All language subtitles for Dark Blue Almost Black 2006 1080p BRRip DDP 5 1 H 265 -iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,380 --> 00:01:44,463 Son of a bitch... 2 00:01:49,588 --> 00:01:50,588 Come here! 3 00:02:26,797 --> 00:02:27,797 Jorge. 4 00:02:31,088 --> 00:02:32,505 Jorge, tell me it's not you. 5 00:02:35,672 --> 00:02:37,130 Please, tell me it isn't. 6 00:02:41,672 --> 00:02:42,672 It's me. 7 00:02:44,630 --> 00:02:45,755 No, not you... 8 00:02:47,588 --> 00:02:49,630 I can't work as janitor. 9 00:02:50,047 --> 00:02:51,047 I can't, really. 10 00:02:52,130 --> 00:02:53,172 I can't stay with you. 11 00:02:54,255 --> 00:02:55,338 I've tried. 12 00:02:56,172 --> 00:02:57,297 I swear. 13 00:02:57,630 --> 00:02:59,005 I need to move on. 14 00:03:00,088 --> 00:03:01,297 I'm sorry, Dad. 15 00:03:05,338 --> 00:03:06,588 You understand, don't you? 16 00:03:09,755 --> 00:03:10,838 I can't. 17 00:03:13,963 --> 00:03:15,005 I don't want to. 18 00:03:20,963 --> 00:03:21,963 Dad. 19 00:03:24,297 --> 00:03:25,713 Dad? 20 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 Dad! 21 00:03:31,505 --> 00:03:32,505 Dad! 22 00:03:34,630 --> 00:03:35,630 Dad... 23 00:03:36,005 --> 00:03:37,005 Dad. 24 00:03:37,838 --> 00:03:38,838 Dad. 25 00:03:40,047 --> 00:03:41,338 Please... 26 00:03:42,005 --> 00:03:43,005 Dad. 27 00:03:55,422 --> 00:03:58,838 Seven years later 28 00:04:50,755 --> 00:04:51,755 Let's go. 29 00:05:25,213 --> 00:05:27,338 Maternity Ward 30 00:05:29,588 --> 00:05:31,297 Maintenance Service 31 00:05:31,547 --> 00:05:32,588 to Ward 5. 32 00:05:34,297 --> 00:05:35,297 Hi. 33 00:05:37,547 --> 00:05:38,547 You won't talk to me? 34 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 Why not? 35 00:05:42,463 --> 00:05:43,672 Because you're bad. 36 00:05:45,338 --> 00:05:46,838 Why do you think I'm bad? 37 00:05:47,713 --> 00:05:49,713 All the women here are bad. 38 00:05:55,755 --> 00:05:57,713 Hey, are you coming or what? 39 00:06:09,672 --> 00:06:10,672 Well, well! 40 00:06:10,838 --> 00:06:12,797 - Hi, girls! - Gorgeous! 41 00:06:13,338 --> 00:06:14,713 Everyone quiet down. 42 00:06:15,463 --> 00:06:17,380 Please, everybody. Calm down. 43 00:06:18,213 --> 00:06:19,338 Here, sit here! 44 00:06:19,588 --> 00:06:22,088 Take a seat, up in the front. 45 00:06:27,297 --> 00:06:28,338 Please! 46 00:06:29,838 --> 00:06:31,422 Please, calm down. 47 00:06:32,047 --> 00:06:34,172 Quiet. Quiet! 48 00:06:35,005 --> 00:06:36,047 Quiet. 49 00:06:38,422 --> 00:06:41,172 Okay, I assume you're all aware this is a theatre workshop, 50 00:06:41,422 --> 00:06:42,422 right? 51 00:06:42,672 --> 00:06:44,213 Sure, you think we're dumb? 52 00:06:44,463 --> 00:06:46,172 No, you're all very smart. 53 00:06:46,505 --> 00:06:48,213 But I'm on to you. You're all looking 54 00:06:48,463 --> 00:06:50,213 nice and dressed up... 55 00:06:50,672 --> 00:06:53,963 I know what you're after, you don't give a shit about theatre. 56 00:06:54,213 --> 00:06:55,630 You're looking for action, 57 00:06:55,880 --> 00:06:57,088 maybe a girl or boyfriend... 58 00:06:57,672 --> 00:07:00,672 If that's why you're here, please leave now. 59 00:07:01,505 --> 00:07:02,838 Okay, Manolo, she got us. 60 00:07:03,088 --> 00:07:04,547 Back to the ward, boys. 61 00:07:05,630 --> 00:07:07,005 No hard feelings. 62 00:07:07,672 --> 00:07:10,338 No, I'm just kidding. 63 00:07:11,213 --> 00:07:12,463 Very funny, thank you. 64 00:07:12,713 --> 00:07:14,838 We're very interested in theatre, aren't we? 65 00:07:36,588 --> 00:07:38,213 Leave the spoon, Dad. You'll fall. 66 00:07:39,588 --> 00:07:40,755 I'll get you a clean one. 67 00:07:41,963 --> 00:07:44,713 What about your main course? Chicken breast? 68 00:07:46,338 --> 00:07:47,797 An omelet? 69 00:07:49,088 --> 00:07:50,088 Dad? 70 00:07:51,380 --> 00:07:52,880 What are you doing? 71 00:07:53,505 --> 00:07:55,047 Dad, what the fuck! 72 00:07:55,672 --> 00:07:58,005 - My bread... - Put the money down! 73 00:07:58,380 --> 00:07:59,713 Dad, look at me. 74 00:08:00,172 --> 00:08:02,422 Look at me, Dad. This is your bread. 75 00:08:02,922 --> 00:08:04,130 See? 76 00:08:04,672 --> 00:08:05,672 This! 77 00:08:11,547 --> 00:08:12,588 Moron. 78 00:08:20,505 --> 00:08:22,172 Look at that guy's tattoo. 79 00:08:24,255 --> 00:08:25,338 Pretty cool, huh? 80 00:08:27,713 --> 00:08:30,338 - Do you have any tattoos? - No, I hate needles. 81 00:08:30,630 --> 00:08:34,422 Otherwise I'd get one right here. The face of a tiger. 82 00:08:34,755 --> 00:08:36,005 With colours and everything. 83 00:08:38,797 --> 00:08:40,755 - I hate tattoos. - You do? 84 00:08:42,422 --> 00:08:44,047 I don't like them much, either. 85 00:08:44,547 --> 00:08:45,672 Tigers, yes. 86 00:08:46,588 --> 00:08:48,130 Do you like tigers? 87 00:08:48,422 --> 00:08:50,380 If not, then I don't either. 88 00:08:50,755 --> 00:08:52,505 I'm at your service. 89 00:09:02,922 --> 00:09:04,255 Hey, you. 90 00:09:07,713 --> 00:09:08,838 Mateo? 91 00:09:11,380 --> 00:09:12,672 Antonio Mateo? 92 00:09:13,130 --> 00:09:14,130 Here. 93 00:09:17,672 --> 00:09:20,380 - I'm Antonio. - I know. 94 00:09:20,755 --> 00:09:22,755 Maria del Mar Sueiro Montes... 95 00:09:24,338 --> 00:09:25,130 Jose Carlos Velasco... 96 00:09:25,338 --> 00:09:26,797 Manuel Jimenez Castro... 97 00:09:27,755 --> 00:09:29,213 Daniel Linares Nibeiro... 98 00:09:29,463 --> 00:09:30,463 Where's my bread? 99 00:09:30,547 --> 00:09:32,422 Lourdes Machado Parra... 100 00:09:32,797 --> 00:09:33,838 Jorge Mateo Nieto... 101 00:09:35,672 --> 00:09:37,130 Jorge Mateo Nieto? 102 00:09:38,588 --> 00:09:39,922 Jorge Mateo Nieto? 103 00:09:46,963 --> 00:09:48,172 Mateo Nieto? 104 00:09:52,172 --> 00:09:53,297 Marcos Miranda Piquer... 105 00:09:54,088 --> 00:09:55,880 Cristina Ortigueira Martin... 106 00:09:56,172 --> 00:09:57,880 Pablo Palazuelo Arias... 107 00:10:00,505 --> 00:10:04,422 DARK BLUE ALMOST BLACK 108 00:10:15,047 --> 00:10:17,713 B.A. Business Administration 109 00:10:32,713 --> 00:10:33,755 These are for you. 110 00:10:35,380 --> 00:10:36,880 - They're all yours? - Yeah. 111 00:10:38,255 --> 00:10:40,797 - You're bound to find something. - We'll see. 112 00:10:41,047 --> 00:10:42,547 - Good luck. - Bye. 113 00:10:48,963 --> 00:10:51,797 Another window for your bedroom. Kisses, Natalia 114 00:10:52,922 --> 00:10:54,463 - Morning. - Morning, Amparo. 115 00:11:02,213 --> 00:11:05,922 Natasha Setchenko, your lawyer is here to see you. 116 00:11:13,213 --> 00:11:14,588 Keep out, I just mopped there. 117 00:11:29,255 --> 00:11:31,213 I heard you're in another workshop. 118 00:11:31,672 --> 00:11:32,922 How is it? 119 00:11:33,172 --> 00:11:34,380 Already got a boyfriend? 120 00:11:34,797 --> 00:11:36,380 I bet you do, bitch. 121 00:11:37,588 --> 00:11:39,130 Stolen someone else's man? 122 00:11:40,463 --> 00:11:43,505 Think your new boyfriend will like you like this? 123 00:12:03,588 --> 00:12:04,672 - Mister...? - Mande. 124 00:12:04,880 --> 00:12:06,463 - Spanish? - Yes. 125 00:12:07,005 --> 00:12:08,797 Watch the movie, Dad. 126 00:12:09,630 --> 00:12:11,005 - Are we going to mass? - No. 127 00:12:11,297 --> 00:12:14,088 - I heard the bells. - No, you didn't. 128 00:12:14,338 --> 00:12:15,797 Tell your mom to get ready. 129 00:12:16,088 --> 00:12:17,172 Okay, I will. 130 00:12:17,422 --> 00:12:18,422 Where is she? 131 00:12:18,797 --> 00:12:20,005 She should be back by now. 132 00:12:20,255 --> 00:12:22,005 What's the name of the movie, Dad? 133 00:12:22,255 --> 00:12:24,088 What could that woman be up to? 134 00:12:24,505 --> 00:12:27,088 - "Smut Starts"... - She gets on my nerves. 135 00:12:27,463 --> 00:12:29,213 "Smut Starts in the Pyrenees". 136 00:12:29,505 --> 00:12:30,713 What is this? Let me go. 137 00:12:31,630 --> 00:12:34,505 - When I get back. - No, you're coming to mass with us. 138 00:12:35,047 --> 00:12:36,047 Let me go! 139 00:12:36,672 --> 00:12:38,047 It's so you won't hurt yourself. 140 00:12:39,797 --> 00:12:40,963 You want to kill me. 141 00:12:47,880 --> 00:12:48,880 Moron. 142 00:12:49,088 --> 00:12:51,672 They've dressed your dad up like a rabbit! 143 00:12:55,963 --> 00:12:57,838 Laugh, you're a Spanish macho! 144 00:13:01,880 --> 00:13:03,880 Seven years to graduate? 145 00:13:04,088 --> 00:13:05,088 I was working part-time. 146 00:13:05,755 --> 00:13:06,755 Why? 147 00:13:07,297 --> 00:13:08,297 I'm working. 148 00:13:11,130 --> 00:13:13,130 I don't see any work experience. 149 00:13:14,047 --> 00:13:16,005 It's unrelated to the sector. 150 00:13:16,880 --> 00:13:18,088 What sector is that? 151 00:13:18,338 --> 00:13:19,630 Well, I'm a doorkeeper. 152 00:13:20,547 --> 00:13:21,547 A goalkeeper? 153 00:13:22,630 --> 00:13:24,880 No, a doorkeeper. 154 00:13:25,755 --> 00:13:26,755 In a building. 155 00:13:51,088 --> 00:13:53,588 This broom is the prop we're going to work with. 156 00:13:53,880 --> 00:13:58,422 It's normally used to sweep and collect trash, but today... 157 00:13:58,838 --> 00:13:59,838 What happened? 158 00:14:00,172 --> 00:14:02,422 Today this broom is a vehicle. 159 00:14:03,005 --> 00:14:06,172 A vehicle you can fly away with, or escape with, 160 00:14:06,463 --> 00:14:08,463 or jump over any wall with. 161 00:14:08,922 --> 00:14:10,797 I need a volunteer. 162 00:14:11,047 --> 00:14:13,047 - Jump! Go on, fly away! - This thing won't move. 163 00:14:13,463 --> 00:14:15,047 - Jump! - It won't take off! 164 00:14:15,297 --> 00:14:17,588 Jump, jump, jump! 165 00:14:25,380 --> 00:14:27,255 Okay, another volunteer 166 00:14:27,505 --> 00:14:28,505 to take off. 167 00:14:28,588 --> 00:14:29,588 You're not gonna come? 168 00:14:30,255 --> 00:14:32,338 It's impossible to concentrate here. 169 00:14:32,755 --> 00:14:33,797 We can trade places. 170 00:14:34,047 --> 00:14:35,422 No, forget it. 171 00:14:36,047 --> 00:14:37,047 It's been proven 172 00:14:37,505 --> 00:14:41,047 there's more friction on the clitoris if you're on top. 173 00:14:41,297 --> 00:14:42,963 No, it's better this way. 174 00:14:43,797 --> 00:14:44,797 Better for what? 175 00:14:49,047 --> 00:14:50,172 To get pregnant. 176 00:15:26,213 --> 00:15:28,588 I told you to stop showing my dad pornos. 177 00:15:28,880 --> 00:15:31,755 He'll never get off with the movies you show him. 178 00:15:32,130 --> 00:15:33,672 He's in no shape to get off. 179 00:15:34,005 --> 00:15:35,297 Well, I am. 180 00:15:36,422 --> 00:15:38,672 You know that weirdo who lives across the way? 181 00:15:39,338 --> 00:15:41,172 - Which one? - The one with the motorcycle. 182 00:15:41,422 --> 00:15:43,130 And his blinds always shut. 183 00:15:43,505 --> 00:15:45,255 His AC is broken. 184 00:15:45,672 --> 00:15:46,672 So? 185 00:15:46,797 --> 00:15:48,547 So he had to open the blinds 186 00:15:48,838 --> 00:15:51,005 and you can see inside. He's a masseur. 187 00:15:53,755 --> 00:15:54,963 My back's fucked up 188 00:15:55,213 --> 00:15:57,047 from lifting my dad. - Make an appointment. 189 00:15:57,297 --> 00:15:59,213 He's got an ad in the paper. 190 00:16:02,130 --> 00:16:04,088 Didn't you have an interview today? 191 00:16:05,047 --> 00:16:06,047 Yeah. 192 00:16:06,255 --> 00:16:07,505 How did it go? 193 00:16:10,130 --> 00:16:11,588 Bad, worse than bad... 194 00:16:13,255 --> 00:16:14,297 How much does he charge? 195 00:16:16,047 --> 00:16:17,463 80 euros. 196 00:16:19,047 --> 00:16:20,130 Damn, that's expensive. 197 00:16:21,255 --> 00:16:22,797 Hand-job included. 198 00:16:27,047 --> 00:16:28,297 He's giving him a blowjob. 199 00:16:28,588 --> 00:16:29,922 100 with a blowjob. 200 00:16:30,422 --> 00:16:31,505 No, thanks. 