Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,740 --> 00:00:39,990
What holds more truth,
history or prophecy?
2
00:00:43,330 --> 00:00:45,910
When humans rose up
against the thinking machines
3
00:00:45,920 --> 00:00:47,580
that had enslaved them,
4
00:00:51,300 --> 00:00:56,090
history says it was an Atreides
who led them to victory
5
00:01:00,390 --> 00:01:03,850
while my great-grandfather
deserted the fight.
6
00:01:09,230 --> 00:01:13,860
When war ended and all thinking machine
technology was banned,
7
00:01:15,030 --> 00:01:18,160
history branded my family as cowards.
8
00:01:19,120 --> 00:01:22,410
And so we were banished
to a desolate world.
9
00:01:30,540 --> 00:01:35,050
Others who shared my blood
were resigned to living in shame.
10
00:01:36,420 --> 00:01:41,300
But the history the Atreides wrote
was spun out of lies.
11
00:01:44,180 --> 00:01:48,400
And I, Valya Harkonnen,
would set out to change it.
12
00:02:01,870 --> 00:02:06,539
So I broke free from the past,
and chose a new family,
13
00:02:06,540 --> 00:02:10,000
made up of women unafraid of their power.
14
00:02:11,330 --> 00:02:15,839
There, I met my true mother,
the first Mother Superior,
15
00:02:15,840 --> 00:02:18,010
Raquella Berto-Anirul.
16
00:02:19,260 --> 00:02:20,760
A hero during the wars,
17
00:02:21,890 --> 00:02:24,680
she trained Sisters
to work as Truthsayers.
18
00:02:27,560 --> 00:02:32,110
Assigned to the Great Houses
to help them sift truth from lies.
19
00:02:35,860 --> 00:02:38,569
Together, they would form
a network of influence
20
00:02:38,570 --> 00:02:40,660
throughout the Imperium.
21
00:02:41,160 --> 00:02:44,160
Raquella would use it
to govern the future.
22
00:02:52,540 --> 00:02:54,789
But those who held power
were inherently driven
23
00:02:54,790 --> 00:02:56,630
by violence and greed.
24
00:02:58,840 --> 00:03:01,549
They required more than just guidance.
25
00:03:01,550 --> 00:03:03,850
They required transformation.
26
00:03:05,350 --> 00:03:08,140
Mother Raquella
embarked on a secret project.
27
00:03:10,850 --> 00:03:13,900
She wanted to breed better leaders.
28
00:03:15,400 --> 00:03:18,610
She amassed a vast genetic archive.
29
00:03:19,190 --> 00:03:22,989
She would use it to foster
the right royal unions
30
00:03:22,990 --> 00:03:26,080
and cultivate rulers we could control.
31
00:03:30,710 --> 00:03:35,340
Zealots among us would view this breeding
as heresy.
32
00:03:36,750 --> 00:03:40,340
But Mother Superior knew
I shared her vision.
33
00:03:42,970 --> 00:03:45,430
And I would stop at nothing
to carry it out.
34
00:03:48,850 --> 00:03:50,220
{\an8}That is why
35
00:03:50,230 --> 00:03:53,019
in her final moments
36
00:03:53,020 --> 00:03:55,900
she called for me.
37
00:03:59,150 --> 00:04:00,399
Valya.
38
00:04:00,400 --> 00:04:03,239
It's me, Dorotea.
39
00:04:03,240 --> 00:04:05,530
Valya Harkonnen.
40
00:04:42,570 --> 00:04:44,070
Wait here, Tula.
41
00:04:57,040 --> 00:04:58,629
These prayers won't help her.
42
00:04:58,630 --> 00:04:59,790
What is she doing here?
43
00:05:03,470 --> 00:05:05,510
I'm here, Mother Superior.
44
00:05:08,390 --> 00:05:10,600
Red dust.
45
00:05:12,310 --> 00:05:14,100
Tell them to leave us now.
46
00:05:16,980 --> 00:05:18,810
Red... Red...
47
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
It's coming.
48
00:05:29,910 --> 00:05:32,620
Tiran-Arafel.
49
00:06:14,700 --> 00:06:16,120
Valya.
50
00:06:17,910 --> 00:06:22,540
{\an8}Grow us, safeguard our power.
51
00:06:23,340 --> 00:06:25,500
{\an8}Use every tool.
52
00:06:25,510 --> 00:06:31,260
{\an8}The Sisterhood must be strengthened
or it will fall.
53
00:06:34,640 --> 00:06:38,809
You will be the one to see
54
00:06:38,810 --> 00:06:42,900
the burning truth and know.
55
00:07:02,830 --> 00:07:04,960
She warned us.
56
00:07:05,500 --> 00:07:07,670
- Tiran-Arafel.
- A reckoning.
57
00:07:08,720 --> 00:07:11,379
A holy judgment brought on by a tyrant.
58
00:07:11,380 --> 00:07:16,140
From what I saw in Raquella's eyes,
I believe one is coming for us.
59
00:07:17,020 --> 00:07:18,929
We have to prepare.
60
00:07:18,930 --> 00:07:20,020
How?
61
00:07:21,810 --> 00:07:24,150
By putting one of ours on the throne.
62
00:07:29,110 --> 00:07:30,450
A Sister?
63
00:07:32,950 --> 00:07:36,580
The first empress to rule the Imperium.
64
00:07:37,290 --> 00:07:40,329
- One loyal to us.
- Dorotea will never agree.
65
00:07:40,330 --> 00:07:42,420
She has to, Kasha.
66
00:07:43,290 --> 00:07:45,880
It is the only thing
that ensures our protection.
67
00:08:04,190 --> 00:08:09,070
Mother Raquella always said,
"We could not be split in our purpose."
68
00:08:15,660 --> 00:08:18,700
Factions in the Sisterhood
would only weaken our order.
69
00:08:25,460 --> 00:08:29,129
What she foresaw was a force
of unimaginable darkness
70
00:08:29,130 --> 00:08:31,380
that could destroy us completely.
71
00:08:39,310 --> 00:08:42,680
I had to convince my Sisters
of what was true.
72
00:08:45,850 --> 00:08:48,860
We must carry her legacy forward.
