All language subtitles for Management.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,899 --> 00:00:27,779 [steady acoustic guitar music] 2 00:00:42,000 --> 00:00:46,090 ♪ It was in your basement apartment ♪ 3 00:00:46,212 --> 00:00:50,672 ♪ With all of its earth and sea ♪ 4 00:00:50,800 --> 00:00:55,550 ♪ Making love on the carpet ♪ 5 00:00:55,680 --> 00:01:00,350 ♪ Under the light of the TV ♪ 6 00:01:00,477 --> 00:01:04,557 ♪ Outside the sour moon minstrels ♪ 7 00:01:04,689 --> 00:01:08,729 ♪ Shook their dark tambourines ♪ 8 00:01:08,860 --> 00:01:14,240 ♪ The morning came in sinister ♪ 9 00:01:14,365 --> 00:01:18,285 ♪ Well window light menacing ♪ 10 00:01:18,411 --> 00:01:23,751 ♪ With clouds up above ♪ 11 00:01:23,875 --> 00:01:27,125 ♪ And clouds down below ♪ 12 00:01:27,253 --> 00:01:33,303 ♪ Killing time but it won't stand still ♪ 13 00:01:33,426 --> 00:01:36,296 ♪ It won't stand still ♪ 14 00:01:44,854 --> 00:01:46,444 Mike! 15 00:01:47,315 --> 00:01:51,315 Mike, need you to sweep the pool. 16 00:01:53,113 --> 00:01:54,533 Why? 17 00:01:54,656 --> 00:01:56,116 Because people want to swim. 18 00:01:58,910 --> 00:02:06,910 ♪ We try so hard ♪ 19 00:02:09,129 --> 00:02:13,419 ♪ We try so hard to love ♪ 20 00:02:15,009 --> 00:02:16,719 How you feel today, Ma? 21 00:02:16,845 --> 00:02:17,947 Feeling great today, Mike. 22 00:02:17,971 --> 00:02:18,971 Good. 23 00:02:20,473 --> 00:02:21,473 Where's Dad? 24 00:02:21,558 --> 00:02:23,518 Crossword. 25 00:02:27,147 --> 00:02:28,857 Checking out of 202. 26 00:02:28,982 --> 00:02:30,862 And how was your stay, Mr. Edmund? 27 00:02:30,984 --> 00:02:31,984 Fine, thanks. 28 00:02:32,068 --> 00:02:33,738 Thank you so much. 29 00:02:33,862 --> 00:02:38,162 ♪ L threw my heart into the street ♪ 30 00:02:38,283 --> 00:02:43,203 ♪ With stars up above ♪ 31 00:02:43,329 --> 00:02:46,669 ♪ And stars down below ♪ 32 00:02:46,791 --> 00:02:52,801 ♪ Killing time but it won't stand still ♪ 33 00:02:52,922 --> 00:02:55,922 ♪ It won't stand still ♪ 34 00:02:56,050 --> 00:03:04,050 ♪ We try so hard ♪ 35 00:03:04,934 --> 00:03:09,354 ♪ We try so hard to love ♪ 36 00:03:16,571 --> 00:03:18,321 - So, two nights. - Uh-huh. 37 00:03:18,448 --> 00:03:23,078 - Preferably a room upstairs. - Oh, sure. 38 00:03:23,203 --> 00:03:24,663 Let's see... 39 00:03:24,787 --> 00:03:27,287 - Smoking or- - Nonsmoking. 40 00:03:27,415 --> 00:03:29,075 I think I'll put you in 203. 41 00:03:29,209 --> 00:03:30,209 Okay. 42 00:03:30,293 --> 00:03:31,633 Nice room. 43 00:03:31,753 --> 00:03:32,753 This is our snack bar. 44 00:03:32,879 --> 00:03:35,009 List of prices are on the wall. 45 00:03:40,887 --> 00:03:42,547 Sorry. 46 00:03:42,680 --> 00:03:43,680 There you go. 47 00:03:43,765 --> 00:03:45,465 Thank you. 48 00:03:45,600 --> 00:03:46,680 And if- 49 00:03:46,809 --> 00:03:49,769 Uh-huh, thank you. 50 00:03:49,896 --> 00:03:51,976 Anything else you need, just give me a call. 51 00:03:52,106 --> 00:03:53,316 Thank you very much. 52 00:03:53,441 --> 00:03:55,481 You need help with your bags? 53 00:03:55,610 --> 00:03:57,900 Nope, I'm fine. 54 00:03:58,029 --> 00:04:01,029 [truck horn blows] 55 00:04:02,867 --> 00:04:04,487 110's called twice to complain 56 00:04:04,619 --> 00:04:06,449 that 111's making too much noise. 57 00:04:06,579 --> 00:04:08,329 Yeah, what kind of noise? 58 00:04:08,456 --> 00:04:09,825 Not that kind of noise, Michael. 59 00:04:09,849 --> 00:04:12,229 Get your mind out of the gutter. 60 00:04:12,252 --> 00:04:15,462 Apparently 111's got some sort of grinder in there. 61 00:04:15,588 --> 00:04:17,683 I thought you said to get my mind out of the gutter. 62 00:04:17,707 --> 00:04:18,747 Don't be gross, Mike. 63 00:04:18,775 --> 00:04:20,725 I'm not. 64 00:04:20,760 --> 00:04:22,640 Get some sleep. You look tired. 65 00:04:22,762 --> 00:04:24,642 - I'm not tired. - You look tired. 66 00:04:24,764 --> 00:04:27,354 You're the one who's sick, Ma. 67 00:04:27,475 --> 00:04:29,305 Well, that's a nice thing to say. 68 00:04:29,435 --> 00:04:30,975 Sorry. 69 00:04:31,104 --> 00:04:32,984 - Love you. - Love you too. 70 00:04:33,106 --> 00:04:34,896 Good night, Dad. 71 00:04:35,024 --> 00:04:37,534 All right. 72 00:05:36,085 --> 00:05:37,285 [knocks on door] 73 00:05:37,420 --> 00:05:38,420 Who is it? 74 00:05:38,546 --> 00:05:41,126 Management. 75 00:05:41,257 --> 00:05:42,257 What? 76 00:05:42,342 --> 00:05:45,432 Management, welcome gift. 77 00:05:53,978 --> 00:05:55,648 - Hi. - Hi. 78 00:05:55,772 --> 00:06:00,732 I have your complimentary bottle-welcome gift. 79 00:06:00,860 --> 00:06:03,740 Wine, it's on the house. 80 00:06:04,781 --> 00:06:08,331 I'm, oh, Mike, and I am with management. 81 00:06:08,451 --> 00:06:10,331 Nice to meet you, Mike. 82 00:06:10,453 --> 00:06:12,043 Oh, it's my pleasure. 83 00:06:13,915 --> 00:06:14,995 So where would you like it? 84 00:06:15,041 --> 00:06:17,881 You know what? I can just-l can just take it. 85 00:06:18,002 --> 00:06:20,802 Oh, okay. 86 00:06:20,922 --> 00:06:21,922 Do you- 87 00:06:22,006 --> 00:06:25,426 I'm sorry; Would you like me to open it for you? 88 00:06:25,551 --> 00:06:28,851 I mean, yeah, 'cause sometimes guests don't have the screws, 89 00:06:28,971 --> 00:06:29,971 corkscrews. 90 00:06:31,307 --> 00:06:34,477 Um... 91 00:06:34,602 --> 00:06:35,852 Yeah, okay, sure. 92 00:06:35,978 --> 00:06:38,018 Sure. 93 00:06:38,147 --> 00:06:41,817 I'll just put this here. 94 00:06:41,943 --> 00:06:43,653 All right, thanks. 95 00:06:51,119 --> 00:06:54,039 See anything interesting tonight? 96 00:06:54,163 --> 00:06:57,173 I haven't really been paying attention. 97 00:06:57,291 --> 00:06:59,171 Yeah, I know the feeling. 98 00:07:01,295 --> 00:07:05,005 You know, there should be cups in the bathroom. 99 00:07:21,566 --> 00:07:24,646 Completely sanitary. 100 00:07:24,777 --> 00:07:27,567 That's good. 101 00:07:35,872 --> 00:07:38,372 Wine is delicious. 102 00:07:38,499 --> 00:07:40,249 Oh, man. 103 00:07:44,130 --> 00:07:45,420 God. 104 00:07:47,842 --> 00:07:50,092 Shall I? 105 00:07:50,219 --> 00:07:53,049 Okay, sure. 106 00:08:05,902 --> 00:08:07,902 This is a good year. 107 00:08:08,029 --> 00:08:12,319 Sometimes guests invite me to join them in a taste. 108 00:08:12,450 --> 00:08:13,450 Is that right? 109 00:08:13,576 --> 00:08:17,326 I mean, not always, but often. 110 00:08:17,455 --> 00:08:18,615 Should be another cup in the- 111 00:08:18,664 --> 00:08:21,504 - I actually have to get to work, Mike, so... 112 00:08:21,626 --> 00:08:22,706 What do you do? 113 00:08:22,835 --> 00:08:23,835 I sell paintings. 114 00:08:23,961 --> 00:08:26,591 Really? I love paintings. 115 00:08:26,756 --> 00:08:27,756 What kind? 116 00:08:27,840 --> 00:08:32,050 That kind. 117 00:08:32,178 --> 00:08:33,848 Oh. 118 00:08:33,971 --> 00:08:35,221 Oh, nice. 119 00:08:35,348 --> 00:08:36,758 So that's what you're doing in town. 120 00:08:36,782 --> 00:08:38,010 I have presentations tomorrow, 121 00:08:38,034 --> 00:08:39,486 and then I fly out the next morning. 122 00:08:39,510 --> 00:08:41,700 What's the name of the company that you work for? 123 00:08:41,729 --> 00:08:43,649 It's called Corporate Bliss. 124 00:08:43,773 --> 00:08:45,483 And where are you guys HQ'd? 125 00:08:45,608 --> 00:08:48,238 - Maryland. - Nice. 126 00:08:48,361 --> 00:08:52,781 Wait, "Maryland is for lovers," bumper sticker. 127 00:08:52,907 --> 00:08:54,157 That's Virginia, actually. 128 00:08:54,283 --> 00:08:55,833 Virginia's for lovers. 129 00:08:55,952 --> 00:08:56,992 Maryland's for crabs. 130 00:08:57,119 --> 00:08:59,199 - Yeah, you're right. - Okay, Mike. 131 00:08:59,330 --> 00:09:00,641 Okay, I got to get back to work. 132 00:09:00,665 --> 00:09:03,375 Oh, Solitaire's a great game. 133 00:09:03,501 --> 00:09:05,421 Okay, I'm gonna down in the lobby till 11:00 134 00:09:05,545 --> 00:09:08,835 and then in my apartment after that, 135 00:09:08,965 --> 00:09:10,625 but always reachable by front-door buzzer, 136 00:09:10,758 --> 00:09:12,298 just from then on. 137 00:09:12,426 --> 00:09:14,306 Just in case you need another Solitaire partner. 138 00:09:14,345 --> 00:09:16,505 - Okay, have a great night. - Bye-bye. 139 00:09:40,079 --> 00:09:41,409 Then I went to the laundry room, 140 00:09:41,539 --> 00:09:43,159 and then I came down here into the lobby, 141 00:09:43,291 --> 00:09:44,541 and that's when I realized 142 00:09:44,667 --> 00:09:48,207 that your establishment doesn't have any options for recycling. 143 00:09:48,337 --> 00:09:49,587 You're absolutely right. 144 00:09:49,714 --> 00:09:51,554 We don't, which I apologize for. 145 00:09:51,674 --> 00:09:53,804 It's something we're working on. 146 00:09:53,926 --> 00:09:54,966 But as you may know, 147 00:09:55,094 --> 00:09:56,804 the Kingman area has been a little slow 148 00:09:56,929 --> 00:09:59,889 to fully embrace the recycling issue. 149 00:10:00,016 --> 00:10:01,426 It's been voted on two or three- 150 00:10:01,559 --> 00:10:03,229 - So what should I do with this bottle? 151 00:10:03,352 --> 00:10:05,732 Well... 152 00:10:05,855 --> 00:10:07,282 I'm sorry, I don't mean to be rude. 153 00:10:07,306 --> 00:10:08,956 But this is something that I'm just- 154 00:10:08,983 --> 00:10:10,193 I'm very passionate about. 155 00:10:10,318 --> 00:10:11,318 Recycling? 156 00:10:11,402 --> 00:10:12,442 Yes, recycling. 157 00:10:12,570 --> 00:10:14,650 I can take it. I'll do it. 158 00:10:14,780 --> 00:10:16,570 I've just-I'll- 159 00:10:16,699 --> 00:10:20,789 I was gonna make a recycling run anyway, so... 160 00:10:20,911 --> 00:10:22,701 Well, that's nice of you. 161 00:10:23,873 --> 00:10:25,873 This is my son Michael. 162 00:10:26,000 --> 00:10:28,130 He's the official night manager. 163 00:10:30,046 --> 00:10:31,666 Thank you. 164 00:10:31,797 --> 00:10:33,417 That's very nice of you. 165 00:10:33,549 --> 00:10:35,799 You bet. 166 00:10:35,926 --> 00:10:38,676 I'll just put it back here with all my other ones. 167 00:10:40,139 --> 00:10:42,639 I got a pretty good- big pile going. 168 00:11:04,705 --> 00:11:06,035 [knocks on door] 169 00:11:06,165 --> 00:11:07,165 Who is it? 170 00:11:07,249 --> 00:11:08,499 It's Mike. 171 00:11:08,626 --> 00:11:10,586 Oh, my God. 172 00:11:14,173 --> 00:11:15,553 Champagne. 173 00:11:16,050 --> 00:11:17,050 Why? 174 00:11:17,134 --> 00:11:20,854 We give it to all our guests who stay for two nights. 