:08:21,500 If I hadn't gotten married early... 70 00:08:21,583 --> 00:08:23,083 you would've been following me on your Enfield. 71 00:08:23,791 --> 00:08:24,916 You won't address me as sister. 72 00:08:25,000 --> 00:08:27,708 Fine, you can address me as sister-in-law. That's your room. 73 00:08:29,000 --> 00:08:30,208 Don't smile. 74 00:08:30,291 --> 00:08:33,333 I might be your sister-in-law, but not when it comes to money. 75 00:08:33,666 --> 00:08:35,666 Make sure you lock the gate when you come or leave. 76 00:08:46,083 --> 00:08:47,291 Bani? 77 00:08:47,875 --> 00:08:49,333 What's wrong, dear? 78 00:08:50,000 --> 00:08:51,291 Tell me, what's wrong. 79 00:08:52,875 --> 00:08:54,375 Bani? 80 00:08:54,958 --> 00:08:56,166 Tell me, please? 81 00:09:13,375 --> 00:09:15,083 -All of a sudden? -Your parents are out of town, right? 82 00:09:15,166 --> 00:09:16,583 So, I brought breakfast for you. 83 00:09:17,125 --> 00:09:19,291 Come here. It's hot and fresh. 84 00:09:20,625 --> 00:09:22,833 -What's wrong? -Nothing. 85 00:09:22,916 --> 00:09:25,000 -You didn't like my surprise? -No. 86 00:09:25,166 --> 00:09:27,291 I mean I liked it. Yes. 87 00:09:32,333 --> 00:09:34,833 You didn't tell me... 88 00:09:55,416 --> 00:09:56,416 I... 89 00:10:00,375 --> 00:10:01,375 Bani! 90 00:10:27,083 --> 00:10:30,541 Bani, you had asked me to keep a modern outlook. 91 00:10:31,708 --> 00:10:33,083 And I agreed. 92 00:10:33,833 --> 00:10:37,416 Now you know why I used to tell you otherwise. 93 00:10:38,125 --> 00:10:42,166 Look dear, you are not as experienced at this age... 94 00:10:42,708 --> 00:10:44,125 to know what is wrong and right for you. 95 00:10:45,250 --> 00:10:48,291 That's why, our elders used to fix our marriages. 96 00:10:49,625 --> 00:10:50,958 How is this my fault? 97 00:10:51,333 --> 00:10:52,333 That... 98 00:10:53,333 --> 00:10:54,625 He cheated me. 99 00:10:55,166 --> 00:10:57,458 You go and beat him up at the police station. 100 00:10:59,375 --> 00:11:01,833 Now am I good only for that? 101 00:11:03,750 --> 00:11:04,750 Fine. 102 00:11:05,250 --> 00:11:06,875 Then I won't have dinner. 103 00:11:07,291 --> 00:11:09,291 All fathers with daughters beat boys up. 104 00:11:10,791 --> 00:11:12,333 It is your fault. 105 00:11:12,458 --> 00:11:13,708 You were being stubborn. 106 00:11:14,708 --> 00:11:17,333 You wouldn't have to say anything... 107 00:11:17,791 --> 00:11:20,125 if anything had happened against your wishes. 108 00:11:25,291 --> 00:11:29,500 You must have read many books... 109 00:11:29,666 --> 00:11:31,625 Here you go. 110 00:11:33,416 --> 00:11:35,166 Do it properly. Do it again. 111 00:11:59,416 --> 00:12:01,333 Are you new to this colony? 112 00:12:02,333 --> 00:12:04,041 Yes, to study. 113 00:12:04,375 --> 00:12:06,041 I think you are here to teach. 114 00:12:06,291 --> 00:12:09,375 Stop your nonsense. It's nothing. 115 00:12:09,541 --> 00:12:10,791 Mind your own business. 116 00:12:15,625 --> 00:12:19,000 -I want tuition for all subjects. -This is the class. 117 00:12:31,250 --> 00:12:32,708 What's wrong? 118 00:12:33,416 --> 00:12:35,541 I didn't like the way you teach. 119 00:12:46,833 --> 00:12:48,083 Give me some more of this. 120 00:12:49,958 --> 00:12:51,000 Give me some more of this water. 121 00:12:51,083 --> 00:12:54,208 Hold on. Don't make your stomach burst from it. 122 00:12:54,291 --> 00:12:57,000 There will always be girls coming here. 123 00:12:57,083 --> 00:13:00,166 Why don't you just take up the job of cleaning plates here? 124 00:13:00,250 --> 00:13:03,291 I will pay you 450 rupees a month. 125 00:13:03,666 --> 00:13:06,041 -Should I tell you? -Why are you getting upset? 126 00:13:06,125 --> 00:13:08,958 -You can take 650 instead. -I don't know about the girls. 127 00:13:09,458 --> 00:13:11,750 But I'd enjoy beating you up. Do you understand? 128 00:13:11,833 --> 00:13:14,208 I'm loaded and he's wants to pay me. 129 00:13:32,750 --> 00:13:33,750 Papa, Enfield. 130 00:13:35,833 --> 00:13:37,208 Brother, Enfield? 131 00:13:37,583 --> 00:13:38,583 Thrashing. 132 00:13:39,083 --> 00:13:40,083 Thrashing. 133 00:13:43,166 --> 00:13:45,041 Run! Run! 134 00:14:16,000 --> 00:14:17,958 I knew this would happen. 135 00:14:26,708 --> 00:14:28,791 Why are the kids so scared of you? 136 00:14:29,041 --> 00:14:30,041 You should give their ball back. 137 00:14:30,125 --> 00:14:31,583 Do you want to open a shop of ball? 138 00:14:31,916 --> 00:14:33,958 If any of them end up being like Yuvraj or Kohli... 139 00:14:34,041 --> 00:14:35,333 then they will show your house on television. 140 00:14:37,000 --> 00:14:38,583 They aren't scared of me. They are scared of my mother. 141 00:14:38,666 --> 00:14:40,958 Right. Why would anyone be scared of you? 142 00:14:41,875 --> 00:14:46,000 I can understand what you are trying to say with your eyes. 143 00:14:46,250 --> 00:14:47,500 I just praised you. 144 00:14:47,583 --> 00:14:49,250 It's not like I cussed. 145 00:14:49,833 --> 00:14:51,166 It is not needed. 146 00:14:54,958 --> 00:14:56,750 Can you make these over there, on my rooftop? 147 00:14:56,833 --> 00:14:58,791 These flowers? Or draw a Ford? 148 00:14:58,916 --> 00:15:01,791 No, not Ford. Draw a green John Deere. 149 00:15:02,125 --> 00:15:03,458 I'll get the paints for you. 150 00:15:10,250 --> 00:15:12,250 I can make lamps too. 151 00:15:12,541 --> 00:15:14,083 You are like a lamp. 152 00:15:16,583 --> 00:15:18,125 If you work just as hard on fields... 153 00:15:18,208 --> 00:15:22,000 you would get a yield of around 40 quintals. 154 00:15:31,125 --> 00:15:32,916 Aunt, these kids are a form of God. 155 00:15:33,041 --> 00:15:34,500 You are not like your neighbor. 156 00:15:34,958 --> 00:15:37,250 -She is a crazy woman. -You should return the ball. 157 00:15:37,500 --> 00:15:39,500 If any of them end up being like Yuvraj or Virat Kohli... 158 00:15:39,583 --> 00:15:41,125 then they will show your house. 159 00:15:47,166 --> 00:15:49,375 Son, they play here on purpose. 160 00:15:49,458 --> 00:15:51,125 Can't they play on the ground? 161 00:15:51,208 --> 00:15:53,375 Really? Then you know better. 162 00:15:53,500 --> 00:15:56,291 I saw some boys outside, wasting fuel, riding Enfield. 163 00:15:57,500 --> 00:15:59,833 Papa had called. He said buy yourself an Enfield. 164 00:15:59,916 --> 00:16:01,916 I said, I am here to study and not go on drives. 165 00:16:02,000 --> 00:16:04,333 And I always have a book in my hand. 166 00:16:04,500 --> 00:16:06,791 A few lessons learnt with tea can do you no harm. 167 00:16:08,916 --> 00:16:10,458 Auntie, do you know how to use a computer? 168 00:16:12,875 --> 00:16:15,041 Auntie, do you have a calendar with horoscope in it? 169 00:16:17,791 --> 00:16:19,041 Leave. 170 00:16:19,208 --> 00:16:21,291 -Why? -Because I said so. 171 00:16:21,750 --> 00:16:24,000 What you say doesn't matter. It's auntie who served me tea. 172 00:16:24,083 --> 00:16:28,541 Okay, you might even want to have lunch here then. 173 00:16:32,791 --> 00:16:35,291 Auntie, please don't mind, but you are under my oath... 174 00:16:35,375 --> 00:16:37,250 you should lock the door when you sit down for lunch. 175 00:16:37,333 --> 00:16:38,666 The delicious fragrance of your food kills me. 176 00:16:39,000 --> 00:16:41,208 I have not had a decent meal since the time I came here. 177 00:16:44,166 --> 00:16:46,958 I don't know what she cooks. She adds water while making okra. 178 00:16:47,041 --> 00:16:48,625 She makes veggies with gravy in it. 179 00:16:50,083 --> 00:16:52,666 It's okay, son. You can have lunch here today. 180 00:16:53,083 --> 00:16:55,208 Forget her. She is an idiot. 181 00:17:07,083 --> 00:17:10,166 -What were you doing? -Nothing, I was sleeping. 182 00:17:11,458 --> 00:17:13,708 -With whom? -Alone, I swear on you. 183 00:17:14,750 --> 00:17:16,000 Swear on your mother. 184 00:17:16,625 --> 00:17:18,708 You are sleeping in peace after giving me sleepless nights? 185 00:17:18,791 --> 00:17:21,208 -Please listen to me, Bani. -Shut up and listen to me. 186 00:17:21,875 --> 00:17:23,833 You followed me like a dog for three years. 187 00:17:24,041 --> 00:17:25,375 Did your father ask you to? 188 00:17:25,875 --> 00:17:27,541 I fought with my family for you. 189 00:17:28,166 --> 00:17:29,583 What do you think we girls are? 190 00:17:30,708 --> 00:17:32,750 I won't spare you. I will... 191 00:17:39,375 --> 00:17:40,375 Great! 192 00:17:41,291 --> 00:17:42,958 He disconnected my call! How daring! 193 00:17:43,333 --> 00:17:44,500 He used to call me 20 times a day. 194 00:17:44,583 --> 00:17:46,083 Now he is disconnecting my call. 195 00:17:46,208 --> 00:17:48,041 How can anyone do this? 196 00:17:48,625 --> 00:17:49,791 What will you say? 197 00:17:50,000 --> 00:17:52,458 Listen to me carefully, okay? 198 00:17:53,916 --> 00:17:56,000 How dare you disconnect her call! 199 00:17:56,250 --> 00:17:57,791 You used to call me 20 times in a day. 200 00:17:57,875 --> 00:17:59,125 What is your problem now? 201 00:18:00,333 --> 00:18:03,875 -Who am I? I am her boyfriend, not you. -She had left you. 202 00:18:03,958 --> 00:18:06,333 Do you understand? Do you think you are Gary Sandhu? 203 00:18:06,416 --> 00:18:07,875 Get lost! Disappear! 204 00:18:18,458 --> 00:18:19,875 Who asked you to be the hero? 205 00:18:20,875 --> 00:18:22,083 The one who makes an entrance... 206 00:18:22,166 --> 00:18:23,208 after the girl breaks up is called the hero. 207 00:18:24,666 --> 00:18:26,166 Should I call sister-in-law Anmol? 208 00:18:27,333 --> 00:18:28,583 Sister-in-law doesn't like to drink. 209 00:18:33,166 --> 00:18:35,125 Drink it. You deserve one after a breakup. 210 00:18:36,208 --> 00:18:38,125 You are very concerned about my breakup. 211 00:18:43,333 --> 00:18:45,208 -Will you beat him up? -For whom? 212 00:18:45,708 --> 00:18:47,958 The one who doesn't even greet me properly? 213 00:18:49,000 --> 00:18:50,916 Why are you worried about the breakup? 214 00:18:51,666 --> 00:18:52,875 Its boys who get worried as to how... 215 00:18:52,958 --> 00:18:54,083 will they find the next one. 216 00:18:56,458 --> 00:18:58,083 You look okay. 217 00:18:59,875 --> 00:19:01,416 You must be fine otherwise as well. 218 00:19:02,666 --> 00:19:04,000 Must be? 219 00:19:04,916 --> 00:19:06,416 What do you mean by must be? 220 00:19:08,333 --> 00:19:11,166 I am a decent boy. I don't look at girls in that way. 221 00:19:12,791 --> 00:19:16,416 And that reminds me, I am single. 222 00:19:16,708 --> 00:19:18,750 I mean, I don't have a girlfriend. 223 00:19:20,291 --> 00:19:21,291 Really? 224 00:19:22,250 --> 00:19:23,416 Anything else? 225 00:19:24,208 --> 00:19:25,791 No, it is not your fault. 226 00:19:25,875 --> 00:19:26,791 You are not from the city. 227 00:19:27,291 --> 00:19:28,916 You have a girl living your neighborhood... 228 00:19:29,000 --> 00:19:30,083 who is hot and beautiful. 229 00:19:30,500 --> 00:19:31,791 She just had a breakup. 230 00:19:32,416 --> 00:19:34,333 She is all alone on the roof at one o'clock... 231 00:19:34,416 --> 00:19:36,166 sitting with you, without her parent's knowledge. 232 00:19:36,250 --> 00:19:37,500 Anyone will have a good feeling about it. 233 00:19:39,708 --> 00:19:41,583 I won't give a second glance to someone like you. 234 00:19:41,666 --> 00:19:42,666 Do you understand? 235 00:19:49,083 --> 00:19:50,583 What is so funny? 236 00:19:52,333 --> 00:19:53,333 Hey? 237 00:19:53,750 --> 00:19:54,875 Really. 238 00:19:55,250 --> 00:19:57,000 I have no interest. 239 00:19:59,041 --> 00:20:02,333 Hey, nothing can happen. 240 00:20:03,000 --> 00:20:04,166 Nothing at all. 241 00:20:06,958 --> 00:20:08,250 Stop laughing. 242 00:20:09,250 --> 00:20:10,625 I am not that kind of a girl. 243 00:20:30,208 --> 00:20:32,750 My papa says that all boys are the same. 244 00:20:33,708 --> 00:20:35,291 What if you are just the same? 245 00:20:35,583 --> 00:20:36,625 What I am, I am right in front of you. 246 00:20:36,708 --> 00:20:39,625 And you cannot compare the price of peanuts and almonds. 247 00:20:39,708 --> 00:20:42,041 Can we get some water, please? 248 00:20:42,125 --> 00:20:43,125 Okay, sir. 249 00:20:43,958 --> 00:20:46,791 Bani, I want to dwell in your eyes. 250 00:20:47,166 --> 00:20:48,333 No. 251 00:20:49,208 --> 00:20:50,875 I want to be a throne on your head. 252 00:20:50,958 --> 00:20:53,125 You mean the crown, stupid. 253 00:20:53,208 --> 00:20:54,750 But keep going. 254 00:20:54,916 --> 00:20:57,458 -Did you look at his face? -I know everything about boys. 255 00:20:57,541 --> 00:20:58,791 They can leave the girl. 256 00:20:58,875 --> 00:21:01,333 But they cannot tolerate to see her with anyone else. 257 00:21:01,875 --> 00:21:02,916 Laugh. 258 00:21:03,958 --> 00:21:06,166 -Sir. -You are very cute. 259 00:21:07,541 --> 00:21:08,375 Take our order, man. 260 00:21:09,375 --> 00:21:12,916 -Okay. -Bani, what did you see in me? 261 00:21:15,583 --> 00:21:16,708 What was it? 262 00:21:18,333 --> 00:21:19,375 Tractor? 263 00:21:19,500 --> 00:21:20,666 Yes! 264 00:21:22,250 --> 00:21:25,291 When you tie a blue turban, you look like Ford. 265 00:21:26,250 --> 00:21:29,625 When you tie a green turban, you look like John Deere. 266 00:21:29,708 --> 00:21:30,750 Amazing. 267 00:21:31,375 --> 00:21:36,333 Then I am like the land, who cannot do without a tractor. 268 00:21:36,458 --> 00:21:38,166 You praise just like Galib. 269 00:21:38,250 --> 00:21:40,000 That was an amazing, couplet. Very good. 270 00:21:40,083 --> 00:21:41,458 Bani, will you please listen to me? 271 00:21:42,708 --> 00:21:43,875 I am here for her. 272 00:21:44,708 --> 00:21:45,791 You take our order. 273 00:21:47,291 --> 00:21:48,291 Okay. 274 00:21:52,333 --> 00:21:53,916 Get us a serving of mixed snacks. 275 00:21:55,916 --> 00:21:57,041 And listen... 276 00:21:58,083 --> 00:22:00,458 And a cold drink with two straws. 277 00:22:01,458 --> 00:22:03,166 -Something else. -No, wait. 278 00:22:04,166 --> 00:22:05,583 Get a coffee instead. 