73
00:08:50,280 --> 00:08:54,650
We must keep pushing the boundaries
of what it means to be human.
74
00:08:56,240 --> 00:08:58,909
We must harness our powers of truthsense
75
00:08:58,910 --> 00:09:02,490
until we advise all
the Great Houses who govern.
76
00:09:02,500 --> 00:09:05,869
Mother Raquella urged us
to use every tool.
77
00:09:05,870 --> 00:09:12,959
Humility is the foundation of our virtues.
78
00:09:12,960 --> 00:09:18,089
The mind of man is holy.
79
00:09:18,090 --> 00:09:20,719
Thou shall not disfigure the soul!
80
00:09:20,720 --> 00:09:24,020
Thou shall not disfigure the soul.
81
00:09:29,020 --> 00:09:33,030
Adversity always lies
in the path of advancement.
82
00:09:35,360 --> 00:09:36,700
Most would run from it.
83
00:09:37,490 --> 00:09:39,490
I would walk through it.
84
00:09:40,370 --> 00:09:43,950
That is why Mother Raquella
chose me to lead.
85
00:09:52,880 --> 00:09:55,550
I see you wasted no time stepping in.
86
00:09:59,970 --> 00:10:03,600
Mother Dorotea, what are you doing?
87
00:10:07,520 --> 00:10:10,150
What should've been done long ago.
88
00:10:21,120 --> 00:10:24,120
Why do you need access
to the breeding index?
89
00:10:28,750 --> 00:10:33,380
So I can return the Sisterhood
to its values.
90
00:10:37,050 --> 00:10:38,129
You can't do this!
91
00:10:38,130 --> 00:10:40,380
We are the hand that points
toward a righteous path.
92
00:10:40,390 --> 00:10:43,299
We are meant to guide the Imperium,
not rule it.
93
00:10:43,300 --> 00:10:45,760
We must create the path
and lead others to it.
94
00:10:45,770 --> 00:10:47,220
We are the only ones who can.
95
00:10:47,230 --> 00:10:49,689
Ever since you arrived,
you and your sister, Tula,
96
00:10:49,690 --> 00:10:52,190
you've thought too highly of yourself.
97
00:10:55,230 --> 00:10:57,940
You'd risk our destruction
to keep your principles pure.
98
00:10:58,650 --> 00:11:00,569
Mother Raquella didn't share your beliefs,
99
00:11:00,570 --> 00:11:03,449
nor do others aside from
your faction of zealots!
100
00:11:03,450 --> 00:11:06,539
You heard what she said.
You swore to use every tool!
101
00:11:06,540 --> 00:11:09,750
Because I did not want to fight with her
on her deathbed.
102
00:11:12,130 --> 00:11:14,460
This is no tool.
103
00:11:15,340 --> 00:11:17,550
This is us playing God.
104
00:11:18,880 --> 00:11:21,180
And we will be judged for it.
105
00:11:22,590 --> 00:11:24,509
I honor my grandmother
106
00:11:24,510 --> 00:11:28,270
but this great work of hers
must be destroyed.
107
00:11:30,100 --> 00:11:33,440
I beg of you, don't do this.
Dorotea!
108
00:11:35,440 --> 00:11:38,860
Stop!
109
00:11:41,610 --> 00:11:42,700
Face me!
110
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
What?
111
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
A new skill I've been honing.
112
00:11:55,960 --> 00:11:57,880
One I'd hoped to share with you.
113
00:11:59,210 --> 00:12:00,840
And I will
114
00:12:02,180 --> 00:12:03,800
if you bend.
115
00:12:07,510 --> 00:12:14,350
I will never bend to you,
Valya Harkonnen.
116
00:12:17,770 --> 00:12:19,650
Then take out your blade!
117
00:12:23,530 --> 00:12:25,450
Drive it into your throat!
118
00:12:48,970 --> 00:12:52,019
I knew then,
the name Valya Harkonnen
119
00:12:52,020 --> 00:12:56,100
would forever be damned
to the wrong side of history.
120
00:13:00,030 --> 00:13:03,109
But my truth lay in prophecy.
121
00:13:03,110 --> 00:13:04,740
What do we do?
122
00:13:07,120 --> 00:13:09,080
Sisterhood above all.
123
00:14:26,990 --> 00:14:31,570
House Varick and House Khumali
have put in requests for a Truthsayer.
124
00:14:33,450 --> 00:14:37,460
And House Harkonnen
has put in a fourth request.
125
00:14:43,250 --> 00:14:45,260
Mother Superior Valya?
126
00:14:47,380 --> 00:14:48,590
Yes to House Varick.
127
00:14:49,590 --> 00:14:51,590
Khumali will have to wait.
128
00:14:53,470 --> 00:14:58,640
And you can tell House Harkonnen no
for a fourth time.
129
00:15:02,900 --> 00:15:05,360
Excuse me, Sister Avila.
130
00:15:21,420 --> 00:15:23,040
Imperial guards.
131
00:15:23,920 --> 00:15:25,550
They're here for the princess.
132
00:15:26,250 --> 00:15:29,720
Her new husband must be quite a catch,
fleeing him so quickly.
133
00:15:32,390 --> 00:15:34,100
That's the princess's half-brother.
134
00:15:37,680 --> 00:15:39,270
He has no claim to the throne.
135
00:15:42,350 --> 00:15:45,400
A man with no purpose
devises only mischief.
136
00:15:45,900 --> 00:15:48,359
Exactly. Nothing I like more
137
00:15:48,360 --> 00:15:52,280
than a man with great wealth
and idle hands.
138
00:15:55,700 --> 00:15:58,409
Perhaps once his sister is here,
he'll pay us more visits.
139
00:15:58,410 --> 00:16:00,910
And one day, I'll be her Truthsayer
and sister-in-law.
140
00:16:01,620 --> 00:16:04,540
I think the whole point of her coming here
is to be her own Truthsayer.
141
00:16:13,510 --> 00:16:15,390
Come along, now. Quickly.
142
00:16:20,810 --> 00:16:23,809
We instruct many daughters
of the Great Houses,
143
00:16:23,810 --> 00:16:25,270
Lord Constantine.