201 00:16:35,005 --> 00:16:36,005 Jorge, 202 00:16:37,463 --> 00:16:39,463 you and me are like two fish. 203 00:16:40,797 --> 00:16:43,547 Two ordinary little fish. The problem is, you're not satisfied 204 00:16:43,838 --> 00:16:45,505 with being in the fish tank. 205 00:16:45,922 --> 00:16:47,380 And fish tanks are cool, man. 206 00:16:47,797 --> 00:16:48,880 Really cool. 207 00:16:51,880 --> 00:16:53,005 Come on, Dad. 208 00:16:53,630 --> 00:16:54,672 One, two... 209 00:16:55,755 --> 00:16:56,755 three. 210 00:17:01,922 --> 00:17:03,005 A long distance degree. 211 00:17:04,213 --> 00:17:05,505 Why? 212 00:17:05,755 --> 00:17:08,797 I couldn't attend classes. I had to care for my father. 213 00:17:09,297 --> 00:17:10,338 What's wrong with him? 214 00:17:11,338 --> 00:17:13,338 He had a stroke seven years ago. 215 00:17:15,505 --> 00:17:18,145 He has vascular dementia. It limits the flow of blood to his brain. 216 00:17:19,297 --> 00:17:21,130 Sometimes he's unaware of his surroundings. 217 00:17:21,380 --> 00:17:22,755 Hands up, Dad. 218 00:17:23,463 --> 00:17:26,297 Lift your arms up. Abit higher. 219 00:17:30,255 --> 00:17:32,838 - You take care of him by yourself? - Yeah, I manage pretty well. 220 00:17:34,005 --> 00:17:35,005 More or less. 221 00:17:44,630 --> 00:17:47,130 Dad, I just changed you. 222 00:17:48,380 --> 00:17:49,380 Now what do we do? 223 00:17:49,505 --> 00:17:50,547 It must be hard. 224 00:17:52,463 --> 00:17:53,588 Any other family? 225 00:17:54,547 --> 00:17:56,505 Yeah, one brother, but... 226 00:17:56,755 --> 00:17:57,755 But what? 227 00:17:58,672 --> 00:18:00,130 He and my dad don't get along. 228 00:18:00,380 --> 00:18:01,713 Why is that? 229 00:18:03,172 --> 00:18:04,672 Typical family problems. 230 00:18:09,005 --> 00:18:11,605 Dammit, Jorge, you're a bad liar. It's written all over your face. 231 00:18:11,713 --> 00:18:13,797 You'll never get a decent job. 232 00:18:15,255 --> 00:18:16,630 Very bad, Jorge. Very bad. 233 00:18:17,338 --> 00:18:18,505 I should kick your ass. 234 00:18:19,797 --> 00:18:21,088 Wake up, man! 235 00:18:21,505 --> 00:18:22,505 Learn how to lie 236 00:18:22,672 --> 00:18:24,047 or you'll never get anywhere. 237 00:18:24,338 --> 00:18:26,380 Yeah, 'cause you're doing just great. 238 00:18:29,088 --> 00:18:31,255 I'm in here for being stupid, not for lying. 239 00:18:31,588 --> 00:18:33,255 And one jackass per family is enough, 240 00:18:33,505 --> 00:18:35,588 so don't bust my balls. Don't bust my balls. 241 00:18:35,880 --> 00:18:38,255 Number 3, five minutes... 242 00:18:38,755 --> 00:18:39,838 But, it's okay. 243 00:18:41,963 --> 00:18:43,630 Here. I need you to buy me this. 244 00:18:44,130 --> 00:18:45,130 What is it? 245 00:18:46,255 --> 00:18:47,880 They're hormones. 246 00:18:48,672 --> 00:18:49,797 Anabolic steroids. 247 00:18:50,047 --> 00:18:51,130 You want to bulk up? 248 00:18:51,380 --> 00:18:52,672 No, not at all. 249 00:18:53,422 --> 00:18:56,338 It's easier to get a girl pregnant with this stuff. 250 00:18:56,588 --> 00:18:57,630 A friend told me. 251 00:18:58,088 --> 00:19:00,380 Dimitri. He's an expert. 252 00:19:01,255 --> 00:19:03,255 Fuck you too, faggot! 253 00:19:05,255 --> 00:19:07,422 What do you mean, get a girl pregnant? 254 00:19:13,338 --> 00:19:14,880 Is she cute or what? 255 00:19:15,922 --> 00:19:16,922 Very. 256 00:19:16,963 --> 00:19:18,880 She's my girlfriend. My girlfriend. 257 00:19:21,172 --> 00:19:22,297 We met in theatre workshop. 258 00:19:23,213 --> 00:19:24,213 When? 259 00:19:24,422 --> 00:19:25,422 Almost a month ago. 260 00:19:25,463 --> 00:19:28,422 - And you already want kids? - Don't you want to be an uncle? 261 00:19:28,672 --> 00:19:29,838 Antonio... 262 00:19:31,755 --> 00:19:32,922 You're out of your mind. 263 00:19:35,588 --> 00:19:38,130 Have you seen the maternity ward? Me neither, obviously. 264 00:19:38,797 --> 00:19:40,297 But I heard it's amazing. 265 00:19:40,713 --> 00:19:42,255 Doesn't seem like a prison. 266 00:19:42,755 --> 00:19:45,797 Fancy rooms decorated with little flowers, 267 00:19:46,213 --> 00:19:48,088 kids running around, 268 00:19:48,338 --> 00:19:51,172 a day care center, a doctor, good vibes... 269 00:19:53,380 --> 00:19:55,880 With this I'll definitely get her pregnant, 270 00:19:56,547 --> 00:19:58,005 and straight to the maternity ward. 271 00:19:58,463 --> 00:19:59,463 Understand? 272 00:19:59,588 --> 00:20:02,047 Number 5, time's up. 273 00:20:02,338 --> 00:20:03,338 Look at her, Jorge. 274 00:20:04,422 --> 00:20:05,755 They beat her up. 275 00:20:06,047 --> 00:20:09,297 They do all sorts of stuff to her. They have it in for her. 276 00:20:09,505 --> 00:20:13,047 Big time. They're jealous because in here 277 00:20:13,338 --> 00:20:14,338 she's like a princess. 278 00:20:14,797 --> 00:20:15,797 Like poor people 279 00:20:16,213 --> 00:20:19,338 hating the rich. Why? Deep down they want to be rich. 280 00:20:19,547 --> 00:20:20,547 Don't you hate 281 00:20:20,713 --> 00:20:21,922 - rich people? - No. 282 00:20:22,213 --> 00:20:23,213 Bullshit. 283 00:20:23,255 --> 00:20:25,005 You hate that old lady on the 3rd floor. 284 00:20:25,255 --> 00:20:28,380 She hands you her trash without even looking. 285 00:20:30,380 --> 00:20:32,255 Why are you so stuck on her? 286 00:20:32,547 --> 00:20:34,047 You're about to get out. 287 00:20:34,630 --> 00:20:36,380 Haven't you ever been in love? 288 00:20:37,005 --> 00:20:38,463 Or wanted to do anything for a woman? 289 00:20:39,547 --> 00:20:40,713 I know you have. 290 00:20:42,422 --> 00:20:43,547 You have. 291 00:20:44,338 --> 00:20:46,297 But not me. Never. 292 00:20:46,630 --> 00:20:47,630 Until now. 293 00:20:49,338 --> 00:20:51,088 So if I have to shoot up this crap, 294 00:20:52,755 --> 00:20:53,880 then I will. 295 00:21:06,880 --> 00:21:07,922 What are you doing? 296 00:21:08,630 --> 00:21:10,797 I'm trimming your hair, it's too long. 297 00:21:11,088 --> 00:21:12,505 No. Your mom will do it. 298 00:21:12,672 --> 00:21:13,713 - Just a bit... - No! 299 00:21:14,005 --> 00:21:15,255 Shit, Dad. 300 00:21:17,172 --> 00:21:18,172 Fuck. 301 00:21:25,380 --> 00:21:26,380 What are you doing? 302 00:21:27,922 --> 00:21:30,213 My dad likes wildlife photography. 303 00:21:30,630 --> 00:21:32,422 I'm keeping up a family tradition. 304 00:21:33,130 --> 00:21:34,338 Get that camera out of here. 305 00:21:36,297 --> 00:21:37,588 We'll split the money. 306 00:21:37,797 --> 00:21:39,297 Sean, cut the crap. Take it down. 307 00:21:39,963 --> 00:21:42,672 The other day I saw a guy there. 308 00:21:43,213 --> 00:21:46,338 Married, with three beautiful, naive little daughters 309 00:21:47,005 --> 00:21:49,297 who don't know their father's a pervert. 310 00:21:49,880 --> 00:21:51,880 Shouldn't God punish him? 311 00:21:52,547 --> 00:21:54,588 - I'm taking the camera. - You're such a pain. 312 00:21:55,588 --> 00:21:57,797 You're being a real jerk lately. You're uptight. 313 00:21:58,172 --> 00:22:00,297 I'll buy you a massage. You could use one. 314 00:22:00,588 --> 00:22:01,788 Yeah, so you can blackmail me. 315 00:22:02,047 --> 00:22:03,672 - Let's go. - I'm not leaving 316 00:22:03,963 --> 00:22:06,880 and you can't throw me out. You can't live without me. 317 00:22:07,130 --> 00:22:08,130 What did you say? 318 00:22:08,338 --> 00:22:12,047 You don't know it yet, but you need me here all day. 319 00:22:13,047 --> 00:22:14,338 You need me by your side. 320 00:22:15,338 --> 00:22:16,463 If you take that camera, 321 00:22:16,755 --> 00:22:18,422 I swear I'll never come back. 322 00:22:20,755 --> 00:22:21,797 And I'll take Miguel. 323 00:22:22,755 --> 00:22:25,088 Miguel? You gave the fish a name? 324 00:22:25,547 --> 00:22:27,922 Miguel, an ordinary fish like you and me. 325 00:22:29,880 --> 00:22:31,713 Go ahead, try and throw us out. 326 00:22:32,922 --> 00:22:34,047 Come on, tough guy. 327 00:22:40,505 --> 00:22:42,338 Aren't you going to ring my doorbell? 328 00:22:48,213 --> 00:22:49,213 Natalia. 329 00:22:49,672 --> 00:22:50,672 Hi. 330 00:22:55,380 --> 00:22:56,672 When did you get back? 331 00:22:57,213 --> 00:22:58,213 Last night. 332 00:22:59,922 --> 00:23:00,922 I'm dirty. 333 00:23:01,672 --> 00:23:02,880 I don't care. 334 00:23:08,755 --> 00:23:10,338 What happened to your hand? 335 00:23:14,255 --> 00:23:15,588 Where have you been? 336 00:23:15,797 --> 00:23:17,130 - Abroad. - Abroad where? 337 00:23:17,422 --> 00:23:18,422 Studying. 338 00:23:19,380 --> 00:23:20,922 Studying? You're useless. 339 00:23:21,213 --> 00:23:22,213 Dad... 340 00:23:24,172 --> 00:23:25,380 You take aspirin every day, 341 00:23:25,672 --> 00:23:26,672 right? 342 00:23:27,880 --> 00:23:28,880 Yeah. 343 00:23:29,338 --> 00:23:31,213 I was where they make aspirin. 344 00:23:31,630 --> 00:23:33,547 In Leverkusen, Germany. 345 00:23:34,422 --> 00:23:35,755 For a pharmaceutical internship. 346 00:23:37,172 --> 00:23:38,963 We'll be late to mass because of you. 347 00:23:40,338 --> 00:23:42,797 You can't go to mass with that hair. 348 00:23:47,880 --> 00:23:49,422 You get on my nerves. 349 00:23:49,713 --> 00:23:51,463 I'm sick of being burdened with you. 350 00:23:52,880 --> 00:23:54,213 You're worthless, 351 00:23:54,755 --> 00:23:58,130 you always have been and you insist on staying that way. 352 00:23:58,380 --> 00:24:00,463 - One day I should... - What? 353 00:24:01,963 --> 00:24:03,203 Have the church bells rang yet? 354 00:24:03,463 --> 00:24:04,797 No, not yet. 355 00:24:07,088 --> 00:24:08,838 Go take a shower, you stink. 356 00:24:24,297 --> 00:24:25,630 I'm a love addict. 357 00:24:28,755 --> 00:24:29,880 I'm almost done. 358 00:24:30,338 --> 00:24:32,755 Come on, it's almost our tum to go on. 359 00:24:33,713 --> 00:24:35,255 - Do something to me. - In the ear. 360 00:24:48,755 --> 00:24:49,755 Finished? 361 00:24:52,797 --> 00:24:55,380 I've had enough of you two. What am I supposed to do now? 362 00:24:56,213 --> 00:24:59,255 If I report you, you'll never see each other again. 363 00:25:00,005 --> 00:25:01,213 Shit, I mean... 364 00:25:01,963 --> 00:25:04,172 - Request a face-to-face. - We already have. 365 00:25:05,047 --> 00:25:06,172 Can't you wait? 366 00:25:07,297 --> 00:25:08,713 He's not that good-looking. 367 00:25:10,297 --> 00:25:11,422 Antonio! 368 00:25:15,005 --> 00:25:16,463 You've got braces. 369 00:25:16,838 --> 00:25:17,838 Brackets. 370 00:25:19,672 --> 00:25:20,880 I feel like a teenager. 371 00:25:22,672 --> 00:25:23,797 Is that it? 372 00:25:24,088 --> 00:25:25,448 After a year that's all you notice? 373 00:25:26,255 --> 00:25:27,255 That's all. 374 00:25:27,380 --> 00:25:28,380 Sure. 375 00:25:29,588 --> 00:25:31,880 The gap in your teeth is getting wider. 376 00:25:32,172 --> 00:25:33,672 Let me see. Open your mouth. 377 00:25:34,172 --> 00:25:35,172 - Open up. 378 00:25:35,255 --> 00:25:36,255 - No! - Let me see. 379 00:25:36,505 --> 00:25:37,547 It hasn't changed. 380 00:25:46,130 --> 00:25:47,255 It's hard. 381 00:25:48,297 --> 00:25:49,297 What is? 382 00:25:49,713 --> 00:25:52,255 - Picking up where we left off. - Where did we leave off? 383 00:25:53,713 --> 00:25:54,963 I don't remember exactly. 384 00:25:56,130 --> 00:25:57,255 That's why it's hard. 385 00:25:58,297 --> 00:26:00,297 Aren't your folks selling the apartment? 386 00:26:00,588 --> 00:26:02,213 I'm staying until they find a buyer. 387 00:26:02,505 --> 00:26:05,297 Then we'll have to take down the "for sale" sign. 388 00:26:07,797 --> 00:26:08,922 I've really missed you. 389 00:26:12,380 --> 00:26:13,380 Me too. 390 00:26:24,672 --> 00:26:26,547 Hi. I'm here to see my brother. 391 00:26:31,672 --> 00:26:32,672 Jorge, look at me. 392 00:26:33,588 --> 00:26:34,588 You're laughing at me. 393 00:26:34,838 --> 00:26:35,838 Look at me. 394 00:26:35,922 --> 00:26:37,380 I'm not laughing. I'm really upset. 395 00:26:37,838 --> 00:26:38,880 Bullshit. 396 00:26:39,880 --> 00:26:41,880 You're laughing at your stupid brother. 