Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,380 --> 00:01:44,463
Son of a bitch...
2
00:01:49,588 --> 00:01:50,588
Come here!
3
00:02:26,797 --> 00:02:27,797
Jorge.
4
00:02:31,088 --> 00:02:32,505
Jorge, tell me it's not you.
5
00:02:35,672 --> 00:02:37,130
Please, tell me it isn't.
6
00:02:41,672 --> 00:02:42,672
It's me.
7
00:02:44,630 --> 00:02:45,755
No, not you...
8
00:02:47,588 --> 00:02:49,630
I can't work as janitor.
9
00:02:50,047 --> 00:02:51,047
I can't, really.
10
00:02:52,130 --> 00:02:53,172
I can't stay with you.
11
00:02:54,255 --> 00:02:55,338
I've tried.
12
00:02:56,172 --> 00:02:57,297
I swear.
13
00:02:57,630 --> 00:02:59,005
I need to move on.
14
00:03:00,088 --> 00:03:01,297
I'm sorry, Dad.
15
00:03:05,338 --> 00:03:06,588
You understand, don't you?
16
00:03:09,755 --> 00:03:10,838
I can't.
17
00:03:13,963 --> 00:03:15,005
I don't want to.
18
00:03:20,963 --> 00:03:21,963
Dad.
19
00:03:24,297 --> 00:03:25,713
Dad?
20
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Dad!
21
00:03:31,505 --> 00:03:32,505
Dad!
22
00:03:34,630 --> 00:03:35,630
Dad...
23
00:03:36,005 --> 00:03:37,005
Dad.
24
00:03:37,838 --> 00:03:38,838
Dad.
25
00:03:40,047 --> 00:03:41,338
Please...
26
00:03:42,005 --> 00:03:43,005
Dad.
27
00:03:55,422 --> 00:03:58,838
Seven years later
28
00:04:50,755 --> 00:04:51,755
Let's go.
29
00:05:25,213 --> 00:05:27,338
Maternity Ward
30
00:05:29,588 --> 00:05:31,297
Maintenance Service
31
00:05:31,547 --> 00:05:32,588
to Ward 5.
32
00:05:34,297 --> 00:05:35,297
Hi.
33
00:05:37,547 --> 00:05:38,547
You won't talk to me?
34
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
Why not?
35
00:05:42,463 --> 00:05:43,672
Because you're bad.
36
00:05:45,338 --> 00:05:46,838
Why do you think I'm bad?
37
00:05:47,713 --> 00:05:49,713
All the women here are bad.
38
00:05:55,755 --> 00:05:57,713
Hey, are you coming or what?
39
00:06:09,672 --> 00:06:10,672
Well, well!
40
00:06:10,838 --> 00:06:12,797
- Hi, girls!
- Gorgeous!
41
00:06:13,338 --> 00:06:14,713
Everyone quiet down.
42
00:06:15,463 --> 00:06:17,380
Please, everybody.
Calm down.
43
00:06:18,213 --> 00:06:19,338
Here, sit here!
44
00:06:19,588 --> 00:06:22,088
Take a seat, up in the front.
45
00:06:27,297 --> 00:06:28,338
Please!
46
00:06:29,838 --> 00:06:31,422
Please, calm down.
47
00:06:32,047 --> 00:06:34,172
Quiet. Quiet!
48
00:06:35,005 --> 00:06:36,047
Quiet.
49
00:06:38,422 --> 00:06:41,172
Okay, I assume you're all aware
this is a theatre workshop,
50
00:06:41,422 --> 00:06:42,422
right?
51
00:06:42,672 --> 00:06:44,213
Sure, you think we're dumb?
52
00:06:44,463 --> 00:06:46,172
No, you're all very smart.
53
00:06:46,505 --> 00:06:48,213
But I'm on to you.
You're all looking
54
00:06:48,463 --> 00:06:50,213
nice and dressed up...
55
00:06:50,672 --> 00:06:53,963
I know what you're after,
you don't give a shit about theatre.
56
00:06:54,213 --> 00:06:55,630
You're looking for action,
57
00:06:55,880 --> 00:06:57,088
maybe a girl or boyfriend...
58
00:06:57,672 --> 00:07:00,672
If that's why you're here,
please leave now.
59
00:07:01,505 --> 00:07:02,838
Okay, Manolo, she got us.
60
00:07:03,088 --> 00:07:04,547
Back to the ward, boys.
61
00:07:05,630 --> 00:07:07,005
No hard feelings.
62
00:07:07,672 --> 00:07:10,338
No, I'm just kidding.
63
00:07:11,213 --> 00:07:12,463
Very funny, thank you.
64
00:07:12,713 --> 00:07:14,838
We're very interested
in theatre, aren't we?
65
00:07:36,588 --> 00:07:38,213
Leave the spoon, Dad.
You'll fall.
66
00:07:39,588 --> 00:07:40,755
I'll get you a clean one.
67
00:07:41,963 --> 00:07:44,713
What about your main course?
Chicken breast?
68
00:07:46,338 --> 00:07:47,797
An omelet?
69
00:07:49,088 --> 00:07:50,088
Dad?
70
00:07:51,380 --> 00:07:52,880
What are you doing?
71
00:07:53,505 --> 00:07:55,047
Dad, what the fuck!
72
00:07:55,672 --> 00:07:58,005
- My bread...
- Put the money down!
73
00:07:58,380 --> 00:07:59,713
Dad, look at me.
74
00:08:00,172 --> 00:08:02,422
Look at me, Dad.
This is your bread.
75
00:08:02,922 --> 00:08:04,130
See?
76
00:08:04,672 --> 00:08:05,672
This!
77
00:08:11,547 --> 00:08:12,588
Moron.
78
00:08:20,505 --> 00:08:22,172
Look at that guy's tattoo.
79
00:08:24,255 --> 00:08:25,338
Pretty cool, huh?
80
00:08:27,713 --> 00:08:30,338
- Do you have any tattoos?
- No, I hate needles.
81
00:08:30,630 --> 00:08:34,422
Otherwise I'd get one right here.
The face of a tiger.
82
00:08:34,755 --> 00:08:36,005
With colours and everything.
83
00:08:38,797 --> 00:08:40,755
- I hate tattoos.
- You do?
84
00:08:42,422 --> 00:08:44,047
I don't like them much, either.
85
00:08:44,547 --> 00:08:45,672
Tigers, yes.
86
00:08:46,588 --> 00:08:48,130
Do you like tigers?
87
00:08:48,422 --> 00:08:50,380
If not, then I don't either.
88
00:08:50,755 --> 00:08:52,505
I'm at your service.
89
00:09:02,922 --> 00:09:04,255
Hey, you.
90
00:09:07,713 --> 00:09:08,838
Mateo?
91
00:09:11,380 --> 00:09:12,672
Antonio Mateo?
92
00:09:13,130 --> 00:09:14,130
Here.
93
00:09:17,672 --> 00:09:20,380
- I'm Antonio.
- I know.
94
00:09:20,755 --> 00:09:22,755
Maria del Mar Sueiro Montes...
95
00:09:24,338 --> 00:09:25,130
Jose Carlos Velasco...
96
00:09:25,338 --> 00:09:26,797
Manuel Jimenez Castro...
97
00:09:27,755 --> 00:09:29,213
Daniel Linares Nibeiro...
98
00:09:29,463 --> 00:09:30,463
Where's my bread?
99
00:09:30,547 --> 00:09:32,422
Lourdes Machado Parra...
100
00:09:32,797 --> 00:09:33,838
Jorge Mateo Nieto...
101
00:09:35,672 --> 00:09:37,130
Jorge Mateo Nieto?
102
00:09:38,588 --> 00:09:39,922
Jorge Mateo Nieto?
103
00:09:46,963 --> 00:09:48,172
Mateo Nieto?
104
00:09:52,172 --> 00:09:53,297
Marcos Miranda Piquer...
105
00:09:54,088 --> 00:09:55,880
Cristina Ortigueira Martin...
106
00:09:56,172 --> 00:09:57,880
Pablo Palazuelo Arias...
107
00:10:00,505 --> 00:10:04,422
DARK BLUE ALMOST BLACK
108
00:10:15,047 --> 00:10:17,713
B.A. Business Administration
109
00:10:32,713 --> 00:10:33,755
These are for you.
110
00:10:35,380 --> 00:10:36,880
- They're all yours?
- Yeah.
111
00:10:38,255 --> 00:10:40,797
- You're bound to find something.
- We'll see.
112
00:10:41,047 --> 00:10:42,547
- Good luck.
- Bye.
113
00:10:48,963 --> 00:10:51,797
Another window for your bedroom.
Kisses, Natalia
114
00:10:52,922 --> 00:10:54,463
- Morning.
- Morning, Amparo.
115
00:11:02,213 --> 00:11:05,922
Natasha Setchenko, your lawyer
is here to see you.
116
00:11:13,213 --> 00:11:14,588
Keep out, I just mopped there.
117
00:11:29,255 --> 00:11:31,213
I heard you're in another workshop.
118
00:11:31,672 --> 00:11:32,922
How is it?
119
00:11:33,172 --> 00:11:34,380
Already got a boyfriend?
120
00:11:34,797 --> 00:11:36,380
I bet you do, bitch.
121
00:11:37,588 --> 00:11:39,130
Stolen someone else's man?
122
00:11:40,463 --> 00:11:43,505
Think your new boyfriend
will like you like this?
123
00:12:03,588 --> 00:12:04,672
- Mister...?
- Mande.
124
00:12:04,880 --> 00:12:06,463
- Spanish?
- Yes.
125
00:12:07,005 --> 00:12:08,797
Watch the movie, Dad.
126
00:12:09,630 --> 00:12:11,005
- Are we going to mass?
- No.
127
00:12:11,297 --> 00:12:14,088
- I heard the bells.
- No, you didn't.
128
00:12:14,338 --> 00:12:15,797
Tell your mom to get ready.
129
00:12:16,088 --> 00:12:17,172
Okay, I will.
130
00:12:17,422 --> 00:12:18,422
Where is she?
131
00:12:18,797 --> 00:12:20,005
She should be back by now.
132
00:12:20,255 --> 00:12:22,005
What's the name of the movie, Dad?
133
00:12:22,255 --> 00:12:24,088
What could that woman be up to?
134
00:12:24,505 --> 00:12:27,088
- "Smut Starts"...
- She gets on my nerves.
135
00:12:27,463 --> 00:12:29,213
"Smut Starts in the Pyrenees".
136
00:12:29,505 --> 00:12:30,713
What is this? Let me go.
137
00:12:31,630 --> 00:12:34,505
- When I get back.
- No, you're coming to mass with us.
138
00:12:35,047 --> 00:12:36,047
Let me go!
139
00:12:36,672 --> 00:12:38,047
It's so you won't hurt yourself.
140
00:12:39,797 --> 00:12:40,963
You want to kill me.
141
00:12:47,880 --> 00:12:48,880
Moron.
142
00:12:49,088 --> 00:12:51,672
They've dressed your dad up
like a rabbit!
143
00:12:55,963 --> 00:12:57,838
Laugh, you're a Spanish macho!
144
00:13:01,880 --> 00:13:03,880
Seven years to graduate?
145
00:13:04,088 --> 00:13:05,088
I was working part-time.
146
00:13:05,755 --> 00:13:06,755
Why?
147
00:13:07,297 --> 00:13:08,297
I'm working.
148
00:13:11,130 --> 00:13:13,130
I don't see any work experience.
149
00:13:14,047 --> 00:13:16,005
It's unrelated to the sector.
150
00:13:16,880 --> 00:13:18,088
What sector is that?
151
00:13:18,338 --> 00:13:19,630
Well, I'm a doorkeeper.
152
00:13:20,547 --> 00:13:21,547
A goalkeeper?
153
00:13:22,630 --> 00:13:24,880
No, a doorkeeper.
154
00:13:25,755 --> 00:13:26,755
In a building.
155
00:13:51,088 --> 00:13:53,588
This broom is the prop
we're going to work with.
156
00:13:53,880 --> 00:13:58,422
It's normally used to sweep
and collect trash, but today...
157
00:13:58,838 --> 00:13:59,838
What happened?
158
00:14:00,172 --> 00:14:02,422
Today this broom is a vehicle.
159
00:14:03,005 --> 00:14:06,172
A vehicle you can fly away with,
or escape with,
160
00:14:06,463 --> 00:14:08,463
or jump over any wall with.
161
00:14:08,922 --> 00:14:10,797
I need a volunteer.
162
00:14:11,047 --> 00:14:13,047
- Jump! Go on, fly away!
- This thing won't move.
163
00:14:13,463 --> 00:14:15,047
- Jump!
- It won't take off!
164
00:14:15,297 --> 00:14:17,588
Jump, jump, jump!
165
00:14:25,380 --> 00:14:27,255
Okay, another volunteer
166
00:14:27,505 --> 00:14:28,505
to take off.
167
00:14:28,588 --> 00:14:29,588
You're not gonna come?
168
00:14:30,255 --> 00:14:32,338
It's impossible to concentrate here.
169
00:14:32,755 --> 00:14:33,797
We can trade places.
170
00:14:34,047 --> 00:14:35,422
No, forget it.
171
00:14:36,047 --> 00:14:37,047
It's been proven
172
00:14:37,505 --> 00:14:41,047
there's more friction on the clitoris
if you're on top.
173
00:14:41,297 --> 00:14:42,963
No, it's better this way.
174
00:14:43,797 --> 00:14:44,797
Better for what?
175
00:14:49,047 --> 00:14:50,172
To get pregnant.
176
00:15:26,213 --> 00:15:28,588
I told you to stop showing
my dad pornos.
177
00:15:28,880 --> 00:15:31,755
He'll never get off
with the movies you show him.
178
00:15:32,130 --> 00:15:33,672
He's in no shape to get off.
179
00:15:34,005 --> 00:15:35,297
Well, I am.
180
00:15:36,422 --> 00:15:38,672
You know that weirdo
who lives across the way?
181
00:15:39,338 --> 00:15:41,172
- Which one?
- The one with the motorcycle.
182
00:15:41,422 --> 00:15:43,130
And his blinds always shut.
183
00:15:43,505 --> 00:15:45,255
His AC is broken.
184
00:15:45,672 --> 00:15:46,672
So?
185
00:15:46,797 --> 00:15:48,547
So he had to open the blinds
186
00:15:48,838 --> 00:15:51,005
and you can see inside.
He's a masseur.
187
00:15:53,755 --> 00:15:54,963
My back's fucked up
188
00:15:55,213 --> 00:15:57,047
from lifting my dad.
- Make an appointment.
189
00:15:57,297 --> 00:15:59,213
He's got an ad in the paper.
190
00:16:02,130 --> 00:16:04,088
Didn't you have an interview today?
191
00:16:05,047 --> 00:16:06,047
Yeah.
192
00:16:06,255 --> 00:16:07,505
How did it go?
193
00:16:10,130 --> 00:16:11,588
Bad, worse than bad...
194
00:16:13,255 --> 00:16:14,297
How much does he charge?
195
00:16:16,047 --> 00:16:17,463
80 euros.
196
00:16:19,047 --> 00:16:20,130
Damn, that's expensive.
197
00:16:21,255 --> 00:16:22,797
Hand-job included.
198
00:16:27,047 --> 00:16:28,297
He's giving him a blowjob.
