Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,350 --> 00:00:21,787
The key to being
interesting is to be interested.
2
00:00:21,787 --> 00:00:24,524
If you're interested in who
your date is,
3
00:00:24,524 --> 00:00:26,693
that means you are emotionally
intelligent,
4
00:00:26,693 --> 00:00:30,063
and emotional
intelligence is sexy.
5
00:00:30,063 --> 00:00:33,899
No need for cheesy pickup
lines or empty compliments,
6
00:00:33,899 --> 00:00:36,469
all you have to do is gaze
deeply into his eyes,
7
00:00:36,569 --> 00:00:40,240
ask him about his life,
and then, let him talk
about himself.
8
00:00:40,639 --> 00:00:45,111
The best and quickest way
to win a woman over is to make
her laugh.
9
00:00:45,111 --> 00:00:47,947
If you can make her laugh,
she's yours forever.
10
00:00:47,947 --> 00:00:50,149
And remember the 3 C's:
11
00:00:50,149 --> 00:00:54,386
curious, cultured,
and confident.
12
00:01:14,707 --> 00:01:17,477
Amazing. That dude came in
as Mr. Bean
13
00:01:17,477 --> 00:01:19,111
and left as Mr. Clooney.
14
00:01:19,111 --> 00:01:20,647
Nina the artiste.
15
00:01:20,746 --> 00:01:22,649
Less talking
and more cocktail.
16
00:01:22,649 --> 00:01:26,019
Ah, ah, ah! No, no,
not before I get my payment.
17
00:01:26,118 --> 00:01:27,754
Oh. Okay.
18
00:01:27,754 --> 00:01:29,923
Oh, I don't... I don't
take plastic.
19
00:01:29,923 --> 00:01:32,992
I only accept gossip.
20
00:01:32,992 --> 00:01:35,561
So, when are you
going on a date?
21
00:01:35,962 --> 00:01:36,930
Tonight!
22
00:01:36,930 --> 00:01:41,133
- Oh, whoa, with who?
- Yeah. Um...
23
00:01:41,133 --> 00:01:42,736
hmm... mm?
24
00:01:42,736 --> 00:01:45,671
- Mm?
- Oh! I meant
with a human being!
25
00:01:45,671 --> 00:01:47,707
- Puzzles are way better.
26
00:01:48,441 --> 00:01:51,376
Takes more than 20 seconds
for me to figure them out.
27
00:01:51,376 --> 00:01:54,079
Nina, if you keep this up,
28
00:01:54,079 --> 00:01:55,948
you're gonna end up
with a zillion cats.
29
00:01:55,948 --> 00:01:57,983
So? They'll keep me
warm in the winter.
30
00:01:59,352 --> 00:02:01,721
What do you mean,
am I like this on every date?
31
00:02:01,820 --> 00:02:04,123
I feel like you're
trying to suck out my soul.
32
00:02:04,123 --> 00:02:05,558
I don't understand.
33
00:02:05,658 --> 00:02:08,962
Well, the way
you're staring into my eyes?
34
00:02:08,962 --> 00:02:10,329
I'm just trying to connect.
35
00:02:10,329 --> 00:02:13,198
I feel like you're about
to tell me that you love me.
36
00:02:13,198 --> 00:02:16,136
Well, I do feel
a very big connection.
37
00:02:16,136 --> 00:02:18,137
I'm sorry.
I can't do this.
38
00:02:18,137 --> 00:02:21,273
- I don't understand.
- This is way too intense
for a first date.
39
00:02:21,273 --> 00:02:23,041
Oh... right.
40
00:02:23,542 --> 00:02:24,744
I'll call you.
41
00:02:31,150 --> 00:02:32,351
- Hi.
- Hi.
42
00:02:32,351 --> 00:02:35,554
Nina Bower.
Dating coach.
43
00:02:43,095 --> 00:02:44,998
We love the book!
44
00:02:44,998 --> 00:02:48,368
- We love it.
- It's so intelligent, so sassy!
45
00:02:48,368 --> 00:02:51,404
- It is so sassy.
- Full of brilliant anecdotes.
46
00:02:51,404 --> 00:02:52,605
Oh, brilliant anecdotes.
47
00:02:52,605 --> 00:02:53,972
Just reading the book,
I was like,
48
00:02:53,972 --> 00:02:56,676
"Oh, ugh! I guess
that's why I'm single."
49
00:02:56,676 --> 00:02:58,043
Mystery solved!
50
00:02:58,043 --> 00:02:59,546
Personally, I cannot wait
51
00:02:59,546 --> 00:03:02,248
to get out on the town and try
some of these tricks myself.
52
00:03:05,285 --> 00:03:08,588
But? There's a...
there's a but, right?
53
00:03:08,588 --> 00:03:12,958
We feel like
it's missing something.
54
00:03:13,059 --> 00:03:15,394
- Such as?
- It's missing...
55
00:03:15,394 --> 00:03:17,464
- You.
- Me?
56
00:03:17,464 --> 00:03:18,263
Yes.
57
00:03:18,263 --> 00:03:21,100
It's missing your love story.
58
00:03:21,100 --> 00:03:22,668
My love story?
59
00:03:22,668 --> 00:03:24,637
The book needs
a personal touch.
60
00:03:24,737 --> 00:03:27,940
It needs your personal angle
on dating and love.
61
00:03:27,940 --> 00:03:29,742
Are you in love
at the moment?
62
00:03:30,243 --> 00:03:33,579
Do you have a partner?
- No. I don't.
63
00:03:33,980 --> 00:03:36,148
- Oh.
- Oh, well...
64
00:03:37,115 --> 00:03:39,619
Well, for us to be on board
with this project,
65
00:03:39,619 --> 00:03:43,555
we would really like to see
a final chapter
of your love story.
66
00:03:43,555 --> 00:03:45,992
Nina, we can't market a book
67
00:03:45,992 --> 00:03:49,928
about how to find love
written by someone who hasn't
found it herself.
68
00:03:52,332 --> 00:03:56,835
S... so, what, you want me to
just get a boyfriend
69
00:03:56,935 --> 00:03:58,938
so I can get my book
published or... ?
70
00:03:58,938 --> 00:04:02,007
We just need a final chapter
with your very own happy
ever after.
71
00:04:02,007 --> 00:04:04,844
We know our audience.
They want first-hand accounts.
72
00:04:04,844 --> 00:04:07,012
They want real life.
That's how you get them.
73
00:04:07,113 --> 00:04:11,351
And you're gonna go from
dating coach to best-selling
author. Trust us.
74
00:04:11,817 --> 00:04:13,486
Okay, um...
75
00:04:13,585 --> 00:04:17,222
What does this happy ever after
look like to you?
76
00:04:18,424 --> 00:04:19,992
Oh, a billionaire.
77
00:04:19,992 --> 00:04:23,061
Or, or a famous socialite would
be good! Huh?
78
00:04:23,763 --> 00:04:25,864
Or how about that famous
house fiddler? Oh, my God.
79
00:04:31,371 --> 00:04:33,472
It's outrageous!
- Absolutely outrageous.
80
00:04:33,472 --> 00:04:35,542
That I need a man
to get my book published.
81
00:04:35,542 --> 00:04:37,776
- Ugh.
- Is this how
feminism dies, Taz?
82
00:04:38,110 --> 00:04:39,778
I am tempted to just ditch
83
00:04:39,778 --> 00:04:42,347
the entire book deal
out of principle.
84
00:04:42,347 --> 00:04:43,883
Goodbye, Mike and Jane.
85
00:04:43,883 --> 00:04:45,852
Well, in theory, you should
totally do that,
86
00:04:45,951 --> 00:04:48,621
but they're the best.
They know what they're doing.
87
00:04:48,621 --> 00:04:50,956
You even said it yourself,
they launch careers,
88
00:04:50,956 --> 00:04:52,592
and Nina, this is your dream!
89
00:04:52,592 --> 00:04:55,061
So, you're gonna find
a boyfriend
90
00:04:55,160 --> 00:04:56,362
and you're gonna get
your book deal.
91
00:04:56,362 --> 00:04:58,665
- Yeah, but I love being single!
- Okay.
92
00:04:58,665 --> 00:05:00,432
The only people who say
they love being single are
93
00:05:00,432 --> 00:05:02,035
people who don't know
how to smash a date.
94
00:05:02,035 --> 00:05:03,670
Oh, you're gonna quote
my book at me now?
95
00:05:03,670 --> 00:05:06,571
It won't be a book
unless you get a boyfriend.
96
00:05:06,571 --> 00:05:09,675
Come on, Nina, you've been
single forever.
97
00:05:09,675 --> 00:05:13,011
It's about time you found
a love for yourself.
98
00:05:13,011 --> 00:05:15,213
It's tragic New York's top
dating coach is single.
99
00:05:15,314 --> 00:05:16,215
Oh, so tragic.
100
00:05:16,316 --> 00:05:18,350
So tragic that I'm a free,
101
00:05:18,350 --> 00:05:20,253
thriving, independent woman.
102
00:05:20,352 --> 00:05:22,388
But who says you can' t be
free, thriving, independent,
103
00:05:22,388 --> 00:05:25,391
and in a loving relationship?
- Stop quoting my book at me.
104
00:05:26,658 --> 00:05:29,494
What would I even write
my final chapter about?
105
00:05:29,494 --> 00:05:32,432
Write about your happy ever
after with your new boyfriend.
106
00:05:32,432 --> 00:05:36,501
- I don't have a boyfriend.
- So, go get a boyfriend.
107
00:05:37,003 --> 00:05:38,104
- Taz.
- La, la, la, la!
108
00:05:38,203 --> 00:05:39,571
- Taz!
- I can't hear you!
109
00:05:39,571 --> 00:05:40,739
La, la, la, la, la!
- Oh.
110
00:05:42,742 --> 00:05:45,944
Hello?: Hello, am I speaking
with a Miss Bower?
111
00:05:45,944 --> 00:05:47,847
You are.
Who am I speaking to?
112
00:05:47,847 --> 00:05:50,383
Good afternoon, Miss Bower,
my name is Charles.
113
00:05:50,383 --> 00:05:53,453
I'm a butler with the royal
family of Montrovia.
114
00:05:53,552 --> 00:05:57,122
I've been requested to ask
if you may be able to come to us
115
00:05:57,222 --> 00:05:58,624
for a consultation?
116
00:05:59,092 --> 00:06:00,960
I'm sorry, you're the butler
117
00:06:01,059 --> 00:06:02,895
for the royal family of
Montrovia?
118
00:06:02,895 --> 00:06:04,263
That's correct.
119
00:06:04,263 --> 00:06:06,198
Bradley, is this you?
120
00:06:06,198 --> 00:06:07,400
No, it's Charles,
121
00:06:07,400 --> 00:06:09,936
the butler to the royal family
of Montrovia.
122
00:06:09,936 --> 00:06:11,571
Very funny, Bradley!
123
00:06:11,571 --> 00:06:14,307
No, this isn't Bradley.
This is Charles.
124
00:06:14,407 --> 00:06:16,342
Okay, "Charles,"
125
00:06:17,042 --> 00:06:20,345
if you're the butler
for the royal family
of Montrovia,
126
00:06:20,345 --> 00:06:23,883
um, who's your attorney
general?
127
00:06:24,383 --> 00:06:25,484
Tom Huxtable.
128
00:06:25,484 --> 00:06:27,987
Tom? What does she
want with Tom?
129
00:06:27,987 --> 00:06:30,622
Uh, your health secretary?
130
00:06:31,023 --> 00:06:32,458
Celia Steele.
131
00:06:32,557 --> 00:06:35,427
Okay, say the word,
"H-E-R-B."
132
00:06:35,427 --> 00:06:36,729
Herb.
133
00:06:37,095 --> 00:06:39,465
Sing the opening line
of your national anthem.
134
00:06:42,167 --> 00:06:44,302
โช Oh, Montrovia โช
135
00:06:44,302 --> 00:06:47,706
โช Daughters of snowy fields โช
136
00:06:48,908 --> 00:06:50,843
Okay, you actually are
the butler
137
00:06:50,943 --> 00:06:52,879
for the royal family
of Montrovia.
138
00:06:52,879 --> 00:06:55,747
Sorry, um,
I thought you were--
139
00:06:55,747 --> 00:06:56,982
Bradley.
140
00:06:56,982 --> 00:06:58,583
Who's Bradley?
141
00:06:58,583 --> 00:07:03,722
You wanted me to come to
Montrovia for a consultation?
142
00:07:04,157 --> 00:07:05,458
Montrovia House.
143
00:07:05,458 --> 00:07:07,759
It's two blocks
from the Rockefeller Center.
144
00:07:07,759 --> 00:07:09,494
That makes a lot more sense.
145
00:07:10,062 --> 00:07:13,833
And um, when and who would
I be consulting with?
146
00:07:14,299 --> 00:07:17,235
Uh, we'd prefer not
to say over the phone.
147
00:07:17,235 --> 00:07:20,540
Today at 5:00.
5 o'clock today. No later.
148
00:07:20,540 --> 00:07:23,376
How does today
at 5:00 p.m. sound?
149
00:07:23,475 --> 00:07:26,578
Usually, there's, like,
a six-month waiting list.
150
00:07:27,513 --> 00:07:30,783
But for royalty, I guess
I could make...
151
00:07:30,783 --> 00:07:32,785
a little exception.
152
00:07:32,785 --> 00:07:35,855
Perfect. We look forward
to meeting with you.
153
00:07:39,191 --> 00:07:41,026
- She's gonna come?
- She's going to come.
154
00:07:41,126 --> 00:07:42,694
Oh, excellent!
155
00:07:42,694 --> 00:07:44,129
You're the best!
156
00:07:44,129 --> 00:07:45,297
Yes, I am.
157
00:08:15,294 --> 00:08:16,561
Nina Bower?
158
00:08:19,665 --> 00:08:22,568
Miss Bower, Charles.
We spoke on the phone.
159
00:08:22,568 --> 00:08:24,871
How do you do?
This way, please.
160
00:08:35,580 --> 00:08:37,216
The prince will be
with you shortly.
161
00:08:37,216 --> 00:08:39,385
May I bring you some
tea while you wait?
162
00:08:39,385 --> 00:08:42,088
Uh, coffee. Black.
163
00:08:45,357 --> 00:08:47,025
Wait, the prince?
164
00:08:56,035 --> 00:09:00,106
Ooh, perfect! Is that
for me? Thank you very much.
165
00:09:00,106 --> 00:09:01,207
Okay...
166
00:09:01,806 --> 00:09:04,410
Oh, uh... black. Right.
167
00:09:04,410 --> 00:09:05,977
Okay, I'll get one
of those too, Charles.
168
00:09:05,977 --> 00:09:07,914
- I'm Freddie.
- I'm Nina.
169
00:09:07,914 --> 00:09:08,981
Nice to meet you.
170
00:09:09,080 --> 00:09:10,949
Ooh, we have actually
already met.
171
00:09:10,949 --> 00:09:13,953
- We have?
- Yes, last night
in the cocktail bar.
172
00:09:13,953 --> 00:09:18,323
You gave me your card.
I was on a disastrous date.
173
00:09:18,323 --> 00:09:19,791
Right.
174
00:09:19,791 --> 00:09:22,428
You were the love vampire.
175
00:09:22,962 --> 00:09:24,296
I beg your pardon?
176
00:09:24,296 --> 00:09:26,565
Uh, your date was telling you
177
00:09:26,565 --> 00:09:29,401
that she felt like you were
sucking her soul out?
178
00:09:29,401 --> 00:09:31,636
Oh, you really need
to stop doing that, buddy!
179
00:09:31,636 --> 00:09:33,606
Well, I was only trying
to connect with the woman.
180
00:09:33,606 --> 00:09:35,174
You were on the verge of
telling her
181
00:09:35,274 --> 00:09:36,675
that you were in love with her.
182
00:09:36,675 --> 00:09:38,410
Well, if it's love
at first sight.
183
00:09:38,410 --> 00:09:39,978
Hmm... even so...
184
00:09:39,978 --> 00:09:42,781
Save it for the proposal
a year down the line.
185
00:09:44,784 --> 00:09:47,687
- What number date was this?
- One!
186
00:09:48,521 --> 00:09:50,856
- Which is--
- Why she ran for the hills.
187
00:09:52,625 --> 00:09:55,594
Sorry. Freddie, you just really
shouldn't tell a woman
188
00:09:55,594 --> 00:09:58,130
exactly how you feel
on the first date.
189
00:09:58,130 --> 00:10:00,399
Well, what can I say,
I wear my heart on my sleeve.
190
00:10:00,399 --> 00:10:05,538
- Hmm... yeah. That's--
- Not gonna fly in Manhattan.
191
00:10:05,637 --> 00:10:07,372
Nina, please take a seat.
192
00:10:07,873 --> 00:10:10,476
- Let's get right to it.
193
00:10:11,110 --> 00:10:13,945
My mother and father,
the king and queen, have decided
194
00:10:13,945 --> 00:10:16,048
it's time for me to settle down
and get married.
195
00:10:16,048 --> 00:10:18,184
And while the person
that they've chosen for me
196
00:10:18,184 --> 00:10:21,453
to marry is lovely,
she's not the love of my life.
197
00:10:21,453 --> 00:10:24,022
And frankly, nor am I
the love of hers.
198
00:10:24,022 --> 00:10:25,558
She's more like a sister,
199
00:10:25,558 --> 00:10:27,626
and I don't want to marry
my sister.
200
00:10:27,626 --> 00:10:28,694
Who does?
201
00:10:29,261 --> 00:10:32,231
So, after a huge,
huge royal row,
202
00:10:32,231 --> 00:10:34,032
my mother has allowed me to come
to New York
203
00:10:34,032 --> 00:10:35,635
for the summer
to try and find love.
204
00:10:36,035 --> 00:10:38,871
And to cut a long, and rather
humiliating, story short,
205
00:10:38,971 --> 00:10:41,806
it's been...
- Total trainwreck.
206
00:10:42,974 --> 00:10:47,413
Nina, this is my last chance
to find true love.
207
00:10:47,413 --> 00:10:48,780
I need your help.
208
00:10:49,582 --> 00:10:50,750
I... I don't want to be married
209
00:10:50,849 --> 00:10:52,885
just for the sake of being
married. I want...
210
00:10:52,885 --> 00:10:57,390
Fireworks, sparks,
the Romeo and Juliet story.
211
00:10:57,390 --> 00:10:58,256
Exactly.
212
00:10:58,357 --> 00:10:59,891
Besides the exile
213
00:10:59,891 --> 00:11:01,559
and double suicide, of course.