144
00:16:25,860 --> 00:16:27,979
There will be no risk
to the princess here.
145
00:16:27,980 --> 00:16:32,109
None of those other daughters is the heir
to the Golden Lion Throne.
146
00:16:32,110 --> 00:16:34,779
If my sister's going to spend the next
10 years here,
147
00:16:34,780 --> 00:16:36,870
we need to take precautions.
148
00:16:37,240 --> 00:16:40,950
Also, the princess will
require her own quarters.
149
00:16:43,000 --> 00:16:44,369
Once your sister is here,
150
00:16:44,370 --> 00:16:47,090
she will be treated
as every other student.
151
00:16:47,710 --> 00:16:49,629
The dormitory is quite comfortable.
152
00:16:49,630 --> 00:16:51,420
That's not acceptable.
153
00:16:53,340 --> 00:16:55,550
Well, that is unfortunate.
154
00:17:06,810 --> 00:17:08,020
I had to try.
155
00:17:11,570 --> 00:17:12,900
Shall we?
156
00:17:31,760 --> 00:17:35,340
Humanity's greatest weapon is the lie.
157
00:17:36,300 --> 00:17:39,889
If you observe the large amount
of white matter
158
00:17:39,890 --> 00:17:44,270
in the prefrontal cortex,
do you know what that makes this man?
159
00:17:44,560 --> 00:17:46,349
- A criminal.
- A sociopath.
160
00:17:46,350 --> 00:17:47,519
A survivor.
161
00:17:47,520 --> 00:17:49,060
Yes, Sister Jen.
162
00:17:49,360 --> 00:17:52,819
Human beings rely on lies to survive.
163
00:17:52,820 --> 00:17:54,650
We lie to our enemies.
164
00:17:55,740 --> 00:17:57,740
We lie to our friends.
165
00:17:59,410 --> 00:18:01,410
We lie to ourselves.
166
00:18:02,040 --> 00:18:07,040
Lying is among the most sophisticated task
a brain can perform.
167
00:18:08,080 --> 00:18:12,419
Because, for most of us,
we don't like to lie.
168
00:18:12,420 --> 00:18:15,340
The body rejects it.
169
00:18:17,090 --> 00:18:19,639
- How does it do that?
- Pupils dilate.
170
00:18:19,640 --> 00:18:21,969
- Changes in breathing.
- Perspiration on the brow.
171
00:18:21,970 --> 00:18:27,269
Yes, that's right. All of them signs
that we work to perceive in Truthsaying.
172
00:18:27,270 --> 00:18:30,350
It's clear you have a grasp of theory,
173
00:18:30,360 --> 00:18:33,229
but application is what
distinguishes a Sister.
174
00:18:33,230 --> 00:18:35,860
Tomorrow, you will be tested
on your progress.
175
00:18:36,190 --> 00:18:39,490
I suggest you get some rest today.
Class is dismissed.
176
00:18:48,500 --> 00:18:50,330
Good news, little sister.
177
00:18:51,290 --> 00:18:52,920
So it went well?
178
00:18:53,380 --> 00:18:56,010
This time next week, she'll be ours.
179
00:19:46,560 --> 00:19:47,970
You almost had me that time.
180
00:19:48,560 --> 00:19:49,770
I did not.
181
00:19:57,440 --> 00:19:59,570
Focus on the body, not the blade.
182
00:19:59,900 --> 00:20:03,110
Your eyes, they can lie, but this...
183
00:20:04,570 --> 00:20:06,159
this'll tell you where
your opponent's headin'
184
00:20:06,160 --> 00:20:07,790
even before they know.
185
00:20:09,580 --> 00:20:12,580
Unhand the princess! Filthy scum.
186
00:20:13,040 --> 00:20:15,330
Constantine, you made it!
187
00:20:15,340 --> 00:20:16,709
How could I have missed you tying the knot
188
00:20:16,710 --> 00:20:18,840
to a boy just out of diapers?
189
00:20:23,130 --> 00:20:24,140
Keiran.
190
00:20:25,930 --> 00:20:28,969
Between your sword master training
and the Sisterhood,
191
00:20:28,970 --> 00:20:31,262
I'm worried Nezzy will grow
too full of herself to bear.
192
00:20:32,390 --> 00:20:34,349
She has become quite good.
193
00:20:34,350 --> 00:20:36,360
She'll acquit herself well on Wallach IX.
194
00:20:38,270 --> 00:20:40,110
How was the Sisterhood?
195
00:20:40,610 --> 00:20:43,489
Well, if you like barren landscapes
and minimalism,
196
00:20:43,490 --> 00:20:44,780
you'll be very happy.
197
00:20:49,620 --> 00:20:51,330
- Princess.
- You wanna see?
198
00:21:01,800 --> 00:21:04,009
As a royal wedding present,
199
00:21:04,010 --> 00:21:06,469
House of Richese
gives the House of Corrino
200
00:21:06,470 --> 00:21:09,510
a newly built fleet
of ballista motherships.
201
00:21:11,140 --> 00:21:14,889
Emperor Corrino has reviewed
House Richese's proposal
202
00:21:14,890 --> 00:21:17,610
and finds the terms to be acceptable.
203
00:21:18,230 --> 00:21:21,360
A fleet that will know no equal.
204
00:21:22,190 --> 00:21:24,110
Dust storms won't hinder it.
205
00:21:24,650 --> 00:21:27,569
Fremen don't stand a chance against it.
206
00:21:27,570 --> 00:21:31,159
Your issues on Arrakis
will be a thing of the past,
207
00:21:31,160 --> 00:21:33,460
and spice will flow.
208
00:21:35,290 --> 00:21:39,379
One more thing, it occurred to me
that having our own wing
209
00:21:39,380 --> 00:21:42,300
in the palace might smooth the transition.
210
00:21:44,010 --> 00:21:45,129
That wasn't part of the arrangement.
211
00:21:45,130 --> 00:21:47,380
Your Majesty, I'm sorry to be frank,
212
00:21:47,390 --> 00:21:51,059
but your issues on Arrakis
aren't going away.
213
00:21:51,060 --> 00:21:55,190
Not without my ships to protect
the harvest from Fremen attacks.