175 00:11:20,971 --> 00:11:24,311 Wow, that's a pretty good deal. 176 00:11:24,433 --> 00:11:26,563 Did you and your mom come up with that on your own? 177 00:11:26,686 --> 00:11:31,646 So shall I? 178 00:11:31,774 --> 00:11:35,444 Why not? 179 00:11:37,988 --> 00:11:40,738 Observe well. 180 00:11:40,866 --> 00:11:41,866 You know the drill. 181 00:11:41,951 --> 00:11:45,121 The same place, the cups. 182 00:12:08,853 --> 00:12:09,853 [cork pops] 183 00:12:09,979 --> 00:12:12,059 - Ooh! - Jeez. 184 00:12:34,795 --> 00:12:36,585 Thank you. 185 00:12:36,714 --> 00:12:38,264 You gonna make a toast, Mike? 186 00:12:40,301 --> 00:12:41,891 Yeah, sure. 187 00:12:42,011 --> 00:12:43,391 Your Sue, right? 188 00:12:43,512 --> 00:12:44,552 Yeah. 189 00:12:44,680 --> 00:12:49,560 Here's to people being happy. 190 00:12:56,442 --> 00:12:57,442 Mm. 191 00:12:59,236 --> 00:13:00,236 Ooh. 192 00:13:00,362 --> 00:13:03,782 How were your presentations today? 193 00:13:06,744 --> 00:13:07,744 Average. 194 00:13:15,044 --> 00:13:16,464 You have a great butt. 195 00:13:18,964 --> 00:13:21,974 I noticed the moment you checked in. 196 00:13:24,762 --> 00:13:25,762 Thank you. 197 00:13:25,888 --> 00:13:27,388 I hope that isn't too, you know. 198 00:13:27,515 --> 00:13:30,845 No, I mean, yeah, but- 199 00:13:30,976 --> 00:13:33,386 - Thank you for that. 200 00:13:33,521 --> 00:13:35,561 Do you do this a lot, Mike? 201 00:13:35,689 --> 00:13:36,729 No. 202 00:13:36,857 --> 00:13:37,857 Sometimes? 203 00:13:37,983 --> 00:13:39,363 Very rarely. 204 00:13:39,485 --> 00:13:40,645 Does it ever work? 205 00:13:40,778 --> 00:13:43,028 Never. 206 00:13:43,155 --> 00:13:46,195 What would constitute having it work? 207 00:13:46,325 --> 00:13:48,615 I don't- 208 00:13:48,744 --> 00:13:49,954 - Us having sex? 209 00:13:50,079 --> 00:13:51,539 No, I don't- 210 00:13:51,664 --> 00:13:54,874 - You getting to touch my butt? 211 00:13:56,794 --> 00:13:59,134 That would- 212 00:13:59,255 --> 00:14:04,335 Yeah, I'd consider that... 213 00:14:04,468 --> 00:14:07,298 for the con-constitution. 214 00:14:07,429 --> 00:14:12,809 Hmm. 215 00:14:12,935 --> 00:14:16,185 Okay. 216 00:14:16,313 --> 00:14:18,863 You can touch my butt... 217 00:14:18,983 --> 00:14:20,573 but then you got to go. 218 00:14:36,333 --> 00:14:37,333 Okay. 219 00:14:38,377 --> 00:14:39,787 Are you serious? 220 00:14:39,920 --> 00:14:43,460 Yeah, touch it and go, Mike, just touch and go. 221 00:15:08,365 --> 00:15:10,235 - So you're from Maryland? - Yeah. 222 00:15:10,367 --> 00:15:11,367 Where about? 223 00:15:11,452 --> 00:15:13,042 Columbia, what about you? 224 00:15:13,162 --> 00:15:17,252 Here, Kingman. 225 00:15:18,250 --> 00:15:21,250 It's very warm. 226 00:15:23,547 --> 00:15:24,547 - Okay, Mike. - Okay. 227 00:15:24,632 --> 00:15:26,151 I got a early plane to catch tomorrow. 228 00:15:26,175 --> 00:15:27,215 Yeah, me too. 229 00:15:27,343 --> 00:15:28,723 - Okay. - Bye-bye now. 230 00:15:28,844 --> 00:15:30,394 Yep, bye. 231 00:16:01,418 --> 00:16:02,418 Mom? 232 00:16:02,544 --> 00:16:03,544 Hi, it's me. 233 00:16:03,629 --> 00:16:05,169 I'm just checking in. 234 00:16:05,297 --> 00:16:10,257 I'm in Kingman, Arizona. 235 00:16:10,386 --> 00:16:11,546 Okay, well, that's it. 236 00:16:11,679 --> 00:16:14,219 L-I love you, and- and I miss you. 237 00:16:14,348 --> 00:16:17,638 Okay. 238 00:16:45,295 --> 00:16:46,665 Hi, Sue. 239 00:16:46,797 --> 00:16:47,797 Hi. 240 00:16:51,051 --> 00:16:55,511 I was wondering if I could snag your cell phone number 241 00:16:55,639 --> 00:16:58,179 or your email before you left. 242 00:16:58,308 --> 00:17:01,188 I don't think so, Mike. 243 00:17:01,311 --> 00:17:02,731 Why not? 244 00:17:02,855 --> 00:17:05,305 Not my style. 245 00:17:05,441 --> 00:17:08,031 But we- 246 00:17:08,152 --> 00:17:11,112 you know, I touched your butt. 247 00:17:11,238 --> 00:17:15,738 I know, and it was nice. 248 00:17:15,868 --> 00:17:18,328 I just think that's all she wrote. 249 00:18:42,579 --> 00:18:43,579 That was- 250 00:19:01,431 --> 00:19:02,811 - Mike, are those high-tops? 251 00:19:02,933 --> 00:19:03,933 Yeah. 252 00:19:04,059 --> 00:19:05,639 You're never gonna get those off. 253 00:19:13,110 --> 00:19:14,110 Oh! 254 00:19:14,236 --> 00:19:15,486 Keep it-don't-under me. 255 00:19:42,431 --> 00:19:46,351 - Hi. - Hi. 256 00:19:46,476 --> 00:19:47,476 You all checked out? 257 00:19:47,561 --> 00:19:52,441 Yeah, I did it with your wife earlier. 258 00:19:56,069 --> 00:19:57,239 Shoot. 259 00:20:01,241 --> 00:20:02,241 Hey, Dad. 260 00:20:02,367 --> 00:20:04,787 Oh, come back and see us sometime. 261 00:20:04,912 --> 00:20:08,792 Mm-hmm, yeah, well, you know, it all depends on work. 262 00:20:30,354 --> 00:20:32,234 What was that all about? 263 00:20:32,356 --> 00:20:36,776 She sells motel paintings. 264 00:20:45,535 --> 00:20:48,905 Mike, heat's out in 119. 265 00:20:50,332 --> 00:20:53,832 ♪ Well, I've never been to Spain ♪ 266 00:20:55,963 --> 00:21:01,383 ♪ But I kind of like the music ♪ 267 00:21:01,510 --> 00:21:06,810 ♪ They say the ladies are insane there ♪ 268 00:21:06,932 --> 00:21:13,272 ♪ And they sure know how to use it ♪ 269 00:21:13,397 --> 00:21:16,517 ♪ They don't abuse it ♪ 270 00:21:16,650 --> 00:21:17,690 ♪ Don't go and lose it ♪ 271 00:21:19,444 --> 00:21:20,904 Thank you for calling last minute- 272 00:21:21,029 --> 00:21:22,029 - I'd like to book a- 273 00:21:22,114 --> 00:21:23,649 - Your call is important to us. - Fuck! 274 00:21:23,673 --> 00:21:27,993 ♪ Well, I've never been to England ♪ 275 00:21:29,913 --> 00:21:31,623 Please continue to hold. 276 00:21:31,748 --> 00:21:32,828 Your call will be answered 277 00:21:32,958 --> 00:21:34,494 in the order in which it was received. 278 00:21:34,518 --> 00:21:37,228 Come on, Mike, now or never. 279 00:21:37,254 --> 00:21:38,254 I'm gonna do it! 280 00:21:38,380 --> 00:21:40,050 Hello, Last Minute Flights. 281 00:21:40,173 --> 00:21:41,803 How may I assist you? 282 00:21:41,925 --> 00:21:45,505 Hi, yeah, I'd like to book a one-way cash ticket 283 00:21:45,637 --> 00:21:50,467 for as fast as possible from Phoenix to Baltimore, got it? 284 00:21:56,064 --> 00:22:01,654 ♪ Well, I've never been to heaven ♪ 285 00:22:01,778 --> 00:22:06,658 ♪ But I've been to Oklahoma ♪ 286 00:22:06,783 --> 00:22:12,463 ♪ Well, they tell me I was born there ♪ 287 00:22:12,581 --> 00:22:18,461 ♪ But I really don't remember ♪ 288 00:22:18,587 --> 00:22:24,217 ♪ In Oklahoma, not Arizona ♪ 289 00:22:24,343 --> 00:22:29,433 ♪ What does it matter? ♪ 290 00:22:38,982 --> 00:22:39,982 - Hi. - Hi. 291 00:22:40,067 --> 00:22:41,477 I'm here to see Sue Claussen. 292 00:22:41,610 --> 00:22:42,940 Mm-hmm, is she expecting you? 293 00:22:43,070 --> 00:22:45,320 Yeah, I left a couple messages. 294 00:22:45,447 --> 00:22:47,157 Messages regarding? 295 00:22:47,282 --> 00:22:50,162 Regarding Sue, telling her I was in town. 296 00:22:50,285 --> 00:22:51,365 I'm an old friend. 297 00:22:51,495 --> 00:22:53,495 I see. 298 00:22:53,622 --> 00:22:55,212 Okay. 299 00:23:02,214 --> 00:23:05,054 Sue, hi. 300 00:23:07,511 --> 00:23:08,551 What are you doing here? 301 00:23:08,637 --> 00:23:11,507 L-I was wondering if we could talk. 302 00:23:11,640 --> 00:23:12,890 Why are you here? 303 00:23:13,016 --> 00:23:14,886 I called twice. 304 00:23:15,018 --> 00:23:16,808 Did you get the messages? 305 00:23:16,937 --> 00:23:18,767 You know what, you guys? I'm sorry. 306 00:23:18,897 --> 00:23:20,124 Why don't you-you go on ahead. 307 00:23:20,148 --> 00:23:21,188 Are you sure, Sue? 308 00:23:21,316 --> 00:23:23,316 Yeah, no, good, go. 309 00:23:23,443 --> 00:23:25,403 Good. 310 00:23:25,529 --> 00:23:27,109 Hi. 311 00:23:30,158 --> 00:23:31,618 Can I talk to you for a second? 312 00:23:31,743 --> 00:23:33,333 Yeah. 313 00:23:34,704 --> 00:23:37,754 This is completely inappropriate. 314 00:23:37,874 --> 00:23:39,134 This is like a violation. 315 00:23:39,251 --> 00:23:40,711 I wasn't trying to violate- 316 00:23:40,836 --> 00:23:42,706 - Well, you did. You are. 317 00:23:42,838 --> 00:23:44,708 You are violating my personal space. 318 00:23:44,840 --> 00:23:46,800 You are violating my personal life. 319 00:23:46,925 --> 00:23:48,561 I can't do this. I have to be somewhere. 320 00:23:48,585 --> 00:23:49,585 I'm late. 321 00:23:49,669 --> 00:23:51,069 It's-it's 5:00. 322 00:23:51,096 --> 00:23:52,176 What could you be late for? 323 00:23:52,222 --> 00:23:53,352 I have an event. 324 00:23:53,473 --> 00:23:55,183 You have an event? 325 00:23:55,308 --> 00:23:56,348 What kind of an event? 326 00:23:56,476 --> 00:23:58,476 I'm not gonna tell you. 327 00:23:58,603 --> 00:24:00,903 Can I come? 328 00:24:38,768 --> 00:24:40,138 Here. 329 00:24:40,270 --> 00:24:43,360 Come on, you need it. 330 00:24:43,482 --> 00:24:45,612 You do this every week? 331 00:24:45,734 --> 00:24:46,864 Yeah. 332 00:24:46,985 --> 00:24:48,605 You're really good. 333 00:24:53,450 --> 00:24:54,910 You can't stay, Mike. 334 00:24:55,035 --> 00:24:56,195 Why not? 335 00:24:56,328 --> 00:24:58,828 'Cause it's insane. 336 00:24:58,955 --> 00:24:59,955 I let you touch my butt, 337 00:25:00,040 --> 00:25:02,710 and then you fly all the way across the country. 338 00:25:02,834 --> 00:25:05,544 Well, it was much more than a butt touch. 339 00:25:10,050 --> 00:25:11,050 Still, you can't stay. 340 00:25:11,176 --> 00:25:13,586 I got a lot I got to do. 341 00:25:13,720 --> 00:25:15,548 Well, how much stuff can you do in one night? 342 00:25:15,572 --> 00:25:17,242 A lot. 343 00:25:17,265 --> 00:25:19,595 Like what? 344 00:25:19,726 --> 00:25:21,386 Do you go out with friends? 345 00:25:24,105 --> 00:25:26,605 Do you see that girl over there? 346 00:25:26,733 --> 00:25:28,363 She works for Burger King. 347 00:25:28,485 --> 00:25:30,565 She gives me vouchers every week. 348 00:25:30,695 --> 00:25:32,565 And I pass them out. 349 00:25:32,697 --> 00:25:34,237 That's what I do. 350 00:25:41,414 --> 00:25:43,754 Hey. 351 00:25:43,875 --> 00:25:46,455 I just want to let you know, 352 00:25:46,586 --> 00:25:48,996 if you want me to leave tomorrow, I will. 353 00:25:49,130 --> 00:25:51,260 I promise. 354 00:25:52,884 --> 00:25:54,094 Hey, guys. 355 00:25:54,219 --> 00:25:56,929 Sue's here. 356 00:25:57,055 --> 00:25:58,055 Okay. 357 00:25:58,139 --> 00:25:59,349 Whopper. 358 00:25:59,474 --> 00:26:01,314 Yeah, sure, yeah. 359 00:26:01,434 --> 00:26:02,604 Whopper. 360 00:26:02,727 --> 00:26:04,137 Whopper. 361 00:26:04,271 --> 00:26:06,811 Whopper, Whopper. 362 00:26:06,940 --> 00:26:08,940 Okay, chicken tenders. 363 00:26:09,067 --> 00:26:10,727 Chicken tender. 