214
00:11:01,660 --> 00:11:02,828
Of course.
215
00:11:02,828 --> 00:11:05,564
I'm sorry, who are you?
216
00:11:05,564 --> 00:11:07,132
It's Edward. Ignore him.
217
00:11:07,532 --> 00:11:13,204
Nina, will you guide me through
the ruthlessly savage Manhattan
218
00:11:13,204 --> 00:11:15,507
dating scene and help me
find my princess?
219
00:11:15,875 --> 00:11:19,578
While I appreciate the call,
um, and I would normally jump
220
00:11:19,578 --> 00:11:21,514
at this opportunity, I...
221
00:11:22,448 --> 00:11:25,885
I just decided I was gonna take
the summer off to...
222
00:11:25,885 --> 00:11:27,285
To?
223
00:11:30,088 --> 00:11:31,323
To um...
224
00:11:35,895 --> 00:11:37,362
Never mind.
225
00:11:39,064 --> 00:11:41,500
We're on.
- We are?
226
00:11:42,468 --> 00:11:45,271
Yes, I'm going to help you...
227
00:11:46,338 --> 00:11:47,640
find your princess.
228
00:11:47,740 --> 00:11:49,308
Huzzah!
229
00:11:49,308 --> 00:11:52,777
Oh, and sorry, Edward, Nina.
Nina, Edward.
230
00:11:52,877 --> 00:11:54,246
Uh, he's my right-hand man
231
00:11:54,246 --> 00:11:55,747
and the person who you'll be
working with.
232
00:11:55,747 --> 00:11:59,218
- Hmm, yes. Hello.
- I'm sorry, working with?
233
00:11:59,218 --> 00:12:01,654
Well, yes, Edward is
a royal matchmaker.
234
00:12:01,753 --> 00:12:03,621
He's the best in the business.
235
00:12:03,621 --> 00:12:05,156
And you'll be working
alongside him.
236
00:12:05,256 --> 00:12:09,227
Freddie, I'd like to speak
to you privately.
237
00:12:09,828 --> 00:12:11,664
Well, yes, of course.
238
00:12:19,070 --> 00:12:21,406
- Freddie, I work alone.
- Okay, uh--
239
00:12:21,406 --> 00:12:26,112
In this kind of work, it's
personal, delicate, intimate.
240
00:12:26,112 --> 00:12:26,978
I know.
241
00:12:26,978 --> 00:12:28,314
So, three is a crowd.
242
00:12:28,314 --> 00:12:29,582
Uh, I totally understand that.
243
00:12:29,582 --> 00:12:31,282
It's just, I'm going to politely
244
00:12:31,282 --> 00:12:32,852
ask that you work
alongside Edward.
245
00:12:32,852 --> 00:12:33,752
Why?
246
00:12:33,752 --> 00:12:34,753
He has to be here
247
00:12:34,753 --> 00:12:35,788
to vet the women I date.
248
00:12:35,788 --> 00:12:36,655
It was the one condition
249
00:12:36,756 --> 00:12:37,490
that my mother allowed me
250
00:12:37,490 --> 00:12:38,656
to come out here alone.
251
00:12:38,656 --> 00:12:39,958
Well, that's demeaning.
252
00:12:39,958 --> 00:12:41,193
I feel fine about it.
253
00:12:41,293 --> 00:12:44,362
For me, it's my career,
my calling.
254
00:12:44,362 --> 00:12:46,866
I... I don't work well
with others.
255
00:12:46,966 --> 00:12:49,434
Trust me, you guys will
work great together.
256
00:12:49,434 --> 00:12:52,103
You cannot have two people
coaching you at the same time.
257
00:12:52,103 --> 00:12:54,472
It's impossible.
- Edward isn't a coach.
258
00:12:54,472 --> 00:12:55,607
He's a matchmaker.
259
00:12:55,607 --> 00:12:58,577
Well, I do both.
I coach and I matchmake.
260
00:12:59,812 --> 00:13:02,515
Okay, so you do
the matchmaking as well.
261
00:13:03,214 --> 00:13:04,382
So, what will he do?
262
00:13:04,482 --> 00:13:07,185
His role will be
purely ceremonial.
263
00:13:07,185 --> 00:13:09,288
You'll run the show,
but for the sake of keeping
264
00:13:09,288 --> 00:13:12,091
my mother happy,
Edward will also be here.
265
00:13:12,958 --> 00:13:16,295
Please? Please?
266
00:13:16,896 --> 00:13:17,796
I'll do it.
267
00:13:17,796 --> 00:13:18,997
Hurrah!
268
00:13:18,997 --> 00:13:20,098
But I run the show.
269
00:13:20,098 --> 00:13:21,032
Oh, absolutely.
270
00:13:21,132 --> 00:13:23,569
Freddie, I run the show.
271
00:13:23,569 --> 00:13:24,804
Right.
272
00:13:27,872 --> 00:13:30,708
Well, fantastic!
It's agreed.
273
00:13:30,708 --> 00:13:33,212
You're both officially
the royal Montrovian
dating team.
274
00:13:34,012 --> 00:13:35,146
- Excellent.
275
00:13:35,146 --> 00:13:36,714
Should we get matching
track suits?
276
00:13:36,714 --> 00:13:39,083
- Ooh! Should we? Oh.
- No.
277
00:13:39,083 --> 00:13:40,386
Right, right.
Yes, yes.
278
00:13:40,386 --> 00:13:43,054
Nina's gonna lead the way
into the fray, as it were.
279
00:13:43,155 --> 00:13:44,356
Fantastic.
280
00:13:45,323 --> 00:13:48,194
Well, I uh, I look forward
to working with you, Nina.
281
00:13:48,194 --> 00:13:50,996
I have a feeling
we'll get along tremendously.
282
00:13:50,996 --> 00:13:53,631
We will. If you stay
out of my way.
283
00:13:58,804 --> 00:14:01,040
- Thank you, Charles.
- Terrifying lady.
284
00:14:01,040 --> 00:14:02,141
Yes.
285
00:14:04,809 --> 00:14:07,746
Nina! You promised not
to take on any new clients!
286
00:14:07,746 --> 00:14:09,848
It's the prince of Montrovia!
287
00:14:09,848 --> 00:14:11,684
I don't care
if it's Ryan Reynolds!
288
00:14:11,684 --> 00:14:14,420
You promised to focus on finding
yourself a boyfriend.
289
00:14:14,420 --> 00:14:17,155
He is gonna be my boyfriend.
290
00:14:17,155 --> 00:14:18,756
- What?
- They wanted me to date
291
00:14:18,756 --> 00:14:21,093
someone impressive,
so I'm gonna date
someone impressive.
292
00:14:21,093 --> 00:14:23,695
Okay, but are you even
attracted to him?
293
00:14:23,695 --> 00:14:25,030
He's cute.
294
00:14:25,030 --> 00:14:27,699
I mean, he's someone I could
learn to fall in love with.
295
00:14:27,699 --> 00:14:29,968
And then, once we are in love,
296
00:14:30,069 --> 00:14:32,570
I'll just write my final
chapter about finding true love
297
00:14:32,570 --> 00:14:35,406
with the prince, and I'll get
my book deal, and then,
298
00:14:35,406 --> 00:14:37,476
you and I can go off
to Mexico together.
299
00:14:37,575 --> 00:14:40,346
But then, how are you going
to date the prince
300
00:14:40,346 --> 00:14:41,479
if you're coaching him?
301
00:14:41,479 --> 00:14:43,448
I'm gonna pretend
to coach him,
302
00:14:43,448 --> 00:14:45,217
and then,
secretly seduce him.
303
00:14:45,217 --> 00:14:48,420
It's totally unethical,
outrageous, beneath you,
304
00:14:48,420 --> 00:14:51,022
and frankly, quite devious,
even for you.
305
00:14:51,891 --> 00:14:52,657
It is.
306
00:14:52,757 --> 00:14:54,160
How are you going to seduce
307
00:14:54,260 --> 00:14:56,328
the prince with the other dude
lingering around?
308
00:14:56,328 --> 00:14:57,996
I'm going to work around
309
00:14:57,996 --> 00:15:00,098
this royal matchmaker and...
310
00:15:00,098 --> 00:15:02,001
seduce the prince
behind his back.
311
00:15:02,001 --> 00:15:04,502
Sweet, pure, innocent love.
312
00:15:06,472 --> 00:15:07,640
Wish me luck.
313
00:15:21,286 --> 00:15:22,820
Oh, God...
314
00:15:36,935 --> 00:15:37,836
Hmm...
315
00:15:43,976 --> 00:15:45,077
Hmm.
316
00:15:59,123 --> 00:16:01,526
- Yeah, baby. Ugh!
317
00:16:10,169 --> 00:16:14,806
Well, um, this is me.
Last night was a lot of fun.
318
00:16:17,876 --> 00:16:21,246
Morning, Nina.
How are you today?
319
00:16:21,847 --> 00:16:23,781
Good!
320
00:16:24,983 --> 00:16:26,385
I'm doing great, too, actually.
321
00:16:26,485 --> 00:16:28,087
Yeah, I had a really great
night last night.
322
00:16:34,926 --> 00:16:36,594
Business or pleasure?
323
00:16:43,334 --> 00:16:46,438
Ah, if it isn't the royal
dating team. Good morning.
324
00:16:46,438 --> 00:16:47,805
What's on the agenda today?
325
00:16:47,805 --> 00:16:50,442
So, I've actually updated
our little list
326
00:16:50,442 --> 00:16:53,746
of top tier bachelorettes.
Wanna take a look?
327
00:16:53,746 --> 00:16:55,546
Yes, please. Thank you.
328
00:16:55,546 --> 00:17:00,919
Uh, as the native New Yorker,
I should probably vet that list.
329
00:17:01,020 --> 00:17:02,854
Oh, that list is well vetted.
330
00:17:02,854 --> 00:17:03,921
Trust me, okay?
331
00:17:03,921 --> 00:17:05,390
This list is comprised
332
00:17:05,390 --> 00:17:06,457
of some of the most impressive,
333
00:17:06,558 --> 00:17:08,226
eligible women in all
of Manhattan.
334
00:17:08,226 --> 00:17:10,428
Uh-huh. No, no, no.
335
00:17:10,428 --> 00:17:12,063
Married.
336
00:17:12,063 --> 00:17:13,097
No.
- I...
337
00:17:13,197 --> 00:17:15,300
Uh, she is a notorious
freeloader, sorry.
338
00:17:15,401 --> 00:17:17,935
She is sleeping with
half of Manhattan.
339
00:17:18,037 --> 00:17:19,238
Not for you, Freddie.
340
00:17:19,238 --> 00:17:22,074
She's being investigated
for fraud. Great.
341
00:17:22,074 --> 00:17:24,175
Uh, she's having an affair
with a senator.
342
00:17:24,175 --> 00:17:26,878
- Really?
- Oh... maybe.
343
00:17:26,878 --> 00:17:29,447
Oh no. No.
344
00:17:32,784 --> 00:17:34,286
I spent all night on this.
345
00:17:34,386 --> 00:17:37,388
Oh, did you?
That's so sweet.
346
00:17:37,388 --> 00:17:39,992
Freddie would be better off
dating the CIA's most wanted.
347
00:17:40,091 --> 00:17:42,895
Before we focus on who Freddie
is going to date,
348
00:17:42,895 --> 00:17:46,831
we have to focus on
how Freddie is going to date.
349
00:17:46,932 --> 00:17:48,133
No point in having a list
350
00:17:48,232 --> 00:17:50,802
if they all leave five minutes
after I open my mouth.
351
00:17:50,802 --> 00:17:53,571
Exactly. So, let's get
to work!
352
00:17:53,571 --> 00:17:54,873
Righty-ho!
353
00:17:55,840 --> 00:17:57,076
So, we're gonna start
with the basics,
354
00:17:57,076 --> 00:17:58,976
introducing ourselves
and flirting.
355
00:17:59,078 --> 00:18:02,815
So, how about I be the woman
at the bar and you seduce me?
356
00:18:02,815 --> 00:18:05,350
- Uh, all right.
357
00:18:07,953 --> 00:18:10,989
Hi. Uh, I'm so sorry
to interrupt,
358
00:18:10,989 --> 00:18:14,760
but you happen to be the most
beautiful woman in the world.
359
00:18:14,760 --> 00:18:16,494
Oh... okay.
360
00:18:16,828 --> 00:18:17,863
- What?
- Uh...
361
00:18:17,963 --> 00:18:18,997
I thought that was charming.
362
00:18:18,997 --> 00:18:21,133
The most beautiful woman
in the world?
363
00:18:21,133 --> 00:18:23,601
Come on, let's just bring it
down a notch, okay?
364
00:18:23,601 --> 00:18:24,970
Wanna try again?
- Yeah.
365
00:18:24,970 --> 00:18:26,003
Okay.
366
00:18:33,011 --> 00:18:35,347
Have you...
have...
367
00:18:35,446 --> 00:18:37,049
Okay, gonna stop
you right there.
368
00:18:37,049 --> 00:18:38,317
Right, yes, sorry.
I'm just...
369
00:18:38,317 --> 00:18:39,984
I'm feeling a bit
nervous now, so...
370
00:18:39,984 --> 00:18:41,119
It's okay. How about this?
371
00:18:41,119 --> 00:18:44,690
How about we just flip
the script, okay?
372
00:18:44,690 --> 00:18:47,859
You be the woman,
I will be the prince.
373
00:18:48,460 --> 00:18:50,828
- Perfect.
- Okay. Okay.
374
00:18:53,232 --> 00:18:54,599
New Yorkers.
375
00:18:58,803 --> 00:19:00,271
- Hey.
- Hello.
376
00:19:00,271 --> 00:19:04,342
- Um, do you have the time?
- Yes, it's uh...
377
00:19:04,342 --> 00:19:07,479
- Oh, don't worry about it.
- Oh, where are you going?
378
00:19:07,479 --> 00:19:09,615
- Hmm?
- You just asked me for the time
379
00:19:09,615 --> 00:19:11,250
and now you're turning away
and...
380
00:19:11,250 --> 00:19:12,317
Oh.
381
00:19:13,551 --> 00:19:14,953
I'm... I'm Freddie.
382
00:19:15,820 --> 00:19:16,954
No, I'm Freddie.
383
00:19:17,556 --> 00:19:19,825
Look, this is gonna sound, um,
384
00:19:19,825 --> 00:19:21,460
kinda direct, but...
385
00:19:23,060 --> 00:19:24,997
the scent, it's beautiful.
386
00:19:24,997 --> 00:19:28,666
I think it would be a great
gift for my sister.
387
00:19:28,666 --> 00:19:32,003
Let me buy you a drink.
What's it called?
388
00:19:33,872 --> 00:19:35,007
See?
- I see.
- Right?
389
00:19:35,007 --> 00:19:36,841
Yeah, it just gets
the awkwardness out.
390
00:19:36,841 --> 00:19:37,909
Exactly.
391
00:19:38,010 --> 00:19:38,944
Yes, it was very good,
392
00:19:39,043 --> 00:19:40,345
but um, I have a note.
393
00:19:40,345 --> 00:19:41,780
A note? What note?
394
00:19:41,780 --> 00:19:43,949
In my humble opinion,
it's better to make it
395
00:19:44,049 --> 00:19:45,684
a little bit more about her
396
00:19:45,684 --> 00:19:47,185
and a little less
about the time.
397
00:19:47,185 --> 00:19:49,253
I think you kinda wanna make
someone feel like...
398
00:19:49,253 --> 00:19:52,758
like they're the only other
person in the room. You know?
399
00:19:53,858 --> 00:19:54,760
May I?
400
00:19:55,260 --> 00:19:58,030
- Good. Ah...
- Oh, please, please.
- Just put you straight.
401
00:19:58,030 --> 00:19:59,097
Right here.
402
00:19:59,097 --> 00:20:00,432
Ready? All right,
403
00:20:00,531 --> 00:20:02,600
so you find a place
in the room,
404
00:20:02,600 --> 00:20:04,603
somewhere that suits you,
somewhere you're gonna feel
405
00:20:04,603 --> 00:20:08,406
confident, yeah? Somewhere where
you know you'll be able to be
406
00:20:08,406 --> 00:20:10,776
in her eyeline,
and she will be in yours.
407
00:20:10,776 --> 00:20:12,610
Once I find that spot,
408
00:20:12,610 --> 00:20:15,646
I ground myself, take a breath,
409
00:20:15,747 --> 00:20:17,281
I'm comfortable in my own skin.
410
00:20:17,281 --> 00:20:20,985
So sorry to interrupt.
Are you saying that
out loud or...
411
00:20:20,985 --> 00:20:22,988
This is my internal
monologue, Freddie.
412
00:20:23,088 --> 00:20:24,655
Right. Shakespeare, nice.
413
00:20:25,490 --> 00:20:27,759
- I'm calm. I'm centred.
414
00:20:27,759 --> 00:20:29,126
I wait for her to see me.
415
00:20:29,126 --> 00:20:31,963
75% of all communication is
non-verbal, Freddie.
416
00:20:31,963 --> 00:20:33,197
Remember that.
417
00:20:34,299 --> 00:20:36,835
I let her magnificence
wash over me.
418
00:20:37,402 --> 00:20:39,905
Oh, that makes me
feel magnificent.
419
00:20:39,905 --> 00:20:43,242
I take her in now,
like the priceless work of art
420
00:20:43,242 --> 00:20:43,975
that she is.
421
00:20:44,076 --> 00:20:45,476
There's a word for that:
422
00:20:45,476 --> 00:20:47,613
objectification.
423
00:20:47,613 --> 00:20:49,347
Do you mean appreciation?
424
00:20:49,347 --> 00:20:52,049
Well, I... I do feel
appreciated.
425
00:20:52,651 --> 00:20:54,152
Now that this moment is...
426
00:20:54,252 --> 00:20:57,455
is fully saturated, I begin
to close the distance between
427
00:20:57,455 --> 00:20:59,957
the two of us, making sure
not to rush.
428
00:20:59,957 --> 00:21:04,896
And it's like we've...
like we know each other
from somewhere before.
429
00:21:04,896 --> 00:21:07,366
Another lifetime, perhaps.
430
00:21:07,465 --> 00:21:09,434
It really does feel like that.
431
00:21:10,601 --> 00:21:13,171
- Hey.
- Hey.
432
00:21:13,771 --> 00:21:15,007
I'm sorry, I just...
433
00:21:15,007 --> 00:21:17,776
I couldn't take
my eyes off of you.
434
00:21:17,776 --> 00:21:19,845
Do we know each other
from somewhere?
435
00:21:20,646 --> 00:21:21,780
Okay.