397 00:26:42,463 --> 00:26:44,172 - Look at me. - I'm not laughing, see? 398 00:26:49,338 --> 00:26:51,338 - Sorry. - Don't be such a bastard. 399 00:26:51,630 --> 00:26:52,755 I almost died. 400 00:26:53,755 --> 00:26:55,088 How long will you be in here? 401 00:26:55,672 --> 00:26:56,880 I don't know, a few days. 402 00:26:58,255 --> 00:26:59,255 It really sucks. 403 00:26:59,963 --> 00:27:01,588 I had a face-to-face with Paula tomorrow. 404 00:27:01,922 --> 00:27:03,422 Our first face-to-face. 405 00:27:04,005 --> 00:27:05,005 There'll be others. 406 00:27:07,088 --> 00:27:08,088 Look. 407 00:27:08,172 --> 00:27:09,380 What do you think? 408 00:27:11,338 --> 00:27:12,380 It's a bit tacky. 409 00:27:12,630 --> 00:27:14,672 Of course it is, I made it myself. 410 00:27:15,713 --> 00:27:17,297 - Here. - No, I don't want it. 411 00:27:17,588 --> 00:27:18,838 "I don't want it". 412 00:27:19,088 --> 00:27:21,213 It's not for you, it's for Paula. 413 00:27:23,130 --> 00:27:24,130 Help me up. 414 00:27:26,588 --> 00:27:28,047 - Take it to her. - No, Antonio. 415 00:27:29,630 --> 00:27:31,172 Don't you want to meet her? 416 00:27:32,172 --> 00:27:33,532 - I don't know. - "You don't know?" 417 00:27:34,630 --> 00:27:36,297 Well, she wants to meet you. 418 00:27:37,630 --> 00:27:38,838 I've told her all about you. 419 00:27:39,463 --> 00:27:41,422 The big white hope of the family. 420 00:27:41,963 --> 00:27:43,922 And your success is my success. 421 00:27:45,797 --> 00:27:47,922 So tell her you've seen me 422 00:27:48,880 --> 00:27:49,963 and she won't get paranoid. 423 00:27:50,463 --> 00:27:52,005 Face-to-face's are for family. 424 00:27:52,255 --> 00:27:54,005 She is family, Jorge. 425 00:27:54,255 --> 00:27:55,255 She is family. 426 00:27:56,838 --> 00:27:58,213 No ands or buts. 427 00:28:04,672 --> 00:28:06,005 You finished. 428 00:28:06,963 --> 00:28:08,005 Finished what? 429 00:28:08,588 --> 00:28:11,005 Your degree. I saw the diploma in your room. 430 00:28:12,880 --> 00:28:14,380 Have you been snooping around? 431 00:28:15,547 --> 00:28:17,172 Why didn't you tell me? 432 00:28:18,505 --> 00:28:20,422 You never let me surprise you. 433 00:28:23,172 --> 00:28:24,213 Congratulations. 434 00:28:25,547 --> 00:28:26,672 Thanks. 435 00:28:59,213 --> 00:29:01,672 Antonio said he made it himself. 436 00:29:03,338 --> 00:29:05,088 You're nothing like your brother. 437 00:29:06,672 --> 00:29:08,047 That's good. 438 00:29:10,963 --> 00:29:13,213 - You're sure Tono's all right? - Yeah. 439 00:29:14,088 --> 00:29:15,672 Still a pain in the ass. 440 00:29:20,838 --> 00:29:23,005 Jorge, they ran some tests on your brother. 441 00:29:23,297 --> 00:29:29,338 They found a varicose vein in his left testicle. He can't have kids. 442 00:29:29,630 --> 00:29:30,630 He didn't say anything. 443 00:29:31,505 --> 00:29:32,880 It can be operated on. 444 00:29:34,547 --> 00:29:36,838 But the waiting list is over a year long. 445 00:29:38,213 --> 00:29:39,338 For a half-an-hour surgery. 446 00:29:41,047 --> 00:29:42,255 Why didn't he tell me? 447 00:29:43,088 --> 00:29:44,422 You know your brother. 448 00:29:44,672 --> 00:29:46,005 He felt humiliated. 449 00:29:46,672 --> 00:29:48,547 He's insecure, he feels less manly. 450 00:29:48,797 --> 00:29:50,338 I'll talk to him so he won't worry. 451 00:29:54,172 --> 00:29:55,505 Jorge, I have a favour to ask. 452 00:29:57,172 --> 00:30:00,130 Well, it's for both of us. It was his idea. 453 00:30:02,463 --> 00:30:03,505 Antonio's idea? 454 00:30:06,713 --> 00:30:07,838 Well, what is it? 455 00:30:11,672 --> 00:30:13,338 Would you try to get me pregnant? 456 00:30:16,297 --> 00:30:19,255 He said you wouldn't have come if he'd asked you himself. 457 00:30:22,797 --> 00:30:24,005 Paula... 458 00:30:24,755 --> 00:30:26,422 I just started ovulating. 459 00:30:26,963 --> 00:30:28,880 Paula, I'm really sorry. 460 00:30:32,338 --> 00:30:33,338 Look. 461 00:30:34,505 --> 00:30:35,797 Look what they do to me. 462 00:30:37,005 --> 00:30:38,463 Why do they do that? 463 00:30:42,755 --> 00:30:44,338 - No, Paula. - Tono said... 464 00:30:44,630 --> 00:30:48,255 you've always had a crush on the same girl. Your neighbour. 465 00:30:50,130 --> 00:30:51,338 Please get dressed. 466 00:30:53,755 --> 00:30:55,713 You can close your eyes and think of her. 467 00:31:22,213 --> 00:31:24,047 FOR SALE 468 00:31:32,630 --> 00:31:34,547 Why is Dad selling the van? 469 00:31:35,047 --> 00:31:36,297 Because he is. 470 00:31:36,547 --> 00:31:38,088 It was supposed to be for me. 471 00:31:38,422 --> 00:31:39,838 Leave me out of it. 472 00:31:40,755 --> 00:31:42,255 You want the van? 473 00:31:44,588 --> 00:31:46,047 Sell a fish and it's all yours. 474 00:31:47,547 --> 00:31:49,005 I can't, I got a job. 475 00:31:50,338 --> 00:31:51,338 Oh, yeah? 476 00:31:51,838 --> 00:31:52,922 Why aren't you at work? 477 00:31:54,255 --> 00:31:55,505 I start later. 478 00:31:55,963 --> 00:31:56,963 Doing what? 479 00:31:57,088 --> 00:31:59,088 Being himself. An idiot. 480 00:32:01,297 --> 00:32:02,422 Surveilling idiots. 481 00:32:04,172 --> 00:32:05,422 - You fucked her! - No... 482 00:32:05,672 --> 00:32:06,963 You did, you bastard! 483 00:32:07,338 --> 00:32:08,630 I didn't fuck her! 484 00:32:09,880 --> 00:32:11,922 You should have. Don't you like her? 485 00:32:12,588 --> 00:32:13,713 Paula doesn't tum you on? 486 00:32:14,755 --> 00:32:17,922 Well, faggot? Not in the mood? 487 00:32:18,172 --> 00:32:20,088 - Don't bust my balls. - Knock it off! 488 00:32:26,338 --> 00:32:29,130 I knew you'd chicken out. I knew it. 489 00:32:31,505 --> 00:32:33,005 But now I feel better. 490 00:32:34,838 --> 00:32:36,880 Because you have principles. 491 00:32:37,797 --> 00:32:39,130 Now I know I can trust you. 492 00:32:39,338 --> 00:32:41,130 - Trust me? - To do it. 493 00:32:41,380 --> 00:32:42,672 I'm not doing anything. 494 00:32:44,088 --> 00:32:46,130 You know what some transvestites do? 495 00:32:47,047 --> 00:32:48,547 They cut their own dicks off. 496 00:32:49,505 --> 00:32:51,297 They make a big mess 497 00:32:51,672 --> 00:32:55,255 and the doctors have no choice but to operate. I should do the same. 498 00:32:55,547 --> 00:32:56,547 You see this? 499 00:32:56,922 --> 00:32:58,713 I'll do it myself. 500 00:32:59,005 --> 00:33:00,088 Antonio, stop that. 501 00:33:12,422 --> 00:33:13,672 You'll get us in trouble. 502 00:33:18,838 --> 00:33:20,047 Paula won't wait a year. 503 00:33:22,463 --> 00:33:24,630 If I don't do it, someone else will. 504 00:33:25,838 --> 00:33:27,047 She'll find another guy. 505 00:33:27,338 --> 00:33:28,963 She's only with you to get pregnant? 506 00:33:29,213 --> 00:33:31,588 You think a girl like that would notice me on the outside? 507 00:33:33,713 --> 00:33:36,797 You think when I get out she'll give me the time of day? 508 00:33:37,088 --> 00:33:38,547 Then you shouldn't be with her. 509 00:33:38,797 --> 00:33:40,755 Jorge, I've never asked anything of you. 510 00:33:41,172 --> 00:33:42,255 What? 511 00:33:42,797 --> 00:33:44,588 Nothing important, anyway. 512 00:33:45,338 --> 00:33:46,755 Please, bro. 513 00:33:48,422 --> 00:33:50,047 You doing it is like me doing it. 514 00:33:51,005 --> 00:33:52,797 Having a kid won't solve anything. 515 00:33:54,172 --> 00:33:56,213 That's for me to decide, isn't it? 516 00:34:03,213 --> 00:34:04,422 Be hygienic about it. 517 00:34:13,630 --> 00:34:15,713 APARTMENT FOR SALE CONSULT JANITOR 518 00:34:23,547 --> 00:34:24,672 - Here. 519 00:34:25,338 --> 00:34:26,338 This is for you. 520 00:34:27,463 --> 00:34:28,463 How sweet. 521 00:34:29,130 --> 00:34:31,172 You want to come in? Some friends are visiting 522 00:34:31,463 --> 00:34:32,703 from Germany. - Speaking German? 523 00:34:32,880 --> 00:34:33,880 Or English. 524 00:34:34,922 --> 00:34:35,922 I'd better not. 525 00:34:36,338 --> 00:34:37,922 I'd like you to meet them. 526 00:34:39,505 --> 00:34:40,588 Why didn't you call me? 527 00:34:42,005 --> 00:34:43,047 Would you have come? 528 00:34:45,755 --> 00:34:47,297 What can I do to change your mind? 529 00:34:47,922 --> 00:34:49,130 Take out the trash, 530 00:34:49,338 --> 00:34:53,422 change my dad's diaper, give him dinner and put him in bed. 531 00:34:54,172 --> 00:34:55,338 All 90 kilos of him. 532 00:34:58,172 --> 00:34:59,213 Come by after. 533 00:34:59,672 --> 00:35:00,838 I speak Spanish. 534 00:35:07,755 --> 00:35:10,880 - What are they celebrating? - I have no idea. 535 00:35:13,880 --> 00:35:15,213 I met my brother's girlfriend. 536 00:35:15,755 --> 00:35:17,963 - Where? - In jail, in a face-to-face. 537 00:35:19,963 --> 00:35:21,880 - Those are for fucking. - Or talking. 538 00:35:22,130 --> 00:35:23,547 Nobody talks in a face-to-face. 539 00:35:23,797 --> 00:35:24,922 How the fuck would you know? 540 00:35:27,505 --> 00:35:28,755 She wants to have a kid. 541 00:35:29,005 --> 00:35:32,047 - And my brother's sterile. - I'll do it. 542 00:35:32,338 --> 00:35:34,088 - Do what? - Shit, you know. 543 00:35:35,130 --> 00:35:36,130 No. 544 00:35:36,297 --> 00:35:37,297 Why not? 545 00:35:39,297 --> 00:35:40,755 They want me to do it. 546 00:35:43,047 --> 00:35:45,297 Your brother wants you to get his girlfriend pregnant? 547 00:35:46,922 --> 00:35:47,922 No... 548 00:36:00,130 --> 00:36:01,338 My dad's a fag. 549 00:36:02,963 --> 00:36:04,338 Like everyone else's. 550 00:36:04,672 --> 00:36:05,797 More than everyone else's. 551 00:36:06,630 --> 00:36:07,880 I'll trade with you. 552 00:36:08,838 --> 00:36:09,838 Okay. 553 00:36:22,463 --> 00:36:23,672 This isn't tricked? 554 00:36:24,380 --> 00:36:25,380 No. 555 00:36:25,547 --> 00:36:26,547 Oh. 556 00:36:26,963 --> 00:36:28,672 Not "oh". Say something. 557 00:36:31,797 --> 00:36:33,088 Hand-job or blowjob? 558 00:36:33,380 --> 00:36:35,047 No idea, man. I didn't watch. 559 00:36:39,255 --> 00:36:40,838 That's the right thing to do. 560 00:36:42,630 --> 00:36:43,963 I have more. 561 00:36:46,713 --> 00:36:48,130 Hand-job. 562 00:36:57,547 --> 00:36:59,505 - What's that? - Just advertising. 563 00:37:01,422 --> 00:37:04,338 For advertising they use a prepaid postmark, not a stamp. 564 00:37:05,380 --> 00:37:07,297 They get a discount that way. 565 00:37:07,630 --> 00:37:09,005 Shouldn't you be at work? 566 00:37:09,297 --> 00:37:11,005 Here's your lunch. 567 00:37:12,172 --> 00:37:13,672 Yeah, make him lunch as well. 568 00:37:14,255 --> 00:37:16,172 No wonder he turned out so lazy. 569 00:37:17,672 --> 00:37:18,713 Morn... 570 00:37:22,505 --> 00:37:23,713 I love you a lot. 571 00:37:30,588 --> 00:37:33,255 He's much more affectionate since he got a job. 572 00:37:43,880 --> 00:37:46,130 If I offer you this job and you accept it, 573 00:37:46,922 --> 00:37:49,963 you'd have to quit your job and move out. Is that right? 574 00:37:50,213 --> 00:37:52,380 - Yes. - Have you somewhere else to go? 575 00:37:53,088 --> 00:37:54,088 No. 576 00:37:54,922 --> 00:37:57,380 You'd be working here 50 hours a week. 577 00:37:58,088 --> 00:38:01,172 - Who'd take care of your father? - That's my problem. 578 00:38:01,422 --> 00:38:02,422 No. 579 00:38:02,588 --> 00:38:04,672 Here your problems become my problems. 580 00:38:04,922 --> 00:38:07,463 Your father becomes my father. 581 00:38:08,547 --> 00:38:09,907 Besides, you have an excellent job. 582 00:38:10,130 --> 00:38:11,880 A fixed income, a stable residence... 583 00:38:12,213 --> 00:38:13,880 Your father would be in good hands. 584 00:38:14,130 --> 00:38:15,422 What am I touching, Dad? 585 00:38:16,380 --> 00:38:17,380 My ear. 586 00:38:18,255 --> 00:38:19,963 What about my ear? Where is it? 587 00:38:21,713 --> 00:38:22,963 Find it. 588 00:38:23,755 --> 00:38:24,755 There. 589 00:38:25,630 --> 00:38:27,505 And where are my eyes? 590 00:38:30,130 --> 00:38:31,130 Okay. 591 00:38:31,797 --> 00:38:34,047 And what is this called? You've got two of them. 592 00:38:34,880 --> 00:38:35,963 Well, Dad? 593 00:38:36,380 --> 00:38:38,005 -Son - What? 594 00:38:38,880 --> 00:38:40,838 Why don't you like being a janitor? 