364 00:26:10,860 --> 00:26:14,820 Be careful, easy, easy, easy, easy. 365 00:26:14,948 --> 00:26:16,568 There you go, chicken tender. 366 00:26:16,700 --> 00:26:21,660 Okay, BB-BK veggie burger. 367 00:26:21,788 --> 00:26:23,998 Fuck that, Sue. 368 00:26:24,124 --> 00:26:26,084 Come on, it's supposed to be delicious. 369 00:26:26,209 --> 00:26:27,209 I don't think so. 370 00:26:27,294 --> 00:26:28,679 Come on, guys, it's got soy in it. 371 00:26:28,703 --> 00:26:31,023 It's really-it's really good. 372 00:26:31,047 --> 00:26:33,127 Fine, I'll take one. 373 00:26:33,383 --> 00:26:34,383 All right. 374 00:26:34,467 --> 00:26:35,507 Hey, who wants a Powerade? 375 00:26:35,594 --> 00:26:36,594 I do - I do. 376 00:26:36,678 --> 00:26:37,678 All right. 377 00:26:37,804 --> 00:26:39,974 Got one there, buddy? 378 00:26:42,851 --> 00:26:43,851 Oh, this is nice. 379 00:26:43,977 --> 00:26:45,887 Thanks, I've been here two years. 380 00:26:52,319 --> 00:26:54,029 Compact fluorescents. 381 00:26:54,154 --> 00:26:55,954 Oh, bummer. 382 00:26:56,072 --> 00:27:00,532 No, that's- 383 00:27:00,660 --> 00:27:02,870 So I think I'm gonna go to sleep. 384 00:27:02,996 --> 00:27:05,746 Do you want me to touch your butt first? 385 00:27:07,792 --> 00:27:11,672 No, I only do that when I'm traveling. 386 00:27:12,922 --> 00:27:16,972 Right. 387 00:27:17,093 --> 00:27:20,223 So do you-are you alone here in Maryland, 388 00:27:20,347 --> 00:27:22,097 or do you have relatives around? 389 00:27:22,223 --> 00:27:24,603 My mom is over in Laurel. 390 00:27:24,726 --> 00:27:25,726 That- 391 00:27:25,852 --> 00:27:27,062 Her name's Mary. 392 00:27:27,187 --> 00:27:29,607 Oh, what does she do? 393 00:27:29,731 --> 00:27:32,481 She sells insurance to deaf people. 394 00:27:32,609 --> 00:27:35,779 Oh, nice sweat suit. 395 00:27:35,904 --> 00:27:39,494 [chuckles] 396 00:27:39,616 --> 00:27:42,786 I don't-you know, I don't want you to take this the wrong way, 397 00:27:42,911 --> 00:27:47,121 but I think we probably shouldn't sleep in the same bed. 398 00:27:47,248 --> 00:27:48,248 That's a good call. 399 00:29:03,908 --> 00:29:06,948 So is your return ticket all set? 400 00:29:08,747 --> 00:29:10,207 I actually don't have one. 401 00:29:10,331 --> 00:29:12,791 You don't have a return ticket? 402 00:29:12,917 --> 00:29:14,207 No, I bought a one-way. 403 00:29:14,335 --> 00:29:16,085 - Why? - Um... 404 00:29:16,212 --> 00:29:17,802 That's completely unacceptable, Mike. 405 00:29:17,922 --> 00:29:18,922 I know. 406 00:29:19,007 --> 00:29:20,007 You need to buy one. 407 00:29:20,133 --> 00:29:21,433 I know. I'm sorry. 408 00:29:21,551 --> 00:29:23,471 L-I didn't have enough money. 409 00:29:23,595 --> 00:29:24,675 What? 410 00:29:24,804 --> 00:29:27,144 I only had enough for a one-way, 411 00:29:27,265 --> 00:29:31,385 and I thought-l thought, "I'm just gonna go for it." 412 00:29:31,519 --> 00:29:34,479 - With me? - Yes. 413 00:29:34,606 --> 00:29:35,896 It was a far-flung notion. 414 00:29:36,024 --> 00:29:38,034 It was a fucking stupid notion. 415 00:29:38,151 --> 00:29:39,281 I guess. 416 00:29:39,402 --> 00:29:41,152 I'll lend you the money. 417 00:29:41,279 --> 00:29:43,457 - No, you don't have to do that. - Well, I'm going to. 418 00:29:43,481 --> 00:29:46,171 Okay, hey, would you first consider 419 00:29:46,201 --> 00:29:47,911 taking the morning off from work? 420 00:29:48,036 --> 00:29:49,156 No. 421 00:29:49,287 --> 00:29:51,207 We could hang out, and then I'll leave. 422 00:29:51,331 --> 00:29:53,791 If I don't, you can mace me. 423 00:29:53,917 --> 00:29:55,417 You're insane. 424 00:29:55,543 --> 00:29:56,543 We could go to the zoo. 425 00:29:56,669 --> 00:29:57,669 That'd be fun. 426 00:29:57,754 --> 00:30:00,134 Mike, zoos suck. 427 00:30:00,256 --> 00:30:02,086 Okay, then we'll do something else. 428 00:30:02,217 --> 00:30:03,927 Come on, Sue, take the day off from work. 429 00:30:04,052 --> 00:30:05,472 You look like you could use it. 430 00:30:08,139 --> 00:30:09,809 I do? 431 00:30:09,933 --> 00:30:11,733 No, hey! 432 00:30:18,107 --> 00:30:20,317 [voices overlapping] 433 00:30:20,443 --> 00:30:22,493 Bump something! 434 00:30:22,612 --> 00:30:23,992 Bump those people. 435 00:30:24,113 --> 00:30:25,453 Wait, wait, wait. 436 00:30:25,573 --> 00:30:26,783 Give it to me. 437 00:30:26,908 --> 00:30:28,778 Not too hard, okay? 438 00:30:28,910 --> 00:30:30,830 All right. 439 00:30:30,954 --> 00:30:32,044 Oh, man. 440 00:30:36,835 --> 00:30:38,915 You shouldn't smoke. 441 00:30:39,045 --> 00:30:40,705 I'm done forever. I'm serious. 442 00:30:40,839 --> 00:30:43,129 No, you don't- hey, you don't have to- 443 00:30:43,258 --> 00:30:44,418 You didn't have to do that. 444 00:30:44,442 --> 00:30:45,442 I know, but I am. 445 00:30:45,526 --> 00:30:47,316 I'm done. 446 00:30:47,345 --> 00:30:50,135 It's time. 447 00:30:50,265 --> 00:30:52,265 Let me see if I understand something. 448 00:30:52,392 --> 00:30:54,852 Do you think that you, like, like me, Mike? 449 00:30:54,978 --> 00:30:56,558 Yes. 450 00:30:56,688 --> 00:30:58,558 Why? 451 00:30:58,690 --> 00:31:00,940 'Cause you have style. 452 00:31:01,067 --> 00:31:02,277 - No, I don't. - Yeah, you do. 453 00:31:02,402 --> 00:31:03,782 No, no, I don't. 454 00:31:03,903 --> 00:31:05,403 Yeah. 455 00:31:05,530 --> 00:31:09,660 You-you give away 30% of your income. 456 00:31:09,784 --> 00:31:12,624 You would too if you made more. 457 00:31:12,745 --> 00:31:14,955 No, I wouldn't. 458 00:31:15,081 --> 00:31:20,791 You're also incredibly sweet. 459 00:31:20,920 --> 00:31:23,510 Well, beneath, you know. 460 00:31:26,009 --> 00:31:28,839 Beneath what? 461 00:31:28,970 --> 00:31:32,140 Beneath the part of you that's not. 462 00:31:36,060 --> 00:31:39,150 You better catch your bus. 463 00:31:45,820 --> 00:31:47,131 I'll pay you back for the ticket. 464 00:31:47,155 --> 00:31:51,575 Don't worry about it. 465 00:31:51,701 --> 00:31:54,791 So will I ever see you again? 466 00:31:54,913 --> 00:31:56,503 I wouldn't be good for you, Mike. 467 00:31:56,623 --> 00:31:57,623 I'm not good with people. 468 00:31:57,707 --> 00:31:58,787 No, that's not true. 469 00:31:58,917 --> 00:32:00,167 Yeah, no, it is. 470 00:32:00,293 --> 00:32:01,963 No, it's not. 471 00:32:02,086 --> 00:32:03,626 What about those homeless guys? 472 00:32:03,755 --> 00:32:06,545 They love you. 473 00:32:06,674 --> 00:32:12,054 What about the soccer gals? 474 00:32:12,180 --> 00:32:14,720 What about me? 475 00:32:31,908 --> 00:32:33,198 Okay, buddy, all aboard. 476 00:32:36,454 --> 00:32:39,834 I think, Mike, you'd better get on the bus. 477 00:33:26,921 --> 00:33:29,461 Hey, Sue, it's Mike calling again. 478 00:33:29,590 --> 00:33:30,934 I'm trying not to call too much, 479 00:33:30,958 --> 00:33:33,398 but I just want to make sure that you got the poem 480 00:33:33,428 --> 00:33:34,548 that I sent last week, 481 00:33:34,679 --> 00:33:38,019 you know, the sort of elongated haiku thing. 482 00:33:38,141 --> 00:33:42,231 Anyway, you know my home number and of course the front desk. 483 00:33:42,353 --> 00:33:43,680 But seriously, you should call, 484 00:33:43,704 --> 00:33:45,964 because I'm- I'm definitely around. 485 00:33:45,982 --> 00:33:47,772 Anyway, talk to you later, I hope. 486 00:33:47,900 --> 00:33:49,230 Bye. 487 00:33:55,950 --> 00:33:57,660 ♪ More than begin ♪ 488 00:33:57,785 --> 00:33:59,575 ♪ But less than forget ♪ 489 00:33:59,704 --> 00:34:01,504 ♪ But spirits born ♪ 490 00:34:01,622 --> 00:34:04,002 ♪ From the not happened yet ♪ 491 00:34:04,125 --> 00:34:05,995 ♪ Gathering there ♪ 492 00:34:06,127 --> 00:34:07,457 ♪ To pay off a debt ♪ 493 00:34:07,587 --> 00:34:10,007 ♪ Brought back from the wars ♪ 494 00:34:12,300 --> 00:34:20,300 ♪ We thought we lost you ♪ 495 00:34:24,896 --> 00:34:27,226 ♪ Welcome back ♪ 496 00:34:36,741 --> 00:34:38,661 I thought you were gonna quit smoking. 497 00:34:44,874 --> 00:34:46,084 I just did. 498 00:34:50,588 --> 00:34:52,088 What are you doing here? 499 00:34:53,466 --> 00:34:54,506 Work. 500 00:34:57,136 --> 00:34:59,676 Hey, did-did you get my haiku? 501 00:34:59,806 --> 00:35:02,096 The elongated one? 502 00:35:02,225 --> 00:35:08,105 Yeah. 503 00:35:08,231 --> 00:35:09,481 It was nice. 504 00:35:12,026 --> 00:35:14,526 So you're just passing through? 505 00:35:14,654 --> 00:35:16,034 Yeah. 506 00:35:16,155 --> 00:35:18,195 I fly out from Phoenix tomorrow. 507 00:35:18,324 --> 00:35:19,574 Oh, okay. 508 00:35:19,700 --> 00:35:22,080 - I'll take that. - Oh, thank you. 509 00:35:22,203 --> 00:35:25,003 So this must be a really, you know, 510 00:35:25,123 --> 00:35:27,623 good region for corporate art sales. 511 00:35:28,709 --> 00:35:30,339 Yes, it is. 512 00:35:30,461 --> 00:35:31,461 Good. 513 00:35:34,549 --> 00:35:39,799 Hey, I'm supposed to go to this yoga class thing later. 514 00:35:39,929 --> 00:35:42,429 Would you like to come with me? 515 00:36:05,079 --> 00:36:06,329 Do you have a boyfriend, Sue? 516 00:36:06,455 --> 00:36:07,905 No. 517 00:36:08,040 --> 00:36:10,000 Did you recently? 518 00:36:11,502 --> 00:36:12,502 Yes. 519 00:36:12,587 --> 00:36:14,457 What was his name? 520 00:36:14,589 --> 00:36:17,879 Jango. 521 00:36:18,009 --> 00:36:19,089 He's an ex-punk. 522 00:36:19,218 --> 00:36:21,008 Ex-like, an ex-punk? 523 00:36:21,137 --> 00:36:23,677 Ex-rock punk. 524 00:36:23,806 --> 00:36:26,136 We broke up when he moved away. 525 00:36:26,267 --> 00:36:28,387 Why'd he leave? 526 00:36:28,519 --> 00:36:30,439 To open the Pacific Northwest branch 527 00:36:30,563 --> 00:36:33,403 of his organic yogurt company. 528 00:36:33,524 --> 00:36:34,524 He's the president. 529 00:36:34,609 --> 00:36:35,609 There you go. 530 00:36:35,735 --> 00:36:38,315 Thank you. 531 00:36:38,446 --> 00:36:40,526 Thanks. 532 00:36:40,656 --> 00:36:42,696 So how's your job these days? 533 00:36:42,825 --> 00:36:43,985 It's okay. 534 00:36:44,118 --> 00:36:46,488 But it's not your fantasyjob. 535 00:36:46,621 --> 00:36:48,751 I don't really do fantasy, Mike. 536 00:36:48,873 --> 00:36:50,726 If you could close your eyes and pick anything, 537 00:36:50,750 --> 00:36:51,750 what would it be? 538 00:36:52,960 --> 00:36:53,960 Uh... 539 00:36:54,086 --> 00:36:55,330 But you got to close your eyes. 540 00:36:55,354 --> 00:36:56,656 Otherwise, it's not gonna work. 541 00:36:56,680 --> 00:36:57,690 Oh, okay. 542 00:36:57,715 --> 00:37:02,045 Okay. 543 00:37:02,178 --> 00:37:05,008 To run a full-service, state-of-the-art soup kitchen. 