All language subtitles for Cross.2024.S01E08.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,882 - Previously on Cross... - Voilร . 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,384 None of it matters 3 00:00:09,385 --> 00:00:10,635 without the book. 4 00:00:10,636 --> 00:00:12,721 This is not a scrapbook, this is his bible. 5 00:00:12,722 --> 00:00:13,763 No one 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,265 is gonna forget you now. 7 00:00:15,266 --> 00:00:16,850 Drop it. 8 00:00:16,851 --> 00:00:19,352 I wanted it to be you, Alex. 9 00:00:19,353 --> 00:00:21,479 Someone from my past is out to get me. 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,064 In my professional opinion, 11 00:00:23,065 --> 00:00:24,232 she cannot be fixed. 12 00:00:24,233 --> 00:00:26,484 - What's this? - That name you gave us, 13 00:00:26,485 --> 00:00:27,736 Peter Lenox. 14 00:00:27,737 --> 00:00:29,571 Go live your life, okay? 15 00:00:29,572 --> 00:00:30,822 Mine's already over. 16 00:00:30,823 --> 00:00:32,741 This guy, he's full of guilt. He blames himself 17 00:00:32,742 --> 00:00:34,492 for what happened to Deirdre. 18 00:00:34,493 --> 00:00:36,953 Years of focus, years of planning. 19 00:00:36,954 --> 00:00:40,123 A guy like that is never gonna give up. 20 00:00:42,668 --> 00:00:44,962 Oh, come on. Whoa! 21 00:01:12,740 --> 00:01:15,284 Alex, what are you still doing in bed? 22 00:01:16,619 --> 00:01:18,244 Don't you want to go play with Sampson? 23 00:01:18,245 --> 00:01:19,913 He's outside waiting. 24 00:01:19,914 --> 00:01:21,790 I don't feel like it, Nana Mama. 25 00:01:25,169 --> 00:01:27,921 โ™ช You know you want what you can't have... 26 00:01:27,922 --> 00:01:29,255 I get it. 27 00:01:29,256 --> 00:01:33,176 You know, back when I was growing up, I was terrified of thunderstorms. 28 00:01:33,177 --> 00:01:35,678 Scared the living daylights out of me. 29 00:01:35,679 --> 00:01:39,557 I would hide in my bed just like you until the storm passed. 30 00:01:39,558 --> 00:01:43,520 But it hasn't been raining out today. 31 00:01:43,521 --> 00:01:48,858 No, but you've been through some real bad storms lately. 32 00:01:48,859 --> 00:01:52,571 Losing your mama? And now your daddy? 33 00:01:54,240 --> 00:01:56,699 It's too much for a child. 34 00:01:56,700 --> 00:01:59,619 But the thing about storms is, they don't last forever. 35 00:01:59,620 --> 00:02:03,790 And God already gave you your share, honey. 36 00:02:03,791 --> 00:02:07,877 So from now on, it's only gonna be sunny skies ahead. 37 00:02:07,878 --> 00:02:09,087 Guaranteed. 38 00:02:09,088 --> 00:02:11,381 And when the sun is shining? 39 00:02:11,382 --> 00:02:13,341 Oh, that means it's time to go outside again. 40 00:02:13,342 --> 00:02:16,845 But what if something bad happens to you, too? 41 00:02:16,846 --> 00:02:19,973 I'm not going anywhere, Alex. 42 00:02:19,974 --> 00:02:21,559 Promise? 43 00:02:23,060 --> 00:02:24,269 Promise. 44 00:02:24,270 --> 00:02:27,730 โ™ช We don't steal what others have learned... 45 00:02:27,731 --> 00:02:28,940 Got you, Nana. 46 00:02:28,941 --> 00:02:30,525 It's gonna be okay, Nana. It's gonna be okay. 47 00:02:30,526 --> 00:02:31,734 I got you. 48 00:02:31,735 --> 00:02:33,653 I'm gonna get him. 49 00:02:33,654 --> 00:02:34,821 I'm gonna find who did this. 50 00:02:34,822 --> 00:02:37,241 Don't worry, Nana, I'm gonna get him. 51 00:02:38,576 --> 00:02:40,535 Run a FAST. Get her into Bay Three now. 52 00:02:40,536 --> 00:02:41,661 Nana, I'm right here, right here. 53 00:02:41,662 --> 00:02:43,955 Whoa. Only staff past these doors. 54 00:02:54,341 --> 00:02:55,550 Daddy! 55 00:02:55,551 --> 00:02:57,845 Hey. Hey. 56 00:02:59,847 --> 00:03:02,056 Where's Nana Mama? Is she okay? 57 00:03:02,057 --> 00:03:04,017 Doctors say she's stable for now, but still critical, 58 00:03:04,018 --> 00:03:06,144 so they got to keep an eye on her to make sure she's okay. 59 00:03:06,145 --> 00:03:08,021 Can we see her? 60 00:03:08,022 --> 00:03:11,149 Not yet, baby girl. They need to run some tests. 61 00:03:11,150 --> 00:03:13,234 - I want to see Nana Mama. - Hey, kids. 62 00:03:13,235 --> 00:03:15,069 See that vending machine over there? 63 00:03:15,070 --> 00:03:17,488 How about we go find ourselves some treats? 64 00:03:17,489 --> 00:03:19,658 And see if they have anything Nana would like. 65 00:03:22,828 --> 00:03:25,289 Elle, I-I appreciate you coming. When I-- 66 00:03:31,211 --> 00:03:32,796 She's gonna be okay. 67 00:03:37,927 --> 00:03:39,470 Peter did this. 68 00:03:44,308 --> 00:03:46,392 The man who's been stalking me. 69 00:03:46,393 --> 00:03:49,062 Now, I got backup coming, but Damon and Jannie, 70 00:03:49,063 --> 00:03:50,647 they can't go back to the house. 71 00:03:50,648 --> 00:03:52,649 I got to get them somewhere safe. 72 00:03:52,650 --> 00:03:54,734 I need to be out looking for him. 73 00:03:54,735 --> 00:03:56,195 They can come home with me. 74 00:03:57,237 --> 00:04:00,782 I-I appreciate that, Elle, but I don't know where's safe. 75 00:04:00,783 --> 00:04:03,451 This man knows everything about me. 76 00:04:03,452 --> 00:04:07,997 Listen, I-I don't mean to intrude, but... 77 00:04:07,998 --> 00:04:11,125 my family has a cabin out on Goose Creek. 78 00:04:11,126 --> 00:04:14,045 And, uh, if you all need somewhere safe to stay, 79 00:04:14,046 --> 00:04:15,546 I could take you up there. 80 00:04:15,547 --> 00:04:17,924 It's nothing fancy, but it is out of the way. 81 00:04:17,925 --> 00:04:22,387 And, uh, it's the last place that anyone would think of looking for y'all. 82 00:04:22,388 --> 00:04:27,475 Miss Nancy, I hate to suck you into this, but that would be a lifesaver. 83 00:04:27,476 --> 00:04:32,689 O-Okay, well, it's not you asking, it's me offering, so... 84 00:04:32,690 --> 00:04:34,607 I'll go. 85 00:04:34,608 --> 00:04:36,567 I could use the time away. 86 00:04:36,568 --> 00:04:40,072 Besides, those kids need as many friendly faces around them as possible. 87 00:04:42,282 --> 00:04:43,866 We got Nana Mama's favorite. 88 00:04:43,867 --> 00:04:45,369 Red Vines. 89 00:04:46,453 --> 00:04:48,913 Last pack, too. That's good luck, right? 90 00:04:48,914 --> 00:04:51,040 It's got to be. 91 00:04:51,041 --> 00:04:53,835 It'll do you kids good to get out of the city. 92 00:04:53,836 --> 00:04:56,129 Get a little fresh air, see some nature. 93 00:04:56,130 --> 00:04:58,173 - How far away is it? - Hey. 94 00:04:59,258 --> 00:05:00,800 Goose Creek is out there. 95 00:05:00,801 --> 00:05:02,093 Way out. 96 00:05:02,094 --> 00:05:05,805 I'll bet if you get up early, you could see families of deer in the forest. 97 00:05:05,806 --> 00:05:08,474 Cool. What's the homework policy while we're out there? 98 00:05:08,475 --> 00:05:10,101 Mm, 99 00:05:10,102 --> 00:05:13,271 homework policy is do it, Miss Thing. 100 00:05:13,272 --> 00:05:14,814 Yeah. 101 00:05:14,815 --> 00:05:16,899 I'll have your teachers email your assignments. 102 00:05:16,900 --> 00:05:18,818 Oh, actually, um, 103 00:05:18,819 --> 00:05:20,445 I don't have Wi-Fi, 104 00:05:20,446 --> 00:05:22,822 and cell service is pretty spotty. 105 00:05:22,823 --> 00:05:24,657 I keep it old-school. 106 00:05:24,658 --> 00:05:26,034 No Internet? 107 00:05:26,035 --> 00:05:28,911 No Internet, but you can call somebody. 108 00:05:28,912 --> 00:05:31,331 Here's the number for the landline. 