199
00:16:28,588 --> 00:16:29,922
100 with a blowjob.
200
00:16:30,422 --> 00:16:31,505
No, thanks.
201
00:16:35,005 --> 00:16:36,005
Jorge,
202
00:16:37,463 --> 00:16:39,463
you and me are like two fish.
203
00:16:40,797 --> 00:16:43,547
Two ordinary little fish.
The problem is, you're not satisfied
204
00:16:43,838 --> 00:16:45,505
with being in the fish tank.
205
00:16:45,922 --> 00:16:47,380
And fish tanks are cool, man.
206
00:16:47,797 --> 00:16:48,880
Really cool.
207
00:16:51,880 --> 00:16:53,005
Come on, Dad.
208
00:16:53,630 --> 00:16:54,672
One, two...
209
00:16:55,755 --> 00:16:56,755
three.
210
00:17:01,922 --> 00:17:03,005
A long distance degree.
211
00:17:04,213 --> 00:17:05,505
Why?
212
00:17:05,755 --> 00:17:08,797
I couldn't attend classes.
I had to care for my father.
213
00:17:09,297 --> 00:17:10,338
What's wrong with him?
214
00:17:11,338 --> 00:17:13,338
He had a stroke seven years ago.
215
00:17:15,505 --> 00:17:18,145
He has vascular dementia. It limits
the flow of blood to his brain.
216
00:17:19,297 --> 00:17:21,130
Sometimes he's unaware
of his surroundings.
217
00:17:21,380 --> 00:17:22,755
Hands up, Dad.
218
00:17:23,463 --> 00:17:26,297
Lift your arms up.
Abit higher.
219
00:17:30,255 --> 00:17:32,838
- You take care of him by yourself?
- Yeah, I manage pretty well.
220
00:17:34,005 --> 00:17:35,005
More or less.
221
00:17:44,630 --> 00:17:47,130
Dad, I just changed you.
222
00:17:48,380 --> 00:17:49,380
Now what do we do?
223
00:17:49,505 --> 00:17:50,547
It must be hard.
224
00:17:52,463 --> 00:17:53,588
Any other family?
225
00:17:54,547 --> 00:17:56,505
Yeah, one brother, but...
226
00:17:56,755 --> 00:17:57,755
But what?
227
00:17:58,672 --> 00:18:00,130
He and my dad don't get along.
228
00:18:00,380 --> 00:18:01,713
Why is that?
229
00:18:03,172 --> 00:18:04,672
Typical family problems.
230
00:18:09,005 --> 00:18:11,605
Dammit, Jorge, you're a bad liar.
It's written all over your face.
231
00:18:11,713 --> 00:18:13,797
You'll never get a decent job.
232
00:18:15,255 --> 00:18:16,630
Very bad, Jorge.
Very bad.
233
00:18:17,338 --> 00:18:18,505
I should kick your ass.
234
00:18:19,797 --> 00:18:21,088
Wake up, man!
235
00:18:21,505 --> 00:18:22,505
Learn how to lie
236
00:18:22,672 --> 00:18:24,047
or you'll never get anywhere.
237
00:18:24,338 --> 00:18:26,380
Yeah, 'cause you're doing
just great.
238
00:18:29,088 --> 00:18:31,255
I'm in here for being stupid,
not for lying.
239
00:18:31,588 --> 00:18:33,255
And one jackass per family is enough,
240
00:18:33,505 --> 00:18:35,588
so don't bust my balls.
Don't bust my balls.
241
00:18:35,880 --> 00:18:38,255
Number 3, five minutes...
242
00:18:38,755 --> 00:18:39,838
But, it's okay.
243
00:18:41,963 --> 00:18:43,630
Here. I need you to buy me this.
244
00:18:44,130 --> 00:18:45,130
What is it?
245
00:18:46,255 --> 00:18:47,880
They're hormones.
246
00:18:48,672 --> 00:18:49,797
Anabolic steroids.
247
00:18:50,047 --> 00:18:51,130
You want to bulk up?
248
00:18:51,380 --> 00:18:52,672
No, not at all.
249
00:18:53,422 --> 00:18:56,338
It's easier to get a girl pregnant
with this stuff.
250
00:18:56,588 --> 00:18:57,630
A friend told me.
251
00:18:58,088 --> 00:19:00,380
Dimitri. He's an expert.
252
00:19:01,255 --> 00:19:03,255
Fuck you too, faggot!
253
00:19:05,255 --> 00:19:07,422
What do you mean,
get a girl pregnant?
254
00:19:13,338 --> 00:19:14,880
Is she cute or what?
255
00:19:15,922 --> 00:19:16,922
Very.
256
00:19:16,963 --> 00:19:18,880
She's my girlfriend.
My girlfriend.
257
00:19:21,172 --> 00:19:22,297
We met in theatre workshop.
258
00:19:23,213 --> 00:19:24,213
When?
259
00:19:24,422 --> 00:19:25,422
Almost a month ago.
260
00:19:25,463 --> 00:19:28,422
- And you already want kids?
- Don't you want to be an uncle?
261
00:19:28,672 --> 00:19:29,838
Antonio...
262
00:19:31,755 --> 00:19:32,922
You're out of your mind.
263
00:19:35,588 --> 00:19:38,130
Have you seen the maternity ward?
Me neither, obviously.
264
00:19:38,797 --> 00:19:40,297
But I heard it's amazing.
265
00:19:40,713 --> 00:19:42,255
Doesn't seem like a prison.
266
00:19:42,755 --> 00:19:45,797
Fancy rooms
decorated with little flowers,
267
00:19:46,213 --> 00:19:48,088
kids running around,
268
00:19:48,338 --> 00:19:51,172
a day care center,
a doctor, good vibes...
269
00:19:53,380 --> 00:19:55,880
With this I'll definitely
get her pregnant,
270
00:19:56,547 --> 00:19:58,005
and straight to the maternity ward.
271
00:19:58,463 --> 00:19:59,463
Understand?
272
00:19:59,588 --> 00:20:02,047
Number 5, time's up.
273
00:20:02,338 --> 00:20:03,338
Look at her, Jorge.
274
00:20:04,422 --> 00:20:05,755
They beat her up.
275
00:20:06,047 --> 00:20:09,297
They do all sorts of stuff to her.
They have it in for her.
276
00:20:09,505 --> 00:20:13,047
Big time. They're jealous
because in here
277
00:20:13,338 --> 00:20:14,338
she's like a princess.
278
00:20:14,797 --> 00:20:15,797
Like poor people
279
00:20:16,213 --> 00:20:19,338
hating the rich. Why?
Deep down they want to be rich.
280
00:20:19,547 --> 00:20:20,547
Don't you hate
281
00:20:20,713 --> 00:20:21,922
- rich people?
- No.
282
00:20:22,213 --> 00:20:23,213
Bullshit.
283
00:20:23,255 --> 00:20:25,005
You hate that old lady
on the 3rd floor.
284
00:20:25,255 --> 00:20:28,380
She hands you her trash
without even looking.
285
00:20:30,380 --> 00:20:32,255
Why are you so stuck on her?
286
00:20:32,547 --> 00:20:34,047
You're about to get out.
287
00:20:34,630 --> 00:20:36,380
Haven't you ever been in love?
288
00:20:37,005 --> 00:20:38,463
Or wanted to do anything
for a woman?
289
00:20:39,547 --> 00:20:40,713
I know you have.
290
00:20:42,422 --> 00:20:43,547
You have.
291
00:20:44,338 --> 00:20:46,297
But not me.
Never.
292
00:20:46,630 --> 00:20:47,630
Until now.
293
00:20:49,338 --> 00:20:51,088
So if I have to shoot up
this crap,
294
00:20:52,755 --> 00:20:53,880
then I will.
295
00:21:06,880 --> 00:21:07,922
What are you doing?
296
00:21:08,630 --> 00:21:10,797
I'm trimming your hair,
it's too long.
297
00:21:11,088 --> 00:21:12,505
No. Your mom will do it.
298
00:21:12,672 --> 00:21:13,713
- Just a bit...
- No!
299
00:21:14,005 --> 00:21:15,255
Shit, Dad.
300
00:21:17,172 --> 00:21:18,172
Fuck.
301
00:21:25,380 --> 00:21:26,380
What are you doing?
302
00:21:27,922 --> 00:21:30,213
My dad likes
wildlife photography.
303
00:21:30,630 --> 00:21:32,422
I'm keeping up a family tradition.
304
00:21:33,130 --> 00:21:34,338
Get that camera out of here.
305
00:21:36,297 --> 00:21:37,588
We'll split the money.
306
00:21:37,797 --> 00:21:39,297
Sean, cut the crap.
Take it down.
307
00:21:39,963 --> 00:21:42,672
The other day I saw a guy there.
308
00:21:43,213 --> 00:21:46,338
Married, with three beautiful,
naive little daughters
309
00:21:47,005 --> 00:21:49,297
who don't know
their father's a pervert.
310
00:21:49,880 --> 00:21:51,880
Shouldn't God punish him?
311
00:21:52,547 --> 00:21:54,588
- I'm taking the camera.
- You're such a pain.
312
00:21:55,588 --> 00:21:57,797
You're being a real jerk lately.
You're uptight.
313
00:21:58,172 --> 00:22:00,297
I'll buy you a massage.
You could use one.
314
00:22:00,588 --> 00:22:01,788
Yeah, so you can blackmail me.
315
00:22:02,047 --> 00:22:03,672
- Let's go.
- I'm not leaving
316
00:22:03,963 --> 00:22:06,880
and you can't throw me out.
You can't live without me.
317
00:22:07,130 --> 00:22:08,130
What did you say?
318
00:22:08,338 --> 00:22:12,047
You don't know it yet,
but you need me here all day.
319
00:22:13,047 --> 00:22:14,338
You need me by your side.
320
00:22:15,338 --> 00:22:16,463
If you take that camera,
321
00:22:16,755 --> 00:22:18,422
I swear I'll never come back.
322
00:22:20,755 --> 00:22:21,797
And I'll take Miguel.
323
00:22:22,755 --> 00:22:25,088
Miguel?
You gave the fish a name?
324
00:22:25,547 --> 00:22:27,922
Miguel, an ordinary fish
like you and me.
325
00:22:29,880 --> 00:22:31,713
Go ahead, try and throw us out.
326
00:22:32,922 --> 00:22:34,047
Come on, tough guy.
327
00:22:40,505 --> 00:22:42,338
Aren't you going to ring my doorbell?
328
00:22:48,213 --> 00:22:49,213
Natalia.
329
00:22:49,672 --> 00:22:50,672
Hi.
330
00:22:55,380 --> 00:22:56,672
When did you get back?
331
00:22:57,213 --> 00:22:58,213
Last night.
332
00:22:59,922 --> 00:23:00,922
I'm dirty.
333
00:23:01,672 --> 00:23:02,880
I don't care.
334
00:23:08,755 --> 00:23:10,338
What happened to your hand?
335
00:23:14,255 --> 00:23:15,588
Where have you been?
336
00:23:15,797 --> 00:23:17,130
- Abroad.
- Abroad where?
337
00:23:17,422 --> 00:23:18,422
Studying.
338
00:23:19,380 --> 00:23:20,922
Studying? You're useless.
339
00:23:21,213 --> 00:23:22,213
Dad...
340
00:23:24,172 --> 00:23:25,380
You take aspirin every day,
341
00:23:25,672 --> 00:23:26,672
right?
342
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
Yeah.
343
00:23:29,338 --> 00:23:31,213
I was where they make aspirin.
344
00:23:31,630 --> 00:23:33,547
In Leverkusen, Germany.
345
00:23:34,422 --> 00:23:35,755
For a pharmaceutical internship.
346
00:23:37,172 --> 00:23:38,963
We'll be late to mass
because of you.
347
00:23:40,338 --> 00:23:42,797
You can't go to mass
with that hair.
348
00:23:47,880 --> 00:23:49,422
You get on my nerves.
349
00:23:49,713 --> 00:23:51,463
I'm sick of being
burdened with you.
350
00:23:52,880 --> 00:23:54,213
You're worthless,
351
00:23:54,755 --> 00:23:58,130
you always have been
and you insist on staying that way.
352
00:23:58,380 --> 00:24:00,463
- One day I should...
- What?
353
00:24:01,963 --> 00:24:03,203
Have the church bells rang yet?
354
00:24:03,463 --> 00:24:04,797
No, not yet.
355
00:24:07,088 --> 00:24:08,838
Go take a shower, you stink.
356
00:24:24,297 --> 00:24:25,630
I'm a love addict.
357
00:24:28,755 --> 00:24:29,880
I'm almost done.
358
00:24:30,338 --> 00:24:32,755
Come on, it's almost our tum
to go on.
359
00:24:33,713 --> 00:24:35,255
- Do something to me.
- In the ear.
360
00:24:48,755 --> 00:24:49,755
Finished?
361
00:24:52,797 --> 00:24:55,380
I've had enough of you two.
What am I supposed to do now?
362
00:24:56,213 --> 00:24:59,255
If I report you,
you'll never see each other again.
363
00:25:00,005 --> 00:25:01,213
Shit, I mean...
364
00:25:01,963 --> 00:25:04,172
- Request a face-to-face.
- We already have.
365
00:25:05,047 --> 00:25:06,172
Can't you wait?
366
00:25:07,297 --> 00:25:08,713
He's not that good-looking.
367
00:25:10,297 --> 00:25:11,422
Antonio!
368
00:25:15,005 --> 00:25:16,463
You've got braces.
369
00:25:16,838 --> 00:25:17,838
Brackets.
370
00:25:19,672 --> 00:25:20,880
I feel like a teenager.
371
00:25:22,672 --> 00:25:23,797
Is that it?
372
00:25:24,088 --> 00:25:25,448
After a year that's all
you notice?
373
00:25:26,255 --> 00:25:27,255
That's all.
374
00:25:27,380 --> 00:25:28,380
Sure.
375
00:25:29,588 --> 00:25:31,880
The gap in your teeth
is getting wider.
376
00:25:32,172 --> 00:25:33,672
Let me see.
Open your mouth.
377
00:25:34,172 --> 00:25:35,172
- Open up.
378
00:25:35,255 --> 00:25:36,255
- No!
- Let me see.
379
00:25:36,505 --> 00:25:37,547
It hasn't changed.
380
00:25:46,130 --> 00:25:47,255
It's hard.
381
00:25:48,297 --> 00:25:49,297
What is?
382
00:25:49,713 --> 00:25:52,255
- Picking up where we left off.
- Where did we leave off?
383
00:25:53,713 --> 00:25:54,963
I don't remember exactly.
384
00:25:56,130 --> 00:25:57,255
That's why it's hard.
385
00:25:58,297 --> 00:26:00,297
Aren't your folks
selling the apartment?
386
00:26:00,588 --> 00:26:02,213
I'm staying until
they find a buyer.
387
00:26:02,505 --> 00:26:05,297
Then we'll have to take down
the "for sale" sign.
388
00:26:07,797 --> 00:26:08,922
I've really missed you.
389
00:26:12,380 --> 00:26:13,380
Me too.
390
00:26:24,672 --> 00:26:26,547
Hi. I'm here to see my brother.
391
00:26:31,672 --> 00:26:32,672
Jorge, look at me.
392
00:26:33,588 --> 00:26:34,588
You're laughing at me.