436
00:21:23,548 --> 00:21:26,885
Can I get you a drink?
Maybe we can figure it out?
437
00:21:28,185 --> 00:21:29,655
- Somewhere there,
438
00:21:29,655 --> 00:21:32,491
in that vibe, that felt good.
- That was insanely smooth!
439
00:21:32,491 --> 00:21:34,393
You were so there.
It was amazing.
440
00:21:34,492 --> 00:21:37,194
- There was a... connection.
- Back and forth. I felt it too.
441
00:21:37,194 --> 00:21:38,696
- Oh.
- Wonderful.
442
00:21:38,696 --> 00:21:39,998
- Thank you. Thank you.
- Thank you!
443
00:21:39,998 --> 00:21:41,332
You were great, too.
You were.
444
00:21:41,332 --> 00:21:43,902
The watch thing,
it was uh... inspired.
445
00:21:43,902 --> 00:21:45,870
Yes. It's good.
446
00:21:47,873 --> 00:21:50,642
I swear, Taz,
this guy is so obnoxious.
447
00:21:50,642 --> 00:21:52,810
- Really?
- Yeah, he thinks
he's Ryan Gosling.
448
00:21:52,810 --> 00:21:55,813
Ugh, annoying. I know
exactly the kind of guys
449
00:21:55,813 --> 00:21:57,014
you're talking about.
450
00:21:57,014 --> 00:21:58,549
What's Prince Freddie like?
451
00:21:59,384 --> 00:22:01,686
He's um... he's kinda cute.
452
00:22:01,686 --> 00:22:03,922
- Hmm.
- And charming, in a bumbling,
453
00:22:04,021 --> 00:22:05,857
British, Hugh Grant kinda way.
454
00:22:05,857 --> 00:22:07,693
But wait, I don't...
I don't get it.
455
00:22:07,693 --> 00:22:09,394
Why has the prince employed you
456
00:22:09,394 --> 00:22:11,896
if he's already got this Gosling
wannabe coaching him?
457
00:22:11,896 --> 00:22:13,498
Oh, he's not a coach.
458
00:22:13,498 --> 00:22:15,767
He's a royal matchmaker.
459
00:22:15,767 --> 00:22:17,903
- What's the difference?
- Ugh, I don't know.
460
00:22:18,002 --> 00:22:21,572
He finds appropriate people
for the royals to date.
461
00:22:21,572 --> 00:22:23,742
Okay, so then, why is
he stepping in and coaching
462
00:22:23,742 --> 00:22:25,010
Freddie while you're working
with him?
463
00:22:25,010 --> 00:22:26,243
Exactly!
464
00:22:26,243 --> 00:22:28,113
He's gonna make this whole
seducing the prince thing
465
00:22:28,213 --> 00:22:29,847
a whole lot harder
than it needs to be.
466
00:22:29,847 --> 00:22:32,884
You need to find a way to get
the prince on his own, then.
467
00:22:32,884 --> 00:22:35,287
- I am way ahead of you.
468
00:22:35,287 --> 00:22:36,754
Oh.
469
00:22:46,964 --> 00:22:49,100
That was also a pleasure
470
00:22:49,100 --> 00:22:50,636
in case you're interested.
471
00:22:56,340 --> 00:22:58,276
If it isn't the greatest
dating coach of all time.
472
00:22:58,376 --> 00:23:01,879
I know that I gave you a lot
to digest yesterday,
473
00:23:01,879 --> 00:23:03,781
so I just wanna let that settle.
474
00:23:03,882 --> 00:23:07,319
And today, we are going
to focus on your wardrobe!
475
00:23:07,418 --> 00:23:08,787
What's wrong with my wardrobe?
476
00:23:08,787 --> 00:23:09,887
You look like you're in
477
00:23:09,887 --> 00:23:11,822
an off-Broadway
production of Cats.
478
00:23:11,822 --> 00:23:13,992
- Yeah.
- There you go.
479
00:23:14,091 --> 00:23:17,261
So, you're gonna come with me.
You can have the day off.
480
00:23:17,261 --> 00:23:19,897
This um, requires a bit of
a woman's touch,
481
00:23:19,897 --> 00:23:21,299
so you can just chill.
482
00:23:21,299 --> 00:23:22,334
Well, actually if uh,
483
00:23:22,434 --> 00:23:23,635
we're talking about
a new wardrobe,
484
00:23:23,635 --> 00:23:25,337
I happen to know
the best guy in town.
485
00:23:25,436 --> 00:23:28,005
- Really?
- That's kind,
but we'll be fine.
486
00:23:28,005 --> 00:23:30,174
No, no, no,
I really must insist.
487
00:23:30,174 --> 00:23:32,677
Okay? Oz is the best.
He dresses all the big names.
488
00:23:32,778 --> 00:23:35,446
If anyone's gonna dress Freddie,
I think it's gotta be him.
489
00:23:35,446 --> 00:23:37,749
- I'll give him a call
right now.
490
00:23:39,784 --> 00:23:41,453
Oz, Edward.
491
00:23:41,453 --> 00:23:43,989
I have the prince of
Montrovia for you.
492
00:23:47,959 --> 00:23:51,195
- Eddie!
- Oz! How are you doing,
old friend?
493
00:23:51,195 --> 00:23:52,897
If I had a tail,
I would wag it.
494
00:23:52,897 --> 00:23:54,866
- Oh, good. Good.
495
00:23:54,866 --> 00:23:56,033
This is...
496
00:23:56,134 --> 00:23:58,869
The Prince of Montrovia,
as I live and breathe.
497
00:23:58,869 --> 00:24:00,372
The pleasure's all mine.
498
00:24:01,373 --> 00:24:02,640
This is my assistant.
499
00:24:02,640 --> 00:24:04,943
She will be mostly feeding
you luxury food stuffs.
500
00:24:04,943 --> 00:24:07,846
Ooh, lovely. Thank you.
Right on that. Right.
501
00:24:07,846 --> 00:24:09,748
Oz is the best
in the business, Freddie.
502
00:24:09,748 --> 00:24:12,017
He'll have you looking
like Clooney in no time.
503
00:24:12,017 --> 00:24:14,519
He's actually
also dressed Clooney.
504
00:24:14,519 --> 00:24:19,023
- Oh!
- Yes. Yes, yes, yes.
505
00:24:19,124 --> 00:24:20,492
You are a prince.
506
00:24:20,492 --> 00:24:24,096
What you need is a wardrobe
that is dashing yet understated.
507
00:24:24,096 --> 00:24:26,630
What are the royal colours
of Montrovia?
508
00:24:26,630 --> 00:24:28,032
White, pink, and green.
509
00:24:30,234 --> 00:24:31,536
We'll make that work.
510
00:24:32,570 --> 00:24:34,205
Okay. Now strip.
511
00:24:34,306 --> 00:24:35,706
Hmm.
512
00:24:36,707 --> 00:24:38,009
Oh, right.
513
00:24:55,226 --> 00:24:57,596
What was that about
objectification?
514
00:24:57,596 --> 00:24:59,931
Oh, you mean appreciation?
515
00:24:59,931 --> 00:25:01,799
Touchรฉ.
516
00:25:37,034 --> 00:25:39,703
Taz, this is not going
as planned, at all.
517
00:25:39,703 --> 00:25:42,907
I haven't written anything,
I haven't made any progress
518
00:25:42,907 --> 00:25:44,876
with the prince, and now
he looks like Jude Law,
519
00:25:44,876 --> 00:25:47,611
and half of Manhattan is gonna
wanna go on a date with him.
520
00:25:47,712 --> 00:25:50,648
Which, to be fair, is
what he's employed you for.
521
00:25:51,782 --> 00:25:52,716
It's the publishers.
522
00:25:52,716 --> 00:25:54,853
Don't say or do anything crazy.
523
00:25:54,853 --> 00:25:57,588
I'm just polishing
a wine glass.
524
00:25:59,290 --> 00:26:01,393
Jane, Mike, how are you?
525
00:26:01,393 --> 00:26:05,396
We're doing well, but more
importantly, how are you doing?
526
00:26:05,396 --> 00:26:07,799
Yes! Any developments
on the final chapter?
527
00:26:07,898 --> 00:26:11,669
Mm-hmm.
It's going really well.
528
00:26:11,669 --> 00:26:13,471
Really?
- Yes.
529
00:26:13,571 --> 00:26:16,074
I um... I'm actually uh,
530
00:26:16,074 --> 00:26:17,908
you know, I'm dating someone, so
531
00:26:17,908 --> 00:26:23,248
just words and ideas are just
gushing out onto the page.
532
00:26:23,748 --> 00:26:26,217
Fantastic! Who are you dating?
533
00:26:27,018 --> 00:26:28,986
The Prince of Montrovia.
534
00:26:30,821 --> 00:26:31,856
Hang up the phone.
535
00:26:31,856 --> 00:26:33,124
Hello?
536
00:26:34,859 --> 00:26:36,027
Oh, I'm sorry.
537
00:26:36,126 --> 00:26:37,662
We, we... we're just
a little confused.
538
00:26:37,662 --> 00:26:41,832
Did, did you just say you're
dating the Prince of Montrovia?
539
00:26:42,200 --> 00:26:44,501
I am. Is that the um...
540
00:26:44,501 --> 00:26:46,870
kind of impressive person
you were thinking about?
541
00:26:46,972 --> 00:26:50,407
- Okay.
- Nina, this would guarantee
your book being published.
542
00:26:50,407 --> 00:26:52,176
Do you really think
you'll end up together?
543
00:26:52,877 --> 00:26:54,346
Definitely!
544
00:26:55,480 --> 00:26:58,316
Okay, well,
don't let us hold you up!
545
00:26:58,316 --> 00:27:00,284
We look forward
to the final chapter!
546
00:27:00,284 --> 00:27:04,055
Great, yes!
It's um... gonna...
547
00:27:04,155 --> 00:27:05,456
be finished really soon.
548
00:27:05,456 --> 00:27:07,725
Okay. Speak soon.
Bye now.
549
00:27:07,725 --> 00:27:10,127
- Nina, this doesn't feel good.
550
00:27:10,494 --> 00:27:12,097
You would do the same.
551
00:27:12,097 --> 00:27:13,464
- Uh-huh.
- Right?
552
00:27:13,897 --> 00:27:14,799
No.
553
00:27:26,077 --> 00:27:27,378
Miss Bower.
554
00:27:28,046 --> 00:27:30,382
I wasn't aware you were
coming this morning.
555
00:27:30,382 --> 00:27:33,217
Well, I aim to surprise.
556
00:27:33,217 --> 00:27:34,551
Where's Freddie?
557
00:27:41,693 --> 00:27:44,462
Thank you.
558
00:27:52,771 --> 00:27:53,771
Good morning, Freddie.
559
00:27:53,872 --> 00:27:55,639
Nina! To what do I owe
the pleasure?
560
00:27:55,639 --> 00:27:57,841
Oh, I was just
in the neighbourhood
561
00:27:57,841 --> 00:28:00,078
and I thought I'd come say hi.
562
00:28:00,078 --> 00:28:01,945
- Oh, hello.
- Hey.
563
00:28:02,946 --> 00:28:04,081
Was that it, or... ?
564
00:28:04,081 --> 00:28:05,783
Well, um...
565
00:28:05,783 --> 00:28:08,953
I was thinking of maybe going
for a walk in the park.
566
00:28:09,053 --> 00:28:10,254
Or visiting some galleries.
567
00:28:10,355 --> 00:28:12,624
I'm not sure if you're
in the mood for some culture,
568
00:28:12,624 --> 00:28:16,860
but galleries are a perfect
place to find princesses.
569
00:28:16,860 --> 00:28:18,096
Oh! Good to know.
570
00:28:18,096 --> 00:28:19,431
And I would have loved to,
571
00:28:19,431 --> 00:28:22,800
but uh, I've already made plans
with Edward, so...
572
00:28:23,401 --> 00:28:24,301
What?
573
00:28:24,769 --> 00:28:26,972
Oh! Oh, here he is now.
574
00:28:28,606 --> 00:28:31,142
What are you doing here?
It's our day off.
575
00:28:31,776 --> 00:28:33,144
I could ask you the same.
576
00:28:34,044 --> 00:28:38,983
Well, um, I was gonna take
Freddie princess hunting.
577
00:28:38,983 --> 00:28:40,050
What about you?
578
00:28:40,452 --> 00:28:43,021
- The same.
- Hmm.
- Hmm.
579
00:28:43,855 --> 00:28:44,955
Well, perfect.
580
00:28:44,955 --> 00:28:46,724
We can all go to the party
together, then.
581
00:28:46,724 --> 00:28:48,059
What party?
582
00:28:51,261 --> 00:28:53,798
All right, Freddie.
You're gonna love this, okay?
583
00:28:53,798 --> 00:28:57,335
This is one of the most elite
parties in all of Manhattan.
584
00:28:57,335 --> 00:29:02,139
Yeah? This place is filled
with some of the most impressive
eligible people in town.
585
00:29:02,139 --> 00:29:03,942
I've never heard of it.
586
00:29:03,942 --> 00:29:05,242
Like I said.
587
00:29:05,609 --> 00:29:07,745
Now, when I walk into
a party, Freddie...
588
00:29:07,745 --> 00:29:09,614
- Mm-hmm.
- ... I say to myself,
589
00:29:09,614 --> 00:29:14,152
all the women in here want me.
- All right.
590
00:29:14,152 --> 00:29:15,220
Hmm.
591
00:29:15,986 --> 00:29:17,321
Sorry, it's funny.
592
00:29:17,422 --> 00:29:20,157
Pay no mind to her, yeah?
Try it, Freddie.
593
00:29:20,258 --> 00:29:23,560
All these women want me.
594
00:29:23,560 --> 00:29:25,497
All these women want you.
595
00:29:26,097 --> 00:29:27,565
No, Freddie, no.
596
00:29:27,565 --> 00:29:29,600
All these women want you.
597
00:29:29,600 --> 00:29:31,269
Oh, all these women want me!
598
00:29:31,269 --> 00:29:33,370
- Yes, Freddie, yes!
- Yes!
599
00:29:33,471 --> 00:29:36,674
Freddie, don't do that.
It's lame.
600
00:29:36,674 --> 00:29:39,476
My track record speaks
for itself, okay?
601
00:29:39,476 --> 00:29:41,613
Would you just... please.
602
00:29:41,613 --> 00:29:42,847
All right, Freddie?
- Mm-hmm!
603
00:29:42,847 --> 00:29:45,049
- Try again, I mean...
- All the women in here--
604
00:29:45,049 --> 00:29:46,550
- Oh, my gosh! Oh!
- Oh!
605
00:29:46,550 --> 00:29:50,387
I'm sorry, I...
I just tripped on the floor.
606
00:29:50,488 --> 00:29:53,424
Um...
- Freddie, you just keep
the vibe going and...
607
00:29:54,559 --> 00:29:56,860
Why don't you follow me?
I'm gonna...
608
00:29:59,563 --> 00:30:01,566
This is... here we are.
609
00:30:01,566 --> 00:30:03,401
A bit out of the way,
aren't we?
610
00:30:04,034 --> 00:30:06,236
- It's perfect.
- Perfect?
611
00:30:06,905 --> 00:30:08,205
Yeah! I...
612
00:30:08,205 --> 00:30:10,607
When you're dating in Manhattan,
you don't wanna...
613
00:30:10,607 --> 00:30:13,744
be on display like
an old box of cereal.
614
00:30:13,744 --> 00:30:17,048
- You wanna be... hidden.
615
00:30:17,048 --> 00:30:19,250
Obscured. Hard to find.
616
00:30:19,250 --> 00:30:21,251
Like the heart of the ocean.
617
00:30:21,251 --> 00:30:22,319
- Yes.
618
00:30:22,319 --> 00:30:23,721
Exactly.
619
00:30:23,821 --> 00:30:27,826
So, what, I just stand here
and wait for them to find me?
620
00:30:27,826 --> 00:30:30,060
- Yeah, that's right.
- Hmm.
621
00:30:30,060 --> 00:30:32,030
And what if they don't?
622
00:30:32,396 --> 00:30:33,865
Maybe they already have?
623
00:30:34,432 --> 00:30:38,235
- I'm not sure I understand.
- Hmm, you look so good
in your suit.
624
00:30:38,235 --> 00:30:39,904
Thank you.
625
00:30:40,003 --> 00:30:42,106
Brings out something
in your...
626
00:30:42,773 --> 00:30:44,174
In my...?
627
00:30:44,174 --> 00:30:45,409
Eyes.
628
00:30:45,409 --> 00:30:47,244
Well, what about them?
629
00:30:47,244 --> 00:30:51,014
There's... so much soul
in them.
630
00:30:51,014 --> 00:30:53,518
I don't know, they're...
they're just brown.
631
00:30:53,518 --> 00:30:56,954
- You're so funny.
632
00:30:57,754 --> 00:31:00,924
You know, it's so crazy
to me that you needed
633
00:31:00,924 --> 00:31:02,694
to hire a dating coach.
634
00:31:02,993 --> 00:31:05,797
- Really?
- Yeah, you don't need coaching
635
00:31:05,797 --> 00:31:07,866
or stupid mantras.
636
00:31:07,866 --> 00:31:09,934
You're... you're brilliant,
just as you are.
637
00:31:10,768 --> 00:31:14,672
In your experience,
how do you find the one?
638
00:31:15,540 --> 00:31:17,442
Well, sometimes it's just
639
00:31:17,541 --> 00:31:19,210
the person right
in front of you.
640
00:31:22,646 --> 00:31:23,580
What are you two doing?
641
00:31:23,580 --> 00:31:25,250
I'm being obscure
and precious,
642
00:31:25,250 --> 00:31:27,784
and impossible to find,
like the heart of the ocean.
643
00:31:27,886 --> 00:31:29,154
- Exactly.
644
00:31:29,753 --> 00:31:31,489
Come back
to the party, please.
645
00:31:31,489 --> 00:31:33,992
- Oh.
- Yeah? I think I've found
the perfect woman for you.
646
00:31:33,992 --> 00:31:36,293
- Really?
- Mm-hmm. Yes, come on.
647
00:31:36,293 --> 00:31:39,030
You, no. Stay. Thank you.
648
00:31:39,030 --> 00:31:40,964
What... what does she do?
649
00:31:40,964 --> 00:31:42,901
She's the daughter of...
650
00:31:42,901 --> 00:31:44,836
I have a really good feeling
about this one for you, yeah.
651
00:31:44,935 --> 00:31:47,405
Put that down, put that down.
Okay, come here. Come here.
652
00:31:47,405 --> 00:31:48,940
Do you see her through
the crowd there?
