All language subtitles for NSFS-324.ja.whisperjav.en (1)

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,600 Produced by AZER 2 00:00:48,470 --> 00:00:51,630 My father is the president of a construction company. 3 00:00:52,130 --> 00:00:52,930 My mother is 4 00:00:53,410 --> 00:00:55,830 He died of an illness when I was in middle school. 5 00:00:56,850 --> 00:00:57,870 And then, 6 00:00:58,050 --> 00:00:59,690 When I become ____ 7 00:01:00,090 --> 00:01:01,030 My father 8 00:01:01,030 --> 00:01:01,970 I am also a company 9 00:01:01,970 --> 00:01:04,010 He remarried a female servant. 10 00:01:04,510 --> 00:01:05,650 A few years later 11 00:01:05,650 --> 00:01:10,790 I live with my mother, the woman who became my mother, and my father. 12 00:01:23,920 --> 00:01:26,760 My father is busy with business trips and entertaining clients. 13 00:01:26,760 --> 00:01:30,640 I'm too sexy for a haha โ€‹โ€‹sentence. 14 00:01:30,640 --> 00:01:34,700 He is often alone with the woman at home. 15 00:01:55,700 --> 00:01:58,450 Welcome back, Shinchi-kun 16 00:02:00,660 --> 00:02:01,320 I'm home 17 00:02:02,300 --> 00:02:04,440 I bought a cake but I'm going to eat it. 18 00:02:35,480 --> 00:02:36,040 delicious? 19 00:02:55,470 --> 00:02:57,050 How was school? 20 00:02:58,320 --> 00:02:58,840 usually 21 00:03:04,150 --> 00:03:05,270 Eat slowly 22 00:03:21,260 --> 00:03:23,540 In my house, diving and hallways 23 00:03:24,000 --> 00:03:26,500 There is a security camera that my dad installed. 24 00:04:07,220 --> 00:04:11,920 Every time I come home, I log into a security site on my computer. 25 00:04:11,920 --> 00:04:16,280 Checking the records of her actions 26 00:04:50,480 --> 00:04:54,440 That lady is always provoking me. 27 00:04:54,440 --> 00:05:00,140 Even though her father doesn't pay her any attention and she is frustrated, she doesn't want to vent her frustrations on her son. 28 00:05:00,140 --> 00:05:00,240 Probably. 29 00:05:51,100 --> 00:05:54,240 Shinchi, how is your exam preparation going? 30 00:05:55,210 --> 00:05:59,110 Will I be able to go to my first alma mater? Probably. 31 00:05:59,110 --> 00:06:03,160 What do you mean, maybe? I don't like the way I look. 32 00:06:03,960 --> 00:06:08,660 If you're a man, disappear more. Well, you care about what you should do. 33 00:06:10,950 --> 00:06:15,310 But Shinchi-kun, since you're still in your teens, it's weird to just like a girl 34 00:06:18,070 --> 00:06:19,770 Light, don't say it's not related. 35 00:06:19,770 --> 00:06:29,530 You two are father and son, so for now you should just think about Shinichi's experiment and act like a parent. You don't need to talk about anything else! 36 00:06:32,800 --> 00:06:34,080 I know. 37 00:06:35,340 --> 00:06:41,740 Dad, you're not going to be home playing golf for the long weekend starting tomorrow, so you better concentrate on your studies. 38 00:06:44,360 --> 00:06:48,500 Every time, before my dad ruined my relationship with my mom, 39 00:06:49,010 --> 00:06:54,300 I'll drive a stake through you. I've gotten into the habit of playing around with other women. 40 00:06:54,300 --> 00:08:15,140 Hey Hikari! Where did you go yesterday from 2am to midnight? 41 00:08:16,480 --> 00:08:17,480 Just shopping 42 00:08:18,890 --> 00:08:20,030 It was a long one 43 00:08:20,690 --> 00:08:22,550 Maybe someone is meeting him? 44 00:08:25,140 --> 00:08:27,420 I haven't met anyone. 