393
00:26:34,838 --> 00:26:35,838
Look at me.
394
00:26:35,922 --> 00:26:37,380
I'm not laughing.
I'm really upset.
395
00:26:37,838 --> 00:26:38,880
Bullshit.
396
00:26:39,880 --> 00:26:41,880
You're laughing
at your stupid brother.
397
00:26:42,463 --> 00:26:44,172
- Look at me.
- I'm not laughing, see?
398
00:26:49,338 --> 00:26:51,338
- Sorry.
- Don't be such a bastard.
399
00:26:51,630 --> 00:26:52,755
I almost died.
400
00:26:53,755 --> 00:26:55,088
How long will you be in here?
401
00:26:55,672 --> 00:26:56,880
I don't know, a few days.
402
00:26:58,255 --> 00:26:59,255
It really sucks.
403
00:26:59,963 --> 00:27:01,588
I had a face-to-face
with Paula tomorrow.
404
00:27:01,922 --> 00:27:03,422
Our first face-to-face.
405
00:27:04,005 --> 00:27:05,005
There'll be others.
406
00:27:07,088 --> 00:27:08,088
Look.
407
00:27:08,172 --> 00:27:09,380
What do you think?
408
00:27:11,338 --> 00:27:12,380
It's a bit tacky.
409
00:27:12,630 --> 00:27:14,672
Of course it is,
I made it myself.
410
00:27:15,713 --> 00:27:17,297
- Here.
- No, I don't want it.
411
00:27:17,588 --> 00:27:18,838
"I don't want it".
412
00:27:19,088 --> 00:27:21,213
It's not for you, it's for Paula.
413
00:27:23,130 --> 00:27:24,130
Help me up.
414
00:27:26,588 --> 00:27:28,047
- Take it to her.
- No, Antonio.
415
00:27:29,630 --> 00:27:31,172
Don't you want to meet her?
416
00:27:32,172 --> 00:27:33,532
- I don't know.
- "You don't know?"
417
00:27:34,630 --> 00:27:36,297
Well, she wants to meet you.
418
00:27:37,630 --> 00:27:38,838
I've told her all about you.
419
00:27:39,463 --> 00:27:41,422
The big white hope of the family.
420
00:27:41,963 --> 00:27:43,922
And your success is my success.
421
00:27:45,797 --> 00:27:47,922
So tell her you've seen me
422
00:27:48,880 --> 00:27:49,963
and she won't get paranoid.
423
00:27:50,463 --> 00:27:52,005
Face-to-face's are for family.
424
00:27:52,255 --> 00:27:54,005
She is family, Jorge.
425
00:27:54,255 --> 00:27:55,255
She is family.
426
00:27:56,838 --> 00:27:58,213
No ands or buts.
427
00:28:04,672 --> 00:28:06,005
You finished.
428
00:28:06,963 --> 00:28:08,005
Finished what?
429
00:28:08,588 --> 00:28:11,005
Your degree.
I saw the diploma in your room.
430
00:28:12,880 --> 00:28:14,380
Have you been snooping around?
431
00:28:15,547 --> 00:28:17,172
Why didn't you tell me?
432
00:28:18,505 --> 00:28:20,422
You never let me surprise you.
433
00:28:23,172 --> 00:28:24,213
Congratulations.
434
00:28:25,547 --> 00:28:26,672
Thanks.
435
00:28:59,213 --> 00:29:01,672
Antonio said he made it himself.
436
00:29:03,338 --> 00:29:05,088
You're nothing like your brother.
437
00:29:06,672 --> 00:29:08,047
That's good.
438
00:29:10,963 --> 00:29:13,213
- You're sure Tono's all right?
- Yeah.
439
00:29:14,088 --> 00:29:15,672
Still a pain in the ass.
440
00:29:20,838 --> 00:29:23,005
Jorge, they ran some tests
on your brother.
441
00:29:23,297 --> 00:29:29,338
They found a varicose vein in his
left testicle. He can't have kids.
442
00:29:29,630 --> 00:29:30,630
He didn't say anything.
443
00:29:31,505 --> 00:29:32,880
It can be operated on.
444
00:29:34,547 --> 00:29:36,838
But the waiting list
is over a year long.
445
00:29:38,213 --> 00:29:39,338
For a half-an-hour surgery.
446
00:29:41,047 --> 00:29:42,255
Why didn't he tell me?
447
00:29:43,088 --> 00:29:44,422
You know your brother.
448
00:29:44,672 --> 00:29:46,005
He felt humiliated.
449
00:29:46,672 --> 00:29:48,547
He's insecure,
he feels less manly.
450
00:29:48,797 --> 00:29:50,338
I'll talk to him
so he won't worry.
451
00:29:54,172 --> 00:29:55,505
Jorge, I have a favour to ask.
452
00:29:57,172 --> 00:30:00,130
Well, it's for both of us.
It was his idea.
453
00:30:02,463 --> 00:30:03,505
Antonio's idea?
454
00:30:06,713 --> 00:30:07,838
Well, what is it?
455
00:30:11,672 --> 00:30:13,338
Would you try to get me pregnant?
456
00:30:16,297 --> 00:30:19,255
He said you wouldn't have come
if he'd asked you himself.
457
00:30:22,797 --> 00:30:24,005
Paula...
458
00:30:24,755 --> 00:30:26,422
I just started ovulating.
459
00:30:26,963 --> 00:30:28,880
Paula, I'm really sorry.
460
00:30:32,338 --> 00:30:33,338
Look.
461
00:30:34,505 --> 00:30:35,797
Look what they do to me.
462
00:30:37,005 --> 00:30:38,463
Why do they do that?
463
00:30:42,755 --> 00:30:44,338
- No, Paula.
- Tono said...
464
00:30:44,630 --> 00:30:48,255
you've always had a crush
on the same girl. Your neighbour.
465
00:30:50,130 --> 00:30:51,338
Please get dressed.
466
00:30:53,755 --> 00:30:55,713
You can close your eyes
and think of her.
467
00:31:22,213 --> 00:31:24,047
FOR SALE
468
00:31:32,630 --> 00:31:34,547
Why is Dad selling the van?
469
00:31:35,047 --> 00:31:36,297
Because he is.
470
00:31:36,547 --> 00:31:38,088
It was supposed to be for me.
471
00:31:38,422 --> 00:31:39,838
Leave me out of it.
472
00:31:40,755 --> 00:31:42,255
You want the van?
473
00:31:44,588 --> 00:31:46,047
Sell a fish and it's all yours.
474
00:31:47,547 --> 00:31:49,005
I can't, I got a job.
475
00:31:50,338 --> 00:31:51,338
Oh, yeah?
476
00:31:51,838 --> 00:31:52,922
Why aren't you at work?
477
00:31:54,255 --> 00:31:55,505
I start later.
478
00:31:55,963 --> 00:31:56,963
Doing what?
479
00:31:57,088 --> 00:31:59,088
Being himself.
An idiot.
480
00:32:01,297 --> 00:32:02,422
Surveilling idiots.
481
00:32:04,172 --> 00:32:05,422
- You fucked her!
- No...
482
00:32:05,672 --> 00:32:06,963
You did, you bastard!
483
00:32:07,338 --> 00:32:08,630
I didn't fuck her!
484
00:32:09,880 --> 00:32:11,922
You should have.
Don't you like her?
485
00:32:12,588 --> 00:32:13,713
Paula doesn't tum you on?
486
00:32:14,755 --> 00:32:17,922
Well, faggot? Not in the mood?
487
00:32:18,172 --> 00:32:20,088
- Don't bust my balls.
- Knock it off!
488
00:32:26,338 --> 00:32:29,130
I knew you'd chicken out.
I knew it.
489
00:32:31,505 --> 00:32:33,005
But now I feel better.
490
00:32:34,838 --> 00:32:36,880
Because you have principles.
491
00:32:37,797 --> 00:32:39,130
Now I know I can trust you.
492
00:32:39,338 --> 00:32:41,130
- Trust me?
- To do it.
493
00:32:41,380 --> 00:32:42,672
I'm not doing anything.
494
00:32:44,088 --> 00:32:46,130
You know
what some transvestites do?
495
00:32:47,047 --> 00:32:48,547
They cut their own dicks off.
496
00:32:49,505 --> 00:32:51,297
They make a big mess
497
00:32:51,672 --> 00:32:55,255
and the doctors have no choice
but to operate. I should do the same.
498
00:32:55,547 --> 00:32:56,547
You see this?
499
00:32:56,922 --> 00:32:58,713
I'll do it myself.
500
00:32:59,005 --> 00:33:00,088
Antonio, stop that.
501
00:33:12,422 --> 00:33:13,672
You'll get us in trouble.
502
00:33:18,838 --> 00:33:20,047
Paula won't wait a year.
503
00:33:22,463 --> 00:33:24,630
If I don't do it,
someone else will.
504
00:33:25,838 --> 00:33:27,047
She'll find another guy.
505
00:33:27,338 --> 00:33:28,963
She's only with you
to get pregnant?
506
00:33:29,213 --> 00:33:31,588
You think a girl like that
would notice me on the outside?
507
00:33:33,713 --> 00:33:36,797
You think when I get out
she'll give me the time of day?
508
00:33:37,088 --> 00:33:38,547
Then you shouldn't be with her.
509
00:33:38,797 --> 00:33:40,755
Jorge, I've never asked
anything of you.
510
00:33:41,172 --> 00:33:42,255
What?
511
00:33:42,797 --> 00:33:44,588
Nothing important, anyway.
512
00:33:45,338 --> 00:33:46,755
Please, bro.
513
00:33:48,422 --> 00:33:50,047
You doing it is like me doing it.
514
00:33:51,005 --> 00:33:52,797
Having a kid won't solve anything.
515
00:33:54,172 --> 00:33:56,213
That's for me to decide,
isn't it?
516
00:34:03,213 --> 00:34:04,422
Be hygienic about it.
517
00:34:13,630 --> 00:34:15,713
APARTMENT FOR SALE
CONSULT JANITOR
518
00:34:23,547 --> 00:34:24,672
- Here.
519
00:34:25,338 --> 00:34:26,338
This is for you.
520
00:34:27,463 --> 00:34:28,463
How sweet.
521
00:34:29,130 --> 00:34:31,172
You want to come in?
Some friends are visiting
522
00:34:31,463 --> 00:34:32,703
from Germany.
- Speaking German?
523
00:34:32,880 --> 00:34:33,880
Or English.
524
00:34:34,922 --> 00:34:35,922
I'd better not.
525
00:34:36,338 --> 00:34:37,922
I'd like you to meet them.
526
00:34:39,505 --> 00:34:40,588
Why didn't you call me?
527
00:34:42,005 --> 00:34:43,047
Would you have come?
528
00:34:45,755 --> 00:34:47,297
What can I do
to change your mind?
529
00:34:47,922 --> 00:34:49,130
Take out the trash,
530
00:34:49,338 --> 00:34:53,422
change my dad's diaper,
give him dinner and put him in bed.
531
00:34:54,172 --> 00:34:55,338
All 90 kilos of him.
532
00:34:58,172 --> 00:34:59,213
Come by after.
533
00:34:59,672 --> 00:35:00,838
I speak Spanish.
534
00:35:07,755 --> 00:35:10,880
- What are they celebrating?
- I have no idea.
535
00:35:13,880 --> 00:35:15,213
I met my brother's girlfriend.
536
00:35:15,755 --> 00:35:17,963
- Where?
- In jail, in a face-to-face.
537
00:35:19,963 --> 00:35:21,880
- Those are for fucking.
- Or talking.
538
00:35:22,130 --> 00:35:23,547
Nobody talks in a face-to-face.
539
00:35:23,797 --> 00:35:24,922
How the fuck would you know?
540
00:35:27,505 --> 00:35:28,755
She wants to have a kid.
541
00:35:29,005 --> 00:35:32,047
- And my brother's sterile.
- I'll do it.
542
00:35:32,338 --> 00:35:34,088
- Do what?
- Shit, you know.
543
00:35:35,130 --> 00:35:36,130
No.
544
00:35:36,297 --> 00:35:37,297
Why not?
545
00:35:39,297 --> 00:35:40,755
They want me to do it.
546
00:35:43,047 --> 00:35:45,297
Your brother wants you
to get his girlfriend pregnant?
547
00:35:46,922 --> 00:35:47,922
No...
548
00:36:00,130 --> 00:36:01,338
My dad's a fag.
549
00:36:02,963 --> 00:36:04,338
Like everyone else's.
550
00:36:04,672 --> 00:36:05,797
More than everyone else's.
551
00:36:06,630 --> 00:36:07,880
I'll trade with you.
552
00:36:08,838 --> 00:36:09,838
Okay.
553
00:36:22,463 --> 00:36:23,672
This isn't tricked?
554
00:36:24,380 --> 00:36:25,380
No.
555
00:36:25,547 --> 00:36:26,547
Oh.
556
00:36:26,963 --> 00:36:28,672
Not "oh".
Say something.
557
00:36:31,797 --> 00:36:33,088
Hand-job or blowjob?
558
00:36:33,380 --> 00:36:35,047
No idea, man.
I didn't watch.
559
00:36:39,255 --> 00:36:40,838
That's the right thing to do.
560
00:36:42,630 --> 00:36:43,963
I have more.
561
00:36:46,713 --> 00:36:48,130
Hand-job.
562
00:36:57,547 --> 00:36:59,505
- What's that?
- Just advertising.
563
00:37:01,422 --> 00:37:04,338
For advertising they use a prepaid
postmark, not a stamp.
564
00:37:05,380 --> 00:37:07,297
They get a discount that way.
565
00:37:07,630 --> 00:37:09,005
Shouldn't you be at work?
566
00:37:09,297 --> 00:37:11,005
Here's your lunch.
567
00:37:12,172 --> 00:37:13,672
Yeah, make him lunch as well.
568
00:37:14,255 --> 00:37:16,172
No wonder he turned out so lazy.
569
00:37:17,672 --> 00:37:18,713
Morn...
570
00:37:22,505 --> 00:37:23,713
I love you a lot.
571
00:37:30,588 --> 00:37:33,255
He's much more affectionate
since he got a job.
572
00:37:43,880 --> 00:37:46,130
If I offer you this job
and you accept it,
573
00:37:46,922 --> 00:37:49,963
you'd have to quit your job
and move out. Is that right?
574
00:37:50,213 --> 00:37:52,380
- Yes.
- Have you somewhere else to go?
575
00:37:53,088 --> 00:37:54,088
No.
576
00:37:54,922 --> 00:37:57,380
You'd be working here
50 hours a week.
577
00:37:58,088 --> 00:38:01,172
- Who'd take care of your father?
- That's my problem.
578
00:38:01,422 --> 00:38:02,422
No.
579
00:38:02,588 --> 00:38:04,672
Here your problems
become my problems.
580
00:38:04,922 --> 00:38:07,463
Your father becomes my father.
581
00:38:08,547 --> 00:38:09,907
Besides,
you have an excellent job.
582
00:38:10,130 --> 00:38:11,880
A fixed income,
a stable residence...
583
00:38:12,213 --> 00:38:13,880
Your father would be
in good hands.
584
00:38:14,130 --> 00:38:15,422
What am I touching, Dad?
585
00:38:16,380 --> 00:38:17,380
My ear.