595 00:38:41,172 --> 00:38:42,572 Why don't you like being a janitor? 596 00:38:44,297 --> 00:38:45,657 Because I didn't choose to be one. 597 00:38:45,797 --> 00:38:47,422 Because I didn't choose to be one. 598 00:38:50,630 --> 00:38:53,755 We're sorry to inform you that due to the limited number of openings 599 00:38:54,130 --> 00:38:56,588 and the quantity of applications we've received, 600 00:38:56,797 --> 00:38:58,838 we cannot offer you employment at this time... 601 00:38:59,130 --> 00:39:04,088 "Your resume will remain in our data base for future consideration. 602 00:39:04,338 --> 00:39:05,880 Warm regards"... 603 00:39:35,422 --> 00:39:36,713 What are you doing in there? 604 00:39:38,297 --> 00:39:39,713 It's too hot outside. 605 00:39:40,338 --> 00:39:41,797 Here, I got my first paycheck. 606 00:39:42,130 --> 00:39:44,047 You'll take instalments, won't you? 607 00:40:00,255 --> 00:40:03,172 - Why are you avoiding me? - Me? 608 00:40:03,422 --> 00:40:04,547 Yeah, you're avoiding me. 609 00:40:04,755 --> 00:40:06,297 I'm here 20 hours a day. 610 00:40:07,297 --> 00:40:08,297 Not with me. 611 00:40:09,672 --> 00:40:10,880 Why are you all dressed up? 612 00:40:11,172 --> 00:40:13,463 I started work today in a pharmaceutical lab. 613 00:40:13,672 --> 00:40:15,005 How did it go? 614 00:40:15,255 --> 00:40:16,838 I'm still adapting. 615 00:40:17,130 --> 00:40:19,213 - Good afternoon. - Bye, Alfonso. 616 00:40:20,463 --> 00:40:21,755 I've been doing it all my life. 617 00:40:22,297 --> 00:40:23,297 Doing what? 618 00:40:24,547 --> 00:40:25,547 Avoiding you. 619 00:40:39,672 --> 00:40:41,255 Your brother was sure you'd be back. 620 00:40:42,172 --> 00:40:43,172 I'm still not sure. 621 00:40:44,672 --> 00:40:46,172 You have an hour to decide. 622 00:40:53,338 --> 00:40:56,547 I went to South America for a summer and ended up staying two years. 623 00:40:56,838 --> 00:40:57,838 Because of him? 624 00:40:58,797 --> 00:41:00,172 I met him on Margarita Island. 625 00:41:01,255 --> 00:41:03,255 I was working at a luxury resort 626 00:41:03,672 --> 00:41:06,172 as an activities coordinator. He was in real estate. 627 00:41:06,922 --> 00:41:07,922 Well, 628 00:41:08,838 --> 00:41:10,088 that's what he said. 629 00:41:11,505 --> 00:41:14,213 It all happened so fast, it was great. 630 00:41:15,505 --> 00:41:17,797 He'd travel back and forth from Spain twice a month. 631 00:41:19,963 --> 00:41:21,463 And he was crazy about me. 632 00:41:24,588 --> 00:41:25,963 After 5 months I got pregnant 633 00:41:28,172 --> 00:41:30,422 and he said he wanted to have it here in Spain. 634 00:41:31,338 --> 00:41:32,422 I agreed, 635 00:41:33,172 --> 00:41:35,172 so he got me a ticket and I came back. 636 00:41:36,255 --> 00:41:38,005 He got held up a few days. 637 00:41:38,713 --> 00:41:39,755 On business, of course. 638 00:41:40,505 --> 00:41:41,505 And what happened? 639 00:41:42,838 --> 00:41:45,088 He never thought a pregnant Spanish girl 640 00:41:45,338 --> 00:41:47,005 would get stopped by customs. 641 00:41:48,088 --> 00:41:49,672 You didn't know what you were carrying? 642 00:41:49,922 --> 00:41:50,922 No. 643 00:41:54,088 --> 00:41:55,213 I didn't want to. 644 00:41:57,088 --> 00:41:58,297 Something inside me 645 00:41:58,547 --> 00:42:00,505 decided to ignore it. 646 00:42:02,797 --> 00:42:05,422 My folks still think I live there, on Margarita Island. 647 00:42:06,922 --> 00:42:08,255 Have you heard from him? 648 00:42:12,755 --> 00:42:13,922 Why do you keep them? 649 00:42:14,672 --> 00:42:15,963 So I won't forget. 650 00:42:17,005 --> 00:42:19,755 It's not his fault I'm in here, it's mine. 651 00:42:21,088 --> 00:42:22,922 I got on the plane, 652 00:42:23,463 --> 00:42:25,297 I carried the suitcase. 653 00:42:27,922 --> 00:42:29,713 That's the part I can't stand. 654 00:42:35,797 --> 00:42:37,255 Have your friends left? 655 00:42:38,880 --> 00:42:40,922 You used to do the same thing in school. 656 00:42:41,838 --> 00:42:43,838 You never wanted to go out with my friends. 657 00:42:45,380 --> 00:42:46,880 I don't like sharing you. 658 00:42:48,505 --> 00:42:50,297 That's not how relationships work. 659 00:42:51,130 --> 00:42:53,463 Why do you only get involved with me when you're leaving? 660 00:42:54,797 --> 00:42:56,255 When it can't go anywhere? 661 00:42:56,672 --> 00:42:57,672 I don't do that. 662 00:42:58,297 --> 00:42:59,297 Yes, you do. 663 00:43:00,088 --> 00:43:01,797 You leave me all screwed up. 664 00:43:03,130 --> 00:43:04,505 I'm here now. 665 00:43:08,963 --> 00:43:10,213 Are you seeing anyone? 666 00:43:10,755 --> 00:43:11,755 No. 667 00:43:12,463 --> 00:43:13,505 Have you been? 668 00:43:15,047 --> 00:43:16,088 In what sense? 669 00:43:16,380 --> 00:43:17,672 In any sense. 670 00:43:18,713 --> 00:43:19,713 Yes. 671 00:43:23,338 --> 00:43:24,338 And you? 672 00:43:27,547 --> 00:43:28,547 Not me. 673 00:43:29,047 --> 00:43:30,797 I was 4-months pregnant when I got here. 674 00:43:31,380 --> 00:43:33,213 I went straight to the maternity ward. 675 00:43:36,172 --> 00:43:37,297 It was already moving. 676 00:43:38,672 --> 00:43:41,172 I'd spend the whole day outside, lying in the sun. 677 00:43:43,838 --> 00:43:45,755 One day they did an ultrasound 678 00:43:48,380 --> 00:43:50,088 and there was no heartbeat. 679 00:43:53,797 --> 00:43:55,755 So they made me abort. 680 00:43:57,880 --> 00:43:59,797 They took me out of the maternity ward 681 00:44:01,922 --> 00:44:03,463 and wouldn't let me see her. 682 00:44:07,547 --> 00:44:08,755 I wanted to see her. 683 00:44:14,922 --> 00:44:16,130 It was a baby girl. 684 00:44:18,922 --> 00:44:21,922 - How much longer have you got? - 3 years and 7 months. 685 00:44:24,922 --> 00:44:26,172 I mean here. 686 00:44:26,505 --> 00:44:27,880 In the face-to-face. 687 00:44:34,505 --> 00:44:36,130 This is where we first kissed. 688 00:44:36,380 --> 00:44:37,505 Remember? 689 00:44:39,880 --> 00:44:41,088 My dad caught us. 690 00:44:42,963 --> 00:44:44,713 I was so afraid of him. 691 00:44:46,255 --> 00:44:48,838 You know what he said to me later that day? 692 00:44:51,338 --> 00:44:52,338 He said, 693 00:44:52,505 --> 00:44:54,547 "What do you think you're doing? 694 00:44:54,838 --> 00:44:56,422 She's out of your league. 695 00:44:56,797 --> 00:44:57,797 You got that? 696 00:44:58,380 --> 00:44:59,380 Give it up". 697 00:44:59,672 --> 00:45:01,505 We were 11 years old. 698 00:45:02,922 --> 00:45:04,505 It stuck in my mind. 699 00:45:05,880 --> 00:45:07,880 I still haven't gotten over it. 700 00:45:11,130 --> 00:45:12,130 It's about time. 701 00:45:47,880 --> 00:45:49,838 I've seen someone else as well. 702 00:45:50,130 --> 00:45:51,713 That's a relief. 703 00:45:51,963 --> 00:45:54,588 I didn't tell you because I knew it wouldn't bother you. 704 00:45:55,297 --> 00:45:56,755 Why should it bother me? 705 00:46:00,255 --> 00:46:02,922 It bothers me that you've seen other people. 706 00:46:06,130 --> 00:46:07,672 You can see whoever you want. 707 00:46:14,047 --> 00:46:17,005 And it does bother me that you've been with someone else. 708 00:46:42,672 --> 00:46:43,713 Bye. 709 00:47:04,880 --> 00:47:05,880 Yes? 710 00:47:05,963 --> 00:47:08,255 Hi, I'm here for a massage. 711 00:47:08,672 --> 00:47:10,088 Come in. 712 00:47:17,047 --> 00:47:20,672 Sorry it's so hot, the AC broke and in summer they take weeks to fix it. 713 00:47:20,922 --> 00:47:22,630 - What's your name? - Ramon. 714 00:47:24,422 --> 00:47:25,713 You want to take a shower? 715 00:47:26,797 --> 00:47:29,130 - No, I'm all right. - Okay. 716 00:47:29,838 --> 00:47:31,838 Get undressed, Ramon. 717 00:47:32,130 --> 00:47:34,838 And lie face down. I'll be right back. 718 00:47:38,630 --> 00:47:39,630 Yes? 719 00:47:39,672 --> 00:47:40,672 Oh, hello. 720 00:47:42,255 --> 00:47:44,172 Sorry, I just started with another client. 721 00:47:44,422 --> 00:47:47,297 Come back later. Sorry. Bye. 722 00:47:50,963 --> 00:47:52,422 How's that? Okay? 723 00:47:53,130 --> 00:47:54,797 You started a bit tense. 724 00:47:55,213 --> 00:47:58,172 Yeah, it's my job. It destroys my back. 725 00:48:01,297 --> 00:48:02,422 Turn over. 726 00:48:03,422 --> 00:48:04,422 What for? 727 00:48:04,630 --> 00:48:05,963 To finish up. 728 00:48:06,547 --> 00:48:08,047 I don't want a hand-job. 729 00:48:09,838 --> 00:48:10,838 You prefer a blowjob? 730 00:48:11,255 --> 00:48:13,255 No, I don't want anything. 731 00:48:13,672 --> 00:48:14,797 It's included in the price. 732 00:48:15,047 --> 00:48:16,713 I don't need one. 733 00:48:19,130 --> 00:48:20,130 It looks like you do. 734 00:48:33,130 --> 00:48:34,130 Look, I'll say anything 735 00:48:34,422 --> 00:48:36,838 you want to hear to get parole. That's obvious. 736 00:48:37,422 --> 00:48:39,588 I imagine nobody's dumb enough not to. 737 00:48:39,922 --> 00:48:42,463 What really matters is whether you believe 738 00:48:42,713 --> 00:48:44,005 my good intentions. 739 00:48:44,297 --> 00:48:45,755 To that effect, 740 00:48:46,630 --> 00:48:48,672 what I say makes no difference. 741 00:48:48,922 --> 00:48:50,630 I think the real question is 742 00:48:50,880 --> 00:48:52,172 what I transmit. 743 00:48:53,547 --> 00:48:56,713 So if I may, I'll just sit here quietly for a little while. 744 00:48:57,588 --> 00:49:01,172 You watch me for as long as you need, 745 00:49:02,505 --> 00:49:05,255 and see if I transmit something good. 746 00:49:18,547 --> 00:49:21,422 Nice fucking suit, huh? Check it out. 747 00:49:21,838 --> 00:49:22,838 It's a lucky charm. 748 00:49:23,463 --> 00:49:25,422 I don't see why you don't like it. 749 00:49:25,672 --> 00:49:27,922 - Look what they put on me. - What's that? 750 00:49:28,380 --> 00:49:29,922 A surveillance microchip. 751 00:49:30,172 --> 00:49:32,922 A device they put on me to see if I'm here, 752 00:49:33,255 --> 00:49:35,297 or here, or if I do this... 753 00:49:36,297 --> 00:49:37,672 or if I do that. 754 00:49:39,130 --> 00:49:40,213 To fuck with me. 755 00:49:47,422 --> 00:49:48,422 Did you kiss? 756 00:49:49,380 --> 00:49:51,797 How long did you last? Not long, I imagine, after so many... 757 00:49:52,088 --> 00:49:55,338 Tono, you can't expect me to give you the details. 758 00:49:58,172 --> 00:49:59,547 Was she naked? 759 00:49:59,838 --> 00:50:02,172 'Cause pulling down her panties is enough. 760 00:50:04,338 --> 00:50:06,922 - Did she come? - No and we didn't kiss, dammit. 761 00:50:08,338 --> 00:50:09,630 No more questions. 762 00:50:11,505 --> 00:50:13,172 If she came I'll kill her. 763 00:50:16,880 --> 00:50:19,172 - What's wrong? - I can't breathe. 764 00:50:20,047 --> 00:50:21,172 Look at me. 765 00:50:21,672 --> 00:50:23,338 You didn't take any crap, did you? 766 00:50:24,505 --> 00:50:27,213 - I have to get off. - Antonio, we still have... 767 00:50:27,463 --> 00:50:28,547 - Stop! - Antonio! 768 00:50:29,213 --> 00:50:30,573 - Stop, I'm suffocating. - I can't. 769 00:50:30,963 --> 00:50:32,297 I just got out of jail, dammit! 770 00:50:32,547 --> 00:50:34,380 - I can't. - Open the damn door! 771 00:50:35,755 --> 00:50:36,880 Breathe slowly. 772 00:50:38,255 --> 00:50:39,255 This sucks. 773 00:50:40,088 --> 00:50:42,005 That's what you get for asking questions. 774 00:50:42,463 --> 00:50:43,547 It's not that. 775 00:50:44,880 --> 00:50:46,213 I just realized that... 776 00:50:46,838 --> 00:50:48,297 now that I'm out, 777 00:50:48,547 --> 00:50:49,838 that I'm free... 778 00:50:50,088 --> 00:50:51,880 What the hell am I going to do? 779 00:50:52,172 --> 00:50:53,338 And it upset me. 780 00:50:54,172 --> 00:50:57,005 You can start by coming home and helping me with Dad. 781 00:50:58,547 --> 00:51:00,380 I can't go home. You know that. 782 00:51:01,005 --> 00:51:02,172 Why not? 783 00:51:02,463 --> 00:51:03,505 Dad won't notice. 