Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,868 --> 00:00:23,914
Besides the obvious disrepair,
2
00:00:24,001 --> 00:00:26,656
you'll need to replace
all the windows,
3
00:00:26,743 --> 00:00:29,528
install load-bearing piers to
correct the sinking foundation,
4
00:00:29,528 --> 00:00:31,791
and remediate the asbestos.
5
00:00:31,922 --> 00:00:34,011
Page three has
a detailed financial breakdown
6
00:00:34,185 --> 00:00:37,667
of what it will cost to bring
this building up to code.
7
00:00:37,754 --> 00:00:39,930
The building was from 1806.
8
00:00:40,061 --> 00:00:42,411
Should we bulldoze
the city's heritage?
9
00:00:42,498 --> 00:00:44,978
Our proposed high-rise
has a potential not only
10
00:00:45,109 --> 00:00:46,545
to modernize the skyline
11
00:00:46,632 --> 00:00:49,026
but reinvigorate
the entire block.
12
00:00:56,512 --> 00:01:00,646
With all due respect,
the existing structure is more
13
00:01:00,777 --> 00:01:03,693
of a blight to this community
than an asset.
14
00:01:03,823 --> 00:01:06,783
History cannot save the day
or this neighborhood,
15
00:01:06,870 --> 00:01:08,524
but this building--
16
00:01:08,611 --> 00:01:10,395
this building will.
17
00:01:36,639 --> 00:01:39,468
Can't believe you
pulled this off.
18
00:01:39,598 --> 00:01:41,252
I can.
19
00:02:00,837 --> 00:02:03,100
โช Little Miss Christmas
20
00:02:03,187 --> 00:02:05,929
โช You're gonna find my kiss
21
00:02:06,016 --> 00:02:08,105
โช When it comes to love, girl
22
00:02:08,105 --> 00:02:11,761
โช You've got the gift
23
00:02:11,848 --> 00:02:13,502
โช Little Miss Christmas
24
00:02:13,676 --> 00:02:16,461
- Great work, Margot.
- Aw, thank you.
25
00:02:16,635 --> 00:02:19,986
So, heard today was
a massive success.
26
00:02:20,073 --> 00:02:21,423
Any hot tips for someone
still trying
27
00:02:21,510 --> 00:02:23,903
to break into the boys' club?
28
00:02:24,034 --> 00:02:25,427
I like to let my work
speak for itself.
29
00:02:25,557 --> 00:02:28,212
- Mm.
- I see it like a puzzle.
30
00:02:28,299 --> 00:02:29,866
Each completed project
leads me to another piece
31
00:02:29,996 --> 00:02:31,694
that I can connect.
32
00:02:31,694 --> 00:02:34,000
Each piece leads me
to the biggest picture.
33
00:02:34,087 --> 00:02:37,221
Speaking of pieces, um,
don't look now,
34
00:02:37,308 --> 00:02:40,355
but you-know-who can't
take his eyes off you.
35
00:02:40,485 --> 00:02:41,921
Check your three o'clock.
36
00:02:42,008 --> 00:02:44,097
โช Little Miss Christmas
37
00:02:44,228 --> 00:02:46,274
Is that still going on?
38
00:02:46,404 --> 00:02:49,102
No, I don't have time
for that kind of thing.
39
00:02:49,233 --> 00:02:51,888
He's the kind of thing
you make time for,
40
00:02:51,975 --> 00:02:54,804
even if you're busy
making partner.
41
00:02:54,891 --> 00:02:56,936
So, why don't you go see what
his holiday plans are, then?
42
00:02:57,067 --> 00:02:58,764
If you insist.
43
00:03:00,288 --> 00:03:03,813
โช Before the night's all gone
44
00:03:03,900 --> 00:03:07,164
โช Well, I saved all my money,
and I bought her a ring โช
45
00:03:07,295 --> 00:03:08,339
- โช Emptied out my pocket
46
00:03:11,516 --> 00:03:14,432
Hope you're all
enjoying yourselves.
47
00:03:14,563 --> 00:03:19,002
This firm deserves
all the champagne in Manhattan
48
00:03:19,089 --> 00:03:22,266
after this record-breaking year.
49
00:03:25,226 --> 00:03:28,751
And Margot Stone--
oh, where is she?
50
00:03:28,925 --> 00:03:32,494
There you are. Listen,
I have to spotlight Margot,
51
00:03:32,624 --> 00:03:36,454
who just finished
our biggest project to date.
52
00:03:36,585 --> 00:03:40,763
1221 Allegiant was a beast,
53
00:03:40,850 --> 00:03:42,808
and she got it done
in record time.
54
00:03:42,939 --> 00:03:45,071
As I always say,
55
00:03:45,202 --> 00:03:46,986
forward progress always...
56
00:03:47,117 --> 00:03:50,033
And in all ways.
57
00:03:50,207 --> 00:03:52,731
Margot...
58
00:03:52,731 --> 00:03:57,127
always puts
the Calvaux family first
59
00:03:57,258 --> 00:03:59,869
just as she should.
60
00:03:59,956 --> 00:04:03,351
Her last name may be Stone,
61
00:04:03,481 --> 00:04:07,137
but she is a gem to us.
62
00:04:13,186 --> 00:04:15,363
Merry Christmas, everyone.
63
00:04:57,666 --> 00:04:59,668
10 out of 10
Christmas card this year, Mom.
64
00:04:59,798 --> 00:05:03,062
I love
the Nutcracker tan line.
65
00:05:03,062 --> 00:05:06,501
Oh, I'm glad
you liked it, Peanut.
66
00:05:06,631 --> 00:05:08,590
It was between that
and Santa surfing.
67
00:05:08,677 --> 00:05:10,853
How is the Christmas party?
68
00:05:10,940 --> 00:05:12,507
I left early.
69
00:05:12,594 --> 00:05:14,857
I gotta get home
and get these heels off.
70
00:05:14,944 --> 00:05:17,163
Oh, I bet.
Oh, I can't wait to see you.
71
00:05:17,294 --> 00:05:19,296
When are you getting down here?
72
00:05:19,427 --> 00:05:21,646
I leave the day
before Christmas Eve.
73
00:05:21,733 --> 00:05:23,822
So, do they even have
Christmas trees in Key West,
74
00:05:23,953 --> 00:05:26,129
or are we gonna be
decorating a palm?
75
00:05:26,216 --> 00:05:28,610
You'll love it here.
76
00:05:28,740 --> 00:05:31,569
All the boxes are unpacked...
77
00:05:31,700 --> 00:05:34,746
almost.
78
00:05:34,877 --> 00:05:36,922
Yeah.
79
00:05:37,053 --> 00:05:39,795
What's wrong, Margot?
80
00:05:39,882 --> 00:05:43,015
I-I can hear it in your voice.
81
00:05:43,146 --> 00:05:46,758
I don't know. Maybe I should
get a pet or something.
82
00:05:46,889 --> 00:05:48,804
You don't even have time
for a cactus.
83
00:05:54,940 --> 00:05:55,898
Margot Stone?
84
00:05:57,552 --> 00:06:00,163
Uh, Mom, hold on a second. Yes?
85
00:06:00,250 --> 00:06:01,991
Excuse the lack of introduction.
86
00:06:02,121 --> 00:06:05,777
James Wright, the solicitor for
your late great-aunt's estate.
87
00:06:05,908 --> 00:06:07,779
Oh, I think you have
the wrong Margot Stone.
88
00:06:07,953 --> 00:06:09,346
It's just my mom and me.
89
00:06:09,433 --> 00:06:11,087
No, no, no,
I'm absolutely certain
90
00:06:11,217 --> 00:06:13,437
that you are
the correct Margot Stone.
91
00:06:13,568 --> 00:06:15,570
Um, I'm referring
to Lady Victoria,
92
00:06:15,700 --> 00:06:18,094
your father George's aunt.
93
00:06:18,224 --> 00:06:20,313
I'm sorry to hear
of her passing,
94
00:06:20,444 --> 00:06:22,403
but I still don't know
what you're talking about.
95
00:06:22,533 --> 00:06:24,317
My father died
when I was young,
96
00:06:24,448 --> 00:06:26,972
and I don't know
of any other family.
97
00:06:27,103 --> 00:06:31,455
Your great-aunt's will
expressly designates you
98
00:06:31,542 --> 00:06:33,326
as sole beneficiary.
99
00:06:35,154 --> 00:06:38,984
Now, there are a couple
of codicils, however.
100
00:06:39,115 --> 00:06:41,639
Um, the first to stipulate
is that you must,
101
00:06:41,639 --> 00:06:45,513
um, either retain
or sell the property.
102
00:06:45,600 --> 00:06:48,167
Uh, the second, which is
slightly... slightly trickier,
103
00:06:48,254 --> 00:06:51,562
um, says that you must spend
seven nights on the premises
104
00:06:51,693 --> 00:06:54,609
while you make up your mind
one way or the other.
105
00:06:56,219 --> 00:06:58,047
You seem befuddled.
106
00:06:58,134 --> 00:07:00,571
Oh, I am befuddled.
107
00:07:00,658 --> 00:07:02,573
Let me see
if I can get this straight.
108
00:07:02,704 --> 00:07:06,229
An unknown great-aunt of mine
set up this complex process
109
00:07:06,359 --> 00:07:09,754
in her will where I can
inherit her estate or sell it,
110
00:07:09,885 --> 00:07:11,016
but only after spending
a week there?
111
00:07:11,147 --> 00:07:13,279
That's absurd.
112
00:07:13,366 --> 00:07:16,587
Absurd as it may be,
uh, there is a flight
113
00:07:16,674 --> 00:07:18,894
from JFK to Heathrow
tomorrow morning.
114
00:07:18,981 --> 00:07:20,852
I have a job
and Christmas plans.
115
00:07:20,983 --> 00:07:23,028
I can't just get on a plane
to England tomorrow.
116
00:07:23,159 --> 00:07:26,336
And I am instructed
to give you this.
117
00:07:28,556 --> 00:07:30,383
Nice.
118
00:07:30,514 --> 00:07:34,823
The rest will be explained
to you in due course.
119
00:07:40,742 --> 00:07:43,919
Margot? Hello?
120
00:07:44,049 --> 00:07:46,051
Mom, please tell me
you heard all of that.
121
00:07:46,182 --> 00:07:47,749
I'm freaking out.
122
00:07:47,879 --> 00:07:49,664
I think you should go.
123
00:07:49,794 --> 00:07:51,883
Mom!
124
00:07:52,014 --> 00:07:55,365
Aunt Victoria
was your dad's favorite.
125
00:07:55,452 --> 00:07:57,976
Go have an adventure.
126
00:07:58,063 --> 00:08:00,588
Live a little, honey.
127
00:08:10,206 --> 00:08:13,426
Smart home, make it Christmas.
128
00:08:15,733 --> 00:08:17,430
โช Jingle bells,
jingle bells โช
129
00:08:17,561 --> 00:08:20,172
โช Jingle all the way
130
00:08:20,303 --> 00:08:23,828
โช Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh โช
131
00:08:23,915 --> 00:08:24,960
Mmm.
132
00:08:28,137 --> 00:08:30,269
โช Dashing through the snow
133
00:08:30,356 --> 00:08:31,662
โช In a one-horse open...
134
00:08:57,819 --> 00:09:00,430
"Much like this vintage,
priceless with age,
135
00:09:00,430 --> 00:09:03,346
all homes hold secrets
if you choose to engage.
136
00:09:03,476 --> 00:09:05,696
Cross the pond,
have the courage to get wet.
137
00:09:05,827 --> 00:09:07,742
Use your wit, and what you seek,
you will get."
138
00:09:22,844 --> 00:09:24,410
Ah.
139
00:09:25,760 --> 00:09:29,633
Margot, this is Jackie.
140
00:09:29,764 --> 00:09:31,722
She's to be your liaison
for the week.
141
00:09:31,853 --> 00:09:36,335
Liaison--fancy.
Don't mind if I do.
142
00:09:36,335 --> 00:09:38,120
Nice to meet you.
143
00:09:38,250 --> 00:09:39,904
Margot, farewell. Jackie?
144
00:09:39,991 --> 00:09:42,559
Wait, that's it?
145
00:09:42,646 --> 00:09:46,171
I'll be in touch
in a couple of days.
146
00:09:46,302 --> 00:09:47,956
Trust the process.
147
00:09:55,006 --> 00:09:56,399
Bless him.
148
00:09:56,529 --> 00:09:58,531
As dull as a documentary
on dust.
149
00:10:07,323 --> 00:10:09,151
Must have dozed off.
150
00:10:11,109 --> 00:10:14,243
This time difference
is gonna kill me.
151
00:10:14,330 --> 00:10:15,897
Well, we've just arrived.
152
00:10:34,742 --> 00:10:36,569
Welcome to Plumhill Manor.