586
00:38:18,255 --> 00:38:19,963
What about my ear?
Where is it?
587
00:38:21,713 --> 00:38:22,963
Find it.
588
00:38:23,755 --> 00:38:24,755
There.
589
00:38:25,630 --> 00:38:27,505
And where are my eyes?
590
00:38:30,130 --> 00:38:31,130
Okay.
591
00:38:31,797 --> 00:38:34,047
And what is this called?
You've got two of them.
592
00:38:34,880 --> 00:38:35,963
Well, Dad?
593
00:38:36,380 --> 00:38:38,005
-Son
- What?
594
00:38:38,880 --> 00:38:40,838
Why don't you like being a janitor?
595
00:38:41,172 --> 00:38:42,572
Why don't you like being a janitor?
596
00:38:44,297 --> 00:38:45,657
Because I didn't choose to be one.
597
00:38:45,797 --> 00:38:47,422
Because I didn't choose to be one.
598
00:38:50,630 --> 00:38:53,755
We're sorry to inform you that due to
the limited number of openings
599
00:38:54,130 --> 00:38:56,588
and the quantity of applications
we've received,
600
00:38:56,797 --> 00:38:58,838
we cannot offer you employment
at this time...
601
00:38:59,130 --> 00:39:04,088
"Your resume will remain in our data
base for future consideration.
602
00:39:04,338 --> 00:39:05,880
Warm regards"...
603
00:39:35,422 --> 00:39:36,713
What are you doing in there?
604
00:39:38,297 --> 00:39:39,713
It's too hot outside.
605
00:39:40,338 --> 00:39:41,797
Here, I got my first paycheck.
606
00:39:42,130 --> 00:39:44,047
You'll take instalments,
won't you?
607
00:40:00,255 --> 00:40:03,172
- Why are you avoiding me?
- Me?
608
00:40:03,422 --> 00:40:04,547
Yeah, you're avoiding me.
609
00:40:04,755 --> 00:40:06,297
I'm here 20 hours a day.
610
00:40:07,297 --> 00:40:08,297
Not with me.
611
00:40:09,672 --> 00:40:10,880
Why are you all dressed up?
612
00:40:11,172 --> 00:40:13,463
I started work today
in a pharmaceutical lab.
613
00:40:13,672 --> 00:40:15,005
How did it go?
614
00:40:15,255 --> 00:40:16,838
I'm still adapting.
615
00:40:17,130 --> 00:40:19,213
- Good afternoon.
- Bye, Alfonso.
616
00:40:20,463 --> 00:40:21,755
I've been doing it all my life.
617
00:40:22,297 --> 00:40:23,297
Doing what?
618
00:40:24,547 --> 00:40:25,547
Avoiding you.
619
00:40:39,672 --> 00:40:41,255
Your brother was sure
you'd be back.
620
00:40:42,172 --> 00:40:43,172
I'm still not sure.
621
00:40:44,672 --> 00:40:46,172
You have an hour to decide.
622
00:40:53,338 --> 00:40:56,547
I went to South America for a summer
and ended up staying two years.
623
00:40:56,838 --> 00:40:57,838
Because of him?
624
00:40:58,797 --> 00:41:00,172
I met him on Margarita Island.
625
00:41:01,255 --> 00:41:03,255
I was working at a luxury resort
626
00:41:03,672 --> 00:41:06,172
as an activities coordinator.
He was in real estate.
627
00:41:06,922 --> 00:41:07,922
Well,
628
00:41:08,838 --> 00:41:10,088
that's what he said.
629
00:41:11,505 --> 00:41:14,213
It all happened so fast,
it was great.
630
00:41:15,505 --> 00:41:17,797
He'd travel back and forth
from Spain twice a month.
631
00:41:19,963 --> 00:41:21,463
And he was crazy about me.
632
00:41:24,588 --> 00:41:25,963
After 5 months I got pregnant
633
00:41:28,172 --> 00:41:30,422
and he said he wanted
to have it here in Spain.
634
00:41:31,338 --> 00:41:32,422
I agreed,
635
00:41:33,172 --> 00:41:35,172
so he got me a ticket
and I came back.
636
00:41:36,255 --> 00:41:38,005
He got held up a few days.
637
00:41:38,713 --> 00:41:39,755
On business, of course.
638
00:41:40,505 --> 00:41:41,505
And what happened?
639
00:41:42,838 --> 00:41:45,088
He never thought
a pregnant Spanish girl
640
00:41:45,338 --> 00:41:47,005
would get stopped by customs.
641
00:41:48,088 --> 00:41:49,672
You didn't know
what you were carrying?
642
00:41:49,922 --> 00:41:50,922
No.
643
00:41:54,088 --> 00:41:55,213
I didn't want to.
644
00:41:57,088 --> 00:41:58,297
Something inside me
645
00:41:58,547 --> 00:42:00,505
decided to ignore it.
646
00:42:02,797 --> 00:42:05,422
My folks still think I live there,
on Margarita Island.
647
00:42:06,922 --> 00:42:08,255
Have you heard from him?
648
00:42:12,755 --> 00:42:13,922
Why do you keep them?
649
00:42:14,672 --> 00:42:15,963
So I won't forget.
650
00:42:17,005 --> 00:42:19,755
It's not his fault I'm in here,
it's mine.
651
00:42:21,088 --> 00:42:22,922
I got on the plane,
652
00:42:23,463 --> 00:42:25,297
I carried the suitcase.
653
00:42:27,922 --> 00:42:29,713
That's the part I can't stand.
654
00:42:35,797 --> 00:42:37,255
Have your friends left?
655
00:42:38,880 --> 00:42:40,922
You used to do the same thing
in school.
656
00:42:41,838 --> 00:42:43,838
You never wanted to go out
with my friends.
657
00:42:45,380 --> 00:42:46,880
I don't like sharing you.
658
00:42:48,505 --> 00:42:50,297
That's not how relationships work.
659
00:42:51,130 --> 00:42:53,463
Why do you only get involved with me
when you're leaving?
660
00:42:54,797 --> 00:42:56,255
When it can't go anywhere?
661
00:42:56,672 --> 00:42:57,672
I don't do that.
662
00:42:58,297 --> 00:42:59,297
Yes, you do.
663
00:43:00,088 --> 00:43:01,797
You leave me all screwed up.
664
00:43:03,130 --> 00:43:04,505
I'm here now.
665
00:43:08,963 --> 00:43:10,213
Are you seeing anyone?
666
00:43:10,755 --> 00:43:11,755
No.
667
00:43:12,463 --> 00:43:13,505
Have you been?
668
00:43:15,047 --> 00:43:16,088
In what sense?
669
00:43:16,380 --> 00:43:17,672
In any sense.
670
00:43:18,713 --> 00:43:19,713
Yes.
671
00:43:23,338 --> 00:43:24,338
And you?
672
00:43:27,547 --> 00:43:28,547
Not me.
673
00:43:29,047 --> 00:43:30,797
I was 4-months pregnant
when I got here.
674
00:43:31,380 --> 00:43:33,213
I went straight to
the maternity ward.
675
00:43:36,172 --> 00:43:37,297
It was already moving.
676
00:43:38,672 --> 00:43:41,172
I'd spend the whole day outside,
lying in the sun.
677
00:43:43,838 --> 00:43:45,755
One day they did an ultrasound
678
00:43:48,380 --> 00:43:50,088
and there was no heartbeat.
679
00:43:53,797 --> 00:43:55,755
So they made me abort.
680
00:43:57,880 --> 00:43:59,797
They took me out
of the maternity ward
681
00:44:01,922 --> 00:44:03,463
and wouldn't let me see her.
682
00:44:07,547 --> 00:44:08,755
I wanted to see her.
683
00:44:14,922 --> 00:44:16,130
It was a baby girl.
684
00:44:18,922 --> 00:44:21,922
- How much longer have you got?
- 3 years and 7 months.
685
00:44:24,922 --> 00:44:26,172
I mean here.
686
00:44:26,505 --> 00:44:27,880
In the face-to-face.
687
00:44:34,505 --> 00:44:36,130
This is where we first kissed.
688
00:44:36,380 --> 00:44:37,505
Remember?
689
00:44:39,880 --> 00:44:41,088
My dad caught us.
690
00:44:42,963 --> 00:44:44,713
I was so afraid of him.
691
00:44:46,255 --> 00:44:48,838
You know what he said to me
later that day?
692
00:44:51,338 --> 00:44:52,338
He said,
693
00:44:52,505 --> 00:44:54,547
"What do you think you're doing?
694
00:44:54,838 --> 00:44:56,422
She's out of your league.
695
00:44:56,797 --> 00:44:57,797
You got that?
696
00:44:58,380 --> 00:44:59,380
Give it up".
697
00:44:59,672 --> 00:45:01,505
We were 11 years old.
698
00:45:02,922 --> 00:45:04,505
It stuck in my mind.
699
00:45:05,880 --> 00:45:07,880
I still haven't gotten over it.
700
00:45:11,130 --> 00:45:12,130
It's about time.
701
00:45:47,880 --> 00:45:49,838
I've seen someone else as well.
702
00:45:50,130 --> 00:45:51,713
That's a relief.
703
00:45:51,963 --> 00:45:54,588
I didn't tell you because
I knew it wouldn't bother you.
704
00:45:55,297 --> 00:45:56,755
Why should it bother me?
705
00:46:00,255 --> 00:46:02,922
It bothers me
that you've seen other people.
706
00:46:06,130 --> 00:46:07,672
You can see whoever you want.
707
00:46:14,047 --> 00:46:17,005
And it does bother me
that you've been with someone else.
708
00:46:42,672 --> 00:46:43,713
Bye.
709
00:47:04,880 --> 00:47:05,880
Yes?
710
00:47:05,963 --> 00:47:08,255
Hi, I'm here for a massage.
711
00:47:08,672 --> 00:47:10,088
Come in.
712
00:47:17,047 --> 00:47:20,672
Sorry it's so hot, the AC broke
and in summer they take weeks to fix it.
713
00:47:20,922 --> 00:47:22,630
- What's your name?
- Ramon.
714
00:47:24,422 --> 00:47:25,713
You want to take a shower?
715
00:47:26,797 --> 00:47:29,130
- No, I'm all right.
- Okay.
716
00:47:29,838 --> 00:47:31,838
Get undressed, Ramon.
717
00:47:32,130 --> 00:47:34,838
And lie face down.
I'll be right back.
718
00:47:38,630 --> 00:47:39,630
Yes?
719
00:47:39,672 --> 00:47:40,672
Oh, hello.
720
00:47:42,255 --> 00:47:44,172
Sorry, I just started
with another client.
721
00:47:44,422 --> 00:47:47,297
Come back later.
Sorry. Bye.
722
00:47:50,963 --> 00:47:52,422
How's that? Okay?
723
00:47:53,130 --> 00:47:54,797
You started a bit tense.
724
00:47:55,213 --> 00:47:58,172
Yeah, it's my job.
It destroys my back.
725
00:48:01,297 --> 00:48:02,422
Turn over.
726
00:48:03,422 --> 00:48:04,422
What for?
727
00:48:04,630 --> 00:48:05,963
To finish up.
728
00:48:06,547 --> 00:48:08,047
I don't want a hand-job.
729
00:48:09,838 --> 00:48:10,838
You prefer a blowjob?
730
00:48:11,255 --> 00:48:13,255
No, I don't want anything.
731
00:48:13,672 --> 00:48:14,797
It's included in the price.
732
00:48:15,047 --> 00:48:16,713
I don't need one.
733
00:48:19,130 --> 00:48:20,130
It looks like you do.
734
00:48:33,130 --> 00:48:34,130
Look, I'll say anything
735
00:48:34,422 --> 00:48:36,838
you want to hear to get parole.
That's obvious.
736
00:48:37,422 --> 00:48:39,588
I imagine nobody's
dumb enough not to.
737
00:48:39,922 --> 00:48:42,463
What really matters
is whether you believe
738
00:48:42,713 --> 00:48:44,005
my good intentions.
739
00:48:44,297 --> 00:48:45,755
To that effect,
740
00:48:46,630 --> 00:48:48,672
what I say makes no difference.
741
00:48:48,922 --> 00:48:50,630
I think the real question is
742
00:48:50,880 --> 00:48:52,172
what I transmit.
743
00:48:53,547 --> 00:48:56,713
So if I may, I'll just sit here
quietly for a little while.
744
00:48:57,588 --> 00:49:01,172
You watch me
for as long as you need,
745
00:49:02,505 --> 00:49:05,255
and see if I transmit something good.
746
00:49:18,547 --> 00:49:21,422
Nice fucking suit, huh?
Check it out.
747
00:49:21,838 --> 00:49:22,838
It's a lucky charm.
748
00:49:23,463 --> 00:49:25,422
I don't see why you don't like it.
749
00:49:25,672 --> 00:49:27,922
- Look what they put on me.
- What's that?
750
00:49:28,380 --> 00:49:29,922
A surveillance microchip.
751
00:49:30,172 --> 00:49:32,922
A device they put on me
to see if I'm here,
752
00:49:33,255 --> 00:49:35,297
or here, or if I do this...
753
00:49:36,297 --> 00:49:37,672
or if I do that.
754
00:49:39,130 --> 00:49:40,213
To fuck with me.
755
00:49:47,422 --> 00:49:48,422
Did you kiss?
756
00:49:49,380 --> 00:49:51,797
How long did you last?
Not long, I imagine, after so many...
757
00:49:52,088 --> 00:49:55,338
Tono, you can't expect me
to give you the details.
758
00:49:58,172 --> 00:49:59,547
Was she naked?
759
00:49:59,838 --> 00:50:02,172
'Cause pulling down her panties
is enough.
760
00:50:04,338 --> 00:50:06,922
- Did she come?
- No and we didn't kiss, dammit.
761
00:50:08,338 --> 00:50:09,630
No more questions.
762
00:50:11,505 --> 00:50:13,172
If she came I'll kill her.
763
00:50:16,880 --> 00:50:19,172
- What's wrong?
- I can't breathe.
764
00:50:20,047 --> 00:50:21,172
Look at me.
765
00:50:21,672 --> 00:50:23,338
You didn't take any crap,
did you?
766
00:50:24,505 --> 00:50:27,213
- I have to get off.
- Antonio, we still have...
767
00:50:27,463 --> 00:50:28,547
- Stop!
- Antonio!
768
00:50:29,213 --> 00:50:30,573
- Stop, I'm suffocating.
- I can't.
769
00:50:30,963 --> 00:50:32,297
I just got out of jail, dammit!
770
00:50:32,547 --> 00:50:34,380
- I can't.
- Open the damn door!
771
00:50:35,755 --> 00:50:36,880
Breathe slowly.
772
00:50:38,255 --> 00:50:39,255
This sucks.
773
00:50:40,088 --> 00:50:42,005
That's what you get
for asking questions.
774
00:50:42,463 --> 00:50:43,547
It's not that.
775
00:50:44,880 --> 00:50:46,213
I just realized that...
776
00:50:46,838 --> 00:50:48,297
now that I'm out,
777
00:50:48,547 --> 00:50:49,838
that I'm free...
778
00:50:50,088 --> 00:50:51,880
What the hell am I going to do?
779
00:50:52,172 --> 00:50:53,338
And it upset me.
780
00:50:54,172 --> 00:50:57,005
You can start by coming home
and helping me with Dad.