653
00:31:48,940 --> 00:31:51,475
- Which one is she?
- She's wearing the dusty rose.
654
00:31:51,475 --> 00:31:53,744
- What, the singer?
- The dress.
655
00:31:54,345 --> 00:31:56,347
She's tucking her hair
behind her ear.
656
00:31:57,147 --> 00:31:58,449
She's stunning.
Who is she?
657
00:31:58,449 --> 00:32:00,551
Her name's Jessica Morrison.
She's an "it girl."
658
00:32:00,551 --> 00:32:03,687
Socialite and daughter
of a billionaire maple syrup
tycoon.
659
00:32:03,687 --> 00:32:04,789
Sweet!
660
00:32:05,190 --> 00:32:07,357
All right,
go talk to her!
661
00:32:08,859 --> 00:32:09,493
Yep.
662
00:32:22,205 --> 00:32:23,875
Oh, he's doing so good!
663
00:32:24,675 --> 00:32:27,311
Ah! He's almost as smooth as me.
664
00:32:28,546 --> 00:32:30,481
So, like, not smooth?
665
00:32:43,094 --> 00:32:46,364
Oh, I'll take that.
Thank you.
666
00:33:03,847 --> 00:33:07,284
Guess who just got
Rachel Cox's phone number?
667
00:33:08,319 --> 00:33:10,521
I'd be surprised
if it was real.
668
00:33:10,521 --> 00:33:12,389
It's real, okay?
669
00:33:13,023 --> 00:33:15,460
Boy, jealousy does not look
good on you!
670
00:33:16,761 --> 00:33:20,298
- I'm not jealous.
- Hey, nothing's stopping you.
671
00:33:22,099 --> 00:33:24,702
We should get back
to Freddie anyway.
672
00:33:24,702 --> 00:33:26,037
- Agreed.
673
00:33:26,537 --> 00:33:28,306
Always leave them wanting more.
674
00:33:29,173 --> 00:33:30,407
Freddie!
675
00:33:32,542 --> 00:33:34,412
Right. Uh, could I grab
your number,
676
00:33:34,511 --> 00:33:36,647
perhaps we should go for dinner.
- Yeah, yes.
677
00:33:36,647 --> 00:33:38,950
Only if you're...
Perfect, thank you.
678
00:33:38,950 --> 00:33:40,550
- Yeah.
- Okay. Thank you so much.
679
00:33:40,550 --> 00:33:42,419
Well, it was so lovely
meeting you, Jessica.
680
00:33:42,419 --> 00:33:44,187
- Lovely meeting you.
- Stay safe. You take care.
681
00:33:44,187 --> 00:33:45,522
- Okay, bye.
- Bye.
682
00:33:49,694 --> 00:33:50,627
How'd you do, pal?
683
00:33:50,627 --> 00:33:54,132
Guess what guys?
I got her number!
684
00:33:54,132 --> 00:33:56,901
Yeah, you did!
685
00:33:56,901 --> 00:33:58,069
Yes, you did!
686
00:33:58,069 --> 00:34:00,137
And we arranged a dinner date.
I'm so excited.
687
00:34:00,137 --> 00:34:02,740
I can't believe I'm going on
a date with this beautiful,
688
00:34:02,740 --> 00:34:04,075
intelligent woman!
689
00:34:04,075 --> 00:34:06,310
It makes perfect sense,
Freddie.
690
00:34:06,310 --> 00:34:09,213
I mean, that's gonna
be a disaster, though.
691
00:34:09,814 --> 00:34:11,149
Why would you say that?
692
00:34:11,149 --> 00:34:14,252
Because Freddie is notoriously
terrible on dinner dates.
693
00:34:14,252 --> 00:34:16,321
- Well, that's very true.
- That is very true.
694
00:34:16,321 --> 00:34:17,622
- Terrible.
- He is bad.
695
00:34:17,722 --> 00:34:20,892
I guess you'd better
get practising.
696
00:34:20,892 --> 00:34:23,160
Okay. But with who?
697
00:34:23,995 --> 00:34:26,296
Tell me about Montrovia.
698
00:34:26,296 --> 00:34:28,598
Tell me about your home.
699
00:34:28,598 --> 00:34:30,801
Well, what would
you like to know?
700
00:34:30,801 --> 00:34:31,968
I don't know, anything.
701
00:34:31,968 --> 00:34:36,140
Um, what's your fondest
childhood memory?
702
00:34:36,240 --> 00:34:37,742
Ooh, good question.
703
00:34:37,742 --> 00:34:40,010
Has to be the first time
I met Millie.
704
00:34:40,111 --> 00:34:41,778
Yeah, first time meeting Millie.
705
00:34:41,778 --> 00:34:44,515
Oh! She was magnificent.
706
00:34:44,615 --> 00:34:48,318
Hmm. Who was Millie?
You first girlfriend?
707
00:34:48,318 --> 00:34:50,053
No, my first horse.
708
00:34:50,754 --> 00:34:51,789
Oh.
709
00:34:52,789 --> 00:34:54,325
Yeah. I'll never forget it.
710
00:34:54,325 --> 00:35:00,031
See uh... it was a crisp,
crisp winter morning.
711
00:35:00,865 --> 00:35:02,332
Clear blue skies.
712
00:35:02,332 --> 00:35:03,968
Fresh snow on the ground.
713
00:35:03,968 --> 00:35:08,372
And my mother and father took
me outside and there she was.
714
00:35:08,473 --> 00:35:12,176
Just... standing there in
all her glory
715
00:35:12,176 --> 00:35:16,314
with the steam rising off her.
716
00:35:16,814 --> 00:35:19,816
And from that moment onwards,
717
00:35:19,816 --> 00:35:24,187
we had a... a really
special bond.
718
00:35:27,691 --> 00:35:29,526
I love that horse so much.
719
00:35:30,794 --> 00:35:32,363
I can see that.
720
00:35:33,196 --> 00:35:35,332
Oh! Hey, you two.
Sorry, mate.
721
00:35:35,332 --> 00:35:37,667
The subway was just...
whew! Oh.
722
00:35:39,736 --> 00:35:41,037
What are you doing here?
723
00:35:41,037 --> 00:35:42,640
What do you mean?
It's Freddie's practice date.
724
00:35:42,640 --> 00:35:45,376
Unless Freddie wants to join
the polyamorous community,
725
00:35:45,376 --> 00:35:47,979
it's a date for two,
not for three.
- Oh, don't worry,
726
00:35:47,979 --> 00:35:49,881
I'm not gonna be
on the date with you.
- Oh.
727
00:35:49,881 --> 00:35:50,914
- No.
- Okay, good.
728
00:35:51,015 --> 00:35:53,551
No, I think I'm gonna
be right...
729
00:35:54,118 --> 00:35:55,852
yeah, right... right here.
730
00:35:55,852 --> 00:35:59,055
You two just carry on, yeah.
Act natural.
731
00:36:00,857 --> 00:36:02,560
- Sure.
732
00:36:03,693 --> 00:36:08,598
You look really very beautiful
in this candlelight.
733
00:36:09,966 --> 00:36:13,838
- Thank you.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
734
00:36:13,838 --> 00:36:15,539
Mm-hmm. That's good.
735
00:36:15,539 --> 00:36:18,376
Are you sure that Edward isn't
a distraction here?
736
00:36:18,376 --> 00:36:22,379
Oh no, not at all.
Actually, his presence really
helps get me in the zone.
737
00:36:22,379 --> 00:36:23,781
Hmm.
738
00:36:23,881 --> 00:36:25,015
- Thank you so much.
- Ah.
739
00:36:25,015 --> 00:36:27,285
Ooh! Wow, that looks great.
740
00:36:27,385 --> 00:36:28,452
Mm-hmm.
741
00:36:28,553 --> 00:36:29,921
I'm just gonna...
742
00:36:30,588 --> 00:36:32,957
So, tell me, Nina,
743
00:36:33,057 --> 00:36:34,926
what was it like growing up
in Long Island?
744
00:36:35,560 --> 00:36:39,196
And that is how I found out
carpaccio is a delicious
745
00:36:39,196 --> 00:36:41,231
antipasto, as well as an artist.
746
00:36:45,303 --> 00:36:46,703
Hmm.
747
00:36:47,839 --> 00:36:49,439
Sorry, Nina, am I boring you?
748
00:36:50,040 --> 00:36:52,310
- Eh.
- Uh, no, you're not.
749
00:36:54,211 --> 00:36:58,615
Um, do you... do you wanna
go dance?
750
00:36:58,615 --> 00:36:59,950
We haven't covered
dancing yet.
751
00:37:00,051 --> 00:37:02,752
- Let's cover it now!
- Oh.
752
00:37:04,155 --> 00:37:05,356
We'll be back.
753
00:37:15,298 --> 00:37:19,569
You are not too bad,
Freddie, you little liar.
754
00:37:19,569 --> 00:37:21,272
Well, my mother did drag me
755
00:37:21,272 --> 00:37:23,640
to a billion dance classes
growing up, so...
756
00:37:23,740 --> 00:37:26,310
Hmm.
Well, you're very good.
757
00:37:28,111 --> 00:37:30,214
And it's kinda sexy.
758
00:37:30,214 --> 00:37:31,348
Hmm.
759
00:37:31,948 --> 00:37:33,684
Not if you do it to hip-hop.
760
00:37:33,783 --> 00:37:36,354
I uh, got booed off
the dance floor
761
00:37:36,354 --> 00:37:39,189
on the Lower East Side
the other day.
762
00:37:39,189 --> 00:37:40,323
Oh.
763
00:37:41,124 --> 00:37:43,593
Well, maybe we should
get you some lessons.
764
00:37:46,997 --> 00:37:48,832
You've got a rogue eyelash.
765
00:37:48,932 --> 00:37:49,799
Oh.
766
00:37:49,799 --> 00:37:51,468
Make a wish!
767
00:37:56,973 --> 00:37:59,510
So good, Freddie.
So good.
768
00:38:00,810 --> 00:38:02,046
So good.
769
00:38:03,781 --> 00:38:06,517
Um, could you just give us
a little space?
770
00:38:06,517 --> 00:38:09,653
No, no, no, I have to be up
close and personal in this.
771
00:38:09,653 --> 00:38:12,789
Seduction is all about
the little nuances and details,
772
00:38:12,789 --> 00:38:13,790
right? So...
773
00:38:13,790 --> 00:38:15,459
I'm gonna run to the washroom.
774
00:38:15,459 --> 00:38:17,160
I'll be back
in just a moment.
775
00:38:17,694 --> 00:38:19,095
Whoa, whoa, whoa, Freddie!
776
00:38:19,095 --> 00:38:20,531
Oh, right. Yeah.
777
00:38:20,631 --> 00:38:22,799
You can't just leave a woman
alone on the dance floor, okay?
778
00:38:22,799 --> 00:38:25,002
If this was a real date,
she'd be going home with me now,
779
00:38:25,002 --> 00:38:27,370
instead of you.
- Yeah, in your dreams, buddy.
780
00:38:27,872 --> 00:38:29,740
Would you care to cut in?
781
00:38:30,908 --> 00:38:32,343
It would be my honor.
782
00:38:33,077 --> 00:38:34,278
Thank you.
783
00:38:35,211 --> 00:38:36,781
We don't have
to dance, it's okay.
784
00:38:36,781 --> 00:38:39,316
- Oh, come on! Dance with me.
- It's fine.
785
00:38:39,850 --> 00:38:42,687
What, you uh... you scared
you won't be able to uh,
786
00:38:42,687 --> 00:38:44,187
keep things professional?
787
00:38:44,187 --> 00:38:45,723
Uh...
788
00:38:54,899 --> 00:38:56,834
Have I done something
to offend you?
789
00:38:58,169 --> 00:38:59,035
No.
790
00:38:59,035 --> 00:39:01,104
Just seems like you uh...
791
00:39:01,104 --> 00:39:03,207
you don't really enjoy
working with me, is all.
792
00:39:03,207 --> 00:39:06,644
- You're fine.
793
00:39:09,146 --> 00:39:11,214
Okay, here's a question
for you.
794
00:39:12,182 --> 00:39:15,252
Do you advise your clients to
kiss someone on the first date?
795
00:39:15,752 --> 00:39:18,421
Yeah. If they're feeling it.
796
00:39:19,122 --> 00:39:20,557
- Hmm.
- Do you not?
797
00:39:20,557 --> 00:39:23,093
No. No, not for my male
clients anyways.
798
00:39:23,193 --> 00:39:26,229
You know, I think it's...
I think it's best if they wait
'til the fourth date.
799
00:39:26,229 --> 00:39:27,865
- The fourth date?!
- Yeah.
800
00:39:27,865 --> 00:39:29,332
- Why?
- Wow.
801
00:39:29,700 --> 00:39:32,803
I think women appreciate it
if you take the time to get
to know them first.
802
00:39:33,470 --> 00:39:37,642
I think they like to connect
emotionally before physically.
803
00:39:37,642 --> 00:39:38,575
Mm-hmm.
804
00:39:38,575 --> 00:39:41,444
It's so nice to hear
what women want.
805
00:39:43,080 --> 00:39:45,082
Especially from a man.
806
00:39:45,082 --> 00:39:47,517
Is it true or is it...
is it not true?
807
00:39:48,352 --> 00:39:51,055
If I went on an amazing date
808
00:39:51,055 --> 00:39:54,457
with someone who I connected
with and there was a spark,
809
00:39:54,457 --> 00:39:56,760
and they make me laugh,
then I would...
810
00:39:57,794 --> 00:40:01,564
I would want them to kiss me
on the first date, hmm.
811
00:40:02,466 --> 00:40:03,600
Really?
812
00:40:04,267 --> 00:40:06,069
- Yeah.
- Even say in this scenario,
813
00:40:06,069 --> 00:40:08,039
if he was to make you wait
'til the second date,
814
00:40:08,039 --> 00:40:11,609
could that possibly have you
yearning for him more?
815
00:40:11,975 --> 00:40:16,981
No, not necessarily because
if this guy didn't kiss me
816
00:40:16,981 --> 00:40:19,517
on this amazing date, then...
817
00:40:19,517 --> 00:40:21,519
it might mean that he's...
818
00:40:21,519 --> 00:40:24,187
you know, not spontaneous
or insecure,
819
00:40:24,187 --> 00:40:25,856
and I would lose interest.
820
00:40:26,589 --> 00:40:28,792
That's...
that's interesting.
821
00:40:29,126 --> 00:40:30,727
It's just more attractive
822
00:40:30,727 --> 00:40:34,664
when someone is romantic,
and spontaneous, and you know,
823
00:40:34,664 --> 00:40:38,669
not just following robotic
dating moves.
824
00:40:40,203 --> 00:40:41,504
Fair enough.
825
00:40:42,539 --> 00:40:43,606
I still think it serves
826
00:40:43,606 --> 00:40:45,542
my male clients to wait
'til date 4.
827
00:40:45,542 --> 00:40:48,812
I'm sure you wait 'til date
four to kiss a woman.
828
00:40:51,548 --> 00:40:52,316
Well, no.
829
00:40:52,316 --> 00:40:54,752
But then again, um...
830
00:40:55,852 --> 00:40:58,455
well, I'm not most of
my clients.
831
00:40:59,356 --> 00:41:01,725
I'm a pro.
- Mm-hmm.
832
00:41:06,363 --> 00:41:09,299
Am I interrupting something?
No!
833
00:41:09,299 --> 00:41:10,401
No.
834
00:41:10,501 --> 00:41:13,002
- It's good to have you back.
- May I?
835
00:41:13,002 --> 00:41:14,238
You... please.
836
00:41:14,238 --> 00:41:16,573
Uh, thank you
for the dance, Nina.
837
00:41:23,613 --> 00:41:26,182
I've got a very big question.
838
00:41:26,182 --> 00:41:27,017
Okay.
839
00:41:27,017 --> 00:41:28,685
Are you more of a Friends
840
00:41:28,685 --> 00:41:30,153
or a Seinfeld kinda gal?
841
00:41:30,153 --> 00:41:33,457
- Oh! That's actually a very
good date question.
- Ooh!
842
00:41:33,457 --> 00:41:36,227
I'm obviously
a Seinfeld person.
843
00:41:36,327 --> 00:41:37,394
What?!
844
00:41:38,028 --> 00:41:40,564
Don't tell me
you prefer Friends?
845
00:41:40,564 --> 00:41:42,566
Well, it's...
it's got more heart.
846
00:41:45,502 --> 00:41:47,937
I've had such a nice
date tonight. Thank you.
847
00:41:47,937 --> 00:41:49,539
Where's Edward?
848
00:41:50,240 --> 00:41:51,508
Uh...
849
00:41:51,508 --> 00:41:54,345
probably off somewhere
trying to get lucky.
850
00:41:54,345 --> 00:41:56,312
- Sounds about right.
851
00:41:57,881 --> 00:41:59,149
It's um...
852
00:42:01,417 --> 00:42:04,021
it's really nice
to finally get you alone.
853
00:42:07,057 --> 00:42:09,727
Would you maybe wanna
do this again sometime?
854
00:42:11,461 --> 00:42:13,497
Yeah, I'd like that.
855
00:42:13,964 --> 00:42:16,533
Great. Me too.
856
00:42:16,533 --> 00:42:20,504
Well, good night.
857
00:42:23,473 --> 00:42:25,109
Good night.
858
00:42:29,780 --> 00:42:32,749
Wow! Well done,
Freddie!
859
00:42:32,749 --> 00:42:34,752
You smashed that outta the park!
- Yeah?
860
00:42:34,752 --> 00:42:36,419
Oh, you really had her.
You did.
861
00:42:36,419 --> 00:42:38,656
Oh, but I just wouldn't...
I wouldn't go in for the kiss
862
00:42:38,756 --> 00:42:40,857
right at the end like
that, though, on the
first date. Right?
863
00:42:40,857 --> 00:42:42,593
- Really?
- No, no, I mean,
864
00:42:42,593 --> 00:42:44,327
Nina and I have different
opinions about that,
865
00:42:44,327 --> 00:42:45,963
don't we, Nina?
- Mm-hmm, mm-hmm.
866
00:42:45,963 --> 00:42:48,231
I was trying to take a bit
of a back seat, you know?
867
00:42:48,231 --> 00:42:49,934
- Mm-hmm.
- Play it casual.
- Mm-hmm.
868
00:42:49,934 --> 00:42:51,301
- Just like you taught me.
- Yes, right.
869
00:42:51,401 --> 00:42:54,305
I did try the Seinfeld
and Friends line.
870
00:42:54,305 --> 00:42:56,240
Ooh, ooh.