153
00:10:36,657 --> 00:10:40,704
This is all Victoria's home?
154
00:10:40,791 --> 00:10:43,838
Was Victoria's home.
It's all yours now.
155
00:10:54,413 --> 00:10:56,764
How many people live here?
156
00:10:56,894 --> 00:10:59,331
Oh, just you right now.
157
00:10:59,418 --> 00:11:01,507
The only remaining staff
Lady Victoria had
158
00:11:01,594 --> 00:11:03,335
when she passed--
God rest her soul--
159
00:11:03,466 --> 00:11:07,035
was me
and the groundskeeper, Thomas.
160
00:11:07,165 --> 00:11:11,779
Oh, he's been on the estate
for 50 years or so.
161
00:11:11,909 --> 00:11:14,782
Everyone else was, uh, let go.
162
00:11:14,869 --> 00:11:18,916
As acting lady of the manor,
163
00:11:19,047 --> 00:11:20,875
you may have a few duties
this week,
164
00:11:21,005 --> 00:11:24,226
but I'll do my best to give you
notice well in advance.
165
00:11:33,452 --> 00:11:35,890
Mind the third stair!
166
00:11:48,729 --> 00:11:50,818
Mr. Darcy.
167
00:11:50,948 --> 00:11:53,168
Carson.
168
00:11:53,255 --> 00:11:54,256
Jeeves?
169
00:12:07,878 --> 00:12:09,445
Hmm.
170
00:12:12,709 --> 00:12:17,366
As they say in America,
this is where the magic happens.
171
00:12:21,109 --> 00:12:24,286
If the magic is me
getting past this jet lag.
172
00:12:32,381 --> 00:12:33,425
Ugh.
173
00:12:34,775 --> 00:12:36,994
Won't take a second to clear!
174
00:12:37,125 --> 00:12:38,909
Just a little quirk
of these old houses.
175
00:12:41,694 --> 00:12:44,523
All right.
176
00:12:44,654 --> 00:12:46,874
Marg--is it okay
if I call you Marg?
177
00:12:47,004 --> 00:12:48,092
Actually, uh--
178
00:12:48,179 --> 00:12:51,487
Marg, I hate to do this to you.
179
00:12:51,574 --> 00:12:55,230
I was planning on making you
a classic English roast
180
00:12:55,317 --> 00:12:59,712
for your arrival, but I've got
some errands to do in town
181
00:12:59,843 --> 00:13:03,194
before I take my shift
at the Black Horse Pub.
182
00:13:03,325 --> 00:13:04,152
The Black Horse?
183
00:13:05,457 --> 00:13:07,677
Why don't you join me?
184
00:13:07,764 --> 00:13:11,202
Great food, and you get
to see around the town.
185
00:13:11,333 --> 00:13:13,074
I really was hoping
to get to some work
186
00:13:13,161 --> 00:13:15,293
at some point today.
187
00:13:15,380 --> 00:13:17,513
Take some time
to get some shuteye,
188
00:13:17,600 --> 00:13:19,907
and we'll venture out
later in the afternoon.
189
00:13:19,994 --> 00:13:22,605
Okay.
190
00:13:35,705 --> 00:13:37,489
One week.
191
00:13:37,620 --> 00:13:40,014
One week.
192
00:13:45,976 --> 00:13:48,457
Third step.
193
00:13:48,544 --> 00:13:49,850
Jackie?
194
00:13:53,027 --> 00:13:55,377
โช Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
195
00:13:55,464 --> 00:13:57,858
โช Troll
the ancient yuletide carol โช
196
00:13:57,988 --> 00:14:00,469
โช Fa-la-la-la-la,
la-la, la-la โช
197
00:14:01,905 --> 00:14:03,994
Send.
198
00:14:09,652 --> 00:14:12,742
Another delivery already?
199
00:14:12,829 --> 00:14:14,135
Those were Nick's orders.
200
00:14:14,222 --> 00:14:16,137
Oh, I'll tell him you're here.
201
00:14:16,224 --> 00:14:18,748
Nick!
202
00:14:20,924 --> 00:14:22,708
โช Deck the halls
with boughs of holly โช
203
00:14:22,839 --> 00:14:24,841
- โช Fa-la-la-la-la
- What'll it be?
204
00:14:24,972 --> 00:14:28,453
Oh, I shouldn't. It's still
working hours in New York.
205
00:14:28,584 --> 00:14:30,629
You can sip and type.
206
00:14:30,760 --> 00:14:33,154
You decide.
I'm gonna go find the boss.
207
00:14:33,284 --> 00:14:35,547
โช Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
208
00:14:35,634 --> 00:14:37,810
โช Troll
the ancient yuletide carol โช
209
00:14:37,898 --> 00:14:39,160
โช Fa-la-la-la-la, la-la, la-la
210
00:14:39,247 --> 00:14:40,639
Thanks.
211
00:14:44,469 --> 00:14:46,950
Here he is, the man,
the myth, the legend.
212
00:14:48,604 --> 00:14:50,214
The one who got out
of this place
213
00:14:50,301 --> 00:14:52,216
and for some reason
came running back.
214
00:14:52,303 --> 00:14:53,609
Ah, well, instead of
always announcing me,
215
00:14:53,739 --> 00:14:54,653
why don't you just tell
your customers
216
00:14:54,740 --> 00:14:56,394
to take it easy on me, yeah?
217
00:14:56,525 --> 00:14:58,092
You are the only bloke
I've ever met
218
00:14:58,222 --> 00:15:00,137
who doesn't like it when people
order more of his product.
219
00:15:01,530 --> 00:15:04,141
Hey, who's the bird?
220
00:15:04,272 --> 00:15:05,577
Tourist?
221
00:15:05,664 --> 00:15:07,840
Your guess is as good as mine.
222
00:15:07,928 --> 00:15:10,495
Hmm, very nice. No wedding ring.
223
00:15:10,626 --> 00:15:12,628
Tell you what, you take
them jugs round the back.
224
00:15:12,802 --> 00:15:14,586
I'll take care of this.
225
00:15:16,327 --> 00:15:19,417
โช What fun it is to sing
a sleighing song tonight โช
226
00:15:19,548 --> 00:15:22,377
โช Oh, jingle bells,
jingle bells โช
227
00:15:22,507 --> 00:15:23,595
โช Jingle all the way
228
00:15:23,682 --> 00:15:25,293
All right?
229
00:15:25,423 --> 00:15:26,294
โช Oh, what fun it is to ride
230
00:15:26,468 --> 00:15:27,730
Mm-hmm.
231
00:15:27,817 --> 00:15:28,426
โช In a one-horse open sleigh
232
00:15:28,600 --> 00:15:30,254
What can I get ya?
233
00:15:30,385 --> 00:15:31,952
A Chablis would be lovely.
234
00:15:32,039 --> 00:15:33,649
Chablis?
235
00:15:33,736 --> 00:15:36,217
Chablis. Coming right up.
236
00:15:36,391 --> 00:15:38,915
โช In a one-horse open sleigh
237
00:15:51,710 --> 00:15:53,190
Ah, thanks.
238
00:15:53,321 --> 00:15:55,279
Let me know
when you need a refill.
239
00:15:55,366 --> 00:15:56,541
What, you're not staying
for dinner?
240
00:15:56,672 --> 00:15:58,413
- We've got your favorite on.
241
00:15:58,543 --> 00:16:00,284
I could eat, I guess.
242
00:16:00,371 --> 00:16:02,939
All right, I'll get
your order in. Jackie!
243
00:16:03,026 --> 00:16:06,116
โช Oh, what fun it is to ride
244
00:16:06,116 --> 00:16:07,988
โช In a one-horse open sleigh
245
00:16:08,075 --> 00:16:11,034
โช Oh, jingle bells,
jingle bells โช
246
00:16:11,034 --> 00:16:12,993
Yeah, the Black Horse
isn't exactly known
247
00:16:12,993 --> 00:16:14,690
for their wine selection.
248
00:16:14,777 --> 00:16:16,126
Does what you brought in
in those jugs
249
00:16:16,257 --> 00:16:17,910
taste any better than this?
250
00:16:18,041 --> 00:16:19,869
Do you like plum cider?
251
00:16:19,956 --> 00:16:21,392
Never had it.
252
00:16:21,479 --> 00:16:22,872
Two pints coming right up.
253
00:16:36,581 --> 00:16:37,626
Thanks.
254
00:16:45,155 --> 00:16:46,939
Wow.
255
00:16:47,027 --> 00:16:49,594
That's really fantastic.
256
00:16:49,681 --> 00:16:51,074
โช Silent night
257
00:16:51,074 --> 00:16:52,771
So, what is there to do
around here?
258
00:16:52,858 --> 00:16:54,425
I've never been to Plumhill.
259
00:16:54,599 --> 00:16:57,167
Depends what
you're interested in.
260
00:16:57,298 --> 00:16:59,169
I like... buildings.
261
00:16:59,343 --> 00:17:01,476
Buildings?
262
00:17:01,563 --> 00:17:03,304
Well, there's an incredible
manor home not far from here.
263
00:17:03,391 --> 00:17:05,132
Is that Plumhill Manor?
264
00:17:05,262 --> 00:17:07,308
Oh, you've already been.
265
00:17:07,438 --> 00:17:09,919
Margot, Alfie.
266
00:17:10,006 --> 00:17:13,618
I was about to introduce you,
but I see you've already met.
267
00:17:13,618 --> 00:17:19,755
Alfie, this is Margot,
the new owner of Plumhill Manor.
268
00:17:19,929 --> 00:17:22,975
This is Alfie,
the groundskeeper's son
269
00:17:23,106 --> 00:17:25,326
and the maker
of that delicious plum cider
270
00:17:25,456 --> 00:17:28,155
you've been drinkin'.
271
00:17:28,242 --> 00:17:31,027
He makes it on the property--
the property you now own.
272
00:17:32,681 --> 00:17:34,248
Wait, you're Margot Stone?
273
00:17:34,378 --> 00:17:36,076
You make this at Plumhill Manor?
Yes?
274
00:17:36,163 --> 00:17:37,294
Yes.
275
00:17:37,468 --> 00:17:39,079
Nice to meet you.
276
00:17:39,209 --> 00:17:40,906
Wish I could say the same.
277
00:17:42,604 --> 00:17:44,519
Excuse me?
278
00:17:44,649 --> 00:17:46,825
Well, I know your type.
279
00:17:46,912 --> 00:17:49,915
My type? We just met.
280
00:17:50,046 --> 00:17:53,354
It certainly isn't how
I pictured you
281
00:17:53,441 --> 00:17:54,964
after I read that article
about your latest teardown.
282
00:17:55,095 --> 00:17:56,357
Oh, really?
283
00:17:56,357 --> 00:17:58,489
No, I'm gonna be honest.
284
00:17:58,620 --> 00:18:00,361
Why stop now?
285
00:18:00,448 --> 00:18:02,014
I don't know how Lady Victoria
let the property
286
00:18:02,145 --> 00:18:05,061
fall into your hands.
287
00:18:05,192 --> 00:18:07,194
Who knew the next of kin was
some glass tower architect
288
00:18:07,324 --> 00:18:09,283
who demolishes history?
289
00:18:09,413 --> 00:18:12,068
Alfie, we've been over this.
It's none of our business.
290
00:18:12,199 --> 00:18:14,723
Looks a lot more like
our business than it does hers.
291
00:18:14,810 --> 00:18:16,681
Thanks for the warm welcome.
292
00:18:19,684 --> 00:18:22,818
That's my cue for the pub quiz.
293
00:18:22,948 --> 00:18:25,299
Guys, let's refocus this energy
294
00:18:25,429 --> 00:18:27,866
into a friendly
Christmas bar game
295
00:18:27,953 --> 00:18:30,782
hosted by yours truly.
296
00:18:30,869 --> 00:18:33,045
No, thank you.
I wouldn't want to...
297
00:18:33,133 --> 00:18:35,135
demolish the other players.
298
00:18:37,441 --> 00:18:39,269
I think my business
is done here.
299
00:18:39,356 --> 00:18:41,402
Must get home to Rosie, anyway.
300
00:18:41,532 --> 00:18:43,447
All right. Alf!
301
00:18:45,580 --> 00:18:47,190
Don't even think about it.
302
00:18:47,277 --> 00:18:50,498
You've just become partners
with Ron.
303
00:18:50,628 --> 00:18:55,111
Marg, you can join forces
with Horace.
304
00:18:55,198 --> 00:18:57,548
This isn't a fight
you're gonna win.
305
00:18:57,635 --> 00:19:00,856
Now, let's play!
306
00:19:14,522 --> 00:19:17,568
Ho ho ho!
307
00:19:17,699 --> 00:19:19,570
Take a drink
if you get a question right.
308
00:19:19,701 --> 00:19:22,094
Take a drink
if you get a question wrong,
309
00:19:22,225 --> 00:19:25,272
and by all means, take a drink
if you get thirsty.