781
00:50:58,547 --> 00:51:00,380
I can't go home.
You know that.
782
00:51:01,005 --> 00:51:02,172
Why not?
783
00:51:02,463 --> 00:51:03,505
Dad won't notice.
784
00:51:04,588 --> 00:51:06,505
He doesn't even recognize me
at times.
785
00:51:06,672 --> 00:51:07,672
He doesn't?
786
00:51:10,797 --> 00:51:11,838
That's good.
787
00:51:19,588 --> 00:51:21,213
Hi, Dad. How are you?
788
00:51:21,880 --> 00:51:23,672
How was school?
Got any homework?
789
00:51:24,422 --> 00:51:25,422
Yeah, plenty.
790
00:51:25,880 --> 00:51:27,922
Go do it.
I don't want a stupid son.
791
00:51:29,505 --> 00:51:31,088
Look who's here, Dad.
Look.
792
00:51:36,422 --> 00:51:38,005
Have you got homework, too?
793
00:51:39,047 --> 00:51:40,130
"Homework," he says.
794
00:51:40,547 --> 00:51:42,463
Homework?
With this face?
795
00:51:45,088 --> 00:51:46,255
Here, look at me.
796
00:51:47,630 --> 00:51:48,922
Do you remember my name?
797
00:51:50,505 --> 00:51:51,865
- Jorge.
- What do you mean, Jorge?
798
00:51:54,630 --> 00:51:55,838
How many sons do you have?
799
00:51:58,088 --> 00:51:59,088
One.
800
00:51:59,172 --> 00:52:01,713
One?
You've killed me, Dad.
801
00:52:02,005 --> 00:52:03,047
You've killed me.
802
00:52:04,088 --> 00:52:06,463
I don't exist anymore.
Goodbye...
803
00:52:08,672 --> 00:52:10,380
Will you take me to mass?
804
00:52:11,547 --> 00:52:12,547
Sure.
805
00:52:13,922 --> 00:52:15,005
Let's go.
806
00:52:16,380 --> 00:52:17,797
- You won't be able to.
- Move.
807
00:52:18,088 --> 00:52:20,422
Look, Dad.
Church bells are ringing.
808
00:52:20,630 --> 00:52:23,422
He gets hysterical
as soon as he crosses the door.
809
00:52:24,797 --> 00:52:26,380
Listen to that, Dad.
"Clang"...
810
00:52:27,005 --> 00:52:30,380
- Antonio, I've tried...
- "Clang, clang"...
811
00:52:30,922 --> 00:52:33,505
"Clang, clang"...
812
00:52:33,797 --> 00:52:35,005
"Clang"...
813
00:52:44,963 --> 00:52:47,547
My brother with my dad
and me here with you.
814
00:52:48,047 --> 00:52:50,297
Would you prefer it
the other way around?
815
00:52:51,047 --> 00:52:52,880
I'd prefer neither.
816
00:52:54,255 --> 00:52:57,380
You sure know how to make
a girl feel good after sex.
817
00:53:02,755 --> 00:53:04,713
What made you notice my brother?
818
00:53:05,963 --> 00:53:07,547
He sat next to me,
819
00:53:08,463 --> 00:53:09,838
he made me laugh,
820
00:53:10,630 --> 00:53:14,172
he has beautiful eyes
and he was the only one
821
00:53:14,422 --> 00:53:15,422
with no tattoos.
822
00:53:15,630 --> 00:53:17,670
He says you'd never have noticed him
on the outside.
823
00:53:18,797 --> 00:53:20,797
- Probably.
- And that you'll blow him off
824
00:53:21,047 --> 00:53:23,380
when you get out.
And that having a kid
825
00:53:23,588 --> 00:53:25,005
might change that.
826
00:53:26,172 --> 00:53:27,505
I've never lied to your brother.
827
00:53:32,713 --> 00:53:34,297
Why are you sitting like that?
828
00:53:36,213 --> 00:53:38,755
Because it helps the sperm
reach the egg.
829
00:53:40,630 --> 00:53:41,630
That's a lie.
830
00:53:43,005 --> 00:53:45,005
You've never done anything
just in case?
831
00:53:50,755 --> 00:53:52,130
Tell me about Natalia.
832
00:53:53,380 --> 00:53:55,005
It's her birthday soon.
833
00:53:55,297 --> 00:53:56,547
What will you get her?
834
00:53:57,922 --> 00:53:59,922
I always get her the same thing.
835
00:54:01,380 --> 00:54:03,922
Will there be preppy rich girls?
You know, the uptight ones
836
00:54:04,172 --> 00:54:06,213
that end up being total sluts?
837
00:54:06,505 --> 00:54:08,088
What the fuck is wrong with you?
838
00:54:08,422 --> 00:54:11,797
Nothing, I'm just horny.
When was the last time you got laid?
839
00:54:12,630 --> 00:54:13,630
Not long ago.
840
00:54:14,422 --> 00:54:16,422
Not long ago? When?
841
00:54:18,922 --> 00:54:20,338
- Hi.
- Hi.
842
00:54:20,630 --> 00:54:22,047
Nat, it's the janitor.
Any trash?
843
00:54:22,963 --> 00:54:24,797
We're off to a great fucking start.
844
00:54:25,297 --> 00:54:26,838
She's kidding. Come in.
845
00:54:27,130 --> 00:54:28,130
Happy birthday.
846
00:54:28,505 --> 00:54:29,505
Thanks.
847
00:54:30,213 --> 00:54:31,463
From the two of us.
848
00:54:32,255 --> 00:54:34,755
The three of us.
Didn't we say the three of us?
849
00:55:01,130 --> 00:55:03,838
My dad's a jerk, right?
And so am I.
850
00:55:04,255 --> 00:55:06,838
Well, if he's gay,
maybe I'll end up gay as well.
851
00:55:07,130 --> 00:55:09,963
Shit, man. Getting a massage
doesn't mean anything.
852
00:55:10,255 --> 00:55:12,172
Maybe he went in there by mistake.
853
00:55:12,422 --> 00:55:14,713
Bullshit.
He went back for more.
854
00:55:15,005 --> 00:55:17,922
It's crazy. I'm blackmailing him
and the bastard goes back.
855
00:55:18,505 --> 00:55:21,463
- But he couldn't get in. Fuck him.
- Yeah, fuck him.
856
00:55:21,672 --> 00:55:23,963
I got there first.
857
00:55:26,505 --> 00:55:27,880
What was I supposed to do?
858
00:55:28,338 --> 00:55:30,922
- You got a massage?
- I had no choice.
859
00:55:31,172 --> 00:55:32,463
Of course you didn't.
860
00:55:32,713 --> 00:55:33,713
How was it?
861
00:55:34,297 --> 00:55:35,797
Fine, you know, a massage.
862
00:55:36,047 --> 00:55:38,088
He's very good with his hands.
863
00:55:38,463 --> 00:55:41,338
He's good. Maybe my dad
only goes for the massage.
864
00:55:41,588 --> 00:55:45,005
He strains his back a lot at work.
You wouldn't think so,
865
00:55:45,255 --> 00:55:47,463
but water weighs a lot.
- And the hand-job?
866
00:55:47,713 --> 00:55:49,297
He gave him one, so what?
867
00:55:49,963 --> 00:55:51,672
I mean, did he give you one?
868
00:55:53,047 --> 00:55:54,297
Are you crazy?
869
00:55:54,880 --> 00:55:56,380
Me, a hand-job?
870
00:55:56,838 --> 00:55:59,088
It hurts that you could think
such a thing.
871
00:56:01,672 --> 00:56:02,713
Gorgeous!
872
00:56:03,005 --> 00:56:04,922
She's hot, huh?
873
00:56:05,172 --> 00:56:06,880
Hand-job or blowjob?
874
00:56:10,130 --> 00:56:12,088
Hand-job. Don't push it.
875
00:56:15,588 --> 00:56:16,963
Natalia, one question.
876
00:56:19,005 --> 00:56:20,755
Is my brother one of those guys
877
00:56:21,172 --> 00:56:23,588
who has a dick
you could fall in love with?
878
00:56:32,588 --> 00:56:34,130
Excluding yourself as usual?
879
00:56:34,380 --> 00:56:35,588
Learn from your brother.
880
00:56:35,880 --> 00:56:38,755
You've got it all wrong.
I'm not excluding myself.
881
00:56:39,547 --> 00:56:40,547
I'm spying on you.
882
00:56:40,672 --> 00:56:41,880
Really?
883
00:56:42,588 --> 00:56:45,422
Your mom called the other day
and asked me to watch you.
884
00:56:46,005 --> 00:56:48,297
She said to call her
if I saw anything odd.
885
00:56:49,255 --> 00:56:50,255
Right.
886
00:56:50,463 --> 00:56:52,255
Then I'll have to bribe you.
887
00:56:55,255 --> 00:56:56,297
What's this?
888
00:56:57,047 --> 00:56:58,505
Gonzalo works in Human Resources.
889
00:56:58,755 --> 00:57:02,130
I told him about you. He's expecting
your call for an interview.
890
00:57:02,963 --> 00:57:04,755
You and me in the same company?
891
00:57:05,547 --> 00:57:06,630
It would be nice.
892
00:57:07,838 --> 00:57:10,588
Personal relationships at work
are not often allowed.
893
00:57:10,797 --> 00:57:11,922
That sucks.
894
00:57:13,088 --> 00:57:15,963
I can see why.
It affects productivity.
895
00:57:16,255 --> 00:57:17,422
It wastes time, you know.
896
00:57:18,255 --> 00:57:19,297
That it does.
897
00:57:19,963 --> 00:57:23,005
So is this Gonzalo for
or against that policy?
898
00:57:23,255 --> 00:57:24,922
How do you think I got the job?
899
00:57:28,630 --> 00:57:29,630
What's wrong?
900
00:57:29,838 --> 00:57:30,838
With me? Nothing.
901
00:57:31,755 --> 00:57:34,338
Exactly. You look so relaxed.
902
00:57:35,755 --> 00:57:36,755
Drunk?
903
00:57:36,838 --> 00:57:38,380
No, not just that.
904
00:57:42,880 --> 00:57:45,005
Great music. Very cool.
905
00:57:45,380 --> 00:57:46,380
Thanks a lot.
906
00:57:48,672 --> 00:57:50,380
Hey, listen.
907
00:57:51,672 --> 00:57:53,380
I think I'm a homosexual.
908
00:57:54,005 --> 00:57:55,838
Will you have sex with me
909
00:57:56,338 --> 00:57:57,838
just to make sure?
910
00:57:59,047 --> 00:58:00,963
Why don't you try with a guy?
911
00:58:01,213 --> 00:58:02,213
No.
912
00:58:43,130 --> 00:58:44,338
Why are you wearing that?
913
00:58:46,672 --> 00:58:47,922
Where did everybody go?
914
00:58:48,797 --> 00:58:49,797
They left.
915
00:58:49,963 --> 00:58:51,172
Where were you?
916
00:58:51,963 --> 00:58:53,005
In the bathroom.
917
00:58:53,255 --> 00:58:54,338
For two hours?
918
00:58:56,547 --> 00:58:58,505
I thought you'd left
without saying goodbye.
919
00:58:58,755 --> 00:58:59,963
Never.
920
00:59:01,130 --> 00:59:03,088
- You look handsome.
- I know.
921
00:59:04,588 --> 00:59:06,672
Jorge, dude.
922
00:59:08,838 --> 00:59:10,047
I came.
923
00:59:10,588 --> 00:59:11,588
I'm a man.
924
00:59:12,797 --> 00:59:16,338
Hey, come back to bed.
I'm not done yet.
925
00:59:16,755 --> 00:59:17,838
That's too bad.
926
00:59:20,463 --> 00:59:21,838
Retard.
927
00:59:24,463 --> 00:59:26,130
They spoiled the mood.
928
00:59:26,922 --> 00:59:28,547
I'm used to him doing that.
929
00:59:34,463 --> 00:59:36,922
If anything happens between us,
I'll think it's the suit.
930
00:59:38,880 --> 00:59:39,922
Then take it off.
931
01:00:11,088 --> 01:00:12,588
Shit, what are you doing?
932
01:00:14,672 --> 01:00:16,422
At least wait till I'm done.
933
01:00:19,922 --> 01:00:23,005
Trimming your nose hair?
You've never done that before.
934
01:00:25,005 --> 01:00:26,172
Go on, get out.
935
01:00:26,422 --> 01:00:27,797
You missed one...
936
01:00:28,213 --> 01:00:29,880
- Get out!
- Okay, take it easy.
937
01:00:30,088 --> 01:00:31,088
Get out!
938
01:00:31,255 --> 01:00:32,297
Get the fuck out!
939
01:00:35,713 --> 01:00:39,005
Maybe I could come to the next
face-to-face with my brother.
940
01:00:39,588 --> 01:00:42,338
The three of us could have a chat
and then I'd leave.
941
01:00:43,880 --> 01:00:45,797
- No, I'd feel awkward.
- Why?
942
01:00:46,588 --> 01:00:47,672
It would be better,
943
01:00:47,963 --> 01:00:48,963
less dramatic.
944
01:00:51,463 --> 01:00:52,588
I need to touch you.
945
01:00:57,422 --> 01:00:58,505
Antonio, no.
946
01:00:58,755 --> 01:01:00,005
You're acting weird.
947
01:01:00,588 --> 01:01:01,588
Well, it's just...
948
01:01:02,213 --> 01:01:03,505
I feel bad, try to understand.
949
01:01:03,963 --> 01:01:04,963
Right.
950
01:01:08,505 --> 01:01:10,505
- Do you miss me?
- Of course I do.
951
01:01:11,130 --> 01:01:12,210
Especially in the workshop.
952
01:01:12,547 --> 01:01:13,672
How is it going? Watch out
953
01:01:13,922 --> 01:01:14,922
for those people...
954
01:01:15,088 --> 01:01:16,588
Number 5, time's up.
955
01:01:16,880 --> 01:01:18,338
Don't let them push you around.
956
01:01:18,797 --> 01:01:20,922
Tell them who your boyfriend is!
957
01:01:21,172 --> 01:01:22,880
Tell them!
I'll kick someone's ass.
958
01:01:23,797 --> 01:01:26,338
Number 5, please exit the cabin.
959
01:01:41,380 --> 01:01:42,463
You're not taking it?
960
01:01:44,213 --> 01:01:45,213
It's your dad's.
961
01:01:45,505 --> 01:01:46,547
He doesn't use it.
962
01:01:47,630 --> 01:01:49,672
Remember when
my mom used to gather
963
01:01:49,922 --> 01:01:51,380
used clothes from the neighbours
964
01:01:51,672 --> 01:01:53,172
for the poor?
- Yeah.
965
01:01:55,588 --> 01:01:58,422
First she always took out
whatever fit us.
966
01:01:59,922 --> 01:02:02,130
She'd dress us in clothes
the neighbours threw away.
967
01:02:03,255 --> 01:02:04,713
Then they'd laugh at us.
968
01:02:04,963 --> 01:02:07,963
I never laughed at you. And I even
caught you in my shirt one time.
969
01:02:09,005 --> 01:02:10,005
It looked great on me.
970
01:02:14,213 --> 01:02:17,047
Take the suit or I'll never invite you
to my birthday again.
971
01:02:27,797 --> 01:02:29,172
I just saw Paula.