109 00:05:32,458 --> 00:05:33,416 Thank you. I know 110 00:05:33,417 --> 00:05:34,917 none of this is what you signed up for-- 111 00:05:34,918 --> 00:05:38,838 Oh, stop. No, with, with my own kids grown and gone, 112 00:05:38,839 --> 00:05:41,883 you guys and Regina, you've become quite the blessing, 113 00:05:41,884 --> 00:05:44,260 so I'm, I'm just happy to help. 114 00:05:44,261 --> 00:05:46,471 That's very kind of you, Miss Nancy. 115 00:05:47,806 --> 00:05:51,642 Before you go, there's something I want to show you. 116 00:05:56,523 --> 00:05:58,066 Is that him? 117 00:05:58,067 --> 00:06:00,402 The man who's been doing all this to us? 118 00:06:01,487 --> 00:06:04,781 If you see this man, I want you to run, okay? 119 00:06:04,782 --> 00:06:07,116 - And get help. - I thought he'd have a scar 120 00:06:07,117 --> 00:06:10,495 on his face or an eyepatch or something. 121 00:06:10,496 --> 00:06:13,915 Hey. Hey. 122 00:06:13,916 --> 00:06:15,833 Everything's gonna be okay. 123 00:06:15,834 --> 00:06:18,462 All right? I promise. 124 00:06:19,713 --> 00:06:22,049 I promise. 125 00:07:10,139 --> 00:07:11,931 Detective Cross. 126 00:07:11,932 --> 00:07:14,392 I'm Kat, Peter Lenox's case manager. 127 00:07:14,393 --> 00:07:16,686 Thank you for seeing me on such short notice. 128 00:07:16,687 --> 00:07:19,105 What do you have? Do you have anything for me? 129 00:07:19,106 --> 00:07:21,232 I haven't had valid contact info for him in nine years, so... 130 00:07:21,233 --> 00:07:22,817 Yeah, that-that figures. 131 00:07:22,818 --> 00:07:24,652 Uh, what about family? I-I'll take anything. This is urgent. 132 00:07:24,653 --> 00:07:27,321 Uh, based on his records, 133 00:07:27,322 --> 00:07:30,658 all his known relatives are either dead or incarcerated. 134 00:07:30,659 --> 00:07:32,994 What is this about? Is Peter in trouble? 135 00:07:32,995 --> 00:07:34,913 He's terrorizing a family. 136 00:07:35,914 --> 00:07:37,749 My family. 137 00:07:38,792 --> 00:07:40,043 Oh. 138 00:07:41,086 --> 00:07:42,671 I'm sorry. 139 00:07:43,714 --> 00:07:45,673 Okay, this wouldn't be in his file 140 00:07:45,674 --> 00:07:48,926 and it-it's probably not helpful, but, uh... 141 00:07:48,927 --> 00:07:50,720 I remember Peter had a "street mom." 142 00:07:50,721 --> 00:07:53,556 Lady who'd come in with him sometimes, help him with the paperwork. 143 00:07:53,557 --> 00:07:55,183 Not a relative? 144 00:07:55,184 --> 00:07:57,602 Peter called her his "fairy godmother." 145 00:07:57,603 --> 00:08:01,272 Sweet lady. And, uh, there was someone else, too. 146 00:08:01,273 --> 00:08:03,733 White girl with dark hair. What was her name? 147 00:08:03,734 --> 00:08:05,776 It was like Dee Dee? Something like that? 148 00:08:05,777 --> 00:08:07,945 - Deirdre. - Deirdre, yeah. 149 00:08:07,946 --> 00:08:09,655 She's in jail, though. 150 00:08:09,656 --> 00:08:11,282 - Street mom. - Mm-hmm. 151 00:08:11,283 --> 00:08:13,201 - How can I find her? - I couldn't tell you that. 152 00:08:13,202 --> 00:08:16,662 She never applied for benefits herself, so she's not in the system. 153 00:08:16,663 --> 00:08:18,122 Not even a name. I'm so sorry. 154 00:08:18,123 --> 00:08:21,417 Yeah, well, just thank you, thank you for your time. 155 00:08:21,418 --> 00:08:24,879 Look, if you think of anything else at all, just anything, you-you let me know. 156 00:08:24,880 --> 00:08:26,381 Yeah. 157 00:08:33,472 --> 00:08:35,765 It's so beautiful out here. 158 00:08:35,766 --> 00:08:38,309 So calm, so quiet. 159 00:08:38,310 --> 00:08:39,852 Yeah. 160 00:08:39,853 --> 00:08:42,605 It was my little girl's favorite place. 161 00:08:42,606 --> 00:08:44,857 Been in my family for years. 162 00:08:44,858 --> 00:08:47,443 - Hmm. - No matter how bad things got, 163 00:08:47,444 --> 00:08:49,695 this place was always a refuge. 164 00:08:49,696 --> 00:08:52,406 I sleep like a baby out here. 165 00:08:52,407 --> 00:08:54,408 Mm-mm. I'm used to the city. 166 00:08:54,409 --> 00:08:56,118 I mean, 167 00:08:56,119 --> 00:08:59,622 the country quiet, I can't sleep a wink. 168 00:08:59,623 --> 00:09:01,540 Oh, girl, my son, too. 169 00:09:01,541 --> 00:09:05,711 Look in the medicine cabinet, you will find what you need. 170 00:09:05,712 --> 00:09:08,839 And then you can sleep like a baby, too. 171 00:09:08,840 --> 00:09:10,383 Do you have a dog? 172 00:09:10,384 --> 00:09:11,842 Oh, my kids did. 173 00:09:11,843 --> 00:09:13,302 Yeah. 174 00:09:13,303 --> 00:09:14,804 Passed away a while back. 175 00:09:14,805 --> 00:09:16,806 Kept the leash, though. 176 00:09:16,807 --> 00:09:18,891 I guess some things are just hard to let go of. 177 00:09:18,892 --> 00:09:20,726 What's this for? 178 00:09:20,727 --> 00:09:22,061 Baby, do not touch that. 179 00:09:22,062 --> 00:09:23,688 Mosquitoes. 180 00:09:23,689 --> 00:09:26,524 You can take out a whole swarm with just one pull of that trigger, 181 00:09:26,525 --> 00:09:29,986 which is why it is not safe for children. 182 00:09:29,987 --> 00:09:31,237 Mm-hmm. 183 00:09:31,238 --> 00:09:32,697 We might need it to protect ourselves. 184 00:09:32,698 --> 00:09:34,949 Damon, you don't got to worry about that. 185 00:09:34,950 --> 00:09:36,952 Nobody bad gonna find us out here. 186 00:09:37,995 --> 00:09:40,538 Why does that man hate us? 187 00:09:40,539 --> 00:09:43,125 - I don't know, baby. - I guess... 188 00:09:44,501 --> 00:09:48,671 ...sometimes some people hurt so bad inside, 189 00:09:48,672 --> 00:09:51,757 they just want everybody else to hurt, too. 190 00:09:53,552 --> 00:09:55,177 Aw. Okay, enough of that. 191 00:09:55,178 --> 00:09:56,762 Who wants hot chocolate? 192 00:09:56,763 --> 00:09:59,473 Yes! Yes, yes, yes. 193 00:10:48,982 --> 00:10:50,066 - I think that's exactly... - Hey. 194 00:10:50,067 --> 00:10:51,233 - Hey. - Heard y'all helping Cross 195 00:10:51,234 --> 00:10:52,693 track down Peter Lenox. 196 00:10:52,694 --> 00:10:55,154 - Yeah, everybody is. - Any luck? 197 00:10:55,155 --> 00:10:57,740 Not yet. It's just a matter of time. 198 00:10:57,741 --> 00:10:58,991 Oh, that's good. 199 00:10:58,992 --> 00:11:00,201 What about the kids? 200 00:11:00,202 --> 00:11:01,744 - They all right? - Yeah. 201 00:11:01,745 --> 00:11:05,581 He sent 'em off to stay with a family friend until we get Peter locked up. 202 00:11:05,582 --> 00:11:08,250 We're all just hoping Nana Mama pulls through. 203 00:11:08,251 --> 00:11:10,336 Yeah. Yeah, me, too. 204 00:11:10,337 --> 00:11:12,713 I just got back from the hospital, so... 205 00:11:12,714 --> 00:11:15,759 It's not good, but she's a fighter, so... 206 00:11:16,843 --> 00:11:18,928 Look, if y'all need any help, just let me know. 207 00:11:18,929 --> 00:11:20,347 Should we tell Cross to call you? 208 00:11:21,473 --> 00:11:24,184 No. If he wants to, he will. 209 00:11:33,402 --> 00:11:35,946 - Oh. Thanks, Tana. - You're welcome. 210 00:11:37,114 --> 00:11:40,908 Hey, Alex, what's up with you and Two John? 211 00:11:40,909 --> 00:11:43,327 What do you mean? Did he say something? 212 00:11:43,328 --> 00:11:46,789 He was in here earlier, I asked where you were, he didn't know. 213 00:11:46,790 --> 00:11:50,626 And that's the first time he's ever not known, as far as when I ask. 214 00:11:50,627 --> 00:11:54,547 I thought of the worst thing I could say to John, 215 00:11:54,548 --> 00:11:56,590 and I said it. 216 00:11:56,591 --> 00:11:59,927 And then you apologized? 