All language subtitles for L’EDUCATRICE PRIMA PARTE (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,171 --> 00:00:19,571 https://www.xvideos.es/video.hbbfulk03d3/l_educatrice_-_part_1_pelicula_porno_completa_ https://www.tnaflix.com/jp/vr-porn/L%27Educatrice-Part-1-%28Full-porn-movie%29/video9750869 https://spankbang.com/e69k/video/l+educatrice+full+movie+part+1+2 2 00:00:26,171 --> 00:00:29,571 ولكن كيف تعمل هذه الأداة اللعينة؟ 3 00:00:33,251 --> 00:00:35,231 مرحباً يا حبيبي! مرحباً 4 00:00:35,791 --> 00:00:36,951 هل أنت مشغول؟ 5 00:00:36,951 --> 00:00:39,431 أردت أن أتحدث معك بشأن ميركو، لقد وصلنا إلى طريق مسدود. 6 00:00:39,551 --> 00:00:42,651 الليلة الماضية تم القبض عليه بتهمة القيادة تحت تأثير الكحول. 7 00:00:42,811 --> 00:00:45,091 مخمورا؟ وليس هذا فقط! 8 00:00:45,391 --> 00:00:46,851 اشرح لي... انت لا تعرف... 9 00:00:46,851 --> 00:00:49,651 هل تم التبليغ عنه؟ نعم... 10 00:00:49,651 --> 00:00:52,011 هل خرج بمفرده؟ لا، لا... 11 00:00:52,011 --> 00:00:53,951 كانت هذه آخر مرة. 12 00:00:54,391 --> 00:00:57,971 الأخيرة.... إذن ماذا كان اسمها...... 13 00:00:58,550 --> 00:01:01,571 تلك السيدة مارين.... مارا... 14 00:01:01,571 --> 00:01:04,431 ماريني ايلينا! 15 00:01:05,470 --> 00:01:06,931 نعم... 16 00:01:09,571 --> 00:01:11,491 صباح الخير سيدة إيلينا! كيف حالك. 17 00:01:11,691 --> 00:01:14,031 جيد شكرا لك! 18 00:01:14,171 --> 00:01:17,331 حسناً جيد جداً، 19 00:01:17,331 --> 00:01:19,031 ازدادت حالة الأولاد سوءاً... 20 00:01:19,231 --> 00:01:21,131 لا يمكننا الاستمرار هكذا... 21 00:01:21,191 --> 00:01:25,611 نعم، عليك أن تساعد أطفالنا. نعم... 22 00:01:25,611 --> 00:01:27,771 اخبرني هل تستطيعين... نعم... 23 00:01:27,771 --> 00:01:29,511 حتى غدا إذا كنت تريد ... 24 00:01:29,511 --> 00:01:31,111 ليس هناك مشكلة. حسناً... 25 00:01:31,111 --> 00:01:32,571 ستجد زوجتي أيضاً... 26 00:01:32,571 --> 00:01:34,411 بالتأكيد، بالتأكيد... 27 00:01:34,411 --> 00:01:36,111 احسنت! أوه لا، ... 28 00:01:36,371 --> 00:01:39,731 لكنها ستكون ضيفتنا، حتى تتمكن من رعاية أطفالنا... 29 00:01:39,731 --> 00:01:40,691 احسنت ... بالتأكيد... 30 00:01:40,691 --> 00:01:42,431 شكراً لك إيلينا شكراً لك 31 00:01:42,831 --> 00:01:44,771 لقد تم ذلك! ممتاز! 32 00:01:45,311 --> 00:01:47,891 هل أنت سعيد بذلك؟ حسناً، كنا بحاجة إلى مربية! 33 00:01:54,391 --> 00:01:57,471 اللعنة على هذا الماوس 34 00:02:45,631 --> 00:02:47,471 لقد أخبرتك بالفعل أنه لا يمكنك التدخين! 35 00:02:47,571 --> 00:02:50,651 توقف عن ذلك، أيها الأحمق! توقف، توقف... 36 00:02:50,651 --> 00:02:52,651 اوه هيا... 37 00:02:53,531 --> 00:02:55,371 يا رفاق، وصلت المربية! 