279 00:22:06,250 --> 00:22:08,250 Draw a nice heart on it, okay? 280 00:22:09,708 --> 00:22:10,833 Just one. 281 00:22:18,750 --> 00:22:20,291 Bani, I am such a nice person... 282 00:22:20,375 --> 00:22:22,250 that I don't even feel like breaking its heart. 283 00:22:22,333 --> 00:22:24,541 You know the one who breaks hearts gets worms in his stomach. 284 00:22:24,625 --> 00:22:26,291 -Really? -Like the worms that feed on cotton. 285 00:22:26,375 --> 00:22:28,125 They cannot be killed by pesticides either. 286 00:22:29,083 --> 00:22:30,166 Bani, I don't want to break a heart. 287 00:22:30,250 --> 00:22:31,708 Let's go? We'll go and have a soft serve. 288 00:22:32,041 --> 00:22:33,083 Let's go. 289 00:22:35,666 --> 00:22:37,208 Come on. 290 00:22:39,541 --> 00:22:40,750 Move your hand. 291 00:22:40,958 --> 00:22:42,916 By pretending to be my fake boyfriend... 292 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 are you trying to hit on me? 293 00:22:45,083 --> 00:22:47,666 No, the closer I get the more jealous he will feel. 294 00:22:47,750 --> 00:22:50,291 -Bani, I told you what a nice person I am. -Really? 295 00:22:50,375 --> 00:22:52,125 I'll prove it. 296 00:22:52,208 --> 00:22:53,250 Come, let's go. 297 00:22:59,583 --> 00:23:02,125 I have never in my life said such stupid things, you know. 298 00:23:07,250 --> 00:23:08,416 I had fun. 299 00:23:09,083 --> 00:23:10,583 You were dating a waiter? 300 00:23:11,250 --> 00:23:13,208 Are you stupid? He's doing an internship there. 301 00:23:13,291 --> 00:23:14,875 By the way, why are you here? 302 00:23:15,708 --> 00:23:17,000 To complete my graduation. 303 00:23:17,250 --> 00:23:19,958 -You are a first-year student? -No, I'm in my final year. 304 00:23:20,166 --> 00:23:22,625 Oh! You are two years younger than me, you know? 305 00:23:22,875 --> 00:23:24,333 I'm in the final year of my degree. 306 00:23:24,916 --> 00:23:27,250 No, I have flunked a few times. 307 00:23:28,875 --> 00:23:31,625 A few times? You don't even remember how many times you flunked? 308 00:23:31,708 --> 00:23:33,416 Hey, who wants to remember failure? 309 00:23:33,500 --> 00:23:35,250 Who knows I might flunk again. 310 00:23:36,041 --> 00:23:37,333 Don't you worry? 311 00:23:37,833 --> 00:23:39,583 Being a graduate is nothing these days. 312 00:23:39,708 --> 00:23:40,958 What will you do if you don't graduate? 313 00:23:41,458 --> 00:23:43,208 I'll be the best househusband. 314 00:23:43,666 --> 00:23:45,333 I'll work at home. Manage the kitchen. 315 00:23:45,500 --> 00:23:46,916 How will you look after the kids? 316 00:23:47,291 --> 00:23:48,791 I'll just get married. 317 00:23:48,875 --> 00:23:50,041 I won't have kids right away. 318 00:23:50,208 --> 00:23:52,458 -We will have some fun together first. -Let it be. 319 00:23:52,916 --> 00:23:54,666 I am no interest in your honeymoon. 320 00:23:55,583 --> 00:23:57,500 Why? Are you jealous of my wife? 321 00:23:58,166 --> 00:23:59,750 Because she will have such a romantic husband? 322 00:24:06,083 --> 00:24:07,083 She's the lucky one. 323 00:24:10,958 --> 00:24:12,000 Your girlfriend? 324 00:24:12,250 --> 00:24:13,875 My brother's sister-in-law. 325 00:24:14,000 --> 00:24:15,250 I've booked her for marriage. 326 00:24:17,541 --> 00:24:19,208 Is she a seat in the bus which you can book? 327 00:24:19,541 --> 00:24:21,583 Give it back. Don't cast an evil eye on her. Give it back. 328 00:24:22,125 --> 00:24:24,708 You should keep smiling. I don't like it when you cry. 329 00:24:25,500 --> 00:24:26,625 Are you trying to impress me? 330 00:24:27,916 --> 00:24:29,041 Do girls get impressed like that? 331 00:24:29,916 --> 00:24:31,125 I don't know about such things. 332 00:24:31,458 --> 00:24:32,583 I am naive person. 333 00:24:33,125 --> 00:24:34,125 Let it be. 334 00:24:34,375 --> 00:24:35,375 Give it here. 335 00:24:37,541 --> 00:24:38,583 It won't come off. 336 00:24:38,750 --> 00:24:39,750 Give it. 337 00:24:41,958 --> 00:24:43,000 Okay, bye. 338 00:24:44,083 --> 00:24:45,250 Don't you have to go to college? 339 00:24:45,875 --> 00:24:47,666 If I wanted to study, I would have done so in Malout. 340 00:24:48,375 --> 00:24:49,375 There you go. 341 00:24:52,333 --> 00:24:55,166 I told about my wedding plans and yet she is talking to me. 342 00:24:55,291 --> 00:24:57,458 She will give in. 343 00:25:00,208 --> 00:25:01,250 Yes? 344 00:25:05,625 --> 00:25:06,666 This is art? 345 00:25:06,750 --> 00:25:09,750 No, this is art. You want to see it? 346 00:25:10,375 --> 00:25:13,458 No, I too am a very good artist. 347 00:25:13,875 --> 00:25:15,708 Leave. Leave now. 348 00:25:34,708 --> 00:25:36,875 For how many more days won't you talk to me properly? 349 00:25:38,750 --> 00:25:40,625 Parents these days I tell you! 350 00:25:40,708 --> 00:25:43,208 Kids say something and they start sulking. 351 00:25:44,583 --> 00:25:46,083 I know I made a mistake. 352 00:25:46,208 --> 00:25:47,791 Do you want to kill this little girl? 353 00:25:59,666 --> 00:26:01,875 Did your pride hurt so badly, Gurnam Singh? 354 00:26:06,916 --> 00:26:08,083 I had just one desire. 355 00:26:10,208 --> 00:26:11,666 I selected the wrong guy. 356 00:26:13,458 --> 00:26:15,083 I don't want to get into this mess anymore. 357 00:26:17,125 --> 00:26:20,875 I will marry anyone you ask me to. 358 00:26:21,333 --> 00:26:22,666 There is just one condition. 359 00:26:24,666 --> 00:26:27,208 He should be just like our Gurnam. 360 00:26:31,166 --> 00:26:32,750 Don't get angry. 361 00:26:38,791 --> 00:26:39,833 No? 362 00:26:43,833 --> 00:26:44,958 Is it tasty? 363 00:26:54,791 --> 00:26:56,625 You come here. 364 00:26:58,375 --> 00:27:00,083 You are with me. 365 00:27:04,166 --> 00:27:05,250 You too. 366 00:27:05,375 --> 00:27:07,625 Look at that. 367 00:27:09,291 --> 00:27:11,666 Brother, you can't hit there. 368 00:27:12,583 --> 00:27:13,416 Don't worry. 369 00:27:13,500 --> 00:27:15,625 Whenever the ball goes there, ask sister Bani to give it back. 370 00:27:15,875 --> 00:27:17,458 She must be your sister. 371 00:27:19,416 --> 00:27:22,041 -Should I go and tell auntie? -Brother, he is crazy. 372 00:27:22,125 --> 00:27:23,458 Bani is our sister. 373 00:27:24,916 --> 00:27:26,333 He's the smart one in my team. 374 00:27:26,958 --> 00:27:29,291 I like the younger one. 375 00:27:29,375 --> 00:27:31,125 Hansh, your girl is here. 376 00:27:40,250 --> 00:27:42,791 Are you out of your mind, imps? Don't you have any sense? 377 00:27:43,125 --> 00:27:44,208 I don't want to play with you. 378 00:27:45,208 --> 00:27:46,208 Take this. 379 00:27:51,208 --> 00:27:52,333 Wonderful. 380 00:27:52,500 --> 00:27:53,666 There is great demand. 381 00:27:54,083 --> 00:27:55,083 Lord have mercy. 382 00:27:55,166 --> 00:27:57,083 -What is? -You are. 383 00:27:57,958 --> 00:28:00,125 -Whatever. -Right, whatever. 384 00:28:00,458 --> 00:28:01,958 As if you don't know. 385 00:28:02,041 --> 00:28:04,500 Girls always know how many people are after them. 386 00:28:04,875 --> 00:28:06,916 But we cannot let go of this decent character, right? 387 00:28:07,250 --> 00:28:09,041 I have seen seven to eight of your devotees since morning. 388 00:28:09,375 --> 00:28:11,750 One's over there. Look at him using up all his strength. 389 00:28:11,833 --> 00:28:14,333 If he had used his strength in farming... 390 00:28:14,416 --> 00:28:16,333 then he would be able to harvest wheat in a day. 391 00:28:16,416 --> 00:28:18,666 And these kids that play cricket? There is no future for them. 392 00:28:18,750 --> 00:28:20,083 They are all after you, let me tell you. 393 00:28:20,166 --> 00:28:21,250 You shouldn't give the ball back. 394 00:28:21,666 --> 00:28:22,958 They are nothing but killing time. 395 00:28:23,541 --> 00:28:25,250 They look at all girls in the same way. 396 00:28:26,083 --> 00:28:27,958 Today I am here so they are after me. 397 00:28:28,041 --> 00:28:30,333 Tomorrow if they see someone better, they will go after her. 398 00:28:30,750 --> 00:28:34,375 By the way, one can have only one boyfriend, right? 399 00:28:35,458 --> 00:28:36,500 And you are here. 400 00:28:37,000 --> 00:28:38,416 What kind of a boy do you want? 401 00:28:42,458 --> 00:28:44,416 The one who vows to be yours for seven lifetimes? 402 00:28:44,500 --> 00:28:46,375 The one who goes to temples with you? 403 00:28:49,708 --> 00:28:51,666 -Drinking from the same straw? -No. 404 00:28:52,333 --> 00:28:54,333 The one who feeds you? There are so many cons in it. 405 00:28:54,416 --> 00:28:56,833 And when he talks about his benefit... you say "enjoy it after marriage." 406 00:29:02,583 --> 00:29:05,250 Why did he drop the bat? 407 00:29:05,375 --> 00:29:08,833 No, I don't have demands now. 408 00:29:10,666 --> 00:29:13,791 But I had thought about that kind of a boy. 409 00:29:15,125 --> 00:29:16,750 Are these kinds of boy even for real? 410 00:29:18,166 --> 00:29:19,791 This is like throwing the food out... 411 00:29:19,875 --> 00:29:21,250 after cooking it for hours. 412 00:29:21,541 --> 00:29:22,541 Tell me. 413 00:29:22,625 --> 00:29:24,375 I don't think it will work out. 414 00:29:24,458 --> 00:29:26,000 She is singing a different tune now. 415 00:29:26,458 --> 00:29:28,541 -I should find another one. -Tell me. 416 00:29:29,333 --> 00:29:31,375 Let me go. I have to go and study. 417 00:29:34,125 --> 00:29:36,125 -Bunty, did you do your homework. -Yes, sister. 418 00:29:36,208 --> 00:29:37,416 -Promise? -Yes. 419 00:29:37,500 --> 00:29:39,375 -All of it? -Do you also stay here? 420 00:29:39,458 --> 00:29:40,708 No, in a hostel. 421 00:29:40,958 --> 00:29:42,791 -Which hostel? -Punjab University. 422 00:29:42,875 --> 00:29:44,166 -Okay. -Gagan, come here. 423 00:29:44,250 --> 00:29:45,375 Coming, sister. 424 00:29:52,791 --> 00:29:54,958 Even the witch spares the neighborhood. 425 00:30:07,291 --> 00:30:08,750 You are from Himachal? 426 00:30:09,041 --> 00:30:10,291 Yes, how do you know? 427 00:30:10,375 --> 00:30:12,791 You look like an apple. It is hard not to notice. 428 00:30:12,958 --> 00:30:14,541 We have pumpkins. 429 00:30:14,666 --> 00:30:16,500 We have healthy girls. 430 00:30:16,583 --> 00:30:18,333 You represent your place. 431 00:30:21,333 --> 00:30:23,458 By the way, Punjab is in good terms with Himachal. 432 00:30:23,541 --> 00:30:25,458 We have a love-hate relationship with Haryana... 433 00:30:25,541 --> 00:30:27,041 and Rajasthan because of water. 434 00:30:27,375 --> 00:30:28,416 Yes. 435 00:30:33,250 --> 00:30:35,250 -Yes. -I have a peacock. 436 00:30:37,291 --> 00:30:39,333 It flew away. Hold on. 437 00:30:39,583 --> 00:30:41,458 It is still there. 438 00:30:42,291 --> 00:30:43,291 Hey! 439 00:30:44,833 --> 00:30:46,208 What are you doing? 440 00:30:46,833 --> 00:30:47,875 Excuse me. 441 00:30:50,375 --> 00:30:52,208 Wait here. Don't go away. I will be right back. 442 00:30:52,833 --> 00:30:54,041 I'll be right back. 443 00:31:02,500 --> 00:31:04,000 -Wonderful. -What were you doing? 444 00:31:04,083 --> 00:31:06,208 Nothing. She just had a breakup. 445 00:31:06,541 --> 00:31:09,000 -She was telling me her story. -Okay. 446 00:31:09,083 --> 00:31:10,875 -Should I tell sister-in-law, Anmol? -Why? 447 00:31:11,166 --> 00:31:13,083 -Have you come here to do all this? -Yes. 448 00:31:13,333 --> 00:31:15,250 I won't let you. You are a nice boy. 449 00:31:15,333 --> 00:31:17,208 No, I am not a nice boy. As if you know better. 450 00:31:17,333 --> 00:31:19,583 So, what is the difference between you and my ex-boyfriend? 451 00:31:19,708 --> 00:31:21,958 There is a lot of difference. He was two-faced. 452 00:31:22,041 --> 00:31:23,083 I don't even have one. 453 00:31:23,166 --> 00:31:24,833 You have already chosen the one you want to marry. 454 00:31:24,916 --> 00:31:26,375 We aren't married yet. 455 00:31:26,458 --> 00:31:28,333 You are so desperate. 456 00:31:29,333 --> 00:31:30,333 What? 457 00:31:30,541 --> 00:31:32,583 -Letch. -No, I am not. 458 00:31:32,666 --> 00:31:33,958 Not everyone in this world is like you. 459 00:31:34,041 --> 00:31:35,041 There are some like me as well. 460 00:31:35,125 --> 00:31:37,333 Love makes people lose their honor. 461 00:31:37,416 --> 00:31:39,083 And they also make their family suffer. 462 00:31:39,166 --> 00:31:41,041 No harm is done to anyone when you go casual. 463 00:31:41,125 --> 00:31:42,583 Why do you want to go casual? 464 00:31:42,708 --> 00:31:44,250 Can't you control your desires? 465 00:31:47,125 --> 00:31:48,125 Lord help me. 466 00:31:48,208 --> 00:31:50,041 -Upma. -Hi, sis. 467 00:31:50,125 --> 00:31:51,625 We are going on. 468 00:31:51,708 --> 00:31:54,333 We had a fight that's why he was acting funny. 469 00:31:54,500 --> 00:31:55,875 He is very cute. 470 00:31:55,958 --> 00:31:57,541 -I'll punch you. -No. 471 00:31:57,625 --> 00:31:58,625 Shut up. 472 00:31:59,333 --> 00:32:00,541 He is just kidding. 473 00:32:01,541 --> 00:32:02,666 Listen to me! What... 474 00:32:07,041 --> 00:32:08,708 She is just kidding. No. 475 00:32:08,791 --> 00:32:10,458 She is just bluffing, honestly. 476 00:32:10,541 --> 00:32:12,833 You stupid Punjabi... you are smart enough. 477 00:32:12,916 --> 00:32:14,666 My apple! 478 00:32:15,375 --> 00:32:16,500 Hey! 479 00:32:28,916 --> 00:32:30,541 Who invited him here? 480 00:32:30,750 --> 00:32:32,750 Jas called him. 481 00:32:32,916 --> 00:32:35,500 She didn't know about you two. 482 00:32:47,041 --> 00:32:49,791 -Will you join me at the club? -Club? What will I do there? 483 00:32:53,083 --> 00:32:54,666 -Yes? -What happens at a club, bro? 484 00:32:54,916 --> 00:32:57,958 They drink and dance. 485 00:33:03,125 --> 00:33:05,000 Okay, I'll be there as you insist. 486 00:33:08,833 --> 00:33:11,000 I'll get lucky if she is drunk. 