How did it play?
871
00:42:56,240 --> 00:42:59,008
Nina, I think it worked
pretty well?
872
00:42:59,008 --> 00:43:00,144
Mm-hmm!
Yes!
873
00:43:00,243 --> 00:43:01,644
Mm-hmm.
I thought it would.
874
00:43:01,644 --> 00:43:02,613
Wow.
875
00:43:02,613 --> 00:43:03,948
I'm really impressed
with myself.
876
00:43:03,948 --> 00:43:05,515
Yes, you should be.
877
00:43:06,917 --> 00:43:09,687
Well, uh... good night, Nina.
878
00:43:10,988 --> 00:43:12,522
- Good night.
- Yes, good.
879
00:43:12,522 --> 00:43:13,856
You were such a good sport.
- Ah.
880
00:43:13,856 --> 00:43:15,191
- Thank you.
- Thank you.
881
00:43:15,292 --> 00:43:16,493
- Yes.
- As well.
882
00:43:16,593 --> 00:43:17,694
Ah, shall we?
883
00:43:18,194 --> 00:43:20,330
- Yes.
- Yeah.
Get home safe, hmm?
884
00:43:23,600 --> 00:43:26,169
I can't tell you
how annoying it was.
885
00:43:26,169 --> 00:43:29,339
We were literally
about to kiss.
886
00:43:29,339 --> 00:43:31,841
I was so close to closing
the deal and, and
887
00:43:31,841 --> 00:43:36,046
Edward just popped up outta
the bushes and ruined it.
888
00:43:36,046 --> 00:43:38,182
But it was a pretend
date, right?
889
00:43:38,182 --> 00:43:40,184
Uh... so?
890
00:43:40,184 --> 00:43:42,986
So, do you think he was
actually gonna kiss you
891
00:43:42,986 --> 00:43:44,521
or was he just pretending?
892
00:43:44,521 --> 00:43:47,357
He was totally gonna kiss me.
893
00:43:47,357 --> 00:43:49,225
- Are you sure?
- Yes! Trust me.
894
00:43:49,225 --> 00:43:52,896
If it wasn't for Edward,
we would be in my apartment
right now, making out.
895
00:43:55,765 --> 00:43:58,068
Ugh! What does he want now?!
896
00:43:58,068 --> 00:43:59,569
Is that Edward? - Yes.
897
00:43:59,569 --> 00:44:01,772
Go away!
898
00:44:02,973 --> 00:44:05,174
He's calling you late.
899
00:44:05,174 --> 00:44:06,510
Interesting.
900
00:44:06,510 --> 00:44:08,011
Shush. Hold on.
901
00:44:08,011 --> 00:44:09,513
What?
902
00:44:09,513 --> 00:44:11,714
What a polite way
to answer your phone.
903
00:44:12,182 --> 00:44:14,818
Sorry. I was um,
on the other line.
904
00:44:14,818 --> 00:44:15,952
What would you like?
905
00:44:15,952 --> 00:44:17,854
I was just wondering
if you uh, wanted to get
906
00:44:17,854 --> 00:44:19,555
together for lunch tomorrow,
907
00:44:19,555 --> 00:44:21,725
to maybe go over the notes
from tonight's date?
908
00:44:21,725 --> 00:44:23,660
I don't think
we need to do that.
909
00:44:23,660 --> 00:44:24,928
I think he did well.
910
00:44:25,028 --> 00:44:26,729
Always room for improvement.
911
00:44:27,397 --> 00:44:30,700
And we do want her to love him,
not just like him, right?
912
00:44:30,700 --> 00:44:33,303
Sure, yeah,
that's a good idea.
913
00:44:33,303 --> 00:44:34,705
Bye.
914
00:44:38,242 --> 00:44:41,044
But in all honesty,
I think he's doing very well.
915
00:44:41,044 --> 00:44:42,745
He's transformed insanely fast.
916
00:44:42,845 --> 00:44:46,082
- Yes, he has.
917
00:44:46,950 --> 00:44:49,919
I wonder if uh, if I hadn't
interrupted the both of you
918
00:44:49,919 --> 00:44:51,588
last night, if you would've
kissed him?
919
00:44:55,124 --> 00:44:56,959
- Oh, oh, you're serious?
- Mm-hmm.
920
00:44:56,959 --> 00:44:59,396
Oh, don't worry, I probably
would've kissed him, too.
921
00:44:59,396 --> 00:45:03,133
I was, uh, gonna pull away
after the last second.
922
00:45:03,232 --> 00:45:04,834
Yeah, sure looked like that.
923
00:45:04,834 --> 00:45:07,972
Looked like you were about
ready to play tonsil tennis.
924
00:45:07,972 --> 00:45:11,140
You know, I'm actually
more of a football gal.
925
00:45:12,943 --> 00:45:16,280
Anyways, I don't...
926
00:45:16,280 --> 00:45:17,948
kiss my clients.
927
00:45:19,283 --> 00:45:20,818
Ethics, you know?
928
00:45:20,818 --> 00:45:22,986
Right, right.
929
00:45:23,086 --> 00:45:24,421
Ethics.
930
00:45:25,122 --> 00:45:28,926
I'm sure you've kissed
hundreds of your clients.
931
00:45:29,792 --> 00:45:32,229
I wouldn't have the career
that I do if I did.
932
00:45:32,229 --> 00:45:33,597
Hmm.
933
00:45:35,566 --> 00:45:38,035
So, what about you?
934
00:45:39,169 --> 00:45:40,771
Hmm, what about me?
935
00:45:41,138 --> 00:45:42,705
Well, you're single, right?
936
00:45:45,408 --> 00:45:47,077
If this is you trying
to hit on me,
937
00:45:47,077 --> 00:45:48,845
you should be my next client.
938
00:45:48,946 --> 00:45:50,080
- Okay.
939
00:45:51,080 --> 00:45:52,482
Are you dating or...?
940
00:45:52,482 --> 00:45:55,919
No, I... actually hate dating.
941
00:45:55,919 --> 00:45:59,156
Really? I love going on dates.
942
00:45:59,490 --> 00:46:01,524
Oh, I've noticed.
943
00:46:02,993 --> 00:46:06,397
You know the point of dating is
to lead to a relationship,
944
00:46:06,397 --> 00:46:09,999
right? Like, you're not just
supposed to go on a series
945
00:46:09,999 --> 00:46:12,102
of first dates
that don't go anywhere.
946
00:46:12,102 --> 00:46:13,703
My dates go places.
947
00:46:13,803 --> 00:46:15,071
- Trust me.
948
00:46:15,805 --> 00:46:16,774
Yeah...
949
00:46:17,374 --> 00:46:20,109
to your bedroom.
And then a cab.
950
00:46:20,109 --> 00:46:23,647
And then an early morning
text, if you remember.
951
00:46:24,680 --> 00:46:27,283
- So, why don't you like dating?
- Because...
952
00:46:28,017 --> 00:46:32,789
I can see through the good ones
and for the bad ones,
953
00:46:32,789 --> 00:46:35,626
I can't help but tell them what
they're doing wrong.
954
00:46:36,292 --> 00:46:38,461
You tell your dates what
they're doing wrong?
955
00:46:38,461 --> 00:46:41,698
I know! I can't help it.
956
00:46:41,798 --> 00:46:43,934
It's... it's my calling.
957
00:46:44,700 --> 00:46:46,370
If we were to go on a date,
958
00:46:46,370 --> 00:46:48,138
hypothetically speaking,
of course,
959
00:46:48,138 --> 00:46:50,506
I don't think you'd be
doing much coaching.
960
00:46:50,506 --> 00:46:52,142
You wouldn't make
it past hello.
961
00:46:52,142 --> 00:46:54,077
- Is that a challenge?
- No.
962
00:46:54,178 --> 00:46:56,946
- Is that a smile?
- No.
963
00:46:58,314 --> 00:46:59,415
Maybe.
964
00:47:01,185 --> 00:47:02,318
Thank you.
965
00:47:03,053 --> 00:47:07,557
So, how did you get into
this whole matchmaking thing?
966
00:47:07,557 --> 00:47:10,993
Did you just have like,
a Rolodex of former flings
967
00:47:10,993 --> 00:47:13,097
you wanted to share
with the world?
968
00:47:14,832 --> 00:47:17,133
No, actually, I uh...
969
00:47:18,635 --> 00:47:19,836
I was engaged.
970
00:47:19,836 --> 00:47:21,238
Oh.
971
00:47:21,939 --> 00:47:23,941
Okay, you were engaged.
972
00:47:24,274 --> 00:47:25,943
And um...
973
00:47:27,010 --> 00:47:29,111
but it just... it just
didn't work out.
974
00:47:29,111 --> 00:47:31,048
Like a... like
a lot of them don't.
975
00:47:31,048 --> 00:47:35,952
And I uh, was in a bit
of a funk afterwards,
976
00:47:36,053 --> 00:47:39,890
so I moved to London
to start fresh.
977
00:47:39,890 --> 00:47:42,559
Hmm. I can see it now.
978
00:47:43,193 --> 00:47:46,095
This young Edward
on the London Eye,
979
00:47:46,196 --> 00:47:49,133
looking out into the rain,
all sad.
980
00:47:50,299 --> 00:47:52,870
You uh, you may not be
far off.
981
00:47:55,171 --> 00:48:00,209
Anyway, well, I just wasn't
quite ready to date yet
when I got there
982
00:48:00,209 --> 00:48:02,513
and um, because I played polo
983
00:48:02,513 --> 00:48:05,381
and because I'm so gregarious
and charming.
984
00:48:05,381 --> 00:48:07,251
And arrogant.
985
00:48:07,251 --> 00:48:08,852
You mean confident?
986
00:48:08,852 --> 00:48:12,789
No, I mean arrogant.
Continue.
987
00:48:13,323 --> 00:48:15,091
Well, and because of
the polo, I was...
988
00:48:15,091 --> 00:48:17,760
I was in with some of the royal
circles anyhow, and so,
989
00:48:17,760 --> 00:48:19,396
I started matchmaking for them.
990
00:48:19,396 --> 00:48:22,231
And then, I got a call
from Freddie's mom.
991
00:48:22,832 --> 00:48:24,734
Now I'm here, with you.
992
00:48:25,635 --> 00:48:29,238
Well... it all makes
sense now.
993
00:48:29,238 --> 00:48:30,606
What makes sense?
994
00:48:31,140 --> 00:48:32,776
Your fear of commitment.
995
00:48:33,676 --> 00:48:36,213
I... I don't have
a fear of commitment.
996
00:48:36,647 --> 00:48:38,515
You're a commitment-phobe.
997
00:48:38,515 --> 00:48:41,251
Well, maybe it takes
one to know one.
998
00:48:41,818 --> 00:48:44,555
- Cheers to that.
- Cheers to that.
999
00:48:51,528 --> 00:48:54,932
You know uh, behind that cold
and curt exterior of yours,
1000
00:48:54,932 --> 00:48:56,832
you're actually uh, quite fun.
1001
00:48:56,832 --> 00:48:59,035
Hmm, I know. Thank you.
1002
00:48:59,035 --> 00:49:01,338
Anyway--
- Hey, what do you think about
a double date?
1003
00:49:02,071 --> 00:49:03,606
Just to help Freddie out
a little bit?
1004
00:49:03,606 --> 00:49:06,176
The sit-down dates get
a little intense
for the guy, okay?
1005
00:49:06,176 --> 00:49:07,944
He gets stuck in his head,
and if we're there,
1006
00:49:07,944 --> 00:49:08,979
we can help lighten the mood.
1007
00:49:08,979 --> 00:49:11,214
Keep the ball moving, right?
- Hmm.
1008
00:49:11,314 --> 00:49:12,615
What do you think?
1009
00:49:14,283 --> 00:49:15,785
It's not a bad idea.
1010
00:49:16,886 --> 00:49:19,055
It's a very good idea, actually.
1011
00:49:19,856 --> 00:49:21,290
- A double date?
1012
00:49:21,290 --> 00:49:22,658
Mm-hmm.
1013
00:49:22,658 --> 00:49:24,294
Wait, is this guy
hitting on you now?
1014
00:49:24,294 --> 00:49:26,530
No. He's dating, like,
a million women.
1015
00:49:26,530 --> 00:49:28,631
Mm-hmm, and now trying
to make it a million and one.
1016
00:49:28,631 --> 00:49:30,133
- Hmm.
- Is he hot?
1017
00:49:30,133 --> 00:49:32,169
Mm... he thinks so.
1018
00:49:32,169 --> 00:49:34,571
Hmm. Have you thought about
dating him instead
1019
00:49:34,671 --> 00:49:37,106
if he's into you?
- Ew! Gross!
1020
00:49:37,106 --> 00:49:41,245
- No?
- No! I... I need to date
someone impressive.
1021
00:49:41,245 --> 00:49:46,182
Plus he's... smug, and smarmy,
and so annoying.
1022
00:49:46,182 --> 00:49:48,417
This is the type of guy that
I tell my clients to run
1023
00:49:48,417 --> 00:49:50,419
a million miles away from.
- Mm-hmm.
1024
00:49:50,419 --> 00:49:53,323
Plus I have... a crush
on the prince.
1025
00:49:53,323 --> 00:49:54,825
You sure about that?
1026
00:49:55,258 --> 00:49:59,662
He's... he's funny,
and charming, and uncomplicated.
1027
00:50:00,030 --> 00:50:03,432
I don't know, he just sounds
a little... square.
1028
00:50:03,867 --> 00:50:09,740
He's not. He's lovely, and...
and he's... very handsome.
1029
00:50:09,740 --> 00:50:12,242
And you need more than lovely
and handsome!
1030
00:50:12,242 --> 00:50:15,345
Okay, you're a firecracker.
You need... you need chemistry,
1031
00:50:15,345 --> 00:50:16,946
and spark, and wit.
1032
00:50:17,046 --> 00:50:20,149
I... I said he's funny!
And there is a spark.
1033
00:50:20,149 --> 00:50:21,984
I'm genuinely into him.
1034
00:50:21,984 --> 00:50:24,655
Then why did you agree
to the double date with Edward?
1035
00:50:25,555 --> 00:50:28,825
Because... I'm going
to use the date
1036
00:50:28,825 --> 00:50:31,727
to sabotage Jessica's
chances with Freddie.
1037
00:50:31,727 --> 00:50:35,031
Clever.
And kinda ruthless.
1038
00:50:35,031 --> 00:50:36,165
Hmm.
1039
00:50:36,165 --> 00:50:38,167
Okay, but wait,
what is the plan?
1040
00:50:38,167 --> 00:50:40,970
Well, she's a Manhattan
socialite,
1041
00:50:40,970 --> 00:50:43,707
so I will just let her
be herself
1042
00:50:43,707 --> 00:50:46,109
and that will send any man
running for the hills.
1043
00:50:46,642 --> 00:50:47,943
Fiendish.
1044
00:50:48,044 --> 00:50:49,845
- I love it.
- Yeah.
1045
00:51:01,357 --> 00:51:02,959
Not bad.
1046
00:51:06,129 --> 00:51:07,930
Freddie, not bad!
- Ah!
1047
00:51:07,930 --> 00:51:10,066
At all. Look at you.
1048
00:51:10,066 --> 00:51:11,468
You look dashing.
1049
00:51:11,468 --> 00:51:14,571
I'm half-tempted to whisk you
off on a date with me, for real.
1050
00:51:15,738 --> 00:51:18,575
So, is this a real date
for you two, or...
1051
00:51:20,109 --> 00:51:22,511
- No!
1052
00:51:22,611 --> 00:51:25,247
Well, thank you so much
for being here for me.
1053
00:51:25,247 --> 00:51:26,482
- Of course.
- Yeah.
1054
00:51:26,482 --> 00:51:28,352
That's what we're all
here for.
1055
00:51:28,352 --> 00:51:31,821
I mean, I'm hoping
she shows up.
1056
00:51:32,488 --> 00:51:35,325
You know, these Manhattan
"it girls" can really...
1057
00:51:35,424 --> 00:51:36,426
be kinda flaky.
1058
00:51:36,426 --> 00:51:38,028
You think she won't show up?
1059
00:51:38,028 --> 00:51:40,062
Nina, don't make
the man anxious.
1060
00:51:40,062 --> 00:51:42,265
I'm just managing
expectations.
1061
00:51:46,970 --> 00:51:48,705
This must be the place to be.
1062
00:51:48,805 --> 00:51:51,575
- It is!
- Well, because you're here.
1063
00:51:52,174 --> 00:51:53,209
Hmm.
1064
00:51:54,745 --> 00:51:56,011
Good to see you.
1065
00:51:56,713 --> 00:51:57,781
- Are you well?
- Yes.
1066
00:51:57,781 --> 00:52:00,649
It's like when
Kate met William.
1067
00:52:01,417 --> 00:52:04,620
Yeah, very uh, bland.
1068
00:52:05,388 --> 00:52:08,492
Yes, I'm actually opening
a new contemporary art gallery
1069
00:52:08,492 --> 00:52:09,825
in Williamsburg next week.
1070
00:52:09,825 --> 00:52:11,660
- Oh!
- You should come, Freddie.
1071
00:52:11,660 --> 00:52:12,896
I'd love to.
1072
00:52:12,896 --> 00:52:14,964
If you're a fan of art,
you should really see
1073
00:52:14,964 --> 00:52:16,600
the collection
at the Montrovia Palace.
1074
00:52:16,600 --> 00:52:17,633
It is exquisite.
1075
00:52:17,633 --> 00:52:19,401
I actually have a coffee
table book
1076
00:52:19,401 --> 00:52:21,571
with all the palace's art.
- Oh.
1077
00:52:21,571 --> 00:52:23,573
Well, if you play your cards
right, maybe we'll kick
1078
00:52:23,573 --> 00:52:25,609
the book to the side
and just take the palace.
1079
00:52:25,609 --> 00:52:26,977
Well, for that to happen,
1080
00:52:26,977 --> 00:52:28,845
you'd have to kill
both my parents, so,
1081
00:52:28,845 --> 00:52:32,082
I'd really rather
you didn't do that.
Oh, gosh!
1082
00:52:32,982 --> 00:52:34,517
I think it's really great
1083
00:52:34,517 --> 00:52:36,653
that you're opening up
an art gallery.
1084
00:52:36,653 --> 00:52:38,687
Well, thank you.
I love my job.
1085
00:52:38,687 --> 00:52:40,923
I'm just so
"hashtag blessed."
1086
00:52:42,024 --> 00:52:44,227
Is that sarcasm?
1087
00:52:44,227 --> 00:52:48,265
Or do you not find it all
a little um, vacuous?