544 00:37:05,139 --> 00:37:06,219 Wow. 545 00:37:06,349 --> 00:37:08,889 Multiple housing units upstairs, 546 00:37:09,018 --> 00:37:12,348 recreational facilities in the basement, 547 00:37:12,480 --> 00:37:14,900 job outreach, midnight basketball. 548 00:37:15,024 --> 00:37:16,654 - Really good soup? - Always. 549 00:37:16,776 --> 00:37:19,566 Excellent soup, first and foremost. 550 00:37:21,030 --> 00:37:22,030 What about kids? 551 00:37:22,156 --> 00:37:23,276 You want to have kids? 552 00:37:25,034 --> 00:37:26,320 You know what was really great 553 00:37:26,344 --> 00:37:29,554 about that yoga class? 554 00:37:29,580 --> 00:37:33,500 It was the breathing stuff. 555 00:37:33,626 --> 00:37:35,036 I don't do that. 556 00:37:35,169 --> 00:37:36,249 Breathe? 557 00:37:36,379 --> 00:37:40,509 There are days where I have to instruct my heart 558 00:37:40,633 --> 00:37:45,643 to request additional air. 559 00:37:45,763 --> 00:37:49,273 And I have to tell myself, 560 00:37:49,392 --> 00:37:50,852 "Breathe, Sue. 561 00:37:50,977 --> 00:37:53,847 Just keep breathing." 562 00:37:56,107 --> 00:37:58,017 Yes, I want kids. 563 00:37:58,150 --> 00:38:00,400 Were you not sure when I asked? 564 00:38:03,447 --> 00:38:06,697 I just don't think I've ever really been asked... 565 00:38:06,826 --> 00:38:09,366 that way... 566 00:38:09,495 --> 00:38:11,705 before. 567 00:38:12,707 --> 00:38:14,367 Can I ask one more question? 568 00:38:14,500 --> 00:38:16,420 And then I'm done, I swear. 569 00:38:16,544 --> 00:38:17,714 What? 570 00:38:20,214 --> 00:38:22,514 Will you come visit my mom with me on the way home? 571 00:38:22,633 --> 00:38:24,843 She's sick, and I- 572 00:38:24,969 --> 00:38:28,389 I promised I'd stop by. 573 00:38:28,514 --> 00:38:30,814 Here, these are for you. 574 00:38:30,933 --> 00:38:33,483 There's a flower show downtown. 575 00:38:33,602 --> 00:38:37,772 That's nice of you. 576 00:38:37,898 --> 00:38:42,318 Um, hey, Ma, Sue flew in from Baltimore just this morning. 577 00:38:42,445 --> 00:38:44,145 What do you do, Sue? 578 00:38:44,280 --> 00:38:48,620 I sell corporate decorative art. 579 00:38:48,743 --> 00:38:49,953 I've met you before. 580 00:38:50,077 --> 00:38:52,287 Yeah, you know, she stayed at the motel, Ma. 581 00:38:52,413 --> 00:38:53,413 That's how we met. 582 00:38:53,497 --> 00:38:55,117 And where are you from originally? 583 00:38:55,249 --> 00:38:57,789 I'm from Columbia, Maryland. 584 00:38:57,918 --> 00:38:59,748 Do you come from a good family? 585 00:38:59,879 --> 00:39:02,339 Uh... 586 00:39:02,465 --> 00:39:04,005 No, not really. 587 00:39:04,133 --> 00:39:06,763 Is there something specifically wrong 588 00:39:06,886 --> 00:39:09,096 with your family? 589 00:39:09,221 --> 00:39:11,261 Well, my father lives on an ashram 590 00:39:11,390 --> 00:39:13,480 in Northern California. 591 00:39:13,601 --> 00:39:18,941 Pretty much sums up everything about him. 592 00:39:19,065 --> 00:39:20,895 He once forgot to pick me up from gymnastics 593 00:39:21,025 --> 00:39:22,815 for an entire night. 594 00:39:22,943 --> 00:39:24,343 That's quite a lot of somersaults. 595 00:39:24,445 --> 00:39:27,195 [laughs] 596 00:39:27,323 --> 00:39:28,703 I didn't care. 597 00:39:28,824 --> 00:39:31,124 It really just explains more about him 598 00:39:31,243 --> 00:39:34,583 than it does me. 599 00:39:34,705 --> 00:39:37,075 [coughs] 600 00:39:37,208 --> 00:39:39,788 Could you hand me those pills, Mike? 601 00:39:39,919 --> 00:39:40,919 Which ones? 602 00:39:41,003 --> 00:39:44,263 The ones on the left there. 603 00:39:50,971 --> 00:39:53,641 Can I talk to my son in private for a moment? 604 00:39:55,017 --> 00:39:56,677 Yeah, I- Did I say something wrong? 605 00:39:56,811 --> 00:39:58,561 Not at all. 606 00:39:59,647 --> 00:40:01,017 I'll just be a moment. 607 00:40:03,317 --> 00:40:04,477 Okay. 608 00:40:11,826 --> 00:40:12,866 I like her. 609 00:40:12,993 --> 00:40:15,163 Really? 610 00:40:15,287 --> 00:40:19,037 She's a bit of a long shot. 611 00:40:19,166 --> 00:40:20,456 But she's logical 612 00:40:20,584 --> 00:40:24,254 in an emotionally annihilated kind of way. 613 00:40:24,380 --> 00:40:26,340 But that's okay. 614 00:40:26,465 --> 00:40:29,545 Underneath, there's a heart of- 615 00:40:29,677 --> 00:40:30,677 - Gold? 616 00:40:30,803 --> 00:40:32,053 No, I wouldn't say gold. 617 00:40:32,179 --> 00:40:34,099 Maybe made of... 618 00:40:34,223 --> 00:40:35,683 leather. 619 00:40:37,852 --> 00:40:40,772 But if it works out, 620 00:40:40,896 --> 00:40:42,396 she'll be good for you when I'm gone. 621 00:40:42,523 --> 00:40:44,903 Needless to say, what would make me happy 622 00:40:45,025 --> 00:40:48,395 is for you to find something for yourself 623 00:40:48,529 --> 00:40:49,819 before my checkout time, 624 00:40:49,947 --> 00:40:52,447 just so I know it's not 625 00:40:52,575 --> 00:40:56,615 you and your father alone here, walking around like robots. 626 00:40:56,745 --> 00:40:58,655 Ma, Dad's not a robot. 627 00:40:58,789 --> 00:41:00,169 He is. 628 00:41:00,291 --> 00:41:05,591 But I was mostly talking about you... 629 00:41:05,713 --> 00:41:08,213 unless you find a way out. 630 00:41:08,340 --> 00:41:09,340 Of what? 631 00:41:09,425 --> 00:41:12,135 Of whatever it is you're stuck in. 632 00:41:15,806 --> 00:41:18,676 You get it from your father. 633 00:41:18,809 --> 00:41:22,399 He came back from the war stuck. 634 00:41:22,521 --> 00:41:25,361 Been talking about joining a gym ever since. 635 00:41:27,401 --> 00:41:29,281 Never has. 636 00:41:29,403 --> 00:41:34,623 But that doesn't have to be you. 637 00:41:43,751 --> 00:41:45,081 You okay? 638 00:41:45,211 --> 00:41:47,341 Yeah, are you? 639 00:41:47,463 --> 00:41:50,633 Yeah. 640 00:41:50,758 --> 00:41:52,628 She liked you. 641 00:41:52,760 --> 00:41:53,760 No, she didn't. 642 00:41:53,886 --> 00:41:55,546 Yeah, she did. 643 00:41:55,679 --> 00:41:58,219 She told me. 644 00:42:12,154 --> 00:42:14,284 What took you so long? 645 00:42:17,618 --> 00:42:20,198 Dad, do you remember Sue? 646 00:42:21,622 --> 00:42:23,412 Hi. 647 00:42:23,541 --> 00:42:25,541 There's a toilet overflowing in 110. 648 00:42:25,668 --> 00:42:27,788 Okay. 649 00:42:27,920 --> 00:42:30,090 Got to get home to your mom. 650 00:43:07,418 --> 00:43:08,668 You really leaving? 651 00:43:08,794 --> 00:43:10,304 I have to. 652 00:43:10,421 --> 00:43:12,881 You can't do one more night? 653 00:43:13,007 --> 00:43:15,167 I have meetings this afternoon in Seattle. 654 00:43:15,301 --> 00:43:17,841 Blow 'em off and just stay for a while. 655 00:43:17,970 --> 00:43:19,260 It's my job. 656 00:43:19,388 --> 00:43:20,388 I know. 657 00:43:20,514 --> 00:43:22,604 But, you know, you could get a job around here. 658 00:43:22,725 --> 00:43:24,555 Where, Szechuan House? 659 00:43:24,685 --> 00:43:27,225 No. 660 00:43:27,354 --> 00:43:28,640 I'm just saying that, you know- 661 00:43:28,664 --> 00:43:32,634 - Mike. 662 00:43:32,651 --> 00:43:37,491 I don't know how to say this. 663 00:43:37,615 --> 00:43:40,575 This isn't gonna work. 664 00:43:40,701 --> 00:43:44,201 I mean, I'll-I'll stop by when I pass through. 665 00:43:44,330 --> 00:43:45,710 Come on, what do you mean? 666 00:43:48,125 --> 00:43:50,665 I can't move from Baltimore 667 00:43:50,794 --> 00:43:52,424 to live in a corner double room 668 00:43:52,546 --> 00:43:54,666 of your parents' motel. 669 00:43:57,635 --> 00:44:01,675 I mean... 670 00:44:01,805 --> 00:44:03,805 be serious. 671 00:44:07,311 --> 00:44:10,271 I'm sorry. 672 00:44:10,397 --> 00:44:13,017 I'll stay in better touch this time. 673 00:44:13,150 --> 00:44:16,030 Yeah, whatever you say. 674 00:44:50,896 --> 00:44:53,686 So this is where she wanted? 675 00:44:53,816 --> 00:44:58,236 Well, this used to be all scrub. 676 00:44:58,362 --> 00:44:59,492 She'd be cringing right now 677 00:44:59,613 --> 00:45:02,453 if she knew they were building here. 678 00:45:02,574 --> 00:45:07,454 But I promised her I'd do it. 679 00:45:12,501 --> 00:45:15,801 Yeah, it's still nice. 680 00:45:18,257 --> 00:45:20,967 I meant to give this to you earlier. 681 00:45:21,093 --> 00:45:24,013 It's your mom's favorite piece ofjewelry. 682 00:45:24,138 --> 00:45:25,718 As you know, she was a necklace woman. 683 00:45:25,848 --> 00:45:28,428 She thought you should have it. 684 00:45:28,559 --> 00:45:29,679 Don't know why. 685 00:45:29,810 --> 00:45:32,060 Wouldn't want you to start wearing it, 686 00:45:32,187 --> 00:45:36,647 but maybe you can find some use for it, something. 687 00:45:36,775 --> 00:45:37,775 Thanks, Dad. 688 00:45:37,901 --> 00:45:41,491 Also had some guy call me, 689 00:45:41,613 --> 00:45:43,033 wanted to buy the motel. 690 00:45:44,992 --> 00:45:46,452 You gonna do it? 691 00:45:46,577 --> 00:45:47,577 I doubt it. 692 00:45:47,661 --> 00:45:50,621 May as well keep running it. 693 00:45:50,748 --> 00:45:52,158 But you can do what you want, Mike, 694 00:45:52,182 --> 00:45:53,272 you know, if you- 695 00:45:53,292 --> 00:45:56,172 you want to leave. 696 00:47:23,090 --> 00:47:25,340 This ain't a half bad hunk ofjunk. 697 00:47:25,467 --> 00:47:26,587 Yeah, it was my mother's. 698 00:47:26,718 --> 00:47:29,638 Oh, God, let's not go down the sentimental road. 699 00:47:29,763 --> 00:47:30,963 Oh, I'm not. I'm just saying. 700 00:47:31,056 --> 00:47:32,425 Yeah, I know what you're saying, 701 00:47:32,449 --> 00:47:33,985 and I know you're gonna start crying. 702 00:47:34,009 --> 00:47:35,079 What? No, I'm not. 703 00:47:35,102 --> 00:47:37,602 How long you been in the pawn business? 704 00:47:37,729 --> 00:47:39,019 The porn business? 705 00:47:39,147 --> 00:47:40,817 No, the pawn business, God damn it. 706 00:47:40,941 --> 00:47:43,111 How long you been in the pawn business? 707 00:47:43,235 --> 00:47:45,895 Oh, no, I'm never- I'm not in that. 708 00:47:46,029 --> 00:47:47,279 No, no, exactly. 709 00:47:47,406 --> 00:47:49,566 So when somebody says they ain't gonna start crying, 710 00:47:49,700 --> 00:47:51,830 that's sure as shit sign 711 00:47:51,952 --> 00:47:54,792 that they's just about to start blubbering like a calf. 712 00:48:01,295 --> 00:48:03,495 Oh, see what I mean? 713 00:48:03,630 --> 00:48:06,840 Just, how much for the necklace? 714 00:48:10,554 --> 00:48:11,854 I'll give you $300. 715 00:48:13,807 --> 00:48:14,807 Okay. 716 00:48:21,440 --> 00:48:22,440 Oh. 717 00:48:22,524 --> 00:48:24,534 - Hi. - Hi. 718 00:48:24,651 --> 00:48:26,151 I'm here to see Sue, please. 