487 00:33:11,083 --> 00:33:12,750 You snooze, you lose. 488 00:33:21,625 --> 00:33:27,291 He troubles me in my dreams She says to her friends 489 00:33:27,458 --> 00:33:29,333 To her friends 490 00:33:29,666 --> 00:33:32,416 Dance with me if you want to 491 00:33:32,500 --> 00:33:34,875 What good will making faces do to you? 492 00:33:35,041 --> 00:33:40,208 If you don't like me drinking Then I don't like you 493 00:33:40,291 --> 00:33:45,750 If you don't like me drinking Then I don't like you 494 00:33:45,833 --> 00:33:50,958 I'll return it if I have to, The silver ring, dear 495 00:33:51,041 --> 00:33:56,250 Leave me if you want to, I won't die alone, dear 496 00:33:56,333 --> 00:34:02,000 He troubles me in my dreams She says to her friends 497 00:34:02,083 --> 00:34:04,208 To her friends 498 00:34:04,291 --> 00:34:06,875 If you don't 499 00:34:06,958 --> 00:34:12,166 If you don't like me drinking Then I don't like you 500 00:34:12,250 --> 00:34:18,166 If you don't like me drinking Then I don't like you 501 00:34:39,083 --> 00:34:42,083 All my friends are just Like God to me 502 00:34:42,166 --> 00:34:44,541 The ones you cuss so freely 503 00:34:44,666 --> 00:34:49,666 I can let go of alcohol, but alcohol Does not let go of me 504 00:34:49,750 --> 00:34:52,750 All my friends are just Like God to me 505 00:34:52,833 --> 00:34:55,250 The ones you cuss so freely 506 00:34:55,375 --> 00:35:00,208 I can let go of alcohol, but alcohol Does not let go of me 507 00:35:00,375 --> 00:35:03,416 The one I brew at home Rocks the world 508 00:35:03,500 --> 00:35:06,000 What good will a pub do to me? 509 00:35:06,083 --> 00:35:08,166 What good will a pub do to me? 510 00:35:08,250 --> 00:35:10,833 If you don't 511 00:35:10,916 --> 00:35:16,166 If you don't like me drinking Then I don't like you 512 00:35:16,250 --> 00:35:22,041 If you don't like me drinking Then I don't like you 513 00:35:22,125 --> 00:35:26,416 Oh my love 514 00:35:26,500 --> 00:35:29,166 Whose shoulder will you cry on? 515 00:35:29,291 --> 00:35:31,041 Whose shoulder will you cry on? 516 00:35:31,125 --> 00:35:34,875 If I go and drink with your father? 517 00:35:35,125 --> 00:35:40,291 Go and sit on a side, Don't ruin my mood 518 00:35:40,375 --> 00:35:45,666 When I empty a John Walker, You can take me home too 519 00:35:45,833 --> 00:35:51,000 Go and sit on a side, Don't ruin my mood 520 00:35:51,083 --> 00:35:56,375 When I empty a John Walker, You came take me home too 521 00:35:56,458 --> 00:36:04,208 I can hold my liquor, I don't talk much too 522 00:36:04,291 --> 00:36:06,875 If you don't... 523 00:36:06,958 --> 00:36:12,208 If you don't like me drinking Then I don't like you 524 00:36:12,291 --> 00:36:18,083 If you don't like me drinking Then I don't like you 525 00:36:32,541 --> 00:36:34,625 -I had fun. -You too? 526 00:36:35,458 --> 00:36:37,208 I thought only boys had fun. 527 00:36:37,666 --> 00:36:39,166 Where is your decency now? 528 00:36:39,416 --> 00:36:41,000 I am decent not blind. 529 00:36:42,125 --> 00:36:43,250 Do your parents know? 530 00:36:43,416 --> 00:36:45,208 Papa is on night duty and my mother knows. 531 00:36:46,250 --> 00:36:49,333 -Should we call for more? -No, we are enough. We will handle him. 532 00:36:56,375 --> 00:36:58,916 Finally, showing your true colors, you hooligan? 533 00:37:01,208 --> 00:37:03,375 Come on hero, hit them. 534 00:37:05,541 --> 00:37:06,916 What do you mean by hit them? 535 00:37:07,041 --> 00:37:08,375 Get lost. 536 00:37:08,666 --> 00:37:10,125 What do I have to do with this? 537 00:37:10,208 --> 00:37:11,625 This is between the two of you. 538 00:37:11,708 --> 00:37:12,875 Resolve it on your own. 539 00:37:13,833 --> 00:37:16,333 You really look like Gary Sandhu. 540 00:37:22,833 --> 00:37:27,583 Forget me, not even my sandal isn't scared of anyone. 541 00:37:29,458 --> 00:37:32,250 When I have a Jat with me to keep me company. 542 00:37:32,375 --> 00:37:33,625 No, no, no. 543 00:37:33,750 --> 00:37:35,208 I am in a bad state. 544 00:37:35,291 --> 00:37:37,166 I anyway don't get along with Haryana and Rajasthan. 545 00:37:37,250 --> 00:37:39,166 And you didn't let me get cozy with Himachal. 546 00:37:39,250 --> 00:37:40,666 You know I feel alone. 547 00:37:40,750 --> 00:37:42,291 You should resolve this on your own. 548 00:37:44,500 --> 00:37:46,333 What do you think of yourself? 549 00:37:49,208 --> 00:37:51,708 -I told you two talk. -I didn't ask you to touch her. 550 00:37:51,791 --> 00:37:53,166 You... 551 00:37:57,416 --> 00:37:58,875 Damn you. 552 00:38:02,583 --> 00:38:04,708 You fed them some snacks and brought them alone. 553 00:38:05,000 --> 00:38:06,666 You think you are a great villain? 554 00:38:06,916 --> 00:38:08,166 Come on, say sorry. 555 00:38:09,458 --> 00:38:11,333 Say it property or should do I need to teach you a lesson? 556 00:38:13,333 --> 00:38:15,875 -Sorry, sister. -One, just one. Please, dear. 557 00:38:18,458 --> 00:38:20,458 You dog! Will you ever cheat anyone else? 558 00:38:20,541 --> 00:38:23,750 I troubled my parents. Will you ever cheat again? 559 00:38:23,833 --> 00:38:25,166 -Will you ever cheat again? -That's enough. 560 00:38:25,291 --> 00:38:27,125 -That's enough. -I fought with my parents because of you. 561 00:38:27,208 --> 00:38:28,166 -Enough. -And what did you do? 562 00:38:28,250 --> 00:38:31,291 -My father didn't talk to me for a month! -That's enough. 563 00:38:39,500 --> 00:38:40,666 Sorry. 564 00:38:43,666 --> 00:38:44,875 What is your name? 565 00:38:45,791 --> 00:38:47,083 Shivjit Singh Gill. 566 00:38:47,375 --> 00:38:48,583 Shiva is enough. 567 00:38:48,750 --> 00:38:50,625 I don't want to print it on a wedding invite. 568 00:38:52,750 --> 00:38:54,458 You made him address me as sister. 569 00:38:55,083 --> 00:38:56,208 I was his girlfriend. 570 00:38:56,291 --> 00:38:58,083 Right, you were his girlfriend. 571 00:38:58,666 --> 00:39:00,708 You didn't even let him touch you. 572 00:39:02,083 --> 00:39:03,750 You don't have any shame, do you? 573 00:39:05,583 --> 00:39:07,250 But I felt good. 574 00:39:07,333 --> 00:39:09,208 My soul is at peace. 575 00:39:20,541 --> 00:39:22,958 You are not as scoundrel as you pretend to be. 576 00:39:23,958 --> 00:39:25,083 I am. 577 00:39:26,166 --> 00:39:29,166 You aren't. 'You won't be able to do casual. 578 00:39:30,250 --> 00:39:31,333 I will. 579 00:39:31,583 --> 00:39:32,583 I will. 580 00:39:36,041 --> 00:39:39,708 You boys think that you are of the same category. 581 00:39:39,958 --> 00:39:42,250 To look at all girls in the same way. 582 00:39:42,416 --> 00:39:44,750 To try your luck at every girl who looks good. 583 00:39:46,458 --> 00:39:48,666 And not to stick to the one who says yes. 584 00:39:50,000 --> 00:39:51,791 Five or seven, no matter how many there are... 585 00:39:51,875 --> 00:39:53,250 you are never satisfied. 586 00:39:57,666 --> 00:40:00,125 But actually, you too have two categories. 587 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 The one who ran away. 588 00:40:03,333 --> 00:40:05,083 And the second is you. 589 00:40:07,708 --> 00:40:12,666 Just one touch and we girls know what the boy thinks. 590 00:40:15,125 --> 00:40:18,708 That day you put your hand around my waist and hugged me. 591 00:40:20,541 --> 00:40:21,875 There was no problem in it. 592 00:40:24,750 --> 00:40:26,291 You won't be able to be casual. 593 00:40:28,375 --> 00:40:30,166 If it happens, it will be love. 594 00:40:31,375 --> 00:40:32,625 Think about it. 595 00:40:33,083 --> 00:40:34,250 Your brother's sister-in-law... 596 00:40:34,333 --> 00:40:35,541 might end up waiting for you forever. 597 00:40:36,083 --> 00:40:37,083 Let's go. 598 00:40:54,291 --> 00:40:55,583 What is wrong with you two? 599 00:40:55,666 --> 00:40:57,375 We were waiting for such a chance. 600 00:40:57,916 --> 00:41:00,083 We are decent and we don't even know about it 601 00:41:03,791 --> 00:41:06,041 You've beaten up a boy you don't know... 602 00:41:06,125 --> 00:41:08,166 just because she asked you to. 603 00:41:08,375 --> 00:41:11,166 Even when you know you have no scope with her. 604 00:41:15,750 --> 00:41:18,083 And you don't want her in short clothes. 605 00:41:20,958 --> 00:41:24,333 And you cannot tolerate anyone looking at her. 606 00:41:25,083 --> 00:41:27,833 Since when did I start getting so many feelings? 607 00:41:30,375 --> 00:41:32,166 Are you in love with her, Shiva? 608 00:41:43,666 --> 00:41:46,583 Tell me something aunt, have you ever been in love? 609 00:41:48,375 --> 00:41:51,666 No, I didn't get the time. 610 00:41:51,750 --> 00:41:56,000 Your uncle was always racing to and fro to the fields. 611 00:41:56,375 --> 00:41:58,291 No, uncle came after you two got married. 612 00:41:58,375 --> 00:41:59,416 I am talking about the time before you got married. 613 00:41:59,500 --> 00:42:00,833 Before I got married... 614 00:42:02,083 --> 00:42:04,500 Shiva, who is she? 615 00:42:07,375 --> 00:42:09,000 No aunt, it is not so. 616 00:42:09,083 --> 00:42:10,333 I was just asking. 617 00:42:10,416 --> 00:42:12,583 I am going to marry Gurinder's sister-in-law. 618 00:42:12,666 --> 00:42:16,541 Look, Shiva. Don't do anything untoward with anyone's daughter. 619 00:42:16,666 --> 00:42:19,583 No, aunt. She doesn't even let me touch her. 620 00:42:19,833 --> 00:42:21,750 You are a troublemaker. 621 00:42:22,041 --> 00:42:23,958 What kind of a conversation are you having with an old woman? 622 00:42:25,208 --> 00:42:26,958 As if I am your best friend. 623 00:42:34,166 --> 00:42:35,166 Brother? 624 00:42:35,250 --> 00:42:37,083 Your aunt is very modern, I guess. 625 00:42:37,166 --> 00:42:38,125 Do I need to explain? 626 00:42:38,208 --> 00:42:40,458 I mean she thinks well. 627 00:42:40,666 --> 00:42:41,791 Here you go. 628 00:42:43,125 --> 00:42:48,791 I love you a lot, my love 629 00:42:49,583 --> 00:42:51,208 Hey, do you know what love is? 630 00:42:51,291 --> 00:42:52,666 -Of course, I do. -Damn you. 631 00:42:52,750 --> 00:42:55,541 This is how it feel, like you touch a hot iron. 632 00:42:55,875 --> 00:43:00,833 I love you a lot, my love 633 00:43:00,916 --> 00:43:02,708 Love? Of course, I know what it is. 634 00:43:02,791 --> 00:43:04,458 She wanted cold drink, I brought her cold drink. 635 00:43:04,541 --> 00:43:06,541 She wanted snacks, I bought snacks for her. 636 00:43:06,666 --> 00:43:09,000 All the first day first shows at the cinema. 637 00:43:09,083 --> 00:43:11,916 She wanted a ring and I stole my mother's ring... 638 00:43:12,000 --> 00:43:14,125 and put it on her finger. 639 00:43:14,250 --> 00:43:17,333 I can't tell you how many dresses I gifted her. 640 00:43:17,416 --> 00:43:20,000 Then she got a marriage proposal and I got my result. 641 00:43:20,083 --> 00:43:23,125 Her father got her married in two months. 642 00:43:23,208 --> 00:43:25,500 My father opened me this stall. 643 00:43:25,583 --> 00:43:30,791 Potatoes, patties, yogurt snacks. This is the damned love. 644 00:43:34,750 --> 00:43:38,708 Brother, when in love, you do each other's homework as well. 645 00:43:44,875 --> 00:43:46,916 Should we tell him that you kiss each other... 646 00:43:47,000 --> 00:43:49,125 as well when in love? 647 00:43:49,458 --> 00:43:52,875 For a married man it is a sin even to mention it. 648 00:43:53,583 --> 00:43:57,166 If Anmol learns about it, she will run away. 649 00:43:57,583 --> 00:44:00,250 I am getting food on the table. I have a child. 650 00:44:01,041 --> 00:44:03,000 Whether there is love or not... 651 00:44:03,875 --> 00:44:05,666 it no longer matters now. 652 00:44:08,458 --> 00:44:11,041 Tell me something, Bani. When do you know you are in love? 653 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 Who? 654 00:44:15,416 --> 00:44:16,583 Seerat? 655 00:44:17,041 --> 00:44:20,000 -You kept looking at her all night long? -No. 656 00:44:25,000 --> 00:44:28,750 Dimple! Oh no! It is Dimple, tell me! 657 00:44:28,833 --> 00:44:30,208 Don't remind me of the party. 658 00:44:30,291 --> 00:44:31,416 No one in my family has ever been in love. 659 00:44:31,500 --> 00:44:32,666 That's why I am asking you. 660 00:44:33,000 --> 00:44:34,416 Once my grandpa's father had been in love. 661 00:44:34,500 --> 00:44:35,750 He had eloped with someone's daughter. 662 00:44:35,833 --> 00:44:37,125 He was shot dead by her family. 663 00:44:37,208 --> 00:44:38,666 So, we weren't left with anyone to tell us about it. 664 00:44:39,083 --> 00:44:40,125 That's why I was asking you. 665 00:44:40,541 --> 00:44:41,750 Tell me. 666 00:44:45,458 --> 00:44:46,666 It rains. 667 00:44:49,916 --> 00:44:54,708 I feel that when you are really in love, it rains. 668 00:44:56,833 --> 00:44:58,458 God gives you a hint. 669 00:45:00,916 --> 00:45:03,625 There are no clouds in the sky, thank God. It is not love. 670 00:45:04,833 --> 00:45:06,541 You don't feel hungry. 671 00:45:07,208 --> 00:45:08,958 You don't sleep well either. 672 00:45:10,583 --> 00:45:11,958 Something new happens. 673 00:45:14,250 --> 00:45:15,958 Nothing like this had happened to me. 674 00:45:16,708 --> 00:45:18,250 Not with that idiot. 675 00:45:18,833 --> 00:45:21,250 He had said that he felt like this and so I said yes. 676 00:45:22,583 --> 00:45:23,958 And look what happened... 677 00:45:26,333 --> 00:45:28,375 I used to think completely opposite than you think. 678 00:45:29,041 --> 00:45:31,000 You wanted to marry the girl of your family's liking. 679 00:45:31,458 --> 00:45:33,583 And I used to say that I'll find my own match. 680 00:45:33,875 --> 00:45:36,583 I have never spent time with my relatives either. 681 00:45:36,666 --> 00:45:38,666 So, it's very difficult for me 682 00:45:38,750 --> 00:45:41,791 to spend my life with someone I don't even know. 683 00:45:42,083 --> 00:45:43,708 They show you the photograph of the boy, right? 684 00:45:44,375 --> 00:45:45,541 Great. 685 00:45:45,833 --> 00:45:48,125 So, I know the boy just because I have seen his photograph? 686 00:45:48,208 --> 00:45:50,250 Showing the photograph is just a formality. 687 00:45:50,958 --> 00:45:52,625 If you refuse, you get a reply... 