1088
00:52:49,533 --> 00:52:50,734
How do you mean?
1089
00:52:50,734 --> 00:52:52,102
Well, don't you find it
1090
00:52:52,202 --> 00:52:54,403
a little empty being
an "it girl?"
1091
00:52:56,006 --> 00:52:58,774
Well, I don't consider
myself an "it girl."
1092
00:52:58,774 --> 00:53:01,678
Hmm, what do you call
yourself, a celebrity?
1093
00:53:01,678 --> 00:53:04,513
Socialite? Celebrilite?
1094
00:53:04,513 --> 00:53:07,350
I'm just, I'm just being me.
1095
00:53:07,350 --> 00:53:10,886
What is that, though?
Is it um, an influencer?
1096
00:53:10,886 --> 00:53:12,955
Oh, I reject the term.
1097
00:53:13,055 --> 00:53:14,524
It just comes
with a lot of baggage.
1098
00:53:14,524 --> 00:53:15,624
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1099
00:53:15,624 --> 00:53:17,727
I'm not being judgmental.
1100
00:53:17,727 --> 00:53:19,463
I'm just saying, for me,
1101
00:53:20,597 --> 00:53:24,066
I wouldn't really wanna
have my whole existence rely on,
1102
00:53:24,066 --> 00:53:26,669
you know, wanting to be famous.
1103
00:53:26,669 --> 00:53:29,705
I'm not trying to be famous,
I'm just--
1104
00:53:29,705 --> 00:53:32,475
Well, and there's nothing
wrong with that, though, either.
1105
00:53:32,475 --> 00:53:34,243
Right?
- If it's any consolation,
1106
00:53:34,243 --> 00:53:35,745
Jessica, I'm a prince.
1107
00:53:35,745 --> 00:53:39,082
My entire existence is purely
ceremonial
1108
00:53:39,082 --> 00:53:42,419
and based off nothing I've ever
personally achieved, so uh,
1109
00:53:42,419 --> 00:53:45,789
I think it's really cool that
you're opening an art gallery
1110
00:53:45,789 --> 00:53:50,026
and... hosting charity events.
1111
00:53:50,459 --> 00:53:53,363
I mean, it could be worse.
You could be selling shampoo.
1112
00:53:56,499 --> 00:53:57,667
You sell shampoo?
1113
00:53:58,167 --> 00:54:01,271
Uh, it's just a sponsorship,
and it's only one.
1114
00:54:01,271 --> 00:54:03,839
Oh... of how many?
1115
00:54:05,408 --> 00:54:07,910
Two... a dozen.
1116
00:54:07,910 --> 00:54:12,848
Uh, energy drinks,
dog biscuits, bleach.
1117
00:54:13,850 --> 00:54:17,287
That would go over really
well at the palace.
1118
00:54:17,287 --> 00:54:19,089
Nina, would you mind
just helping me?
1119
00:54:19,089 --> 00:54:20,457
We'll just, we'll be right back.
1120
00:54:20,457 --> 00:54:22,191
Ex... excuse us.
1121
00:54:22,191 --> 00:54:25,160
I think it's fantastic
that you sell shampoo.
1122
00:54:25,160 --> 00:54:27,296
I'll buy four orders.
- Really?
1123
00:54:27,296 --> 00:54:28,098
Yes.
1124
00:54:28,098 --> 00:54:30,165
What are you doing?
1125
00:54:30,267 --> 00:54:31,868
I am playing a part!
1126
00:54:31,868 --> 00:54:33,502
Whatever you think
you're doing,
1127
00:54:33,502 --> 00:54:35,338
you are sabotaging
what's happening here.
1128
00:54:35,338 --> 00:54:37,106
I'm not sabotaging anything.
1129
00:54:37,106 --> 00:54:38,274
You are sa--
1130
00:54:39,075 --> 00:54:42,011
Wait, you have a thing
for Freddie, don't you?
1131
00:54:42,111 --> 00:54:44,414
What? That's absurd!
1132
00:54:44,414 --> 00:54:46,850
You do. You totally do.
1133
00:54:46,850 --> 00:54:48,685
I do not!
1134
00:54:48,685 --> 00:54:50,352
It would be
understandable, I guess.
1135
00:54:50,352 --> 00:54:53,289
He's charming and he's handsome.
Very rich.
1136
00:54:53,289 --> 00:54:54,390
I'm not into him.
1137
00:54:54,490 --> 00:54:56,191
It's a dating coach tactic,
1138
00:54:56,191 --> 00:54:57,993
okay? I'm testing her.
1139
00:54:57,993 --> 00:55:00,530
Okay, well, whatever it is
you think you're doing,
1140
00:55:00,530 --> 00:55:01,531
it's working.
1141
00:55:05,001 --> 00:55:06,702
- Look at how cute they are.
1142
00:55:10,406 --> 00:55:13,209
This is... this is perfect, actually.
1143
00:55:13,209 --> 00:55:14,477
Yeah, yeah, yeah, we can just,
1144
00:55:14,477 --> 00:55:16,379
we can just sneak out the back
and then,
1145
00:55:16,479 --> 00:55:18,448
and then text them
an excuse later.
1146
00:55:19,381 --> 00:55:21,251
Huh?
- Sure. Yep.
1147
00:55:21,251 --> 00:55:22,584
Great. Come on.
1148
00:56:03,193 --> 00:56:05,060
Good morning, Freddie.
1149
00:56:05,060 --> 00:56:07,363
I brought you some
New York bagels.
1150
00:56:07,363 --> 00:56:09,665
Oh, that is so sweet,
thank you so much.
1151
00:56:09,665 --> 00:56:12,068
Ooh, wow, they are fresh.
- Yes.
1152
00:56:12,736 --> 00:56:16,171
I feel the need
to explain last night.
1153
00:56:16,171 --> 00:56:17,506
How so?
1154
00:56:18,475 --> 00:56:22,111
I'm sorry if I was
acting weird. Um...
1155
00:56:23,646 --> 00:56:24,948
It's just...
1156
00:56:26,548 --> 00:56:28,151
you are so wonderful.
1157
00:56:28,952 --> 00:56:32,254
You are. And...
and you deserve to end up
1158
00:56:32,254 --> 00:56:34,057
with someone incredible.
1159
00:56:34,057 --> 00:56:39,995
And I just don't wanna see you
settle for just anyone.
1160
00:56:40,330 --> 00:56:41,798
I promise you, I won't.
1161
00:56:43,432 --> 00:56:44,299
Good.
1162
00:56:44,299 --> 00:56:46,102
Hand on my heart,
1163
00:56:46,102 --> 00:56:47,470
Jessica's the one!
1164
00:56:49,039 --> 00:56:51,540
- What?
- Nina, I can't tell you
1165
00:56:51,540 --> 00:56:53,977
how incredible the date was.
1166
00:56:53,977 --> 00:56:56,812
The conversation
flowed so easily.
1167
00:56:56,812 --> 00:56:59,115
We walked and talked
for hours and hours.
1168
00:56:59,115 --> 00:57:00,749
It was like a scene
from a movie.
1169
00:57:00,749 --> 00:57:02,852
Jessica is my future princess.
1170
00:57:02,852 --> 00:57:05,354
Oh, Freddie,
it's been one date.
1171
00:57:05,354 --> 00:57:07,524
I know! But they say
when you know, you know.
1172
00:57:07,524 --> 00:57:09,191
They are idiots!
1173
00:57:09,292 --> 00:57:11,461
Anyone who says that is wrong.
1174
00:57:11,461 --> 00:57:13,696
That's why so many
marriages are horrendous.
1175
00:57:13,796 --> 00:57:15,631
- Well, that doesn't
sound quite right.
- Well, it is.
1176
00:57:15,631 --> 00:57:19,968
And the real one is usually
someone that you haven't
thought about yet.
1177
00:57:20,370 --> 00:57:22,205
Oh. I've never heard
that perspective.
1178
00:57:22,205 --> 00:57:24,006
That's why you're paying me
the big bucks,
1179
00:57:24,006 --> 00:57:25,508
my expert perspective.
1180
00:57:25,607 --> 00:57:29,044
You can't just run off
with the first woman
1181
00:57:29,044 --> 00:57:31,180
who shows interest in you.
1182
00:57:32,182 --> 00:57:35,718
You need to be with someone
who sees you.
1183
00:57:36,819 --> 00:57:39,722
Who gets you. Who loves you.
1184
00:57:39,722 --> 00:57:41,857
Wow.
You're very good.
1185
00:57:41,857 --> 00:57:43,126
I see what you're doing.
1186
00:57:43,126 --> 00:57:47,363
I see your plan,
your evil little scheme.
1187
00:57:47,464 --> 00:57:49,131
My scheme?
1188
00:57:49,131 --> 00:57:52,301
You're testing me to see
if I really do like Jessica
or not.
1189
00:57:52,301 --> 00:57:53,368
- No, I w--
1190
00:57:53,470 --> 00:57:54,703
- Uh, no, no.
- I wasn't doing--
1191
00:57:54,803 --> 00:57:56,106
You are very, very good.
1192
00:57:56,106 --> 00:57:57,707
I mean, a little sneaky, but
1193
00:57:57,707 --> 00:58:00,776
I understand why you charge
my family such extortionate
rates.
1194
00:58:00,776 --> 00:58:02,745
- No, Freddie.
1195
00:58:02,845 --> 00:58:04,881
No. No, thank you.
1196
00:58:05,448 --> 00:58:07,216
Gosh, you really are
1197
00:58:07,216 --> 00:58:09,785
the greatest dating coach
of all time.
1198
00:58:10,720 --> 00:58:12,321
- Oh!
1199
00:58:12,888 --> 00:58:15,959
Was I interrupting something?
- No, not at all.
1200
00:58:15,959 --> 00:58:18,928
Good! I don't need to ask you
how the date last night went
1201
00:58:18,928 --> 00:58:20,729
'cause I know from all those
texts you were sending me
1202
00:58:20,830 --> 00:58:22,098
in the wee hours
of the night, huh?
1203
00:58:22,198 --> 00:58:24,167
- Sorry about that.
- No, don't be.
1204
00:58:24,167 --> 00:58:26,970
You're not sending those texts
to Jessica, though, right?
1205
00:58:26,970 --> 00:58:28,937
- No!
- No, never mind.
1206
00:58:29,037 --> 00:58:30,740
Hey, Nina.
1207
00:58:31,240 --> 00:58:32,908
- Hey.
- Oh, I've also had
1208
00:58:32,908 --> 00:58:35,377
a great idea for a second date.
1209
00:58:39,548 --> 00:58:41,350
So, what do you think?
1210
00:58:41,350 --> 00:58:44,720
A little private black-tie
cocktail event.
1211
00:58:44,720 --> 00:58:47,356
Working the whole royal angle.
Not so bad, right?
1212
00:58:48,524 --> 00:58:51,093
Oh!
- Martini, shaken not stirred.
1213
00:58:51,093 --> 00:58:53,796
- Bond. James Bond.
1214
00:58:53,796 --> 00:58:56,332
Look at you. So sharp.
- Thank you very much.
1215
00:58:56,332 --> 00:58:59,202
- Wow.
- Thank you.
- Just put that there. Yeah.
1216
00:58:59,202 --> 00:59:00,303
- Thank you.
- Oh.
1217
00:59:01,571 --> 00:59:02,939
Guys, I was wondering,
1218
00:59:02,939 --> 00:59:04,774
I know we said it'd be
the four of us tonight.
1219
00:59:04,774 --> 00:59:07,577
Do you think maybe we could
just make it Jessica and me
again?
1220
00:59:07,577 --> 00:59:09,312
Jessica and you?
1221
00:59:09,312 --> 00:59:10,780
Yeah, sorry, is that rude?
1222
00:59:10,780 --> 00:59:12,080
- No!
- A little!
1223
00:59:12,080 --> 00:59:13,615
No! Not at all.
1224
00:59:13,615 --> 00:59:14,816
The better we do our job,
1225
00:59:14,917 --> 00:59:16,486
the less you should
see of us, right?
1226
00:59:16,586 --> 00:59:19,088
And personally,
I'm loving this newfound
confidence.
1227
00:59:19,088 --> 00:59:20,423
Okay, great.
1228
00:59:20,423 --> 00:59:22,325
Well, I'm going to have
a birthday party tomorrow night
1229
00:59:22,325 --> 00:59:24,060
so we can all hang out then.
1230
00:59:24,060 --> 00:59:25,627
Great! But, but, but again,
1231
00:59:25,627 --> 00:59:27,497
don't feel obliged
to invite us, okay?
1232
00:59:27,497 --> 00:59:28,731
The better do our jobs...
- No, but--
1233
00:59:28,731 --> 00:59:30,399
...the sooner
we'll be out of your hair.
1234
00:59:30,399 --> 00:59:32,301
Right? Come on, Blofeld!
1235
00:59:32,301 --> 00:59:35,604
Just remember that the one
is often the person
1236
00:59:35,604 --> 00:59:36,439
right in front of you.
1237
00:59:36,439 --> 00:59:37,606
Blofeld!
1238
00:59:37,606 --> 00:59:39,575
I'm going to get a pretzel!
1239
00:59:44,580 --> 00:59:46,182
Mind if I join you?
1240
00:59:47,082 --> 00:59:49,484
- Do I have a choice?
- Ugh. Nope.
1241
00:59:52,421 --> 00:59:53,656
Hmm.
1242
00:59:57,493 --> 00:59:58,327
What's her problem?
1243
00:59:58,327 --> 00:59:59,261
I don't know, she looked
1244
00:59:59,261 --> 01:00:00,830
genuinely appalled.
1245
01:00:03,600 --> 01:00:04,868
I give it a year.
1246
01:00:06,102 --> 01:00:09,772
Some matchmaker you are.
You can't be cynical about love.
1247
01:00:09,772 --> 01:00:11,240
I'm joking.
1248
01:00:12,374 --> 01:00:14,676
Many truths are said in jest.
1249
01:00:20,582 --> 01:00:22,151
Another admirer?
1250
01:00:22,151 --> 01:00:24,821
Yeah, hard to keep track of
them all right now,
1251
01:00:24,821 --> 01:00:26,522
to be honest.
1252
01:00:28,624 --> 01:00:29,725
Why don't you, you know,
1253
01:00:29,725 --> 01:00:31,794
give one of these women
a chance?
1254
01:00:31,794 --> 01:00:34,129
You should try settling
down once in a while.
1255
01:00:34,530 --> 01:00:35,631
I tell you what.
1256
01:00:35,631 --> 01:00:38,234
I'll settle down
when you settle down.
1257
01:00:38,234 --> 01:00:41,136
I'm not settling down
out of choice, I just...
1258
01:00:41,136 --> 01:00:43,305
haven't found anyone
I'm attracted to.
1259
01:00:44,140 --> 01:00:47,042
That's what people say
when they're scared to get
their heart broken.
1260
01:00:47,810 --> 01:00:49,646
Well, you would know.
You're a pro.
1261
01:00:51,046 --> 01:00:53,950
I happen to be attracted
to everyone, actually.
1262
01:00:53,950 --> 01:00:56,218
Just not for uh,
more than one night.
1263
01:00:56,318 --> 01:00:57,586
Hmm.
1264
01:01:00,555 --> 01:01:03,026
You know, it's guys like you
1265
01:01:03,026 --> 01:01:05,794
that really make dating
so appealing.
1266
01:01:06,863 --> 01:01:09,131
Okay. Watch this.
1267
01:01:10,399 --> 01:01:13,870
Ooh! Boom!
1268
01:01:13,870 --> 01:01:15,238
- Um...
- So slick!
1269
01:01:15,338 --> 01:01:18,707
Almost as slick as my idea
for the cocktail tasting night.
1270
01:01:18,707 --> 01:01:20,510
Hmm, you thought
that was slick.
1271
01:01:20,510 --> 01:01:22,711
Oh, yeah.
Slickest idea ever.
1272
01:01:25,113 --> 01:01:27,716
What? You think
you can do better?
1273
01:01:27,716 --> 01:01:29,452
I know I can do better.
1274
01:01:30,519 --> 01:01:34,089
Okay then. Okay.
Hit me with it.
1275
01:01:34,189 --> 01:01:38,060
No, no, I mean, you just
stick with your little
cocktail tasting.
1276
01:01:38,060 --> 01:01:39,194
- No, I'm serious.
1277
01:01:39,194 --> 01:01:40,363
If we're gonna start working
together,
1278
01:01:40,363 --> 01:01:41,897
let's start working together.
1279
01:01:41,897 --> 01:01:42,865
Trade secrets.
1280
01:01:44,600 --> 01:01:45,600
Not bad.
1281
01:01:45,600 --> 01:01:48,303
Not bad? This is everything!
1282
01:01:48,303 --> 01:01:51,673
No fancy restaurants,
no clever lines,
1283
01:01:51,673 --> 01:01:57,546
no trendy cocktail parties, just
low-key, simple, romantic fun.
1284
01:01:57,546 --> 01:01:59,615
- Ooh.
- Plus, it's kinda sexy.
1285
01:01:59,615 --> 01:02:02,584
- It is when I do it.
- Yeah, please.
1286
01:02:02,584 --> 01:02:04,886
- Oh, come on.
- You look like Bambi on ice.
1287
01:02:04,886 --> 01:02:07,990
Bambi? What, can Bambi
do this? Huh?
1288
01:02:07,990 --> 01:02:09,124
- Oh!
- Huh?
1289
01:02:09,124 --> 01:02:10,158
- Oh.
- Is that Bambi?
1290
01:02:10,158 --> 01:02:11,928
- Not bad!
- Yeah, not bad.
1291
01:02:11,928 --> 01:02:13,261
- Ooh.
- Whoa!
1292
01:02:16,098 --> 01:02:18,200
Uh, how about this
for an idea?
1293
01:02:18,200 --> 01:02:23,238
How about last one past the blue
line has to pay for ice cream?
1294
01:02:23,238 --> 01:02:24,774
- Okay.
- Okay?
1295
01:02:24,774 --> 01:02:28,010
- Yeah.
- Three, two...
1296
01:02:28,010 --> 01:02:29,479
One!
1297
01:02:29,578 --> 01:02:30,479
- Wow!
- Go!
1298
01:02:30,580 --> 01:02:32,048
You're such a cheater!
1299
01:02:32,048 --> 01:02:33,348
Oh, my-- oh.
1300
01:02:33,448 --> 01:02:34,783
Hey, Nina, do you know
how to stop?
1301
01:02:34,783 --> 01:02:35,785
- Oh, God.
- Nina!
1302
01:02:35,785 --> 01:02:37,452
Wait!