719 00:48:26,278 --> 00:48:28,198 Sue no longer works here. 720 00:48:28,322 --> 00:48:29,952 I'm sorry? 721 00:48:30,073 --> 00:48:32,163 She moved to Washington. 722 00:48:32,284 --> 00:48:33,784 D.C.? 723 00:48:33,911 --> 00:48:35,621 State. 724 00:48:36,997 --> 00:48:39,242 Her old boyfriend convinced her to move out to Aberdeen, 725 00:48:39,266 --> 00:48:41,519 showed up here with flowers, first class plane tickets. 726 00:48:41,543 --> 00:48:43,963 It was very Officer and a Gentleman. 727 00:48:57,017 --> 00:48:58,887 [screams] 728 00:48:59,019 --> 00:49:00,059 Fuck! 729 00:49:39,226 --> 00:49:42,226 [speaking foreign language] 730 00:49:46,066 --> 00:49:47,066 Number eight? 731 00:49:47,192 --> 00:49:48,612 [speaking foreign language] 732 00:49:48,735 --> 00:49:49,775 Eight? 733 00:49:49,903 --> 00:49:52,913 [speaking foreign language] 734 00:49:54,408 --> 00:49:57,278 Dude, I'm just messing with you. 735 00:49:57,411 --> 00:49:58,451 You're new in town, right? 736 00:49:58,537 --> 00:50:00,747 Oh, yeah. 737 00:50:02,749 --> 00:50:04,419 You looking for a job? 738 00:50:05,794 --> 00:50:08,134 Yeah. 739 00:50:08,255 --> 00:50:12,125 You, uh... 740 00:50:12,259 --> 00:50:14,179 you want to work here? 741 00:50:15,345 --> 00:50:16,345 Seriously? 742 00:50:16,430 --> 00:50:18,310 Why the fuck wouldn't I be serious? 743 00:50:20,392 --> 00:50:22,272 - Al. - I'm Mike. 744 00:50:22,394 --> 00:50:23,779 Mike, it is nice to meet you, Mike. 745 00:50:23,803 --> 00:50:24,803 Yeah, you too. 746 00:50:24,830 --> 00:50:25,910 Dude, you stink. 747 00:50:25,939 --> 00:50:27,649 - I do? - Big time. 748 00:50:27,774 --> 00:50:29,364 You can't work here if you stink. 749 00:50:29,484 --> 00:50:31,324 It's my parents' place, and they're old school. 750 00:50:31,403 --> 00:50:32,688 They really hate stinky people. 751 00:50:32,712 --> 00:50:33,962 Okay. 752 00:50:33,989 --> 00:50:37,029 Yeah, so, like, go home, take a shower, please, 753 00:50:37,159 --> 00:50:39,159 come back, and I will get you the job. 754 00:50:40,996 --> 00:50:43,406 I don't have a home. 755 00:50:43,540 --> 00:50:45,580 Really? 756 00:50:45,709 --> 00:50:47,999 He also needs a place to live. 757 00:50:48,128 --> 00:50:50,498 So I was thinking that maybe we could, you know, 758 00:50:50,630 --> 00:50:51,880 let him stay in the basement 759 00:50:52,007 --> 00:50:54,047 and deduct some rent from his pay. 760 00:50:55,302 --> 00:50:59,892 [speaking foreign language] 761 00:51:01,475 --> 00:51:03,635 Great. 762 00:51:06,730 --> 00:51:08,224 Hey, thanks a lot for helping me out. 763 00:51:08,248 --> 00:51:10,708 It really means a lot. 764 00:51:10,734 --> 00:51:12,694 Dude, no problem, man. 765 00:51:12,819 --> 00:51:14,480 You know, I've been trying to get my folks 766 00:51:14,504 --> 00:51:15,873 to hire someone American anyway, 767 00:51:15,897 --> 00:51:17,687 'cause we catch less bigot bullshit that way. 768 00:51:17,716 --> 00:51:19,626 Plus, I freakin' hate working the mornings. 769 00:51:19,659 --> 00:51:21,159 Why? 770 00:51:21,286 --> 00:51:23,422 'Cause I smoke a lot of pot, and I like sleeping in. 771 00:51:23,446 --> 00:51:25,216 That's cool. 772 00:51:25,248 --> 00:51:27,498 So why'd you come to Aberdeen, Mike? 773 00:51:27,626 --> 00:51:30,706 This girl that I'm in love with, 774 00:51:30,837 --> 00:51:33,297 she moved here to be with her ex-boyfriend. 775 00:51:35,634 --> 00:51:37,844 Oh, that sucks, man. 776 00:51:37,969 --> 00:51:41,469 Yeah, especially considering the guy's a punk. 777 00:51:41,598 --> 00:51:43,808 Like, a punk punk? 778 00:51:43,934 --> 00:51:45,064 Ex-punk. 779 00:51:45,185 --> 00:51:46,265 I think he's older now. 780 00:51:49,439 --> 00:51:50,439 Does he train dogs? 781 00:51:50,524 --> 00:51:51,654 I don't know. 782 00:51:51,775 --> 00:51:53,935 Is his name, like, Jango? 783 00:51:54,069 --> 00:51:57,149 Jang-yeah, I think it is. 784 00:51:57,656 --> 00:51:59,275 I have totally heard of this dude, Mike. 785 00:51:59,299 --> 00:52:02,009 - Is he a punk? - No, he's an ex-punk. 786 00:52:03,578 --> 00:52:05,089 So the thing with this guy is, right? 787 00:52:05,113 --> 00:52:06,933 He's also, like, a yogurt magnate. 788 00:52:06,957 --> 00:52:08,597 Okay, totally huge in the yogurt business. 789 00:52:08,667 --> 00:52:10,917 This guy's, like, a yogurt fucking mogul. 790 00:52:11,044 --> 00:52:13,094 You see those kennels over there? 791 00:52:13,213 --> 00:52:15,843 That's where he keeps the dogs. 792 00:52:15,966 --> 00:52:17,756 - Damn it. - What? 793 00:52:17,884 --> 00:52:18,884 This guy- 794 00:52:19,010 --> 00:52:20,760 this guy is, like, a total stud. 795 00:52:20,887 --> 00:52:21,887 What do you mean? 796 00:52:22,013 --> 00:52:25,143 I'm not a sexual superman. 797 00:52:25,267 --> 00:52:26,597 This guy? 798 00:52:26,726 --> 00:52:27,726 I mean... 799 00:52:27,811 --> 00:52:29,561 No, dude, you're probably fine. 800 00:52:29,688 --> 00:52:30,728 You're just saying that. 801 00:52:30,772 --> 00:52:32,742 Yeah, that's true, but what do you want me to say, 802 00:52:32,766 --> 00:52:33,766 that you're right? 803 00:52:33,892 --> 00:52:34,892 No, but- 804 00:52:34,976 --> 00:52:35,976 - Okay, look, look, 805 00:52:36,002 --> 00:52:38,052 chicks these days, they don't want sexual supermen. 806 00:52:38,071 --> 00:52:41,741 Okay, they want hard workers, you know, guys who hustle. 807 00:52:41,867 --> 00:52:43,507 And I mean, you look like a hustler, Mike. 808 00:52:44,578 --> 00:52:46,672 I mean, you came all the way out to Aberdeen, dude, 809 00:52:46,696 --> 00:52:48,456 and that's got to count for something, right? 810 00:52:48,490 --> 00:52:50,640 - Yeah. - Yeah. 811 00:52:50,667 --> 00:52:53,087 This guy's got shrubbery shaped like pit bulls. 812 00:52:59,426 --> 00:53:02,426 [dogs barking] 813 00:53:33,501 --> 00:53:34,961 Dude, I think I got an idea 814 00:53:35,086 --> 00:53:36,956 for how you can get your girl back. 815 00:53:37,088 --> 00:53:38,088 Really? 816 00:53:38,173 --> 00:53:40,013 See that dude sitting over there? 817 00:53:40,133 --> 00:53:43,223 He runs a flight school in Olympia. 818 00:53:43,345 --> 00:53:45,505 You should talk to him, Mike. 819 00:53:51,686 --> 00:53:52,846 Okay, Mike. 820 00:53:52,979 --> 00:53:56,019 What I need now is for you to free your mind 821 00:53:56,149 --> 00:53:58,729 so as to have a spiritually fulfilling, 822 00:53:58,860 --> 00:54:00,900 religious fucking moment. 823 00:54:01,029 --> 00:54:03,529 I'm pretty sure I can do it, Stan. 824 00:54:03,657 --> 00:54:05,567 That's the Michael I've come to know 825 00:54:05,700 --> 00:54:07,450 over the last eight hours. 826 00:54:07,577 --> 00:54:08,577 That's the Mike. 827 00:54:11,331 --> 00:54:13,171 Come on, now. 828 00:54:22,467 --> 00:54:24,797 Three, two, one. 829 00:54:24,928 --> 00:54:26,178 Wait, one sec! 830 00:54:26,304 --> 00:54:29,314 [screams] 831 00:54:34,062 --> 00:54:35,732 Yeah. 832 00:54:38,108 --> 00:54:39,568 (Stan) Okay, now, Mike. 833 00:54:39,693 --> 00:54:42,033 You're on your own! 834 00:54:54,165 --> 00:54:56,785 [screaming] 835 00:54:56,918 --> 00:54:58,628 Whoo! 836 00:54:58,753 --> 00:55:01,053 [screaming] 837 00:55:08,638 --> 00:55:11,638 [Mike screaming] 838 00:55:12,434 --> 00:55:13,434 Jesus! 839 00:55:13,560 --> 00:55:14,600 Oh, my God! 840 00:55:14,728 --> 00:55:18,938 Jango! 841 00:55:19,065 --> 00:55:20,395 Oh, my God. 842 00:55:20,525 --> 00:55:21,775 Who is-who is that? 843 00:55:21,901 --> 00:55:23,441 Sue, it's me, Mike. 844 00:55:24,404 --> 00:55:25,454 Mike? 845 00:55:25,572 --> 00:55:26,822 Sue! 846 00:55:26,948 --> 00:55:28,118 What are you doing? 847 00:55:28,241 --> 00:55:29,491 Mike, come here. 848 00:55:29,617 --> 00:55:31,287 [silenced gunshots] 849 00:55:31,411 --> 00:55:32,411 Jango, stop with the BBs! 850 00:55:32,495 --> 00:55:33,495 I know him. 851 00:55:33,621 --> 00:55:35,661 What the fuck's going on? 852 00:55:35,790 --> 00:55:37,670 Come here. Mike, come here. 853 00:55:37,792 --> 00:55:38,922 Jango, stop shooting people. 854 00:55:39,044 --> 00:55:40,044 Stop it. 855 00:55:40,128 --> 00:55:41,430 Come here to me. Follow my hands. 856 00:55:41,454 --> 00:55:42,454 Follow the noise. 857 00:55:42,480 --> 00:55:44,110 [gunshots] Stop it! 858 00:55:44,132 --> 00:55:45,222 Come on. 859 00:55:45,342 --> 00:55:46,682 There you go. Here I am. 860 00:55:46,801 --> 00:55:48,971 I got you. I got you. 861 00:55:49,095 --> 00:55:50,295 Why? 862 00:55:50,430 --> 00:55:52,140 Oh, my God, are you okay? 863 00:55:52,265 --> 00:55:53,265 Back away. 864 00:55:53,391 --> 00:55:54,391 Sue. 865 00:55:54,476 --> 00:55:55,476 Jango, give me the gun. 866 00:55:55,602 --> 00:55:56,602 Give me the damn gun. 867 00:55:56,686 --> 00:55:58,306 - I think I'm dying. - It's just BBs. 868 00:55:58,438 --> 00:56:00,228 No, I mean, I really think I'm dying. 869 00:56:00,357 --> 00:56:01,727 Move back, Sue. 870 00:56:01,858 --> 00:56:03,688 - Clear. - Ow! 871 00:56:03,818 --> 00:56:04,818 Jango! 872 00:56:04,944 --> 00:56:06,744 - What are you doing? - CPR! 873 00:56:06,863 --> 00:56:09,163 Oh, my God, I'm calling an ambulance. 874 00:56:09,282 --> 00:56:10,702 Okay. 875 00:56:10,825 --> 00:56:13,325 Well, that just looks like you're kissing him, Jango. 876 00:56:28,468 --> 00:56:34,388 Hi. 877 00:56:34,516 --> 00:56:36,426 Where am I? 878 00:56:36,559 --> 00:56:38,019 The Aberdeen Medical Center. 879 00:56:38,144 --> 00:56:41,154 [slurping] 880 00:56:41,773 --> 00:56:43,773 Did-did- 881 00:56:43,900 --> 00:56:45,570 - Yeah, Jango shot you, 882 00:56:45,693 --> 00:56:49,153 which caused you to go into shock. 883 00:56:50,615 --> 00:56:54,325 Mike, why? 884 00:56:54,452 --> 00:56:57,912 Why did you come out here? 885 00:56:58,039 --> 00:57:00,669 Because I love you. 886 00:57:05,296 --> 00:57:07,756 Do I have BB holes in my neck? 887 00:57:07,882 --> 00:57:08,882 Yeah. 888 00:57:09,008 --> 00:57:10,678 - They hurt. - I can imagine. 889 00:57:13,304 --> 00:57:15,224 I thought it was over with that guy. 890 00:57:15,348 --> 00:57:17,928 He's good to me, Mike. 891 00:57:18,059 --> 00:57:21,269 He put me in charge of his company's nonprofit yogurt fund, 892 00:57:21,396 --> 00:57:24,606 which allows me to do a lot of good things for a lot of people. 893 00:57:24,732 --> 00:57:26,942 He also feels horrible about shooting you, 894 00:57:27,068 --> 00:57:30,608 and he would like to have you over for dinner. 895 00:57:30,738 --> 00:57:33,368 Oh, that's nice. 896 00:57:37,036 --> 00:57:39,746 So who's this guy? 897 00:57:39,873 --> 00:57:41,833 That is... 898 00:57:41,958 --> 00:57:44,208 me and Joe Strummer 899 00:57:44,335 --> 00:57:47,585 in the summer of '79 at the 100 club in London. 