688 00:45:52,708 --> 00:45:54,666 All the boys are the same 689 00:45:56,333 --> 00:45:58,208 You get to see the girl at someone's wedding 690 00:45:58,291 --> 00:45:59,666 under some pretext. 691 00:46:00,083 --> 00:46:03,458 Have you heard of a family taking a girl to show her the boy? 692 00:46:05,583 --> 00:46:08,583 Poor thing, my father had agreed... 693 00:46:08,666 --> 00:46:10,583 but that cheap scoundrel ruined everything. 694 00:46:13,291 --> 00:46:17,791 I told my father to find a match for me. 695 00:46:21,333 --> 00:46:23,208 Aunt had sent photographs. 696 00:46:25,083 --> 00:46:27,000 The exhibition has begun. 697 00:46:28,458 --> 00:46:30,166 And then there will be dowry. 698 00:46:36,583 --> 00:46:37,583 Will you take it? 699 00:46:37,750 --> 00:46:39,625 Yes. It is a part of our culture. 700 00:46:39,708 --> 00:46:42,208 My uncle's son took 4,5 million at his wedding. 701 00:46:42,500 --> 00:46:44,250 And since I study in Chandigarh, I'll demand more. 702 00:46:44,333 --> 00:46:46,041 I'll also demand a car, Fortuner. 703 00:46:49,291 --> 00:46:51,250 Don't worry. You won't have to give it. 704 00:46:51,500 --> 00:46:52,708 You are just two sisters. 705 00:46:52,791 --> 00:46:53,833 They will be satisfied with your property. 706 00:46:53,916 --> 00:46:54,916 You can divide it equally among yourselves. 707 00:46:55,208 --> 00:46:56,916 The money on the food at the wedding will... 708 00:46:57,000 --> 00:46:58,208 also be paid by the groom's side. 709 00:46:59,041 --> 00:47:00,041 Don't worry. 710 00:47:00,583 --> 00:47:02,875 May God bless this sinner with seven daughters! 711 00:47:05,125 --> 00:47:06,208 No! 712 00:47:07,833 --> 00:47:10,208 Don't get cheated. You better seek my advice. 713 00:47:22,583 --> 00:47:23,791 No, no, no. 714 00:47:24,375 --> 00:47:25,791 She is wrong. 715 00:47:26,916 --> 00:47:28,958 Why does she need to go for an arranged marriage? 716 00:47:32,416 --> 00:47:34,000 She doesn't deserve an arranged marriage. 717 00:47:34,083 --> 00:47:36,250 And she won't be able to go through with it either. 718 00:47:37,000 --> 00:47:38,166 Who are you? 719 00:47:38,250 --> 00:47:39,375 I am your conscience. 720 00:47:40,041 --> 00:47:41,333 Talk to her. 721 00:47:41,583 --> 00:47:42,916 Why should I? 722 00:47:44,291 --> 00:47:45,333 She is your friend. 723 00:47:45,416 --> 00:47:47,083 Who will talk to her if not you? 724 00:47:47,416 --> 00:47:48,666 And you didn't like it when... 725 00:47:48,750 --> 00:47:50,250 she agreed for an arranged marriage. 726 00:47:52,166 --> 00:47:53,458 That is true. 727 00:47:54,583 --> 00:47:56,250 But she is quite intelligent. 728 00:47:56,333 --> 00:47:57,833 How can I talk to her? 729 00:47:59,416 --> 00:48:01,500 Why don't you write her a letter then? 730 00:48:02,916 --> 00:48:03,916 Will you help me? 731 00:48:15,625 --> 00:48:16,916 Bani, is uncle at home? 732 00:48:18,416 --> 00:48:19,625 Papa! 733 00:48:24,250 --> 00:48:27,291 Uncle, the boy who stays upstairs... 734 00:48:27,375 --> 00:48:30,041 he asked me to give this letter to Bani. 735 00:48:36,916 --> 00:48:41,250 I didn't know that this little pest also eyed Bani. 736 00:48:46,041 --> 00:48:47,083 Shiva! 737 00:48:48,250 --> 00:48:49,291 What had you written in it? 738 00:48:49,875 --> 00:48:50,916 You didn't read it? 739 00:48:51,208 --> 00:48:52,916 Bunty gave the letter to my father. 740 00:48:53,125 --> 00:48:54,125 Oh damn! 741 00:48:54,666 --> 00:48:57,083 -Your father will beat me up? -No, he will worship you. 742 00:48:57,625 --> 00:48:59,708 I told you, there is nothing between us. 743 00:48:59,791 --> 00:49:00,958 But you don't get it, do you? 744 00:49:01,041 --> 00:49:02,375 I am sure you must have drawn hearts in them. 745 00:49:02,458 --> 00:49:03,875 No, I didn't propose you. 746 00:49:03,958 --> 00:49:06,166 Then what? Did you write a letter so that I can pardon your fees? 747 00:49:07,208 --> 00:49:08,416 I just don't get it. 748 00:49:08,541 --> 00:49:10,458 Couldn't you just call me and tell me? 749 00:49:10,625 --> 00:49:12,125 Why did you have to write it down? 750 00:49:12,750 --> 00:49:14,458 Counselor told me. 751 00:49:16,958 --> 00:49:18,166 He has lost his mind. 752 00:49:18,625 --> 00:49:20,041 Bani, please leave. Your father will be here any moment. 753 00:49:20,125 --> 00:49:21,958 -He has gone to the police station. -To file a report against me? 754 00:49:22,208 --> 00:49:24,041 -On his duty -Duty? What? 755 00:49:24,125 --> 00:49:25,375 Papa is a police officer. 756 00:49:26,875 --> 00:49:28,458 Bani, I hope your father doesn't file... 757 00:49:28,541 --> 00:49:31,208 -a false case of drugs against me. -Bani! 758 00:49:31,333 --> 00:49:34,708 What! You are so mean! 759 00:49:34,958 --> 00:49:36,250 Coming, mummy! 760 00:49:36,333 --> 00:49:39,000 Now if in a hurry papa gets me married to any stupid, idiot... 761 00:49:39,083 --> 00:49:40,041 then I won't spare you. 762 00:49:41,208 --> 00:49:43,083 I won't even leave you capable enough to ever write again. 763 00:49:43,583 --> 00:49:44,708 Should I run back to my village? 764 00:49:44,791 --> 00:49:48,750 No. Oh no, I wonder where that counselor is! 765 00:49:49,500 --> 00:49:51,625 POLICE STATION - PHASE 8 - MOHALI. 766 00:49:53,833 --> 00:49:55,375 Be brave, Shiva. 767 00:49:55,625 --> 00:49:57,625 No one can see what doesn't happen in front of them. 768 00:49:59,875 --> 00:50:02,208 He will beat me up in front of everyone. 769 00:50:03,291 --> 00:50:05,541 Sister-in-law's parental family will also learn about it. 770 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 God help me, I have worn two pants today. 771 00:50:08,875 --> 00:50:10,208 Be with me, Lord. 772 00:50:13,958 --> 00:50:15,125 Where are you off to? 773 00:50:16,375 --> 00:50:18,791 -I had to need the SHO. -You are walking straight in? 774 00:50:19,041 --> 00:50:20,250 What are you, his son-in-law? 775 00:50:23,041 --> 00:50:24,625 No, that's not true. 776 00:50:25,125 --> 00:50:26,375 We are just friends. 777 00:50:28,708 --> 00:50:29,541 Brother... 778 00:50:29,833 --> 00:50:32,000 Don't worry, man. You'll learn a lesson today. 779 00:50:32,083 --> 00:50:34,416 -What will you do, brother? -Don't worry. We'll tell you. 780 00:50:38,291 --> 00:50:40,000 He said he is your daughter's friend. 781 00:50:40,083 --> 00:50:41,791 Should I strap him in? 782 00:50:42,750 --> 00:50:44,541 No, uncle. Please listen to me. 783 00:50:44,625 --> 00:50:46,083 I am not that kind of a boy. 784 00:50:47,875 --> 00:50:50,125 Uncle, I agree that I wrote that letter. 785 00:50:50,208 --> 00:50:52,000 But I have not written anything wrong in it. 786 00:50:52,083 --> 00:50:53,875 Well, just as a friend. 787 00:50:54,125 --> 00:50:55,750 I have also written that there is... 788 00:50:55,833 --> 00:50:57,291 nothing greater than parents. 789 00:50:58,250 --> 00:51:01,166 You should change your house before I go back home. 790 00:51:02,291 --> 00:51:03,375 Okay, uncle. 791 00:51:04,291 --> 00:51:05,291 Go. 792 00:51:05,875 --> 00:51:06,875 Can I leave? 793 00:51:08,958 --> 00:51:11,000 -One more thing. -Yes? 794 00:51:11,083 --> 00:51:12,333 Yes, we won't meet again. 795 00:51:16,125 --> 00:51:17,458 He was her father? 796 00:51:17,541 --> 00:51:19,750 Forget beating me up, he didn't even cuss me. 797 00:51:19,833 --> 00:51:20,916 If it had been my village... 798 00:51:21,083 --> 00:51:22,875 the girl's father would've broken my legs. 799 00:51:22,958 --> 00:51:25,250 Then all the villagers would have beaten me black and blue. 800 00:51:26,083 --> 00:51:27,625 This is the difference of education. 801 00:51:50,375 --> 00:51:52,083 I'm going to get a rickshaw. 802 00:52:02,333 --> 00:52:03,833 Serve dinner, let's eat. 803 00:52:04,583 --> 00:52:06,583 Mummy didn't make any dinner. 804 00:52:06,875 --> 00:52:09,291 What? What's wrong? 805 00:52:09,375 --> 00:52:10,625 Well, I just thought no one would... 806 00:52:10,916 --> 00:52:12,375 be interested in dinner anyway. 807 00:52:13,166 --> 00:52:14,166 Why so? 808 00:52:15,458 --> 00:52:18,625 What is my daughter's fault if some... 809 00:52:18,708 --> 00:52:20,541 stupid kid handed over a letter? 810 00:52:24,208 --> 00:52:25,541 Let's do one thing then. 811 00:52:26,208 --> 00:52:27,375 Let's order pizza. 812 00:52:28,083 --> 00:52:29,083 Okay? 813 00:52:29,375 --> 00:52:30,416 I'll be right back. 814 00:52:38,041 --> 00:52:40,291 You too got influenced by the bad winds of Chandigarh? 815 00:52:40,375 --> 00:52:41,833 Now you will have to hunt for another place to stay? 816 00:52:41,916 --> 00:52:43,833 I am sure you must have made a girlfriend by now. 817 00:52:44,083 --> 00:52:46,125 Go ahead and waste your parents' money. 818 00:52:46,291 --> 00:52:49,541 I'll tell Titu how you have hurt Bunty. 819 00:52:49,625 --> 00:52:50,833 You just wait and watch. 820 00:53:28,666 --> 00:53:29,875 There was not a single cloud... 821 00:53:29,958 --> 00:53:31,625 in the sky back then. 822 00:53:33,833 --> 00:53:36,125 I used to eat a lot and sleep well too. 823 00:53:37,041 --> 00:53:38,875 All that Bani had told me about love... 824 00:53:42,125 --> 00:53:43,708 I did not experience anything. 825 00:53:46,416 --> 00:53:48,166 But I didn't need to ask anyone. 826 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 I knew that I am done for. 827 00:53:52,125 --> 00:53:54,208 Because something very strange happened with me. 828 00:53:55,583 --> 00:53:59,166 Whatever I did, I used to feel I am on that rooftop. 829 00:54:23,041 --> 00:54:24,458 When I stayed away from her... 830 00:54:24,583 --> 00:54:25,916 I realized how close she was to me. 831 00:54:35,416 --> 00:54:37,375 I think you have started romancing. 832 00:54:39,000 --> 00:54:40,583 Go ahead. Go on. 833 00:54:40,708 --> 00:54:42,333 I too have done it back in the days. 834 00:54:42,416 --> 00:54:44,125 There's a reason why I am on the streets. 835 00:54:44,250 --> 00:54:46,083 Otherwise, I would have become something. 836 00:54:46,583 --> 00:54:47,458 Do I need to talk to you? 837 00:54:47,541 --> 00:54:50,208 Don't worry. You can open a puncture stall close by. 838 00:54:52,791 --> 00:54:55,291 What are you doing here? Do one thing, serve another plate of it. 839 00:54:55,375 --> 00:54:56,625 Mix water. 840 00:54:58,458 --> 00:54:59,750 Why are you following me? 841 00:55:00,791 --> 00:55:03,166 -I can see everything. -I know that you can see everything. 842 00:55:03,375 --> 00:55:04,583 Then why don't you say anything? 843 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 You didn't say anything either. 844 00:55:10,000 --> 00:55:10,875 At least, listen to me. 845 00:55:20,208 --> 00:55:21,916 Bani, please listen to me. 846 00:55:40,916 --> 00:55:42,916 If you insist then, go ahead. 847 00:55:44,166 --> 00:55:46,250 I didn't insist. I just asked you once. 848 00:55:46,958 --> 00:55:48,708 -Fine then. -No, I insisted. 849 00:55:49,000 --> 00:55:51,083 No, I insisted. I insisted. 850 00:55:52,625 --> 00:55:53,833 Tell me, what had your written in it. 851 00:55:55,125 --> 00:55:56,333 Say it again? 852 00:55:57,000 --> 00:55:58,958 You never stop talking otherwise. 853 00:55:59,833 --> 00:56:01,916 Bani, I swear, I hadn't written I love you in it. 854 00:56:02,458 --> 00:56:04,458 Think about it, why would I like you? 855 00:56:04,541 --> 00:56:05,750 What's so great about you? 856 00:56:06,833 --> 00:56:10,000 There is a lot. Now tell me what had you written in it. 857 00:56:10,125 --> 00:56:11,416 Nothing, just... 858 00:56:12,708 --> 00:56:14,250 Tell me, why are you getting it all wrong? 859 00:56:15,583 --> 00:56:17,000 You know nothing is greater than your parents. 860 00:56:17,833 --> 00:56:19,958 It is not about love and arranged marriage. 861 00:56:22,083 --> 00:56:24,125 Just because one person is wrong doesn't... 862 00:56:24,541 --> 00:56:25,791 mean everybody will be wrong. 863 00:56:26,750 --> 00:56:27,750 Right? 864 00:56:30,208 --> 00:56:31,750 What do I say about love? You can fall in love again. 865 00:56:31,833 --> 00:56:33,208 Just give yourself a chance. 866 00:56:36,333 --> 00:56:40,875 We sow grams even when it's not our turn to get the water. 867 00:56:40,958 --> 00:56:42,750 As we believe, He will provide us with rain. 868 00:56:43,500 --> 00:56:45,291 And you are a firm believer in God. 869 00:56:46,750 --> 00:56:48,375 Give Him a chance to make it rain. 870 00:56:48,541 --> 00:56:49,791 Who did you ask to write it? 871 00:56:49,875 --> 00:56:51,541 I am sure you can't write such things. 872 00:57:01,541 --> 00:57:03,166 I wrote it, on my own. 873 00:57:06,583 --> 00:57:08,958 Papa asked you to change your house for such a small thing? 874 00:57:09,416 --> 00:57:10,875 Why didn't you tell me? 875 00:57:11,041 --> 00:57:12,541 You have written such a nice thing. 876 00:57:13,000 --> 00:57:16,416 You know I was going to ruin my life because of that idiot. 877 00:57:17,083 --> 00:57:18,458 Have I written it that well? 878 00:57:19,916 --> 00:57:21,125 It was great. 879 00:57:22,541 --> 00:57:23,666 This is the first time you said something... 880 00:57:23,750 --> 00:57:24,791 sensible in the past three months. 881 00:57:56,750 --> 00:57:57,750 Give it to me. 882 00:57:57,875 --> 00:58:00,125 -No, I won't. -Give it here or else. 883 00:58:00,708 --> 00:58:02,708 Mr. Romeo wants to romance. 884 00:58:02,875 --> 00:58:05,041 I'll break your bones if you play here again. 885 00:58:05,125 --> 00:58:07,375 I'll show you what's wrong, Mr. Romeo. 886 00:58:07,458 --> 00:58:09,458 What if the ball hits the senior citizens who sit here? 887 00:58:09,541 --> 00:58:12,291 -Who will be responsible for it? -Your family won't help them. 888 00:58:12,375 --> 00:58:13,208 Come on, leave! 889 00:58:13,291 --> 00:58:15,833 I'll break your bones if I seek you here again. Leave! 890 00:58:16,958 --> 00:58:18,375 Are you leaving or not? 891 00:58:20,666 --> 00:58:22,583 -I seek your blessing. -God bless you, son. 892 00:58:23,625 --> 00:58:24,625 Oh no! 893 00:58:27,166 --> 00:58:29,333 Drop me to college. 