214
00:21:56,600 --> 00:22:00,940
{\an8}It is in my blood to build,
and I do it spectacularly well.
215
00:22:02,820 --> 00:22:06,910
{\an8}Your admirals know
Richese ships are superior to all others.
216
00:22:08,490 --> 00:22:11,620
Just last month, I heard you lost
another excavator and a whole regiment.
217
00:22:13,950 --> 00:22:19,330
Would you let this small ask derail
our entire agreement?
218
00:22:31,720 --> 00:22:33,560
He's trying to make a fool of me.
219
00:22:56,250 --> 00:22:57,910
Very well. You have a deal.
220
00:22:59,080 --> 00:23:00,500
Excellent!
221
00:23:02,000 --> 00:23:04,210
See you at the engagement ceremony.
222
00:23:09,090 --> 00:23:12,259
You wish to serve the Great Houses
as Truthsayers
223
00:23:12,260 --> 00:23:14,429
and shape the flow of power.
224
00:23:14,430 --> 00:23:18,140
You must first exert power over yourself.
225
00:23:19,350 --> 00:23:23,110
Your mind and body must be
within your control.
226
00:23:24,980 --> 00:23:27,360
Only then, can you discern the truth.
227
00:23:32,070 --> 00:23:35,790
In front of you are men and women
from the Imperial prison.
228
00:23:36,160 --> 00:23:38,950
Thieves, swindlers, con artists.
229
00:23:38,960 --> 00:23:41,669
Your task is to demonstrate,
at the least,
230
00:23:41,670 --> 00:23:43,669
a rudimentary command of Truthsaying.
231
00:23:43,670 --> 00:23:45,999
We have removed all barriers
to your subjects
232
00:23:46,000 --> 00:23:47,879
to make this task easier.
233
00:23:47,880 --> 00:23:48,970
You may begin.
234
00:24:00,100 --> 00:24:02,060
Ain't you a pretty little thing.
235
00:24:32,220 --> 00:24:35,970
Her words are true,
but her intent is to deceive.
236
00:24:36,300 --> 00:24:39,470
He lies. This man is a liar.
237
00:24:39,850 --> 00:24:42,270
Honestly, these were the best
you could find?
238
00:24:47,520 --> 00:24:53,360
If you think it's so simple to deceive,
Sister, tell us, why are you here?
239
00:24:54,740 --> 00:24:55,950
My story.
240
00:24:56,740 --> 00:24:58,490
When I was a child,
241
00:24:59,160 --> 00:25:01,249
my mother and father sold me to a man
who made his money
242
00:25:01,250 --> 00:25:03,080
peddling the flesh of children.
243
00:25:04,750 --> 00:25:06,750
I'll spare you the details.
244
00:25:07,250 --> 00:25:11,840
But I bided my time until he got sloppy
with his knives.
245
00:25:14,300 --> 00:25:16,140
I slit his throat in his sleep.
246
00:25:18,560 --> 00:25:20,020
Then I went home
247
00:25:22,180 --> 00:25:23,520
and did the same to my parents.
248
00:25:30,070 --> 00:25:31,900
The looks on your faces.
249
00:25:51,670 --> 00:25:53,760
This is my tradition.
250
00:25:54,510 --> 00:25:56,930
I wore this when I first met your father.
251
00:25:57,390 --> 00:25:59,050
He was a stranger to me too.
252
00:26:02,020 --> 00:26:04,020
The veil belonged to my mother.
253
00:26:04,480 --> 00:26:06,690
Made by the Wanderers of Harmonthep.
254
00:26:07,350 --> 00:26:08,690
Very understated.
255
00:26:09,310 --> 00:26:11,320
It's a symbol of strength.
256
00:26:14,070 --> 00:26:16,910
Something I wish you'd show
a little more of.
257
00:26:18,410 --> 00:26:22,660
Instead of allowing those sorceresses
to woo you to their school.
258
00:26:24,620 --> 00:26:28,119
The Sisterhood will teach me skills
that will aid in my leadership.
259
00:26:28,120 --> 00:26:31,130
- This arrangement isn't what I wanted.
- Why not?
260
00:26:31,960 --> 00:26:33,879
I hear Pruwet Richese's quite charming.
261
00:26:33,880 --> 00:26:35,379
The boy is nine.
262
00:26:35,380 --> 00:26:39,549
Every year before he comes of age
is mine to do with what I will.
263
00:26:39,550 --> 00:26:41,599
I'd make him younger, if I could.
264
00:26:41,600 --> 00:26:42,849
If you took my counsel,
265
00:26:42,850 --> 00:26:45,180
you'd rule how you want
and marry who you want.
266
00:26:51,150 --> 00:26:54,110
I see the way you look
at our new Swordmaster.
267
00:26:56,030 --> 00:26:58,240
I'm getting what I want.
268
00:27:01,530 --> 00:27:04,740
You're not the only one
who knows how to negotiate.
269
00:27:25,770 --> 00:27:27,680
I'm surrounded by vipers, Kasha.
270
00:27:28,180 --> 00:27:30,309
And Duke Richese's the worst of them all.
271
00:27:30,310 --> 00:27:32,269
The Duke is no viper.
272
00:27:32,270 --> 00:27:34,109
He's simply a man.
273
00:27:34,110 --> 00:27:36,479
Your Majesty, Reverend Mother Kasha.
274
00:27:36,480 --> 00:27:37,990
Swordmaster.
275
00:27:38,610 --> 00:27:40,989
- What is it, Keiran?
- There's a soldier here from Arrakis.
276
00:27:40,990 --> 00:27:42,569
Can't you deal with it?
277
00:27:42,570 --> 00:27:44,449
It's Desmond Hart, sir.
278
00:27:44,450 --> 00:27:46,120
He survived.
279
00:28:03,140 --> 00:28:04,390
Desmond Hart.
280
00:28:06,560 --> 00:28:09,060
- Your Majesty.
- It's an honor.
281
00:28:09,770 --> 00:28:13,610
Twelve tours of Arrakis
when few last more than one.
282
00:28:14,110 --> 00:28:16,110
Multiple commendations.