310
00:19:25,359 --> 00:19:30,059
Mmm! And believe me, you are
gonna love the grand prize.
311
00:19:30,146 --> 00:19:31,887
We'll be taking the prize,
312
00:19:31,974 --> 00:19:35,151
so if any of you wanna
give up now, no shame.
313
00:19:35,151 --> 00:19:37,109
That's a likely story.
314
00:19:37,197 --> 00:19:39,242
Yeah, we'll see about that.
315
00:19:39,373 --> 00:19:40,765
Typical American arrogance.
316
00:19:40,896 --> 00:19:44,073
First question--
317
00:19:44,073 --> 00:19:48,904
what is the most traditional
Christmas tree found in the UK?
318
00:19:51,254 --> 00:19:52,168
Norway spruce.
319
00:19:52,255 --> 00:19:53,561
Right.
320
00:19:55,345 --> 00:19:58,392
Well done, Alfie.
321
00:19:58,522 --> 00:20:00,568
Cheers, matey.
322
00:20:00,568 --> 00:20:02,570
- We can't let that happen again.
- No.
323
00:20:02,700 --> 00:20:06,443
Next question.
324
00:20:06,530 --> 00:20:09,011
Where would you find
325
00:20:09,141 --> 00:20:12,754
the most visited Christmas tree
in the world?
326
00:20:15,278 --> 00:20:16,888
New York City,
Rockefeller Center.
327
00:20:16,975 --> 00:20:18,325
- Oh, come on.
328
00:20:18,455 --> 00:20:19,761
Did you write
that question just for her?
329
00:20:19,848 --> 00:20:21,937
Yes to Margot.
330
00:20:22,067 --> 00:20:24,026
No to Alfie.
331
00:20:24,156 --> 00:20:26,942
-Yay!
-Yay.
332
00:20:27,072 --> 00:20:30,511
Drink up. More business for me.
333
00:20:30,641 --> 00:20:34,645
How many ghosts
in the classic Dickens tale,
334
00:20:34,776 --> 00:20:36,168
"A Christmas Carol"?
335
00:20:36,299 --> 00:20:37,561
Three.
336
00:20:37,561 --> 00:20:40,869
- Four.
337
00:20:40,956 --> 00:20:44,133
Point to Alfie and Ron!
338
00:20:44,264 --> 00:20:45,482
-What?!
339
00:20:45,569 --> 00:20:47,484
Present, Past, and Future.
340
00:20:47,484 --> 00:20:50,531
Marley, but you wouldn't know
Bob Marley from your--
341
00:20:50,661 --> 00:20:51,793
Jacob Marley?
342
00:20:57,625 --> 00:21:00,497
Question 19.
343
00:21:00,671 --> 00:21:04,022
Oi, Margot, I've had my fill.
344
00:21:04,022 --> 00:21:06,198
My brain's fuzzy.
345
00:21:06,329 --> 00:21:07,765
Wait, Horace,
we're about to win!
346
00:21:09,637 --> 00:21:10,028
I haven't even answered
a single question.
347
00:21:11,856 --> 00:21:14,337
You and Alfie have got
your own match going.
348
00:21:14,468 --> 00:21:16,687
I couldn't put it better,
Horace.
349
00:21:16,818 --> 00:21:19,124
I stopped being useful around
question three.
350
00:21:19,211 --> 00:21:22,693
Oi, I thought we had
a good thing going here, Ron.
351
00:21:22,824 --> 00:21:24,521
Well, I'm not leaving
until there's a winner.
352
00:21:24,608 --> 00:21:26,436
Yeah, me either.
353
00:21:26,436 --> 00:21:27,307
Hope Rosie can wait.
354
00:21:29,134 --> 00:21:33,008
Last question winner
is the winner.
355
00:21:33,095 --> 00:21:36,011
How many birds
in the "12 Days of Christmas"?
356
00:21:38,274 --> 00:21:40,320
Partridge, two turtle doves...
357
00:21:40,450 --> 00:21:44,846
three geese a laying, two...
358
00:21:46,804 --> 00:21:48,545
Not to help the competition,
359
00:21:48,676 --> 00:21:51,069
but the five golden rings
are also birds.
360
00:21:51,200 --> 00:21:53,942
No, golden rings are,
like, shiny wedding bands.
361
00:21:54,072 --> 00:21:56,423
You do a lot of birdwatching
from your skyscraper?
362
00:21:56,510 --> 00:21:58,599
Shh, I'm counting.
I'm counting.
363
00:22:02,167 --> 00:22:03,255
184.
364
00:22:04,518 --> 00:22:07,912
364. They're all birds.
365
00:22:08,043 --> 00:22:11,046
Golden rings are
gold ring-necked pheasants.
366
00:22:11,176 --> 00:22:12,047
- What?!
367
00:22:12,134 --> 00:22:15,311
We have a winner!
368
00:22:15,442 --> 00:22:17,357
Alfie, come on up here
to accept your prize.
369
00:22:21,622 --> 00:22:25,408
Now, Alfie, since your partner
disqualified himself...
370
00:22:25,495 --> 00:22:27,236
- ...you will now be sharing
371
00:22:27,323 --> 00:22:32,110
first prize with second place
winner, Margot Stone.
372
00:22:32,241 --> 00:22:35,244
Margot, come on up here.
373
00:22:39,683 --> 00:22:43,731
You have both won
a private cooking class
374
00:22:43,731 --> 00:22:48,823
with Plumhill's very own
Mrs. Miriam Hughes.
375
00:22:48,910 --> 00:22:52,653
We will be making my favorite
Christmas pudding.
376
00:22:52,783 --> 00:22:54,219
Some prize.
377
00:23:06,144 --> 00:23:07,755
You know, I actually hate
Christmas pudding.
378
00:23:07,842 --> 00:23:09,800
- You can have the prize.
Oh, no, thank you.
379
00:23:09,931 --> 00:23:11,498
I don't even know
what Christmas pudding is,
380
00:23:11,628 --> 00:23:13,282
and I'm a terrible cook.
381
00:23:13,456 --> 00:23:14,979
Yeah, well... so is Mrs. Hughes.
382
00:23:18,896 --> 00:23:20,855
Wait, I know this song.
383
00:23:20,985 --> 00:23:23,205
My dad used to sing this
to me at Christmas.
384
00:23:24,902 --> 00:23:28,558
โช Are you going
to Scarborough Fair? โช
385
00:23:28,558 --> 00:23:32,606
โช Parsley, sage, rosemary,
and thyme โช
386
00:23:32,736 --> 00:23:36,566
โช Remember me
to one who lived there โช
387
00:23:36,653 --> 00:23:40,962
โช She once was
a true love of mine โช
388
00:23:41,049 --> 00:23:43,617
You might want to take it easy
on the cider.
389
00:23:43,704 --> 00:23:45,096
Ready for a snog?
390
00:23:45,183 --> 00:23:46,358
As much as I hate to admit it,
391
00:23:46,489 --> 00:23:47,577
it's the best cider
I've ever had.
392
00:23:51,973 --> 00:23:53,888
Come on, my lovelies,
time for a snog.
393
00:23:58,980 --> 00:24:02,810
โช Tell her to make me
a cambric shirt โช
394
00:24:02,897 --> 00:24:05,421
โช Parsley, sage, rosemary,
and thyme โช
395
00:24:17,999 --> 00:24:19,261
Uh...
396
00:24:19,348 --> 00:24:20,915
I'm--I'm...
397
00:24:21,002 --> 00:24:22,351
sorry about that.
398
00:24:22,438 --> 00:24:25,049
It was me.
399
00:24:25,180 --> 00:24:28,009
I, uh, I just need some water.
400
00:24:28,139 --> 00:24:30,228
Um...
401
00:24:30,359 --> 00:24:31,926
Wait.
402
00:24:32,013 --> 00:24:33,536
Water.
403
00:24:33,623 --> 00:24:35,582
"The courage to get wet."
404
00:24:35,712 --> 00:24:37,322
Jackie, I need to leave.
405
00:24:37,453 --> 00:24:39,020
Oh. Uh...
406
00:25:34,466 --> 00:25:37,426
"The courage to get wet."
407
00:25:55,923 --> 00:25:56,793
"A foundation of stone,
408
00:25:56,880 --> 00:25:58,229
strong like the name,
409
00:25:58,316 --> 00:26:00,710
take the step,
it's your treasure to claim.
410
00:26:00,841 --> 00:26:03,931
Look to the past,
find what you yearn.
411
00:26:04,018 --> 00:26:08,979
Tread lightly, my dear,
and leave no stone unturned."
412
00:26:21,296 --> 00:26:23,211
Hello--hello?
413
00:26:23,298 --> 00:26:26,606
Margot, what am I looking at?
414
00:26:29,609 --> 00:26:31,088
Sorry!
415
00:26:31,175 --> 00:26:34,831
Uh, could you just
give me one second?
416
00:26:34,962 --> 00:26:37,051
What's wrong with the Wi-Fi
over there?
417
00:26:37,138 --> 00:26:39,836
You didn't respond to any
of the emails from last night.
418
00:26:39,967 --> 00:26:41,142
Wi-Fi?
419
00:26:43,231 --> 00:26:46,234
Yeah, uh... terrible Wi-Fi.
420
00:26:49,367 --> 00:26:51,152
I'll catch you up.
I was on with the London office,
421
00:26:51,239 --> 00:26:53,502
and I mentioned the manor thing
to them.
422
00:26:53,633 --> 00:26:55,330
This manor?
423
00:26:55,460 --> 00:26:57,637
There may be
an opportunity here.
424
00:26:57,724 --> 00:26:59,334
If we can keep it
in the Calvaux family,
425
00:26:59,464 --> 00:27:02,293
it's a double win,
wouldn't you agree?
426
00:27:02,380 --> 00:27:04,513
Absolutely.
I mean, I'm surprised...
427
00:27:06,297 --> 00:27:07,995
...they're even interested
in this thing.
428
00:27:10,606 --> 00:27:12,216
I'd love to see some blueprints
of the old place
429
00:27:12,347 --> 00:27:14,523
all Margot-fied.
430
00:27:14,610 --> 00:27:17,091
I want some inspired choices
to show our acquisitions team.
431
00:27:17,221 --> 00:27:20,224
Yes. I mean, yes, yes.
432
00:27:20,311 --> 00:27:21,965
That works. I can do that.
433
00:27:21,965 --> 00:27:23,750
Let me just, uh,
sort through these emails,
434
00:27:23,837 --> 00:27:25,577
and I'll be in touch.
435
00:27:25,665 --> 00:27:28,102
So, would Thursday work
for a walkthrough with the team?
436
00:27:30,104 --> 00:27:33,498
Ooh! I mean, yes!
Yes, Thursday works.
437
00:27:33,629 --> 00:27:39,635
Great, forward progress always
and in all ways. Ciao, Margot.
438
00:27:44,335 --> 00:27:46,076
Jackie?
439
00:27:46,207 --> 00:27:47,208
Jackie?
440
00:28:13,103 --> 00:28:14,670
โช Down in country,
down on the steps โช
441
00:28:14,801 --> 00:28:16,106
โช Believe me, brother,
I ain't got no regret โช
442
00:28:16,280 --> 00:28:19,544
โช Done and dusty,
grand apple ball โช
443
00:28:19,631 --> 00:28:21,503
โช He sold whiskey to the seas
444
00:28:21,503 --> 00:28:23,157
โช One-trick pony, let him be
445
00:28:23,287 --> 00:28:27,335
โช Better than no tricks,
no tricks at all โช
446
00:28:27,335 --> 00:28:28,510
โช Yeah, yeah, yeah
447
00:28:28,640 --> 00:28:30,642
I was looking for Jackie.
448
00:28:30,773 --> 00:28:34,298
โช Our hearts in upside-down,
yeah โช
449
00:28:35,517 --> 00:28:37,475
Did you blow a fuse?
450
00:28:37,562 --> 00:28:39,869
Most people don't understand
old houses, especially your--
451
00:28:39,956 --> 00:28:41,610
If you say my "type"
one more time,
452
00:28:41,697 --> 00:28:43,264
I'm gonna lose it.
453
00:28:43,351 --> 00:28:47,224
And P.S.,
houses are buildings, okay?
454
00:28:47,311 --> 00:28:49,749
I have
my master's in architecture.
455
00:28:49,836 --> 00:28:51,925
This home was built
in the mid-16th century,
456
00:28:52,055 --> 00:28:54,318
and that moat back there
is from the 1300s
457
00:28:54,405 --> 00:28:56,625
when it was in fashion.
458
00:28:56,756 --> 00:28:58,758
- Moat was built in 1331.
459
00:29:02,239 --> 00:29:04,459
So, did you blow a fuse, or...