894 00:58:29,583 --> 00:58:31,250 I came here to iron my clothes. 895 00:58:32,541 --> 00:58:33,541 Hop on. 896 00:58:35,208 --> 00:58:42,500 Two hearts are coming together, But stealthily 897 00:58:42,666 --> 00:58:44,083 Two hearts 898 00:59:04,833 --> 00:59:09,583 Your eyes are so full of light 899 00:59:09,708 --> 00:59:15,416 Your words, peace filled delight 900 00:59:15,500 --> 00:59:20,166 Your eyes are so full of light 901 00:59:20,375 --> 00:59:25,958 Your words, peace filled delight 902 00:59:26,041 --> 00:59:32,333 I thought God called out to me 903 00:59:32,416 --> 00:59:36,666 But it ended up being you 904 00:59:36,750 --> 00:59:43,041 I thought God called out to me 905 00:59:43,125 --> 00:59:47,000 But it ended up being you 906 00:59:47,416 --> 00:59:52,875 I love you more than You can imagine 907 00:59:52,958 --> 00:59:57,625 I love you more than You can imagine 908 00:59:57,750 --> 01:00:00,333 You are different 909 01:00:00,416 --> 01:00:03,375 I am nothing compared to you 910 01:00:03,458 --> 01:00:08,875 Stay close to me, I beg you 911 01:00:08,958 --> 01:00:13,541 Stay close to me, I beg you 912 01:00:13,625 --> 01:00:16,291 You are different 913 01:00:16,416 --> 01:00:19,250 I am nothing compared to you 914 01:00:19,375 --> 01:00:24,250 The image engraved in my heart 915 01:00:24,333 --> 01:00:27,416 Is your face 916 01:00:27,583 --> 01:00:28,875 I thought 917 01:00:29,166 --> 01:00:34,291 I thought God called out to me, 918 01:00:34,375 --> 01:00:39,583 But it ended up being you 919 01:00:39,666 --> 01:00:44,541 My love 920 01:00:45,000 --> 01:00:50,000 My love 921 01:00:50,291 --> 01:00:53,041 My love 922 01:00:53,166 --> 01:00:57,875 My love 923 01:00:58,000 --> 01:01:00,916 My love 924 01:01:01,041 --> 01:01:06,500 Morning, evening, day and night, In my mind it's always you 925 01:01:06,583 --> 01:01:11,583 Quiver from head to toe, When I walk with you 926 01:01:11,666 --> 01:01:17,208 Morning, evening, day and night, In my mind it's always you 927 01:01:17,291 --> 01:01:22,416 I quiver from head to toe, When I walk with you 928 01:01:22,583 --> 01:01:25,958 I quiver from head to toe 929 01:01:27,416 --> 01:01:32,291 When you touched with affection, 930 01:01:32,375 --> 01:01:35,416 My soul warmed up 931 01:01:35,500 --> 01:01:40,833 I thought 932 01:01:40,916 --> 01:01:46,541 I thought God called out to me, But it ended up being you. 933 01:01:46,625 --> 01:01:52,875 My love 934 01:01:53,000 --> 01:01:57,875 My love 935 01:01:58,250 --> 01:02:03,041 My love 936 01:02:03,166 --> 01:02:08,375 My love 937 01:02:08,875 --> 01:02:14,166 I yearn for you like a bird Yearns for the sky 938 01:02:14,291 --> 01:02:19,500 The moment you look away from me, I will die 939 01:02:19,583 --> 01:02:25,000 I yearn for you like a bird Yearns for the sky 940 01:02:25,083 --> 01:02:30,250 The moment you look away From me, I will die 941 01:02:30,333 --> 01:02:33,833 The moment you look away from me 942 01:02:35,541 --> 01:02:43,458 Last night, I bowed down to your house too 943 01:02:43,541 --> 01:02:48,750 I thought 944 01:02:48,833 --> 01:02:53,333 I thought God called out to me 945 01:02:53,500 --> 01:02:55,875 But it ended up being you 946 01:02:55,958 --> 01:03:00,500 My love 947 01:03:01,041 --> 01:03:07,291 My love 948 01:03:07,625 --> 01:03:10,625 My love 949 01:03:11,041 --> 01:03:16,291 My love 950 01:03:26,750 --> 01:03:28,958 Auntie, you cook such delicious food. 951 01:03:29,291 --> 01:03:31,833 There is no way I can stay away from that. 952 01:03:32,041 --> 01:03:34,666 Do one thing, teach your daughter how to cook like this. 953 01:03:35,083 --> 01:03:36,833 Because now I am always going to eat food cooked by her. 954 01:03:43,041 --> 01:03:45,000 Please don't hit me with the rolling pin. 955 01:03:46,250 --> 01:03:47,750 Auntie, my mother is no more. 956 01:03:47,958 --> 01:03:49,583 But I've heard that mothers know... 957 01:03:49,666 --> 01:03:51,291 ...what makes her children happy. 958 01:03:53,416 --> 01:03:55,000 Bani and I will be happy together. 959 01:03:55,625 --> 01:03:59,083 Don't worry. I'll first talk to the SHO and then talk to Bani. 960 01:03:59,583 --> 01:04:01,250 Because I also need to discuss dowry. 961 01:04:01,416 --> 01:04:03,208 I cannot survive if I don't take dowry. 962 01:04:03,666 --> 01:04:05,125 And now give me 2000 rupees. 963 01:04:05,208 --> 01:04:07,000 You won't let me leave empty-handed now. 964 01:04:09,625 --> 01:04:11,333 POLICE STATION - PHASE 8 - MOHALI. 965 01:04:11,416 --> 01:04:12,541 Hello. 966 01:04:14,000 --> 01:04:15,083 Hi. 967 01:04:15,875 --> 01:04:18,833 Uncle, I go to the lake to run every day. 968 01:04:19,500 --> 01:04:21,416 It's because I'd grown a paunch. 969 01:04:22,083 --> 01:04:24,458 I saw that your daughter too comes there. 970 01:04:25,083 --> 01:04:26,916 But I go there because of my health. 971 01:04:27,500 --> 01:04:30,000 I just came to let you know so that you don't misunderstand. 972 01:04:31,375 --> 01:04:32,458 Goodbye. 973 01:04:35,541 --> 01:04:36,750 Goodbye. 974 01:04:44,791 --> 01:04:46,708 Why do you keep yourselves rolled up? 975 01:04:47,500 --> 01:04:50,500 Are you going to seize over some property? Are you a goon? 976 01:04:51,583 --> 01:04:53,083 No, I am a saint then. 977 01:04:53,375 --> 01:04:55,708 I like peace. I don't like fighting. 978 01:04:56,291 --> 01:04:58,625 Brother, give me ten rupees. May God always keep you two together. 979 01:04:58,708 --> 01:05:00,541 May He bless you with beautiful children. 980 01:05:01,125 --> 01:05:02,958 May God give you success. 981 01:05:05,875 --> 01:05:06,875 Here take this. 982 01:05:07,000 --> 01:05:08,291 -Bye. -Bless you. 983 01:05:12,041 --> 01:05:13,541 She wouldn't have left otherwise. 984 01:05:21,708 --> 01:05:24,375 Bani, you know how much I have changed after I met you? 985 01:05:25,291 --> 01:05:26,291 Get lost! 986 01:05:28,541 --> 01:05:30,125 -Really. -Go away. 987 01:05:31,291 --> 01:05:34,125 A beautiful girl just walked past us. 988 01:05:34,375 --> 01:05:36,500 She was wearing a pink top. 989 01:05:37,208 --> 01:05:39,375 It has stars on them. A big star and a small star. 990 01:05:40,333 --> 01:05:42,125 Black color boots. 991 01:05:42,291 --> 01:05:45,083 She held a new phone cover of Angry Birds in her hand. 992 01:05:45,458 --> 01:05:47,125 Did I notice her? No, I didn't. 993 01:05:50,125 --> 01:05:51,666 How much more did you want to notice her? 994 01:05:53,000 --> 01:05:55,875 Oh, God! Aren't you typical? 995 01:05:56,250 --> 01:05:57,541 A typical village boy. 996 01:05:57,625 --> 01:05:59,458 -They are addressed as Gabrus. -Whatever. 997 01:06:00,125 --> 01:06:03,416 I'm a boy after all. A creature of habit. 998 01:06:03,833 --> 01:06:05,583 I am being honest here. I have really changed. 999 01:06:06,083 --> 01:06:07,500 No way! 1000 01:06:12,166 --> 01:06:13,375 Fine, don't believe it. 1001 01:06:26,458 --> 01:06:27,708 Let's go home, dear. 1002 01:06:33,666 --> 01:06:34,833 Just because I didn't hang you upside down 1003 01:06:34,916 --> 01:06:37,916 and break your legs so you thought that I am lenient? 1004 01:06:39,500 --> 01:06:41,958 I purposely called you here. 1005 01:06:43,000 --> 01:06:45,541 I wanted to show you how happy Bani is with me. 1006 01:06:47,166 --> 01:06:48,500 Is it that easy? 1007 01:06:50,333 --> 01:06:52,083 We like each other. 1008 01:06:52,416 --> 01:06:54,208 Has my daughter ever told you anything? 1009 01:06:56,000 --> 01:06:57,500 I still haven't asked her. 1010 01:06:57,958 --> 01:07:00,500 I need to have your consent before I have hers. 1011 01:07:03,166 --> 01:07:04,875 Is this a movie? 1012 01:07:05,875 --> 01:07:10,125 It will only take a minute to file a case against you. 1013 01:07:10,416 --> 01:07:12,041 Your life will get ruined. 1014 01:07:14,000 --> 01:07:16,833 It won't make any difference. I have already flunked a few times. 1015 01:07:17,041 --> 01:07:18,416 She is a topper. 1016 01:07:19,250 --> 01:07:21,166 Love isn't a shield that's just worth 250 rupees 1017 01:07:21,250 --> 01:07:22,958 which only toppers can get. 1018 01:07:27,750 --> 01:07:30,833 I didn't mean that. Don't misunderstand me. 1019 01:07:31,458 --> 01:07:33,166 I want everyone's consent. 1020 01:07:33,250 --> 01:07:35,791 Otherwise, kids these days elope before you even now it. 1021 01:07:37,500 --> 01:07:38,875 Even the government. 1022 01:07:46,458 --> 01:07:48,166 Go, try to elope with her. 1023 01:07:49,291 --> 01:07:55,250 If you have your young love then I have a father's pride. 1024 01:07:56,041 --> 01:08:01,583 Forget about running away, she won't even take a step with you. 1025 01:08:02,208 --> 01:08:03,791 I didn't mean that. 1026 01:08:14,458 --> 01:08:16,541 That day I realized two things. 1027 01:08:17,583 --> 01:08:20,333 One, as much as a father loves his daughter... 1028 01:08:20,625 --> 01:08:22,708 no boy in the world can compete with that. 1029 01:08:23,708 --> 01:08:25,750 Second, I won't be able to convince this SHO. 1030 01:08:25,916 --> 01:08:27,250 Only his daughter can convince him. 1031 01:08:28,000 --> 01:08:30,625 I'll convince Bani and Bani will convince him. 1032 01:08:42,458 --> 01:08:43,500 Here you go. 1033 01:08:46,125 --> 01:08:47,208 Shiva... 1034 01:08:47,375 --> 01:08:48,583 If you elope with a girl... 1035 01:08:48,666 --> 01:08:50,000 I won't let you two enter this house. 1036 01:08:53,083 --> 01:08:54,541 Aunt, do you think I'd do that? 1037 01:08:57,875 --> 01:09:00,291 Nothing is big for a person 1038 01:09:00,541 --> 01:09:02,208 who had attended his mother's funeral. 1039 01:09:07,708 --> 01:09:09,000 Your Shiva is very brave. 1040 01:09:10,375 --> 01:09:12,791 You don't need to worry even if she refuses me. 1041 01:09:26,875 --> 01:09:28,458 Don't get beaten up. 1042 01:09:28,791 --> 01:09:32,833 I won't go to court with you if they file a case against you. 1043 01:09:33,166 --> 01:09:34,583 You insisted on sending him to Chandigarh, right? 1044 01:09:35,125 --> 01:09:36,833 He made it his Takht Hazara. 1045 01:09:36,916 --> 01:09:39,458 If I had slapped him and forced him on a tractor... 1046 01:09:39,583 --> 01:09:40,875 he would have learnt his lesson. 1047 01:09:41,125 --> 01:09:44,625 -I hope she doesn't fight much. -He isn't responding now. 1048 01:09:45,041 --> 01:09:47,375 -Where is the girl from? -I didn't do it on purpose. 1049 01:09:47,833 --> 01:09:49,083 I really didn't realize. 1050 01:09:49,166 --> 01:09:51,000 Your sister will find someone else. 1051 01:09:51,083 --> 01:09:53,000 She has such nice teeth. 1052 01:09:53,708 --> 01:09:55,666 Whose girl is she? 1053 01:09:55,750 --> 01:09:57,416 -Why aren't you answering? -Serve dinner. 1054 01:09:58,000 --> 01:10:00,333 Not to me, to him, or else he will devour me. 1055 01:10:27,083 --> 01:10:28,125 Oh damn! 1056 01:10:41,083 --> 01:10:42,291 Should I show you a marriage proposal? 1057 01:10:43,583 --> 01:10:46,125 I have already spoken to your mother about it. She likes the boy. 1058 01:10:46,250 --> 01:10:47,875 You can talk to the SHO. 1059 01:10:48,000 --> 01:10:49,500 I have already discussed dowry too. 1060 01:10:49,583 --> 01:10:52,041 He doesn't want anything. Not even a single penny. 1061 01:10:52,541 --> 01:10:54,458 But I won't forgot the matchmaker's ring. 1062 01:10:54,541 --> 01:10:55,541 I want that. 1063 01:10:56,333 --> 01:10:57,458 The boy's photograph. 1064 01:11:07,750 --> 01:11:10,625 There is no formality. Your consent is important. 1065 01:11:11,041 --> 01:11:12,416 Do you like the boy or not? 1066 01:11:13,416 --> 01:11:14,416 And this... 1067 01:11:14,833 --> 01:11:17,541 That boy's mother had made a sweater for her daughter-in-law. 1068 01:11:18,083 --> 01:11:19,583 If you like him then wear it. 1069 01:11:19,750 --> 01:11:22,083 The boy will know that you have given your consent. Take it. 1070 01:11:23,125 --> 01:11:24,125 Take. 1071 01:11:30,458 --> 01:11:32,416 The boy's full name is Shivjit Singh Gill. 1072 01:11:32,500 --> 01:11:33,500 I am giving you his full name because... 1073 01:11:33,708 --> 01:11:35,166 you will need it to print it on the wedding invite. 1074 01:11:35,458 --> 01:11:36,291 Shiva... 1075 01:11:39,083 --> 01:11:40,250 I am betrothed. 1076 01:11:50,250 --> 01:11:52,000 My mother hasn't made that. 1077 01:11:52,083 --> 01:11:54,041 Old women make these in our village for 250 rupees. 1078 01:11:54,833 --> 01:11:56,833 Who celebrates April fool's day in November? 1079 01:11:57,541 --> 01:11:59,250 April fool's day is not in November? 1080 01:12:00,125 --> 01:12:04,083 Oh no, I got April fooled then. 1081 01:12:06,083 --> 01:12:07,125 Who is the boy? 1082 01:12:07,208 --> 01:12:09,083 You ended up being more eager than me. 1083 01:12:12,458 --> 01:12:14,375 He's my paternal aunt's relative. 1084 01:12:16,458 --> 01:12:17,666 Fine then. I'll get going. 1085 01:12:17,750 --> 01:12:18,666 It is not right to meet on the terrace like this now. 1086 01:12:18,750 --> 01:12:20,250 I'll meet you downstairs, okay? 1087 01:12:21,041 --> 01:12:22,666 And this is not good, I'll get you another one. 1088 01:12:22,750 --> 01:12:24,333 -I'll get you one in a darker shade. -It's okay. 1089 01:13:18,708 --> 01:13:20,750 I think the gardener didn't show up. 1090 01:13:34,875 --> 01:13:35,875 Yes? 1091 01:13:37,375 --> 01:13:39,166 Shiva proposed me. 1092 01:13:44,291 --> 01:13:46,208 Dear, you know what's better. 1093 01:13:46,458 --> 01:13:48,000 Is it of any good now? 1094 01:13:53,291 --> 01:13:54,875 I didn't say yes to him. 1095 01:14:01,083 --> 01:14:02,666 But Shiva is leaving Chandigarh and... 1096 01:14:02,750 --> 01:14:04,333 going back to his village today. 1097 01:14:06,125 --> 01:14:07,375 Can I go and meet him? 1098 01:14:13,333 --> 01:14:16,541 Okay. But return before your father returns. 1099 01:15:04,333 --> 01:15:05,666 What happened? 1100 01:15:06,708 --> 01:15:08,083 Nothing. I am going back home. 1101 01:15:08,166 --> 01:15:09,333 I have some work there. 