972
01:02:29,922 --> 01:02:31,838
How is she? Any news?
973
01:02:32,088 --> 01:02:34,755
Not yet. Maybe there's
something wrong with you too.
974
01:02:35,713 --> 01:02:38,172
Come on, let's have a look.
975
01:02:39,380 --> 01:02:42,172
I got you a face-to-face
for next week.
976
01:02:44,005 --> 01:02:46,922
Why don't you go?
You should see her more often.
977
01:02:47,630 --> 01:02:48,880
What for?
978
01:02:49,505 --> 01:02:50,922
- What for?
- To be with her.
979
01:02:51,922 --> 01:02:54,255
To touch her. Kiss her...
To screw.
980
01:02:54,880 --> 01:02:57,047
What do you want?
To humiliate me?
981
01:02:58,005 --> 01:02:59,422
Humiliate me even more?
982
01:02:59,963 --> 01:03:01,338
Haven't I made myself clear?
983
01:03:02,047 --> 01:03:03,588
- Dad, what is that?
- My money.
984
01:03:03,880 --> 01:03:05,588
- Where did you get this?
- From a drawer.
985
01:03:05,838 --> 01:03:08,255
His account is empty.
His pension goes to me.
986
01:03:08,588 --> 01:03:09,588
You're a thief.
987
01:03:09,880 --> 01:03:13,672
Do you know how much shit Paula
has to clean for each face-to-face?
988
01:03:14,755 --> 01:03:17,588
- I can't be with two women.
- What two women?
989
01:03:18,297 --> 01:03:19,838
- Natalia...
- And no one else.
990
01:03:20,088 --> 01:03:21,380
You're not with Paula.
991
01:03:21,838 --> 01:03:23,463
You're just fucking her, okay?
992
01:03:23,922 --> 01:03:25,547
You got that?
Who are you with?
993
01:03:26,547 --> 01:03:29,130
- Natalia.
- That's right. No ands or buts.
994
01:03:36,255 --> 01:03:38,505
If we do anything,
I feel like I'm cheating on her.
995
01:03:39,380 --> 01:03:40,588
Are you going to tell her?
996
01:03:41,672 --> 01:03:42,797
I should.
997
01:03:48,380 --> 01:03:50,172
I wouldn't tell her.
998
01:03:51,172 --> 01:03:52,880
I wouldn't want to know.
999
01:03:59,463 --> 01:04:01,172
Don't worry, we won't do it.
1000
01:04:01,838 --> 01:04:04,838
- We're already here...
- No, Jorge.
1001
01:04:06,713 --> 01:04:08,880
I understand, really.
It's okay.
1002
01:04:11,005 --> 01:04:12,005
Are you angry?
1003
01:04:14,463 --> 01:04:15,463
Of course.
1004
01:04:16,088 --> 01:04:19,505
We're trying to start a family here
and you're screwing around on me.
1005
01:04:23,422 --> 01:04:24,422
If I stop coming,
1006
01:04:24,672 --> 01:04:27,380
will you find another guy
or wait for my brother?
1007
01:04:30,505 --> 01:04:31,922
You can't choose here.
1008
01:04:49,838 --> 01:04:51,797
Here we are.
1009
01:04:52,130 --> 01:04:53,505
This isn't the church.
1010
01:04:53,797 --> 01:04:56,505
Dad, God is everywhere.
1011
01:04:57,213 --> 01:04:58,547
- Hello.
- Hi.
1012
01:04:59,088 --> 01:05:02,380
- I'd like to update his account.
- We changed these a while ago.
1013
01:05:03,005 --> 01:05:07,088
Yeah, we got it but we can't find it.
He's always hiding everything.
1014
01:05:07,588 --> 01:05:10,463
It's okay, we'll give him...
1015
01:05:10,672 --> 01:05:12,505
We'll give him a new one.
1016
01:05:12,755 --> 01:05:14,922
Yeah, Dad.
We're going to mass.
1017
01:05:16,422 --> 01:05:17,755
We're very Catholic.
1018
01:05:18,630 --> 01:05:19,672
Right.
1019
01:05:22,130 --> 01:05:24,047
- This account is empty.
- Is it?
1020
01:05:24,297 --> 01:05:26,672
Oh, Dad.
So absent-minded!
1021
01:05:27,172 --> 01:05:29,463
Didn't I tell you
it was the wrong account?
1022
01:05:30,088 --> 01:05:31,088
Remember?
1023
01:05:31,422 --> 01:05:33,255
Can you check for
any other accounts?
1024
01:05:33,880 --> 01:05:35,088
Can I see some ID?
1025
01:05:35,338 --> 01:05:36,922
- Yeah.
- No, his.
1026
01:05:37,880 --> 01:05:39,005
Dad, where's your ID?
1027
01:05:39,463 --> 01:05:40,755
Don't touch me.
1028
01:05:44,005 --> 01:05:45,588
Dad... Dad.
1029
01:05:47,297 --> 01:05:48,922
I need your ID.
1030
01:05:50,047 --> 01:05:51,797
You're after my money.
1031
01:05:53,088 --> 01:05:54,338
Did you hear that?
1032
01:05:54,630 --> 01:05:57,172
All day going on about visiting
the bank before mass,
1033
01:05:57,422 --> 01:05:58,422
and now this?
1034
01:06:00,380 --> 01:06:02,422
- Then we'll leave.
- Yeah, let's go.
1035
01:06:02,713 --> 01:06:04,630
- Dad, cut the crap.
- Don't touch me.
1036
01:06:05,797 --> 01:06:07,422
- Dad...
- Don't touch me.
1037
01:06:09,047 --> 01:06:10,047
How about that!
1038
01:06:10,172 --> 01:06:12,255
He does this to me all the time.
1039
01:06:12,755 --> 01:06:14,797
He doesn't care how many people
are waiting.
1040
01:06:17,338 --> 01:06:19,755
I wouldn't wish him on
his worst enemy.
1041
01:06:27,588 --> 01:06:29,505
- You shit yourself.
- Moron.
1042
01:06:31,672 --> 01:06:33,088
There! Yell now!
1043
01:06:37,588 --> 01:06:42,630
I took a dance workshop before the
theatre workshop. And I met a guy
1044
01:06:43,088 --> 01:06:44,172
named Juan.
1045
01:06:45,422 --> 01:06:48,463
One of the female inmates
had been after him for some time.
1046
01:06:49,588 --> 01:06:51,880
They hooked up a couple times,
but he wasn't into it.
1047
01:06:54,005 --> 01:06:56,880
The problem is, she considered him
her property.
1048
01:06:58,797 --> 01:06:59,922
She found out about us
1049
01:07:00,172 --> 01:07:02,297
and she wasn't too happy.
1050
01:07:03,088 --> 01:07:04,088
She's the one after you?
1051
01:07:04,338 --> 01:07:05,797
Yeah, and her clan.
1052
01:07:08,880 --> 01:07:10,130
Did you ask him to get you
1053
01:07:10,380 --> 01:07:12,463
pregnant as well?
- Yes.
1054
01:07:13,672 --> 01:07:14,880
He didn't want problems.
1055
01:07:16,672 --> 01:07:17,922
Does my brother know?
1056
01:07:19,422 --> 01:07:20,422
No.
1057
01:07:21,130 --> 01:07:22,880
Then you did lie to him.
1058
01:07:33,463 --> 01:07:35,672
That's a pretty nice bike.
A 600?
1059
01:07:36,713 --> 01:07:37,755
750.
1060
01:07:38,338 --> 01:07:39,713
So you make a nice living.
1061
01:07:40,380 --> 01:07:41,922
Thinking of becoming a masseur?
1062
01:07:42,922 --> 01:07:43,922
Yeah, right.
1063
01:07:44,255 --> 01:07:46,588
I don't see myself jerking off
some of your clients.
1064
01:07:51,338 --> 01:07:52,880
Why choose this line of work?
1065
01:07:53,422 --> 01:07:56,172
Because I'm good at it.
Aren't I?
1066
01:07:56,505 --> 01:07:57,505
Yeah.
1067
01:07:59,630 --> 01:08:01,213
Tum over, Ramon.
1068
01:08:07,880 --> 01:08:08,880
Hey.
1069
01:08:10,047 --> 01:08:12,047
- My name isn't Ramon.
- It isn't?
1070
01:08:12,422 --> 01:08:13,963
It's Israel.
1071
01:08:14,963 --> 01:08:16,130
Much nicer.
1072
01:08:17,338 --> 01:08:21,088
But my pals call me Sean.
They say I look like Sean Penn.
1073
01:08:23,797 --> 01:08:25,297
Yeah, you do.
1074
01:08:26,797 --> 01:08:27,797
Thanks.
1075
01:08:30,672 --> 01:08:31,880
Roberto.
1076
01:08:33,255 --> 01:08:34,588
Can I touch you?
1077
01:08:36,422 --> 01:08:37,422
No.
1078
01:08:55,838 --> 01:08:57,088
- Jorge?
- Hi.
1079
01:08:57,755 --> 01:09:00,172
Follow me.
Sorry to keep you waiting.
1080
01:09:00,422 --> 01:09:02,630
- That's okay.
- Natalia's told me a lot about you.
1081
01:09:03,005 --> 01:09:05,172
- We're old friends.
- Yeah, she told me.
1082
01:09:05,422 --> 01:09:08,213
What wasn't clear was
if you two are together or not.
1083
01:09:09,172 --> 01:09:10,255
What did she say?
1084
01:09:10,797 --> 01:09:12,380
To stay out of her life.
1085
01:09:18,922 --> 01:09:19,922
This way.
1086
01:09:20,172 --> 01:09:21,588
I brought my resume.
1087
01:09:21,922 --> 01:09:22,963
Okay, I'll take it.
1088
01:09:23,213 --> 01:09:27,088
I have a meeting so Emilio
will show you the ropes, okay?
1089
01:09:27,505 --> 01:09:29,797
Emilio.
Look, this is Jorge.
1090
01:09:30,088 --> 01:09:33,172
Treat him well, he comes highly
recommended. See you later.
1091
01:09:37,547 --> 01:09:38,547
Hi.
1092
01:09:41,380 --> 01:09:45,588
I'm here until 11 PM.
Then you take over until 7 AM.
1093
01:09:45,922 --> 01:09:47,172
Nice suit.
1094
01:09:47,672 --> 01:09:49,380
The cars all need a sticker,
you see?
1095
01:09:49,838 --> 01:09:53,338
It's assigned parking, but people park
wherever they fucking please.
1096
01:09:54,588 --> 01:09:56,547
There are security cameras
on each level,
1097
01:09:57,630 --> 01:09:59,755
but you should check things out
every hour
1098
01:10:00,963 --> 01:10:02,505
and keep your eyes peeled.
1099
01:10:03,505 --> 01:10:05,297
Careful, don't stain your suit.
1100
01:10:05,880 --> 01:10:08,505
Look, that's Gonzalo's car.
1101
01:10:10,130 --> 01:10:11,130
Cool, isn't it?
1102
01:10:12,088 --> 01:10:13,963
Son of a bitch.
1103
01:10:37,213 --> 01:10:38,838
You have to pay for that.
1104
01:10:45,463 --> 01:10:46,588
Keep the change, Dad.
1105
01:10:57,880 --> 01:11:00,838
Was the interview so awful
you couldn't face me?
1106
01:11:01,922 --> 01:11:03,255
No, it was great.
1107
01:11:04,588 --> 01:11:07,047
I'll be parking your car
instead of taking out your trash.
1108
01:11:08,088 --> 01:11:11,297
Though I could do both.
He offered me the night shift.
1109
01:11:12,922 --> 01:11:14,922
I'm sorry.
I had no idea.
1110
01:11:16,880 --> 01:11:18,672
That's right.
You have no fucking idea.
1111
01:11:25,922 --> 01:11:27,130
Jorge, what have you done?
1112
01:11:37,547 --> 01:11:39,338
Why did you tell him
I was a janitor?
1113
01:11:39,588 --> 01:11:43,838
- He asked me what you did.
- Then shut up and let me tell him!
1114
01:11:44,422 --> 01:11:47,213
- I also said you were my friend.
- Your little janitor friend.
1115
01:11:47,463 --> 01:11:48,963
My best friend.
1116
01:11:49,213 --> 01:11:51,672
Who you screw on birthdays.
Did you tell him that, too?
1117
01:11:52,880 --> 01:11:53,880
I spoke highly of you.
1118
01:11:55,338 --> 01:11:56,672
That's why he offered me shit.
1119
01:11:57,005 --> 01:11:58,005
Did you tell him?
1120
01:11:58,838 --> 01:12:01,047
Did you say you were
interested in finance?
1121
01:12:02,047 --> 01:12:03,797
You didn't say anything, did you?
1122
01:12:04,838 --> 01:12:06,297
I didn't want you to look bad.
1123
01:12:06,755 --> 01:12:09,047
Don't worry about me, Jorge.
I don't care.
1124
01:12:10,005 --> 01:12:11,463
Of course you don't.
1125
01:12:12,255 --> 01:12:15,130
You have your career, your master's,
your experience in Germany...
1126
01:12:15,422 --> 01:12:17,047
You can work anywhere
you fucking want.
1127
01:12:17,338 --> 01:12:19,297
You don't like your teeth,
you get brackets...
1128
01:12:19,588 --> 01:12:23,047
Who do you think you are?
I have a 3-month contract,
1129
01:12:23,463 --> 01:12:25,547
the pay is shit
and I'm being exploited.
1130
01:12:27,963 --> 01:12:30,130
You think you're
the only one struggling?
1131
01:12:32,172 --> 01:12:33,213
You're totally out of it.
1132
01:12:34,797 --> 01:12:37,380
You're the only one who ever
made me think I could do better.
1133
01:12:37,630 --> 01:12:38,630
Yeah.
1134
01:12:39,922 --> 01:12:42,088
But you have to face
your own limits.
1135
01:12:43,297 --> 01:12:45,797
You might end up making
things less bitter
1136
01:12:46,088 --> 01:12:47,088
for both of us.
1137
01:12:49,588 --> 01:12:52,088
You blame your father,
your brother,
1138
01:12:53,005 --> 01:12:54,005
you blame me...
1139
01:12:55,505 --> 01:12:57,797
But you're the one
torturing yourself.
1140
01:13:24,088 --> 01:13:26,338
Stay away from me,
you got that? No more.
1141
01:13:49,422 --> 01:13:52,047
What a bastard.
I'll show that fucker.
1142
01:13:56,588 --> 01:13:59,380
The whole neighbourhood will know.
Everyone.
1143
01:13:59,922 --> 01:14:01,713
Sean, give it up already.
1144
01:14:02,880 --> 01:14:04,130
So what if your dad likes
1145
01:14:04,380 --> 01:14:06,213
seeing a masseur?
It's his life.
1146
01:14:06,755 --> 01:14:07,922
Can't you live with that?
1147
01:14:11,922 --> 01:14:12,922
I think I like Roberto.
1148
01:14:13,963 --> 01:14:14,963
Roberto?
1149
01:14:15,630 --> 01:14:16,630
The masseur.
1150
01:14:19,838 --> 01:14:21,797
I can't stand my dad seeing him.
1151
01:14:23,838 --> 01:14:24,838
I can't.