283
00:28:17,110 --> 00:28:21,110
We heard your regiment was wiped out
in a Fremen attack.
284
00:28:22,070 --> 00:28:24,739
Harvester, transports, everything.
285
00:28:24,740 --> 00:28:26,870
That is why I've come.
286
00:28:28,830 --> 00:28:31,500
Because I'm the only one
that can tell you the truth.
287
00:28:35,090 --> 00:28:36,540
The attack on Arrakis,
288
00:28:37,670 --> 00:28:39,010
it wasn't Fremen.
289
00:28:40,720 --> 00:28:42,969
They were insurgents
from your own allied worlds.
290
00:28:42,970 --> 00:28:45,759
The equipment they used
was from off-planet
291
00:28:45,760 --> 00:28:48,310
and they were trained in our ways.
292
00:28:48,970 --> 00:28:51,889
Once our harvester ejected
its payload of spice,
293
00:28:51,890 --> 00:28:54,230
their ship collected it.
294
00:28:54,770 --> 00:28:56,360
It was theft.
295
00:29:01,740 --> 00:29:02,860
Kasha.
296
00:29:05,870 --> 00:29:08,080
His story is true, Your Majesty.
297
00:29:08,870 --> 00:29:11,080
Or at least he believes it to be.
298
00:29:12,960 --> 00:29:14,829
Then why wasn't I informed?
299
00:29:14,830 --> 00:29:16,460
It must be an isolated incident.
300
00:29:22,760 --> 00:29:25,049
You've been long on Arrakis.
301
00:29:25,050 --> 00:29:27,260
I imagine you're eager for some leave.
302
00:29:29,560 --> 00:29:32,430
Actually, Your Majesty, I was hoping
303
00:29:33,310 --> 00:29:35,560
that I could get an assignment here
at the palace.
304
00:29:36,270 --> 00:29:38,439
Well, I'm sure we can find
something suitable
305
00:29:38,440 --> 00:29:40,070
for a man of your talents.
306
00:29:41,570 --> 00:29:45,200
In the meantime,
we're about to have quite a party.
307
00:29:47,410 --> 00:29:48,660
Join us.
308
00:30:31,490 --> 00:30:32,830
Nez!
309
00:30:34,370 --> 00:30:36,080
You did this!
310
00:30:46,470 --> 00:30:47,470
Nez!
311
00:31:12,330 --> 00:31:13,910
I came to say goodbye.
312
00:31:14,540 --> 00:31:17,120
Kasha, what's wrong?
313
00:31:24,670 --> 00:31:27,800
Remember the day my Sisters and I
found you?
314
00:31:29,090 --> 00:31:32,510
We had no way of knowing
what we would discover.
315
00:31:33,680 --> 00:31:36,770
A child held captive for years.
316
00:31:37,730 --> 00:31:42,900
But the moment I saw you,
I knew that one day
317
00:31:43,900 --> 00:31:48,700
you would lead our Imperium
to a better future.
318
00:31:50,280 --> 00:31:53,700
I have something I need to attend to,
but I'll be back soon.
319
00:32:40,620 --> 00:32:43,289
Kasha's gonna miss
the engagement ceremony
320
00:32:43,290 --> 00:32:45,249
but she says she'll be back
for the wedding.
321
00:32:45,250 --> 00:32:46,669
Oh, thank the stars.
322
00:32:46,670 --> 00:32:48,959
What would we possibly do without her?
323
00:32:48,960 --> 00:32:51,380
Look, I know you're angry with me
about this wedding.
324
00:32:52,800 --> 00:32:54,640
What choice do I have?
325
00:32:55,390 --> 00:32:57,469
Our marriage may have joined the Imperium.
326
00:32:57,470 --> 00:32:59,889
- It didn't cement it.
- Stop parroting her words back at me.
327
00:32:59,890 --> 00:33:02,190
I know exactly what our marriage did,
I brokered it.
328
00:33:03,270 --> 00:33:05,229
I'm telling you,
they chose that boy knowing his age
329
00:33:05,230 --> 00:33:07,900
would give them years to make Nez
one of their own.
330
00:33:08,480 --> 00:33:10,900
Stop fighting this wedding, Natalya.
331
00:33:12,200 --> 00:33:16,070
That boy comes with a fleet of fighters,
which I need for Arrakis.
332
00:33:20,700 --> 00:33:23,870
There was a time when you took
my views seriously.
333
00:33:25,830 --> 00:33:28,170
The Imperium was the stronger for it.
334
00:33:29,550 --> 00:33:31,380
Yes, well, you and I,
335
00:33:33,970 --> 00:33:35,970
we remember things differently.
336
00:33:43,850 --> 00:33:45,850
Need to get dressed.
337
00:33:48,150 --> 00:33:49,190
It's time.
338
00:34:00,740 --> 00:34:03,289
Emeline performed well.
339
00:34:03,290 --> 00:34:07,500
And it might be wise to pair the princess
with someone outside royal circles.
340
00:34:08,080 --> 00:34:09,290
Next.
341
00:34:10,880 --> 00:34:14,259
Not everyone from this school
stems from noble houses.
342
00:34:14,260 --> 00:34:16,219
It's not her background that concerns me.
343
00:34:16,220 --> 00:34:18,389
She's too rigid. She reeks of piety.
344
00:34:18,390 --> 00:34:21,469
We operate across worlds
of all dispositions.
345
00:34:21,470 --> 00:34:24,309
Our aim is not to broaden
the princess's worldview.
346
00:34:24,310 --> 00:34:26,850
It's to adhere her to our own.
347
00:34:28,360 --> 00:34:29,900
The Sisterhood's, you mean.
348
00:34:34,190 --> 00:34:36,610
Acolyte bonds are forged in fire.
349
00:34:37,030 --> 00:34:39,030
They last a lifetime.
350
00:34:39,570 --> 00:34:41,330
Emeline is a bad influence.
351
00:34:42,330 --> 00:34:44,540
Jen has bite, doesn't she?
352
00:34:49,540 --> 00:34:52,500
She'll go far if she can be tamed.
353
00:34:54,260 --> 00:34:56,470
Reminds me of someone else I know.
354
00:34:57,010 --> 00:34:59,589
- When was I ever tamed?