45 00:08:28,760 --> 00:08:30,200 I was just having tea at the cafe. 46 00:08:33,430 --> 00:08:35,370 Who will go to Golf F tomorrow? 47 00:08:37,490 --> 00:08:38,650 The executives are those guys. 48 00:08:39,810 --> 00:08:40,590 What are executives? 49 00:08:42,230 --> 00:08:42,850 Pillar Valley 50 00:08:43,630 --> 00:08:45,150 Hikari knows 51 00:08:45,150 --> 00:08:48,350 I'll come and play once 52 00:08:49,890 --> 00:08:50,630 Well okay 53 00:08:51,170 --> 00:08:52,970 It's early in the morning so go to bed now 54 00:15:07,320 --> 00:15:08,390 Ugh... 55 00:15:59,460 --> 00:15:59,980 Oh 56 00:17:31,220 --> 00:17:32,440 Uh huh 57 00:17:32,440 --> 00:18:05,400 Mom, I think my mother wants to show my father how lonely she is. 58 00:18:05,880 --> 00:18:07,240 Towards that camera 59 00:18:07,820 --> 00:18:10,280 So I can't do anything 60 00:18:10,280 --> 00:18:10,800 no 61 00:18:11,380 --> 00:18:12,320 Don't do anything. 62 00:18:12,860 --> 00:18:13,820 If only parents and children 63 00:18:30,960 --> 00:18:36,040 I got a call from the local supermarket. Mommy seems to have been drunk. 64 00:19:48,040 --> 00:20:07,940 I've heard that before. It's stress. 65 00:20:09,180 --> 00:20:15,410 He's probably saying that his father is watching over him. 66 00:20:25,950 --> 00:20:29,100 What do you want me to do? Just shut up. 67 00:20:34,510 --> 00:20:36,210 He must have known 68 00:20:37,710 --> 00:20:40,250 If you can hit it or throw it away 69 00:20:44,000 --> 00:20:50,460 I won't say 70 00:20:50,460 --> 00:20:55,280 I don't hate you 71 00:23:05,990 --> 00:23:09,810 Hey, what are you doing? You'll see it when you meet my dad. 72 00:24:33,740 --> 00:24:34,380 What is that? 73 00:24:57,150 --> 00:24:59,490 You want to put your pussy in 74 00:25:01,080 --> 00:25:01,760 If you come? 75 00:25:02,820 --> 00:25:23,140 Get dressed quickly 76 00:25:25,460 --> 00:25:26,700 There's no way I can go. 77 00:25:27,830 --> 00:25:28,910 Where there are no cameras 78 00:25:29,770 --> 00:25:33,620 I'll be waiting here 79 00:25:35,120 --> 00:25:36,740 Are you kidding me? 80 00:26:26,140 --> 00:26:28,360 Because this is your last chance 81 00:26:31,030 --> 00:26:34,230 I'll never show you my pussy again 82 00:26:39,390 --> 00:26:42,250 I won't hold back, just let it go 83 00:26:42,250 --> 00:26:52,650 Damn it 84 00:27:03,830 --> 00:27:05,490 Put it in 85 00:27:19,010 --> 00:27:19,170 me ใ‚ 86 00:27:29,900 --> 00:27:34,180 Ugh, already 87 00:28:01,300 --> 00:28:39,270 I think I'll live 88 00:30:01,720 --> 00:30:03,220 Lick it 89 00:30:04,840 --> 00:30:05,640 all 90 00:33:48,180 --> 00:34:14,040 Lick my pussy too. Can you see inside? You like it here, don't you? 91 00:34:17,370 --> 00:34:20,790 I was stroking your dick just now. 92 00:34:30,010 --> 00:34:32,070 It looked the same 93 00:34:38,420 --> 00:34:39,220 like 94 00:34:49,720 --> 00:34:52,020 It feels good there 95 00:34:55,420 --> 00:35:01,350 Lick it nicely 96 00:35:14,880 --> 00:35:20,100 You like it, right? 