1102 01:15:11,708 --> 01:15:12,708 Liar. 1103 01:15:17,041 --> 01:15:18,291 Are you upset? 1104 01:15:19,416 --> 01:15:20,666 No, why would I be upset? 1105 01:15:22,416 --> 01:15:24,000 I respect our friendship. 1106 01:15:25,541 --> 01:15:26,833 It is my fault. 1107 01:15:27,958 --> 01:15:29,291 These useless feelings... 1108 01:15:30,500 --> 01:15:31,791 The way boys behave... 1109 01:15:36,583 --> 01:15:38,791 You were the unfaithful who ruined my life... 1110 01:15:39,500 --> 01:15:40,583 It's nothing of that sort for me. 1111 01:15:41,625 --> 01:15:42,708 You are right at your place. 1112 01:15:47,916 --> 01:15:49,000 Are you trying to impress me? 1113 01:15:51,250 --> 01:15:52,416 You aren't getting impressed. 1114 01:15:55,625 --> 01:15:57,083 The method is right. 1115 01:15:59,500 --> 01:16:00,500 What's the use? 1116 01:16:01,000 --> 01:16:02,000 It didn't help. 1117 01:16:14,833 --> 01:16:16,250 Will you attend my wedding? 1118 01:16:17,166 --> 01:16:19,666 Why do you want to ruin your wedding by inviting me? 1119 01:16:21,208 --> 01:16:22,583 I'll start crying there. 1120 01:16:23,583 --> 01:16:26,833 If I start drinking and shouting then it will cause trouble. 1121 01:16:36,250 --> 01:16:37,541 Do you like the boy? 1122 01:16:41,125 --> 01:16:42,958 Did SHO ask you whether you are happy? 1123 01:16:47,416 --> 01:16:48,916 He always did. 1124 01:16:53,458 --> 01:16:55,916 It doesn't matter if he didn't once. 1125 01:17:06,916 --> 01:17:07,916 I'll get going. 1126 01:17:26,416 --> 01:17:28,166 I'm telling you I am a scoundrel. 1127 01:17:29,000 --> 01:17:30,333 Today if you hug me then I'll force... 1128 01:17:30,416 --> 01:17:31,666 you to board the train with me. 1129 01:17:32,291 --> 01:17:33,916 Your father will be left searching for you. 1130 01:17:54,291 --> 01:17:56,208 And that sweater was actually made by my mother. 1131 01:17:56,708 --> 01:17:58,083 Sister-in-law Anmol has my address. 1132 01:17:58,583 --> 01:17:59,625 Please courier it. 1133 01:18:00,375 --> 01:18:01,666 It might have not meant anything to you... 1134 01:18:02,166 --> 01:18:03,750 but it means the world to me. 1135 01:18:31,250 --> 01:18:37,083 If I am not close to you Then who will be? 1136 01:18:37,208 --> 01:18:42,416 My soul will yearn, My heart will too weep 1137 01:18:42,583 --> 01:18:48,041 If I am not close to you Then who will be? 1138 01:18:48,500 --> 01:18:53,541 My soul will yearn, My heart will too weep 1139 01:18:53,708 --> 01:18:56,541 I won't like anything without you 1140 01:18:56,625 --> 01:18:59,333 I will die my love 1141 01:18:59,416 --> 01:19:02,083 I will go crazy 1142 01:19:02,333 --> 01:19:05,000 I too will lose myself 1143 01:19:05,083 --> 01:19:10,458 If we break up, God too shall weep 1144 01:19:10,833 --> 01:19:16,416 If I am not close to you Then who will be? 1145 01:19:16,791 --> 01:19:21,916 My soul will yearn, My heart will too weep 1146 01:19:22,083 --> 01:19:27,791 If I am not close to you Then who will be? 1147 01:19:28,000 --> 01:19:33,291 My soul will yearn, My heart will too weep 1148 01:19:33,666 --> 01:19:37,000 My heart will too weep. 1149 01:20:02,500 --> 01:20:05,250 She looks, but doesn't let me copy. 1150 01:20:05,333 --> 01:20:09,791 Her father is very strict. He'll beat her up. 1151 01:20:37,458 --> 01:20:38,791 Yes, how can I help you? 1152 01:20:39,083 --> 01:20:40,750 -Hello. -Hello. 1153 01:20:41,208 --> 01:20:43,125 -I want to meet Aman. -Which Aman, son? 1154 01:20:44,333 --> 01:20:45,708 Amandeep Kaur Dhillon. 1155 01:20:46,375 --> 01:20:47,916 She is from Jhindali. 1156 01:20:48,500 --> 01:20:49,833 How is she related to you? 1157 01:20:51,000 --> 01:20:52,583 She is my uncle's son's sister-in-law. 1158 01:20:55,750 --> 01:20:57,416 And she is also a good friend of mine. 1159 01:21:04,083 --> 01:21:06,791 Look son, your photo is not in the file. 1160 01:21:07,166 --> 01:21:08,416 You are just a friend of hers. 1161 01:21:08,708 --> 01:21:10,875 Sorry, I cannot let you meet her. 1162 01:21:14,416 --> 01:21:16,500 I can make you talk to her family. 1163 01:21:20,125 --> 01:21:21,166 Hello? Hello, auntie. 1164 01:21:21,250 --> 01:21:23,166 -Hello, son. Are you alright? -Yes. 1165 01:21:23,458 --> 01:21:25,166 Please talk to Aman's warden. 1166 01:21:25,291 --> 01:21:26,458 -Please inform her. -Okay son, give the phone to her. 1167 01:21:27,375 --> 01:21:28,208 Here. 1168 01:21:30,916 --> 01:21:31,750 Hello. 1169 01:21:31,833 --> 01:21:33,041 -Hello. -Please send her with him. 1170 01:21:33,166 --> 01:21:35,416 We are planning to get the two of them married. 1171 01:21:39,208 --> 01:21:41,875 Amandeep Kaur! You have a visitor. 1172 01:21:42,250 --> 01:21:45,458 Auntie, what color turban is the boy wearing? 1173 01:21:47,166 --> 01:21:50,041 College starts at ten, please come back before that. 1174 01:21:50,750 --> 01:21:51,791 Okay. 1175 01:22:07,333 --> 01:22:09,375 Aman, what is this? 1176 01:22:09,625 --> 01:22:10,875 Where is your dress? 1177 01:22:12,708 --> 01:22:14,333 Ma'am, it hasn't returned from laundry. 1178 01:22:14,416 --> 01:22:17,000 No! I won't allow you to leave like this. 1179 01:22:17,083 --> 01:22:19,333 Wear your dress as well as a sweater. 1180 01:22:19,416 --> 01:22:22,083 Just to be fashionable you will end up catching a cold. 1181 01:22:38,166 --> 01:22:39,333 Hello, son. 1182 01:22:39,416 --> 01:22:40,333 Yes, auntie. Hi. 1183 01:22:40,541 --> 01:22:43,083 -Aman? -Yes, she is here. Talk to her. 1184 01:22:46,750 --> 01:22:47,750 Yes, Aman. 1185 01:22:48,291 --> 01:22:49,666 Don't talk too much. 1186 01:22:49,750 --> 01:22:51,458 If he asks two questions, answer only one. 1187 01:22:51,708 --> 01:22:53,125 If he tries to come closer... 1188 01:22:53,458 --> 01:22:54,875 Then I'll say no. 1189 01:22:55,083 --> 01:22:57,916 Don't say no. Say after marriage. 1190 01:22:58,000 --> 01:22:59,666 What is he driving? 1191 01:22:59,958 --> 01:23:02,541 -An Enfield. Okay, I'll... -An Enfield? 1192 01:23:02,791 --> 01:23:04,541 He has two cars at home. 1193 01:23:04,875 --> 01:23:07,333 We gifted them a Skoda at Rajveer's wedding. 1194 01:23:07,416 --> 01:23:09,833 He has come on a motorbike on purpose. 1195 01:23:09,916 --> 01:23:11,875 Boys these days... 1196 01:23:12,208 --> 01:23:15,500 But listen, you keep both your legs on one side. 1197 01:23:15,625 --> 01:23:17,250 We are still discussing a possible match... 1198 01:23:17,458 --> 01:23:18,541 we haven't fixed your wedding with him yet. 1199 01:23:18,708 --> 01:23:20,125 Okay, fine. Bye. 1200 01:23:20,291 --> 01:23:22,166 At least hear me out. 1201 01:23:49,291 --> 01:23:50,458 Are you writing a name? 1202 01:23:51,958 --> 01:23:53,375 Write it on that dome there. 1203 01:23:54,291 --> 01:23:55,291 No. 1204 01:24:05,166 --> 01:24:06,833 Do you know that they are talking about getting us married? 1205 01:24:08,416 --> 01:24:09,416 Yes. 1206 01:24:16,791 --> 01:24:17,666 Do you know who I am? 1207 01:24:19,625 --> 01:24:24,958 You are brother-in-law Gurvinder's uncle's son. 1208 01:24:28,583 --> 01:24:29,583 That's enough to get married? 1209 01:24:30,833 --> 01:24:36,000 You too also know me as your brother's sister-in-law. 1210 01:24:36,458 --> 01:24:40,750 If my family agrees, and you like me, then it's okay. 1211 01:24:46,625 --> 01:24:48,916 That was two years ago. 1212 01:24:49,625 --> 01:24:51,375 So that means you don't like me anymore. 1213 01:24:52,083 --> 01:24:54,625 -Talk to my family... -No, it's not so. 1214 01:24:56,333 --> 01:24:59,333 Sister-in-law didn't tell you want happened in Chandigarh? 1215 01:24:59,416 --> 01:25:01,541 She told me a few things. 1216 01:25:04,666 --> 01:25:06,500 It doesn't make a difference to you? 1217 01:25:10,083 --> 01:25:12,083 I don't have a right before we get married. 1218 01:25:12,333 --> 01:25:14,083 But if you do all this after we get... 1219 01:25:14,500 --> 01:25:15,958 married I'll have to decide... 1220 01:25:16,125 --> 01:25:17,625 whether I hang myself from the ceiling... 1221 01:25:18,166 --> 01:25:20,000 fan or jump into the canal. 1222 01:25:20,791 --> 01:25:22,208 You don't want to know what happened in the past two years? 1223 01:25:26,583 --> 01:25:27,875 Well, I want to tell you. 1224 01:25:28,041 --> 01:25:30,041 Before you learn it from anyone else. 1225 01:25:30,541 --> 01:25:31,875 I want to tell you everything. 1226 01:25:43,083 --> 01:25:45,500 So, what happened to the girl who was standing at the station? 1227 01:25:46,541 --> 01:25:48,458 Friendship and love never get along. 1228 01:25:48,791 --> 01:25:50,541 We decided our relationship into two parts. 1229 01:25:51,208 --> 01:25:53,208 She kept the friendship with her, on that platform. 1230 01:25:54,083 --> 01:25:56,250 And I took the love with me, on the train. 1231 01:25:56,458 --> 01:25:58,083 And where is she now? 1232 01:25:59,083 --> 01:26:00,250 I don't know. 1233 01:26:04,791 --> 01:26:06,166 I think you've talked enough. 1234 01:26:06,250 --> 01:26:07,875 It's time for your class to begin. 1235 01:26:07,958 --> 01:26:10,291 Go, hurry up. Come on. 1236 01:26:13,958 --> 01:26:15,875 I felt nice that you told me everything. 1237 01:26:16,625 --> 01:26:18,208 Otherwise, nobody bothers to tell. 1238 01:26:19,083 --> 01:26:20,375 I'll get going now. 1239 01:27:41,916 --> 01:27:45,625 Is there something troubling you? 1240 01:27:45,791 --> 01:27:49,375 I worry about you 1241 01:27:49,666 --> 01:27:51,500 Is there something troubling you? 1242 01:27:51,583 --> 01:27:53,375 I worry about you 1243 01:27:53,541 --> 01:27:55,666 I don't know how you manage 1244 01:27:55,750 --> 01:28:00,541 To survive with me as I couldn't without you 1245 01:28:01,000 --> 01:28:04,791 Come and meet me soon, My love... 1246 01:28:04,875 --> 01:28:08,500 I am no good without you 1247 01:28:08,666 --> 01:28:12,500 Come and meet me soon, My love... 1248 01:28:12,583 --> 01:28:17,083 I am no good without you 1249 01:28:24,208 --> 01:28:30,250 Come and meet me soon, My love... 1250 01:28:31,708 --> 01:28:39,458 Come and meet me soon, My love... 1251 01:28:39,666 --> 01:28:46,541 Come and meet me soon, My love... 1252 01:29:21,375 --> 01:29:25,208 What I had thought and What has happened? 1253 01:29:25,291 --> 01:29:29,166 God went to sleep when It was our turn 1254 01:29:29,250 --> 01:29:35,666 So where do we go now? Who do we pray to? 1255 01:29:36,750 --> 01:29:40,708 What I had thought and What has happened? 1256 01:29:40,791 --> 01:29:44,583 God went to sleep when It was our turn 1257 01:29:44,666 --> 01:29:48,958 So where do we go now? Who do we pray to? 1258 01:29:49,041 --> 01:29:50,958 Where's 1147? 1259 01:29:53,541 --> 01:29:54,958 Here or at the top? 1260 01:29:59,916 --> 01:30:02,458 Why are you all smiles? Did you hit a jackpot? 1261 01:30:04,583 --> 01:30:06,000 Why are you smiling? 1262 01:30:06,083 --> 01:30:07,458 Because I hit a jackpot. 1263 01:30:07,750 --> 01:30:09,458 You look hotter than before. 1264 01:30:11,041 --> 01:30:13,125 Decent boys don't look in that manner. 1265 01:30:13,208 --> 01:30:14,708 Who says I am decent? 1266 01:30:15,041 --> 01:30:16,750 I'll hit a punch and break all your teeth. 1267 01:30:25,375 --> 01:30:26,833 You are alone? 1268 01:30:28,166 --> 01:30:29,583 Your kids didn't come with you? 1269 01:30:31,041 --> 01:30:33,041 Not allowed to have kids before the wedding. 1270 01:30:37,083 --> 01:30:38,166 Where are yours? 1271 01:30:43,916 --> 01:30:45,541 Who stands with you in this state? 1272 01:30:47,541 --> 01:30:49,500 Even the best ones back out. 1273 01:30:51,083 --> 01:30:53,666 If you had given me the opportunity I would've stood by you. 1274 01:30:54,416 --> 01:30:56,333 Stop talking with your eyes. 1275 01:30:57,625 --> 01:30:59,333 You started as soon as you came. 1276 01:31:01,958 --> 01:31:03,208 You have changed. 1277 01:31:03,750 --> 01:31:04,750 No. 1278 01:31:07,375 --> 01:31:10,333 Such a beautiful nurse just passed by you... 1279 01:31:10,958 --> 01:31:12,125 and you didn't even turn around to look at her. 1280 01:31:13,000 --> 01:31:13,833 It's not like that. 1281 01:31:14,166 --> 01:31:15,708 The receptionist downstairs is more beautiful than her. 1282 01:31:20,041 --> 01:31:21,666 No, you have changed. 1283 01:31:24,291 --> 01:31:25,791 Your shirt is tucked in. 1284 01:31:26,541 --> 01:31:28,208 Your cuff buttons are closed. 1285 01:31:30,291 --> 01:31:32,083 Are you used to this suffocation now? 1286 01:31:36,416 --> 01:31:39,208 She has stopped eating since the past 15 days. 1287 01:31:40,625 --> 01:31:42,791 Both her kidneys are damaged. 1288 01:31:46,000 --> 01:31:47,666 Kidney transplant is possible. 1289 01:31:48,708 --> 01:31:51,500 But there is a lot of infection in her intestine and liver. 1290 01:31:52,208 --> 01:31:53,583 She hasn't been able to recover from that. 1291 01:31:54,250 --> 01:31:56,333 We have been watching her since the past one year. 1292 01:31:57,250 --> 01:31:58,916 There has been no improvement. 1293 01:32:00,916 --> 01:32:03,625 It is very easy for us to say to take her home. 1294 01:32:04,666 --> 01:32:09,416 But her courage doesn't let us lose hope. 1295 01:32:09,708 --> 01:32:10,958 Look at these reports. 1296 01:32:11,125 --> 01:32:13,291 We still don't understand how come she is still alive. 1297 01:32:13,750 --> 01:32:15,625 Otherwise, when people don't even stay... 1298 01:32:15,708 --> 01:32:17,250 conscious in this condition... 1299 01:32:17,750 --> 01:32:19,041 she is awake and talking. 1300 01:32:20,791 --> 01:32:25,916 Honestly speaking, it's not us but a miracle... 1301 01:32:26,416 --> 01:32:28,666 which is keeping her still alive. 1302 01:32:43,625 --> 01:32:45,250 Bani will get well, right? 1303 01:32:45,333 --> 01:32:47,000 What's wrong with her? She is fine. 1304 01:32:47,083 --> 01:32:49,458 She is just making excuses in order to not to work. 1305 01:32:49,541 --> 01:32:52,166 Papa says that she won't live long. 1306 01:32:53,416 --> 01:32:55,458 Couldn't you get a better father? 