38 00:02:55,491 --> 00:02:56,751 ايلينا، مساء الخير! ايلينا! 39 00:02:56,931 --> 00:02:57,651 أشعر بالملل! 40 00:02:57,651 --> 00:02:59,751 حسناً، أنا إيلينا المربية! سعدت بلقائك! 41 00:02:59,791 --> 00:03:01,491 هذا كرستيان... المربية! 42 00:03:01,491 --> 00:03:03,291 وهذا ميركو! 43 00:03:04,771 --> 00:03:05,611 على الرحب والسعة! 44 00:03:05,991 --> 00:03:06,971 تفضلي ... 45 00:03:06,971 --> 00:03:08,411 تفضلي بالجلوس! 46 00:03:08,471 --> 00:03:09,931 شكراً لكم! 47 00:03:10,431 --> 00:03:12,071 مرحبا بكم في عائلتنا! 48 00:03:12,091 --> 00:03:15,411 حسناً، أنا سعيدة لوجودي هنا! 49 00:03:15,451 --> 00:03:19,371 أنا، بالطبع، حاصل على شهادة في علم النفس 50 00:03:19,491 --> 00:03:23,531 لقد عملت لدى العديد من العائلات مثل عائلتك، في بولو كالدي 51 00:03:23,531 --> 00:03:26,091 أنا أخصائية تربوية 52 00:03:26,091 --> 00:03:29,441 وقد عملت في كليات مهمة جدا 53 00:03:30,371 --> 00:03:32,191 حسنا، أخبروني عن أنفسكم 54 00:03:32,511 --> 00:03:34,431 ماجدة، ماذا عن شراب للسيدة؟ 55 00:03:34,491 --> 00:03:36,371 أوه، بالتأكيد، 56 00:03:36,731 --> 00:03:39,351 حسناً... سأحضره حالاً! 57 00:03:39,831 --> 00:03:42,331 حسناً، أخبرني، كيف حال أولادك؟ 58 00:03:42,511 --> 00:03:44,441 صعب قليلا؟ 59 00:03:44,491 --> 00:03:47,491 نعم، كما قلت لك، إنهم متأخرون في دراستهم 60 00:03:47,491 --> 00:03:50,271 وإذا استمروا على هذا المنوال، فسوف يفشلون حسنا... 61 00:03:50,271 --> 00:03:52,031 للأسف نعم! أوه نعم؟ 62 00:03:52,031 --> 00:03:53,531 هل تحدثت إلى... نعم، نعم! 63 00:03:53,731 --> 00:03:54,911 بالإضافة إلى ذلك، فهم لا يسببون سوى الضرر فقط 64 00:03:54,911 --> 00:03:56,791 انظر، سأصلحهم لك 65 00:03:56,791 --> 00:04:00,371 سأجعلهم يصبحون طلاباً مثاليين! 66 00:04:00,931 --> 00:04:03,351 أخبرني، لديك أيضاً ابنة، أليس كذلك 67 00:04:03,491 --> 00:04:04,691 نعم بالضبط! إنهم ثلاثة أطفال، أليس كذلك؟ 68 00:04:04,711 --> 00:04:06,771 لكن إيفا، ابنة أخي، ستشارك في الدروس 69 00:04:06,771 --> 00:04:08,231 لحسن الحظ سامانثا ذكية 70 00:04:08,231 --> 00:04:10,391 إنها ليست مثل هذين الأحمقين 71 00:04:10,971 --> 00:04:12,431 اه، نعم، نعم! 72 00:04:13,051 --> 00:04:14,791 اوه نعم نعم ... حسناً... 73 00:04:14,791 --> 00:04:18,011 أعتقد أنك تفهم الوضع الآن، أليس كذلك؟ 74 00:04:18,451 --> 00:04:23,211 سأرى كيف أرتب الدروس مع ثلاثة اولاد غير منضبطين 75 00:04:23,411 --> 00:04:25,411 تفضلي حسنا 76 00:04:25,811 --> 00:04:28,771 هل نشرب نخب؟ بالتأكيد! .... بصحتك 77 00:04:29,271 --> 00:04:32,051 تحياتي للعائلة الجديدة 78 00:04:32,351 --> 00:04:33,991 في صحتك بصحتكم 79 00:04:41,091 --> 00:04:45,451 بعد أيام قليلة... 