217 00:11:59,928 --> 00:12:04,266 Yeah, I don't think sorry's gonna change anything. 218 00:12:06,351 --> 00:12:08,228 You might be right. I just... 219 00:12:10,063 --> 00:12:12,816 If it was me, I would find out. 220 00:12:31,668 --> 00:12:32,877 Hello? 221 00:12:32,878 --> 00:12:35,129 Miss Nancy. It's Alex. 222 00:12:35,130 --> 00:12:38,424 I was just checking to make sure you guys are all settled in all right. 223 00:12:38,425 --> 00:12:42,136 Oh, yeah. Snug as bugs in a rug. 224 00:12:42,137 --> 00:12:44,221 Um, but I'm really glad you called, 225 00:12:44,222 --> 00:12:47,308 because Elle and the kids were starting to get a bit worried. 226 00:12:47,309 --> 00:12:51,854 Um, were you able to track down that man? 227 00:12:51,855 --> 00:12:54,690 No, not yet. Hey, can I speak to Elle for a sec? 228 00:12:54,691 --> 00:12:55,984 Sure. Elle. 229 00:12:57,068 --> 00:12:58,695 Thank you. 230 00:13:02,073 --> 00:13:05,784 You just interrupted a very competitive game of Life. 231 00:13:05,785 --> 00:13:09,413 These kids of yours, they gonna run the world one day. 232 00:13:09,414 --> 00:13:12,209 Yeah, that sounds like my Damon and Jannie. 233 00:13:13,293 --> 00:13:16,837 Hey, um, any updates on Nana Mama? 234 00:13:16,838 --> 00:13:20,466 Yeah, she's, uh, she's stable, but there's some internal bleeding. 235 00:13:20,467 --> 00:13:23,969 And they can't fix her until they get that under control. 236 00:13:23,970 --> 00:13:25,930 She's gonna make it, Alex. 237 00:13:25,931 --> 00:13:28,182 I know it. 238 00:13:28,183 --> 00:13:30,726 If that's Daddy, I need to speak to him right this minute, please. 239 00:13:30,727 --> 00:13:33,103 Hold on. 240 00:13:33,104 --> 00:13:35,940 Daddy, the cabin is so cool. 241 00:13:35,941 --> 00:13:38,025 There's a fireplace and bunk beds, 242 00:13:38,026 --> 00:13:40,277 and it's okay if me and Damon both want the top bunk 243 00:13:40,278 --> 00:13:42,655 - because Elle said we could take turns. - Yeah? 244 00:13:42,656 --> 00:13:44,406 And Auntie Nancy gave us chores and said she'll pay us. 245 00:13:44,407 --> 00:13:47,493 Oh, it's "Auntie" now, huh? 246 00:13:47,494 --> 00:13:49,411 Yeah. It was Damon's idea, 247 00:13:49,412 --> 00:13:52,039 but Miss Nancy said she would like it if we called her that. 248 00:13:52,040 --> 00:13:54,166 She says what makes you family isn't blood. 249 00:13:54,167 --> 00:13:55,918 It's how much you love each other. 250 00:13:55,919 --> 00:13:58,754 So people like her and Uncle John are family, too, right? 251 00:13:58,755 --> 00:14:01,840 That's right, kiddo. You don't have to be blood to be family. 252 00:14:03,051 --> 00:14:04,553 Blood doesn't make you family. 253 00:14:06,346 --> 00:14:08,098 Blood doesn't make you family. 254 00:14:09,975 --> 00:14:11,308 Blood doesn't make you family. 255 00:14:11,309 --> 00:14:13,102 Daddy? You still there? 256 00:14:13,103 --> 00:14:16,313 Yeah, yeah. Yeah, I'm here. Uh... 257 00:14:16,314 --> 00:14:18,607 Hey, you kiss Damon for me, okay? 258 00:14:18,608 --> 00:14:22,069 I am not kissing Damon, but I'll tell him you said hi. 259 00:14:22,070 --> 00:14:23,237 Love you. 260 00:14:23,238 --> 00:14:24,990 Love you, too, baby. 261 00:14:32,080 --> 00:14:33,539 Alex. Cross. 262 00:14:33,540 --> 00:14:36,625 Hey, I don't have time for anything right now. 263 00:14:36,626 --> 00:14:39,878 You don't know what this is about. 264 00:14:39,879 --> 00:14:42,172 Ramsey sent me his book. 265 00:14:42,173 --> 00:14:45,259 - What are you gonna do with it? - I don't know. 266 00:14:45,260 --> 00:14:48,053 I mean, I-I have a million things in my mind. 267 00:14:48,054 --> 00:14:51,015 Tania, I don't have time to help you right now. I don't. 268 00:14:51,016 --> 00:14:52,558 Shit. 269 00:14:52,559 --> 00:14:54,893 Something's really going on. What is it? 270 00:14:54,894 --> 00:14:57,229 If you want to hold onto that for a couple days, we can talk about it. 271 00:14:57,230 --> 00:15:00,816 Otherwise, please don't make him a star. 272 00:15:05,697 --> 00:15:06,739 You lost your mother. 273 00:15:06,740 --> 00:15:08,741 How did it feel to lose a family member? 274 00:15:08,742 --> 00:15:10,701 Blood doesn't make you family. 275 00:15:10,702 --> 00:15:15,165 What makes you family is how much people love you. 276 00:15:17,876 --> 00:15:21,462 What makes you family is how much people love you. 277 00:15:25,050 --> 00:15:28,510 What makes you family is how much people love you. 278 00:15:37,312 --> 00:15:38,646 You'll never find me. 279 00:15:38,647 --> 00:15:41,523 One Mississippi, two Mississippi, 280 00:15:41,524 --> 00:15:44,401 three Mississippi, four Mississippi, 281 00:15:44,402 --> 00:15:47,863 five Mississippi, six Mississippi, 282 00:15:47,864 --> 00:15:49,865 seven Mississippi... 283 00:15:49,866 --> 00:15:51,617 The woman who helped Peter with his housing application, 284 00:15:51,618 --> 00:15:53,410 would you remember her face if you saw it again? 285 00:15:53,411 --> 00:15:55,371 Yeah, I think so. 286 00:15:55,372 --> 00:15:57,749 I'm sending you a link. 287 00:16:21,022 --> 00:16:23,858 - Did you get it? - Internet comes and goes around here. 288 00:16:25,402 --> 00:16:28,195 Got it. 289 00:16:28,196 --> 00:16:29,988 Is that the woman you saw? 290 00:16:29,989 --> 00:16:32,866 Ah. Y-Yeah, that's her. 291 00:16:32,867 --> 00:16:35,244 Uh, she's aged a little bit, 292 00:16:35,245 --> 00:16:38,038 but that is definitely Peter Lenox's street mom. 293 00:16:38,039 --> 00:16:39,998 This is crazy. 294 00:16:39,999 --> 00:16:41,583 How did you figure that out? 295 00:16:55,974 --> 00:16:57,934 What you doing? 296 00:16:59,310 --> 00:17:01,270 Miss Nancy. We were playing. 297 00:17:01,271 --> 00:17:02,438 Hide and seek. 298 00:17:02,439 --> 00:17:05,150 I thought this would be a good space to hide. 299 00:17:07,360 --> 00:17:09,946 Not good enough to stop me from finding you. 300 00:17:12,991 --> 00:17:15,617 All right, come on up, wash your hands. 301 00:17:15,618 --> 00:17:17,537 It's almost time for dinner. 302 00:17:33,178 --> 00:17:34,846 Mmm. 303 00:17:36,890 --> 00:17:38,683 Damon, baby, you okay? 304 00:17:39,768 --> 00:17:41,102 Mm-hmm. 305 00:17:42,771 --> 00:17:45,147 You kids are under a lot of stress. 306 00:17:45,148 --> 00:17:47,357 I hope this ends soon. 307 00:17:47,358 --> 00:17:49,693 Oh. Knowing Alex, I'm sure it will. 308 00:17:49,694 --> 00:17:51,571 And in the meantime... 309 00:17:52,697 --> 00:17:55,699 ...there's nothing to worry about. 310 00:17:55,700 --> 00:17:58,118 We're all alone out here. 311 00:17:58,119 --> 00:18:00,287 Mm. 312 00:18:00,288 --> 00:18:02,874 - Excuse me. - Mm-hmm. 313 00:18:05,335 --> 00:18:06,627 Hello? 314 00:18:06,628 --> 00:18:08,420 Hey, Miss Nancy, um, I'm sorry to bother you again, 315 00:18:08,421 --> 00:18:11,131 but, uh, can I talk to Elle for a sec? 316 00:18:11,132 --> 00:18:15,344 Um, Elle is just bundling up the kids, 317 00:18:15,345 --> 00:18:17,346 because we're gonna go out back to make s'mores. 318 00:18:17,347 --> 00:18:19,181 Let me give her a message. 319 00:18:19,182 --> 00:18:21,058 No, uh, you know what, it'll only take a minute, 320 00:18:21,059 --> 00:18:22,935 but I-I really need to talk to Elle. 321 00:18:22,936 --> 00:18:24,603 It's kind of important. 322 00:18:24,604 --> 00:18:25,939 Oh, is something wrong? 