460
00:29:04,546 --> 00:29:06,156
Oh, will you just tell me
where the fuse box is?
461
00:29:06,287 --> 00:29:07,636
I can do it myself.
462
00:29:09,812 --> 00:29:12,728
- Make sure you stay up there.
- I'd like to see for myself.
463
00:29:12,902 --> 00:29:15,644
Don't let the door close, or--
464
00:29:15,775 --> 00:29:17,472
Or we'll be stuck down here.
465
00:29:17,559 --> 00:29:20,040
I think you're being dramatic.
I'm sure we can get out.
466
00:29:21,868 --> 00:29:23,608
Might have to pick the lock.
467
00:29:23,739 --> 00:29:25,785
Any chance you have a hairpin?
468
00:29:25,872 --> 00:29:27,787
No, because when I was
doing my hair is when--
469
00:29:27,917 --> 00:29:29,745
When you blew the fuse, right.
470
00:29:32,400 --> 00:29:33,227
Fuse box is over there.
471
00:29:36,883 --> 00:29:38,972
Check out
all these Christmas decorations.
472
00:29:39,146 --> 00:29:40,756
Oh, yeah, those are
473
00:29:40,887 --> 00:29:42,671
from Lady Victoria's legendary
Christmas Eve parties.
474
00:29:42,802 --> 00:29:45,543
She used to invite
the whole town,
475
00:29:45,543 --> 00:29:47,676
well, until she got sick
about five years ago.
476
00:29:50,461 --> 00:29:51,941
So, you two were close?
477
00:29:52,072 --> 00:29:53,813
You could say that.
478
00:29:55,075 --> 00:29:57,947
My family have worked on
this property for generations.
479
00:29:58,034 --> 00:29:59,340
I guess I broke the mold a bit
480
00:29:59,470 --> 00:30:01,429
when I got into finance
in London,
481
00:30:01,559 --> 00:30:03,997
but I like to think I'm carrying
on that tradition
482
00:30:04,084 --> 00:30:06,608
in a slightly different way now
with the cider.
483
00:30:06,695 --> 00:30:09,654
So, that's why you're mad at me.
484
00:30:09,785 --> 00:30:11,831
You think this house should
have gone to your family.
485
00:30:11,961 --> 00:30:16,096
Not at all. The town maybe,
486
00:30:16,226 --> 00:30:18,359
or someone who has respect
for a property like this.
487
00:30:20,361 --> 00:30:22,145
Well, I don't know why
she chose me, either,
488
00:30:22,276 --> 00:30:23,886
but according to her will,
489
00:30:24,017 --> 00:30:25,540
I have to stay here
an entire week
490
00:30:25,627 --> 00:30:27,890
until I could even give it away
if I wanted to.
491
00:30:28,064 --> 00:30:30,023
What do you mean she chose you?
492
00:30:30,153 --> 00:30:32,939
Apparently,
she named me specifically.
493
00:30:33,026 --> 00:30:35,289
Now she's got me running around
this place chasing clues.
494
00:30:35,376 --> 00:30:36,899
What are you talking about?
495
00:30:41,164 --> 00:30:43,123
Victoria's stationary.
Can I see?
496
00:30:43,210 --> 00:30:45,908
No, I don't need your help.
497
00:30:45,995 --> 00:30:47,736
You'd probably lead me
straight into that moat.
498
00:30:49,216 --> 00:30:51,087
Hey, where does that door
lead to?
499
00:30:51,174 --> 00:30:53,307
Does that go outside?
500
00:30:53,437 --> 00:30:56,049
No, I think it's
an abandoned wine cellar.
501
00:30:59,835 --> 00:31:01,141
Not really the time to decorate.
502
00:31:04,884 --> 00:31:06,146
How about an ornament hanger?
503
00:31:07,538 --> 00:31:09,410
It might work.
504
00:31:09,540 --> 00:31:12,630
Oh, amazing.
505
00:31:12,761 --> 00:31:14,241
These tumbler locks
are original to this house.
506
00:31:16,373 --> 00:31:18,593
If you take care of things,
they'll last lifetimes.
507
00:31:18,680 --> 00:31:20,638
It's the Plumhill way.
508
00:31:20,769 --> 00:31:24,033
Ugh, if I could just get
this pin to align with--
509
00:31:28,255 --> 00:31:29,778
And that's the New York way.
510
00:31:40,920 --> 00:31:44,401
Alfie, where have you been?
511
00:31:44,488 --> 00:31:47,361
Oh, just, uh,
locked in the cellar.
512
00:31:47,448 --> 00:31:49,624
Oh, just a quirk of the manor.
513
00:31:49,624 --> 00:31:52,670
And you must be
the famous Margot Stone.
514
00:31:52,801 --> 00:31:54,934
Oh, I don't know about famous.
515
00:31:55,064 --> 00:31:56,805
You're the spitting image
of your father.
516
00:31:56,936 --> 00:31:59,373
You knew my father?
517
00:31:59,373 --> 00:32:03,638
I'm Thomas, the old gardener
of Plumhill Manor,
518
00:32:03,768 --> 00:32:05,857
and once a playmate
519
00:32:05,988 --> 00:32:08,773
of your father
a very long time ago
520
00:32:08,860 --> 00:32:10,558
back when my father
was the old gardener
521
00:32:10,688 --> 00:32:12,821
of Plumhill Manor.
522
00:32:12,952 --> 00:32:14,301
Sounds like
your family's created
523
00:32:14,431 --> 00:32:15,258
quite the legacy
here at Plumhill.
524
00:32:15,389 --> 00:32:18,348
As has yours, Lady Margot,
525
00:32:18,435 --> 00:32:21,569
and despite what my Alfred
might have said to you,
526
00:32:21,699 --> 00:32:23,223
we're very happy you're here.
527
00:32:25,225 --> 00:32:27,836
We weren't going to have
a Christmas tree this year,
528
00:32:27,923 --> 00:32:30,708
but I thought we might ask
the new lady of Plumhill
529
00:32:30,795 --> 00:32:33,015
to come and choose one.
530
00:32:33,102 --> 00:32:36,062
My dear, might I suggest
more suitable footwear
531
00:32:36,192 --> 00:32:37,237
for our little outing?
532
00:32:37,367 --> 00:32:38,978
Have you any wellies?
533
00:32:39,108 --> 00:32:41,415
Uh, I don't have anything
except for--
534
00:32:41,545 --> 00:32:43,852
Oh, I'm sure we can find
something that will fit.
535
00:32:43,983 --> 00:32:46,855
Come along. Alfie,
bring the saw if you would.
536
00:32:48,074 --> 00:32:50,250
Yes, Alfie.
537
00:32:59,824 --> 00:33:01,870
Try Victoria's.
538
00:33:04,003 --> 00:33:05,700
Okay.
539
00:33:11,314 --> 00:33:12,272
Fits perfectly.
540
00:33:12,402 --> 00:33:14,839
As I suspected.
541
00:33:14,970 --> 00:33:16,580
Lovely jubbly.
542
00:33:16,711 --> 00:33:20,062
Now, let's see if we can
find that son of mine.
543
00:33:23,196 --> 00:33:24,545
Another quirk?
544
00:33:24,719 --> 00:33:27,374
Adds character.
545
00:33:35,730 --> 00:33:37,819
Right, you kids go
and get the tree.
546
00:33:37,906 --> 00:33:39,777
I'm gonna bring up the baubles.
547
00:33:39,908 --> 00:33:41,083
- Oh, you won't be joining us?
- Well, I want to make sure
548
00:33:41,214 --> 00:33:44,304
my poinsettias
have enough water.
549
00:33:44,478 --> 00:33:47,959
Now, despite this cool guy image
he's trying to pull off,
550
00:33:48,090 --> 00:33:49,744
he's a real sweetheart,
551
00:33:49,744 --> 00:33:53,487
and he's well up
on his binomial nomenclature.
552
00:33:53,574 --> 00:33:55,402
Alfred, really quickly,
what is the genus
553
00:33:55,532 --> 00:33:57,665
and species of the poinsettia?
554
00:33:57,795 --> 00:33:58,927
- Dad.
555
00:33:59,014 --> 00:34:00,668
Humor an old man.
556
00:34:00,755 --> 00:34:03,018
Euphorbia pulcherrima.
557
00:34:04,280 --> 00:34:06,935
Impressive.
558
00:34:07,022 --> 00:34:08,458
Yeah, let's go
before he makes me give you
559
00:34:08,589 --> 00:34:10,286
a full history
on the English rose.
560
00:34:10,286 --> 00:34:14,290
Well, the lady's here all week.
There's time.
561
00:34:20,688 --> 00:34:22,255
I really like those.
562
00:34:23,473 --> 00:34:26,041
Snowdrops.
Those were Victoria's favorite.
563
00:34:26,128 --> 00:34:27,608
They symbolize new beginnings.
564
00:34:28,783 --> 00:34:30,524
Dad has them
all over this property.
565
00:34:30,611 --> 00:34:32,743
Your dad is adorable.
566
00:34:32,830 --> 00:34:36,747
Yeah, he's the best,
even though he drives me crazy.
567
00:34:36,834 --> 00:34:38,967
Sounds like my relationship
with my mother.
568
00:34:39,054 --> 00:34:42,101
She's a painter
and moves at the drop of a hat,
569
00:34:42,188 --> 00:34:45,321
a real free spirit,
opposite of me.
570
00:34:45,452 --> 00:34:47,541
I don't know. I caught
a glimpse of free spirit
571
00:34:47,671 --> 00:34:48,629
at the pub last night.
572
00:34:48,759 --> 00:34:50,196
What you caught was a glimpse
573
00:34:50,283 --> 00:34:52,241
of my extremely competitive
nature
574
00:34:52,328 --> 00:34:54,504
fueled by your cider.
575
00:34:54,635 --> 00:34:57,377
Your very strong cider,
by the way.
576
00:34:57,507 --> 00:35:01,816
Perhaps we could start again.
577
00:35:01,903 --> 00:35:04,123
I didn't have all
the information last night,
578
00:35:04,210 --> 00:35:05,646
and I shouldn't have reacted
that way.
579
00:35:07,169 --> 00:35:10,694
I trust Victoria,
and Victoria trusts you.
580
00:35:10,825 --> 00:35:12,479
Thank you.
581
00:35:14,394 --> 00:35:15,917
I'd really like that.
582
00:35:20,400 --> 00:35:22,271
Did you say you were in finance?
583
00:35:22,402 --> 00:35:25,492
Was in finance, yeah.
584
00:35:25,579 --> 00:35:27,102
Did pretty well in London
for the better part of a decade,
585
00:35:27,189 --> 00:35:29,887
but it just didn't feel right.
586
00:35:30,018 --> 00:35:31,237
So, one day I woke up,
drove home,
587
00:35:31,367 --> 00:35:33,239
and never looked back.
588
00:35:33,326 --> 00:35:36,764
Wait, you just left
your whole life in London?
589
00:35:36,851 --> 00:35:39,332
Well, I prefer to think of it as
590
00:35:39,419 --> 00:35:42,030
walking towards the life
I was meant to be living.
591
00:35:44,163 --> 00:35:46,426
And now I don't check my phone
the second I open my eyes.
592
00:35:48,515 --> 00:35:50,604
Nice to not feel like
a cog in the machine,
593
00:35:50,734 --> 00:35:53,259
but I know that suits others.
594
00:35:56,305 --> 00:35:57,872
Sorry, I need to take this.
595
00:35:58,046 --> 00:35:59,308
No, of course.
596
00:36:05,706 --> 00:36:07,447
Hey, Daniel, what's up?
597
00:36:07,577 --> 00:36:11,233
Calvaux is buzzing. What's this
secret plan you're on?
598
00:36:11,320 --> 00:36:12,974
I thought I was
your new secret, Stone.
599
00:36:13,104 --> 00:36:16,107
It's not a secret project.
600
00:36:16,107 --> 00:36:18,806
Well, whatever it is, I want in.
601
00:36:18,936 --> 00:36:21,112
Daniel, is that why you called?
602
00:36:21,243 --> 00:36:22,592
No, Mr. Calvaux's asked me
to get you
603
00:36:22,679 --> 00:36:24,072
to send him more deets,
604
00:36:24,072 --> 00:36:25,900
zonings, blueprints,
whatever you have.
605
00:36:25,987 --> 00:36:28,729
Done. I gotta go.
606
00:36:28,859 --> 00:36:31,819
Sorry.
Just one of the cogs.
607
00:36:33,864 --> 00:36:35,910
Here's the Plumhill version
of a Christmas tree farm.
608
00:36:35,997 --> 00:36:38,565
I like this one.
609
00:36:38,652 --> 00:36:41,437
Ooh, she's a little rough
around the edges.
610
00:36:41,524 --> 00:36:43,961
I don't mind a little rough
around the edges.
611
00:36:44,092 --> 00:36:45,833
Put these on.