80 00:04:46,791 --> 00:04:48,951 القاعدة الأولى 81 00:04:49,011 --> 00:04:52,371 في الصباح تودع والديك وأعمامك، هل تفهمون؟ 82 00:04:53,750 --> 00:04:57,231 القاعدة رقم اثنين. سوف ندرس، هل تفهمون؟ 83 00:04:57,631 --> 00:05:01,891 القاعدة الثالثة سيدي العزيز، ممنوع الشتائم 84 00:05:01,891 --> 00:05:04,851 ثم القاعدة الرابعة. 85 00:05:05,011 --> 00:05:07,771 ممنوع مضاجغة العاهرات.. لماذا؟ 86 00:05:07,771 --> 00:05:12,011 لأنكم أبناء الطبقة الراقية أنت أحمق!! 87 00:05:12,031 --> 00:05:13,571 آه، ولكن هذا ليس صحيحا يا اولاد! 88 00:05:13,571 --> 00:05:17,751 وبعد ذلك، يجب أن تكون أوقات العشاء والغداء منتظمة 89 00:05:18,451 --> 00:05:20,351 قلت لك ألف مرة! 90 00:05:20,731 --> 00:05:23,331 مش ممكن يا اولاد أنتم كارثة حقيقية! 91 00:05:23,851 --> 00:05:26,831 لا تنظر إلي هكذا! 92 00:05:45,711 --> 00:05:47,551 يا ماما! 93 00:05:54,251 --> 00:05:57,171 انظروا إلى تلك المؤخرة! 94 00:05:57,751 --> 00:06:00,051 هل رأيت ذلك؟ 95 00:06:06,751 --> 00:06:08,351 أوه! 96 00:06:20,671 --> 00:06:23,751 هل فهمت مداعباتها؟ 97 00:06:32,731 --> 00:06:35,441 أنت لا تفهم بالمداعبة. 98 00:06:35,870 --> 00:06:37,291 اسمع هذا! 99 00:06:37,971 --> 00:06:39,311 هل نتحدث معها؟ 100 00:06:39,671 --> 00:06:42,651 عندما تأتي سأتحدث معها وأنت تحدثني، حسنا؟ 101 00:06:43,391 --> 00:06:45,591 لا تقلق، سنكتشف ذلك سنكتشف ذلك 102 00:06:45,671 --> 00:06:48,031 لقد كنا نحاول منذو شهور ، ولم يحدث شيء 103 00:06:48,031 --> 00:06:49,351 أتعلم ماذا؟ 104 00:06:49,971 --> 00:06:54,191 وفي هذه الأثناء أنا استمني لوحدي، المطبخ الصغير يناسبني!! 105 00:06:54,331 --> 00:06:55,411 حسنا، حسنا! 106 00:06:56,111 --> 00:06:59,091 في هذه المرحلة، أنا أيضا أدعو نفسي عاهر 107 00:06:59,091 --> 00:06:59,871 لك ولكم مثل هذا 108 00:07:00,091 --> 00:07:02,431 حسنا، حسنا! 109 00:07:04,771 --> 00:07:05,851 نعم! 110 00:23:28,061 --> 00:23:32,701 مرحباً يا حبيبي بيانكا، ماذا تفعلين هنا؟ 111 00:23:32,701 --> 00:23:35,101 ألم تكن تتوقع قدومي؟ ليس الآن 112 00:23:36,441 --> 00:23:40,441 ماذا تقصد ليس الآن؟ هل كنت تنتظر شخصاً آخر؟ 113 00:23:40,441 --> 00:23:43,391 ربما عاهرة. ماذا يمكنني أن أقول؟ 114 00:23:43,391 --> 00:23:44,891 أنا صديقتك. 115 00:23:44,891 --> 00:23:48,721 هل نحن كذلك؟ أنت مدلل كالعادة 116 00:23:48,721 --> 00:23:53,161 لكنني وقعت في الحب. هيا، تعال هنا. 117 00:23:53,161 --> 00:23:55,701 لم أكن أتوقع قدومك لأنني اضطررت للرحيل 118 00:23:55,961 --> 00:23:57,901 دعيني أنظر إليك 119 00:23:59,681 --> 00:24:03,881 أنتِ الأجمل دائماً نعم نعم. 120 00:24:03,881 --> 00:24:06,501 إنها الحقيقة أقسم لك نعم نعم. ولم لا؟ 121 00:36:11,071 --> 00:36:15,571 بعد شهر واحد 122 00:36:17,011 --> 00:36:20,251 يجب أن أقول إن الأولاد أحرزوا بعض التقدم. 