323 00:18:28,817 --> 00:18:30,400 No, uh... 324 00:18:30,401 --> 00:18:35,447 No, no, it's, um, Jannie, she-she has a little condition, and I just realized 325 00:18:35,448 --> 00:18:37,699 I forgot to send up the medicine, so... 326 00:18:37,700 --> 00:18:39,576 But now-now there's a way to manage it 327 00:18:39,577 --> 00:18:42,162 without the medicine, and-and I need to walk Elle through the regimen. 328 00:18:42,163 --> 00:18:46,917 All that time that I spent at the house, I never saw Jannie take any medicine. 329 00:18:46,918 --> 00:18:49,461 And Regina certainly didn't mention anything. 330 00:18:49,462 --> 00:18:53,340 I'm surprised that it never came up, but it is a thing, so... 331 00:18:53,341 --> 00:18:56,218 can I please talk to Elle? 332 00:18:56,219 --> 00:18:58,679 Is it a thing, Alex? 333 00:18:58,680 --> 00:19:00,056 Hmm? 334 00:19:01,057 --> 00:19:02,976 Or do you know? 335 00:19:04,060 --> 00:19:05,227 I'm sorry? 336 00:19:05,228 --> 00:19:08,397 Do you know who I am? 337 00:19:08,398 --> 00:19:10,817 Do you know what this is? 338 00:19:12,610 --> 00:19:15,487 Do not hurt my children. Do you hear me? 339 00:19:15,488 --> 00:19:17,906 Aw. 340 00:19:17,907 --> 00:19:22,286 I love that "I'm in charge" tone you got. 341 00:19:22,287 --> 00:19:25,664 But I don't think that's your reality right now, is it? 342 00:19:25,665 --> 00:19:27,791 Look, if you touch one hair on their heads, 343 00:19:27,792 --> 00:19:29,918 - I swear-- - Jannie? Jannie. 344 00:19:29,919 --> 00:19:31,253 Honey. Come here for a minute. 345 00:19:31,254 --> 00:19:33,672 Hey. 346 00:19:33,673 --> 00:19:37,551 You know what? Um, I just remembered there's a special place 347 00:19:37,552 --> 00:19:39,136 that I wanted to show you. 348 00:19:39,137 --> 00:19:40,971 It was my little girl's favorite. 349 00:19:40,972 --> 00:19:42,681 I think you're really gonna like it, too. 350 00:19:42,682 --> 00:19:45,727 - What is it? - No, it's a surprise. 351 00:19:58,781 --> 00:20:00,073 Oh, my God. 352 00:20:00,074 --> 00:20:01,408 She's his mother? 353 00:20:01,409 --> 00:20:02,743 What are we gonna do? 354 00:20:02,744 --> 00:20:05,078 Well, how about 355 00:20:05,079 --> 00:20:08,916 we take a walk in the forest, just you and me? 356 00:20:08,917 --> 00:20:10,751 - No. - That sounds like fun. 357 00:20:10,752 --> 00:20:12,461 - Mm-hmm. - Can we do it after the s'mores? 358 00:20:12,462 --> 00:20:15,005 Absolutely, we can do it after the s'mores. 359 00:20:15,006 --> 00:20:17,091 Okay, go back. Finish your dinner. 360 00:20:20,428 --> 00:20:22,179 - What's wrong? - Nothing. 361 00:20:22,180 --> 00:20:24,181 Can you just go get more butter, please? 362 00:20:24,182 --> 00:20:26,516 Yes. Thank you. Thank you, baby. 363 00:20:26,517 --> 00:20:28,770 O... kay. 364 00:20:31,272 --> 00:20:33,190 - Should we tell her? - No. 365 00:20:33,191 --> 00:20:36,401 No. And I can't have you acting any different, Damon. 366 00:20:36,402 --> 00:20:38,278 I need you to do something for me. 367 00:20:38,279 --> 00:20:39,655 Can you get Miss Nancy's keys? 368 00:20:39,656 --> 00:20:40,989 Good. 369 00:20:40,990 --> 00:20:43,033 I will handle everything else. 370 00:20:43,034 --> 00:20:45,619 Please. Please, please, 371 00:20:45,620 --> 00:20:47,871 please don't hurt my children. 372 00:20:47,872 --> 00:20:50,874 Now, that's a much more appropriate tone, Alex. 373 00:20:50,875 --> 00:20:54,878 I know that everybody thinks that you're the world's best detective, 374 00:20:54,879 --> 00:20:58,758 but to me you're just another little fuckboy. 375 00:21:00,176 --> 00:21:02,803 Why-why-why are you doing this? 376 00:21:02,804 --> 00:21:05,097 You're such an expert, 377 00:21:05,098 --> 00:21:06,682 you tell me. 378 00:21:06,683 --> 00:21:09,268 - What do you want? - Thank you, sweetheart. 379 00:21:10,478 --> 00:21:12,729 I want you to come here. 380 00:21:12,730 --> 00:21:15,524 You will be unarmed, you will bring no one, 381 00:21:15,525 --> 00:21:17,985 you will tell no one. 382 00:21:17,986 --> 00:21:20,821 And if you violate any of these conditions, 383 00:21:20,822 --> 00:21:25,325 I swear to you, you will never see your children alive again. 384 00:21:25,326 --> 00:21:28,328 I'm gonna put a clock on you. 385 00:21:28,329 --> 00:21:31,289 Let's say, uh, four hours. 386 00:21:31,290 --> 00:21:34,084 Give you a little bit of extra time in case you hit traffic. 387 00:21:34,085 --> 00:21:37,838 And I hope that your shiny new Mustang 388 00:21:37,839 --> 00:21:38,964 can get you here in time. 389 00:21:38,965 --> 00:21:40,425 Drive safe now. 390 00:21:44,721 --> 00:21:47,222 Okay. Where were we? 391 00:21:47,223 --> 00:21:49,975 - You were missing this. - Oh... 392 00:21:49,976 --> 00:21:51,143 How is it? 393 00:21:51,144 --> 00:21:53,478 - Delicious. - Mm-hmm. 394 00:22:03,489 --> 00:22:05,490 Look here, motherfucker. 395 00:22:05,491 --> 00:22:07,618 You... 396 00:22:10,413 --> 00:22:12,039 ...you were right. 397 00:22:12,040 --> 00:22:15,209 You were right the whole time. 398 00:22:16,627 --> 00:22:18,503 I've-I've been out of line lately. 399 00:22:18,504 --> 00:22:21,256 No, not just lately. 400 00:22:21,257 --> 00:22:25,302 Ever since Maria died. 401 00:22:25,303 --> 00:22:27,095 And I was pissed at you for pointing it out. 402 00:22:27,096 --> 00:22:31,058 I was even more mad when you tried to help me. 403 00:22:31,059 --> 00:22:36,229 I took our friendship, our-our brotherhood for granted. 404 00:22:36,230 --> 00:22:40,192 Said some shit I can't come back from. 405 00:22:40,193 --> 00:22:43,195 And now, now, John, 406 00:22:43,196 --> 00:22:45,405 I-I'm not even here for the right reasons. 407 00:22:45,406 --> 00:22:48,700 I should have come here and looked you in your eye 408 00:22:48,701 --> 00:22:51,954 like a man and said I'm sorry and I love you, brother. 409 00:22:52,997 --> 00:22:56,041 But I-I-I couldn't swallow my pride. And now my family... 410 00:22:56,042 --> 00:22:59,961 our... our family is in danger-- 411 00:22:59,962 --> 00:23:01,089 Sugar, stop. 412 00:23:02,381 --> 00:23:04,382 You had me at motherfucker. 413 00:23:29,158 --> 00:23:31,743 No. No, Elle. No, I'm serious. 414 00:23:31,744 --> 00:23:33,537 I-I do not date. 415 00:23:33,538 --> 00:23:36,123 I-I have acquaintances. 416 00:23:36,124 --> 00:23:38,542 You know, I get acquainted. 417 00:23:38,543 --> 00:23:40,794 And then I get on up out of there. 418 00:23:40,795 --> 00:23:42,755 Date. 419 00:23:44,048 --> 00:23:46,174 - So you never saw yourself settling down? - Mm-mm. 420 00:23:46,175 --> 00:23:47,676 No. 421 00:23:49,178 --> 00:23:50,512 I didn't see it for you, though. 422 00:23:50,513 --> 00:23:55,851 Oh, Regina told me Alex pulled some dumb shit, and you weren't having it, 423 00:23:55,852 --> 00:23:57,269 but let me tell you something. 424 00:23:57,270 --> 00:24:02,607 I have seen the way he looks at you, and I've heard the way he talks about you. 425 00:24:02,608 --> 00:24:06,487 It's real. It's worth fighting for. 426 00:24:07,572 --> 00:24:09,114 Hmm. 427 00:24:09,115 --> 00:24:13,118 Maybe one day you'll add some babies of your own to the Cross family, huh? 428 00:24:13,119 --> 00:24:14,578 Oh, we're there now? 429 00:24:14,579 --> 00:24:16,037 Then, Miss Nancy, 430 00:24:16,038 --> 00:24:18,081 I'm gonna have to ask you for something stronger than this tea. 431 00:24:18,082 --> 00:24:21,918 Girl, I was wondering when you were gonna join the party. 