612
00:36:45,963 --> 00:36:48,096
We're about to lug this
Christmas tree up to the house.
613
00:36:53,101 --> 00:36:54,189
Hey, you okay?
614
00:36:54,189 --> 00:36:57,236
Yeah. I'm good.
615
00:36:57,236 --> 00:36:58,106
I can take it
the rest of the way.
616
00:36:58,193 --> 00:37:00,239
No, I got this.
617
00:37:00,369 --> 00:37:03,285
Extremely competitive nature.
618
00:37:03,372 --> 00:37:04,591
Eh, your words, not mine.
619
00:37:04,678 --> 00:37:05,679
Let's go.
620
00:37:11,641 --> 00:37:14,818
Hey, we're almost there.
621
00:37:14,905 --> 00:37:16,080
All right, here we go.
622
00:37:17,604 --> 00:37:18,648
And...
623
00:37:18,735 --> 00:37:19,693
In?
624
00:37:19,823 --> 00:37:20,563
Yeah, we're in.
625
00:37:20,650 --> 00:37:21,434
- Yeah?
- Great.
626
00:37:22,522 --> 00:37:24,263
Whoa.
627
00:37:24,393 --> 00:37:27,614
- Whew.
628
00:37:27,744 --> 00:37:29,442
We always put the tree
under Mr. Wesley.
629
00:37:29,572 --> 00:37:30,878
Christmas was his favorite.
630
00:37:32,706 --> 00:37:36,753
Perfect. And who's Mr. Wesley?
631
00:37:36,884 --> 00:37:38,233
He was Victoria's fiancรฉ.
632
00:37:41,367 --> 00:37:43,369
Yeah, she got the letter
that he died only two weeks
633
00:37:43,456 --> 00:37:45,022
before they were due to be
married on Christmas Day.
634
00:37:45,153 --> 00:37:47,329
That's heartbreaking.
635
00:37:47,416 --> 00:37:49,288
Well, Victoria was
a pretty private person.
636
00:37:51,202 --> 00:37:52,900
I think he was the reason
she always opened the doors
637
00:37:52,900 --> 00:37:54,858
on Christmas for a grand party.
638
00:37:54,858 --> 00:37:58,122
After he died,
she never did get married.
639
00:37:58,253 --> 00:38:00,734
She poured all her love
into this town and this home.
640
00:38:00,821 --> 00:38:02,518
It's kind of beautiful
641
00:38:02,649 --> 00:38:04,477
to have a place
you feel so connected to.
642
00:38:06,827 --> 00:38:09,395
Even if it does make
crazy banging noises all night.
643
00:38:12,311 --> 00:38:14,182
Every home has its own language.
644
00:38:17,533 --> 00:38:18,491
Oh, I didn't realize the time.
I have to go.
645
00:38:18,665 --> 00:38:20,231
Rosie?
646
00:38:20,231 --> 00:38:22,886
Yeah, she hates it
if I'm away too long.
647
00:38:23,017 --> 00:38:26,107
So, I'll see you soon.
648
00:38:42,036 --> 00:38:42,863
The third step.
649
00:38:46,083 --> 00:38:49,043
"Take the... step"?
650
00:39:27,473 --> 00:39:28,169
Dad.
651
00:39:36,830 --> 00:39:37,570
Marg?
652
00:39:45,055 --> 00:39:47,101
Why are you not dressed yet?
653
00:39:47,188 --> 00:39:48,668
Dressed for what?
654
00:39:48,798 --> 00:39:51,671
The carol of the bells.
655
00:39:51,758 --> 00:39:53,803
I thought I told you,
656
00:39:53,934 --> 00:39:56,893
the Lady of Plumhill Manor
is always in attendance.
657
00:39:57,024 --> 00:39:58,852
It's not ringing a bell.
658
00:39:58,939 --> 00:40:01,332
Pun intended.
659
00:40:01,463 --> 00:40:03,987
Now off you go.
660
00:40:04,118 --> 00:40:08,688
The whole town will be there.
Go freshen up, go!
661
00:40:08,688 --> 00:40:11,952
Victoria has a closet
full of wonderful options.
662
00:40:37,891 --> 00:40:41,503
A vault this size would
never get approved these days.
663
00:40:41,634 --> 00:40:42,896
Some
of this building dates back
664
00:40:42,983 --> 00:40:46,813
to the 11th century.
665
00:40:46,900 --> 00:40:49,468
All of this built
without modern technology
666
00:40:49,468 --> 00:40:50,730
or CAD software.
667
00:40:53,036 --> 00:40:54,690
When I was
in architecture school,
668
00:40:54,777 --> 00:40:56,475
I used to go to all
the old churches around town
669
00:40:56,475 --> 00:41:00,130
and practice
my 3-point perspective,
670
00:41:00,217 --> 00:41:03,177
But none of them had
the level of history this does.
671
00:41:03,264 --> 00:41:05,179
Wait till you see this.
672
00:41:05,309 --> 00:41:08,356
The Stones
have their own pew up front.
673
00:41:26,200 --> 00:41:28,594
Jackie,
why is everybody looking at me?
674
00:41:28,681 --> 00:41:30,639
It's been quite a few years
675
00:41:30,639 --> 00:41:33,599
since this pew
has been occupied.
676
00:41:33,599 --> 00:41:35,122
Everyone's really excited
you're here.
677
00:41:37,167 --> 00:41:38,778
See you after.
678
00:41:38,865 --> 00:41:39,953
Where are you going?
679
00:41:40,083 --> 00:41:42,521
To direct the choir.
680
00:41:42,608 --> 00:41:44,697
Of course.
681
00:41:49,832 --> 00:41:51,921
I didn't know you'd be here.
682
00:41:52,052 --> 00:41:53,227
Fraternizing
with those quitters?
683
00:41:55,795 --> 00:41:58,449
I mean, to be fair,
I didn't know I'd be here.
684
00:41:58,624 --> 00:42:00,060
Well, my dad's in the choir,
so I come every year.
685
00:42:00,190 --> 00:42:01,496
Hmm.
686
00:42:01,627 --> 00:42:02,889
You're in for a real treat.
687
00:42:07,284 --> 00:42:09,199
Josephine McCurtle
688
00:42:09,330 --> 00:42:12,507
has caught some kind of rash
from her grandchildren.
689
00:42:12,594 --> 00:42:15,771
She can't make it in tonight.
690
00:42:15,902 --> 00:42:18,513
We can't do it
without a C3 bell.
691
00:42:18,600 --> 00:42:21,472
I'm so sorry, Jackie, but I'm
sure people will understand
692
00:42:21,560 --> 00:42:22,561
if you're missing one bell.
693
00:42:25,041 --> 00:42:28,088
Marg, I'm gonna need you
to step in.
694
00:42:28,218 --> 00:42:31,526
Me? Why not have Alfie do it?
695
00:42:31,657 --> 00:42:34,834
Yeah, I probably would be
a better choice, actually.
696
00:42:34,921 --> 00:42:36,705
I didn't say you'd be better.
697
00:42:36,836 --> 00:42:39,142
Well, who knows if you
have any musical timing?
698
00:42:39,273 --> 00:42:41,188
And your wrists look
a little weak.
699
00:42:41,318 --> 00:42:43,059
My wrists look weak?
700
00:42:43,190 --> 00:42:45,975
I lugged a huge Christmas tree
with you this morning.
701
00:42:46,062 --> 00:42:48,891
I see what you're trying to do.
It's not gonna work.
702
00:42:48,978 --> 00:42:51,459
Alfie, thank you
for volunteering.
703
00:42:51,546 --> 00:42:52,939
Fine, I'll do it.
704
00:42:53,069 --> 00:42:56,072
I don't know how or what,
but I'm gonna do it.
705
00:42:56,203 --> 00:42:58,335
Get ready for
the best handbell performance
706
00:42:58,466 --> 00:43:00,468
of your life.
707
00:43:23,970 --> 00:43:26,363
I design huge skyscrapers.
708
00:43:26,494 --> 00:43:27,713
I command boardrooms.
709
00:43:27,843 --> 00:43:28,975
I can ring this bell.
710
00:43:30,846 --> 00:43:32,979
You've got one note,
711
00:43:33,109 --> 00:43:37,026
but it's the most
important note in the song.
712
00:43:38,375 --> 00:43:39,159
Thank you, Thomas.
713
00:45:11,642 --> 00:45:13,819
Hello. I'm Beatrice.
714
00:45:13,906 --> 00:45:15,864
Hi.
715
00:45:15,951 --> 00:45:17,648
My mommy said
you're the new princess
716
00:45:17,779 --> 00:45:20,216
in the Plumhill castle.
717
00:45:20,303 --> 00:45:25,918
No, I'm an architect,
but I am staying at Plumhill.
718
00:45:26,005 --> 00:45:28,877
Do you have a ballroom,
like in "Cinderella"?
719
00:45:28,964 --> 00:45:31,314
There is a beautiful ballroom.
720
00:45:31,445 --> 00:45:33,360
So, can we have a ball--
721
00:45:33,447 --> 00:45:35,536
- Beatrice.
722
00:45:35,666 --> 00:45:38,800
I'm not staying very long,
but I can see what I can do.
723
00:45:38,800 --> 00:45:41,237
Hi. I'm Cora. I run
the sweet shop in the village.
724
00:45:41,368 --> 00:45:42,978
We actually used to cater
725
00:45:43,109 --> 00:45:44,850
for Lady Stone's
Christmas parties, as well.
726
00:45:44,980 --> 00:45:47,200
Oh, I heard those parties
were spectacular.
727
00:45:47,330 --> 00:45:48,984
From the big red bow on the door
728
00:45:49,071 --> 00:45:51,987
to the life-sized nutcrackers
greeting guests,
729
00:45:52,074 --> 00:45:54,250
it was pure magic.
730
00:45:54,381 --> 00:45:56,513
Sounds like it was magic.
731
00:45:56,600 --> 00:45:58,341
โช Glory to the...
732
00:45:58,472 --> 00:46:00,169
We are running
the gingerbread booth
733
00:46:00,256 --> 00:46:02,389
at the Christmas Market
this year.
734
00:46:02,519 --> 00:46:04,130
My dad and I
used to spend hours
735
00:46:04,260 --> 00:46:06,175
perfecting
our gingerbread houses,
736
00:46:06,306 --> 00:46:08,874
from arranging the peppermint
tiles on the roof,
737
00:46:08,961 --> 00:46:11,311
making the walls sturdy.
738
00:46:11,398 --> 00:46:13,139
Seems like you always had
an interest in architecture.
739
00:46:13,269 --> 00:46:15,576
I never thought about it
like that,
740
00:46:15,706 --> 00:46:19,058
but, yeah, you're probably
right.
741
00:46:19,145 --> 00:46:21,495
Happy Christmas. We look
forward to seeing you around.
742
00:46:21,625 --> 00:46:23,584
Thank you.
Nice to meet you, Beatrice.
743
00:46:23,714 --> 00:46:25,281
- Bye.
Bye.
744
00:46:25,412 --> 00:46:27,240
โช Incarnate deity
745
00:46:27,327 --> 00:46:31,331
โช Pleased with us in flesh
to dwell โช
746
00:46:31,331 --> 00:46:33,724
โช Jesus our Emmanuel
747
00:46:33,855 --> 00:46:36,553
You jingled that bell
all the way.
748
00:46:36,684 --> 00:46:39,034
Yeah, it was terrible.
749
00:46:39,121 --> 00:46:41,907
No, no, surprisingly, it sounded
better than it ever has.
750
00:46:41,994 --> 00:46:43,996
Huh. Well, I'm glad to continue
to break tradition.
751
00:46:57,183 --> 00:46:58,749
Are you sure
you don't need anything?
752
00:46:58,837 --> 00:47:00,882
No, I'm good.
753
00:47:00,882 --> 00:47:03,276
Mr. Wesley and I are
just gonna finish up this tree,
754
00:47:03,363 --> 00:47:05,365
and then I'm off to bed.
755
00:47:05,452 --> 00:47:08,672
Thank you for pushing me
to be in the choir tonight.
756
00:47:08,759 --> 00:47:10,544
It's nice to see
some Christmas spirit
757
00:47:10,631 --> 00:47:12,546
back in the house again.
758
00:47:12,633 --> 00:47:15,549
I'll see you tomorrow.
759
00:47:53,326 --> 00:47:55,371
Hey, Mom.
760
00:47:55,371 --> 00:47:57,765
Hey, Peanut, how's it going?
761
00:47:57,852 --> 00:48:00,376
Good. Hey, Mom, did you
always let the post office know
762
00:48:00,507 --> 00:48:02,335
when we were moving?
763
00:48:02,422 --> 00:48:05,425
Like, did you give them
our forwarding address?
764
00:48:05,512 --> 00:48:08,341
Sometimes. It was always
such a hassle, though.