1152
01:14:25,713 --> 01:14:27,505
Had you ever felt attracted
1153
01:14:27,755 --> 01:14:28,755
to another man before?
1154
01:14:29,713 --> 01:14:31,797
Once, when I was 15.
1155
01:14:32,047 --> 01:14:33,255
Looking at magazines.
1156
01:14:36,088 --> 01:14:39,755
I flipped through a Playgirl
and got a hard on.
1157
01:14:40,005 --> 01:14:41,005
That's it?
1158
01:14:41,047 --> 01:14:42,588
No... Well, I stole it.
1159
01:14:45,588 --> 01:14:47,838
I jerked off like a madman
for a week.
1160
01:14:50,422 --> 01:14:51,463
Then it disappeared.
1161
01:14:52,838 --> 01:14:55,713
Shit, my dad must have stolen it,
that fucker!
1162
01:14:55,963 --> 01:14:57,297
What about me?
1163
01:14:58,297 --> 01:14:59,297
What about you?
1164
01:14:59,547 --> 01:15:02,047
We're always together.
1165
01:15:03,172 --> 01:15:04,172
I don't turn you on?
1166
01:15:05,797 --> 01:15:08,297
Jorge, I don't know if I'm gay,
1167
01:15:10,797 --> 01:15:12,588
but I do know I have good taste.
1168
01:15:14,463 --> 01:15:17,588
There, there.
Momma's gonna kiss it better.
1169
01:15:31,255 --> 01:15:32,713
You do this with your dad?
1170
01:15:33,672 --> 01:15:34,755
Sometimes.
1171
01:15:35,797 --> 01:15:36,880
What for?
1172
01:15:38,088 --> 01:15:39,505
It favours sensorial memory.
1173
01:15:40,213 --> 01:15:42,088
To not forget basic things.
1174
01:15:43,380 --> 01:15:44,588
Your ears,
1175
01:15:46,797 --> 01:15:47,838
your eyes,
1176
01:15:49,422 --> 01:15:50,547
your nose,
1177
01:15:52,380 --> 01:15:53,505
your mouth...
1178
01:15:57,380 --> 01:15:59,338
Know what I like most about you?
1179
01:16:01,797 --> 01:16:03,380
That you turned me down.
1180
01:16:05,380 --> 01:16:06,797
That you're gentle.
1181
01:16:08,505 --> 01:16:10,047
That you're afraid.
1182
01:16:12,005 --> 01:16:13,255
That you're handsome.
1183
01:16:15,130 --> 01:16:16,588
That you're on the outside.
1184
01:16:19,672 --> 01:16:21,755
That you bring out
the tenderness in me.
1185
01:16:24,672 --> 01:16:26,047
That you tum me on.
1186
01:16:27,880 --> 01:16:29,922
That you're just as trapped as I am.
1187
01:16:34,963 --> 01:16:35,963
Jorge...
1188
01:16:40,213 --> 01:16:41,463
I'm pregnant.
1189
01:16:50,838 --> 01:16:51,880
Then why am I here?
1190
01:16:53,255 --> 01:16:55,088
I got pregnant the first day.
1191
01:16:56,172 --> 01:16:57,797
I've missed twice already.
1192
01:17:00,130 --> 01:17:01,880
What about the maternity ward?
1193
01:17:02,588 --> 01:17:04,005
In two weeks.
1194
01:17:06,505 --> 01:17:08,755
- Congratulations.
- Thank you.
1195
01:17:11,797 --> 01:17:13,005
Are you scared?
1196
01:17:14,755 --> 01:17:15,755
No.
1197
01:17:17,672 --> 01:17:18,880
Well, I am.
1198
01:17:21,005 --> 01:17:22,172
You shouldn't be.
1199
01:17:40,838 --> 01:17:42,797
Who's going to behave
himself today?
1200
01:17:43,380 --> 01:17:44,880
- You.
- Yeah, me.
1201
01:17:45,130 --> 01:17:47,172
- But so are you.
- Not me.
1202
01:17:47,422 --> 01:17:49,797
Yeah, you will.
1203
01:17:55,297 --> 01:17:56,713
- Here you are.
- Thank you.
1204
01:17:57,005 --> 01:17:59,213
- No, it's for the client.
- I'll show it to him.
1205
01:18:01,088 --> 01:18:04,422
Look, Dad. You can stop worrying
about your accounts.
1206
01:18:05,797 --> 01:18:06,797
Anything else?
1207
01:18:06,963 --> 01:18:07,963
Yeah.
1208
01:18:10,297 --> 01:18:11,297
You see, my dad...
1209
01:18:12,338 --> 01:18:14,172
I can't bring him here
all the time.
1210
01:18:16,380 --> 01:18:19,213
There must be a way someone
1211
01:18:19,463 --> 01:18:21,588
can access his accounts, right?
1212
01:18:26,005 --> 01:18:28,047
I've told you not to smoke here.
1213
01:18:29,047 --> 01:18:30,213
It's out.
1214
01:18:31,338 --> 01:18:32,963
Shouldn't you be working?
1215
01:18:33,380 --> 01:18:35,380
- I quit.
- Quit or got fired?
1216
01:18:36,338 --> 01:18:37,838
I knew it.
1217
01:18:38,297 --> 01:18:41,088
You can forget about the van
and the money you've paid me.
1218
01:18:43,297 --> 01:18:45,088
What you did to Jorge is wrong.
1219
01:18:45,713 --> 01:18:48,255
How could you think Jorge
would do such a thing?
1220
01:18:48,547 --> 01:18:49,963
He's a goddamn angel.
1221
01:18:51,672 --> 01:18:53,963
Only a real bastard like you
could do such a thing.
1222
01:18:55,172 --> 01:18:56,838
Your own flesh and blood.
1223
01:19:01,005 --> 01:19:02,047
Son of a bitch.
1224
01:19:02,380 --> 01:19:05,213
Lay one finger on me
and even the fish will know.
1225
01:19:06,047 --> 01:19:07,255
What do you want?
1226
01:19:07,505 --> 01:19:09,005
- Are you a fag?
- No.
1227
01:19:10,088 --> 01:19:11,130
- Gay?
1228
01:19:11,880 --> 01:19:13,755
- Homosexual? Bisexual?
- No. No.
1229
01:19:15,088 --> 01:19:16,088
No.
1230
01:19:16,672 --> 01:19:20,047
Then why not go to a fucking
Dominican girl masseuse
1231
01:19:20,297 --> 01:19:23,088
like everyone else?
- I won't explain myself to you.
1232
01:19:23,672 --> 01:19:25,088
No? How about to Mom?
1233
01:19:25,338 --> 01:19:27,297
I'll kick you out.
1234
01:19:27,547 --> 01:19:28,838
I don't care, Dad.
1235
01:19:29,088 --> 01:19:32,338
I don't want to live in a house
where everything's a fucking lie.
1236
01:19:34,463 --> 01:19:35,880
Will you stop going?
1237
01:19:58,297 --> 01:19:59,338
It doesn't look like it.
1238
01:20:00,255 --> 01:20:03,005
Dad, does that look like
your signature to you?
1239
01:20:04,047 --> 01:20:05,797
You've got Alzheimer's,
not Parkinson's.
1240
01:20:06,547 --> 01:20:08,672
It's not Alzheimer's,
it's vascular dementia.
1241
01:20:08,963 --> 01:20:10,297
How did it go with Paula?
1242
01:20:10,797 --> 01:20:11,797
Fine.
1243
01:20:11,838 --> 01:20:13,713
Fine? That's all you have to say?
1244
01:20:14,005 --> 01:20:16,463
- Don't start.
- Can't anybody talk around here?
1245
01:20:25,588 --> 01:20:26,963
You know what this is?
1246
01:20:27,255 --> 01:20:28,255
No.
1247
01:20:28,880 --> 01:20:30,838
It's called an authorized
signature card.
1248
01:20:31,255 --> 01:20:33,547
Even though it's not a card,
it's paper.
1249
01:20:33,922 --> 01:20:36,797
It authorizes you to withdraw
money from an account.
1250
01:20:37,797 --> 01:20:39,005
Or make a deposit.
1251
01:20:40,213 --> 01:20:42,213
- Whose authorization?
- Dad's.
1252
01:20:43,547 --> 01:20:46,755
I told you, his account's empty.
His pension goes to me.
1253
01:20:58,255 --> 01:20:59,463
Jorge.
1254
01:21:00,130 --> 01:21:01,338
Dad has another account.
1255
01:21:05,005 --> 01:21:07,213
A savings account.
You were too little to remember,
1256
01:21:08,547 --> 01:21:11,088
but when we came to Madrid
Mom insisted
1257
01:21:11,338 --> 01:21:13,838
we take out a life insurance policy.
She thought this was
1258
01:21:14,088 --> 01:21:16,630
the Bronx or something.
1259
01:21:16,922 --> 01:21:18,422
Then it happened...
1260
01:21:19,130 --> 01:21:23,130
I remembered, but I didn't know if
the policy was valid, how much it was,
1261
01:21:23,588 --> 01:21:25,047
or if Dad had collected.
1262
01:21:26,047 --> 01:21:27,088
And he did.
1263
01:21:28,922 --> 01:21:29,922
He collected.
1264
01:21:33,463 --> 01:21:35,005
I assume he didn't tell you.
1265
01:21:36,880 --> 01:21:38,130
How much is it?
1266
01:21:39,463 --> 01:21:42,797
It wasn't much at first,
but Dad stuck it in the bank...
1267
01:21:45,172 --> 01:21:46,713
Seven years without touching it,
1268
01:21:47,088 --> 01:21:48,588
and now it's 100,000 euros.
1269
01:21:52,922 --> 01:21:54,130
If he signs this,
1270
01:21:54,380 --> 01:21:55,380
it's ours.
1271
01:21:58,838 --> 01:22:00,297
How long have you known?
1272
01:22:02,338 --> 01:22:04,172
I didn't know, I suspected.
1273
01:22:04,422 --> 01:22:05,463
That's not suspicion.
1274
01:22:06,880 --> 01:22:08,630
Either you know or you don't.
1275
01:22:09,922 --> 01:22:11,547
Why didn't you tell me?
1276
01:22:11,880 --> 01:22:13,005
Yeah, right.
1277
01:22:13,838 --> 01:22:15,255
So you could keep it.
1278
01:22:17,213 --> 01:22:19,547
But hey, great news, right?
We could use it.
1279
01:22:20,505 --> 01:22:22,255
- It's not yours.
- Of course not.
1280
01:22:22,463 --> 01:22:23,880
It's for the two of us.
1281
01:22:24,130 --> 01:22:25,213
The two of us?
1282
01:22:27,213 --> 01:22:29,672
It's mine.
Mine and Dad's.
1283
01:22:29,963 --> 01:22:33,505
What does he need it for?
We'll put him in a home.
1284
01:22:33,755 --> 01:22:35,422
He'd have given it to me,
you hear?
1285
01:22:36,172 --> 01:22:37,463
He'd have given it to me.
1286
01:22:38,047 --> 01:22:40,755
Really? He'd have given it to you?
Then why didn't he?
1287
01:22:41,047 --> 01:22:43,088
Why didn't he?
Let's ask him. Dad.
1288
01:22:43,380 --> 01:22:45,963
Why didn't you give Jorge the money?
1289
01:22:46,672 --> 01:22:49,130
- He's the bastard, not me.
- Leave him alone!
1290
01:22:52,338 --> 01:22:54,380
To bed without supper,
both of you.
1291
01:23:00,297 --> 01:23:01,588
I'm sorry, Jorge.
1292
01:23:02,630 --> 01:23:03,672
I'm sorry.
1293
01:23:06,880 --> 01:23:08,463
I've been fucking selfish.
1294
01:23:11,547 --> 01:23:12,755
I needed to believe
1295
01:23:13,005 --> 01:23:14,965
there was something
waiting for me when I got out.
1296
01:23:17,838 --> 01:23:19,505
That I didn't have to start over,
1297
01:23:20,588 --> 01:23:21,588
at my age.
1298
01:23:23,880 --> 01:23:25,005
Especially now,
1299
01:23:26,088 --> 01:23:28,588
with Paula and what
the future may bring.
1300
01:23:30,380 --> 01:23:31,713
You understand, don't you?
1301
01:23:36,213 --> 01:23:37,422
You're going to be a dad.
1302
01:23:40,422 --> 01:23:41,838
Paula's pregnant.
1303
01:24:01,297 --> 01:24:02,547
Will you forgive me?
1304
01:24:06,672 --> 01:24:07,713
What for?
1305
01:24:11,797 --> 01:24:13,630
For everything I haven't told you.
1306
01:24:32,088 --> 01:24:33,505
What will you do now?
1307
01:24:34,505 --> 01:24:36,297
I don't know.
Figure something out.
1308
01:24:37,547 --> 01:24:39,422
You're old enough
to have an idea.
1309
01:24:40,880 --> 01:24:43,672
Yeah, but sometimes people
are late in realizing.
1310
01:24:47,380 --> 01:24:48,755
When did you realize, Dad?
1311
01:24:51,505 --> 01:24:52,755
Realize what?
1312
01:24:53,630 --> 01:24:57,588
Did you realize all at once,
or did it happen separately?
1313
01:24:57,922 --> 01:24:58,963
I mean,
1314
01:25:00,463 --> 01:25:01,463
did you think:
1315
01:25:02,880 --> 01:25:04,172
"I like massages"?
1316
01:25:06,547 --> 01:25:10,172
"I like hand-jobs"? "I like men"?
Separately, like that?
1317
01:25:12,422 --> 01:25:13,588
Shut up, Israel.
1318
01:25:14,213 --> 01:25:16,297
Or was it all at once?
You thought:
1319
01:25:17,672 --> 01:25:20,588
"I like men giving me massages
with hand-jobs".
1320
01:25:20,797 --> 01:25:22,463
Israel, please, stop.
1321
01:25:22,672 --> 01:25:23,963
You want me to stop?
1322
01:25:24,463 --> 01:25:25,463
What about him?
1323
01:25:26,797 --> 01:25:27,797
Shut up.
1324
01:25:30,213 --> 01:25:31,297
Keep eating.
1325
01:25:52,755 --> 01:25:53,797
Antonio.
1326
01:25:55,838 --> 01:25:57,088
Come here, my love.
1327
01:26:00,130 --> 01:26:02,463
I won't squeeze too tight,
it'll fall out.
1328
01:26:03,297 --> 01:26:04,338
Congratulations.
1329
01:26:06,422 --> 01:26:07,422
Thanks.
1330
01:26:07,755 --> 01:26:09,630
We made it.
1331
01:26:19,880 --> 01:26:21,088
Let's celebrate.
1332
01:26:26,755 --> 01:26:28,463
- Did you talk to Jorge?
- Barely.
1333
01:26:28,922 --> 01:26:31,380
He's so quiet.
He never says anything.
1334
01:26:32,588 --> 01:26:36,672
I ask him, but it bothers him.
He's ashamed, he won't talk...
1335
01:26:37,005 --> 01:26:40,505
Then I start thinking about shit
and I get all paranoid.
1336
01:26:41,880 --> 01:26:44,297
We may be brothers,
but we're totally different.
1337
01:26:44,838 --> 01:26:45,838
Let me see.
1338
01:26:46,130 --> 01:26:47,463
- It's easy to take off.
- Wait.
1339
01:26:48,505 --> 01:26:49,547
It's okay.