432 00:24:21,919 --> 00:24:26,673 'Cause this whiskey here, this is hitting the spot. 433 00:24:26,674 --> 00:24:29,426 It's what we do at the cabin. 434 00:24:29,427 --> 00:24:33,389 We drink, we eat, we try to keep warm. 435 00:24:34,515 --> 00:24:35,516 Mm. 436 00:24:36,517 --> 00:24:38,059 Here you go. 437 00:24:38,060 --> 00:24:39,895 Thank you. 438 00:24:39,896 --> 00:24:42,147 - Ah... - Whew. 439 00:24:42,148 --> 00:24:45,568 To you and Alex working it out. 440 00:24:47,195 --> 00:24:49,238 Cheers. 441 00:24:51,115 --> 00:24:53,117 Mmm. 442 00:24:55,453 --> 00:24:57,579 I can't believe it was her the whole time. 443 00:24:57,580 --> 00:24:58,705 Man, that woman's crazy. 444 00:24:58,706 --> 00:25:00,540 You realize how long she must have been planning this? 445 00:25:00,541 --> 00:25:03,710 Just to get in the house she had to volunteer for Early Mozart, 446 00:25:03,711 --> 00:25:08,048 go to school, single Damon out, convince Damon to-- 447 00:25:08,049 --> 00:25:10,800 Damn, man. And think about all the times she was sitting 448 00:25:10,801 --> 00:25:12,052 right next to you. 449 00:25:12,053 --> 00:25:13,637 I mean, why not just do it then? 450 00:25:13,638 --> 00:25:17,350 I don't know, John. I'm afraid to find out. 451 00:25:51,676 --> 00:25:54,302 Jannie? Jannie, baby. Jannie. 452 00:25:54,303 --> 00:25:56,638 Hi. Come here, come here. 453 00:25:56,639 --> 00:25:59,349 - What's happening? - It's time to go, baby, come on. 454 00:25:59,350 --> 00:26:00,392 Come on. Watch your head. 455 00:26:00,393 --> 00:26:02,603 Here we go. Let's go, let's go, let's go. 456 00:26:09,610 --> 00:26:11,904 I don't sleep. 457 00:26:12,905 --> 00:26:14,740 This isn't about you. 458 00:26:15,825 --> 00:26:18,326 They're not your kids. 459 00:26:18,327 --> 00:26:20,830 Get out of my way. 460 00:26:27,420 --> 00:26:28,462 Run! 461 00:26:33,009 --> 00:26:35,177 Just go! 462 00:26:42,268 --> 00:26:43,811 Get in the back. 463 00:26:45,521 --> 00:26:47,815 In the back, in the back. Watch your head. Watch it. 464 00:26:50,151 --> 00:26:51,610 Damon, keys. 465 00:26:59,201 --> 00:27:00,493 No, no, no. 466 00:27:00,494 --> 00:27:01,911 No, no. Run. 467 00:27:01,912 --> 00:27:03,663 Run! Run! 468 00:27:18,763 --> 00:27:20,221 We're about a mile out. 469 00:27:20,222 --> 00:27:22,390 How long do you need? 470 00:27:22,391 --> 00:27:24,851 Once you get there, 471 00:27:24,852 --> 00:27:27,854 just give me ten minutes... and duck. 472 00:27:27,855 --> 00:27:30,066 See you on the other side. 473 00:28:03,516 --> 00:28:04,766 Uh-uh. 474 00:28:04,767 --> 00:28:07,143 - Show me. - I'm not armed. 475 00:28:07,144 --> 00:28:09,020 Where are they? 476 00:28:09,021 --> 00:28:10,898 You want to see your kids or not? 477 00:28:42,179 --> 00:28:44,682 Alex. 478 00:28:45,766 --> 00:28:47,058 They're fine... 479 00:28:47,059 --> 00:28:49,061 for now. 480 00:28:52,815 --> 00:28:54,191 Put 'em on. 481 00:29:00,614 --> 00:29:02,533 Sit down. 482 00:29:03,659 --> 00:29:04,827 Nuh-uh. 483 00:29:07,413 --> 00:29:09,081 Chair by the window. 484 00:29:22,470 --> 00:29:25,180 I tried to get them out. 485 00:29:25,181 --> 00:29:27,433 I'm sorry I got you into this. 486 00:30:24,198 --> 00:30:27,867 You asking the wrong questions, Alex. 487 00:30:27,868 --> 00:30:30,078 This is about you, not those kids. 488 00:30:30,079 --> 00:30:31,538 Then why are they here? 489 00:30:31,539 --> 00:30:32,997 Damon and Jannie didn't do anything-- 490 00:30:32,998 --> 00:30:35,960 Deirdre didn't do anything. 491 00:30:37,044 --> 00:30:39,337 But you said she was crazy. 492 00:30:39,338 --> 00:30:42,340 You said she couldn't be fixed. 493 00:30:42,341 --> 00:30:45,510 By the time I met her, she was broken. 494 00:30:45,511 --> 00:30:49,806 But I should never have said that she couldn't be fixed. I'm sorry. 495 00:30:49,807 --> 00:30:52,058 I am, Miss Nancy. 496 00:30:52,059 --> 00:30:55,228 Wouldn't that be nice if "sorry" was all I wanted? 497 00:30:55,229 --> 00:30:57,814 Was there something else? Huh? 498 00:30:57,815 --> 00:30:59,274 Hmm? Just go ahead, t-tell-tell me what it is. 499 00:30:59,275 --> 00:31:01,985 Why you keep looking at your watch? You got somewhere to be? 500 00:31:05,447 --> 00:31:06,447 He brought backup. 501 00:31:06,448 --> 00:31:07,699 Oh. 502 00:31:07,700 --> 00:31:10,077 Just like you said he would. 503 00:31:12,454 --> 00:31:13,621 Your buddy's dead, Cross. 504 00:31:16,750 --> 00:31:20,044 Bleeding out on the forest floor like a stag. 505 00:31:20,045 --> 00:31:21,838 No. 506 00:31:21,839 --> 00:31:23,090 Maybe go back later... 507 00:31:24,258 --> 00:31:25,383 ...collect the antlers. 508 00:31:25,384 --> 00:31:26,509 No. 509 00:31:26,510 --> 00:31:28,262 No. 510 00:31:33,517 --> 00:31:35,019 Alex! 511 00:31:36,020 --> 00:31:38,313 I've wanted to do this for so fucking long. 512 00:31:38,314 --> 00:31:40,481 Peter, stop. 513 00:31:40,482 --> 00:31:42,650 That's not the plan anymore. 514 00:31:42,651 --> 00:31:43,777 Give me that. 515 00:31:45,112 --> 00:31:46,362 Take this. 516 00:31:46,363 --> 00:31:48,657 And get him back in the chair. 517 00:32:01,378 --> 00:32:03,296 So, Alex, 518 00:32:03,297 --> 00:32:06,674 you've lost your wife, 519 00:32:06,675 --> 00:32:08,676 lost your best friend. 520 00:32:08,677 --> 00:32:12,013 Grandma's barely alive. 521 00:32:12,014 --> 00:32:14,808 Mm-mm. You still don't hurt like I do. 522 00:32:17,353 --> 00:32:22,106 You still don't know what it's like to lose a child. 523 00:32:22,107 --> 00:32:23,191 What? 524 00:32:23,192 --> 00:32:25,318 Oh, my God. Please, Miss Nancy, please-- 525 00:32:25,319 --> 00:32:27,821 Shut the fuck up. 526 00:32:28,989 --> 00:32:30,240 Bring the kids. 527 00:32:44,129 --> 00:32:46,006 Good news is... 528 00:32:47,299 --> 00:32:49,968 ...we only gonna take one. 529 00:32:51,887 --> 00:32:53,180 And you get to choose. 530 00:32:54,723 --> 00:32:57,184 So, which one will it be, Jannie... 531 00:32:58,435 --> 00:33:00,061 No, no. 532 00:33:00,062 --> 00:33:01,479 ...or Damon? 533 00:33:01,480 --> 00:33:02,606 No, please. 534 00:33:05,275 --> 00:33:07,985 No, N-Nancy, I can't answer that. 535 00:33:07,986 --> 00:33:11,155 You-you want revenge, kill me. Kill me! 536 00:33:11,156 --> 00:33:12,949 I'm not dead. 537 00:33:12,950 --> 00:33:15,576 I'm in agony. 538 00:33:15,577 --> 00:33:19,205 Every minute of every hour of every day. 539 00:33:19,206 --> 00:33:21,166 I need you to feel that. 540 00:33:23,293 --> 00:33:24,460 So pick one, 541 00:33:24,461 --> 00:33:26,087 I'll have Peter shoot that one. 542 00:33:26,088 --> 00:33:28,005 - No, please. - What? 543 00:33:28,006 --> 00:33:30,634 It'll be over in an instant. 544 00:33:31,593 --> 00:33:34,804 But you see, if you don't choose, 545 00:33:34,805 --> 00:33:38,516 I will take them outside 546 00:33:38,517 --> 00:33:41,602 and you get to watch them both die 547 00:33:41,603 --> 00:33:44,981 a slow, painful death. 548 00:33:44,982 --> 00:33:46,441 The kids haven't done anything. 549 00:33:46,442 --> 00:33:48,359 He has to choose. 550 00:33:48,360 --> 00:33:49,278 Why? 551 00:33:50,821 --> 00:33:54,115 He has to choose. 552 00:33:54,116 --> 00:33:56,033 Eye for an eye, 553 00:33:56,034 --> 00:33:58,202 she'd just kill one of them. 554 00:33:58,203 --> 00:34:01,247 That's not justice for her. She needs more. 555 00:34:01,248 --> 00:34:03,207 It's the choice. 