- Never,
355
00:34:59,590 --> 00:35:01,430
if you asked our mother.
356
00:35:05,430 --> 00:35:08,939
Well, I think the princess
would like her, but
357
00:35:08,940 --> 00:35:10,900
she's too independent a thinker.
358
00:35:12,150 --> 00:35:16,030
We need to pair Ynez with someone
we can trust to keep her in line.
359
00:35:16,530 --> 00:35:18,989
She won't be under
Kasha's influence much longer.
360
00:35:18,990 --> 00:35:20,700
Well, Theodosia?
361
00:35:22,580 --> 00:35:24,580
She has reason to be loyal to us.
362
00:35:25,580 --> 00:35:28,619
We took her in when she had
nowhere else to turn.
363
00:35:28,620 --> 00:35:30,329
She excels in her studies.
364
00:35:30,330 --> 00:35:31,790
She is uniquely
365
00:35:32,920 --> 00:35:34,130
useful.
366
00:35:35,010 --> 00:35:36,420
We'll see.
367
00:35:37,380 --> 00:35:38,719
Oh, don't dissemble, sister.
368
00:35:38,720 --> 00:35:40,845
You're only hard on her
because she's your favorite.
369
00:35:42,300 --> 00:35:45,640
Well, your favorite's like a lamb lost
in the woods.
370
00:35:52,520 --> 00:35:54,520
Lila is a true empath.
371
00:35:55,690 --> 00:35:57,690
And given her lineage,
372
00:35:58,320 --> 00:36:00,820
she will be a natural-born Truthsayer.
373
00:36:02,620 --> 00:36:04,489
She needs to be nurtured.
374
00:36:04,490 --> 00:36:07,410
Weakness is not something to nurture.
375
00:36:08,580 --> 00:36:12,249
She's young. She's afraid.
She's in awe of you.
376
00:36:12,250 --> 00:36:15,209
And in time,
she'll grow all those hard layers
377
00:36:15,210 --> 00:36:17,300
that you measure worth by,
378
00:36:18,760 --> 00:36:19,760
as I did.
379
00:36:21,180 --> 00:36:24,010
Don't underestimate yourself, Tula.
380
00:36:24,890 --> 00:36:28,520
What matters most is what's underneath
those hard layers.
381
00:37:11,180 --> 00:37:14,479
- Whatever trepidation you're feeling...
- It's not trepidation.
382
00:37:14,480 --> 00:37:16,610
What I saw was no ordinary nightmare.
383
00:37:17,520 --> 00:37:20,780
The fear I felt I still feel.
384
00:37:24,360 --> 00:37:26,120
You don't know Nez like I do.
385
00:37:27,620 --> 00:37:30,789
She's strong, not easily handled.
386
00:37:30,790 --> 00:37:33,660
Well, good. That's why she was chosen.
387
00:37:33,670 --> 00:37:38,039
You forget I'm the one who bonded with her
since she was a child,
388
00:37:38,040 --> 00:37:40,419
who deflects the empress's interference,
389
00:37:40,420 --> 00:37:43,970
who assuages the emperor's fears
even as we weaken him on Arrakis.
390
00:37:45,140 --> 00:37:48,429
Now is not the time
to lose faith in a plan
391
00:37:48,430 --> 00:37:50,559
that has been decades in the making.
392
00:37:50,560 --> 00:37:56,310
And what if this plan of yours
causes the very thing we seek to prevent?
393
00:37:57,270 --> 00:38:00,319
What if we've brought on the reckoning
Raquella spoke of?
394
00:38:00,320 --> 00:38:03,899
You forget I'm the one
that Raquella asked for
395
00:38:03,900 --> 00:38:05,450
as she lay dying.
396
00:38:06,200 --> 00:38:08,530
I shall see the burning truth.
397
00:38:09,030 --> 00:38:11,200
I think I know what she wanted.
398
00:38:17,880 --> 00:38:22,419
Why don't you stay the night,
remind yourself of your purpose,
399
00:38:22,420 --> 00:38:25,799
but tomorrow you must return
to Salusa Secundus.
400
00:38:25,800 --> 00:38:28,259
Nothing is more important
than your work there.
401
00:38:28,260 --> 00:38:31,470
A Sister on the throne,
that's what we agreed.
402
00:38:33,220 --> 00:38:36,060
And this is the marriage
that makes it possible.
403
00:38:40,320 --> 00:38:42,070
This wedding will proceed.
404
00:38:49,160 --> 00:38:51,530
House Richese.
405
00:39:26,030 --> 00:39:27,860
Your Majesty,
406
00:39:28,780 --> 00:39:35,240
may I present to you my son
and the future of your royal line,
407
00:39:35,250 --> 00:39:38,500
Lord Pruwet Richese.
408
00:39:41,840 --> 00:39:47,420
May the Richese seed find purchase
in royal wombs.
409
00:40:23,630 --> 00:40:25,629
If Kasha believes something is wrong,
410
00:40:25,630 --> 00:40:28,090
the least we can do is our due diligence.
411
00:40:28,840 --> 00:40:32,050
- Why do you dismiss her out of hand?
- It wasn't out of hand.
412
00:40:32,800 --> 00:40:34,640
I heard what she said
413
00:40:35,140 --> 00:40:36,720
and then I dismissed her.
414
00:40:38,980 --> 00:40:41,100
So, it is blind obedience you want?
415
00:40:41,810 --> 00:40:44,809
- Yes.
- Well, at least that's constant.
416
00:40:44,810 --> 00:40:47,899
I have done everything
that Raquella asked.
417
00:40:47,900 --> 00:40:50,779
I have protected our work.
I have grown our ranks.
418
00:40:50,780 --> 00:40:53,860
Our hands are poised
on the levers of power.
419
00:40:53,870 --> 00:40:56,580
And yet our grasp on it is still fragile.
420
00:40:57,370 --> 00:41:02,709
I am trying to protect us and the Imperium
the only way I know how.
421
00:41:02,710 --> 00:41:06,210
I believe in your commitment, Valya.
422
00:41:13,050 --> 00:41:15,260
Well, maybe she's grown too close to Ynez.