1303
01:02:37,452 --> 01:02:40,189
Oh...
- Ooh...
1304
01:02:41,923 --> 01:02:43,559
That's one way to stop it.
1305
01:02:43,559 --> 01:02:44,827
Yeah.
1306
01:02:45,694 --> 01:02:48,497
You um... owe me
an ice cream.
1307
01:02:52,035 --> 01:02:53,769
- Oh, thank you.
- Yeah.
1308
01:02:58,774 --> 01:03:00,609
Last night was fun.
1309
01:03:02,812 --> 01:03:04,180
It was fun.
1310
01:03:05,080 --> 01:03:06,682
Um, I also haven't forgotten
1311
01:03:06,682 --> 01:03:08,618
that you still owe me
an ice cream, by the way.
1312
01:03:08,618 --> 01:03:12,220
Um... I'm pretty sure
you owe me an ice cream.
1313
01:03:12,321 --> 01:03:15,658
Hmm, no, no, I'm pretty sure
it's you that owes me
the ice cream, actually.
1314
01:03:15,658 --> 01:03:17,760
- Okay.
1315
01:03:17,760 --> 01:03:19,162
That's done.
- Oh, nice.
1316
01:03:19,162 --> 01:03:20,196
Oh!
1317
01:03:22,397 --> 01:03:23,899
Sorry.
1318
01:03:24,566 --> 01:03:26,468
One second.
1319
01:03:27,135 --> 01:03:28,571
Yeah.
1320
01:03:29,004 --> 01:03:31,874
- Hello?
- Nina! It's Jane and Mike.
1321
01:03:31,874 --> 01:03:34,377
Do you have a minute?
- Yes! One second.
1322
01:03:37,379 --> 01:03:38,848
Hi! What's up?
1323
01:03:38,848 --> 01:03:40,415
We need a date.
1324
01:03:40,415 --> 01:03:42,919
A date? Uh,
do you want coaching?
1325
01:03:42,919 --> 01:03:47,789
A date, like, for a wedding
with you and the prince?
1326
01:03:49,357 --> 01:03:51,359
You want me
to marry the prince?
1327
01:03:51,359 --> 01:03:52,861
We just got
the projected sales.
1328
01:03:52,861 --> 01:03:55,097
If there were to be a royal
wedding in this book...
1329
01:03:55,097 --> 01:03:57,365
You marry the prince,
write your happily ever after
1330
01:03:57,365 --> 01:04:00,002
and get massive international
distribution.
1331
01:04:00,002 --> 01:04:02,104
It's only been a few weeks.
1332
01:04:02,905 --> 01:04:04,106
Well, in your book,
1333
01:04:04,106 --> 01:04:05,408
you had a woman propose to a guy
1334
01:04:05,408 --> 01:04:06,908
within three days
of them meeting.
1335
01:04:06,908 --> 01:04:08,544
Yeah, but that was different!
1336
01:04:08,544 --> 01:04:10,213
That was... that was
so different!
1337
01:04:10,213 --> 01:04:13,915
Nina, I'm sorry, but we have
a lot of new projects coming
through.
1338
01:04:14,015 --> 01:04:15,952
We really need to make a decision soon.
1339
01:04:15,952 --> 01:04:17,086
Right.
1340
01:04:17,687 --> 01:04:21,189
This thing with the prince
is happening or...?
1341
01:04:21,890 --> 01:04:24,292
Yes. : Yes?
1342
01:04:27,863 --> 01:04:31,367
Definitely! Sorry,
I just got distracted.
1343
01:04:31,367 --> 01:04:34,403
Um... it'll happen.
1344
01:04:34,403 --> 01:04:35,872
Soon, I promise.
1345
01:04:35,872 --> 01:04:38,374
Great, because we need to
make a decision about the book
1346
01:04:38,374 --> 01:04:39,609
in the next day or so.
1347
01:04:39,609 --> 01:04:41,644
Okay, not a problem!
1348
01:04:41,743 --> 01:04:44,914
Um, yes, I will get my happy
ever after
1349
01:04:44,914 --> 01:04:50,151
and you will get
your... final chapter, ASAP.
1350
01:04:52,220 --> 01:04:53,321
Okay.
1351
01:05:02,932 --> 01:05:04,633
Delicious. Right.
1352
01:05:04,734 --> 01:05:05,968
Right, thank you.
1353
01:05:06,635 --> 01:05:08,937
Wow, you look wonderful.
1354
01:05:08,937 --> 01:05:10,071
Thank you.
1355
01:05:10,071 --> 01:05:12,874
Wow! Look at this dress!
1356
01:05:12,874 --> 01:05:14,676
Now, this is why
I love my job.
1357
01:05:16,479 --> 01:05:18,548
Oh. Aren't they cute?
1358
01:05:19,814 --> 01:05:21,182
So cute.
1359
01:05:23,252 --> 01:05:24,486
You know...
1360
01:05:25,754 --> 01:05:27,356
- Yeah.
- Hi! Excuse me.
1361
01:05:27,455 --> 01:05:29,492
- Hello.
- Um, I need to talk to you.
1362
01:05:29,492 --> 01:05:30,760
Oh, is it urgent?
1363
01:05:30,760 --> 01:05:33,595
Jessica literally just arrived.
Yes.
1364
01:05:33,595 --> 01:05:36,164
- Is everything okay?
- No.
1365
01:05:36,164 --> 01:05:37,265
Why, what's happened?
1366
01:05:37,265 --> 01:05:39,435
- The stars...
- The stars?
1367
01:05:39,435 --> 01:05:41,303
...have moved, and it's bad.
1368
01:05:41,303 --> 01:05:43,472
Um, I just... one moment.
1369
01:05:43,472 --> 01:05:45,508
- I'll be back, I'll be back.
- I... okay.
1370
01:05:46,408 --> 01:05:48,044
What's going on over there?
1371
01:05:48,144 --> 01:05:51,013
Some stars have suddenly
moved... apparently.
1372
01:05:51,580 --> 01:05:52,914
Stars can suddenly move?
1373
01:05:52,914 --> 01:05:55,718
Not according to the general
laws of physics.
1374
01:05:57,385 --> 01:05:59,222
Uh, it's funny.
1375
01:06:00,488 --> 01:06:01,990
You know, sometimes I think
about that time
1376
01:06:01,990 --> 01:06:03,825
when we first met, and um,
1377
01:06:03,825 --> 01:06:07,562
I gave you my card
and I often wonder, you know,
1378
01:06:07,562 --> 01:06:12,968
what would have happened
if you and I started chatting?
1379
01:06:12,968 --> 01:06:16,037
Oh, I was far too angry
to chat to anyone that night
1380
01:06:16,037 --> 01:06:19,341
after such a humiliating date.
1381
01:06:19,341 --> 01:06:23,812
Freddie, you're so funny!
1382
01:06:23,812 --> 01:06:26,182
That's what I love about you,
you're so funny.
1383
01:06:26,182 --> 01:06:28,718
You ever notice how much
we laugh together?
1384
01:06:28,718 --> 01:06:31,553
- We do?
- Yeah, we're laughing
right now, right?
1385
01:06:34,356 --> 01:06:36,591
Which is... what I'm...
1386
01:06:36,591 --> 01:06:39,194
what I'm trying
to tell you, um...
1387
01:06:39,194 --> 01:06:40,528
What?
1388
01:06:40,528 --> 01:06:44,100
Look, I'm not saying this
to boost your ego
1389
01:06:44,200 --> 01:06:47,068
or anything, but um, well...
1390
01:06:48,271 --> 01:06:50,039
Freddie, you're so great.
1391
01:06:50,740 --> 01:06:54,142
And well, Freddie...
1392
01:06:55,711 --> 01:06:58,414
I um...
- All okay with the stars?
1393
01:06:59,548 --> 01:07:04,986
Um... not yet.
Still working on it.
1394
01:07:06,022 --> 01:07:08,524
I was getting lonely
out there.
1395
01:07:08,524 --> 01:07:11,794
Come join me.
- Of course. Of course,
I'll be...
1396
01:07:13,963 --> 01:07:15,598
I see what you did there.
1397
01:07:17,265 --> 01:07:18,100
What?
1398
01:07:18,200 --> 01:07:19,368
Stealing me away so that
1399
01:07:19,368 --> 01:07:20,468
she'd come and steal me back.
1400
01:07:20,468 --> 01:07:23,305
You never cease to amaze me.
1401
01:07:23,406 --> 01:07:24,439
Thank you.
1402
01:07:28,109 --> 01:07:29,611
Hello, my darling,
I'm so sorry about that.
1403
01:07:29,611 --> 01:07:32,013
- That's okay, you're here now.
- I'm so sorry.
1404
01:07:32,914 --> 01:07:33,948
- Okay.
1405
01:07:33,948 --> 01:07:35,718
- What are you doing?
1406
01:07:36,818 --> 01:07:38,254
Nothing. Be right back.
1407
01:07:38,254 --> 01:07:39,921
What? No, no, no, no.
1408
01:07:40,723 --> 01:07:42,191
Freddie, I need
to speak to you again.
1409
01:07:42,191 --> 01:07:43,859
Uh, Nina...
1410
01:07:43,859 --> 01:07:46,461
It's urgent this time.
Please.
1411
01:07:46,562 --> 01:07:48,464
- What's going on?
1412
01:07:49,432 --> 01:07:52,301
Freddie, you're making
a big mistake with Jessica.
1413
01:07:52,301 --> 01:07:54,069
You cannot trust her.
1414
01:07:54,069 --> 01:07:55,338
What do you mean?
1415
01:07:55,437 --> 01:07:58,606
She's a vacuous
Manhattan socialite.
1416
01:07:58,606 --> 01:07:59,941
She's just interested in you
1417
01:07:59,941 --> 01:08:01,544
because she wants
to inherit your kingdom.
1418
01:08:01,544 --> 01:08:02,977
How dare you?
1419
01:08:03,812 --> 01:08:06,115
Who do you think you are,
saying that about me?
1420
01:08:07,816 --> 01:08:10,051
I uh... I, I, I'm just saying
what I've seen
1421
01:08:10,051 --> 01:08:11,519
and you've only been
on two dates
1422
01:08:11,519 --> 01:08:15,191
and you're just attaching
yourself to him like some limpet
1423
01:08:15,191 --> 01:08:17,759
and walking around his birthday
party like you're his fiancรฉe
1424
01:08:17,759 --> 01:08:19,260
and I just think
it's very suspicious!
1425
01:08:19,260 --> 01:08:21,897
No. What's suspicious is
what you are up to.
1426
01:08:21,897 --> 01:08:23,299
What I'm up to?
1427
01:08:23,299 --> 01:08:25,567
Yes, what are you up to?
1428
01:08:25,567 --> 01:08:29,338
Come on, who are you really and
what is your whole game here?
1429
01:08:30,106 --> 01:08:33,209
- My game?
- Yes! What is your game?
1430
01:08:41,517 --> 01:08:43,085
I'll tell you my game.
1431
01:08:45,787 --> 01:08:47,490
I'm Freddie's dating coach.
- No!
1432
01:08:47,490 --> 01:08:48,924
What?
1433
01:08:49,425 --> 01:08:50,893
I'm his dating coach.
1434
01:08:53,228 --> 01:08:54,897
Dating coach.
1435
01:08:57,800 --> 01:08:59,969
You hired a dating coach
to seduce me?
1436
01:08:59,969 --> 01:09:01,670
- No.
- So what,
1437
01:09:01,670 --> 01:09:04,840
you were just using a series of
tricks to seduce me? Is that it?
1438
01:09:04,840 --> 01:09:07,308
- No!
- Yeah, all of this,
it was just a game?
1439
01:09:07,308 --> 01:09:09,144
You know, the cocktail making,
the double date,
1440
01:09:09,144 --> 01:09:11,414
that was what?
Just a series of traps?
1441
01:09:11,514 --> 01:09:13,816
No, of course not!
Jessica.
1442
01:09:13,816 --> 01:09:14,983
- No.
- Jessica!
1443
01:09:14,983 --> 01:09:17,018
No, leave me alone,
and don't follow me.
1444
01:09:17,018 --> 01:09:18,153
Je--
1445
01:09:19,522 --> 01:09:20,790
Jessica!
1446
01:09:26,228 --> 01:09:29,165
Edward?
Edward, wait!
1447
01:09:31,767 --> 01:09:33,268
- I'm just such an idiot.
- Wait. Wait.
1448
01:09:33,268 --> 01:09:34,603
You were into Freddie
all along!
1449
01:09:34,702 --> 01:09:37,039
What? No!
No, I wasn't.
1450
01:09:37,039 --> 01:09:38,374
I was just...
1451
01:09:38,374 --> 01:09:40,408
You were just what, just
trying to inherit his kingdom?
1452
01:09:40,509 --> 01:09:42,545
No, I wasn't.
I was just--
1453
01:09:42,545 --> 01:09:44,013
- Just what, Nina?!
- I was--
1454
01:09:44,013 --> 01:09:46,115
- What?
- I was trying to get
a book deal!
1455
01:09:46,115 --> 01:09:47,383
What?!
1456
01:09:47,383 --> 01:09:49,184
I wrote a dating book,
1457
01:09:49,184 --> 01:09:51,886
and the publishers told me that
they would only publish it
1458
01:09:51,886 --> 01:09:55,991
if I was dating someone...
impressive.
1459
01:09:57,292 --> 01:09:58,661
You're kidding.
1460
01:10:00,295 --> 01:10:04,366
I was trying to win Freddie
over because of a book deal.
1461
01:10:05,634 --> 01:10:07,236
I was never into him.
1462
01:10:07,236 --> 01:10:10,872
Oh, well,
phew! I'm so relieved.
1463
01:10:11,407 --> 01:10:14,309
Okay. Good.
1464
01:10:14,309 --> 01:10:16,778
No, not good! Bad!
1465
01:10:16,778 --> 01:10:19,481
That's the most unethical
thing I've ever heard!
1466
01:10:19,481 --> 01:10:22,250
I know! Look, listen,
I wasn't thinking it through.
1467
01:10:22,250 --> 01:10:25,086
But... but then, I thought,
you know, maybe I could date him
1468
01:10:25,086 --> 01:10:27,490
and I could teach him things,
you know, and then,
1469
01:10:27,590 --> 01:10:30,558
we could both be winners
because he'll find his princess
1470
01:10:30,558 --> 01:10:32,294
'cause he'll have
so much confidence,
1471
01:10:32,393 --> 01:10:35,898
and I'll get my book deal!
So, it wasn't so bad!
1472
01:10:36,432 --> 01:10:38,133
It's so despicable!
1473
01:10:39,835 --> 01:10:41,636
Maybe you would've done
the same thing.
1474
01:10:41,737 --> 01:10:44,572
I would never betray
the trust of my client
like that.
1475
01:10:44,572 --> 01:10:47,142
Never! He hired you to help him
1476
01:10:47,142 --> 01:10:50,312
find the love of his life
and you just sabotaged it.
1477
01:10:50,411 --> 01:10:51,412
I understand.
1478
01:10:51,412 --> 01:10:52,481
I don't think you understand
1479
01:10:52,581 --> 01:10:53,916
nearly how terrible it is!
1480
01:10:53,916 --> 01:10:57,452
It's... it's horrible, okay?
And you hurt me too!
1481
01:11:01,924 --> 01:11:03,358
How did I hurt you?
1482
01:11:03,459 --> 01:11:04,692
You went on a date with me
1483
01:11:04,692 --> 01:11:06,194
while you were trying
to seduce him!
1484
01:11:06,194 --> 01:11:08,330
What are you talking about,
that double date?
1485
01:11:08,330 --> 01:11:11,332
I'm talking about us getting
pretzels and going
roller skating.
1486
01:11:11,332 --> 01:11:13,768
You thought that was a date?
1487
01:11:13,768 --> 01:11:15,470
Don't! Do not do that.
1488
01:11:15,470 --> 01:11:18,439
You asked me to show you
my favourite dating spots!
1489
01:11:18,439 --> 01:11:20,209
Yes! As a date!
1490
01:11:20,308 --> 01:11:23,211
But you said trade secrets!
1491
01:11:23,211 --> 01:11:25,113
I was flirting with you.
1492
01:11:25,113 --> 01:11:27,182
All right? Just like how
you were doing
1493
01:11:27,282 --> 01:11:31,553
when you just slunk off and
were enticing me to follow you!
1494
01:11:31,653 --> 01:11:33,956
I didn't slink off anywhere!
1495
01:11:33,956 --> 01:11:35,890
- Oh, you slinked!
- I did not slink!
1496
01:11:35,991 --> 01:11:37,225
You slunk, okay?
1497
01:11:37,225 --> 01:11:38,560
I've been around long enough
1498
01:11:38,661 --> 01:11:40,963
to know a slink when I see
a slink, and to know a date
1499
01:11:40,963 --> 01:11:42,398
when it's a date, and to know
1500
01:11:42,497 --> 01:11:43,898
when someone's giving me
vibes or not!
1501
01:11:43,898 --> 01:11:45,800
I wasn't giving you vibes!
1502
01:11:45,800 --> 01:11:49,138
Either you have no idea
what dating is
1503
01:11:49,138 --> 01:11:51,706
or you are in complete denial!
1504
01:11:56,578 --> 01:11:58,347
There weren't vibes!
1505
01:11:59,214 --> 01:12:02,483
I... whatever this was,
was just work!
1506
01:12:06,554 --> 01:12:07,856
Huh.
1507
01:12:08,924 --> 01:12:10,658
Wow, I uh...
1508
01:12:11,993 --> 01:12:13,996
That's my mistake, then.
1509
01:12:15,563 --> 01:12:18,466
I'll see you around,
Miss Bower.
1510
01:12:27,542 --> 01:12:30,746
He's such a narcissist!
There wasn't any vibe.
1511
01:12:30,845 --> 01:12:33,081
I'm sure he has
a vibe with everyone.
1512
01:12:33,081 --> 01:12:36,317
Oh, Nina, this is bad.
1513
01:12:37,051 --> 01:12:38,019
This is all over the Internet.
1514
01:12:38,019 --> 01:12:39,588
I mean, you're trending
on Twitter.
1515
01:12:39,588 --> 01:12:40,755
- Hmm.
1516
01:12:41,223 --> 01:12:44,093
- What?
- Uh... Mike and Jane.
1517
01:12:45,294 --> 01:12:49,231
The deal is officially squashed,
as expected.
1518
01:12:54,402 --> 01:12:55,838
One second.
1519
01:12:56,772 --> 01:12:58,474
Freddie!
1520
01:12:58,573 --> 01:13:00,541
Freddie, wait. Hi!