556 00:34:03,208 --> 00:34:06,544 The choice. Making me choose one of my own. 557 00:34:06,545 --> 00:34:08,380 But why is that important? 558 00:34:09,590 --> 00:34:11,300 Unless... 559 00:34:18,140 --> 00:34:20,099 Right now Peter's just a person of interest, 560 00:34:20,100 --> 00:34:21,601 but we would like to speak with him. 561 00:34:21,602 --> 00:34:23,603 If you do see him, let me know. 562 00:34:23,604 --> 00:34:24,772 I sure will. Thank you. 563 00:34:27,065 --> 00:34:29,442 - Hey, what'd they say? - They're looking for Peter. 564 00:34:31,528 --> 00:34:33,404 My God, they're going to put him in prison. 565 00:34:33,405 --> 00:34:34,739 He did it, right? So-- 566 00:34:34,740 --> 00:34:36,407 I know, I know. Oh, God. 567 00:34:36,408 --> 00:34:37,784 With his record, 568 00:34:37,785 --> 00:34:39,953 they gonna bury that boy. 569 00:34:41,038 --> 00:34:43,122 Maybe even death sentence. 570 00:34:43,123 --> 00:34:46,418 Oh, God. Oh, God. 571 00:34:48,086 --> 00:34:50,714 But maybe there's a way that we can help him. 572 00:34:52,341 --> 00:34:53,841 That you can help him. 573 00:34:53,842 --> 00:34:55,009 How? 574 00:34:55,010 --> 00:34:58,513 What if there was a different suspect? 575 00:34:58,514 --> 00:35:01,516 What if... what if someone else confessed? 576 00:35:01,517 --> 00:35:04,936 A young white girl, 577 00:35:04,937 --> 00:35:07,021 no criminal record, 578 00:35:07,022 --> 00:35:09,273 who, uh, made a mistake and, 579 00:35:09,274 --> 00:35:11,901 and, uh, and got scared, 580 00:35:11,902 --> 00:35:14,987 and things got out of control. 581 00:35:14,988 --> 00:35:17,782 Jury would never go hard on someone like that. 582 00:35:17,783 --> 00:35:20,034 She might even be out in a year. 583 00:35:20,035 --> 00:35:21,702 Maybe even less. 584 00:35:21,703 --> 00:35:22,955 Okay. 585 00:35:25,249 --> 00:35:27,875 Yeah, I'll do it. 586 00:35:27,876 --> 00:35:29,252 He's my brother, I-I have to. 587 00:35:29,253 --> 00:35:31,547 Oh, God. Thank you. 588 00:35:33,048 --> 00:35:37,052 What makes you family is how much people love you. 589 00:35:40,305 --> 00:35:43,140 Peter, she never told you. 590 00:35:43,141 --> 00:35:45,810 Your mother's the reason Deirdre went to prison. 591 00:35:45,811 --> 00:35:48,396 - It's a lie. It's a lie. - What's he talking about? 592 00:35:48,397 --> 00:35:50,982 I read the letters between you and Deirdre. 593 00:35:50,983 --> 00:35:54,777 I saw you racked with guilt, knowing she went to prison... 594 00:35:54,778 --> 00:35:56,445 - Don't listen to him. - ...for something you'd done. 595 00:35:56,446 --> 00:35:58,906 - Don't listen to him. - Begging her to change her confession, 596 00:35:58,907 --> 00:36:01,742 thinking it was your fault she died, 597 00:36:01,743 --> 00:36:04,662 but it wasn't Deirdre's idea to confess, was it? 598 00:36:04,663 --> 00:36:06,330 Shut the fuck up! 599 00:36:06,331 --> 00:36:07,249 Mom. 600 00:36:08,375 --> 00:36:10,668 Did you? 601 00:36:10,669 --> 00:36:12,169 I-I didn't have a choice. 602 00:36:12,170 --> 00:36:14,046 They were gonna put you away forever. 603 00:36:14,047 --> 00:36:15,631 It wasn't your decision to make. 604 00:36:15,632 --> 00:36:17,592 I had to protect you. 605 00:36:17,593 --> 00:36:19,010 That is what mothers do. 606 00:36:19,011 --> 00:36:20,428 Deirdre wouldn't want this. 607 00:36:20,429 --> 00:36:22,054 She wouldn't want these kids here. 608 00:36:22,055 --> 00:36:23,014 Come here. 609 00:36:23,015 --> 00:36:25,391 N-No! Don't... 610 00:36:25,392 --> 00:36:27,977 Don't let him get in your head. 611 00:36:27,978 --> 00:36:30,354 Nothing's changed. 612 00:36:30,355 --> 00:36:33,608 No. No, no, no! 613 00:36:34,735 --> 00:36:37,111 It should be me. 614 00:36:37,112 --> 00:36:39,447 It should've been me in prison. 615 00:36:39,448 --> 00:36:40,573 It should be me in the ground. 616 00:36:40,574 --> 00:36:43,075 No. Nobody should be in the ground. 617 00:36:43,076 --> 00:36:44,368 My plan would have worked, 618 00:36:44,369 --> 00:36:47,830 but he said, he said that she was broken. 619 00:36:47,831 --> 00:36:48,998 He broke her. 620 00:36:48,999 --> 00:36:51,292 She was broken by the time I met her. 621 00:36:51,293 --> 00:36:53,169 Going to prison snapped her. 622 00:36:53,170 --> 00:36:54,420 You did that. 623 00:36:54,421 --> 00:36:56,088 Why, Mommy? 624 00:36:56,089 --> 00:36:58,591 I'd rather be in jail than know she died because of me. 625 00:36:58,592 --> 00:37:00,760 Don't let him break you like he broke her. 626 00:37:00,761 --> 00:37:03,680 No, no, no, son. Look at me. 627 00:37:04,723 --> 00:37:06,390 I'm your mother. 628 00:37:06,391 --> 00:37:08,017 I'm the one who loves you. 629 00:37:08,018 --> 00:37:11,479 I'm the one who saved you. 630 00:37:11,480 --> 00:37:13,607 I need you to help me finish this. 631 00:37:14,900 --> 00:37:16,943 But Deirdre wouldn't want us to hurt these kids. 632 00:37:16,944 --> 00:37:20,237 No, Deirdre isn't here to tell us what she wants. 633 00:37:20,238 --> 00:37:21,739 Do you want to know why? 634 00:37:21,740 --> 00:37:24,325 Because he destroyed her. 635 00:37:24,326 --> 00:37:28,371 She was hanging in that prison cell. 636 00:37:28,372 --> 00:37:31,290 He might as well have put that noose around her neck himself. 637 00:37:31,291 --> 00:37:33,000 He destroyed our family, 638 00:37:33,001 --> 00:37:36,128 and now we are gonna destroy his. 639 00:38:10,247 --> 00:38:11,455 Get the kids. 640 00:38:17,504 --> 00:38:18,587 Out this way. 641 00:38:44,072 --> 00:38:46,449 You good, John? 642 00:38:46,450 --> 00:38:48,368 Never better. 643 00:38:49,286 --> 00:38:52,163 Don't hurt my baby. It's not his fault. 644 00:38:52,164 --> 00:38:53,831 Oh, he got to pay. 645 00:38:53,832 --> 00:38:55,542 And so do you. 646 00:38:57,169 --> 00:38:59,336 I can't go now. 647 00:38:59,337 --> 00:39:01,256 My babies need me. 648 00:39:02,883 --> 00:39:04,759 You don't have a choice. 649 00:39:04,760 --> 00:39:08,679 Those were Maria's last words, Alex. 650 00:39:08,680 --> 00:39:10,807 Or, at least, that's what I was told. 651 00:39:13,977 --> 00:39:15,436 You're gonna pay for this. 652 00:39:15,437 --> 00:39:17,730 I'll pay in hell. 653 00:39:21,943 --> 00:39:23,402 No! Mama! 654 00:39:23,403 --> 00:39:24,904 Sugar, let's go! Come on! 655 00:39:24,905 --> 00:39:26,448 No! Mama! 656 00:39:29,451 --> 00:39:30,494 Sugar, let's go! 657 00:39:55,393 --> 00:39:56,477 You all right? 658 00:39:56,478 --> 00:39:58,188 Locked and loaded. 659 00:40:20,919 --> 00:40:22,461 Come here. 660 00:41:24,316 --> 00:41:26,192 Put this on the table for me, Damon. 661 00:41:29,154 --> 00:41:30,738 - Who wants donuts? - Mmm. 662 00:42:02,062 --> 00:42:03,979 Breakfast is ready. 663 00:42:03,980 --> 00:42:06,232 I'm about to use all this whipped cream on these waffles. 664 00:42:07,359 --> 00:42:09,193 Boy, if you don't give me some of that... 665 00:42:09,194 --> 00:42:10,277 Actually... 666 00:42:10,278 --> 00:42:13,489 Ah. Ah. 667 00:42:13,490 --> 00:42:15,616 Ah. Ah. 668 00:42:15,617 --> 00:42:17,826 Oh, you gonna go ahead and... 669 00:42:17,827 --> 00:42:19,078 Oh, yeah, I am, actually. 670 00:42:19,079 --> 00:42:20,412 - Thank you. - Go ahead, put some of that 671 00:42:20,413 --> 00:42:21,914 on your eggs. 672 00:42:21,915 --> 00:42:23,374 No. 673 00:42:35,262 --> 00:42:37,138 There he is. 674 00:42:39,724 --> 00:42:41,393 What took you so long? 675 00:42:43,311 --> 00:42:44,979 Can I get you anything? 