900 00:57:47,714 --> 00:57:49,344 Who's Joe Strummer? 901 00:57:49,466 --> 00:57:52,796 Joe Strummer most likely made love to your mother, Al, 902 00:57:52,927 --> 00:57:54,717 and then wrote a song about it. 903 00:57:54,846 --> 00:57:55,846 Here's the two of us 904 00:57:55,972 --> 00:57:57,642 throwing up together at the CBGB's. 905 00:57:57,765 --> 00:58:00,885 Hey, who is that? 906 00:58:01,019 --> 00:58:02,099 Oh. 907 00:58:02,228 --> 00:58:03,478 That's me and Ed McMahon, 908 00:58:03,605 --> 00:58:06,105 Ed Mc-wild-man. 909 00:58:07,484 --> 00:58:09,324 Now, he's a true punk. 910 00:58:09,444 --> 00:58:14,164 Basically, for me, dog work is a thrill, 911 00:58:14,282 --> 00:58:15,782 an adrenaline rush, if you will, 912 00:58:15,909 --> 00:58:17,369 that's otherwise hard for me 913 00:58:17,494 --> 00:58:19,504 to replicate in the world of yogurt. 914 00:58:19,621 --> 00:58:21,541 Especially now that you're not a punk. 915 00:58:21,664 --> 00:58:25,924 Well, I'll always be a punk in here, Al, make no mistake. 916 00:58:26,044 --> 00:58:29,464 But there's less need for me to call myself a punk 917 00:58:29,589 --> 00:58:32,719 in a world when the very notion of punkdom 918 00:58:32,842 --> 00:58:36,052 has been commodified for the mass market. 919 00:58:36,179 --> 00:58:37,179 Okay. 920 00:58:37,263 --> 00:58:38,893 How do you like your marsala? 921 00:58:39,015 --> 00:58:40,465 It's really good. 922 00:58:40,600 --> 00:58:41,600 Yeah? 923 00:58:41,726 --> 00:58:44,056 Oh, you're not gonna eat any? 924 00:58:44,187 --> 00:58:45,767 No, I-l liquefied it. 925 00:58:45,897 --> 00:58:48,187 Listen, I would just like to formally 926 00:58:48,316 --> 00:58:51,396 and quite sincerely apologize to you 927 00:58:51,528 --> 00:58:53,988 for the BB gun incident. 928 00:58:54,113 --> 00:58:55,203 I lost my cool. 929 00:58:55,323 --> 00:58:56,573 I was scared for Sue, 930 00:58:56,699 --> 00:58:58,279 scared for the dogs, 931 00:58:58,409 --> 00:59:01,369 scared for the general well-being of the pool. 932 00:59:01,496 --> 00:59:03,456 So I just want to say that I'm- 933 00:59:03,581 --> 00:59:05,711 I'm sorry, M- 934 00:59:05,833 --> 00:59:06,833 - Mike. 935 00:59:06,960 --> 00:59:10,500 My friend. I blundered. 936 00:59:10,630 --> 00:59:12,170 Yeah, that's all right. 937 00:59:12,298 --> 00:59:15,928 Yeah, so now that's behind us. 938 00:59:16,052 --> 00:59:18,392 And Sue tells me that-that you're a painter. 939 00:59:18,513 --> 00:59:20,013 [Sue clears throat] 940 00:59:20,139 --> 00:59:21,429 Yeah, very... 941 00:59:21,558 --> 00:59:24,138 very talented painter. 942 00:59:24,269 --> 00:59:25,809 When did you have the opportunity 943 00:59:25,937 --> 00:59:27,977 to become acquainted with his work, Sue? 944 00:59:28,106 --> 00:59:31,856 That was-it was my last business trip 945 00:59:31,985 --> 00:59:33,895 for Corporate Bliss. 946 00:59:34,028 --> 00:59:35,028 Hmm. 947 00:59:35,154 --> 00:59:38,454 And you saw her and thought, 948 00:59:38,575 --> 00:59:42,445 "Great opportunity to promote my art," 949 00:59:42,579 --> 00:59:45,749 or you thought, "Beautiful woman"? 950 00:59:47,125 --> 00:59:50,035 The first part-one-the art one. 951 00:59:50,169 --> 00:59:52,089 Now, and so you're the guy 952 00:59:52,213 --> 00:59:55,923 who paints foxes and hounds for corporate art? 953 00:59:56,050 --> 00:59:57,380 Yeah. 954 00:59:57,510 --> 00:59:59,505 Okay, 'cause I've got something to say about that. 955 00:59:59,529 --> 01:00:01,989 You take a Rottweiler- 956 01:00:02,015 --> 01:00:05,975 well, no, let's say a Malinois chasing a fox, 957 01:00:06,102 --> 01:00:08,692 you got a seriously new dynamic on your hands, 958 01:00:08,813 --> 01:00:10,273 because a Malinois 959 01:00:10,398 --> 01:00:12,018 on a fox's ass, 960 01:00:12,150 --> 01:00:14,570 that'd be a trip, 961 01:00:14,694 --> 01:00:18,574 because a Malinois is gonna turn that little fox 962 01:00:18,698 --> 01:00:21,368 into fox meat inside of 23 seconds. 963 01:00:21,492 --> 01:00:22,662 You know what I'm saying? 964 01:00:22,785 --> 01:00:25,115 So I'd just like to lobby for that a little bit. 965 01:00:25,246 --> 01:00:26,246 Okay. 966 01:00:26,372 --> 01:00:28,082 That was really great chicken, Jango. 967 01:00:28,207 --> 01:00:29,787 I love that fucking chicken, Jango. 968 01:00:29,917 --> 01:00:32,417 Oh, hey, you had better chicken than that, 969 01:00:32,545 --> 01:00:33,915 you'd have to be a rooster. 970 01:00:34,047 --> 01:00:37,047 [laughter] 971 01:00:37,967 --> 01:00:39,967 Oh, hey, speaking of, 972 01:00:40,094 --> 01:00:41,264 who's up for some dessert? 973 01:00:41,387 --> 01:00:42,547 Wow. 974 01:00:42,680 --> 01:00:45,140 Got a new flavor I want to try out on you guys, 975 01:00:45,266 --> 01:00:48,806 Henry Rollins Chicken Wing Crunch. 976 01:00:51,689 --> 01:00:52,689 Hey, Sue. 977 01:00:52,774 --> 01:00:55,114 Mike and I are gonna go to the cowboy club after this, 978 01:00:55,234 --> 01:00:56,824 and if you want to join us, you know, 979 01:00:56,944 --> 01:00:58,574 they got really great dancing. 980 01:00:58,696 --> 01:01:02,616 I'll think about it. 981 01:01:08,915 --> 01:01:09,915 What I'm trying to say 982 01:01:09,999 --> 01:01:13,039 is that China is not only gonna kick America's economic butt, 983 01:01:13,169 --> 01:01:14,709 but is gonna invade your whole country. 984 01:01:14,837 --> 01:01:16,247 I am talking about you guys getting, 985 01:01:16,381 --> 01:01:17,833 like, a whole new flag and whatnot. 986 01:01:17,857 --> 01:01:19,147 I'm not- 987 01:01:19,175 --> 01:01:20,675 - You need to reorient the way 988 01:01:20,802 --> 01:01:22,082 you think about the Asians, Mike, 989 01:01:22,136 --> 01:01:23,966 because we will blow your mind 990 01:01:24,097 --> 01:01:25,717 with our uniqueness and inner beauty. 991 01:01:25,848 --> 01:01:26,848 You think she's hot? 992 01:01:26,974 --> 01:01:30,064 Yeah, sort of. 993 01:01:30,186 --> 01:01:32,056 - Hi, guys. - Yes. 994 01:01:32,188 --> 01:01:34,358 Sue, hi. 995 01:01:34,482 --> 01:01:36,822 Hi, Mike. 996 01:01:38,778 --> 01:01:39,778 You didn't bring Jango, 997 01:01:39,862 --> 01:01:40,862 did you? 998 01:01:40,947 --> 01:01:43,367 No, no, he- he got kind of drunk, 999 01:01:43,491 --> 01:01:47,541 so I just told him that I had an errand. 1000 01:01:49,622 --> 01:01:51,074 Hey, you want to dance with us, Sue? 1001 01:01:51,098 --> 01:01:52,098 No. 1002 01:01:52,125 --> 01:01:53,452 Come on, I know you got a move. 1003 01:01:53,476 --> 01:01:54,476 I don't have a move. 1004 01:01:54,560 --> 01:01:56,310 Everybody's got a move, Sue. 1005 01:01:56,337 --> 01:01:58,297 - Mike, show her your move. - I don't have a move. 1006 01:01:58,339 --> 01:01:59,858 Sue, don't you think Mike's got moves? 1007 01:01:59,882 --> 01:02:02,182 I bet you have a move. 1008 01:02:02,301 --> 01:02:03,511 Come on, let's bust a move. 1009 01:02:03,636 --> 01:02:04,636 Come on. 1010 01:02:04,721 --> 01:02:06,011 [laughs] 1011 01:02:08,349 --> 01:02:14,019 ♪ L put on lipstick, paint, and powder ♪ 1012 01:02:14,147 --> 01:02:19,737 ♪ When I do, it's all you see ♪ 1013 01:02:19,861 --> 01:02:25,071 ♪ Giving someone what they wanted ♪ 1014 01:02:25,199 --> 01:02:30,369 ♪ Wasn't all I thought it'd be ♪ 1015 01:02:30,496 --> 01:02:32,286 ♪ Don't make it better ♪ 1016 01:02:32,415 --> 01:02:36,375 ♪ Make it worse ♪ 1017 01:02:36,502 --> 01:02:41,472 ♪ Make it new or make it done ♪ 1018 01:02:41,591 --> 01:02:47,101 ♪ L guess I'll be all right without you ♪ 1019 01:02:47,221 --> 01:02:50,561 ♪ Girl, it's better when you're gone ♪ 1020 01:02:56,230 --> 01:02:58,570 Hey, did you hear? 1021 01:02:58,691 --> 01:02:59,691 Aberdeen is building 1022 01:02:59,776 --> 01:03:02,486 the biggest biodiesel fuel plant in the country. 1023 01:03:02,612 --> 01:03:03,992 Whatever you say, Mike. 1024 01:03:04,113 --> 01:03:06,073 No, we should find a way to get in on that. 1025 01:03:06,949 --> 01:03:07,949 Yeah. 1026 01:03:13,539 --> 01:03:15,079 Hey, Jango. 1027 01:03:15,208 --> 01:03:18,918 You know why I'll always be a punk, Matt? 1028 01:03:19,045 --> 01:03:20,455 - Mike. - Mike. 1029 01:03:20,588 --> 01:03:24,968 'Cause I take very little shit. 1030 01:03:25,676 --> 01:03:26,676 Whoa, hey! 1031 01:03:26,761 --> 01:03:28,511 [dog barking] 1032 01:03:28,638 --> 01:03:30,848 I'm watching you, Matt. 1033 01:03:30,973 --> 01:03:32,433 [dog barking] 1034 01:03:32,558 --> 01:03:34,598 You stay away from her. 1035 01:03:34,727 --> 01:03:37,767 [groans] 1036 01:03:37,897 --> 01:03:39,147 Christ, Mike. 1037 01:03:39,273 --> 01:03:40,617 Mike, Mike, you all right, dude? 1038 01:03:40,641 --> 01:03:42,541 I'll get him back. 1039 01:03:42,568 --> 01:03:43,608 All right. 1040 01:03:43,736 --> 01:03:44,736 Yeah, man, yeah. 1041 01:03:44,821 --> 01:03:46,401 He's a scumbag. 1042 01:03:46,531 --> 01:03:49,531 He's gonna regret that. 1043 01:03:55,915 --> 01:03:57,235 So you sure you want to do this? 1044 01:03:57,333 --> 01:03:58,833 Look, don't come if you don't want. 1045 01:03:58,960 --> 01:04:01,590 Dude, I'm with you. 1046 01:04:01,712 --> 01:04:03,462 Okay, let's do it. 1047 01:04:04,757 --> 01:04:06,467 Let's go. 1048 01:04:27,154 --> 01:04:30,164 [soft melody] 1049 01:04:30,283 --> 01:04:32,493 ♪ ♪ 1050 01:04:32,618 --> 01:04:34,158 ♪ Baby ♪ 1051 01:04:34,287 --> 01:04:36,997 ♪ When I think about you ♪ 1052 01:04:37,123 --> 01:04:43,093 ♪ L think about love ♪ 1053 01:04:43,212 --> 01:04:44,802 ♪ Darling ♪ 1054 01:04:44,922 --> 01:04:48,052 ♪ Don't live without you ♪ 1055 01:04:48,175 --> 01:04:53,175 ♪ And your love ♪ 1056 01:04:53,306 --> 01:04:55,216 ♪ If I had ♪ 1057 01:04:55,349 --> 01:04:58,269 ♪ Those golden dreams ♪ 1058 01:04:58,394 --> 01:05:03,324 ♪ Of my yesterday ♪ 1059 01:05:03,441 --> 01:05:05,861 ♪ I would wrap you ♪ 1060 01:05:05,985 --> 01:05:08,485 ♪ In the heavens ♪ 1061 01:05:08,613 --> 01:05:13,123 ♪ Till I'm dyin' on the way ♪ 1062 01:05:13,242 --> 01:05:14,662 ♪ Feel like makin' ♪ 1063 01:05:14,785 --> 01:05:18,455 ♪ ♪ 1064 01:05:18,581 --> 01:05:21,251 ♪ L feel like makin' love ♪ 1065 01:05:21,375 --> 01:05:23,835 ♪ ♪ 1066 01:05:23,961 --> 01:05:31,961 ♪ L feel like makin' love ♪ 1067 01:05:35,014 --> 01:05:43,014 ♪ Feel like makin' love to you ♪ 1068 01:05:46,525 --> 01:05:47,525 Dude, that was awesome. 