123 00:36:20,511 --> 00:36:24,291 إنهم يتبعون تعليماتي، على الرغم من... 124 00:36:24,571 --> 00:36:27,131 إنهم لا يزالون قليلاً... 125 00:36:27,131 --> 00:36:29,331 يجب أن أقول انهم غير منضبطون للغاية. 126 00:36:29,391 --> 00:36:32,111 هل هذا جيد ، نحن بحاجة إلى سوط. 127 00:36:32,411 --> 00:36:35,091 ماجدة أخبرهم ، هيا إنهم لا يستمعون إلينا 128 00:36:35,211 --> 00:36:35,951 اه، نعم، نعم. 129 00:36:35,951 --> 00:36:39,551 يتأخرون في الديسكو حتى الساعة ٩ من اليوم التالي هذا غير مقبول حسناً 130 00:36:39,931 --> 00:36:42,331 ثم تأتي لتخبرني أنك شهدت بعض التقدم. 131 00:36:42,571 --> 00:36:44,291 لا يزال أمامنا الكثير من العمل للقيام به. 132 00:36:44,291 --> 00:36:45,291 حسناً ، أود أن أقول ... 133 00:36:46,491 --> 00:36:47,631 أوه نعم بالتأكيد. 134 00:36:47,771 --> 00:36:50,511 يعودون سكارى، صدقوني، إنه أمر محبط للغاية 135 00:36:50,931 --> 00:36:52,971 لا يمكننا تحمل ذلك بعد الآن. أوه نعم. 136 00:36:53,151 --> 00:36:56,411 نحن لا نتوقع منك معجزات، 137 00:36:56,751 --> 00:36:59,671 ولكن ربما يجب أن تغيري اسلوبك وأن تكوني أكثر صرامة. 138 00:36:59,851 --> 00:37:02,751 لا تقلقوا لأن لدي أساليب صارمة للغاية. 139 00:37:02,911 --> 00:37:07,811 سأحول هؤلاء الأولاد إلى طلاب مثاليين، أنا أضمن ذلك. هذا مستحيل ! 140 00:37:07,831 --> 00:37:09,751 الان سأترككم مع بعض حسناً 141 00:37:10,371 --> 00:37:13,441 سأذهب لتناول العشاء، أراكم لاحقاً. شكراً لك. 142 00:37:13,831 --> 00:37:14,991 أراك لاحقا سيدتي. 143 00:37:16,671 --> 00:37:19,431 حسنا، ماذا يمكنني أن أقول؟ 144 00:37:22,911 --> 00:37:24,151 انظر إلى هذا 145 00:37:24,651 --> 00:37:25,791 هدوء يا اولاد 146 00:37:26,311 --> 00:37:28,411 أعطيتكم مهام محددة بالأمس 147 00:37:28,571 --> 00:37:31,891 أرفض الاستمرار بهذه الطريقة، صدقوني 148 00:37:32,231 --> 00:37:33,651 صباح الخير يا آنسة إيلينا 149 00:37:33,951 --> 00:37:36,471 آه، مرحبا. كيف حالك؟ 150 00:37:36,471 --> 00:37:38,211 هل كل شيء جيد مع أولادي؟ 151 00:37:38,211 --> 00:37:40,731 سيدتي، أولادك غير منضبطين بعض الشيء، 152 00:37:40,751 --> 00:37:43,271 ولكن شيئاً فشيئاً سأقوم بتدريبهم 153 00:37:43,491 --> 00:37:45,871 هل تحتاجين إلى أي مساعدة؟ دعونا نبدأ 154 00:37:46,111 --> 00:37:49,831 ميركو كارثة حقيقية، فهو لم يعد يتبع تعليماتي. 155 00:37:49,831 --> 00:37:51,991 الشابة لا تدرس. 156 00:37:53,391 --> 00:37:54,651 إيفا، لكن ماذا أسمع؟ 157 00:37:55,251 --> 00:37:56,411 لم أتوقع هذا منك 158 00:37:56,611 --> 00:37:58,991 دائما ما يتلفظ بكلمات قذرة 159 00:37:58,991 --> 00:38:03,651 لكنه جيد. 160 00:38:01,651 --> 00:38:03,351 أهكذا تشكرونها؟ 