423
00:41:16,100 --> 00:41:18,059
It's so unlike her to abandon her post
424
00:41:18,060 --> 00:41:20,980
- at this precarious time.
- That is exactly my point.
425
00:41:21,560 --> 00:41:23,770
Why not just check the match.
426
00:41:25,110 --> 00:41:29,530
See if Princess Ynez truly is the one
we should put all our hopes in.
427
00:41:40,200 --> 00:41:41,660
My family calls me Nez.
428
00:41:43,160 --> 00:41:44,330
What do they call you?
429
00:41:45,130 --> 00:41:47,129
- Pruwet.
- So, what do you...
430
00:41:47,130 --> 00:41:48,879
We don't actually have to speak.
431
00:41:48,880 --> 00:41:51,260
Father says this is just a formality.
432
00:42:32,380 --> 00:42:33,760
Yeah.
433
00:43:02,660 --> 00:43:06,290
Whale fur,
the finest in the known universe.
434
00:43:07,120 --> 00:43:11,539
The profit is there.
It's simple mathematics really.
435
00:43:11,540 --> 00:43:14,129
I'm sure you're right, Baron Harkonnen.
Let me think about it.
436
00:43:14,130 --> 00:43:16,050
You won't regret it.
437
00:43:16,340 --> 00:43:19,509
And, whale fur never goes out of style.
438
00:43:19,510 --> 00:43:21,890
It would be incredible for your uniform.
439
00:43:23,060 --> 00:43:27,689
And have we discussed
the untouched value of whale seed?
440
00:43:27,690 --> 00:43:29,140
Its medicinal benefits...
441
00:43:29,150 --> 00:43:31,440
Would you excuse me a moment, please?
442
00:43:45,200 --> 00:43:46,410
What do you have there?
443
00:43:47,620 --> 00:43:48,920
Nothing.
444
00:43:54,590 --> 00:43:56,509
Your intent is to deceive.
445
00:43:56,510 --> 00:43:58,129
You're not a Truthsayer.
446
00:43:58,130 --> 00:44:01,260
Not yet, but I know a liar when I see one.
447
00:44:07,520 --> 00:44:08,850
Let me see.
448
00:44:51,690 --> 00:44:54,690
That technology is forbidden!
449
00:44:56,730 --> 00:44:58,360
Princess Ynez, step aside.
450
00:45:03,490 --> 00:45:05,739
Don't tell me you're all afraid
of a little toy?
451
00:45:05,740 --> 00:45:06,830
Afraid?
452
00:45:07,950 --> 00:45:11,790
You exist because House Corrino
defeated thinking machines!
453
00:45:15,840 --> 00:45:16,960
Javicco...
454
00:45:18,250 --> 00:45:20,170
let's be sensible.
455
00:45:20,920 --> 00:45:23,930
Don't let this ruin our celebration.
456
00:45:34,270 --> 00:45:36,610
Let us, for now,
457
00:45:38,360 --> 00:45:40,490
overlook this transgression.
458
00:46:15,850 --> 00:46:17,060
Thank you, Nez.
459
00:46:18,980 --> 00:46:21,149
Once our marriage goes through,
460
00:46:21,150 --> 00:46:25,069
you pull something like that again
and I'll stab you myself, you little shit.
461
00:46:25,070 --> 00:46:27,370
Now get rid of that thing.
462
00:46:43,010 --> 00:46:44,919
Our plan holds.
463
00:46:44,920 --> 00:46:48,390
I checked the genetic archive.
Ynez is the right choice.
464
00:46:48,850 --> 00:46:52,520
And this is the match that stabilizes
the Corrino line for centuries.
465
00:46:53,390 --> 00:46:55,430
I'm wondering if when all this is over,
466
00:46:55,440 --> 00:46:59,560
Kasha shouldn't spend some time here,
with us, on Wallach IX.
467
00:47:01,400 --> 00:47:04,279
Kasha may be wrong about the wedding,
but no one is closer to the emperor.
468
00:47:04,280 --> 00:47:06,200
We need her influence.
469
00:47:07,280 --> 00:47:09,699
You can't keep picking
pieces off the board
470
00:47:09,700 --> 00:47:11,660
just because they disagree with you.
471
00:47:13,200 --> 00:47:17,170
If you want to protect her, Tula,
get her head straight.
472
00:47:35,850 --> 00:47:37,479
After all our training,
473
00:47:37,480 --> 00:47:40,350
the princess will just stroll in here
as an acolyte.
474
00:47:40,360 --> 00:47:41,810
How's that fair?
475
00:47:41,820 --> 00:47:44,900
She's a princess. She's never known fair.
476
00:47:57,540 --> 00:47:59,210
We just passed the Lowers.
477
00:48:00,250 --> 00:48:02,670
We're not going to the Lowers.
478
00:48:03,670 --> 00:48:05,419
We're going to Division.
479
00:48:05,420 --> 00:48:08,680
One last night out. You and me.
480
00:48:09,340 --> 00:48:11,180
In that case...
481
00:48:49,670 --> 00:48:51,430
Your Majesty.
482
00:48:53,300 --> 00:48:54,800
Are you alright?
483
00:48:55,930 --> 00:48:57,930
Yes, yes. It's nothing.
484
00:49:02,980 --> 00:49:05,230
Fear can be debilitating.
485
00:49:07,320 --> 00:49:11,239
Especially on a planet like Arrakis,
where everything is
486
00:49:11,240 --> 00:49:13,620
constantly trying to kill you.
487
00:49:16,950 --> 00:49:19,290
You'll find Salusa Secundus familiar.
488
00:49:21,620 --> 00:49:23,040
No, thank you.
489
00:49:24,380 --> 00:49:25,959
What do you think?
You think a fleet of fighters
490
00:49:25,960 --> 00:49:28,670
will be enough to end
my troubles on Arrakis?
491
00:49:30,220 --> 00:49:31,220
Yes.
492
00:49:33,090 --> 00:49:36,850
But they'll do nothing about
the growing insurgency in the Imperium.
493
00:49:37,220 --> 00:49:39,430
That was an isolated incident.
494
00:49:41,770 --> 00:49:44,770
Your Majesty, the theft of spice
is a mere symptom.