97 00:35:40,140 --> 00:35:43,300 I can't do it anymore 98 00:36:23,710 --> 00:36:28,950 I feel so sick I'm twitching 99 00:36:43,420 --> 00:37:01,140 I like this hole 100 00:37:01,140 --> 00:37:05,000 I love you 101 00:37:05,000 --> 00:37:06,960 yes? 102 00:37:07,940 --> 00:37:09,380 I wanted to stay forever 103 00:37:11,050 --> 00:37:12,950 yes 104 00:37:59,100 --> 00:38:00,840 kind 105 00:38:07,680 --> 00:38:28,830 Ah, let it be 106 00:38:54,580 --> 00:39:06,220 Go to sleep like that 107 00:39:07,590 --> 00:39:08,990 Show me your face 108 00:39:21,530 --> 00:39:23,190 You like to put it in 109 00:40:02,440 --> 00:40:03,300 I like it 110 00:40:03,300 --> 00:40:08,180 Okay. 111 00:40:22,790 --> 00:40:26,310 like? 112 00:40:55,590 --> 00:40:55,790 Hmm. Ah 113 00:41:10,160 --> 00:41:14,720 Yeah Ah 114 00:41:15,460 --> 00:41:32,790 Ugh 115 00:41:44,920 --> 00:41:45,920 I want to put 116 00:41:45,920 --> 00:41:52,360 Not yet 117 00:53:46,220 --> 00:53:48,720 You attacked me. 118 00:53:50,290 --> 00:53:53,390 That's what it looks like on camera 119 00:54:13,840 --> 00:54:17,560 What a bargain you have to make to treat me like this 120 00:54:18,360 --> 00:54:20,280 Don't talk like a victim 121 00:54:21,360 --> 00:54:23,600 You got excited and attacked me 122 00:54:25,600 --> 00:54:26,380 This is the worst 123 00:54:39,060 --> 00:54:39,380 hang on 124 00:54:45,070 --> 00:54:48,210 Can you tell me your ID and password? 125 00:54:50,710 --> 00:54:51,650 Mom, mother 126 00:54:51,650 --> 00:54:55,150 Security site ID and password 127 00:54:55,150 --> 00:54:57,270 I was stealing it from my dad. 128 00:54:57,870 --> 00:55:03,610 I was able to erase that footage. And then my dad came back from a golf trip. 129 00:55:44,330 --> 00:55:48,650 Come to think of it, Hashiratani-san called me when you were in LA. 130 00:55:50,470 --> 00:55:51,670 Ah... Ah 131 00:55:52,510 --> 00:55:54,330 Ah, the one from Hashiratani. 132 00:55:55,090 --> 00:55:58,210 I couldn't come on the golf trip in a hurry. 133 00:56:01,450 --> 00:56:02,770 I mean 134 00:56:03,770 --> 00:56:05,050 Mr. Masaki 135 00:56:05,050 --> 00:56:06,830 I didn't do the Gorium thing. 136 00:56:08,970 --> 00:56:13,710 Ah, the one from Hashiratani. He wasn't on the list from the start. 137 00:56:25,960 --> 00:56:28,540 Do you doubt something? 138 00:56:32,070 --> 00:56:33,110 I'm going to bed now 139 00:56:50,480 --> 00:56:54,140 Once Mama and I had sex, 140 00:56:54,140 --> 00:56:56,400 I just can't stand it anymore 141 00:56:56,400 --> 00:57:00,920 We decided to meet outside so my dad wouldn't get suspicious. 142 00:57:00,920 --> 00:57:04,360 In a short time, I think I did a lot of things. 143 00:58:35,210 --> 00:58:36,610 2 144 00:58:59,200 --> 00:59:00,060 me 145 00:59:03,280 --> 00:59:04,680 2 146 00:59:17,070 --> 00:59:22,660 Hmmmm. Yeah. 147 00:59:45,790 --> 00:59:48,720 Boobs are so cute 148 01:00:29,840 --> 01:00:32,740 Check day feels good 149 01:00:34,080 --> 01:00:37,780 Nn, hitting position 150 01:00:38,700 --> 01:00:39,180 2 151 01:00:49,060 --> 01:00:51,260 Hahaha 152 01:00:51,260 --> 01:00:52,720 Pour generously into the family 153 01:01:08,630 --> 01:01:10,850 end? 154 01:01:11,770 --> 01:01:13,110 Not yet 155 01:01:13,700 --> 01:01:16,110 It's decided from now on 156 01:02:00,410 --> 01:02:01,690 Ugh 157 01:02:59,700 --> 01:03:31,040 I got it 158 01:03:31,040 --> 01:03:35,780 Isn't that great? 159 01:06:39,320 --> 01:06:41,100 I'm going first 160 01:06:45,240 --> 01:06:46,820 Hold on a bit longer 161 01:11:50,220 --> 01:11:52,060 I have to get changed and go home quickly. 162 01:11:55,500 --> 01:11:58,700 It's okay, that person also needs love 163 01:12:07,290 --> 01:12:10,370 Soon I will be your mother 164 01:12:32,250 --> 01:12:33,270 Why did you come together? 