784 00:51:04,588 --> 00:51:06,505 He doesn't even recognize me at times. 785 00:51:06,672 --> 00:51:07,672 He doesn't? 786 00:51:10,797 --> 00:51:11,838 That's good. 787 00:51:19,588 --> 00:51:21,213 Hi, Dad. How are you? 788 00:51:21,880 --> 00:51:23,672 How was school? Got any homework? 789 00:51:24,422 --> 00:51:25,422 Yeah, plenty. 790 00:51:25,880 --> 00:51:27,922 Go do it. I don't want a stupid son. 791 00:51:29,505 --> 00:51:31,088 Look who's here, Dad. Look. 792 00:51:36,422 --> 00:51:38,005 Have you got homework, too? 793 00:51:39,047 --> 00:51:40,130 "Homework," he says. 794 00:51:40,547 --> 00:51:42,463 Homework? With this face? 795 00:51:45,088 --> 00:51:46,255 Here, look at me. 796 00:51:47,630 --> 00:51:48,922 Do you remember my name? 797 00:51:50,505 --> 00:51:51,865 - Jorge. - What do you mean, Jorge? 798 00:51:54,630 --> 00:51:55,838 How many sons do you have? 799 00:51:58,088 --> 00:51:59,088 One. 800 00:51:59,172 --> 00:52:01,713 One? You've killed me, Dad. 801 00:52:02,005 --> 00:52:03,047 You've killed me. 802 00:52:04,088 --> 00:52:06,463 I don't exist anymore. Goodbye... 803 00:52:08,672 --> 00:52:10,380 Will you take me to mass? 804 00:52:11,547 --> 00:52:12,547 Sure. 805 00:52:13,922 --> 00:52:15,005 Let's go. 806 00:52:16,380 --> 00:52:17,797 - You won't be able to. - Move. 807 00:52:18,088 --> 00:52:20,422 Look, Dad. Church bells are ringing. 808 00:52:20,630 --> 00:52:23,422 He gets hysterical as soon as he crosses the door. 809 00:52:24,797 --> 00:52:26,380 Listen to that, Dad. "Clang"... 810 00:52:27,005 --> 00:52:30,380 - Antonio, I've tried... - "Clang, clang"... 811 00:52:30,922 --> 00:52:33,505 "Clang, clang"... 812 00:52:33,797 --> 00:52:35,005 "Clang"... 813 00:52:44,963 --> 00:52:47,547 My brother with my dad and me here with you. 814 00:52:48,047 --> 00:52:50,297 Would you prefer it the other way around? 815 00:52:51,047 --> 00:52:52,880 I'd prefer neither. 816 00:52:54,255 --> 00:52:57,380 You sure know how to make a girl feel good after sex. 817 00:53:02,755 --> 00:53:04,713 What made you notice my brother? 818 00:53:05,963 --> 00:53:07,547 He sat next to me, 819 00:53:08,463 --> 00:53:09,838 he made me laugh, 820 00:53:10,630 --> 00:53:14,172 he has beautiful eyes and he was the only one 821 00:53:14,422 --> 00:53:15,422 with no tattoos. 822 00:53:15,630 --> 00:53:17,670 He says you'd never have noticed him on the outside. 823 00:53:18,797 --> 00:53:20,797 - Probably. - And that you'll blow him off 824 00:53:21,047 --> 00:53:23,380 when you get out. And that having a kid 825 00:53:23,588 --> 00:53:25,005 might change that. 826 00:53:26,172 --> 00:53:27,505 I've never lied to your brother. 827 00:53:32,713 --> 00:53:34,297 Why are you sitting like that? 828 00:53:36,213 --> 00:53:38,755 Because it helps the sperm reach the egg. 829 00:53:40,630 --> 00:53:41,630 That's a lie. 830 00:53:43,005 --> 00:53:45,005 You've never done anything just in case? 831 00:53:50,755 --> 00:53:52,130 Tell me about Natalia. 832 00:53:53,380 --> 00:53:55,005 It's her birthday soon. 833 00:53:55,297 --> 00:53:56,547 What will you get her? 834 00:53:57,922 --> 00:53:59,922 I always get her the same thing. 835 00:54:01,380 --> 00:54:03,922 Will there be preppy rich girls? You know, the uptight ones 836 00:54:04,172 --> 00:54:06,213 that end up being total sluts? 837 00:54:06,505 --> 00:54:08,088 What the fuck is wrong with you? 838 00:54:08,422 --> 00:54:11,797 Nothing, I'm just horny. When was the last time you got laid? 839 00:54:12,630 --> 00:54:13,630 Not long ago. 840 00:54:14,422 --> 00:54:16,422 Not long ago? When? 841 00:54:18,922 --> 00:54:20,338 - Hi. - Hi. 842 00:54:20,630 --> 00:54:22,047 Nat, it's the janitor. Any trash? 843 00:54:22,963 --> 00:54:24,797 We're off to a great fucking start. 844 00:54:25,297 --> 00:54:26,838 She's kidding. Come in. 845 00:54:27,130 --> 00:54:28,130 Happy birthday. 846 00:54:28,505 --> 00:54:29,505 Thanks. 847 00:54:30,213 --> 00:54:31,463 From the two of us. 848 00:54:32,255 --> 00:54:34,755 The three of us. Didn't we say the three of us? 849 00:55:01,130 --> 00:55:03,838 My dad's a jerk, right? And so am I. 850 00:55:04,255 --> 00:55:06,838 Well, if he's gay, maybe I'll end up gay as well. 851 00:55:07,130 --> 00:55:09,963 Shit, man. Getting a massage doesn't mean anything. 852 00:55:10,255 --> 00:55:12,172 Maybe he went in there by mistake. 853 00:55:12,422 --> 00:55:14,713 Bullshit. He went back for more. 854 00:55:15,005 --> 00:55:17,922 It's crazy. I'm blackmailing him and the bastard goes back. 855 00:55:18,505 --> 00:55:21,463 - But he couldn't get in. Fuck him. - Yeah, fuck him. 856 00:55:21,672 --> 00:55:23,963 I got there first. 857 00:55:26,505 --> 00:55:27,880 What was I supposed to do? 858 00:55:28,338 --> 00:55:30,922 - You got a massage? - I had no choice. 859 00:55:31,172 --> 00:55:32,463 Of course you didn't. 860 00:55:32,713 --> 00:55:33,713 How was it? 861 00:55:34,297 --> 00:55:35,797 Fine, you know, a massage. 862 00:55:36,047 --> 00:55:38,088 He's very good with his hands. 863 00:55:38,463 --> 00:55:41,338 He's good. Maybe my dad only goes for the massage. 864 00:55:41,588 --> 00:55:45,005 He strains his back a lot at work. You wouldn't think so, 865 00:55:45,255 --> 00:55:47,463 but water weighs a lot. - And the hand-job? 866 00:55:47,713 --> 00:55:49,297 He gave him one, so what? 867 00:55:49,963 --> 00:55:51,672 I mean, did he give you one? 868 00:55:53,047 --> 00:55:54,297 Are you crazy? 869 00:55:54,880 --> 00:55:56,380 Me, a hand-job? 870 00:55:56,838 --> 00:55:59,088 It hurts that you could think such a thing. 871 00:56:01,672 --> 00:56:02,713 Gorgeous! 872 00:56:03,005 --> 00:56:04,922 She's hot, huh? 873 00:56:05,172 --> 00:56:06,880 Hand-job or blowjob? 874 00:56:10,130 --> 00:56:12,088 Hand-job. Don't push it. 875 00:56:15,588 --> 00:56:16,963 Natalia, one question. 876 00:56:19,005 --> 00:56:20,755 Is my brother one of those guys 877 00:56:21,172 --> 00:56:23,588 who has a dick you could fall in love with? 878 00:56:32,588 --> 00:56:34,130 Excluding yourself as usual? 879 00:56:34,380 --> 00:56:35,588 Learn from your brother. 880 00:56:35,880 --> 00:56:38,755 You've got it all wrong. I'm not excluding myself. 881 00:56:39,547 --> 00:56:40,547 I'm spying on you. 882 00:56:40,672 --> 00:56:41,880 Really? 883 00:56:42,588 --> 00:56:45,422 Your mom called the other day and asked me to watch you. 884 00:56:46,005 --> 00:56:48,297 She said to call her if I saw anything odd. 885 00:56:49,255 --> 00:56:50,255 Right. 886 00:56:50,463 --> 00:56:52,255 Then I'll have to bribe you. 887 00:56:55,255 --> 00:56:56,297 What's this? 888 00:56:57,047 --> 00:56:58,505 Gonzalo works in Human Resources. 889 00:56:58,755 --> 00:57:02,130 I told him about you. He's expecting your call for an interview. 890 00:57:02,963 --> 00:57:04,755 You and me in the same company? 891 00:57:05,547 --> 00:57:06,630 It would be nice. 892 00:57:07,838 --> 00:57:10,588 Personal relationships at work are not often allowed. 893 00:57:10,797 --> 00:57:11,922 That sucks. 894 00:57:13,088 --> 00:57:15,963 I can see why. It affects productivity. 895 00:57:16,255 --> 00:57:17,422 It wastes time, you know. 896 00:57:18,255 --> 00:57:19,297 That it does. 897 00:57:19,963 --> 00:57:23,005 So is this Gonzalo for or against that policy? 898 00:57:23,255 --> 00:57:24,922 How do you think I got the job? 899 00:57:28,630 --> 00:57:29,630 What's wrong? 900 00:57:29,838 --> 00:57:30,838 With me? Nothing. 901 00:57:31,755 --> 00:57:34,338 Exactly. You look so relaxed. 902 00:57:35,755 --> 00:57:36,755 Drunk? 903 00:57:36,838 --> 00:57:38,380 No, not just that. 904 00:57:42,880 --> 00:57:45,005 Great music. Very cool. 905 00:57:45,380 --> 00:57:46,380 Thanks a lot. 906 00:57:48,672 --> 00:57:50,380 Hey, listen. 907 00:57:51,672 --> 00:57:53,380 I think I'm a homosexual. 908 00:57:54,005 --> 00:57:55,838 Will you have sex with me 909 00:57:56,338 --> 00:57:57,838 just to make sure? 910 00:57:59,047 --> 00:58:00,963 Why don't you try with a guy? 911 00:58:01,213 --> 00:58:02,213 No. 912 00:58:43,130 --> 00:58:44,338 Why are you wearing that? 913 00:58:46,672 --> 00:58:47,922 Where did everybody go? 914 00:58:48,797 --> 00:58:49,797 They left. 915 00:58:49,963 --> 00:58:51,172 Where were you? 916 00:58:51,963 --> 00:58:53,005 In the bathroom. 917 00:58:53,255 --> 00:58:54,338 For two hours? 918 00:58:56,547 --> 00:58:58,505 I thought you'd left without saying goodbye. 919 00:58:58,755 --> 00:58:59,963 Never. 920 00:59:01,130 --> 00:59:03,088 - You look handsome. - I know. 921 00:59:04,588 --> 00:59:06,672 Jorge, dude. 922 00:59:08,838 --> 00:59:10,047 I came. 923 00:59:10,588 --> 00:59:11,588 I'm a man. 924 00:59:12,797 --> 00:59:16,338 Hey, come back to bed. I'm not done yet. 925 00:59:16,755 --> 00:59:17,838 That's too bad. 926 00:59:20,463 --> 00:59:21,838 Retard. 927 00:59:24,463 --> 00:59:26,130 They spoiled the mood. 928 00:59:26,922 --> 00:59:28,547 I'm used to him doing that. 929 00:59:34,463 --> 00:59:36,922 If anything happens between us, I'll think it's the suit. 930 00:59:38,880 --> 00:59:39,922 Then take it off. 931 01:00:11,088 --> 01:00:12,588 Shit, what are you doing? 932 01:00:14,672 --> 01:00:16,422 At least wait till I'm done. 933 01:00:19,922 --> 01:00:23,005 Trimming your nose hair? You've never done that before. 934 01:00:25,005 --> 01:00:26,172 Go on, get out. 935 01:00:26,422 --> 01:00:27,797 You missed one... 936 01:00:28,213 --> 01:00:29,880 - Get out! - Okay, take it easy. 937 01:00:30,088 --> 01:00:31,088 Get out! 938 01:00:31,255 --> 01:00:32,297 Get the fuck out! 939 01:00:35,713 --> 01:00:39,005 Maybe I could come to the next face-to-face with my brother. 940 01:00:39,588 --> 01:00:42,338 The three of us could have a chat and then I'd leave. 941 01:00:43,880 --> 01:00:45,797 - No, I'd feel awkward. - Why? 942 01:00:46,588 --> 01:00:47,672 It would be better, 943 01:00:47,963 --> 01:00:48,963 less dramatic. 944 01:00:51,463 --> 01:00:52,588 I need to touch you. 945 01:00:57,422 --> 01:00:58,505 Antonio, no. 946 01:00:58,755 --> 01:01:00,005 You're acting weird. 947 01:01:00,588 --> 01:01:01,588 Well, it's just... 948 01:01:02,213 --> 01:01:03,505 I feel bad, try to understand. 949 01:01:03,963 --> 01:01:04,963 Right. 950 01:01:08,505 --> 01:01:10,505 - Do you miss me? - Of course I do. 951 01:01:11,130 --> 01:01:12,210 Especially in the workshop. 952 01:01:12,547 --> 01:01:13,672 How is it going? Watch out 953 01:01:13,922 --> 01:01:14,922 for those people... 954 01:01:15,088 --> 01:01:16,588 Number 5, time's up. 955 01:01:16,880 --> 01:01:18,338 Don't let them push you around. 956 01:01:18,797 --> 01:01:20,922 Tell them who your boyfriend is! 957 01:01:21,172 --> 01:01:22,880 Tell them! I'll kick someone's ass. 958 01:01:23,797 --> 01:01:26,338 Number 5, please exit the cabin. 959 01:01:41,380 --> 01:01:42,463 You're not taking it? 960 01:01:44,213 --> 01:01:45,213 It's your dad's. 961 01:01:45,505 --> 01:01:46,547 He doesn't use it. 962 01:01:47,630 --> 01:01:49,672 Remember when my mom used to gather 963 01:01:49,922 --> 01:01:51,380 used clothes from the neighbours 964 01:01:51,672 --> 01:01:53,172 for the poor? - Yeah. 965 01:01:55,588 --> 01:01:58,422 First she always took out whatever fit us. 966 01:01:59,922 --> 01:02:02,130 She'd dress us in clothes the neighbours threw away. 967 01:02:03,255 --> 01:02:04,713 Then they'd laugh at us. 968 01:02:04,963 --> 01:02:07,963 I never laughed at you. And I even caught you in my shirt one time. 969 01:02:09,005 --> 01:02:10,005 It looked great on me. 970 01:02:14,213 --> 01:02:17,047 Take the suit or I'll never invite you to my birthday again. 971 01:02:27,797 --> 01:02:29,172 I just saw Paula. 