1069 01:05:47,652 --> 01:05:48,652 [metallic clank] 1070 01:05:48,736 --> 01:05:51,146 Just... 1071 01:05:52,490 --> 01:05:55,120 Dude, let's go. 1072 01:05:55,242 --> 01:05:56,662 Wait, wait. 1073 01:05:56,786 --> 01:05:58,406 Go, go, go. 1074 01:05:58,537 --> 01:05:59,537 Shit. 1075 01:05:59,622 --> 01:06:01,502 I love you, Sue. 1076 01:06:02,833 --> 01:06:04,213 Eat that, dog man! 1077 01:06:04,335 --> 01:06:06,625 You suck! 1078 01:06:20,184 --> 01:06:23,234 Mike, you have a visitor. 1079 01:06:23,354 --> 01:06:24,814 Okay. 1080 01:06:44,875 --> 01:06:46,625 We need to talk, Mike. 1081 01:06:46,752 --> 01:06:48,502 I know. 1082 01:06:48,629 --> 01:06:50,759 I've been leaving you messages. 1083 01:06:50,881 --> 01:06:53,721 I mean, did-did you tell him 1084 01:06:53,843 --> 01:06:55,433 about us? 1085 01:06:55,553 --> 01:06:57,513 Yes. 1086 01:07:00,099 --> 01:07:01,429 Why? 1087 01:07:03,769 --> 01:07:05,229 Because I'm marrying him. 1088 01:07:06,856 --> 01:07:07,856 What? 1089 01:07:07,940 --> 01:07:10,230 Which I-l need you to accept. 1090 01:07:10,359 --> 01:07:11,739 Why? 1091 01:07:11,861 --> 01:07:14,151 Because I'm at a point in my life 1092 01:07:14,280 --> 01:07:16,740 where there are certain things that I need. 1093 01:07:16,866 --> 01:07:17,946 Like what? 1094 01:07:18,075 --> 01:07:19,655 Like a certain kind of love. 1095 01:07:19,785 --> 01:07:21,745 Well, what-what kind? 1096 01:07:21,871 --> 01:07:25,711 The kind that is not like an unguided missile. 1097 01:07:25,833 --> 01:07:29,713 You can't just stalk people around the country. 1098 01:07:29,837 --> 01:07:34,257 You can't parachute into people's pools, 1099 01:07:34,383 --> 01:07:36,553 knock on people's motel rooms 1100 01:07:36,677 --> 01:07:38,547 just because you're feeling lonely. 1101 01:07:40,139 --> 01:07:42,019 Life isn't like that. 1102 01:07:42,141 --> 01:07:45,061 For you to-to be with someone, 1103 01:07:45,186 --> 01:07:49,016 it's-it's not all about what you need. 1104 01:07:49,148 --> 01:07:50,934 It's got to be more selfless than that, Mike. 1105 01:07:50,958 --> 01:07:53,668 It's got to be more selfless than that. 1106 01:07:53,694 --> 01:07:56,204 Oh, like-like, 1107 01:07:56,322 --> 01:07:58,742 save everyone else in the world except yourself? 1108 01:07:58,866 --> 01:08:00,776 I don't-that's not what I do. 1109 01:08:00,910 --> 01:08:02,790 - Yes, it is. - No, it's not. 1110 01:08:02,912 --> 01:08:04,002 Yes, it is. 1111 01:08:04,121 --> 01:08:06,621 You're so busy being selfless 1112 01:08:06,749 --> 01:08:09,499 that you end up treating yourself like shit. 1113 01:08:09,627 --> 01:08:12,797 Is that really what you think of me? 1114 01:08:12,922 --> 01:08:16,932 I'm just-I'm just saying, I know what you need. 1115 01:08:17,051 --> 01:08:18,641 Which is what? 1116 01:08:18,761 --> 01:08:23,181 To take care of yourself a little... 1117 01:08:23,307 --> 01:08:24,634 so that the people who love you 1118 01:08:24,658 --> 01:08:26,488 don't feel like they're annoying you. 1119 01:08:28,813 --> 01:08:33,403 Sue, Sue, just marry me, okay? 1120 01:08:33,526 --> 01:08:36,186 Just let the world go screw itself 1121 01:08:36,320 --> 01:08:39,660 for a half second and just see what happens, 1122 01:08:39,782 --> 01:08:42,412 and maybe it'll be okay. 1123 01:08:46,122 --> 01:08:48,162 I'm getting married on Saturday. 1124 01:08:48,290 --> 01:08:50,290 Why? 1125 01:08:52,378 --> 01:08:54,498 Because I'm pregnant. 1126 01:08:58,676 --> 01:09:03,046 And I'm gonna have it, and... 1127 01:09:03,180 --> 01:09:06,350 it's what I want. 1128 01:09:08,936 --> 01:09:10,766 You're having a child? 1129 01:09:15,067 --> 01:09:18,437 Could-could it be mine? 1130 01:09:18,571 --> 01:09:21,321 No. 1131 01:09:27,538 --> 01:09:29,038 Which is why I'm getting married. 1132 01:09:33,836 --> 01:09:36,666 Mike, I can't afford to be selfish on this one. 1133 01:09:38,924 --> 01:09:40,304 I just have to be with somebody 1134 01:09:40,426 --> 01:09:43,006 who knows what they're doing with their life. 1135 01:09:46,432 --> 01:09:49,732 Sorry. 1136 01:09:49,852 --> 01:09:52,562 Sweetjust doesn't cut it. 1137 01:10:03,741 --> 01:10:06,281 Can you leave now, please? 1138 01:10:08,495 --> 01:10:10,995 Just leave, okay? 1139 01:10:13,876 --> 01:10:16,036 Get out of my basement, Sue. 1140 01:10:17,546 --> 01:10:18,546 Susan, get- 1141 01:10:18,631 --> 01:10:19,631 I'm serious. 1142 01:10:19,757 --> 01:10:21,797 Get the fuck out of my basement 1143 01:10:21,926 --> 01:10:25,426 right now! 1144 01:11:26,365 --> 01:11:29,445 I wish I had that dickwad's BB gun right now. 1145 01:11:29,576 --> 01:11:31,656 They going on a honeymoon? 1146 01:11:31,787 --> 01:11:35,367 I don't know. 1147 01:11:35,499 --> 01:11:38,079 Yeah, they're probably waiting till yogurt season's over. 1148 01:11:48,512 --> 01:11:49,552 You're gonna be all right. 1149 01:11:49,638 --> 01:11:52,678 Yeah, yeah. 1150 01:11:54,685 --> 01:11:56,555 I just want to say, Al... 1151 01:12:00,941 --> 01:12:03,071 You're the best friend I ever had. 1152 01:12:04,653 --> 01:12:05,823 Ditto. 1153 01:12:14,955 --> 01:12:16,825 What a douchebag, huh? 1154 01:12:16,957 --> 01:12:21,207 [cheers and applause] 1155 01:12:21,337 --> 01:12:25,297 You know, it's enough to make you want to be a Buddhist monk. 1156 01:12:25,424 --> 01:12:27,224 My people are really good at that stuff. 1157 01:12:27,343 --> 01:12:30,013 Yeah? 1158 01:12:36,018 --> 01:12:39,478 No, dude, don't get carried away. 1159 01:12:39,605 --> 01:12:44,145 ♪ Well, I don't know what I'm looking for ♪ 1160 01:12:44,276 --> 01:12:46,276 Oh, sure. 1161 01:12:48,614 --> 01:12:51,124 And you can see by our next slide- 1162 01:12:54,161 --> 01:12:56,581 - ♪ For some people, it's an easy choice ♪ 1163 01:12:56,705 --> 01:13:01,285 ♪ But for me, there's a devil and an angel's voice ♪ 1164 01:13:01,418 --> 01:13:04,048 ♪ Well, I don't know what I am looking for ♪ 1165 01:13:04,171 --> 01:13:10,131 ♪ But I know that I just want to look some more ♪ 1166 01:13:14,139 --> 01:13:16,679 ♪ Well, I don't know what I'm looking for ♪ 1167 01:13:16,809 --> 01:13:21,189 ♪ But I know that I just want to look some more ♪ 1168 01:13:21,313 --> 01:13:23,193 ♪ And you hear it from the strangers ♪ 1169 01:13:23,315 --> 01:13:24,935 ♪ And you hear it from friends ♪ 1170 01:13:25,067 --> 01:13:26,647 ♪ That love never dies ♪ 1171 01:13:26,777 --> 01:13:28,254 It's one point. Don't worry about it. 1172 01:13:28,278 --> 01:13:29,278 Now, serve the ball. 1173 01:13:29,363 --> 01:13:30,453 You got it. 1174 01:13:33,158 --> 01:13:35,658 Come on! 1175 01:13:35,786 --> 01:13:38,326 ♪ Well, I don't know what I am living for ♪ 1176 01:13:38,455 --> 01:13:43,455 ♪ But I know that I just want to live some more ♪ 1177 01:13:51,593 --> 01:13:55,143 Michael, the progress you've made in your four months here 1178 01:13:55,264 --> 01:13:56,724 has been remarkable. 1179 01:13:56,849 --> 01:13:58,219 Thank you, Father. 1180 01:13:58,350 --> 01:13:59,730 Needless to say, your immersion 1181 01:13:59,852 --> 01:14:01,852 in the duty of carrot chopper 1182 01:14:01,979 --> 01:14:05,359 and broom chief has been full and complete. 1183 01:14:05,482 --> 01:14:06,982 Thank you. 1184 01:14:07,109 --> 01:14:09,189 But some worries have arisen. 1185 01:14:09,319 --> 01:14:10,739 Such as what, Father? 1186 01:14:10,863 --> 01:14:11,903 Well, first of all, 1187 01:14:12,030 --> 01:14:15,240 you're not supposed to call me Father. 1188 01:14:15,367 --> 01:14:16,367 Oh. 1189 01:14:16,452 --> 01:14:18,872 But I must say, I admit, I've grown fond of it. 1190 01:14:18,996 --> 01:14:22,076 Michael... 1191 01:14:22,207 --> 01:14:26,337 an aspiring bodhisattva such as yourself 1192 01:14:26,462 --> 01:14:30,132 should seek to produce a heart that does not dwell. 1193 01:14:30,257 --> 01:14:32,297 Of course, father. 1194 01:14:32,426 --> 01:14:37,046 And your heart, Michael, may I say, it does dwell. 1195 01:14:37,181 --> 01:14:38,471 No, it doesn't. 1196 01:14:38,599 --> 01:14:39,639 It does, Michael. 1197 01:14:39,766 --> 01:14:43,436 You have not transcended your earthly passions. 1198 01:14:44,646 --> 01:14:48,106 To put it bluntly, you are stuck. 1199 01:14:49,151 --> 01:14:51,571 You also spend too much time playing volleyball. 1200 01:14:51,695 --> 01:14:55,065 Yeah, but I thought that was permitted, Father. 1201 01:14:55,199 --> 01:14:56,584 Yes, but not for seven hours a day. 1202 01:14:56,608 --> 01:15:00,178 Also, you encouraged it for stress release. 1203 01:15:00,204 --> 01:15:02,334 Yes, I did, yes. 1204 01:15:02,456 --> 01:15:04,166 But, Michael, 1205 01:15:04,291 --> 01:15:06,581 Buddhist monks aren't supposed to have 1206 01:15:06,710 --> 01:15:10,210 seven hours a day worth of stress. 1207 01:15:10,339 --> 01:15:14,049 We are Buddhist monks, Buddhist monks. 1208 01:15:18,555 --> 01:15:21,305 So what should I do? 1209 01:15:21,433 --> 01:15:24,983 My parents died when I was ten. 1210 01:15:25,103 --> 01:15:28,023 Two months later, my uncle and I moved to America. 1211 01:15:28,148 --> 01:15:31,278 I was forced to let go of everything I knew 1212 01:15:31,401 --> 01:15:34,281 in order to move on. 1213 01:15:34,404 --> 01:15:37,874 Sometimes in life, you must do that. 1214 01:15:39,952 --> 01:15:42,042 Where are you from, Father? 1215 01:15:43,038 --> 01:15:46,708 Vietnam, Hau Nghia Province. 1216 01:15:48,877 --> 01:15:52,167 My parents were killed in the war. 1217 01:15:52,297 --> 01:15:53,417 By the Americans? 1218 01:15:53,549 --> 01:15:56,009 Yes. 1219 01:15:56,134 --> 01:15:57,474 And yet I moved here. 1220 01:15:58,762 --> 01:16:01,972 Life is odd. 1221 01:16:05,978 --> 01:16:07,348 I'm sorry. 1222 01:16:07,479 --> 01:16:08,979 No, no, no. 1223 01:16:09,106 --> 01:16:12,606 It is not your fault. 1224 01:16:13,402 --> 01:16:15,862 Let go, Mike. 1225 01:16:15,988 --> 01:16:19,238 Let go and move on. 1226 01:17:35,525 --> 01:17:36,975 I recog-noodle you. 1227 01:17:37,110 --> 01:17:39,047 Yeah, I'm the guy who sold you my mom's necklace. 1228 01:17:39,071 --> 01:17:41,661 Oh, yeah, that's right. 1229 01:17:41,782 --> 01:17:43,322 What can I do you for? 1230 01:17:43,450 --> 01:17:44,830 I want it back. 1231 01:18:01,426 --> 01:18:02,586 Dad. 1232 01:18:02,719 --> 01:18:05,349 Do you want me to make you some dinner? 1233 01:18:05,472 --> 01:18:08,312 No, I'm all right. 1234 01:18:08,433 --> 01:18:11,273 Okay. 1235 01:18:19,152 --> 01:18:22,412 Dad, when you were over in Vietnam, 1236 01:18:22,531 --> 01:18:27,871 did you ever do any fighting in the Hau Nghia Province? 