495
00:49:46,610 --> 00:49:50,070
Your troubles are far greater
than just Arrakis.
496
00:49:58,160 --> 00:49:59,739
More and more people question
497
00:49:59,740 --> 00:50:02,460
if we were too quick
to discard the machines.
498
00:50:03,540 --> 00:50:07,000
And why only the Great Houses
profit from spice?
499
00:50:09,300 --> 00:50:11,300
Has this not been shared with you?
500
00:50:12,170 --> 00:50:15,010
I thought the witches knew
everything that went on.
501
00:50:20,060 --> 00:50:22,270
Kasha's never led me astray.
502
00:50:24,640 --> 00:50:28,060
But I feel this wedding is wrong.
503
00:50:28,980 --> 00:50:32,320
- Then call it off.
- And lose control of Arrakis?
504
00:50:35,450 --> 00:50:39,490
My father never suffered such humiliation.
Nor his father before him.
505
00:50:39,990 --> 00:50:44,000
Without spice, the Great Houses
would feed me to the worm.
506
00:50:45,870 --> 00:50:51,420
Do you believe in forces
that extend beyond man and machine?
507
00:50:52,920 --> 00:50:55,130
I don't know what I believe anymore.
508
00:50:57,390 --> 00:50:59,390
Well, then believe this.
509
00:51:00,810 --> 00:51:02,810
I should not be here.
510
00:51:03,310 --> 00:51:05,520
That attack should've killed me.
511
00:51:06,020 --> 00:51:09,020
The fear I felt staring down
in that abyss.
512
00:51:13,150 --> 00:51:15,150
You know what I prayed for then?
513
00:51:17,530 --> 00:51:18,700
The strength
514
00:51:19,490 --> 00:51:22,370
to feel nothing.
515
00:51:24,450 --> 00:51:27,410
Next thing I know,
I'm clawing my way out of the sand.
516
00:51:27,420 --> 00:51:31,000
My lungs are screaming.
And when I took my first breath...
517
00:51:33,300 --> 00:51:34,960
I felt reborn.
518
00:51:36,010 --> 00:51:40,100
Different, I was no longer afraid.
519
00:51:45,020 --> 00:51:47,020
The gods are listening.
520
00:51:48,560 --> 00:51:49,900
The gods?
521
00:51:54,690 --> 00:51:56,900
Religion is my wife's refuge.
522
00:52:01,160 --> 00:52:03,160
I'll tell you something,
523
00:52:03,700 --> 00:52:06,910
if the gods freed me from
this vice of a wedding,
524
00:52:07,910 --> 00:52:09,790
consider me a true believer.
525
00:53:27,120 --> 00:53:28,330
Wanna share?
526
00:53:29,160 --> 00:53:30,370
Atreides,
527
00:53:31,620 --> 00:53:33,040
everything okay?
528
00:53:34,080 --> 00:53:35,500
We're good.
529
00:53:39,510 --> 00:53:40,840
Are we good?
530
00:53:44,340 --> 00:53:45,550
We're good.
531
00:54:48,240 --> 00:54:50,660
In two days' time,
I'll be in another world.
532
00:55:37,500 --> 00:55:40,459
What's wrong? Bad dreams?
533
00:55:40,460 --> 00:55:42,550
Everything's a joke to you.
534
00:55:44,960 --> 00:55:46,550
Why are you even here?
535
00:55:53,010 --> 00:55:55,230
Your story was a lie.
536
00:55:56,390 --> 00:55:58,270
But there was truth behind it.
537
00:56:00,650 --> 00:56:02,070
I was raised here,
538
00:56:02,940 --> 00:56:04,480
in the Sisterhood.
539
00:56:05,940 --> 00:56:09,660
The Reverend Mothers, they don't always
know who our parents are.
540
00:56:10,490 --> 00:56:12,450
And even if they do, they don't tell us.
541
00:56:18,040 --> 00:56:19,670
Don't worry, doe eyes,
542
00:56:21,210 --> 00:56:24,380
one way or another,
our past always finds us.
543
00:58:27,460 --> 00:58:30,880
{\an8}You're okay, I promise. I'm here now.
544
00:58:39,970 --> 00:58:41,180
There you are.
545
00:58:50,190 --> 00:58:52,610
What are you doing out here all alone?
546
00:58:54,070 --> 00:58:57,280
I couldn't sleep. I had a bad dream.
547
00:59:07,880 --> 00:59:09,290
You wanna tell me about it?
548
00:59:12,840 --> 00:59:17,010
I'd be afraid too,
after what happened to your toy.
549
00:59:22,520 --> 00:59:25,310
Father says we've become far too strict
about such things.
550
00:59:29,730 --> 00:59:30,900
You're a real soldier?
551
00:59:31,980 --> 00:59:33,400
Then why are you here?
552
00:59:34,940 --> 00:59:38,659
- There's no war here.
- Not many see it, but I do.
553
00:59:38,660 --> 00:59:41,870
There's a war hidden in plain sight,
554
00:59:42,490 --> 00:59:46,920
waged by an enemy
that has made themselves indispensable.
555
00:59:47,750 --> 00:59:50,330
It has come here
to do our thinking for us.
556
00:59:50,340 --> 00:59:52,749
But the machine wars ended ages ago.
557
00:59:52,750 --> 00:59:55,050
They did, I know.
558
00:59:55,470 --> 01:00:00,430
And that is why it is so troubling
that we are being controlled again.
559
01:00:31,380 --> 01:00:34,590
That is why I've been gifted
a great power.
560
01:00:35,880 --> 01:00:37,630
What power do you mean?
561
01:00:38,590 --> 01:00:41,800
To win a war requires sacrifice.
562
01:00:43,810 --> 01:00:47,180
And yours, it won't be in vain.
563
01:00:59,070 --> 01:01:02,450
Stop it, please! It hurts! Stop!
564
01:01:08,750 --> 01:01:10,370
Stop it, please!
565
01:01:13,880 --> 01:01:14,880
No!
566
01:02:56,520 --> 01:02:58,150
I see, Mother.
567
01:02:58,820 --> 01:03:00,030
I see.
43321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.