1307 01:32:56,458 --> 01:32:58,708 He scares outsiders as well as kids at home. 1308 01:33:05,166 --> 01:33:07,583 Come on, it's nothing serious. She will get well soon. 1309 01:33:08,125 --> 01:33:09,125 Stupid girl. 1310 01:33:09,250 --> 01:33:11,291 Come on now, smile for me. Smile. 1311 01:33:11,666 --> 01:33:13,416 Show me, do you have cavities in your teeth? 1312 01:33:16,791 --> 01:33:17,791 Come on. 1313 01:33:22,625 --> 01:33:24,000 You can leave. I'll stay here. 1314 01:33:24,083 --> 01:33:25,666 Get stuffed flatbreads for breakfast. 1315 01:33:44,583 --> 01:33:47,250 I just gave her medicines. She is asleep. 1316 01:33:47,333 --> 01:33:50,333 Don't wake her up or else she will be restless all night long. 1317 01:33:50,416 --> 01:33:51,750 Okay? 1318 01:35:21,958 --> 01:35:23,208 What? 1319 01:35:24,916 --> 01:35:26,708 I am having trouble breathing. 1320 01:35:26,916 --> 01:35:28,833 The great actress is having trouble. 1321 01:35:29,458 --> 01:35:30,833 Doctors say you won't make it. 1322 01:35:31,041 --> 01:35:32,250 Then why bother? 1323 01:35:38,916 --> 01:35:40,208 What are you doing, sir? 1324 01:35:40,375 --> 01:35:41,666 -Just... -What? 1325 01:35:43,500 --> 01:35:45,166 It's nothing. Wait. Nothing happened. 1326 01:35:45,250 --> 01:35:46,583 You know we met after two years. 1327 01:35:46,666 --> 01:35:48,000 You know there are so many things I have to say. 1328 01:35:48,250 --> 01:35:49,750 Who knows she might say goodbye tomorrow. 1329 01:35:50,083 --> 01:35:51,333 I'll get blamed. 1330 01:35:51,458 --> 01:35:52,958 -But... -It's okay. 1331 01:35:53,166 --> 01:35:54,333 Go and sit on that chair. 1332 01:35:54,416 --> 01:35:55,833 Come on sit down. Nothing is going to happen. 1333 01:35:55,916 --> 01:35:57,291 Sit over here for two minutes. 1334 01:35:58,291 --> 01:35:59,291 Sit down. 1335 01:35:59,625 --> 01:36:01,083 Here, I'll hold the oxygen mask. 1336 01:36:01,500 --> 01:36:03,416 I'll put it back on her when she is about to die. 1337 01:36:03,500 --> 01:36:05,000 It's placed here, right? 1338 01:36:06,208 --> 01:36:07,250 Get this straight. 1339 01:36:07,333 --> 01:36:09,291 If you die, go straight to heaven. 1340 01:36:09,375 --> 01:36:11,083 Don't wander here as a ghost. 1341 01:36:12,625 --> 01:36:14,125 And don't you dare come after me. 1342 01:36:14,375 --> 01:36:16,916 We have a Baba in our village who capture ghosts into bottles. 1343 01:36:17,666 --> 01:36:19,666 Don't say that I didn't warn you. Do you understand? 1344 01:36:20,250 --> 01:36:21,458 It'll be this small bottle and there... 1345 01:36:21,541 --> 01:36:24,125 will be a tiny you inside it. He will place a cap on top of it. 1346 01:36:24,333 --> 01:36:25,916 It will be a wine bottle. 1347 01:36:29,125 --> 01:36:30,333 Laugh. 1348 01:36:32,416 --> 01:36:36,250 Come and meet me soon, My love 1349 01:36:36,333 --> 01:36:41,750 I am no good without you 1350 01:36:47,833 --> 01:36:54,083 Come and meet me soon, My love 1351 01:36:55,500 --> 01:37:02,625 Come and meet me soon, My love 1352 01:37:11,166 --> 01:37:12,666 What are you looking at, dear? 1353 01:37:16,166 --> 01:37:17,625 Parrots? 1354 01:37:17,916 --> 01:37:22,041 These red-winged parrots are mountain parrots. 1355 01:37:22,666 --> 01:37:24,166 We too had one. 1356 01:37:24,416 --> 01:37:26,833 Father used to like them. 1357 01:37:28,333 --> 01:37:30,625 Your report that we got today are good. 1358 01:37:30,708 --> 01:37:32,041 -Doctor said that... -Papa... 1359 01:37:33,583 --> 01:37:36,041 I had gone to meet him even when you had asked me not to. 1360 01:37:40,833 --> 01:37:43,083 You had said that life means to keep going. 1361 01:37:45,541 --> 01:37:47,166 I had gone ahead. 1362 01:37:51,000 --> 01:37:53,666 But everything has gone stand still since the past 18 months. 1363 01:37:56,791 --> 01:37:58,958 We only talk about good reports. 1364 01:38:06,958 --> 01:38:08,333 I promised that I wouldn't say yes. 1365 01:38:11,083 --> 01:38:12,916 I just wanted to meet him once. 1366 01:38:24,791 --> 01:38:28,000 BABA RAMDAS HOSPITAL, CHANDIGARH. 1367 01:38:46,875 --> 01:38:48,500 Madam, she is in pain. 1368 01:38:48,875 --> 01:38:51,083 Sir, she will feel a little pain. 1369 01:38:51,250 --> 01:38:53,041 She has a lot of weakness. 1370 01:39:15,083 --> 01:39:17,083 You really didn't do anything with any boy? 1371 01:39:19,500 --> 01:39:22,750 I mean you must have at least kissed someone. 1372 01:39:26,333 --> 01:39:27,500 What's the use? 1373 01:39:27,625 --> 01:39:29,375 You know God has made you so beautiful. 1374 01:39:29,666 --> 01:39:31,291 So many boys were crazy about you. 1375 01:39:34,333 --> 01:39:35,666 You should have helped some poor soul at least. 1376 01:39:37,041 --> 01:39:38,291 I met your doctor today. 1377 01:39:38,500 --> 01:39:40,125 He said she could go any moment now. 1378 01:39:40,208 --> 01:39:41,375 Take her away. 1379 01:39:44,958 --> 01:39:48,541 Forgot anyone else, at least you should have taken a feel. 1380 01:39:48,875 --> 01:39:50,250 You know how good it feels? 1381 01:39:53,125 --> 01:39:54,750 You can still do that, you know? 1382 01:39:55,625 --> 01:39:56,750 I am willing. 1383 01:39:57,000 --> 01:39:58,708 This is the least I can do for you. 1384 01:39:59,041 --> 01:40:00,250 You are my friend. 1385 01:40:02,916 --> 01:40:04,791 -Shiva, you have lost your mind. -It's nothing. 1386 01:40:04,875 --> 01:40:06,750 -Shiva, someone might show up. -No one is going to come. 1387 01:40:18,208 --> 01:40:19,625 You must have never lied down with anyone. 1388 01:40:19,708 --> 01:40:21,833 -Move aside. -Come on. 1389 01:40:23,791 --> 01:40:26,750 I am not going to drink your glucose, you greedy woman. 1390 01:40:27,916 --> 01:40:29,000 Are you comfortable? 1391 01:40:29,791 --> 01:40:30,875 Like this. 1392 01:40:31,791 --> 01:40:33,500 If papa shows up, he will beat you up. 1393 01:40:33,583 --> 01:40:34,541 Nothing is going to happen. 1394 01:40:34,625 --> 01:40:36,291 Your father has gone to the police station. 1395 01:40:36,500 --> 01:40:39,625 You should know how much fun it is to sleep on a man's arm. 1396 01:40:40,166 --> 01:40:41,458 Place your leg on mine. 1397 01:40:41,708 --> 01:40:43,625 Do it. Come on, do it. 1398 01:40:43,708 --> 01:40:44,916 Like this. 1399 01:40:45,375 --> 01:40:46,666 Are you feeling it? 1400 01:40:49,166 --> 01:40:51,791 -Oh no. -Ma'am, it's done. 1401 01:40:57,166 --> 01:40:58,750 I had heard that men hate love, but... 1402 01:40:58,833 --> 01:41:00,291 the nurses hate it as well. 1403 01:41:01,000 --> 01:41:02,833 I am seeing for the first time. 1404 01:41:02,916 --> 01:41:06,166 She is jealous of you, because I love you. 1405 01:41:08,125 --> 01:41:09,500 Are you okay? Are you having fun? 1406 01:41:09,791 --> 01:41:11,083 You are crying again? 1407 01:41:14,083 --> 01:41:16,458 Lift your leg, it's quite heavy, you mouse. Lift it. 1408 01:41:18,833 --> 01:41:19,958 Smile. 1409 01:41:21,625 --> 01:41:23,208 You are anyway going to die. 1410 01:41:26,083 --> 01:41:27,791 I won't let you die like this. 1411 01:41:32,208 --> 01:41:33,666 Stop it now. 1412 01:41:35,000 --> 01:41:36,416 You are a big feeler. 1413 01:41:38,750 --> 01:41:40,083 Stop it. 1414 01:42:56,500 --> 01:42:58,500 What are you doing, sir? 1415 01:43:04,125 --> 01:43:06,416 Nothing. You know she loves these planets and flowers. 1416 01:43:07,708 --> 01:43:09,166 You will get me a scolding. 1417 01:43:09,250 --> 01:43:10,375 This is a hospital. 1418 01:43:10,791 --> 01:43:12,750 First, get these pots out of the room. 1419 01:43:13,458 --> 01:43:14,541 Then remove them. 1420 01:43:15,333 --> 01:43:17,291 I should? Why should I? 1421 01:43:17,708 --> 01:43:20,250 Then why should I? You will be scolded, why should I care? 1422 01:43:32,083 --> 01:43:33,875 Where is God? 1423 01:43:33,958 --> 01:43:35,916 He is painting walls here. 1424 01:44:04,458 --> 01:44:07,083 Your memories haunt me 1425 01:44:07,291 --> 01:44:10,041 There is no peace for me 1426 01:44:10,125 --> 01:44:12,916 On my body, my love... 1427 01:44:13,000 --> 01:44:15,750 I can smell you 1428 01:44:15,833 --> 01:44:18,458 Your memories haunt me 1429 01:44:18,625 --> 01:44:21,333 There is no peace for me 1430 01:44:21,416 --> 01:44:24,166 On my body, my love 1431 01:44:24,250 --> 01:44:26,708 I can smell you 1432 01:44:26,791 --> 01:44:29,000 Whether I stay awake 1433 01:44:29,083 --> 01:44:32,375 Or asleep 1434 01:44:32,625 --> 01:44:37,916 Your thoughts surround me 1435 01:44:38,000 --> 01:44:43,750 O wanderer 1436 01:44:43,916 --> 01:44:49,041 Take me along with you 1437 01:44:49,125 --> 01:44:55,083 This world seems untrue... 1438 01:44:55,166 --> 01:45:00,500 My love, without you 1439 01:45:00,583 --> 01:45:06,375 O wanderer 1440 01:45:06,458 --> 01:45:13,750 Take me along with you 1441 01:45:26,750 --> 01:45:32,083 I will get lost in this Crowded world, my love 1442 01:45:32,333 --> 01:45:37,791 Without you, I will go crazy, my love 1443 01:45:38,000 --> 01:45:43,500 I will get lost in this Crowded world, my love 1444 01:45:43,625 --> 01:45:48,375 Without you, I will go crazy, my love 1445 01:45:48,458 --> 01:45:54,291 If you go away from me 1446 01:45:54,458 --> 01:45:59,791 My life will wither away 1447 01:45:59,875 --> 01:46:05,708 O wanderer 1448 01:46:05,791 --> 01:46:13,166 Take me along with you 1449 01:46:37,291 --> 01:46:42,916 Pain has managed to suppress All my happiness away 1450 01:46:43,000 --> 01:46:45,833 God couldn't find a better candidate 1451 01:46:45,916 --> 01:46:48,375 For sorrows coming in the way? 1452 01:46:48,583 --> 01:46:54,000 Pain has managed to suppress All my happiness away 1453 01:46:54,083 --> 01:46:56,625 God couldn't find a better candidate 1454 01:46:56,708 --> 01:46:58,916 For sorrows coming in the way? 1455 01:46:59,083 --> 01:47:04,791 Dead are all those questions 1456 01:47:04,916 --> 01:47:10,333 That I needed to ask you 1457 01:47:10,416 --> 01:47:16,208 O wanderer 1458 01:47:16,291 --> 01:47:23,291 Take me along with you 1459 01:47:24,416 --> 01:47:32,583 Who will think about me after you are gone, my love? 1460 01:47:50,625 --> 01:47:52,541 Now you like parrots more than me? 1461 01:47:59,083 --> 01:48:00,083 Hey! 1462 01:48:06,041 --> 01:48:07,125 So, tell me something. 1463 01:48:07,666 --> 01:48:08,916 You say. 1464 01:48:09,083 --> 01:48:10,208 What should I say? 1465 01:48:10,833 --> 01:48:13,375 You aren't Sidhu Moose Wala, that I ask you to sing me a song. 1466 01:48:14,166 --> 01:48:15,333 Then you on your with nonsense instead. 1467 01:48:15,416 --> 01:48:17,375 I can sing. Should I sing? 1468 01:48:20,791 --> 01:48:23,541 You used to smile like a rose 1469 01:48:23,625 --> 01:48:25,958 You used to wait for me 1470 01:48:26,291 --> 01:48:33,291 You sever all ties of love, By rejecting me 1471 01:48:33,583 --> 01:48:35,833 You will seek me later 1472 01:48:40,750 --> 01:48:41,791 Should I go on? 1473 01:48:46,125 --> 01:48:49,250 My love, a garden, has withered 1474 01:48:49,750 --> 01:48:53,000 My love, a garden, has withered 1475 01:48:53,916 --> 01:48:57,583 Where are you, spreading your fragrance? 1476 01:48:58,916 --> 01:49:06,625 You are still missed by This unfortunate lover 1477 01:49:10,916 --> 01:49:12,083 Should I go on? 1478 01:49:12,416 --> 01:49:13,708 I know many more couplets. 1479 01:49:18,208 --> 01:49:23,333 You left the lover boy who Was crazy about you 1480 01:49:23,625 --> 01:49:28,375 Wearing torn clothes he wanders Around at your wedding 1481 01:49:30,083 --> 01:49:35,291 He keeps chanting your name, He is so madly in love 1482 01:49:35,458 --> 01:49:37,666 After being separated from you... 1483 01:49:37,750 --> 01:49:40,541 He has started drinking neat alcohol 1484 01:49:41,666 --> 01:49:42,666 So? 1485 01:49:43,833 --> 01:49:44,916 Aren't I good? 1486 01:49:46,833 --> 01:49:48,166 Say yes at least now. 1487 01:49:48,250 --> 01:49:50,875 You keep saying that I am going to die in 15 days anyway. 1488 01:49:51,958 --> 01:49:53,541 Then why do you want me to say "yes?" 1489 01:49:58,083 --> 01:50:01,000 So what? I am eying your flat in Chandigarh. 1490 01:50:03,291 --> 01:50:04,958 Transfer it to my name. 1491 01:50:06,083 --> 01:50:07,166 Please do it. 1492 01:50:09,125 --> 01:50:12,291 Our lives would have been ruined if I had said yes to you. 1493 01:50:13,333 --> 01:50:14,833 You didn't clear your graduation. 1494 01:50:15,333 --> 01:50:17,916 You would have starved and made me starve as well. 1495 01:50:18,833 --> 01:50:20,041 Why wouldn't it be ruined? 1496 01:50:20,125 --> 01:50:21,833 It would only be a little different. 1497 01:50:31,541 --> 01:50:33,666 Here, have some tea, you are getting late for office. 1498 01:50:36,333 --> 01:50:37,416 Tea? 1499 01:50:47,083 --> 01:50:48,666 Get up dear, your school van is here. 1500 01:50:48,750 --> 01:50:49,833 Get up. Smile, smile, smile. 1501 01:50:51,458 --> 01:50:52,541 Very good. 1502 01:50:52,750 --> 01:50:54,541 Wake up. Wake her up, okay? 1503 01:51:06,750 --> 01:51:08,875 Come here already or else I will get late today as well. 1504 01:51:09,250 --> 01:51:11,666 -Let's go. Let's go. -Takes an hour to tie two plaits. 1505 01:51:11,750 --> 01:51:13,583 -Get in, get in, get in. -Get in quickly, kids. 1506 01:51:13,666 --> 01:51:15,083 I have made black grams with curry today. 1507 01:51:15,166 --> 01:51:16,125 Keep the tiffin box straight or it will spill. 1508 01:51:16,208 --> 01:51:17,416 Nothing will happen. 1509 01:51:20,625 --> 01:51:21,916 Come on, say bye to papa. 1510 01:51:24,958 --> 01:51:25,958 They left. 1511 01:51:26,708 --> 01:51:29,083 My wife doesn't meet me before she leaves. 1512 01:51:33,208 --> 01:51:34,875 Your sister was better, sister-in-law. 1513 01:51:35,125 --> 01:51:36,833 I got trapped by getting married to her. 1514 01:51:38,083 --> 01:51:39,333 What's so urgent? 1515 01:51:39,416 --> 01:51:41,500 A wife can call at least once during the day, right? 