1340
01:26:49,797 --> 01:26:52,005
You can have sex
when you're pregnant.
1341
01:26:52,255 --> 01:26:54,213
I know, it's not that.
1342
01:26:54,713 --> 01:26:55,755
It isn't that.
1343
01:27:00,005 --> 01:27:01,422
Then what is it?
1344
01:27:04,297 --> 01:27:05,922
Why did you bring me here?
1345
01:27:07,172 --> 01:27:08,547
We can't be together.
1346
01:27:10,463 --> 01:27:13,005
That's news. You've been saying that
since we were kids.
1347
01:27:13,463 --> 01:27:14,623
Yeah, but now it's different.
1348
01:27:15,297 --> 01:27:16,297
Why?
1349
01:27:16,505 --> 01:27:17,588
I was afraid before.
1350
01:27:18,047 --> 01:27:20,547
I thought we were on different paths
1351
01:27:21,297 --> 01:27:22,588
and that sooner or later
1352
01:27:22,838 --> 01:27:24,672
you'd blow me off.
- And now?
1353
01:27:25,547 --> 01:27:29,005
Now I don't just think so.
I'm totally convinced
1354
01:27:29,338 --> 01:27:30,672
it will happen.
1355
01:27:32,338 --> 01:27:33,588
There's another girl.
1356
01:27:34,380 --> 01:27:35,672
She's in there.
1357
01:27:42,797 --> 01:27:44,505
She works in the prison?
1358
01:27:46,463 --> 01:27:49,630
100,000 euros, how about that!
We can start a business.
1359
01:27:49,880 --> 01:27:52,755
I always wanted a video store.
We'll open one.
1360
01:27:56,297 --> 01:27:57,297
What?
1361
01:27:58,213 --> 01:28:00,338
You don't even know my plans.
1362
01:28:00,588 --> 01:28:03,088
You should have told me.
That's not my fault.
1363
01:28:03,338 --> 01:28:04,338
Of course it isn't.
1364
01:28:05,505 --> 01:28:07,338
Then fuck the video store.
1365
01:28:08,338 --> 01:28:09,713
What do you want to do?
1366
01:28:10,463 --> 01:28:12,922
Antonio, open a video store
if you want.
1367
01:28:13,172 --> 01:28:14,713
If you want a tattoo,
1368
01:28:14,963 --> 01:28:16,713
get one.
- Right.
1369
01:28:18,130 --> 01:28:19,505
But you don't want to.
1370
01:28:20,922 --> 01:28:21,922
No.
1371
01:28:23,588 --> 01:28:25,047
What do you want?
1372
01:28:26,380 --> 01:28:27,630
What do you want?
1373
01:28:28,547 --> 01:28:29,922
I'm right here.
1374
01:28:31,213 --> 01:28:34,088
Waiting to hear what the fuck
it is you want...
1375
01:28:35,463 --> 01:28:36,797
and give it to you.
1376
01:28:40,963 --> 01:28:42,255
What do you want?
1377
01:28:43,297 --> 01:28:44,755
She needs me.
1378
01:28:46,172 --> 01:28:47,338
That's not enough.
1379
01:28:49,255 --> 01:28:50,338
It is for me.
1380
01:28:51,005 --> 01:28:52,130
It is for now.
1381
01:28:52,963 --> 01:28:56,255
There must be something more.
It can't be just that.
1382
01:28:57,963 --> 01:28:59,922
With you I feel like
a hand-me-down.
1383
01:29:02,047 --> 01:29:03,463
I can't help it.
1384
01:29:06,672 --> 01:29:08,047
With her everything's new.
1385
01:29:12,172 --> 01:29:13,255
It's about time.
1386
01:29:15,797 --> 01:29:17,047
What is?
1387
01:29:18,922 --> 01:29:20,505
That you surprised me.
1388
01:29:49,213 --> 01:29:51,588
- What are you doing?
- Dad will kick me out.
1389
01:29:52,005 --> 01:29:53,338
I'll save him the trouble.
1390
01:29:53,630 --> 01:29:56,588
- I won't let him.
- It's okay, I don't want to stay.
1391
01:29:57,338 --> 01:29:58,755
I don't understand why you do.
1392
01:30:01,172 --> 01:30:03,422
Come with me, Mom.
Please.
1393
01:30:06,172 --> 01:30:08,588
Or between the two of us
we can throw him out.
1394
01:30:16,005 --> 01:30:17,588
I already knew about your dad.
1395
01:30:21,505 --> 01:30:23,463
Well, I imagined something worse.
1396
01:30:24,838 --> 01:30:26,880
I didn't know he was
only getting massages
1397
01:30:27,130 --> 01:30:28,547
with hand-jobs.
1398
01:30:30,922 --> 01:30:31,922
This sucks.
1399
01:30:33,297 --> 01:30:34,297
No.
1400
01:30:35,922 --> 01:30:37,838
It sucked before.
1401
01:30:38,755 --> 01:30:40,505
When your dad was
always bitter and made
1402
01:30:40,755 --> 01:30:42,297
my life hell.
- Have you talked to him?
1403
01:30:43,422 --> 01:30:44,422
I don't need to.
1404
01:30:47,338 --> 01:30:48,713
He's learned to live with it.
1405
01:30:51,047 --> 01:30:52,505
And so have I.
1406
01:30:54,672 --> 01:30:57,505
- Now it's your turn.
- What the fuck is this, a sect?
1407
01:30:57,755 --> 01:30:59,088
- A family.
- And that's it?
1408
01:30:59,338 --> 01:31:00,338
That's it.
1409
01:31:01,838 --> 01:31:03,130
Up the butthole.
1410
01:31:04,172 --> 01:31:05,755
I wouldn't use that expression.
1411
01:31:19,255 --> 01:31:21,338
If you tell anyone,
I'll kick you out
1412
01:31:21,588 --> 01:31:23,047
myself.
- Jorge knows.
1413
01:31:27,880 --> 01:31:29,005
I trust Jorge.
1414
01:31:41,588 --> 01:31:42,630
Where's Jorge?
1415
01:31:44,672 --> 01:31:45,672
I don't know.
1416
01:32:03,755 --> 01:32:06,005
What's Paula going to do
when she gets out?
1417
01:32:07,963 --> 01:32:09,838
Get a B.A. in Language Studies.
1418
01:32:10,838 --> 01:32:13,172
Although she'd rather do
social work.
1419
01:32:14,297 --> 01:32:17,047
Help women in her same situation.
1420
01:32:17,338 --> 01:32:18,505
Say that again...
1421
01:32:19,297 --> 01:32:22,713
Get a B.A. in Language Studies.
Though she'd rather...
1422
01:32:25,880 --> 01:32:26,880
What did I say?
1423
01:32:29,047 --> 01:32:30,088
What did I say?
1424
01:32:32,380 --> 01:32:34,213
I said only to fuck her.
1425
01:33:05,172 --> 01:33:06,422
Just what I needed.
1426
01:34:25,005 --> 01:34:26,297
Dude...
1427
01:34:27,422 --> 01:34:28,422
take it easy.
1428
01:34:30,588 --> 01:34:32,255
Does that suit
mean that much to you?
1429
01:34:33,005 --> 01:34:35,255
It's not the suit,
it's what it means.
1430
01:34:35,838 --> 01:34:37,047
What does it mean?
1431
01:34:38,213 --> 01:34:40,880
Not always feeling like
there's something in between.
1432
01:34:41,797 --> 01:34:43,088
In between what?
1433
01:34:43,755 --> 01:34:45,088
Me and what I want.
1434
01:34:48,672 --> 01:34:49,922
Why that one?
1435
01:34:51,463 --> 01:34:53,463
Because I see it every day.
1436
01:34:54,338 --> 01:34:55,713
And it's nice.
1437
01:34:57,463 --> 01:34:59,005
And no one ever buys it.
1438
01:34:59,547 --> 01:35:01,922
They keep marking it down
and it's still there.
1439
01:35:02,630 --> 01:35:04,422
- Jorge.
- What?
1440
01:35:07,130 --> 01:35:09,088
Why don't you ever let me
buy you stuff?
1441
01:35:10,672 --> 01:35:12,880
I'd like to get it for you
as a gift.
1442
01:35:15,047 --> 01:35:16,880
You're like a girlfriend to me.
1443
01:35:17,630 --> 01:35:18,755
But without sex,
1444
01:35:19,588 --> 01:35:20,838
or even wanting it.
1445
01:35:27,297 --> 01:35:29,380
I have to get that suit by myself.
1446
01:35:31,255 --> 01:35:32,463
You have no money.
1447
01:35:33,422 --> 01:35:35,713
I don't want to buy it.
Not anymore.
1448
01:35:37,547 --> 01:35:38,797
What do you want to do?
1449
01:35:40,755 --> 01:35:42,172
Can we trade places?
1450
01:35:58,880 --> 01:36:00,463
Does this thing have an airbag?
1451
01:36:01,380 --> 01:36:02,380
No.
1452
01:36:26,005 --> 01:36:28,547
- Where are you going?
- To a job interview.
1453
01:36:29,547 --> 01:36:31,213
- Another one?
- Yeah.
1454
01:36:33,172 --> 01:36:34,922
Where'd you get the suit?
1455
01:36:36,255 --> 01:36:37,297
I don't want Mom's money.
1456
01:36:37,505 --> 01:36:38,814
I wasn't going to give it to you.
1457
01:36:38,838 --> 01:36:41,755
I know, but I still don't want it.
You keep it.
1458
01:36:42,005 --> 01:36:43,047
Of course I will.
1459
01:36:43,297 --> 01:36:44,422
And Dad, too.
1460
01:36:44,672 --> 01:36:46,630
No, you keep Dad.
1461
01:36:47,422 --> 01:36:49,630
It's your fault he's a vegetable
in a wheelchair,
1462
01:36:49,922 --> 01:36:52,422
so you take care of him.
- You really think it's my fault?
1463
01:37:01,338 --> 01:37:03,047
Finish up, Dad.
We have to go.
1464
01:37:03,755 --> 01:37:05,172
What are you doing?
1465
01:37:06,172 --> 01:37:07,380
Are you stupid?
1466
01:37:10,255 --> 01:37:11,422
Okay, it's all right.
1467
01:37:11,672 --> 01:37:13,755
Sign another,
you've got it down.
1468
01:37:16,588 --> 01:37:17,797
- Antonio.
- What?
1469
01:37:23,797 --> 01:37:25,088
You remembered my name!
1470
01:37:25,963 --> 01:37:26,963
Let's see.
1471
01:37:29,338 --> 01:37:31,922
What's my name? Say it again.
What's my name?
1472
01:37:32,338 --> 01:37:33,463
What's my name?
1473
01:37:54,547 --> 01:37:55,797
Jorge...
1474
01:37:58,422 --> 01:37:59,672
Bye, Dad. I'm off.
1475
01:38:01,463 --> 01:38:03,213
Bye, son. Be good.
1476
01:38:03,630 --> 01:38:04,880
Help me...
1477
01:38:28,963 --> 01:38:32,255
What are you doing here?
Will you leave me alone?
1478
01:38:32,505 --> 01:38:35,130
Sure, Dad.
But I was first in line.
1479
01:38:36,588 --> 01:38:37,755
What?
1480
01:38:40,255 --> 01:38:42,838
I've been coming a while now,
at your expense.
1481
01:38:45,755 --> 01:38:47,630
What's your problem?
1482
01:38:48,422 --> 01:38:49,630
Your own flesh and blood.
1483
01:38:51,838 --> 01:38:53,713
You're not a fag, Israel.
1484
01:38:54,630 --> 01:38:57,130
I raised you.
Parents notice that stuff.
1485
01:38:58,297 --> 01:38:59,672
Did Grandpa notice you?
1486
01:39:02,130 --> 01:39:03,255
Show some respect, Israel.
1487
01:39:04,047 --> 01:39:05,130
Don't fuck with me.
1488
01:39:10,588 --> 01:39:12,172
If you stop coming, so will I.
1489
01:39:12,672 --> 01:39:16,672
I have a better idea.
You get even days, I get odd days.
1490
01:39:18,255 --> 01:39:19,422
This is a bit awkward.
1491
01:39:30,130 --> 01:39:31,755
- See you later.
- Bye.
1492
01:39:32,047 --> 01:39:33,047
Bye.
1493
01:39:38,172 --> 01:39:39,172
Hi.
1494
01:39:40,255 --> 01:39:41,255
Thanks.
1495
01:39:47,005 --> 01:39:49,588
- Working as a janitor?
- Seven years.
1496
01:39:49,838 --> 01:39:51,672
- Well?
- Great.
1497
01:39:54,380 --> 01:39:56,338
- A business degree.
- Is that a problem?
1498
01:39:56,630 --> 01:39:57,880
No, it's great.
1499
01:39:58,172 --> 01:40:00,172
But it might be too small
a job for you.
1500
01:40:01,255 --> 01:40:03,130
I don't think it's too small.
1501
01:40:03,380 --> 01:40:04,463
Try to understand.
1502
01:40:05,213 --> 01:40:07,422
I don't want you to bail on us.
1503
01:40:07,838 --> 01:40:11,047
- I want somebody committed.
- I studied Business in my free time.
1504
01:40:12,130 --> 01:40:14,130
A janitor can find free time.
1505
01:40:14,963 --> 01:40:17,213
Right. Any family?
1506
01:40:18,422 --> 01:40:19,922
Yeah, I have a girlfriend.
1507
01:40:20,172 --> 01:40:21,172
That's not family.
1508
01:40:21,338 --> 01:40:23,588
We're a couple.
She's pregnant.
1509
01:40:24,255 --> 01:40:25,588
With a baby girl.
1510
01:40:26,547 --> 01:40:30,255
She's working abroad,
but she'll be back soon.
1511
01:40:35,922 --> 01:40:38,255
Would you have noticed me
if you weren't in jail?
1512
01:40:39,172 --> 01:40:40,588
Probably not.
1513
01:40:42,463 --> 01:40:44,880
Will you want to be with me
when you get out?
1514
01:40:47,630 --> 01:40:49,630
Okay, it looks fine to me.
1515
01:40:49,713 --> 01:40:51,130
Any questions?
1516
01:40:51,588 --> 01:40:53,005
Do I have to wear a suit?
1517
01:40:53,755 --> 01:40:54,755
If you prefer to.
1518
01:40:55,463 --> 01:40:56,463
I do.
1519
01:41:06,755 --> 01:41:09,880
Why did you quit your job?
Did something happen?
1520
01:41:11,005 --> 01:41:12,005
No.
1521
01:41:12,380 --> 01:41:14,255
I just needed a change.
1522
01:41:14,547 --> 01:41:16,338
Another job as a janitor?
1523
01:41:16,755 --> 01:41:18,547
You call that a change?
1524
01:41:18,797 --> 01:41:19,797
Yes.
1525
01:41:29,380 --> 01:41:30,713
I liked the other rooftop better.
1526
01:41:32,672 --> 01:41:33,838
What are you looking for?
1527
01:41:34,588 --> 01:41:36,505
Something to keep fooling myself.
1528
01:41:39,713 --> 01:41:40,838
Just like you.
1529
01:41:52,547 --> 01:41:56,380
Clang, clang, clang...
1530
01:41:57,047 --> 01:41:59,838
Clang, clang, clang...102662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.