676 00:42:44,980 --> 00:42:47,189 We're fresh out of Pappy Van Winkle, 677 00:42:47,190 --> 00:42:49,650 but DC tap water goes down pretty smooth. 678 00:42:49,651 --> 00:42:52,696 That's very kind of you, Alex, but, no, thanks, I'm good. 679 00:42:54,406 --> 00:42:55,782 Guys, come on. 680 00:42:57,450 --> 00:42:58,910 You deserve better than this. 681 00:43:02,747 --> 00:43:05,709 Is that your way of telling me you're not afraid of me? 682 00:43:06,793 --> 00:43:09,546 Would you like to pick a place to start, or should I? 683 00:43:10,630 --> 00:43:12,965 You requested me. Why? 684 00:43:12,966 --> 00:43:16,927 I can't think of a better way to put a button on the Fanboy legacy-- 685 00:43:16,928 --> 00:43:19,305 I guess I did end up embracing that name after all-- 686 00:43:19,306 --> 00:43:23,435 than to confess to the legendary Alex Cross. 687 00:43:24,686 --> 00:43:26,020 What legacy? 688 00:43:26,021 --> 00:43:28,605 That's funny. 689 00:43:28,606 --> 00:43:32,026 One thing you can't do, Alex, is rewrite history. 690 00:43:32,027 --> 00:43:33,944 Eleven kills puts me in the pantheon. 691 00:43:33,945 --> 00:43:35,279 Now, do you want to pick a place to start, 692 00:43:35,280 --> 00:43:37,032 or should I? 693 00:43:38,116 --> 00:43:40,160 Eleven? No. 694 00:43:41,536 --> 00:43:43,203 You're being charged with one murder. 695 00:43:43,204 --> 00:43:44,496 Emir Goodspeed. 696 00:43:44,497 --> 00:43:46,957 And one kidnapping. Shannon Witmer. 697 00:43:46,958 --> 00:43:49,084 I'm confessing to all of it. 698 00:43:49,085 --> 00:43:51,003 All 11, 699 00:43:51,004 --> 00:43:53,922 with all the dirty details. 700 00:43:53,923 --> 00:43:55,883 Oh, oh. Hold on. 701 00:43:55,884 --> 00:43:59,803 Hold on, I... I see what's going on here. 702 00:43:59,804 --> 00:44:03,140 You know you're going away for a long time, maybe forever, 703 00:44:03,141 --> 00:44:04,975 and you figure, 704 00:44:04,976 --> 00:44:09,188 "Hey, it won't hurt to get famous on the way." Right? 705 00:44:09,189 --> 00:44:12,149 And you can't take it, can you? You're so used to winning. 706 00:44:12,150 --> 00:44:15,944 You can't bear to be my secretary and take my dictation 707 00:44:15,945 --> 00:44:18,614 while I write myself into the history books. 708 00:44:18,615 --> 00:44:20,324 What... history book-- 709 00:44:20,325 --> 00:44:22,826 Are-are you confessing to the Emir Goodspeed murder? 710 00:44:22,827 --> 00:44:26,288 I don't know what game you're trying to play, Alex, 711 00:44:26,289 --> 00:44:29,333 but not taking my confession will not stop the truth from coming out. 712 00:44:29,334 --> 00:44:30,919 Or have you forgotten about my book? 713 00:44:32,921 --> 00:44:33,922 What book? 714 00:44:35,840 --> 00:44:37,966 You mean Bobby Trey's book? 715 00:44:39,511 --> 00:44:41,595 No, no, no, no, no, no. 716 00:44:41,596 --> 00:44:43,889 You know that book is mine. 717 00:44:43,890 --> 00:44:45,808 Never saw you with it. 718 00:44:45,809 --> 00:44:49,645 I only saw Bobby with it, and in about an hour, 719 00:44:49,646 --> 00:44:51,063 I'm going to walk into a press conference 720 00:44:51,064 --> 00:44:54,191 and announce that Bobby Trey Abellard 721 00:44:54,192 --> 00:44:55,609 is the Fanboy. 722 00:44:55,610 --> 00:44:56,694 Bullshit! 723 00:44:58,405 --> 00:45:00,948 I'm confessing to all 11 kills, 724 00:45:00,949 --> 00:45:04,118 all of which I have documented in painstaking detail, 725 00:45:04,119 --> 00:45:07,079 every transformation, in my book. 726 00:45:07,080 --> 00:45:08,831 Can you describe the book to me? 727 00:45:08,832 --> 00:45:10,582 Fuck you. 728 00:45:10,583 --> 00:45:12,042 Hmm. 729 00:45:12,043 --> 00:45:16,046 Hey, you're a fan of live streams, right? 730 00:45:16,047 --> 00:45:17,631 That's your thing? 731 00:45:17,632 --> 00:45:18,800 Check this out. 732 00:45:20,385 --> 00:45:21,468 Hey, John. 733 00:45:21,469 --> 00:45:23,137 Hey. 734 00:45:23,138 --> 00:45:26,014 Can we get a look at that bookity-book? 735 00:45:26,015 --> 00:45:27,724 What is this? 736 00:45:27,725 --> 00:45:29,226 Got it right here. 737 00:45:29,227 --> 00:45:31,563 Does it look like this? 738 00:45:33,106 --> 00:45:34,440 Two John. 739 00:45:34,441 --> 00:45:35,733 Yeah. 740 00:45:37,026 --> 00:45:38,360 Do it. 741 00:45:38,361 --> 00:45:40,905 All right, then. 742 00:45:44,325 --> 00:45:45,785 Ooh, that's hot. 743 00:45:47,579 --> 00:45:49,956 Now, where should I start? Let me see... 744 00:45:52,876 --> 00:45:54,752 - Oh, this one's definitely got to go. - No. 745 00:45:55,837 --> 00:45:57,212 No! 746 00:45:57,213 --> 00:45:59,047 No, no, no! 747 00:46:01,301 --> 00:46:03,595 No! You can't do that! 748 00:46:04,596 --> 00:46:06,473 You have to keep that, that's evidence! 749 00:46:07,557 --> 00:46:12,270 No! It's evidence! 750 00:46:14,272 --> 00:46:16,316 Those kills are mine! 751 00:46:17,400 --> 00:46:19,234 Paul David Harris, mine! 752 00:46:19,235 --> 00:46:21,778 Patricia Bennett, mine! 753 00:46:21,779 --> 00:46:24,198 Charles Anderson, mine! 754 00:46:24,199 --> 00:46:26,241 Donald Clark, mine! 755 00:46:26,242 --> 00:46:29,119 That motherfucker is turnt all the way up. 756 00:46:29,120 --> 00:46:31,163 It's like he actually 757 00:46:31,164 --> 00:46:32,664 believes what he's saying. 758 00:46:32,665 --> 00:46:35,667 But we all know he's just crazy. 759 00:46:35,668 --> 00:46:39,379 I will be remembered! I will be remembered! 760 00:46:39,380 --> 00:46:42,926 I will be... I will be remembered! 761 00:46:44,802 --> 00:46:46,346 I will be remembered. 762 00:46:47,305 --> 00:46:48,931 I will be remembered. 763 00:47:00,068 --> 00:47:02,152 You on surveillance detail? 764 00:47:03,363 --> 00:47:06,406 I'm looking for mermaids with my granddaughter. 765 00:47:06,407 --> 00:47:09,117 I cured her of Santa Claus, 766 00:47:09,118 --> 00:47:12,246 but she truly believes Ariel's gonna pop her head up any minute. 767 00:47:16,251 --> 00:47:18,460 How's the family? Regina? 768 00:47:18,461 --> 00:47:20,754 She's recovering. 769 00:47:20,755 --> 00:47:22,422 We all are. 770 00:47:22,423 --> 00:47:24,467 I wanted to give you a heads-up about your hearing. 771 00:47:25,468 --> 00:47:26,803 You'll be cleared. 772 00:47:28,263 --> 00:47:30,597 - How? - Victim took a settlement. 773 00:47:30,598 --> 00:47:32,683 Dropped all charges. 774 00:47:32,684 --> 00:47:34,643 So you can put that video behind you 775 00:47:34,644 --> 00:47:36,812 and move on. 776 00:47:36,813 --> 00:47:40,065 Well, if that is your "good news" face, Alex, it needs some work. 777 00:47:40,066 --> 00:47:43,110 Getting cleared doesn't erase what I did. 778 00:47:43,111 --> 00:47:45,237 Nobody wants to see you lose your badge. 779 00:47:45,238 --> 00:47:49,741 You're the cop who took down DC's most prolific serial killer. 780 00:47:49,742 --> 00:47:51,827 One day you'll thank me. 781 00:47:51,828 --> 00:47:53,829 Consider it my last good deed as chief. 782 00:47:53,830 --> 00:47:56,665 So you are running for mayor. 783 00:47:56,666 --> 00:48:01,044 And me not facing a disciplinary panel probably helps. 784 00:48:01,045 --> 00:48:03,797 Well, sure, it helps me, and you get a do-over. 785 00:48:03,798 --> 00:48:05,382 But you earned it. 786 00:48:05,383 --> 00:48:07,593 That's not the world I want to live in. 787 00:48:07,594 --> 00:48:10,637 But you do. That's the reality, 788 00:48:10,638 --> 00:48:12,806 whether you're on the job or not. 789 00:48:12,807 --> 00:48:16,059 And if you're not, how are you ever going to change things? 