1521
01:13:03,545 --> 01:13:05,647
You okay?
- No, I'm not.
1522
01:13:06,115 --> 01:13:08,050
I'm all over Twitter.
It's, it's...
1523
01:13:08,050 --> 01:13:09,751
it's a PR nightmare!
1524
01:13:09,751 --> 01:13:11,620
My mother called me and said
I brought shame
1525
01:13:11,719 --> 01:13:13,722
on my entire family and nation!
1526
01:13:13,722 --> 01:13:15,456
What about Jessica?
1527
01:13:15,557 --> 01:13:17,925
She thinks that you, Edward,
and me tricked her
1528
01:13:17,925 --> 01:13:21,130
into falling in love with me and
now, I have to go back
1529
01:13:21,130 --> 01:13:24,366
to Montrovia and marry someone
I don't even love.
1530
01:13:24,366 --> 01:13:25,667
So, thank you.
1531
01:13:26,567 --> 01:13:27,969
I'm sorry.
1532
01:13:37,679 --> 01:13:39,648
I have to go.
1533
01:13:39,747 --> 01:13:42,718
- Where are you going?
- Damage control.
1534
01:13:45,987 --> 01:13:50,291
Jessica, please don't punish
Freddie for employing me.
1535
01:13:50,291 --> 01:13:53,728
He is such a nice guy
and I wasn't coaching him.
1536
01:13:53,728 --> 01:13:58,966
I was... trying to sabotage you
both so I could get a book deal.
1537
01:13:59,801 --> 01:14:00,969
What?
1538
01:14:00,969 --> 01:14:02,703
It's a long story, but
1539
01:14:02,804 --> 01:14:05,840
the gist of it is that
I am a terrible person.
1540
01:14:05,840 --> 01:14:07,375
But he's not.
1541
01:14:07,375 --> 01:14:11,513
He's so lovely and he wasn't
playing any games
1542
01:14:11,513 --> 01:14:15,683
to try and get you,
he was just... being himself.
1543
01:14:17,786 --> 01:14:21,023
Even so, I don't want to be
with someone
1544
01:14:21,023 --> 01:14:22,523
who has a dating coach.
1545
01:14:22,624 --> 01:14:24,625
I want to be with someone
who's authentic.
1546
01:14:24,625 --> 01:14:28,030
He was being authentic.
He was being himself.
1547
01:14:28,464 --> 01:14:33,134
I wasn't coaching him because
I was trying to steal him.
1548
01:14:35,504 --> 01:14:39,308
But the Freddie that
you like is the real Freddie.
1549
01:14:40,241 --> 01:14:42,611
And he really likes you.
1550
01:14:44,213 --> 01:14:45,581
I don't know.
1551
01:14:45,680 --> 01:14:49,050
I just, I hate drama, and I've
had enough drama in my life.
1552
01:14:49,852 --> 01:14:53,188
But he didn't cause
any of the drama. I did.
1553
01:14:53,188 --> 01:14:54,423
This is on me.
1554
01:14:54,889 --> 01:14:56,991
Please don't punish him
for something that I did.
1555
01:14:56,991 --> 01:15:01,396
If you could just give him
a second chance. Please.
1556
01:15:03,599 --> 01:15:04,767
I'm sorry.
1557
01:15:05,466 --> 01:15:07,769
I... I don't know. I...
1558
01:15:07,870 --> 01:15:09,638
I just... I just don't know.
1559
01:16:03,090 --> 01:16:05,827
I am actually happy
they're not publishing my book.
1560
01:16:05,928 --> 01:16:07,662
- Don't say that.
- I am.
1561
01:16:08,930 --> 01:16:11,834
I don't think I made
a difference in anyone's lives.
1562
01:16:11,933 --> 01:16:13,201
What are you talking about?
1563
01:16:13,201 --> 01:16:16,604
You helped literally thousands
of people fall in love.
1564
01:16:16,604 --> 01:16:19,241
Thousands of your clients got
married because of you!
1565
01:16:19,241 --> 01:16:21,676
I think they would've fallen
in love and gotten married
1566
01:16:21,777 --> 01:16:24,078
with or without me.
- What makes you say that?
1567
01:16:24,078 --> 01:16:25,546
Look at Freddie and Jessica!
1568
01:16:25,546 --> 01:16:28,015
Freddie didn't need anything
that I taught him
1569
01:16:28,116 --> 01:16:30,953
to make Jessica fall in love
with him, he...
1570
01:16:30,953 --> 01:16:32,455
just had to be himself.
1571
01:16:32,455 --> 01:16:35,325
And she fell in love
with him anyway.
1572
01:16:36,091 --> 01:16:39,094
I'm starting to wonder if
my whole career is a total sham.
1573
01:16:39,094 --> 01:16:40,630
I really don't think so.
1574
01:16:40,630 --> 01:16:42,532
No, I think so.
1575
01:16:43,532 --> 01:16:46,035
I think all of my clients
1576
01:16:46,035 --> 01:16:49,439
who ended up together did so
because of love,
1577
01:16:49,439 --> 01:16:51,541
not because of anything
I taught them.
1578
01:16:52,207 --> 01:16:55,278
I made a fortune teaching
people tricks
1579
01:16:55,278 --> 01:16:57,714
when all you had to do
was be yourself.
1580
01:16:58,680 --> 01:17:01,484
Be authentic and
the right person will come along
1581
01:17:01,484 --> 01:17:03,185
and fall in love with you.
1582
01:17:04,988 --> 01:17:06,889
That's the only real trick.
1583
01:17:08,625 --> 01:17:10,125
You should write about that!
1584
01:17:10,826 --> 01:17:11,894
What?
1585
01:17:11,995 --> 01:17:14,130
You should write a final
chapter about that!
1586
01:17:14,130 --> 01:17:16,198
About this... the shameful story
1587
01:17:16,198 --> 01:17:17,700
of you pretending to coach
the prince
1588
01:17:17,800 --> 01:17:21,136
while trying to seduce him
and how it all backfired on you
1589
01:17:21,136 --> 01:17:25,375
but... but it ultimately
taught you the real trick
1590
01:17:25,375 --> 01:17:26,875
to finding true love.
1591
01:17:27,743 --> 01:17:30,412
- Which is?
- Be authentic?
1592
01:17:56,872 --> 01:17:59,075
We don't love people
for the dating tricks
1593
01:17:59,075 --> 01:18:02,278
they employ, we love
them because...
1594
01:18:03,045 --> 01:18:05,281
well, who knows what the magic
ingredient is
1595
01:18:05,380 --> 01:18:08,417
that makes people fall in love
with each other,
1596
01:18:08,417 --> 01:18:10,252
but we can't create it.
1597
01:18:11,286 --> 01:18:13,857
Sure, we can trick someone
into liking us
1598
01:18:13,857 --> 01:18:17,027
for a night or two,
1599
01:18:17,027 --> 01:18:20,162
but we can't make people love us
long term.
1600
01:18:20,929 --> 01:18:25,434
And I have spent my entire
career coaching people
that we can.
1601
01:18:26,702 --> 01:18:28,203
And that's wrong.
1602
01:18:29,037 --> 01:18:33,109
What's more, is I used
all my dating tricks
1603
01:18:33,209 --> 01:18:34,777
to try and seduce Freddie,
1604
01:18:34,876 --> 01:18:39,448
the Prince of Montrovia,
just to get this book published.
1605
01:18:40,716 --> 01:18:42,417
But none of my tricks worked.
1606
01:18:42,417 --> 01:18:44,987
Ultimately, what is the lesson
of this book?
1607
01:18:44,987 --> 01:18:48,390
Aside from not sabotaging
true love?
1608
01:18:51,728 --> 01:18:52,929
Just be yourself.
1609
01:18:52,929 --> 01:18:57,067
Be your brilliant, wonderful,
quirky, unique self.
1610
01:18:57,067 --> 01:19:00,803
And if you do that,
true love will come along.
1611
01:19:05,541 --> 01:19:06,843
What do you think?
1612
01:19:08,143 --> 01:19:10,746
I think you need to send that
to the publisher dudes.
1613
01:19:11,214 --> 01:19:14,584
They already said
they're not publishing anything.
1614
01:19:14,584 --> 01:19:16,919
Send it. Trust me.
1615
01:19:30,233 --> 01:19:32,801
- Hi, Nina.
- Hi, Freddie.
1616
01:19:33,169 --> 01:19:35,871
I just wanted to say
thank you so much
1617
01:19:35,972 --> 01:19:37,305
for going and talking
to Jessica.
1618
01:19:37,305 --> 01:19:40,675
Well, I'm not sure
it did much good, but...
1619
01:19:40,777 --> 01:19:42,612
Well, it did.
1620
01:19:42,612 --> 01:19:44,947
She came back to me
and we're engaged.
1621
01:19:45,648 --> 01:19:47,215
You're engaged?!
1622
01:19:47,215 --> 01:19:48,850
When you know, you know.
1623
01:19:52,188 --> 01:19:55,057
Oh. I'm so sorry.
1624
01:19:55,157 --> 01:19:56,325
All is forgiven.
1625
01:19:56,325 --> 01:19:59,795
Love won in the end and
that is all that matters.
1626
01:20:00,263 --> 01:20:01,764
I actually wanted to invite you
1627
01:20:01,764 --> 01:20:05,201
to our engagement party
tomorrow afternoon.
1628
01:20:07,036 --> 01:20:09,037
That's very kind of you,
but I--
1629
01:20:09,037 --> 01:20:11,442
Edward's gonna be there.
He's gonna be leaving to London
1630
01:20:11,442 --> 01:20:15,143
shortly after, but...
might not be too late.
1631
01:20:15,143 --> 01:20:16,845
Too late for what?
1632
01:20:16,845 --> 01:20:18,046
Oh, come on!
1633
01:20:18,046 --> 01:20:19,549
It's obvious that you two have
1634
01:20:19,549 --> 01:20:20,950
a thing for each other.
1635
01:20:21,584 --> 01:20:23,018
Did he tell you that?
1636
01:20:23,018 --> 01:20:25,155
No, it's just my observation.
1637
01:20:25,688 --> 01:20:27,557
It's clear as the light of day
1638
01:20:27,657 --> 01:20:29,859
that you two are perfect
for each other.
1639
01:20:29,859 --> 01:20:32,461
Congratulations, Freddie.
1640
01:20:33,496 --> 01:20:36,933
I really am happy that
you finally found your princess.
1641
01:20:38,402 --> 01:20:39,736
Thank you.
1642
01:20:47,175 --> 01:20:49,879
You really wanna publish
my book?
1643
01:20:50,412 --> 01:20:53,416
Aspirational boyfriend
and the online scandal
1644
01:20:53,416 --> 01:20:56,352
and uh... it's a complete
PR mess.
1645
01:20:56,352 --> 01:20:57,653
It really is,
1646
01:20:57,653 --> 01:21:01,256
but we were both so thrilled
with your final chapter.
1647
01:21:01,256 --> 01:21:03,225
Really?
Yes!
1648
01:21:03,225 --> 01:21:04,460
We love how you laid out
1649
01:21:04,460 --> 01:21:06,261
just how immoral, unethical
1650
01:21:06,261 --> 01:21:08,064
and shameful you've been.
1651
01:21:08,064 --> 01:21:09,631
Thank you.
1652
01:21:10,265 --> 01:21:12,434
That final twist about
1653
01:21:12,434 --> 01:21:15,705
how you know absolutely nothing
about love and your clients
1654
01:21:15,705 --> 01:21:17,706
only needed to be themselves?
- Oh!
1655
01:21:17,706 --> 01:21:20,475
- Hmm!
- We'll have a book launch
tomorrow.
1656
01:21:21,576 --> 01:21:23,780
I... I don't know what to say!
1657
01:21:23,780 --> 01:21:26,948
- Tell us how the story ended.
- Oh, yes!
1658
01:21:28,283 --> 01:21:30,419
Freddie and Jessica
are engaged.
1659
01:21:30,419 --> 01:21:34,191
They're actually having
an engagement party right now.
1660
01:21:34,191 --> 01:21:36,725
No, not... not Freddie
and Jessica.
1661
01:21:36,725 --> 01:21:38,760
You and Edward.
1662
01:21:40,095 --> 01:21:41,630
Me and Edward?
1663
01:21:41,630 --> 01:21:42,665
Yeah!
1664
01:21:43,299 --> 01:21:46,068
You're totally in love
with him, right?
1665
01:21:47,469 --> 01:21:50,639
Why is everyone
saying this to me?
1666
01:21:51,374 --> 01:21:54,777
Wait, wasn't that what
the final chapter was about?
1667
01:21:55,577 --> 01:21:57,479
Well, how you realized your true
love was right in front
1668
01:21:57,479 --> 01:21:59,415
of your nose, but you were
too ambitious, stubborn
1669
01:21:59,415 --> 01:22:01,216
and blind to see it.
1670
01:22:06,689 --> 01:22:07,723
Oh.
1671
01:22:08,758 --> 01:22:10,158
Uh...
1672
01:22:12,961 --> 01:22:15,232
I have to go.
1673
01:22:17,032 --> 01:22:18,334
My darling.
1674
01:22:30,345 --> 01:22:32,782
- Hi.
- Nina!
1675
01:22:32,782 --> 01:22:35,216
- Freddie, where's Edward?
- Oh, he's left already.
1676
01:22:35,318 --> 01:22:36,919
He's on his flight
back to London.
1677
01:22:43,091 --> 01:22:46,562
Oh. Don't tell me you really
are in love with him.
1678
01:22:57,372 --> 01:23:00,142
- Congratulations, babe!
1679
01:23:00,142 --> 01:23:01,810
Thank you.
1680
01:23:01,810 --> 01:23:03,879
Hey. Cheer up.
1681
01:23:04,546 --> 01:23:06,081
This is your dream!
1682
01:23:06,081 --> 01:23:07,984
You got your first
ever book deal.
1683
01:23:07,984 --> 01:23:10,219
I know, and I'm happy,
I am.
1684
01:23:11,386 --> 01:23:13,357
It's just, I never realized
1685
01:23:13,357 --> 01:23:16,392
how much I wanted love
until it had come and gone.
1686
01:23:17,093 --> 01:23:19,094
It was right
in front of me, Taz.
1687
01:23:19,196 --> 01:23:21,097
You'll get a chance
at love again.
1688
01:23:21,197 --> 01:23:22,497
You will!
1689
01:23:23,698 --> 01:23:26,301
- What if I don't?
- You will.
1690
01:23:26,301 --> 01:23:27,836
Nina.
1691
01:23:27,836 --> 01:23:29,839
Say something. Okay?
1692
01:23:33,408 --> 01:23:34,210
Uh...
1693
01:23:37,513 --> 01:23:41,584
Uh... hi, everyone.
1694
01:23:41,584 --> 01:23:44,754
Thank you so much
for coming tonight.
1695
01:23:44,853 --> 01:23:48,791
Uh... it has been
my dream since...
1696
01:23:48,791 --> 01:23:51,160
forever, to have a book
published,
1697
01:23:51,160 --> 01:23:53,697
so I am over the moon
to be here.
1698
01:23:54,664 --> 01:23:57,866
Uh, I have to thank Jane
and Mike,
1699
01:23:57,866 --> 01:24:01,304
for taking a chance on me.
Thank you.
1700
01:24:02,138 --> 01:24:07,143
And I have to thank
Jessica and Freddie.
1701
01:24:07,809 --> 01:24:09,978
Thank you for following
your gut
1702
01:24:09,978 --> 01:24:12,782
and proving how simple
love can be.
1703
01:24:14,383 --> 01:24:15,317
If it weren't for you,
1704
01:24:15,417 --> 01:24:18,120
I wouldn't have
a book to publish.
1705
01:24:18,120 --> 01:24:20,555
Really, thank you for
not listening to me at all.
1706
01:24:22,558 --> 01:24:24,225
And Jessica, I am so glad
1707
01:24:24,225 --> 01:24:26,828
that you gave Freddie
a second chance.
1708
01:24:30,733 --> 01:24:32,000
You know, it's...
1709
01:24:32,968 --> 01:24:36,272
it's kind of ironic that
I'm promoting a book
1710
01:24:36,272 --> 01:24:38,640
on finding love and it seems
like I'm the only person
1711
01:24:38,741 --> 01:24:40,675
in this room who
hasn't found any.
1712
01:24:43,112 --> 01:24:45,816
I've been doing this
for 15 years...
1713
01:24:47,215 --> 01:24:48,550
go figure.
1714
01:24:50,319 --> 01:24:51,655
Sorry.
1715
01:24:52,488 --> 01:24:55,758
Um, tell us about
your next book.
1716
01:24:55,758 --> 01:24:57,460
What will that be about?
1717
01:24:57,460 --> 01:24:58,560
Oh!
1718
01:24:59,661 --> 01:25:02,164
Haven't really
thought about it yet.
1719
01:25:02,865 --> 01:25:05,402
I don't know, maybe it'll be
about, um...
1720
01:25:08,002 --> 01:25:10,505
a woman who is so blinded
by ambition
1721
01:25:10,505 --> 01:25:13,375
that she misses
her chance at true love.
1722
01:25:16,578 --> 01:25:17,646
I'm sorry.
1723
01:25:17,646 --> 01:25:20,715
It's just, I don't know
if it's very good.
1724
01:25:22,318 --> 01:25:23,819
It's just so depressing
1725
01:25:23,819 --> 01:25:26,088
and I just really don't think
anyone's gonna wanna read that.
1726
01:25:27,990 --> 01:25:29,692
What if, instead,
1727
01:25:29,692 --> 01:25:35,531
you write a story about two very
stubborn and cynical people,
1728
01:25:35,531 --> 01:25:41,202
who almost lost out on love,
but instead,
1729
01:25:41,202 --> 01:25:42,804
they find it in the end.
1730
01:25:43,839 --> 01:25:45,942
I don't know.
1731
01:25:47,009 --> 01:25:49,044
That sounds, um...
1732
01:25:50,578 --> 01:25:52,881
a little idealistic, no?
1733
01:25:53,381 --> 01:25:55,584
The best stories always are.
1734
01:26:05,161 --> 01:26:06,327
Wait.
1735
01:26:07,197 --> 01:26:10,933
Don't you wanna wait
'til the fourth date
to kiss a woman?
1736
01:26:13,169 --> 01:26:17,406
Well, you know, I recently
heard that if you're feeling it,
1737
01:26:17,406 --> 01:26:19,175
you should just go for it.
1738
01:26:20,109 --> 01:26:21,242
Hmm.
1739
01:29:13,415 --> 01:29:17,685
difuze
126563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.