161 00:38:04,191 --> 00:38:05,991 هذا ليس صحيحا. 162 00:38:05,991 --> 00:38:07,191 تهانينا يا ميركو 163 00:38:07,851 --> 00:38:09,311 غير صحيح؟ أخبرني اذاً 164 00:38:09,751 --> 00:38:11,311 هذا ليس صحيحا. أنا أدرس. 165 00:38:11,311 --> 00:38:12,551 لماذا لا تصدقي ذلك مرة واحدة ؟ أقسم لك.. 166 00:38:12,811 --> 00:38:14,671 أنظر، إنه هو. وما تقول؟ 167 00:38:15,071 --> 00:38:16,911 هل تفضل أن تتعفن في المنزل إلى الأبد؟ 168 00:38:17,231 --> 00:38:19,731 هل تريد هذا؟ حسناً، سأتركك يا سيدتي. 169 00:38:19,751 --> 00:38:22,431 حسنا، وداعا. شكراً لك. 170 00:38:27,771 --> 00:38:30,571 لا أعتقد أن الاولاد قد تغير كثيراً منذ وصول إيلينا! 171 00:38:31,511 --> 00:38:33,491 هذا الوضع يرهقني حقًا كما تعلمين 172 00:38:33,511 --> 00:38:36,051 نحتاج ان نكون لوحدنا و نمارس الجنس. هل تعتقدين ذلك؟ 173 00:38:36,251 --> 00:38:38,571 أنت تعلم أن هذا الامر سوف يريحك كثيراً 174 00:38:38,571 --> 00:38:39,771 حبيبتي الان...! 175 00:38:40,571 --> 00:38:42,371 هيا، لا أشعر برغبة في ذلك 176 00:38:42,471 --> 00:38:44,291 عزيزي، لم نتضاجع منذ وقت طويل 177 00:38:44,591 --> 00:38:46,730 نعم، لكن الآن... أريدك، هيا 178 00:38:46,730 --> 00:38:48,531 آسف، الآن ليس الوقت المناسب. 179 00:38:48,691 --> 00:38:51,211 لدينا ضيوف، هيا. 180 00:38:51,451 --> 00:38:52,611 سامحيني. الى اللقاء 181 00:38:52,611 --> 00:38:53,871 أحبك إلى اللقاء 182 00:46:26,471 --> 00:46:29,831 يا إلهي! 183 00:46:29,831 --> 00:46:31,251 يا له من مقرف! 184 00:46:32,091 --> 00:46:33,251 يا له من وغد! 185 00:46:33,251 --> 00:46:36,531 إنه يضاجع النادلة، لكنه هذه المرة سيدفع ثمن ذلك! 186 00:56:50,001 --> 00:56:53,761 يا له من عار يا إيلينا كان عليك أن ترى ذلك من الخلف. 187 00:56:53,761 --> 00:56:57,681 لكن هذا ليس المغزى، لم يكن لدي الشجاعة لإظهار نفسي، 188 00:56:57,681 --> 00:56:59,981 هربت وأنا أشعر بالاشمئزاز 189 00:56:59,981 --> 00:57:04,041 لكن لا بأس عليك أن تكون هادئاً تبدأ حياتك الجنسية الآن 190 00:57:04,041 --> 00:57:08,761 يمكنك اكتشاف أشياء جديدة. لا، إنه خنزير، لا تأخذ الأمر بهذه الطريقة. 191 00:57:08,761 --> 00:57:10,781 انتظر هل يمكنك مساعدتي من فضلك؟ 192 00:57:10,781 --> 00:57:17,001 سأعطيك نصيحة حول كيف تعيش حياتك فلا تقلق. 193 00:57:17,001 --> 00:57:23,101 يا لها من خيبة أمل! انظر هناك طرق يمكنك ابتزازه بها أيضاً 194 00:57:23,101 --> 00:57:25,021 يمكنني إثبات أنني رأيته نعم. 195 00:57:25,021 --> 00:57:27,321 نعم بالتأكيد طبيعي سأكشف لك 196 00:57:27,321 --> 00:57:30,321 أعتقد أن لدينا اللحظة الأكثر ملاءمة بين أيدينا 197 00:57:30,931 --> 00:57:32,791 لكنني فكرت في ذلك. 198 00:57:32,791 --> 00:57:36,141 هل أنت هادئ وسعيد؟ شكراً لك 199 00:57:39,891 --> 00:57:41,791 أنت صديق حقيقي، حقا 200 00:57:44,751 --> 00:57:46,511 لا تقلق، هل نذهب؟ 201 00:57:46,811 --> 00:57:48,251 شكراً لك 202 00:57:49,451 --> 00:57:51,131 هل تفهم ما هي العائلة الصغيرة و الجميلة؟ 203 00:57:53,511 --> 00:57:57,051 أشياء غريبة ومنحرفة تحدث في هذا المنزل 204 00:57:58,031 --> 00:58:00,491 آه، إنها تلك الفتاة الصغيرة الجميلة 205 00:58:01,691 --> 00:58:02,371 سامانثا 206 00:58:03,051 --> 00:58:05,451 رأيت الطريقة التي كانت تنظر بها في ذلك اليوم 207 00:58:06,331 --> 00:58:09,051 تلك النظرة تبدو مثيرة للغاية 208 00:58:10,051 --> 00:58:10,731 ما رأيك في ذلك؟ 209 00:58:11,231 --> 00:58:13,291 حان وقت العمل 210 00:58:14,691 --> 00:58:17,331 لنذهب لرؤية صديقنا الصغير 211 00:58:25,051 --> 00:58:26,611 سيدتي هل بحثت عني؟ 212 00:58:27,291 --> 00:58:28,031 أرادت شيئا ما 213 00:58:28,031 --> 00:58:30,311 أود أن أتعرف عليها 214 00:58:32,830 --> 00:58:35,331 إنه شعور جيد في الماء 215 00:58:35,331 --> 00:58:36,111 لماذا لا تحاول؟ 216 00:58:36,511 --> 00:58:37,071 بالطبع 217 00:58:51,691 --> 00:58:53,931 هذا إطراء 218 00:58:53,931 --> 00:58:55,891 شكرا لك عزيزي 219 00:59:17,331 --> 00:59:19,111 لا أستطيع الانتظار حتى أدخل 220 00:59:32,891 --> 00:59:34,971 ما أجمل ثدييك 221 00:59:34,971 --> 00:59:37,011 شكرا لك، أنت أيضا 222 00:59:39,031 --> 00:59:40,631 أوه كم هو جميل 223 00:59:43,451 --> 00:59:44,151 تعال 224 00:59:44,151 --> 00:59:44,831 حسنا 225 00:59:47,331 --> 00:59:51,191 شكراً لك. كم هو جميل 226 00:59:53,331 --> 00:59:55,331 سبروفو، يا لها من رغبة 227 01:04:28,011 --> 01:04:29,431 جيد 228 01:04:44,591 --> 01:04:45,751 جميل 229 01:10:50,701 --> 01:10:53,561 مرحباً يا اولاد، هل كنتم تبحثون عني؟ 230 01:10:53,561 --> 01:10:55,561 هل أردت التحدث معي؟ نعم. 231 01:10:55,741 --> 01:10:59,881 تكلموا، كلي آذان صاغية في الواقع، أردنا أن نخبرك بذلك.... 232 01:11:00,881 --> 01:11:04,221 يكفي، لن نسبب المزيد من المشاكل. اه هذا جيد. 233 01:11:04,221 --> 01:11:05,821 و سنتبع تعليماتك أكثر احسنت 234 01:11:05,821 --> 01:11:10,061 بشرط أن تكوني أكثر لطفاً معنا. 235 01:11:10,361 --> 01:11:14,001 يبقى أن نرى ذلك في الواقع. على أي حال، تهانينا يا اولاد 236 01:11:14,001 --> 01:11:18,121 أخيراً فهمتم من هو المسؤول في هذا البيت ومن يملي القواعد 237 01:11:18,121 --> 01:11:20,561 أحسنت. حسناً. 238 01:11:20,561 --> 01:11:22,411 أراك لاحقاً. نعم؟ 239 01:11:22,411 --> 01:11:24,001 إلى اللقاء. 240 01:11:24,001 --> 01:11:27,721 حسناً، هناك... ماذا تقول؟ 241 01:11:31,001 --> 01:11:33,721 في صباح اليوم التالي... 242 01:11:36,411 --> 01:11:40,371 هذا لنا، هذا لنا 243 01:11:40,721 --> 01:11:42,451 مهلا، ولكن... مادونا! 