165 01:13:04,360 --> 01:13:07,540 My dad doesn't think I should have done it. 166 01:13:10,920 --> 01:13:17,670 That's what happened with my shoplifting. 167 01:13:18,470 --> 01:13:26,080 Why don't you come in front of me? I can't hear you. 168 01:13:27,340 --> 01:13:30,980 It's not a trap. 169 01:13:30,980 --> 01:13:36,780 It's the best. 170 01:13:36,780 --> 01:13:37,880 I got sick of it 171 01:13:39,310 --> 01:13:41,610 2. I don't hate it 172 01:15:04,680 --> 01:15:06,080 Why did I do this with you? 173 01:15:06,080 --> 01:15:12,560 My mom and I started watching the security cameras on the days my dad was away. 174 01:17:01,190 --> 01:17:03,230 Ugh. 175 01:17:04,370 --> 01:17:11,990 Ngu 176 01:17:31,640 --> 01:17:32,340 no 177 01:17:32,340 --> 01:17:37,930 Ow 178 01:17:38,850 --> 01:17:43,650 Hmm. 179 01:18:14,870 --> 01:18:15,350 Looks like he's asleep 180 01:18:26,090 --> 01:18:34,100 Oh, that hurt 181 01:19:47,780 --> 01:19:49,400 And then one day 182 01:19:50,160 --> 01:19:51,360 What is the meaning of this? 183 01:19:53,540 --> 01:19:57,620 As you can see, this is what normal couples do? 184 01:19:59,080 --> 01:20:00,660 We'll make it the same as everyone else! 185 01:20:01,680 --> 01:20:03,260 At home, we follow the rules. 186 01:20:08,660 --> 01:20:09,720 I'm fed up 187 01:20:11,800 --> 01:20:13,720 If he becomes my boyfriend, I want to break up with him 188 01:20:14,600 --> 01:20:16,960 If so, you can just leave. 189 01:20:17,580 --> 01:20:21,780 You don't pay doctor's fees for reading the day off. 190 01:20:23,370 --> 01:20:25,690 Ohโ€ฆ so thatโ€™s how it is. 191 01:20:33,390 --> 01:20:35,570 Because you have another woman 192 01:21:13,920 --> 01:21:16,740 Hey, say something 193 01:21:17,730 --> 01:21:21,710 Yeah, I went a little too far 194 01:21:46,240 --> 01:21:47,900 I don't want to 195 01:21:51,720 --> 01:21:53,040 Because I believe 196 01:21:54,150 --> 01:21:56,090 Sorry 197 01:22:00,670 --> 01:22:02,630 Hey 198 01:22:02,980 --> 01:22:03,420 what? 199 01:22:04,500 --> 01:22:06,240 Will you recognise me? 200 01:22:07,640 --> 01:22:08,520 What do you mean? 201 01:22:09,160 --> 01:22:10,440 I just said that 202 01:22:10,900 --> 01:22:12,380 Please have fun 203 01:22:14,180 --> 01:22:15,500 Ah, that's it. 204 01:22:16,680 --> 01:22:21,120 If it's just for fun, feel free to have fun with the women. 205 01:22:22,260 --> 01:22:23,920 I see! Sorry. 206 01:22:25,460 --> 01:22:28,520 Is it okay to have an honest conversation with you like this? 207 01:22:29,560 --> 01:22:33,500 From that day on, I no longer had any security cameras in my house. 208 01:22:38,710 --> 01:22:39,030 Okay. 209 01:22:42,130 --> 01:22:45,190 I'm not having dinner today because I'm entertaining Tokui-san. 210 01:22:45,190 --> 01:22:46,410 Understood 211 01:22:47,370 --> 01:22:49,430 Has Shin-chan gone to school yet? 212 01:26:18,650 --> 01:26:21,790 I really wanted to see you, so I came back. 213 01:26:57,470 --> 01:27:08,420 Feels good? 214 01:27:10,490 --> 01:27:11,810 Speak up! 215 01:27:11,810 --> 01:27:13,090 Tell me 216 01:27:14,350 --> 01:27:17,070 I said something cheeky. 