1237 01:18:33,834 --> 01:18:36,254 Yeah. 1238 01:18:36,378 --> 01:18:38,128 Why? 1239 01:18:41,550 --> 01:18:43,680 I just met this guy up at the monastery 1240 01:18:43,802 --> 01:18:47,602 who's from that area. 1241 01:18:47,723 --> 01:18:50,393 He seemed to really have his shit together. 1242 01:18:53,311 --> 01:18:55,811 Good to hear. 1243 01:19:09,369 --> 01:19:10,409 Dad, I've been thinking. 1244 01:19:10,454 --> 01:19:12,124 Maybe you should sell this place. 1245 01:19:13,874 --> 01:19:15,334 You don't even like it here. 1246 01:19:16,209 --> 01:19:17,629 This was Mom's thing. 1247 01:19:17,753 --> 01:19:20,003 Why do you say that? 1248 01:19:20,130 --> 01:19:23,800 'Cause it's true. 1249 01:19:23,925 --> 01:19:26,635 Come on, Mom loved people, loved running things. 1250 01:19:26,762 --> 01:19:28,102 It's not like you. 1251 01:19:28,221 --> 01:19:30,601 You're not like a people person, Dad. 1252 01:19:32,684 --> 01:19:35,354 You should let it go. 1253 01:19:35,479 --> 01:19:37,479 Move on. 1254 01:19:37,606 --> 01:19:38,936 Otherwise, you're just gonna rot. 1255 01:19:39,065 --> 01:19:40,435 Sell it and do what? 1256 01:19:40,567 --> 01:19:41,567 Anything. 1257 01:19:41,651 --> 01:19:42,741 You still have time. 1258 01:19:42,861 --> 01:19:43,861 You'd have money. 1259 01:19:46,198 --> 01:19:47,948 What do you need, Mike, a loan? 1260 01:19:49,201 --> 01:19:51,541 No. 1261 01:19:51,661 --> 01:19:56,461 I just wanted to say that this doesn't have to be it... 1262 01:19:59,961 --> 01:20:02,671 And that I love you. 1263 01:20:24,486 --> 01:20:26,026 "Dear Mike, 1264 01:20:26,154 --> 01:20:28,364 " I know you probably don't want to hear from me, 1265 01:20:28,490 --> 01:20:30,870 "and I can't say I blame you." 1266 01:20:30,992 --> 01:20:33,992 "But I wanted to write anyway to let you know what I think," 1267 01:20:34,120 --> 01:20:38,000 "which is that I think you had a point that day" 1268 01:20:38,124 --> 01:20:41,004 "about people who hide behind their causes" 1269 01:20:41,127 --> 01:20:43,417 "in order to avoid their lives." 1270 01:20:46,800 --> 01:20:49,550 "You had a point down there in that basement, 1271 01:20:49,678 --> 01:20:53,888 "with the soy sauce and the mice. 1272 01:20:54,015 --> 01:20:58,805 "And so I wanted to say thanks. 1273 01:20:58,937 --> 01:21:04,107 "Because of you, Mike, I'm not the same person I was. 1274 01:21:04,234 --> 01:21:05,904 "Good-bye, Mike. 1275 01:21:06,027 --> 01:21:08,197 Love, Sue." 1276 01:21:14,327 --> 01:21:17,157 So I thought about what you said the other day. 1277 01:21:17,289 --> 01:21:23,039 I think you had a point. 1278 01:21:23,169 --> 01:21:26,379 That being said, this is yours. 1279 01:21:27,757 --> 01:21:28,757 What is it? 1280 01:21:28,884 --> 01:21:31,764 Deed to the motel, signed over to you. 1281 01:21:35,223 --> 01:21:37,183 Dad, that's not-that's not why- 1282 01:21:37,309 --> 01:21:39,599 - It's fine. 1283 01:21:39,728 --> 01:21:42,808 I don't need it. 1284 01:21:42,939 --> 01:21:44,269 Your mom was good about that. 1285 01:21:44,399 --> 01:21:47,819 You-you can't just give me the motel. 1286 01:21:48,820 --> 01:21:50,070 It's your birthright. 1287 01:21:52,365 --> 01:21:54,235 What would you do? 1288 01:21:54,367 --> 01:21:57,077 I want to get in shape, 1289 01:21:57,203 --> 01:22:00,713 maybe join one of those basketball leagues. 1290 01:22:00,832 --> 01:22:04,542 How about you? 1291 01:22:04,669 --> 01:22:05,669 I don't know. 1292 01:22:05,795 --> 01:22:09,005 I'll think of something. 1293 01:22:09,132 --> 01:22:10,318 You done with the monk stuff? 1294 01:22:10,342 --> 01:22:14,552 Yeah, I'll still occasionally do it, 1295 01:22:14,679 --> 01:22:17,179 I mean, not professionally, but- 1296 01:22:21,269 --> 01:22:23,019 - What about that girl? 1297 01:22:25,690 --> 01:22:27,940 Oh, that didn't work out. 1298 01:22:28,068 --> 01:22:34,568 Yeah, we weren't, you know, like, meant for each other. 1299 01:22:34,699 --> 01:22:37,909 I don't know, Mike. 1300 01:22:38,036 --> 01:22:40,116 Things change in life. 1301 01:22:42,290 --> 01:22:43,960 What do you mean? 1302 01:22:44,084 --> 01:22:46,424 You're not the same guy you were. 1303 01:22:54,594 --> 01:22:56,554 Good soup. 1304 01:23:00,350 --> 01:23:03,350 Good soup. 1305 01:23:15,865 --> 01:23:18,445 You can do this, Mike. 1306 01:23:24,833 --> 01:23:26,293 So I'm gonna hit the gym. 1307 01:23:26,418 --> 01:23:27,878 Oh, yeah? 1308 01:23:28,003 --> 01:23:29,605 Yeah, they have a senior citizen hoop run 1309 01:23:29,629 --> 01:23:33,169 from 3:00 to 5:00. 1310 01:23:33,299 --> 01:23:34,299 Got a new ball. 1311 01:23:34,384 --> 01:23:36,394 Yeah, I see. 1312 01:23:38,430 --> 01:23:39,430 All right, Mike. 1313 01:23:39,556 --> 01:23:40,556 See you. 1314 01:23:53,028 --> 01:23:54,028 Hello? 1315 01:23:54,112 --> 01:23:55,992 Hi, Jango, it's Mike, Sue's friend. 1316 01:23:56,114 --> 01:23:57,114 Hi, Mike. 1317 01:23:57,240 --> 01:23:59,990 Hi, look, I know that I'm probably not the guy 1318 01:24:00,118 --> 01:24:01,403 you want to hear from right now, 1319 01:24:01,427 --> 01:24:04,047 but I need to tell Sue about what I'm doing down here. 1320 01:24:04,080 --> 01:24:05,324 And I think that when she hears 1321 01:24:05,348 --> 01:24:07,026 what I'm up to, she'll at least understand 1322 01:24:07,050 --> 01:24:08,130 that if nothing else- 1323 01:24:08,159 --> 01:24:09,159 - Mike? 1324 01:24:09,185 --> 01:24:10,305 Yeah. 1325 01:24:10,336 --> 01:24:12,046 We split up. 1326 01:24:12,172 --> 01:24:14,512 Sue and I split up. 1327 01:24:14,632 --> 01:24:16,682 She left me... 1328 01:24:16,801 --> 01:24:19,471 went back to Maryland to be with her mom. 1329 01:24:19,596 --> 01:24:21,756 ♪ From the rainwater well ♪ 1330 01:24:21,890 --> 01:24:25,680 ♪ Deep as a secret nobody knows ♪ 1331 01:24:28,480 --> 01:24:29,560 ♪ L know you want to ♪ 1332 01:24:29,689 --> 01:24:33,649 ♪ Run far away from one more ♪ 1333 01:24:33,777 --> 01:24:36,197 ♪ And that it's coming at a bad time ♪ 1334 01:24:36,321 --> 01:24:38,321 ♪ Some cold place ♪ 1335 01:24:38,448 --> 01:24:41,738 ♪ Heartless ways ♪ 1336 01:24:41,868 --> 01:24:43,448 ♪ For all we know ♪ 1337 01:24:55,465 --> 01:24:57,545 [doorbell rings] 1338 01:24:57,675 --> 01:24:58,675 - Hi. - Hi. 1339 01:24:58,802 --> 01:25:00,392 Are you Mary Claussen? 1340 01:25:00,512 --> 01:25:02,012 Yes. 1341 01:25:02,138 --> 01:25:04,928 Hi. 1342 01:25:05,058 --> 01:25:06,228 I'm a friend of Sue's. 1343 01:25:06,351 --> 01:25:07,351 Is she home? 1344 01:25:07,477 --> 01:25:08,887 Who are you? 1345 01:25:09,020 --> 01:25:12,020 Mike from management. 1346 01:25:12,148 --> 01:25:15,858 Oh. 1347 01:25:15,985 --> 01:25:16,985 Sue. 1348 01:25:17,070 --> 01:25:19,400 Mike is here. 1349 01:25:33,962 --> 01:25:37,922 ♪ We thought we lost you ♪ 1350 01:25:38,049 --> 01:25:42,179 ♪ We thought we lost you ♪ 1351 01:25:43,012 --> 01:25:47,022 Hi. 1352 01:25:52,564 --> 01:25:53,614 How's the baby? 1353 01:25:56,234 --> 01:25:58,404 So far, so good. 1354 01:25:58,528 --> 01:26:01,358 Are you okay? 1355 01:26:03,825 --> 01:26:05,445 Yeah. 1356 01:26:14,169 --> 01:26:15,629 I'm really sorry, Mike. 1357 01:26:16,713 --> 01:26:18,423 Why? 1358 01:26:18,548 --> 01:26:21,428 'Cause I really messed up with you. 1359 01:26:21,551 --> 01:26:24,601 But you were right. 1360 01:26:24,721 --> 01:26:26,561 I was like a kid. 1361 01:26:32,145 --> 01:26:34,765 This is the deed to the motel. 1362 01:26:37,317 --> 01:26:41,697 I want to turn it into a homeless shelter 1363 01:26:41,821 --> 01:26:43,411 with midnight basketball. 1364 01:26:46,326 --> 01:26:47,946 I already bought the soup noodles. 1365 01:26:53,541 --> 01:26:57,961 I was actually hoping that you might want to help. 1366 01:27:03,593 --> 01:27:06,643 I really love you, Sue. 1367 01:27:06,763 --> 01:27:08,603 And I want to take care of you 1368 01:27:08,723 --> 01:27:11,023 and whoever it is that's inside of you. 1369 01:27:16,439 --> 01:27:21,319 All I want is to be with you. 1370 01:27:21,444 --> 01:27:22,614 That's it. 1371 01:27:32,038 --> 01:27:35,998 Breathe, Sue. 1372 01:27:36,125 --> 01:27:39,205 Just keep breathing. 1373 01:27:51,432 --> 01:27:53,352 I wrote you a haiku. 1374 01:27:53,476 --> 01:27:56,766 Want to hear it? 1375 01:27:56,896 --> 01:28:01,816 Sure. 1376 01:28:01,943 --> 01:28:06,783 Mike, oh, Mike, my man, 1377 01:28:06,906 --> 01:28:10,326 keeps showing up like UPS. 1378 01:28:10,451 --> 01:28:14,501 Sue, you're such a bitch. 1379 01:28:15,999 --> 01:28:17,369 I like it. 1380 01:28:17,500 --> 01:28:20,170 - You do? - Yes. 1381 01:28:58,041 --> 01:29:00,421 ♪ What am I gonna do? ♪ 1382 01:29:00,543 --> 01:29:02,923 ♪ Isn't thatjustjelly? ♪ 1383 01:29:03,046 --> 01:29:05,206 ♪ All the things I've heard ♪ 1384 01:29:05,340 --> 01:29:08,180 ♪ Of all the things you find ♪ 1385 01:29:08,301 --> 01:29:10,591 ♪ L wonder if you know ♪ 1386 01:29:10,720 --> 01:29:13,220 ♪ L wonder if you're bitter ♪ 1387 01:29:13,348 --> 01:29:15,598 ♪ And all that you've considered ♪ 1388 01:29:15,725 --> 01:29:19,435 ♪ Like marmalade, your mine ♪ 1389 01:29:19,562 --> 01:29:24,572 ♪ And the tow will bring you down real hard ♪ 1390 01:29:24,692 --> 01:29:28,452 ♪ 'Cause your house is only made of cards ♪ 1391 01:29:28,571 --> 01:29:31,201 ♪ So sweetly is the dream ♪ 1392 01:29:31,324 --> 01:29:33,454 ♪ In the cookie jar ♪ 1393 01:29:33,576 --> 01:29:36,366 ♪ Where everybody is ♪ 1394 01:29:36,496 --> 01:29:38,786 ♪ Everywhere you are ♪ 1395 01:29:38,915 --> 01:29:41,325 ♪ Remember what you did ♪ 1396 01:29:41,459 --> 01:29:43,919 ♪ Remember what you said ♪ 1397 01:29:44,045 --> 01:29:46,295 ♪ A lonely macaroon ♪ 1398 01:29:46,422 --> 01:29:49,972 ♪ Inside your biscuit head ♪ 1399 01:29:50,093 --> 01:29:55,313 ♪ And the tow will bring you down real hard ♪ 1400 01:29:55,431 --> 01:30:00,441 ♪ 'Cause your house is only made of cards ♪ 1401 01:30:24,961 --> 01:30:27,171 ♪ What about the jam we're in ♪ 1402 01:30:27,296 --> 01:30:29,586 ♪ What about when we were friends ♪ 1403 01:30:29,715 --> 01:30:31,925 ♪ L kept my cookie jar ♪ 1404 01:30:32,051 --> 01:30:34,471 ♪ Too high up on the shelf ♪ 1405 01:30:34,595 --> 01:30:37,305 ♪ Here's what I wish for you ♪ 1406 01:30:37,432 --> 01:30:40,142 ♪ Here's what you must do ♪ 1407 01:30:40,268 --> 01:30:48,268 ♪ Preserve yourself ♪ 1408 01:31:08,129 --> 01:31:10,549 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 1409 01:31:10,673 --> 01:31:12,593 ♪ Yeah, yeah, yeah, ♪ 1410 01:31:15,011 --> 01:31:23,011 ♪ Preserve yourself ♪ 1411 01:31:23,519 --> 01:31:28,059 ♪ Oh, oh, oh ♪92131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.