765
00:48:09,864 --> 00:48:12,432
Okay. I see.
766
00:48:12,519 --> 00:48:15,609
Well, I love you,
and I'll call you soon.
767
00:48:15,739 --> 00:48:18,177
I love you.
768
00:48:47,423 --> 00:48:48,729
โช 'Tis the season to be jolly
769
00:48:48,816 --> 00:48:50,383
โช Fa-la-la-la-la,
la-la, la-la โช
770
00:48:50,513 --> 00:48:52,559
โช Don we now our gay apparel
771
00:48:52,689 --> 00:48:55,257
โช Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
772
00:48:55,388 --> 00:48:57,216
โช Troll the ancient
yuletide carol โช
773
00:48:57,303 --> 00:48:59,435
โช Fa-la-la-la-la,
la-la, la-la โช
774
00:49:03,657 --> 00:49:05,876
Margot, my gem.
775
00:49:06,007 --> 00:49:08,357
Good morning.
776
00:49:08,444 --> 00:49:10,316
Oh, what time is it there?
777
00:49:10,446 --> 00:49:13,362
It's 1 a.m.
Don't worry.
778
00:49:13,493 --> 00:49:15,799
You know I'm a night owl
and an early bird.
779
00:49:15,930 --> 00:49:18,237
Who has time to sleep, anyways?
780
00:49:18,324 --> 00:49:20,152
Not you, I suppose.
781
00:49:20,239 --> 00:49:22,197
Not you either, until you
get me those renderings.
782
00:49:22,284 --> 00:49:23,459
Have you sent them?
783
00:49:23,590 --> 00:49:25,287
Yeah, I...
784
00:49:26,723 --> 00:49:28,551
I've been working on them.
I just--
785
00:49:28,682 --> 00:49:30,989
I don't think this house
is a redevelopment.
786
00:49:31,119 --> 00:49:33,730
I feel like the firm
should reconsider.
787
00:49:33,817 --> 00:49:35,558
It's pretty lovely as it is.
788
00:49:35,645 --> 00:49:37,125
Think bigger, Stone.
789
00:49:39,432 --> 00:49:41,608
Don't tell me a couple of days
out of the city has you
790
00:49:41,738 --> 00:49:42,609
going soft on me.
791
00:49:46,569 --> 00:49:51,096
No! I'm focused, I'm--
I am zeroed in, yeah.
792
00:49:51,226 --> 00:49:53,228
Great, this has the potential
793
00:49:53,359 --> 00:49:56,231
to be even bigger
than Allegiant.
794
00:49:56,362 --> 00:49:59,669
"Downton Abbey"
meets downtown savvy.
795
00:50:01,323 --> 00:50:05,023
Yeah, um... I just sent them.
796
00:50:09,853 --> 00:50:12,291
And I just got 'em.
Ciao, Margot.
797
00:50:17,296 --> 00:50:19,037
Ready to claim our prize?
798
00:50:20,690 --> 00:50:23,215
Ready as I'll ever be.
799
00:50:28,916 --> 00:50:30,048
Mmm.
800
00:50:33,703 --> 00:50:36,402
Now slowly add the flour.
801
00:50:36,532 --> 00:50:38,491
Okay.
802
00:50:38,621 --> 00:50:43,191
Alfie, you're doing
wonderfully.
803
00:50:45,367 --> 00:50:48,283
Oh. I think I need
to start over.
804
00:50:48,370 --> 00:50:50,024
Oh, no, it's fine.
805
00:50:50,111 --> 00:50:53,549
Now, mix until
it feels just right.
806
00:50:53,636 --> 00:50:56,596
And then you want
to chop the fruit.
807
00:50:56,683 --> 00:50:57,901
How much fruit?
808
00:50:57,988 --> 00:50:59,903
Oh, just measure it
with your heart.
809
00:51:02,036 --> 00:51:06,649
And then I always like to add
an extra pinch of salt.
810
00:51:06,736 --> 00:51:08,869
- For luck.
811
00:51:08,956 --> 00:51:10,610
Is this a recipe or a potion?
812
00:51:12,786 --> 00:51:14,788
How's our consistency,
Mrs. Hughes?
813
00:51:14,918 --> 00:51:17,443
Oh, Alfie, that's beautiful.
814
00:51:17,443 --> 00:51:20,576
Okay, now pour it in.
815
00:51:20,707 --> 00:51:23,057
Time for the bain-marie!
816
00:51:24,145 --> 00:51:26,191
Okay.
817
00:51:28,062 --> 00:51:29,933
Ooh, sticky.
818
00:51:36,462 --> 00:51:39,639
Ooh, it's a bit tight
in this kitchen.
819
00:51:41,075 --> 00:51:44,122
Do we need to set a timer?
820
00:51:44,209 --> 00:51:47,690
No, no, you're feel it
when they're done.
821
00:51:52,869 --> 00:51:55,742
Well,
add making Christmas pudding,
822
00:51:55,872 --> 00:51:57,570
which is really just fruitcake,
823
00:51:57,700 --> 00:51:59,746
to the list of things
I've never done before.
824
00:51:59,833 --> 00:52:02,401
You could have fooled me from
how you handled that batter.
825
00:52:02,531 --> 00:52:04,707
Oh, I do better
with detailed measurements,
826
00:52:04,794 --> 00:52:08,972
although I am currently using
my oven... as shoe storage.
827
00:52:09,059 --> 00:52:11,801
- Well, who needs an oven
828
00:52:11,975 --> 00:52:13,238
when you're probably asked
to dinner seven nights a week?
829
00:52:15,283 --> 00:52:17,198
Is that your ever-so-sly way
830
00:52:17,198 --> 00:52:19,157
of finding out
if I'm dating someone?
831
00:52:19,287 --> 00:52:22,682
That's me,
smooth as Christmas pudding.
832
00:52:22,769 --> 00:52:27,687
Well, my dating life
recently has been... rubbish.
833
00:52:30,211 --> 00:52:32,039
It's a pity
there's no recipe for...
834
00:52:32,126 --> 00:52:32,866
falling in love.
835
00:52:35,651 --> 00:52:37,305
Recipe? Hardly.
836
00:52:37,436 --> 00:52:39,394
Feels like the more sense
it makes on paper,
837
00:52:39,481 --> 00:52:41,788
the less I feel...
838
00:52:41,875 --> 00:52:44,704
a connection.
839
00:52:48,011 --> 00:52:49,578
How about you?
840
00:52:51,319 --> 00:52:53,495
I was actually engaged
back in London.
841
00:52:53,582 --> 00:52:55,367
Oh?
842
00:52:55,497 --> 00:52:57,282
We started dating in uni,
843
00:52:57,412 --> 00:52:59,719
but when our careers started,
things changed.
844
00:53:02,548 --> 00:53:06,639
I guess we were missing
that... hunger for each other.
845
00:53:09,729 --> 00:53:12,862
You two look ravenous.
846
00:53:12,949 --> 00:53:15,909
Time to take out the pudding.
847
00:53:23,046 --> 00:53:25,832
-That looks amazing.
- Well, it all seems so messy,
848
00:53:25,962 --> 00:53:28,704
but it comes out perfectly
in the end.
849
00:53:38,671 --> 00:53:39,541
Thank you.
850
00:53:39,672 --> 00:53:41,761
Pleasure.
851
00:53:46,244 --> 00:53:47,897
Want to taste
the latest batch of cider?
852
00:53:47,984 --> 00:53:48,855
I'd love to.
853
00:53:53,686 --> 00:53:56,123
Good afternoon, Margot.
854
00:53:56,297 --> 00:53:57,429
I have some documents for you.
855
00:53:58,865 --> 00:54:01,998
Alfie, would you give us
a minute?
856
00:54:02,172 --> 00:54:04,087
Of course. I'll be out back.
857
00:54:04,174 --> 00:54:05,350
Thank you.
858
00:54:07,090 --> 00:54:09,136
Beautiful tree.
859
00:54:09,223 --> 00:54:12,531
Thank you. You said
you had some things for me.
860
00:54:12,531 --> 00:54:16,752
Uh, these are the accounts
for your great-aunt's estate.
861
00:54:16,926 --> 00:54:18,928
I had strict instructions
not to deliver them
862
00:54:19,015 --> 00:54:20,669
until you'd spent
a few days here.
863
00:54:20,843 --> 00:54:24,282
- Have you enjoyed your stay?
- Very much so.
864
00:54:24,369 --> 00:54:26,458
I'm really starting
to like this place.
865
00:54:26,545 --> 00:54:28,155
Oh, well, good,
I'm glad to hear it.
866
00:54:28,242 --> 00:54:32,464
But you have some
tough decisions ahead of you.
867
00:54:32,594 --> 00:54:36,337
Victoria maintained the manor
as a private residence,
868
00:54:36,468 --> 00:54:39,297
and therefore
the stream of revenue
869
00:54:39,427 --> 00:54:45,651
hasn't been as it could be,
I suppose.
870
00:54:45,781 --> 00:54:47,305
Okay.
871
00:54:55,095 --> 00:54:58,141
Decades of residential taxes.
872
00:54:58,141 --> 00:55:00,318
Mm-hmm.
873
00:55:00,405 --> 00:55:05,018
Well, well, well, if it isn't
the life of the party.
874
00:55:05,105 --> 00:55:09,979
Ah, Jackie, much as I enjoy
our witty banter,
875
00:55:10,110 --> 00:55:14,506
I have just given Margot
the accounts.
876
00:55:14,636 --> 00:55:17,291
Ah.
877
00:55:17,422 --> 00:55:18,684
I'll let you have
a look through everything,
878
00:55:18,814 --> 00:55:20,033
and I'll call back
in a couple of days.
879
00:55:20,207 --> 00:55:22,514
Best of luck.
880
00:55:28,563 --> 00:55:31,914
I don't know the full extent
of the situation,
881
00:55:32,001 --> 00:55:37,180
but Victoria had mentioned
that it had become quite dire.
882
00:55:37,180 --> 00:55:38,486
Yeah.
883
00:55:38,573 --> 00:55:40,923
Does Alfie know?
884
00:55:41,054 --> 00:55:43,012
I don't know.
885
00:55:43,099 --> 00:55:46,755
You know,
when Alfie was a teenager,
886
00:55:46,842 --> 00:55:49,279
Thomas fell quite ill.
887
00:55:49,410 --> 00:55:52,021
And Victoria paid for his care.
888
00:55:52,108 --> 00:55:55,460
And I think Alfie always felt...
889
00:55:55,547 --> 00:55:59,072
protective over her
after that.
890
00:55:59,159 --> 00:56:02,684
Jackie, why did Victoria
never reach out to me?
891
00:56:02,815 --> 00:56:06,253
She said she wanted to connect
to you in her own way.
892
00:56:08,690 --> 00:56:10,692
And the debt will...
893
00:56:10,692 --> 00:56:16,742
Yes... be carried over to
whomever takes on the estate.
894
00:56:25,577 --> 00:56:26,926
Hey, you okay?
895
00:56:27,056 --> 00:56:28,493
No.
896
00:56:39,417 --> 00:56:41,680
Victoria always said,
897
00:56:41,767 --> 00:56:43,595
"A true Stone woman always
rises to the challenge.
898
00:56:45,510 --> 00:56:46,598
She leaves no stone unturned."
899
00:56:48,251 --> 00:56:51,080
That's the Plumhill way.
900
00:56:51,211 --> 00:56:53,692
Wait. What did you just say?
901
00:56:53,822 --> 00:56:55,868
It's the Plumhill way.
902
00:56:55,998 --> 00:57:00,133
No, you just said, "You leave
no stone unturned."
903
00:57:01,830 --> 00:57:04,267
She hid a clue under something.
I know it.
904
00:57:04,267 --> 00:57:06,226
- What?
- Yeah, I know it.
905
00:57:06,313 --> 00:57:08,402
I-I'll catch up with you later.
906
00:57:38,519 --> 00:57:40,956
"Gleaming in the lights,
he watches the port.
907
00:57:41,043 --> 00:57:44,351
Love is eternal,
even when it's cut short.
908
00:57:44,438 --> 00:57:46,701
A ball not in a ballroom,
a secret buried deep.
909
00:57:46,875 --> 00:57:50,052
It stands solid,
holding close the key."
910
00:59:36,942 --> 00:59:40,380
Well, you've captured her
perfectly.
911
00:59:40,467 --> 00:59:42,600
Aw, thank you.
912
00:59:42,687 --> 00:59:44,689
Margot, my dear, could you
help me out for a second?
913
00:59:44,819 --> 00:59:46,647
I'd be happy to.
914
00:59:46,778 --> 00:59:49,955
Grab your wellies.
Meet me round the back.
915
00:59:56,570 --> 00:59:59,181
I've been growing these
for Christmas.
916
00:59:59,268 --> 01:00:01,009
They're so beautiful.