217 01:27:47,320 --> 01:28:16,360 It's so wet 218 01:28:18,520 --> 01:28:20,240 Stop doing this. 219 01:30:32,840 --> 01:30:35,800 Are you looking at me with a dirty look on your face? 220 01:30:36,780 --> 01:30:38,590 I'm in love with Akane 221 01:30:59,360 --> 01:31:00,420 What I feel is 222 01:31:01,200 --> 01:31:03,560 How do you feel? 223 01:31:04,880 --> 01:31:07,000 I'm a mother 224 01:31:27,990 --> 01:31:32,610 You came back to see this, right? 225 01:31:34,210 --> 01:31:35,310 That's right 226 01:31:39,690 --> 01:31:44,120 I won't monitor or do anything. 227 01:34:11,120 --> 01:34:17,220 Give me back, you're the only one who's being unfair 228 01:35:20,610 --> 01:35:24,260 Feels good 229 01:35:27,720 --> 01:35:29,120 Not yet 230 01:35:54,840 --> 01:35:55,940 Ray 231 01:35:55,940 --> 01:36:23,870 I went there 232 01:36:27,730 --> 01:36:30,090 You can see it better, this way. 233 01:36:31,530 --> 01:36:32,490 I can see it. 234 01:37:46,790 --> 01:37:47,920 Hmm 235 01:37:55,080 --> 01:37:56,140 Wow! 236 01:38:30,900 --> 01:38:31,560 Wow 237 01:38:31,560 --> 01:38:41,840 Kururyaaa 238 01:38:53,600 --> 01:39:05,760 Hahahaha 239 01:39:05,760 --> 01:39:06,360 That must hurt 240 01:39:07,960 --> 01:39:09,740 What are you being so cocky about? 241 01:39:30,340 --> 01:39:31,780 Amazing! 242 01:40:31,230 --> 01:40:32,010 Hmm 243 01:40:32,010 --> 01:40:33,050 Hmph 244 01:40:33,050 --> 01:41:41,210 Humha 245 01:41:41,210 --> 01:41:42,110 Ornn 246 01:41:57,180 --> 01:41:59,000 Wow! 247 01:41:59,000 --> 01:42:40,320 nice 248 01:46:00,270 --> 01:46:01,670 2 249 01:47:02,630 --> 01:47:03,810 end 250 01:50:20,700 --> 01:50:21,400 really like 251 01:50:21,400 --> 01:52:03,980 It hurts 252 01:55:54,570 --> 01:55:55,430 Sorry 253 01:56:39,090 --> 01:56:40,390 Ok, you should go. 254 01:56:41,310 --> 01:56:42,470 Aren't you there? 255 01:56:45,670 --> 01:56:46,890 Tell a lie 256 01:57:08,440 --> 01:57:09,220 Oh, it's tough 257 01:57:09,220 --> 01:57:10,610 You are too strong 258 01:57:21,380 --> 01:57:21,940 Are you okay 259 01:57:54,810 --> 01:57:56,510 Shit 260 01:58:30,640 --> 01:58:32,360 A few months later 261 01:58:32,380 --> 01:58:38,540 I'm now a college student. Of course, my relationship with the mom faction continues. 262 01:58:56,760 --> 01:58:57,440 Shinichiro 263 01:58:58,400 --> 01:59:00,160 How is university life? 264 01:59:01,540 --> 01:59:02,160 Not bad 265 01:59:02,700 --> 01:59:03,940 Ah what's that 266 01:59:04,920 --> 01:59:07,120 If you're a man, use clear words. 267 01:59:11,740 --> 01:59:12,180 Yes. 268 01:59:12,180 --> 01:59:13,420 Yeah something 269 01:59:14,660 --> 01:59:15,620 Came to her 270 01:59:16,340 --> 01:59:17,440 What kind of girl is she? 271 01:59:18,830 --> 01:59:21,310 Very beautiful person 272 01:59:22,560 --> 01:59:24,520 Yeah, a pretty girl. 273 01:59:26,750 --> 01:59:29,050 Who's prettier, you or your mother? 274 01:59:30,090 --> 01:59:32,050 That's a hard question to answer. 275 01:59:34,790 --> 01:59:36,430 Please introduce it to me next time. 276 01:59:37,730 --> 01:59:39,050 I see. 277 01:59:39,050 --> 01:59:41,170 I wonder if Shinichi could find a girlfriend too? 278 01:59:42,670 --> 01:59:43,350 you 279 01:59:44,210 --> 01:59:46,570 I've prepared a business trip starting tomorrow. 280 01:59:47,230 --> 01:59:47,630 thank you 281 01:59:49,490 --> 01:59:52,490 Shinchi, you're on vacation starting tomorrow 282 01:59:53,010 --> 01:59:55,010 Going on a date with her? 283 01:59:55,010 --> 01:59:55,610 Produced by AZER [created using whisperjav 0.7] 18179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.