790 00:48:18,688 --> 00:48:20,565 You're a hero, Alex. 791 00:48:21,649 --> 00:48:24,485 But only you get to decide what that means. 792 00:48:48,051 --> 00:48:49,760 Look, I don't know if they told you, 793 00:48:49,761 --> 00:48:52,012 but this is a spit-free zone. 794 00:48:52,013 --> 00:48:54,181 As a matter of fact, I got a whole circumference around me 795 00:48:54,182 --> 00:48:56,559 that needs to stay saliva-free at all times. 796 00:48:57,644 --> 00:49:00,062 I got a call to come get Emir's personal effects. 797 00:49:00,063 --> 00:49:01,856 Oh. 798 00:49:03,149 --> 00:49:04,441 Evidence is downstairs. 799 00:49:04,442 --> 00:49:05,525 I know. 800 00:49:05,526 --> 00:49:07,403 I, um... 801 00:49:09,072 --> 00:49:10,697 ...I came to say thank you. 802 00:49:10,698 --> 00:49:11,782 Hold up. 803 00:49:11,783 --> 00:49:14,868 Are we having a civil conversation, Malika? 804 00:49:18,206 --> 00:49:20,124 You still ain't shit. 805 00:49:28,633 --> 00:49:30,676 Better watch yourself, girl. 806 00:49:53,408 --> 00:49:55,283 Thank you for coming. 807 00:49:55,284 --> 00:49:57,662 I'm not here for you. 808 00:50:02,834 --> 00:50:04,000 Why'd you do it? 809 00:50:04,001 --> 00:50:05,085 Why me? 810 00:50:05,086 --> 00:50:06,461 My wife was murdered 811 00:50:06,462 --> 00:50:08,130 near Union Market. 812 00:50:08,131 --> 00:50:11,092 You were the only employee with a violent crime on his record. 813 00:50:12,677 --> 00:50:14,428 You had called sick that day, 814 00:50:14,429 --> 00:50:15,929 and the killer, 815 00:50:15,930 --> 00:50:18,223 they'd used your security badge 816 00:50:18,224 --> 00:50:21,268 to escape through the delivery tunnels. 817 00:50:21,269 --> 00:50:22,894 I reported that badge stolen. 818 00:50:22,895 --> 00:50:24,563 I know that now, 819 00:50:24,564 --> 00:50:27,107 but at the time I figured either you-you... 820 00:50:27,108 --> 00:50:30,193 you killed her or you knew who did. 821 00:50:30,194 --> 00:50:32,405 - He didn't know shit. - Please let him get it out. 822 00:50:37,034 --> 00:50:39,161 And when you started running, I-- 823 00:50:39,162 --> 00:50:41,329 Damn right, I took off, man. 824 00:50:41,330 --> 00:50:43,039 You think I don't know what it means 825 00:50:43,040 --> 00:50:44,875 when a cop shows up out of the blue? 826 00:50:44,876 --> 00:50:46,126 Hmm? 827 00:50:46,127 --> 00:50:48,795 Don't even need a record. 828 00:50:48,796 --> 00:50:50,547 Don't need shit. 829 00:50:50,548 --> 00:50:52,675 Just the color of my skin. 830 00:50:53,760 --> 00:50:55,720 The color of our skin. 831 00:50:57,764 --> 00:51:00,140 You been on the job so long, you forgot what you look like? 832 00:51:00,141 --> 00:51:02,100 No, I haven't. 833 00:51:02,101 --> 00:51:04,227 Then you need to act like it, man. 834 00:51:04,228 --> 00:51:06,563 You're absolutely right, 835 00:51:06,564 --> 00:51:10,902 and I am so, so sorry. 836 00:51:18,785 --> 00:51:20,286 You should resubmit your complaint. 837 00:51:21,954 --> 00:51:25,707 Publicly, so the department can't sweep it under the rug. 838 00:51:25,708 --> 00:51:27,459 I don't need your badge. 839 00:51:27,460 --> 00:51:30,754 Just want cops to live by the same rules as the rest of us. 840 00:51:30,755 --> 00:51:33,048 But the next time 841 00:51:33,049 --> 00:51:34,466 you see a brother running, 842 00:51:34,467 --> 00:51:36,468 I hope you put yourself between him 843 00:51:36,469 --> 00:51:38,846 and whatever the fuck is about to happen. 844 00:51:39,972 --> 00:51:41,390 I will. 845 00:51:42,391 --> 00:51:44,100 I promise you. 846 00:52:08,709 --> 00:52:10,002 Let's go, Damon! 847 00:52:40,283 --> 00:52:44,369 You got this, you got this. 848 00:52:44,370 --> 00:52:45,997 You got this. 849 00:54:14,835 --> 00:54:16,169 I'll be right back. 850 00:54:37,984 --> 00:54:40,695 So, you're here. 851 00:54:42,363 --> 00:54:45,199 What should we talk about? 852 00:54:52,456 --> 00:54:54,332 Maria. 853 00:55:09,432 --> 00:55:10,348 So, 854 00:55:10,349 --> 00:55:13,727 Crossy-Cross really thinking he can pin me as the Fanboy? 855 00:55:13,728 --> 00:55:15,353 Maybe not forever. 856 00:55:15,354 --> 00:55:16,938 - Hmm. - He is planning on 857 00:55:16,939 --> 00:55:19,233 using that book to make you America's most wanted. 858 00:55:20,985 --> 00:55:22,360 But he did build you an escape hatch. 859 00:55:22,361 --> 00:55:25,572 He knows you killed Tavio Lemmons and Vanessa Norris. 860 00:55:25,573 --> 00:55:28,826 Knowing... ain't proving. 861 00:55:29,910 --> 00:55:31,077 It's Cross. 862 00:55:31,078 --> 00:55:32,162 You want to roll the dice? 863 00:55:32,163 --> 00:55:34,831 I want to hear the offer. 864 00:55:34,832 --> 00:55:36,584 That's fair. 865 00:55:37,960 --> 00:55:39,419 Well, a lot of Ramsey's victims 866 00:55:39,420 --> 00:55:41,421 have family members that are still looking for answers, 867 00:55:41,422 --> 00:55:43,298 and that's where you come in. 868 00:55:43,299 --> 00:55:45,091 You would have to provide us with information 869 00:55:45,092 --> 00:55:46,760 that would lead directly to the recovery and positive ID 870 00:55:46,761 --> 00:55:49,971 of at least six Fanboy victims. 871 00:55:49,972 --> 00:55:51,681 Think you can do that? 872 00:55:51,682 --> 00:55:53,308 In return for? 873 00:55:53,309 --> 00:55:54,726 Full immunity, 874 00:55:54,727 --> 00:55:56,812 with 24 months served. 875 00:55:59,190 --> 00:56:03,526 You have any idea how long 24 months is in dog years? 876 00:56:03,527 --> 00:56:06,154 Come on, I hate math. 877 00:56:06,155 --> 00:56:08,866 I am guessing it's less than life. 878 00:56:12,912 --> 00:56:15,497 I get that immunity in writing, 879 00:56:15,498 --> 00:56:18,208 and you can tell Crossy-Cross we got a deal. 880 00:56:18,209 --> 00:56:20,920 I'll turn myself in tomorrow at 10:00. 881 00:56:23,756 --> 00:56:25,465 Today. 882 00:56:25,466 --> 00:56:27,510 When you're done eating. 883 00:56:30,971 --> 00:56:34,974 That puts a different spin on these here wings, 884 00:56:34,975 --> 00:56:36,726 - but okay. - Okay. 885 00:56:40,314 --> 00:56:41,815 One more thing. 886 00:56:41,816 --> 00:56:43,233 - Mm-hmm? - It'd be nice 887 00:56:43,234 --> 00:56:44,442 to have some money waiting for you 888 00:56:44,443 --> 00:56:47,153 when you got out, wouldn't it? 889 00:56:47,154 --> 00:56:48,780 Now, you see, you see. 890 00:56:48,781 --> 00:56:51,450 I knew you had your own angle. What it be? 891 00:56:53,202 --> 00:56:55,537 Ramsey had a lot of dirt on people worth having dirt on. 892 00:56:55,538 --> 00:56:57,247 Yes, yes, yes. Yes, he did. 893 00:56:57,248 --> 00:56:58,957 And if I knew where it was, 894 00:56:58,958 --> 00:57:02,043 why wouldn't I keep all that dirt for myself? 895 00:57:02,044 --> 00:57:05,130 If you want to work all those Capitol Hill assholes retail, sure. 896 00:57:05,131 --> 00:57:09,467 But I suspect you'd much rather get paid wholesale and just walk away. 897 00:57:09,468 --> 00:57:13,972 Is this you or... our Uncle Sam talking? 898 00:57:13,973 --> 00:57:16,767 Money won't know where it came from. 899 00:57:19,145 --> 00:57:22,398 I guess data is the new oil. 900 00:57:26,068 --> 00:57:27,485 Mm. 64240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.