917
01:00:01,140 --> 01:00:04,230
Well, the seedlings
have been flourishing,
918
01:00:04,360 --> 01:00:07,537
but they've all now
grown too big for their pots.
919
01:00:07,668 --> 01:00:08,930
Well, how can I help?
920
01:00:09,017 --> 01:00:12,412
Well, if you hold the new pot...
921
01:00:12,499 --> 01:00:16,808
- Okay.
- And then when I replant it
922
01:00:16,808 --> 01:00:24,337
and surround it with new,
fresh soil to keep it secure.
923
01:00:24,337 --> 01:00:26,556
- There we are.
- Hmm.
924
01:00:26,687 --> 01:00:28,689
Lovely jubbly.
925
01:00:28,776 --> 01:00:30,560
- You know, some people think
926
01:00:30,648 --> 01:00:34,173
that the red is the flower,
927
01:00:34,303 --> 01:00:37,263
but really,
it's just a modified leaf.
928
01:00:39,091 --> 01:00:40,788
I never thought of that.
929
01:00:42,921 --> 01:00:45,532
- Hey, Thomas.
- Mm-hmm?
930
01:00:45,663 --> 01:00:50,406
What would happen to you if...
I gave up Plumhill Manor?
931
01:00:50,537 --> 01:00:53,801
Don't worry about me.
932
01:00:53,932 --> 01:00:55,847
That's a decision
you have to make for yourself.
933
01:00:57,413 --> 01:00:59,546
- Can I tell you something?
- Mm-hmm.
934
01:00:59,677 --> 01:01:01,069
Victoria's
been leaving me clues.
935
01:01:01,200 --> 01:01:04,899
Aha!
936
01:01:05,030 --> 01:01:06,596
What, like a scavenger hunt
sort of thing?
937
01:01:06,727 --> 01:01:09,382
Yeah, exactly like
a scavenger hunt.
938
01:01:09,469 --> 01:01:12,907
Well, that was a game
939
01:01:13,038 --> 01:01:15,040
between your father
and Victoria.
940
01:01:15,170 --> 01:01:19,174
Victoria would leave clues
hidden throughout the house,
941
01:01:19,174 --> 01:01:21,568
and George
had to solve the clues
942
01:01:21,655 --> 01:01:24,876
before he got his presents,
one by one.
943
01:01:25,006 --> 01:01:27,052
Well, why would she play
this game with me
944
01:01:27,139 --> 01:01:29,141
if she wanted me to make
a decision so quickly?
945
01:01:29,271 --> 01:01:32,840
Well, she's held
your interest so far, no?
946
01:01:32,840 --> 01:01:36,409
You and Victoria,
you're very similar,
947
01:01:36,539 --> 01:01:39,499
and I don't think
any of this is a game,
948
01:01:39,586 --> 01:01:42,284
and I think you've got
the confidence
949
01:01:42,371 --> 01:01:43,242
to figure that out.
950
01:01:45,853 --> 01:01:47,637
There we are.
951
01:01:47,768 --> 01:01:49,335
Thank you, Thomas.
952
01:02:12,445 --> 01:02:14,839
Marg, I've got to go
and get ready.
953
01:02:14,839 --> 01:02:16,449
Oh, right, you have to work.
954
01:02:16,579 --> 01:02:19,844
Oh, yeah,
only the best job there is.
955
01:02:19,974 --> 01:02:23,848
You are looking at
this year's Father Christmas.
956
01:02:26,589 --> 01:02:28,417
Jackie of all trades.
957
01:02:31,943 --> 01:02:35,033
Is this where you've been
all day?
958
01:02:35,120 --> 01:02:36,861
Why, did you miss me?
959
01:02:36,991 --> 01:02:39,733
What if I did?
960
01:02:39,864 --> 01:02:41,561
Then the feeling
would be mutual.
961
01:02:43,737 --> 01:02:45,347
I tried to tell you
about my booth yesterday,
962
01:02:45,434 --> 01:02:47,306
but you ran off
in such a hurry.
963
01:02:47,480 --> 01:02:49,699
I did, didn't I?
964
01:02:49,830 --> 01:02:51,527
I promise I'll tell you
about it later.
965
01:02:53,094 --> 01:02:56,619
Rosie, go lay down.
966
01:02:56,706 --> 01:02:59,057
Wait, this is Rosie?
967
01:03:00,275 --> 01:03:01,668
Aw.
968
01:03:01,668 --> 01:03:03,496
Yeah, my best girl.
969
01:03:03,583 --> 01:03:05,672
I found her abandoned
at the side of the road,
970
01:03:05,672 --> 01:03:07,630
but she should be
back there resting.
971
01:03:07,761 --> 01:03:09,197
She was
in the nativity play earlier,
972
01:03:09,284 --> 01:03:10,895
so I know she's exhausted.
973
01:03:11,025 --> 01:03:14,333
Aw, good-looking
and hard working.
974
01:03:14,420 --> 01:03:15,813
- I wonder where she gets it.
975
01:03:18,163 --> 01:03:20,426
- May I?
- Of course.
976
01:03:23,342 --> 01:03:26,911
Right.
I'll take care of the pints.
977
01:03:27,041 --> 01:03:29,914
You two kids go
and have some fun.
978
01:03:30,001 --> 01:03:31,829
Hey, who do you think it was
979
01:03:31,916 --> 01:03:34,657
that taught him how
to pull a pint?
980
01:03:59,639 --> 01:04:00,945
There you go.
981
01:04:03,034 --> 01:04:04,905
Come on. Come here.
982
01:04:10,171 --> 01:04:11,825
Do you paint these yourself?
983
01:04:11,956 --> 01:04:14,219
I do.
It's a bit of a town tradition.
984
01:04:14,306 --> 01:04:16,221
Well, a tradition started
by Victoria.
985
01:04:16,351 --> 01:04:19,833
Yeah, I've seen
Victoria's collection.
986
01:04:19,964 --> 01:04:22,401
There was one especially
beautiful one of an arch.
987
01:04:22,531 --> 01:04:23,837
An arch?
988
01:04:23,968 --> 01:04:26,318
Don't know of any arches
in town.
989
01:04:26,448 --> 01:04:28,711
Could it possibly be
the clock tower bridge?
990
01:04:28,798 --> 01:04:30,626
Mm.
991
01:04:30,713 --> 01:04:31,932
Maybe it's from her travels.
992
01:04:32,063 --> 01:04:34,979
Hmm, maybe.
993
01:04:35,153 --> 01:04:37,459
I'd like to buy this one
for my mom for Christmas.
994
01:04:37,546 --> 01:04:38,765
Ah, the Manor house.
995
01:04:40,375 --> 01:04:42,769
The perfect choice.
996
01:04:42,856 --> 01:04:43,944
Thank you.
997
01:04:44,031 --> 01:04:46,077
Margot, Margot!
998
01:04:48,557 --> 01:04:51,125
Come see my gingerbread house!
999
01:04:51,125 --> 01:04:53,736
She has been
asking for you all night.
1000
01:04:53,823 --> 01:04:55,564
- Aw.
- You've got a new best friend.
1001
01:04:56,870 --> 01:04:59,655
Margot, come sit next to me.
1002
01:04:59,786 --> 01:05:02,615
Hey.
1003
01:05:02,702 --> 01:05:05,444
Let's decorate our
gingerbread house for a party.
1004
01:05:05,574 --> 01:05:09,578
Okay, well,
I think we should start
1005
01:05:09,665 --> 01:05:12,755
by adding some icing
at the bottom
1006
01:05:12,842 --> 01:05:15,193
so that the house
is strong enough
1007
01:05:15,280 --> 01:05:18,109
to hold all of your guests.
It's called a foundation.
1008
01:05:18,239 --> 01:05:19,806
Mommy said
the Lady of Plumhill
1009
01:05:19,893 --> 01:05:23,375
used to have
the best Christmas parties.
1010
01:05:24,811 --> 01:05:28,162
But I've never been.
1011
01:05:28,249 --> 01:05:31,383
Well, I don't see why we
couldn't have a party this year.
1012
01:05:31,470 --> 01:05:32,688
Hey, don't get her hopes up.
1013
01:05:32,819 --> 01:05:36,214
Unless... you're serious?
1014
01:05:36,344 --> 01:05:37,998
Well, why not?
1015
01:05:37,998 --> 01:05:40,392
I think it's what
Victoria would want.
1016
01:05:40,522 --> 01:05:42,220
Maybe that's why
she brought me here,
1017
01:05:42,307 --> 01:05:45,179
to throw one last fabulous
Christmas party at Plumhill.
1018
01:05:45,353 --> 01:05:47,747
And I can dance in the ballroom?
1019
01:05:47,834 --> 01:05:49,836
All night long.
How's your twirl?
1020
01:05:57,148 --> 01:05:59,324
Everyone in town will be
so excited.
1021
01:05:59,454 --> 01:06:01,065
Could you help me
spread the word?
1022
01:06:04,372 --> 01:06:05,634
There's going to be
a Christmas party
1023
01:06:05,765 --> 01:06:07,549
at Plumhill Manor!
1024
01:06:07,636 --> 01:06:09,290
I don't think you'll need
any help getting the word out.
1025
01:06:11,031 --> 01:06:12,772
Party at Plumhill Manor!
1026
01:06:18,169 --> 01:06:20,606
It's really nice what
you did back there for Beatrice.
1027
01:06:20,736 --> 01:06:22,651
Oh, it wasn't just for Beatrice.
1028
01:06:22,782 --> 01:06:25,524
I can see what the manor
means to everyone around here.
1029
01:06:27,091 --> 01:06:29,354
I'd love to help.
1030
01:06:32,922 --> 01:06:35,447
In fact,
I'd love to do anything...
1031
01:06:35,534 --> 01:06:37,014
that keeps me
around you longer.
1032
01:06:46,197 --> 01:06:47,285
Alfie, I don't think
it's a good idea
1033
01:06:47,372 --> 01:06:49,852
to get involved when...
1034
01:06:49,983 --> 01:06:51,898
It doesn't make sense on paper?
1035
01:06:53,639 --> 01:06:55,380
None at all.
1036
01:07:25,845 --> 01:07:27,064
You couldn't wait
just five more minutes
1037
01:07:27,194 --> 01:07:28,978
to get breakfast in bed?
1038
01:07:31,329 --> 01:07:33,983
Snowdrop?
1039
01:07:34,114 --> 01:07:35,898
New beginnings, right?
1040
01:07:36,029 --> 01:07:38,466
Yeah, nothing gets past you.
1041
01:07:40,903 --> 01:07:45,082
You know, this is the first time
I've been here this early.
1042
01:07:45,212 --> 01:07:46,909
How's that make you feel?
1043
01:07:49,347 --> 01:07:51,088
Oddly comfortable.
1044
01:07:52,959 --> 01:07:54,178
Me, too.
1045
01:07:56,005 --> 01:07:57,398
Oh! Alfie!
1046
01:07:57,529 --> 01:07:59,748
I didn't
expect you to be here.
1047
01:07:59,835 --> 01:08:03,839
Oh, so nice of you to come
and make Margot breakfast.
1048
01:08:03,926 --> 01:08:07,365
I wouldn't have pegged you
as a morning person.
1049
01:08:07,365 --> 01:08:09,018
Well, no time to waste.
1050
01:08:09,149 --> 01:08:13,022
There's a lot to do,
considering the pair of you
1051
01:08:13,110 --> 01:08:16,939
promised an entire town
a party in two days' time.
1052
01:08:17,026 --> 01:08:19,725
- We did, didn't we?
- Yes, we did.
1053
01:08:19,812 --> 01:08:21,988
Enough dillydallying.
1054
01:08:22,075 --> 01:08:23,424
Alfie, get yourself down
to the basement
1055
01:08:23,511 --> 01:08:25,731
and start bringing up
the decorations.
1056
01:08:25,818 --> 01:08:28,342
Margot, let Thomas know
1057
01:08:28,429 --> 01:08:30,649
his poinsettias are
gonna be put to good use.
1058
01:08:38,657 --> 01:08:40,528
- I got it.
- Here we go.
1059
01:08:40,659 --> 01:08:42,269
You got it?
1060
01:08:42,400 --> 01:08:45,533
Oh, yeah, good,
light as a feather.
1061
01:08:45,620 --> 01:08:48,145
Oh, great work.
1062
01:08:51,322 --> 01:08:52,845
Can I help you?
1063
01:08:52,932 --> 01:08:54,063
Clark Calvaux.
1064
01:08:54,194 --> 01:08:55,152
Alfie Bailey.
1065
01:08:57,850 --> 01:09:00,418
Mr. Calvaux,
I didn't know you were coming.
1066
01:09:00,505 --> 01:09:01,897
For the walkthrough?