972 01:02:29,922 --> 01:02:31,838 How is she? Any news? 973 01:02:32,088 --> 01:02:34,755 Not yet. Maybe there's something wrong with you too. 974 01:02:35,713 --> 01:02:38,172 Come on, let's have a look. 975 01:02:39,380 --> 01:02:42,172 I got you a face-to-face for next week. 976 01:02:44,005 --> 01:02:46,922 Why don't you go? You should see her more often. 977 01:02:47,630 --> 01:02:48,880 What for? 978 01:02:49,505 --> 01:02:50,922 - What for? - To be with her. 979 01:02:51,922 --> 01:02:54,255 To touch her. Kiss her... To screw. 980 01:02:54,880 --> 01:02:57,047 What do you want? To humiliate me? 981 01:02:58,005 --> 01:02:59,422 Humiliate me even more? 982 01:02:59,963 --> 01:03:01,338 Haven't I made myself clear? 983 01:03:02,047 --> 01:03:03,588 - Dad, what is that? - My money. 984 01:03:03,880 --> 01:03:05,588 - Where did you get this? - From a drawer. 985 01:03:05,838 --> 01:03:08,255 His account is empty. His pension goes to me. 986 01:03:08,588 --> 01:03:09,588 You're a thief. 987 01:03:09,880 --> 01:03:13,672 Do you know how much shit Paula has to clean for each face-to-face? 988 01:03:14,755 --> 01:03:17,588 - I can't be with two women. - What two women? 989 01:03:18,297 --> 01:03:19,838 - Natalia... - And no one else. 990 01:03:20,088 --> 01:03:21,380 You're not with Paula. 991 01:03:21,838 --> 01:03:23,463 You're just fucking her, okay? 992 01:03:23,922 --> 01:03:25,547 You got that? Who are you with? 993 01:03:26,547 --> 01:03:29,130 - Natalia. - That's right. No ands or buts. 994 01:03:36,255 --> 01:03:38,505 If we do anything, I feel like I'm cheating on her. 995 01:03:39,380 --> 01:03:40,588 Are you going to tell her? 996 01:03:41,672 --> 01:03:42,797 I should. 997 01:03:48,380 --> 01:03:50,172 I wouldn't tell her. 998 01:03:51,172 --> 01:03:52,880 I wouldn't want to know. 999 01:03:59,463 --> 01:04:01,172 Don't worry, we won't do it. 1000 01:04:01,838 --> 01:04:04,838 - We're already here... - No, Jorge. 1001 01:04:06,713 --> 01:04:08,880 I understand, really. It's okay. 1002 01:04:11,005 --> 01:04:12,005 Are you angry? 1003 01:04:14,463 --> 01:04:15,463 Of course. 1004 01:04:16,088 --> 01:04:19,505 We're trying to start a family here and you're screwing around on me. 1005 01:04:23,422 --> 01:04:24,422 If I stop coming, 1006 01:04:24,672 --> 01:04:27,380 will you find another guy or wait for my brother? 1007 01:04:30,505 --> 01:04:31,922 You can't choose here. 1008 01:04:49,838 --> 01:04:51,797 Here we are. 1009 01:04:52,130 --> 01:04:53,505 This isn't the church. 1010 01:04:53,797 --> 01:04:56,505 Dad, God is everywhere. 1011 01:04:57,213 --> 01:04:58,547 - Hello. - Hi. 1012 01:04:59,088 --> 01:05:02,380 - I'd like to update his account. - We changed these a while ago. 1013 01:05:03,005 --> 01:05:07,088 Yeah, we got it but we can't find it. He's always hiding everything. 1014 01:05:07,588 --> 01:05:10,463 It's okay, we'll give him... 1015 01:05:10,672 --> 01:05:12,505 We'll give him a new one. 1016 01:05:12,755 --> 01:05:14,922 Yeah, Dad. We're going to mass. 1017 01:05:16,422 --> 01:05:17,755 We're very Catholic. 1018 01:05:18,630 --> 01:05:19,672 Right. 1019 01:05:22,130 --> 01:05:24,047 - This account is empty. - Is it? 1020 01:05:24,297 --> 01:05:26,672 Oh, Dad. So absent-minded! 1021 01:05:27,172 --> 01:05:29,463 Didn't I tell you it was the wrong account? 1022 01:05:30,088 --> 01:05:31,088 Remember? 1023 01:05:31,422 --> 01:05:33,255 Can you check for any other accounts? 1024 01:05:33,880 --> 01:05:35,088 Can I see some ID? 1025 01:05:35,338 --> 01:05:36,922 - Yeah. - No, his. 1026 01:05:37,880 --> 01:05:39,005 Dad, where's your ID? 1027 01:05:39,463 --> 01:05:40,755 Don't touch me. 1028 01:05:44,005 --> 01:05:45,588 Dad... Dad. 1029 01:05:47,297 --> 01:05:48,922 I need your ID. 1030 01:05:50,047 --> 01:05:51,797 You're after my money. 1031 01:05:53,088 --> 01:05:54,338 Did you hear that? 1032 01:05:54,630 --> 01:05:57,172 All day going on about visiting the bank before mass, 1033 01:05:57,422 --> 01:05:58,422 and now this? 1034 01:06:00,380 --> 01:06:02,422 - Then we'll leave. - Yeah, let's go. 1035 01:06:02,713 --> 01:06:04,630 - Dad, cut the crap. - Don't touch me. 1036 01:06:05,797 --> 01:06:07,422 - Dad... - Don't touch me. 1037 01:06:09,047 --> 01:06:10,047 How about that! 1038 01:06:10,172 --> 01:06:12,255 He does this to me all the time. 1039 01:06:12,755 --> 01:06:14,797 He doesn't care how many people are waiting. 1040 01:06:17,338 --> 01:06:19,755 I wouldn't wish him on his worst enemy. 1041 01:06:27,588 --> 01:06:29,505 - You shit yourself. - Moron. 1042 01:06:31,672 --> 01:06:33,088 There! Yell now! 1043 01:06:37,588 --> 01:06:42,630 I took a dance workshop before the theatre workshop. And I met a guy 1044 01:06:43,088 --> 01:06:44,172 named Juan. 1045 01:06:45,422 --> 01:06:48,463 One of the female inmates had been after him for some time. 1046 01:06:49,588 --> 01:06:51,880 They hooked up a couple times, but he wasn't into it. 1047 01:06:54,005 --> 01:06:56,880 The problem is, she considered him her property. 1048 01:06:58,797 --> 01:06:59,922 She found out about us 1049 01:07:00,172 --> 01:07:02,297 and she wasn't too happy. 1050 01:07:03,088 --> 01:07:04,088 She's the one after you? 1051 01:07:04,338 --> 01:07:05,797 Yeah, and her clan. 1052 01:07:08,880 --> 01:07:10,130 Did you ask him to get you 1053 01:07:10,380 --> 01:07:12,463 pregnant as well? - Yes. 1054 01:07:13,672 --> 01:07:14,880 He didn't want problems. 1055 01:07:16,672 --> 01:07:17,922 Does my brother know? 1056 01:07:19,422 --> 01:07:20,422 No. 1057 01:07:21,130 --> 01:07:22,880 Then you did lie to him. 1058 01:07:33,463 --> 01:07:35,672 That's a pretty nice bike. A 600? 1059 01:07:36,713 --> 01:07:37,755 750. 1060 01:07:38,338 --> 01:07:39,713 So you make a nice living. 1061 01:07:40,380 --> 01:07:41,922 Thinking of becoming a masseur? 1062 01:07:42,922 --> 01:07:43,922 Yeah, right. 1063 01:07:44,255 --> 01:07:46,588 I don't see myself jerking off some of your clients. 1064 01:07:51,338 --> 01:07:52,880 Why choose this line of work? 1065 01:07:53,422 --> 01:07:56,172 Because I'm good at it. Aren't I? 1066 01:07:56,505 --> 01:07:57,505 Yeah. 1067 01:07:59,630 --> 01:08:01,213 Tum over, Ramon. 1068 01:08:07,880 --> 01:08:08,880 Hey. 1069 01:08:10,047 --> 01:08:12,047 - My name isn't Ramon. - It isn't? 1070 01:08:12,422 --> 01:08:13,963 It's Israel. 1071 01:08:14,963 --> 01:08:16,130 Much nicer. 1072 01:08:17,338 --> 01:08:21,088 But my pals call me Sean. They say I look like Sean Penn. 1073 01:08:23,797 --> 01:08:25,297 Yeah, you do. 1074 01:08:26,797 --> 01:08:27,797 Thanks. 1075 01:08:30,672 --> 01:08:31,880 Roberto. 1076 01:08:33,255 --> 01:08:34,588 Can I touch you? 1077 01:08:36,422 --> 01:08:37,422 No. 1078 01:08:55,838 --> 01:08:57,088 - Jorge? - Hi. 1079 01:08:57,755 --> 01:09:00,172 Follow me. Sorry to keep you waiting. 1080 01:09:00,422 --> 01:09:02,630 - That's okay. - Natalia's told me a lot about you. 1081 01:09:03,005 --> 01:09:05,172 - We're old friends. - Yeah, she told me. 1082 01:09:05,422 --> 01:09:08,213 What wasn't clear was if you two are together or not. 1083 01:09:09,172 --> 01:09:10,255 What did she say? 1084 01:09:10,797 --> 01:09:12,380 To stay out of her life. 1085 01:09:18,922 --> 01:09:19,922 This way. 1086 01:09:20,172 --> 01:09:21,588 I brought my resume. 1087 01:09:21,922 --> 01:09:22,963 Okay, I'll take it. 1088 01:09:23,213 --> 01:09:27,088 I have a meeting so Emilio will show you the ropes, okay? 1089 01:09:27,505 --> 01:09:29,797 Emilio. Look, this is Jorge. 1090 01:09:30,088 --> 01:09:33,172 Treat him well, he comes highly recommended. See you later. 1091 01:09:37,547 --> 01:09:38,547 Hi. 1092 01:09:41,380 --> 01:09:45,588 I'm here until 11 PM. Then you take over until 7 AM. 1093 01:09:45,922 --> 01:09:47,172 Nice suit. 1094 01:09:47,672 --> 01:09:49,380 The cars all need a sticker, you see? 1095 01:09:49,838 --> 01:09:53,338 It's assigned parking, but people park wherever they fucking please. 1096 01:09:54,588 --> 01:09:56,547 There are security cameras on each level, 1097 01:09:57,630 --> 01:09:59,755 but you should check things out every hour 1098 01:10:00,963 --> 01:10:02,505 and keep your eyes peeled. 1099 01:10:03,505 --> 01:10:05,297 Careful, don't stain your suit. 1100 01:10:05,880 --> 01:10:08,505 Look, that's Gonzalo's car. 1101 01:10:10,130 --> 01:10:11,130 Cool, isn't it? 1102 01:10:12,088 --> 01:10:13,963 Son of a bitch. 1103 01:10:37,213 --> 01:10:38,838 You have to pay for that. 1104 01:10:45,463 --> 01:10:46,588 Keep the change, Dad. 1105 01:10:57,880 --> 01:11:00,838 Was the interview so awful you couldn't face me? 1106 01:11:01,922 --> 01:11:03,255 No, it was great. 1107 01:11:04,588 --> 01:11:07,047 I'll be parking your car instead of taking out your trash. 1108 01:11:08,088 --> 01:11:11,297 Though I could do both. He offered me the night shift. 1109 01:11:12,922 --> 01:11:14,922 I'm sorry. I had no idea. 1110 01:11:16,880 --> 01:11:18,672 That's right. You have no fucking idea. 1111 01:11:25,922 --> 01:11:27,130 Jorge, what have you done? 1112 01:11:37,547 --> 01:11:39,338 Why did you tell him I was a janitor? 1113 01:11:39,588 --> 01:11:43,838 - He asked me what you did. - Then shut up and let me tell him! 1114 01:11:44,422 --> 01:11:47,213 - I also said you were my friend. - Your little janitor friend. 1115 01:11:47,463 --> 01:11:48,963 My best friend. 1116 01:11:49,213 --> 01:11:51,672 Who you screw on birthdays. Did you tell him that, too? 1117 01:11:52,880 --> 01:11:53,880 I spoke highly of you. 1118 01:11:55,338 --> 01:11:56,672 That's why he offered me shit. 1119 01:11:57,005 --> 01:11:58,005 Did you tell him? 1120 01:11:58,838 --> 01:12:01,047 Did you say you were interested in finance? 1121 01:12:02,047 --> 01:12:03,797 You didn't say anything, did you? 1122 01:12:04,838 --> 01:12:06,297 I didn't want you to look bad. 1123 01:12:06,755 --> 01:12:09,047 Don't worry about me, Jorge. I don't care. 1124 01:12:10,005 --> 01:12:11,463 Of course you don't. 1125 01:12:12,255 --> 01:12:15,130 You have your career, your master's, your experience in Germany... 1126 01:12:15,422 --> 01:12:17,047 You can work anywhere you fucking want. 1127 01:12:17,338 --> 01:12:19,297 You don't like your teeth, you get brackets... 1128 01:12:19,588 --> 01:12:23,047 Who do you think you are? I have a 3-month contract, 1129 01:12:23,463 --> 01:12:25,547 the pay is shit and I'm being exploited. 1130 01:12:27,963 --> 01:12:30,130 You think you're the only one struggling? 1131 01:12:32,172 --> 01:12:33,213 You're totally out of it. 1132 01:12:34,797 --> 01:12:37,380 You're the only one who ever made me think I could do better. 1133 01:12:37,630 --> 01:12:38,630 Yeah. 1134 01:12:39,922 --> 01:12:42,088 But you have to face your own limits. 1135 01:12:43,297 --> 01:12:45,797 You might end up making things less bitter 1136 01:12:46,088 --> 01:12:47,088 for both of us. 1137 01:12:49,588 --> 01:12:52,088 You blame your father, your brother, 1138 01:12:53,005 --> 01:12:54,005 you blame me... 1139 01:12:55,505 --> 01:12:57,797 But you're the one torturing yourself. 1140 01:13:24,088 --> 01:13:26,338 Stay away from me, you got that? No more. 1141 01:13:49,422 --> 01:13:52,047 What a bastard. I'll show that fucker. 1142 01:13:56,588 --> 01:13:59,380 The whole neighbourhood will know. Everyone. 1143 01:13:59,922 --> 01:14:01,713 Sean, give it up already. 1144 01:14:02,880 --> 01:14:04,130 So what if your dad likes 1145 01:14:04,380 --> 01:14:06,213 seeing a masseur? It's his life. 1146 01:14:06,755 --> 01:14:07,922 Can't you live with that? 1147 01:14:11,922 --> 01:14:12,922 I think I like Roberto. 1148 01:14:13,963 --> 01:14:14,963 Roberto? 1149 01:14:15,630 --> 01:14:16,630 The masseur. 