244 01:11:42,451 --> 01:11:44,451 هل رأيت ثدييها؟ 245 01:11:45,051 --> 01:11:48,911 كن متأكداً من أنها ستأتي إلى المطبخ الآن، وسنضاجعها في مؤخرتها. 246 01:11:48,911 --> 01:11:51,451 أعتقد أنها مجرد قصة مثيرة للشفقة ولكن يجب عليهم الصراخ 247 01:11:51,451 --> 01:11:54,211 كلام غير مفهوم 248 01:11:54,211 --> 01:11:56,411 ما الذي يهمنا! إذا لم يكن الأمر كذلك، هل ستغادر؟ اللعنة عليك اسكت 249 01:11:56,611 --> 01:12:00,591 دعنا نتصل بامرأتك بالتأكيد، اتصل بها 250 01:12:00,591 --> 01:12:04,411 شاهدني وأنا أفعل ذلك ربما أربعة أفضل، أليس كذلك؟ 251 01:12:04,411 --> 01:12:07,331 حسنا. هيا، أين الهاتف؟ 252 01:12:07,331 --> 01:12:10,531 لا، لا، توقف هيا، لقد كنت أمزح. لم أشك بذلك 253 01:12:10,531 --> 01:12:13,291 بل اتصل بها. أيها الأحمق اتصل بها، 254 01:12:13,291 --> 01:12:15,531 مرحبا .. ايلينا. 255 01:12:15,531 --> 01:12:17,191 ماذا يريد؟ 256 01:12:17,691 --> 01:12:20,001 صباح الخير يا اولاد، هل تناولتم الإفطار؟ 257 01:12:20,001 --> 01:12:22,501 لا. لقد غادر والدك بالفعل. 258 01:12:22,501 --> 01:12:27,121 هل تحتاجون شيئا يا اولاد؟ حسناً، هل ستدعنا نأكل؟ 259 01:12:27,121 --> 01:12:34,381 أعتقد أنني يجب أن أهتم بالغداء جميل 260 01:12:34,381 --> 01:12:39,061 يا اولاد، ماذا تفعلون؟ لكن لا يمكنك ذلك. 261 01:12:39,061 --> 01:12:41,301 أيتها العاهرة يا اولاد، لا. 262 01:12:43,101 --> 01:12:46,101 يا اولاد، لا. لا تستطيعون يا اولاد أن تفعلوا... 263 01:12:49,081 --> 01:12:52,581 إذا كان والدك... اه اه 264 01:12:58,081 --> 01:13:00,361 لكن ماذا تفعلون 265 01:13:02,061 --> 01:13:04,701 لكن والدك... 266 01:13:04,701 --> 01:13:07,701 إذا رأتنا أمكم 267 01:13:09,021 --> 01:13:11,821 أرسلها لك للاستفادة مني هكذا. 268 01:13:12,121 --> 01:13:15,081 أنا...نعم أنا 269 01:13:18,081 --> 01:13:21,201 أنا امرأة. 270 01:13:41,201 --> 01:13:47,301 كان عليك أن تعلمنا اليك هذه الصفعات 271 01:13:54,561 --> 01:13:58,761 سوف نضاجع مؤخرتك أيها المربية. خنازير! 272 01:14:02,351 --> 01:14:07,711 مؤخرتك كلها كس جميل. 273 01:14:07,711 --> 01:14:10,751 كس لطيف. 274 01:14:12,751 --> 01:14:14,531 أوه، ولكن كيف سيحدث ذلك؟ 275 01:14:19,411 --> 01:14:21,191 قضيب من هذا؟ 276 01:14:32,271 --> 01:14:33,611 خذه بفمك 277 01:14:38,470 --> 01:14:40,011 تعال هنا حتى اضاجعك 278 01:14:52,991 --> 01:14:57,371 آه نعم، سترى كيف سأعلمك أنت وأخوك 279 01:28:02,901 --> 01:28:07,281 آه نعم، هل أعجبك ذلك؟ 280 01:28:07,981 --> 01:28:11,121 هل تود أن تتعلم بهذه الطريقة أيضاً، أليس كذلك؟ 281 01:28:11,121 --> 01:28:12,881 لكن القصة لا تنتهي هنا. 282 01:28:13,121 --> 01:28:15,981 ستظل ترى بعض الأشياء الجميلة. 23986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.