1516 01:51:44,125 --> 01:51:45,833 -My daughter is back! -Yes. 1517 01:51:45,916 --> 01:51:48,958 Come here, come here! 1518 01:51:51,541 --> 01:51:53,416 -Yes. -Son, serve some water to her. 1519 01:51:53,500 --> 01:51:55,250 She must have returned tired from her job. 1520 01:51:55,333 --> 01:51:56,875 What benefit do I get of her job? 1521 01:51:57,083 --> 01:51:58,375 I spent the whole year wearing just two turbans. 1522 01:51:58,500 --> 01:52:02,041 You have a beautiful and educated wife. You are lucky. 1523 01:52:02,125 --> 01:52:04,000 -Mummy, chocolate. -Look, your mother is back. 1524 01:52:04,083 --> 01:52:05,875 My great wife is back from work. 1525 01:52:07,041 --> 01:52:09,041 Why did you get me a phone when you don't call me? 1526 01:52:09,166 --> 01:52:11,166 Move it, girls. Mummy's darlings. Come here with me. 1527 01:52:11,291 --> 01:52:13,333 -And you too follow me. -No mummy! 1528 01:52:13,416 --> 01:52:14,375 Come on. 1529 01:52:47,625 --> 01:52:48,833 So now you miss me. 1530 01:52:49,791 --> 01:52:51,666 You only love your children. 1531 01:52:51,750 --> 01:52:52,708 Whether anyone else lives or dies doesn't... 1532 01:52:52,791 --> 01:52:54,375 make any difference to you. 1533 01:52:54,583 --> 01:52:56,250 Don't come any closer. 1534 01:52:57,125 --> 01:52:58,125 Move back. 1535 01:53:16,958 --> 01:53:18,208 I don't want them. 1536 01:53:22,500 --> 01:53:25,000 Why don't you just say that you are bored of me? 1537 01:53:27,541 --> 01:53:28,791 Oh my... 1538 01:53:29,333 --> 01:53:30,791 At least show me your face. 1539 01:53:31,875 --> 01:53:34,291 I know that you liked them. 1540 01:53:34,958 --> 01:53:36,791 Show me your face. 1541 01:53:39,416 --> 01:53:42,208 -Go to sleep, my dear. -Make him sleep. 1542 01:53:43,083 --> 01:53:44,208 Go to sleep, dear. 1543 01:53:44,458 --> 01:53:45,833 He will sleep when he has to. 1544 01:53:46,333 --> 01:53:48,833 You were the one who cursed me. That I will have seven daughters. 1545 01:53:49,208 --> 01:53:51,083 I have three so far, so, expect four more. 1546 01:53:51,458 --> 01:53:52,833 Go to sleep, my child. 1547 01:53:55,833 --> 01:53:57,083 Go to sleep. 1548 01:55:11,875 --> 01:55:13,833 Buy yourself a ticket. 1549 01:55:15,250 --> 01:55:16,916 It's time you leave. 1550 01:55:22,791 --> 01:55:24,083 I won't leave. 1551 01:55:27,875 --> 01:55:29,958 Then I will tell Bani the truth about you. 1552 01:55:59,666 --> 01:56:04,041 Look, it took Shiva a lot of time to get over her. 1553 01:56:06,958 --> 01:56:08,500 They got engaged today. 1554 01:56:09,250 --> 01:56:10,916 They will get married in two months. 1555 01:56:17,250 --> 01:56:18,916 They are related now. 1556 01:56:19,541 --> 01:56:21,875 You misunderstand, sir. 1557 01:56:22,583 --> 01:56:24,625 I don't know whether my daughter will... 1558 01:56:25,125 --> 01:56:26,583 even survive the next 15 days. 1559 01:56:29,375 --> 01:56:31,416 I couldn't say no to her. 1560 01:56:33,458 --> 01:56:34,958 But don't you worry. 1561 01:56:35,500 --> 01:56:40,166 I'll make sure your son comes back just as he had left. 1562 01:56:41,666 --> 01:56:47,166 If I am not close to you Then who will be? 1563 01:56:47,666 --> 01:56:52,875 My soul will yearn, My heart will too weep 1564 01:56:53,000 --> 01:56:58,666 If I am not close to you Then who will be? 1565 01:56:58,958 --> 01:57:05,291 My soul will yearn, My heart will too weep 1566 01:57:07,541 --> 01:57:09,125 She will die. 1567 01:57:11,958 --> 01:57:13,375 Let her die. 1568 01:57:14,500 --> 01:57:15,833 She is my daughter. 1569 01:57:19,083 --> 01:57:22,666 I cannot ruin anyone else's life for my daughter's sake. 1570 01:57:26,041 --> 01:57:30,541 Earlier I thought that you weren't right for my daughter. 1571 01:57:33,166 --> 01:57:37,791 But now I know that my daughter isn't right for you. 1572 01:57:40,125 --> 01:57:44,333 Call home and agree to the wedding date. 1573 01:57:47,083 --> 01:57:49,750 I promise I won't tell Bani anything. 1574 01:58:01,791 --> 01:58:03,375 Shiva, when are you going back? 1575 01:58:04,041 --> 01:58:05,541 You have been here since quite a few days now. 1576 01:58:06,458 --> 01:58:08,000 I am sure your family must be waiting for you. 1577 01:58:13,291 --> 01:58:14,750 Good that you came here. 1578 01:58:16,541 --> 01:58:18,125 It was getting difficult to survive each day. 1579 01:58:20,083 --> 01:58:22,333 After you came, I didn't realize how two months passed away. 1580 01:58:24,125 --> 01:58:26,333 I am back to the life I had in Sector 50. 1581 01:58:33,208 --> 01:58:34,416 Get married now. 1582 01:58:35,416 --> 01:58:37,916 If you grow old, no one would give his daughter to you. 1583 01:58:40,250 --> 01:58:41,666 Should I talk to the nurse? 1584 01:58:42,291 --> 01:58:43,625 She is very beautiful. 1585 01:58:46,750 --> 01:58:48,250 You don't think she is beautiful? 1586 01:58:49,833 --> 01:58:51,208 As if you are Gary Sandhu. 1587 01:58:53,458 --> 01:58:54,666 Get married. 1588 01:58:55,208 --> 01:58:57,041 I'll get to at least see your wedding sweets. 1589 01:59:00,000 --> 01:59:01,916 Bani, I am getting married after four days. 1590 01:59:10,916 --> 01:59:12,250 Who is the unfortunate one? 1591 01:59:16,375 --> 01:59:17,875 Your brother's sister-in-law? 1592 01:59:19,708 --> 01:59:20,708 Right? 1593 01:59:22,291 --> 01:59:23,625 Oh. 1594 01:59:29,875 --> 01:59:31,333 I didn't expect that from you. 1595 01:59:32,958 --> 01:59:34,958 You turned out to be quite loyal, Shivjit Singh. 1596 01:59:36,416 --> 01:59:38,041 You really aren't going to stop me? 1597 01:59:39,666 --> 01:59:40,750 Are you crazy? 1598 01:59:42,666 --> 01:59:44,708 When I didn't stop you back then, why would I stop you now? 1599 01:59:46,541 --> 01:59:48,291 Don't think about stupid things. 1600 01:59:50,083 --> 01:59:52,083 Whatever that happens, happens for the best. 1601 01:59:52,833 --> 01:59:55,916 There is no better line in the world to console the heart. 1602 01:59:56,458 --> 01:59:58,166 Our story couldn't come through, Bani. 1603 01:59:58,250 --> 01:59:59,250 It's okay. 1604 02:00:00,666 --> 02:00:02,791 This isn't the end for us. 1605 02:00:04,875 --> 02:00:06,041 We shall meet again. 1606 02:00:07,000 --> 02:00:09,416 In some other lifetime. On some other rooftop. 1607 02:00:34,041 --> 02:00:39,625 I need you, my love... 1608 02:00:39,708 --> 02:00:45,333 Just like a fish needs water 1609 02:00:45,416 --> 02:00:50,958 Just like a fish needs water 1610 02:00:51,083 --> 02:00:53,750 You are the destination And I am the path 1611 02:00:53,833 --> 02:00:56,541 No one can separate us 1612 02:00:56,625 --> 02:01:02,166 Just as there can be no morning Without the sun 1613 02:01:02,291 --> 02:01:07,750 God will heal my wounds, brave you must be. 1614 02:01:07,916 --> 02:01:13,541 If I am not close to you Then who will be? 1615 02:01:13,833 --> 02:01:19,000 My soul will yearn, My heart will too weep 1616 02:01:19,208 --> 02:01:24,791 If I am not close to you Then who will be? 1617 02:01:25,083 --> 02:01:30,666 My soul will yearn, My heart will too weep 1618 02:01:49,416 --> 02:01:50,791 Are you done with shopping? 1619 02:01:51,791 --> 02:01:52,791 Yes. 1620 02:01:54,833 --> 02:01:57,208 Everything else is fine? 1621 02:01:57,541 --> 02:01:58,541 Yes, fine. 1622 02:02:00,125 --> 02:02:01,500 How is she? 1623 02:02:02,958 --> 02:02:04,000 Fine. 1624 02:02:05,166 --> 02:02:06,666 Was she happy to see you? 1625 02:02:09,708 --> 02:02:10,708 Yes. 1626 02:02:11,333 --> 02:02:12,833 How was her husband? 1627 02:02:19,166 --> 02:02:20,500 You don't want to talk? 1628 02:02:23,583 --> 02:02:25,541 Sorry, I don't intend to trouble you. 1629 02:02:26,666 --> 02:02:29,250 I have hardly ever called you. 1630 02:02:31,166 --> 02:02:33,500 But now I feel as if I know her. 1631 02:02:35,416 --> 02:02:37,916 Please tell me, is she fine? 1632 02:03:00,541 --> 02:03:01,791 Mr. Gurnam? 1633 02:03:03,916 --> 02:03:06,250 This is the first time I see improvement in Bani's reports. 1634 02:03:06,500 --> 02:03:09,208 It's great news that she has started recovering now. 1635 02:03:09,541 --> 02:03:11,416 If she keeps recovering like this 1636 02:03:11,500 --> 02:03:13,625 then we can think about getting a transplant as well. 1637 02:03:14,333 --> 02:03:15,333 Yes. 1638 02:03:15,833 --> 02:03:18,125 Nurse? Which doctor is on duty in the morning? 1639 02:03:18,208 --> 02:03:19,916 -Dr. Sharma. -Okay. 1640 02:03:41,791 --> 02:03:43,791 Why are you so sad, papa? 1641 02:03:52,583 --> 02:03:54,666 I didn't say yes to him. 1642 02:03:59,583 --> 02:04:01,958 He pleaded me today as well. 1643 02:04:07,750 --> 02:04:08,875 But I... 1644 02:04:36,791 --> 02:04:38,458 Get comfortable. 1645 02:04:48,833 --> 02:04:50,125 Honestly speaking... 1646 02:04:56,083 --> 02:04:58,375 this time I didn't say no to him because of you. 1647 02:05:01,458 --> 02:05:03,791 Only if I had a little more time to live. 1648 02:05:05,833 --> 02:05:08,916 Then your daughter would've dishonored you, Gurnam Singh. 1649 02:05:35,166 --> 02:05:36,458 Enough now. 1650 02:06:08,791 --> 02:06:10,541 -Shiva, have a look. -Yes. 1651 02:06:10,916 --> 02:06:12,875 -It this nice? -Yes. 1652 02:06:13,791 --> 02:06:15,375 Will you tie this color's turban? 1653 02:06:15,625 --> 02:06:17,250 I hope it's not too red for you. 1654 02:06:17,750 --> 02:06:18,750 It's fine. 1655 02:06:23,958 --> 02:06:25,291 Shiva, tell me something. 1656 02:06:28,291 --> 02:06:33,291 Can you ever for me feel the way you feel for Bani? 1657 02:06:38,000 --> 02:06:43,000 You know if you don't wrong me now... 1658 02:06:43,375 --> 02:06:45,583 then you will be wrong all your life. 1659 02:06:46,833 --> 02:06:51,083 The doctor had said that it's a miracle... 1660 02:06:51,625 --> 02:06:53,750 which has kept her alive. 1661 02:06:54,625 --> 02:06:56,333 And that miracle is you. 1662 02:06:58,000 --> 02:07:01,041 She is still somewhere... 1663 02:07:01,916 --> 02:07:05,000 living with a hope that you are there for her. 1664 02:07:07,500 --> 02:07:13,208 But if she loses this hope then she will die. 1665 02:07:18,375 --> 02:07:20,666 Well, I won't die for you. 1666 02:07:21,875 --> 02:07:23,750 And I am sure I will find someone else. 1667 02:07:24,333 --> 02:07:26,166 More so those who are not even graduates. 1668 02:07:31,083 --> 02:07:34,541 The condition she is in, she won't accept you. 1669 02:07:35,500 --> 02:07:37,750 You will have to make a claim on her. 1670 02:07:38,500 --> 02:07:40,875 Hence, don't worry about me and go. 1671 02:08:17,791 --> 02:08:20,250 ON SALE. 1672 02:08:30,583 --> 02:08:31,916 -Brother? -Yes, brother? 1673 02:08:32,000 --> 02:08:32,833 -Do you have a band? -Yes, I do. 1674 02:08:32,916 --> 02:08:33,833 For when do you want to book it? 1675 02:08:33,916 --> 02:08:35,166 -Right away. -What? 1676 02:08:35,333 --> 02:08:36,916 -Do you have a car? -Yes, I do. 1677 02:08:37,000 --> 02:08:38,666 -Then let's go to Manali. -What? 1678 02:08:39,166 --> 02:08:42,875 Come and meet me soon, My love... 1679 02:08:42,958 --> 02:08:48,666 We will meet again, Wait for me 1680 02:08:48,750 --> 02:08:50,625 I will heal all your wounds 1681 02:08:50,708 --> 02:08:57,208 I won't let you die like this, My beloved 1682 02:08:58,291 --> 02:09:05,458 I won't let you die like this, My beloved 1683 02:09:05,916 --> 02:09:12,000 I won't let live a single moment more, Without me 1684 02:09:13,375 --> 02:09:17,166 Come and meet me soon, My love... 1685 02:09:17,250 --> 02:09:20,791 I am no good without you 1686 02:09:21,083 --> 02:09:24,958 Come and meet me soon, My love... 1687 02:09:25,041 --> 02:09:29,375 I am no good without you 1688 02:09:36,875 --> 02:09:42,666 Come and meet me soon, My love... 1689 02:09:44,250 --> 02:09:50,833 Come and meet me soon, My love... 1690 02:09:54,750 --> 02:09:57,166 She will sit up there to watch the parrots at dawn. 1691 02:09:57,541 --> 02:09:59,333 You should start playing immediately, got it? 1692 02:09:59,875 --> 02:10:01,458 Do you know any songs about parrot? 1693 02:10:02,125 --> 02:10:04,416 Then play the song about the pigeon. The pigeon song. 1694 02:10:05,500 --> 02:10:07,166 No! Not the pigeon song. Play the song... 1695 02:10:07,250 --> 02:10:09,708 Your unfortunate lover Still misses you 1696 02:10:10,583 --> 02:10:16,750 -Play it well, okay? -I am no good without you 1697 02:10:23,041 --> 02:10:28,958 Come and meet me soon, My love... 1698 02:10:30,708 --> 02:10:36,125 Come and meet me soon, My love... 1699 02:10:55,833 --> 02:11:00,166 I feel that when you are really in love, it rains. 1700 02:12:43,083 --> 02:12:46,916 This sweater is for you. 1701 02:12:47,000 --> 02:12:48,125 Please wear it if you like it. 1702 02:12:48,583 --> 02:12:50,750 This is a token of love. 1703 02:12:56,541 --> 02:13:02,083 I am leaving, Hold on to hope, my love 1704 02:13:02,250 --> 02:13:07,875 Don't embrace my dead body And cry, my love 1705 02:13:07,958 --> 02:13:11,416 Don't cry, my love 1706 02:13:13,416 --> 02:13:19,041 God will heal my wounds, Brave you must be 1707 02:13:19,125 --> 02:13:24,750 If I am not close to you Then who will be?" 1708 02:13:25,083 --> 02:13:30,166 My soul will yearn, My heart will too weep 1709 02:13:30,458 --> 02:13:36,083 If I am not close to you Then who will be? 1710 02:13:36,333 --> 02:13:41,750 My soul will yearn, My heart will too weep 1711 02:13:42,000 --> 02:13:45,625 My heart will too weep 1712 02:13:55,666 --> 02:13:58,375 You are the moon And I am a star 1713 02:13:58,458 --> 02:14:04,000 You are the sea and I am its shore 1714 02:14:04,083 --> 02:14:09,541 Who will sleep in your arms? 1715 02:14:09,833 --> 02:14:15,291 If I am not close to you Then who will be? 1716 02:14:15,666 --> 02:14:20,916 My soul will yearn, My heart will too weep 1717 02:14:21,083 --> 02:14:26,666 If I am not close to you Then who will be? 1718 02:14:27,041 --> 02:14:32,416 My soul will yearn, My heart will too weep 1719 02:14:32,708 --> 02:14:36,083 My heart will too weep 121114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.