1150 01:14:19,838 --> 01:14:21,797 I can't stand my dad seeing him. 1151 01:14:23,838 --> 01:14:24,838 I can't. 1152 01:14:25,713 --> 01:14:27,505 Had you ever felt attracted 1153 01:14:27,755 --> 01:14:28,755 to another man before? 1154 01:14:29,713 --> 01:14:31,797 Once, when I was 15. 1155 01:14:32,047 --> 01:14:33,255 Looking at magazines. 1156 01:14:36,088 --> 01:14:39,755 I flipped through a Playgirl and got a hard on. 1157 01:14:40,005 --> 01:14:41,005 That's it? 1158 01:14:41,047 --> 01:14:42,588 No... Well, I stole it. 1159 01:14:45,588 --> 01:14:47,838 I jerked off like a madman for a week. 1160 01:14:50,422 --> 01:14:51,463 Then it disappeared. 1161 01:14:52,838 --> 01:14:55,713 Shit, my dad must have stolen it, that fucker! 1162 01:14:55,963 --> 01:14:57,297 What about me? 1163 01:14:58,297 --> 01:14:59,297 What about you? 1164 01:14:59,547 --> 01:15:02,047 We're always together. 1165 01:15:03,172 --> 01:15:04,172 I don't turn you on? 1166 01:15:05,797 --> 01:15:08,297 Jorge, I don't know if I'm gay, 1167 01:15:10,797 --> 01:15:12,588 but I do know I have good taste. 1168 01:15:14,463 --> 01:15:17,588 There, there. Momma's gonna kiss it better. 1169 01:15:31,255 --> 01:15:32,713 You do this with your dad? 1170 01:15:33,672 --> 01:15:34,755 Sometimes. 1171 01:15:35,797 --> 01:15:36,880 What for? 1172 01:15:38,088 --> 01:15:39,505 It favours sensorial memory. 1173 01:15:40,213 --> 01:15:42,088 To not forget basic things. 1174 01:15:43,380 --> 01:15:44,588 Your ears, 1175 01:15:46,797 --> 01:15:47,838 your eyes, 1176 01:15:49,422 --> 01:15:50,547 your nose, 1177 01:15:52,380 --> 01:15:53,505 your mouth... 1178 01:15:57,380 --> 01:15:59,338 Know what I like most about you? 1179 01:16:01,797 --> 01:16:03,380 That you turned me down. 1180 01:16:05,380 --> 01:16:06,797 That you're gentle. 1181 01:16:08,505 --> 01:16:10,047 That you're afraid. 1182 01:16:12,005 --> 01:16:13,255 That you're handsome. 1183 01:16:15,130 --> 01:16:16,588 That you're on the outside. 1184 01:16:19,672 --> 01:16:21,755 That you bring out the tenderness in me. 1185 01:16:24,672 --> 01:16:26,047 That you tum me on. 1186 01:16:27,880 --> 01:16:29,922 That you're just as trapped as I am. 1187 01:16:34,963 --> 01:16:35,963 Jorge... 1188 01:16:40,213 --> 01:16:41,463 I'm pregnant. 1189 01:16:50,838 --> 01:16:51,880 Then why am I here? 1190 01:16:53,255 --> 01:16:55,088 I got pregnant the first day. 1191 01:16:56,172 --> 01:16:57,797 I've missed twice already. 1192 01:17:00,130 --> 01:17:01,880 What about the maternity ward? 1193 01:17:02,588 --> 01:17:04,005 In two weeks. 1194 01:17:06,505 --> 01:17:08,755 - Congratulations. - Thank you. 1195 01:17:11,797 --> 01:17:13,005 Are you scared? 1196 01:17:14,755 --> 01:17:15,755 No. 1197 01:17:17,672 --> 01:17:18,880 Well, I am. 1198 01:17:21,005 --> 01:17:22,172 You shouldn't be. 1199 01:17:40,838 --> 01:17:42,797 Who's going to behave himself today? 1200 01:17:43,380 --> 01:17:44,880 - You. - Yeah, me. 1201 01:17:45,130 --> 01:17:47,172 - But so are you. - Not me. 1202 01:17:47,422 --> 01:17:49,797 Yeah, you will. 1203 01:17:55,297 --> 01:17:56,713 - Here you are. - Thank you. 1204 01:17:57,005 --> 01:17:59,213 - No, it's for the client. - I'll show it to him. 1205 01:18:01,088 --> 01:18:04,422 Look, Dad. You can stop worrying about your accounts. 1206 01:18:05,797 --> 01:18:06,797 Anything else? 1207 01:18:06,963 --> 01:18:07,963 Yeah. 1208 01:18:10,297 --> 01:18:11,297 You see, my dad... 1209 01:18:12,338 --> 01:18:14,172 I can't bring him here all the time. 1210 01:18:16,380 --> 01:18:19,213 There must be a way someone 1211 01:18:19,463 --> 01:18:21,588 can access his accounts, right? 1212 01:18:26,005 --> 01:18:28,047 I've told you not to smoke here. 1213 01:18:29,047 --> 01:18:30,213 It's out. 1214 01:18:31,338 --> 01:18:32,963 Shouldn't you be working? 1215 01:18:33,380 --> 01:18:35,380 - I quit. - Quit or got fired? 1216 01:18:36,338 --> 01:18:37,838 I knew it. 1217 01:18:38,297 --> 01:18:41,088 You can forget about the van and the money you've paid me. 1218 01:18:43,297 --> 01:18:45,088 What you did to Jorge is wrong. 1219 01:18:45,713 --> 01:18:48,255 How could you think Jorge would do such a thing? 1220 01:18:48,547 --> 01:18:49,963 He's a goddamn angel. 1221 01:18:51,672 --> 01:18:53,963 Only a real bastard like you could do such a thing. 1222 01:18:55,172 --> 01:18:56,838 Your own flesh and blood. 1223 01:19:01,005 --> 01:19:02,047 Son of a bitch. 1224 01:19:02,380 --> 01:19:05,213 Lay one finger on me and even the fish will know. 1225 01:19:06,047 --> 01:19:07,255 What do you want? 1226 01:19:07,505 --> 01:19:09,005 - Are you a fag? - No. 1227 01:19:10,088 --> 01:19:11,130 - Gay? 1228 01:19:11,880 --> 01:19:13,755 - Homosexual? Bisexual? - No. No. 1229 01:19:15,088 --> 01:19:16,088 No. 1230 01:19:16,672 --> 01:19:20,047 Then why not go to a fucking Dominican girl masseuse 1231 01:19:20,297 --> 01:19:23,088 like everyone else? - I won't explain myself to you. 1232 01:19:23,672 --> 01:19:25,088 No? How about to Mom? 1233 01:19:25,338 --> 01:19:27,297 I'll kick you out. 1234 01:19:27,547 --> 01:19:28,838 I don't care, Dad. 1235 01:19:29,088 --> 01:19:32,338 I don't want to live in a house where everything's a fucking lie. 1236 01:19:34,463 --> 01:19:35,880 Will you stop going? 1237 01:19:58,297 --> 01:19:59,338 It doesn't look like it. 1238 01:20:00,255 --> 01:20:03,005 Dad, does that look like your signature to you? 1239 01:20:04,047 --> 01:20:05,797 You've got Alzheimer's, not Parkinson's. 1240 01:20:06,547 --> 01:20:08,672 It's not Alzheimer's, it's vascular dementia. 1241 01:20:08,963 --> 01:20:10,297 How did it go with Paula? 1242 01:20:10,797 --> 01:20:11,797 Fine. 1243 01:20:11,838 --> 01:20:13,713 Fine? That's all you have to say? 1244 01:20:14,005 --> 01:20:16,463 - Don't start. - Can't anybody talk around here? 1245 01:20:25,588 --> 01:20:26,963 You know what this is? 1246 01:20:27,255 --> 01:20:28,255 No. 1247 01:20:28,880 --> 01:20:30,838 It's called an authorized signature card. 1248 01:20:31,255 --> 01:20:33,547 Even though it's not a card, it's paper. 1249 01:20:33,922 --> 01:20:36,797 It authorizes you to withdraw money from an account. 1250 01:20:37,797 --> 01:20:39,005 Or make a deposit. 1251 01:20:40,213 --> 01:20:42,213 - Whose authorization? - Dad's. 1252 01:20:43,547 --> 01:20:46,755 I told you, his account's empty. His pension goes to me. 1253 01:20:58,255 --> 01:20:59,463 Jorge. 1254 01:21:00,130 --> 01:21:01,338 Dad has another account. 1255 01:21:05,005 --> 01:21:07,213 A savings account. You were too little to remember, 1256 01:21:08,547 --> 01:21:11,088 but when we came to Madrid Mom insisted 1257 01:21:11,338 --> 01:21:13,838 we take out a life insurance policy. She thought this was 1258 01:21:14,088 --> 01:21:16,630 the Bronx or something. 1259 01:21:16,922 --> 01:21:18,422 Then it happened... 1260 01:21:19,130 --> 01:21:23,130 I remembered, but I didn't know if the policy was valid, how much it was, 1261 01:21:23,588 --> 01:21:25,047 or if Dad had collected. 1262 01:21:26,047 --> 01:21:27,088 And he did. 1263 01:21:28,922 --> 01:21:29,922 He collected. 1264 01:21:33,463 --> 01:21:35,005 I assume he didn't tell you. 1265 01:21:36,880 --> 01:21:38,130 How much is it? 1266 01:21:39,463 --> 01:21:42,797 It wasn't much at first, but Dad stuck it in the bank... 1267 01:21:45,172 --> 01:21:46,713 Seven years without touching it, 1268 01:21:47,088 --> 01:21:48,588 and now it's 100,000 euros. 1269 01:21:52,922 --> 01:21:54,130 If he signs this, 1270 01:21:54,380 --> 01:21:55,380 it's ours. 1271 01:21:58,838 --> 01:22:00,297 How long have you known? 1272 01:22:02,338 --> 01:22:04,172 I didn't know, I suspected. 1273 01:22:04,422 --> 01:22:05,463 That's not suspicion. 1274 01:22:06,880 --> 01:22:08,630 Either you know or you don't. 1275 01:22:09,922 --> 01:22:11,547 Why didn't you tell me? 1276 01:22:11,880 --> 01:22:13,005 Yeah, right. 1277 01:22:13,838 --> 01:22:15,255 So you could keep it. 1278 01:22:17,213 --> 01:22:19,547 But hey, great news, right? We could use it. 1279 01:22:20,505 --> 01:22:22,255 - It's not yours. - Of course not. 1280 01:22:22,463 --> 01:22:23,880 It's for the two of us. 1281 01:22:24,130 --> 01:22:25,213 The two of us? 1282 01:22:27,213 --> 01:22:29,672 It's mine. Mine and Dad's. 1283 01:22:29,963 --> 01:22:33,505 What does he need it for? We'll put him in a home. 1284 01:22:33,755 --> 01:22:35,422 He'd have given it to me, you hear? 1285 01:22:36,172 --> 01:22:37,463 He'd have given it to me. 1286 01:22:38,047 --> 01:22:40,755 Really? He'd have given it to you? Then why didn't he? 1287 01:22:41,047 --> 01:22:43,088 Why didn't he? Let's ask him. Dad. 1288 01:22:43,380 --> 01:22:45,963 Why didn't you give Jorge the money? 1289 01:22:46,672 --> 01:22:49,130 - He's the bastard, not me. - Leave him alone! 1290 01:22:52,338 --> 01:22:54,380 To bed without supper, both of you. 1291 01:23:00,297 --> 01:23:01,588 I'm sorry, Jorge. 1292 01:23:02,630 --> 01:23:03,672 I'm sorry. 1293 01:23:06,880 --> 01:23:08,463 I've been fucking selfish. 1294 01:23:11,547 --> 01:23:12,755 I needed to believe 1295 01:23:13,005 --> 01:23:14,965 there was something waiting for me when I got out. 1296 01:23:17,838 --> 01:23:19,505 That I didn't have to start over, 1297 01:23:20,588 --> 01:23:21,588 at my age. 1298 01:23:23,880 --> 01:23:25,005 Especially now, 1299 01:23:26,088 --> 01:23:28,588 with Paula and what the future may bring. 1300 01:23:30,380 --> 01:23:31,713 You understand, don't you? 1301 01:23:36,213 --> 01:23:37,422 You're going to be a dad. 1302 01:23:40,422 --> 01:23:41,838 Paula's pregnant. 1303 01:24:01,297 --> 01:24:02,547 Will you forgive me? 1304 01:24:06,672 --> 01:24:07,713 What for? 1305 01:24:11,797 --> 01:24:13,630 For everything I haven't told you. 1306 01:24:32,088 --> 01:24:33,505 What will you do now? 1307 01:24:34,505 --> 01:24:36,297 I don't know. Figure something out. 1308 01:24:37,547 --> 01:24:39,422 You're old enough to have an idea. 1309 01:24:40,880 --> 01:24:43,672 Yeah, but sometimes people are late in realizing. 1310 01:24:47,380 --> 01:24:48,755 When did you realize, Dad? 1311 01:24:51,505 --> 01:24:52,755 Realize what? 1312 01:24:53,630 --> 01:24:57,588 Did you realize all at once, or did it happen separately? 1313 01:24:57,922 --> 01:24:58,963 I mean, 1314 01:25:00,463 --> 01:25:01,463 did you think: 1315 01:25:02,880 --> 01:25:04,172 "I like massages"? 1316 01:25:06,547 --> 01:25:10,172 "I like hand-jobs"? "I like men"? Separately, like that? 1317 01:25:12,422 --> 01:25:13,588 Shut up, Israel. 1318 01:25:14,213 --> 01:25:16,297 Or was it all at once? You thought: 1319 01:25:17,672 --> 01:25:20,588 "I like men giving me massages with hand-jobs". 1320 01:25:20,797 --> 01:25:22,463 Israel, please, stop. 1321 01:25:22,672 --> 01:25:23,963 You want me to stop? 1322 01:25:24,463 --> 01:25:25,463 What about him? 1323 01:25:26,797 --> 01:25:27,797 Shut up. 1324 01:25:30,213 --> 01:25:31,297 Keep eating. 1325 01:25:52,755 --> 01:25:53,797 Antonio. 1326 01:25:55,838 --> 01:25:57,088 Come here, my love. 1327 01:26:00,130 --> 01:26:02,463 I won't squeeze too tight, it'll fall out. 1328 01:26:03,297 --> 01:26:04,338 Congratulations. 1329 01:26:06,422 --> 01:26:07,422 Thanks. 1330 01:26:07,755 --> 01:26:09,630 We made it. 1331 01:26:19,880 --> 01:26:21,088 Let's celebrate. 1332 01:26:26,755 --> 01:26:28,463 - Did you talk to Jorge? - Barely. 1333 01:26:28,922 --> 01:26:31,380 He's so quiet. He never says anything. 1334 01:26:32,588 --> 01:26:36,672 I ask him, but it bothers him. He's ashamed, he won't talk... 1335 01:26:37,005 --> 01:26:40,505 Then I start thinking about shit and I get all paranoid. 1336 01:26:41,880 --> 01:26:44,297 We may be brothers, but we're totally different. 1337 01:26:44,838 --> 01:26:45,838 Let me see. 1338 01:26:46,130 --> 01:26:47,463 - It's easy to take off. - Wait. 1339 01:26:48,505 --> 01:26:49,547 It's okay. 1340 01:26:49,797 --> 01:26:52,005 You can have sex when you're pregnant. 1341 01:26:52,255 --> 01:26:54,213 I know, it's not that. 1342 01:26:54,713 --> 01:26:55,755 It isn't that. 1343 01:27:00,005 --> 01:27:01,422 Then what is it? 1344 01:27:04,297 --> 01:27:05,922 Why did you bring me here? 1345 01:27:07,172 --> 01:27:08,547 We can't be together. 1346 01:27:10,463 --> 01:27:13,005 That's news. You've been saying that since we were kids. 1347 01:27:13,463 --> 01:27:14,623 Yeah, but now it's different. 1348 01:27:15,297 --> 01:27:16,297 Why? 1349 01:27:16,505 --> 01:27:17,588 I was afraid before. 1350 01:27:18,047 --> 01:27:20,547 I thought we were on different paths 1351 01:27:21,297 --> 01:27:22,588 and that sooner or later 1352 01:27:22,838 --> 01:27:24,672 you'd blow me off. - And now? 1353 01:27:25,547 --> 01:27:29,005 Now I don't just think so. I'm totally convinced 1354 01:27:29,338 --> 01:27:30,672 it will happen. 1355 01:27:32,338 --> 01:27:33,588 There's another girl. 1356 01:27:34,380 --> 01:27:35,672 She's in there. 1357 01:27:42,797 --> 01:27:44,505 She works in the prison? 1358 01:27:46,463 --> 01:27:49,630 100,000 euros, how about that! We can start a business. 1359 01:27:49,880 --> 01:27:52,755 I always wanted a video store. We'll open one. 1360 01:27:56,297 --> 01:27:57,297 What? 1361 01:27:58,213 --> 01:28:00,338 You don't even know my plans. 1362 01:28:00,588 --> 01:28:03,088 You should have told me. That's not my fault. 1363 01:28:03,338 --> 01:28:04,338 Of course it isn't. 1364 01:28:05,505 --> 01:28:07,338 Then fuck the video store. 1365 01:28:08,338 --> 01:28:09,713 What do you want to do? 1366 01:28:10,463 --> 01:28:12,922 Antonio, open a video store if you want. 1367 01:28:13,172 --> 01:28:14,713 If you want a tattoo, 1368 01:28:14,963 --> 01:28:16,713 get one. - Right. 1369 01:28:18,130 --> 01:28:19,505 But you don't want to. 1370 01:28:20,922 --> 01:28:21,922 No. 1371 01:28:23,588 --> 01:28:25,047 What do you want? 1372 01:28:26,380 --> 01:28:27,630 What do you want? 1373 01:28:28,547 --> 01:28:29,922 I'm right here. 1374 01:28:31,213 --> 01:28:34,088 Waiting to hear what the fuck it is you want... 1375 01:28:35,463 --> 01:28:36,797 and give it to you. 1376 01:28:40,963 --> 01:28:42,255 What do you want? 1377 01:28:43,297 --> 01:28:44,755 She needs me. 1378 01:28:46,172 --> 01:28:47,338 That's not enough. 1379 01:28:49,255 --> 01:28:50,338 It is for me. 1380 01:28:51,005 --> 01:28:52,130 It is for now. 1381 01:28:52,963 --> 01:28:56,255 There must be something more. It can't be just that. 1382 01:28:57,963 --> 01:28:59,922 With you I feel like a hand-me-down. 1383 01:29:02,047 --> 01:29:03,463 I can't help it. 1384 01:29:06,672 --> 01:29:08,047 With her everything's new. 1385 01:29:12,172 --> 01:29:13,255 It's about time. 1386 01:29:15,797 --> 01:29:17,047 What is? 1387 01:29:18,922 --> 01:29:20,505 That you surprised me. 1388 01:29:49,213 --> 01:29:51,588 - What are you doing? - Dad will kick me out. 1389 01:29:52,005 --> 01:29:53,338 I'll save him the trouble. 1390 01:29:53,630 --> 01:29:56,588 - I won't let him. - It's okay, I don't want to stay. 1391 01:29:57,338 --> 01:29:58,755 I don't understand why you do. 1392 01:30:01,172 --> 01:30:03,422 Come with me, Mom. Please. 1393 01:30:06,172 --> 01:30:08,588 Or between the two of us we can throw him out. 1394 01:30:16,005 --> 01:30:17,588 I already knew about your dad. 1395 01:30:21,505 --> 01:30:23,463 Well, I imagined something worse. 1396 01:30:24,838 --> 01:30:26,880 I didn't know he was only getting massages 1397 01:30:27,130 --> 01:30:28,547 with hand-jobs. 1398 01:30:30,922 --> 01:30:31,922 This sucks. 1399 01:30:33,297 --> 01:30:34,297 No. 1400 01:30:35,922 --> 01:30:37,838 It sucked before. 1401 01:30:38,755 --> 01:30:40,505 When your dad was always bitter and made 1402 01:30:40,755 --> 01:30:42,297 my life hell. - Have you talked to him? 1403 01:30:43,422 --> 01:30:44,422 I don't need to. 1404 01:30:47,338 --> 01:30:48,713 He's learned to live with it. 1405 01:30:51,047 --> 01:30:52,505 And so have I. 1406 01:30:54,672 --> 01:30:57,505 - Now it's your turn. - What the fuck is this, a sect? 1407 01:30:57,755 --> 01:30:59,088 - A family. - And that's it? 1408 01:30:59,338 --> 01:31:00,338 That's it. 1409 01:31:01,838 --> 01:31:03,130 Up the butthole. 1410 01:31:04,172 --> 01:31:05,755 I wouldn't use that expression. 1411 01:31:19,255 --> 01:31:21,338 If you tell anyone, I'll kick you out 1412 01:31:21,588 --> 01:31:23,047 myself. - Jorge knows. 1413 01:31:27,880 --> 01:31:29,005 I trust Jorge. 1414 01:31:41,588 --> 01:31:42,630 Where's Jorge? 1415 01:31:44,672 --> 01:31:45,672 I don't know. 1416 01:32:03,755 --> 01:32:06,005 What's Paula going to do when she gets out? 1417 01:32:07,963 --> 01:32:09,838 Get a B.A. in Language Studies. 1418 01:32:10,838 --> 01:32:13,172 Although she'd rather do social work. 1419 01:32:14,297 --> 01:32:17,047 Help women in her same situation. 1420 01:32:17,338 --> 01:32:18,505 Say that again... 1421 01:32:19,297 --> 01:32:22,713 Get a B.A. in Language Studies. Though she'd rather... 1422 01:32:25,880 --> 01:32:26,880 What did I say? 1423 01:32:29,047 --> 01:32:30,088 What did I say? 1424 01:32:32,380 --> 01:32:34,213 I said only to fuck her. 1425 01:33:05,172 --> 01:33:06,422 Just what I needed. 1426 01:34:25,005 --> 01:34:26,297 Dude... 1427 01:34:27,422 --> 01:34:28,422 take it easy. 1428 01:34:30,588 --> 01:34:32,255 Does that suit mean that much to you? 1429 01:34:33,005 --> 01:34:35,255 It's not the suit, it's what it means. 1430 01:34:35,838 --> 01:34:37,047 What does it mean? 1431 01:34:38,213 --> 01:34:40,880 Not always feeling like there's something in between. 1432 01:34:41,797 --> 01:34:43,088 In between what? 1433 01:34:43,755 --> 01:34:45,088 Me and what I want. 1434 01:34:48,672 --> 01:34:49,922 Why that one? 1435 01:34:51,463 --> 01:34:53,463 Because I see it every day. 1436 01:34:54,338 --> 01:34:55,713 And it's nice. 1437 01:34:57,463 --> 01:34:59,005 And no one ever buys it. 1438 01:34:59,547 --> 01:35:01,922 They keep marking it down and it's still there. 1439 01:35:02,630 --> 01:35:04,422 - Jorge. - What? 1440 01:35:07,130 --> 01:35:09,088 Why don't you ever let me buy you stuff? 1441 01:35:10,672 --> 01:35:12,880 I'd like to get it for you as a gift. 1442 01:35:15,047 --> 01:35:16,880 You're like a girlfriend to me. 1443 01:35:17,630 --> 01:35:18,755 But without sex, 1444 01:35:19,588 --> 01:35:20,838 or even wanting it. 1445 01:35:27,297 --> 01:35:29,380 I have to get that suit by myself. 1446 01:35:31,255 --> 01:35:32,463 You have no money. 1447 01:35:33,422 --> 01:35:35,713 I don't want to buy it. Not anymore. 1448 01:35:37,547 --> 01:35:38,797 What do you want to do? 1449 01:35:40,755 --> 01:35:42,172 Can we trade places? 1450 01:35:58,880 --> 01:36:00,463 Does this thing have an airbag? 1451 01:36:01,380 --> 01:36:02,380 No. 1452 01:36:26,005 --> 01:36:28,547 - Where are you going? - To a job interview. 1453 01:36:29,547 --> 01:36:31,213 - Another one? - Yeah. 1454 01:36:33,172 --> 01:36:34,922 Where'd you get the suit? 1455 01:36:36,255 --> 01:36:37,297 I don't want Mom's money. 1456 01:36:37,505 --> 01:36:38,814 I wasn't going to give it to you. 1457 01:36:38,838 --> 01:36:41,755 I know, but I still don't want it. You keep it. 1458 01:36:42,005 --> 01:36:43,047 Of course I will. 1459 01:36:43,297 --> 01:36:44,422 And Dad, too. 1460 01:36:44,672 --> 01:36:46,630 No, you keep Dad. 1461 01:36:47,422 --> 01:36:49,630 It's your fault he's a vegetable in a wheelchair, 1462 01:36:49,922 --> 01:36:52,422 so you take care of him. - You really think it's my fault? 1463 01:37:01,338 --> 01:37:03,047 Finish up, Dad. We have to go. 1464 01:37:03,755 --> 01:37:05,172 What are you doing? 1465 01:37:06,172 --> 01:37:07,380 Are you stupid? 1466 01:37:10,255 --> 01:37:11,422 Okay, it's all right. 1467 01:37:11,672 --> 01:37:13,755 Sign another, you've got it down. 1468 01:37:16,588 --> 01:37:17,797 - Antonio. - What? 1469 01:37:23,797 --> 01:37:25,088 You remembered my name! 1470 01:37:25,963 --> 01:37:26,963 Let's see. 1471 01:37:29,338 --> 01:37:31,922 What's my name? Say it again. What's my name? 1472 01:37:32,338 --> 01:37:33,463 What's my name? 1473 01:37:54,547 --> 01:37:55,797 Jorge... 1474 01:37:58,422 --> 01:37:59,672 Bye, Dad. I'm off. 1475 01:38:01,463 --> 01:38:03,213 Bye, son. Be good. 1476 01:38:03,630 --> 01:38:04,880 Help me... 1477 01:38:28,963 --> 01:38:32,255 What are you doing here? Will you leave me alone? 1478 01:38:32,505 --> 01:38:35,130 Sure, Dad. But I was first in line. 1479 01:38:36,588 --> 01:38:37,755 What? 1480 01:38:40,255 --> 01:38:42,838 I've been coming a while now, at your expense. 1481 01:38:45,755 --> 01:38:47,630 What's your problem? 1482 01:38:48,422 --> 01:38:49,630 Your own flesh and blood. 1483 01:38:51,838 --> 01:38:53,713 You're not a fag, Israel. 1484 01:38:54,630 --> 01:38:57,130 I raised you. Parents notice that stuff. 1485 01:38:58,297 --> 01:38:59,672 Did Grandpa notice you? 1486 01:39:02,130 --> 01:39:03,255 Show some respect, Israel. 1487 01:39:04,047 --> 01:39:05,130 Don't fuck with me. 1488 01:39:10,588 --> 01:39:12,172 If you stop coming, so will I. 1489 01:39:12,672 --> 01:39:16,672 I have a better idea. You get even days, I get odd days. 1490 01:39:18,255 --> 01:39:19,422 This is a bit awkward. 1491 01:39:30,130 --> 01:39:31,755 - See you later. - Bye. 1492 01:39:32,047 --> 01:39:33,047 Bye. 1493 01:39:38,172 --> 01:39:39,172 Hi. 1494 01:39:40,255 --> 01:39:41,255 Thanks. 1495 01:39:47,005 --> 01:39:49,588 - Working as a janitor? - Seven years. 1496 01:39:49,838 --> 01:39:51,672 - Well? - Great. 1497 01:39:54,380 --> 01:39:56,338 - A business degree. - Is that a problem? 1498 01:39:56,630 --> 01:39:57,880 No, it's great. 1499 01:39:58,172 --> 01:40:00,172 But it might be too small a job for you. 1500 01:40:01,255 --> 01:40:03,130 I don't think it's too small. 1501 01:40:03,380 --> 01:40:04,463 Try to understand. 1502 01:40:05,213 --> 01:40:07,422 I don't want you to bail on us. 1503 01:40:07,838 --> 01:40:11,047 - I want somebody committed. - I studied Business in my free time. 1504 01:40:12,130 --> 01:40:14,130 A janitor can find free time. 1505 01:40:14,963 --> 01:40:17,213 Right. Any family? 1506 01:40:18,422 --> 01:40:19,922 Yeah, I have a girlfriend. 1507 01:40:20,172 --> 01:40:21,172 That's not family. 1508 01:40:21,338 --> 01:40:23,588 We're a couple. She's pregnant. 1509 01:40:24,255 --> 01:40:25,588 With a baby girl. 1510 01:40:26,547 --> 01:40:30,255 She's working abroad, but she'll be back soon. 1511 01:40:35,922 --> 01:40:38,255 Would you have noticed me if you weren't in jail? 1512 01:40:39,172 --> 01:40:40,588 Probably not. 1513 01:40:42,463 --> 01:40:44,880 Will you want to be with me when you get out? 1514 01:40:47,630 --> 01:40:49,630 Okay, it looks fine to me. 1515 01:40:49,713 --> 01:40:51,130 Any questions? 1516 01:40:51,588 --> 01:40:53,005 Do I have to wear a suit? 1517 01:40:53,755 --> 01:40:54,755 If you prefer to. 1518 01:40:55,463 --> 01:40:56,463 I do. 1519 01:41:06,755 --> 01:41:09,880 Why did you quit your job? Did something happen? 1520 01:41:11,005 --> 01:41:12,005 No. 1521 01:41:12,380 --> 01:41:14,255 I just needed a change. 1522 01:41:14,547 --> 01:41:16,338 Another job as a janitor? 1523 01:41:16,755 --> 01:41:18,547 You call that a change? 1524 01:41:18,797 --> 01:41:19,797 Yes. 1525 01:41:29,380 --> 01:41:30,713 I liked the other rooftop better. 1526 01:41:32,672 --> 01:41:33,838 What are you looking for? 1527 01:41:34,588 --> 01:41:36,505 Something to keep fooling myself. 1528 01:41:39,713 --> 01:41:40,838 Just like you. 1529 01:41:52,547 --> 01:41:56,380 Clang, clang, clang... 1530 01:41:57,047 --> 01:41:59,838 Clang, clang, clang...102662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.