1067
01:09:02,028 --> 01:09:04,291
I had to check in
on the London office
1068
01:09:04,378 --> 01:09:07,381
and thought, why don't I see
this old money pit in person?
1069
01:09:07,512 --> 01:09:09,731
"Money pit"?
1070
01:09:09,818 --> 01:09:12,430
- What walkthrough?
- Mr. Calvaux, this is Alfie.
1071
01:09:12,517 --> 01:09:14,214
He's the son
of the groundskeeper
1072
01:09:14,388 --> 01:09:15,824
here for the property.
1073
01:09:15,955 --> 01:09:19,915
That's me,
son of the groundskeeper.
1074
01:09:20,002 --> 01:09:22,831
Well, I'll leave you to it.
1075
01:09:25,269 --> 01:09:28,228
Uh... Margot Stone.
1076
01:09:28,359 --> 01:09:30,143
John Mills,
1077
01:09:30,230 --> 01:09:31,275
Calvaux Acquisitions,
London office.
1078
01:09:31,362 --> 01:09:33,364
Acquisitions, of course.
1079
01:09:39,413 --> 01:09:41,372
Oh, don't mind that.
It's probably the heat.
1080
01:09:43,548 --> 01:09:45,898
Or my great-aunt telling me
to get you guys outta here.
1081
01:09:45,985 --> 01:09:47,465
- Uh, just gotta get my coat.
1082
01:09:55,429 --> 01:09:58,476
She does have
her quirks, as all homes do.
1083
01:09:58,563 --> 01:10:00,391
Are you seeing this?
1084
01:10:00,521 --> 01:10:03,829
Alfie,
it's none of our business.
1085
01:10:03,959 --> 01:10:07,876
The masonry is original.
1086
01:10:07,963 --> 01:10:10,314
Crazy,
what some people hold on to.
1087
01:10:19,018 --> 01:10:22,935
Ms. Stone, we're very interested
in acquiring the property
1088
01:10:23,065 --> 01:10:24,763
before it's listed publicly.
1089
01:10:24,850 --> 01:10:27,287
The renderings you sent
are very imaginative.
1090
01:10:27,418 --> 01:10:29,724
Uh, those weren't hers, actually.
1091
01:10:29,811 --> 01:10:34,251
I had Daniel take a stab
at the project.
1092
01:10:34,338 --> 01:10:37,732
Yours were...
uncharacteristically modest,
1093
01:10:37,819 --> 01:10:40,169
probably just too close
to the project.
1094
01:10:40,300 --> 01:10:42,041
We don't usually provide
the blueprints
1095
01:10:42,171 --> 01:10:44,783
to a potential seller,
but since you are part
1096
01:10:44,870 --> 01:10:47,394
of the Calvaux family and will
be on the development team...
1097
01:11:16,031 --> 01:11:19,034
Oh, this is big, Margot,
for you, for us.
1098
01:11:19,121 --> 01:11:21,602
Yeah, I, uh, have a lot
to think about.
1099
01:11:21,689 --> 01:11:23,474
I've seen the liens
on the property.
1100
01:11:23,561 --> 01:11:25,606
There doesn't seem to be much
to think about at all.
1101
01:11:25,737 --> 01:11:28,957
We talk to Mr. Wright.
Tomorrow your seven days are up.
1102
01:11:29,088 --> 01:11:32,352
We'll have the closing documents
ready to sign by noon.
1103
01:11:32,439 --> 01:11:36,269
Oh. I said you were a gem,
1104
01:11:36,400 --> 01:11:40,012
but you're a diamond, Margot,
a diamond!
1105
01:11:40,142 --> 01:11:43,320
For progress always
and in all ways!
1106
01:12:05,864 --> 01:12:07,866
Alfie, let me explain.
1107
01:12:07,953 --> 01:12:09,650
I knew it.
1108
01:12:18,920 --> 01:12:21,749
I trusted Victoria when I
found out she had chosen you,
1109
01:12:21,880 --> 01:12:23,534
but you don't care
anything about the history
1110
01:12:23,621 --> 01:12:24,796
or traditions of this place,
and now you're gonna let
1111
01:12:26,667 --> 01:12:27,929
those vultures turn it into
something completely soulless.
1112
01:12:28,060 --> 01:12:29,583
Vultures?
1113
01:12:29,757 --> 01:12:30,715
Well, what else would
you call the people
1114
01:12:30,845 --> 01:12:32,064
who wanna tear up the garden,
1115
01:12:32,151 --> 01:12:34,719
just to build
a 6-story modern hotel?
1116
01:12:34,806 --> 01:12:36,111
The tennis courts
where the orchard is,
1117
01:12:36,242 --> 01:12:39,245
and turn the moat
into a swimming pool?
1118
01:12:39,419 --> 01:12:41,900
But, uh, what do I know?
1119
01:12:42,030 --> 01:12:45,120
I'm just the son
of the groundskeeper.
1120
01:12:45,251 --> 01:12:47,732
I'd never even seen
the blueprints,
1121
01:12:47,732 --> 01:12:49,777
and I didn't mean
for the way that came out,
1122
01:12:49,864 --> 01:12:52,650
but I don't even know how
to explain what you are to me.
1123
01:12:52,737 --> 01:12:55,783
Then what am I to you?
1124
01:12:55,870 --> 01:12:58,307
What are any of us to you?
1125
01:12:58,438 --> 01:13:00,353
You know, I still don't
think you understand
1126
01:13:00,484 --> 01:13:02,529
what Plumhill means
to so many, including Victoria.
1127
01:13:02,660 --> 01:13:05,097
She dedicated her life
to this place.
1128
01:13:05,227 --> 01:13:07,404
I don't have a lot of options.
1129
01:13:07,404 --> 01:13:09,014
I know Victoria didn't tell you
how much debt this place has,
1130
01:13:09,144 --> 01:13:12,844
but I've been made captain
of a sinking ship,
1131
01:13:12,931 --> 01:13:15,063
and it'd be a whole lot easier
if all of you and Plumhill
1132
01:13:15,194 --> 01:13:16,413
didn't mean anything to me.
1133
01:13:18,153 --> 01:13:20,242
This isn't just about us.
1134
01:13:20,329 --> 01:13:22,636
This is
your family's legacy, too.
1135
01:13:22,723 --> 01:13:25,247
Exactly, which is why
I'm trying to fit Plumhill in.
1136
01:13:25,334 --> 01:13:28,860
It's just the puzzle pieces
aren't fitting.
1137
01:13:28,990 --> 01:13:31,863
Is it that we don't fit?
1138
01:13:31,950 --> 01:13:33,342
Or is it that
we're not on the blueprint
1139
01:13:33,473 --> 01:13:35,301
you have so perfectly drawn
for your life?
1140
01:13:40,306 --> 01:13:42,134
You might want to keep this
for posterity,
1141
01:13:42,221 --> 01:13:45,137
a before and after.
1142
01:14:16,995 --> 01:14:17,952
You've reached Loraine Stone.
1143
01:14:18,126 --> 01:14:20,172
Please leave a message.
1144
01:14:28,702 --> 01:14:31,052
"Gleaming in the lights,
he watches the port.
1145
01:14:31,183 --> 01:14:35,056
Love is eternal,
even when it's cut short.
1146
01:14:35,187 --> 01:14:38,190
A ball not in a ballroom,
a secret buried deep.
1147
01:14:38,320 --> 01:14:41,802
It stands solid,
holding close the key."
1148
01:14:50,376 --> 01:14:52,030
Sorry, Victoria.
1149
01:15:19,057 --> 01:15:21,233
"He watches the port."
1150
01:15:29,502 --> 01:15:32,070
"A ball not in a ballroom."
1151
01:15:33,941 --> 01:15:38,772
"It stands solid,
holding close the key."
1152
01:17:08,383 --> 01:17:10,168
Hey.
1153
01:17:10,298 --> 01:17:11,169
Hey.
1154
01:17:13,432 --> 01:17:15,173
Is this seat taken?
1155
01:17:24,182 --> 01:17:25,009
- I'm really sorry.
- Look, I'm sorry.
1156
01:17:27,968 --> 01:17:30,492
I'm an ass.
1157
01:17:30,623 --> 01:17:34,061
I'm so sorry
I said to you what I did.
1158
01:17:34,192 --> 01:17:35,236
You have every reason
to be proud
1159
01:17:35,410 --> 01:17:38,805
of your career and your firm.
1160
01:17:38,805 --> 01:17:42,635
Eh, maybe I'm just...
stuck in the past.
1161
01:17:45,682 --> 01:17:48,989
However, I have been looking
at the numbers for the cider,
1162
01:17:49,076 --> 01:17:51,644
and if I increase production
and start offering tastings,
1163
01:17:51,644 --> 01:17:54,734
the revenue should be enough
to offset some of the debt.
1164
01:17:54,821 --> 01:17:57,389
I love the idea
of growing Plumhill's cider.
1165
01:17:57,476 --> 01:17:58,999
I just don't want you
to compromise
1166
01:17:59,086 --> 01:18:01,306
the traditional way you make it.
1167
01:18:01,393 --> 01:18:04,091
That's what makes it special
and potent.
1168
01:18:04,222 --> 01:18:07,094
- I've learned a lot this week
1169
01:18:07,094 --> 01:18:10,228
about tradition
and the importance of it,
1170
01:18:10,315 --> 01:18:14,754
and especially
when looking towards the future.
1171
01:18:14,841 --> 01:18:18,018
- Are these the clues?
- Yep, that's the last one.
1172
01:18:18,105 --> 01:18:21,761
Huh.
1173
01:18:21,848 --> 01:18:23,458
I have something I wanna
show you, but it's at home.
1174
01:18:23,545 --> 01:18:25,896
Did you just say "home"?
1175
01:18:28,159 --> 01:18:30,422
Oh, where is Nick with that
mistletoe when you need him?
1176
01:18:30,422 --> 01:18:32,250
Who needs mistletoe?
1177
01:18:32,380 --> 01:18:33,904
Does that mean
the party's still on?
1178
01:18:34,034 --> 01:18:38,038
Yes!
1179
01:18:38,169 --> 01:18:42,260
And you two aren't getting out
of helping, either.
1180
01:18:44,305 --> 01:18:46,655
Come on. Let's go.
1181
01:18:53,053 --> 01:18:56,230
There are plenty of rooms
for you to sign the paperwork.
1182
01:18:56,317 --> 01:18:58,276
Why are we doing it down here?
1183
01:18:58,406 --> 01:18:59,886
Great question, sir.
1184
01:19:00,017 --> 01:19:01,845
You know,
at first I didn't understand
1185
01:19:01,932 --> 01:19:04,369
why my great-aunt Victoria
chose me to inherit this home.
1186
01:19:04,456 --> 01:19:06,850
After all, we had never met,
1187
01:19:06,850 --> 01:19:10,505
but it seems she trusted me
with a history far deeper
1188
01:19:10,592 --> 01:19:13,291
than my family or this town.
1189
01:19:25,999 --> 01:19:30,047
Wow, what is this place?
1190
01:19:30,177 --> 01:19:32,876
Unbelievable.
1191
01:19:32,963 --> 01:19:35,313
Pristine condition.
1192
01:19:35,400 --> 01:19:37,228
This is a Norman-era arch
from a castle
1193
01:19:37,315 --> 01:19:40,144
among the oldest in England.
1194
01:19:40,274 --> 01:19:42,146
There are many more secrets
to discover here,
1195
01:19:42,276 --> 01:19:43,843
and Victoria knew.
1196
01:19:43,930 --> 01:19:45,497
So?
1197
01:19:45,584 --> 01:19:47,499
So, this castle
1198
01:19:47,586 --> 01:19:50,241
qualifies Plumhill
as a Grade I listed building
1199
01:19:50,328 --> 01:19:53,418
and historic asset
for the National Trust.
1200
01:19:53,548 --> 01:19:56,290
So, the debts are wiped clean.
1201
01:19:56,421 --> 01:19:59,119
And it qualifies Plumhill
for funds
1202
01:19:59,206 --> 01:20:00,555
for the maintenance
of a building
1203
01:20:00,686 --> 01:20:02,949
of outstanding scenic,
scientific,
1204
01:20:03,080 --> 01:20:07,084
and historic interest,
on one condition, of course--
1205
01:20:07,171 --> 01:20:11,392
that the new owner grants
reasonable access to the public,
1206
01:20:11,523 --> 01:20:12,959
which the new Lady
of Plumhill Manor
1207
01:20:13,046 --> 01:20:15,832
is pleased as cider punch
to do.
1208
01:20:15,832 --> 01:20:18,878
Name your price.
1209
01:20:18,965 --> 01:20:21,054
Yes, our interest
has increased tenfold.
1210
01:20:23,927 --> 01:20:26,843
Plumhill Manor is priceless
and no longer for sale.
1211
01:20:29,062 --> 01:20:34,415
Margot, my gem, there has to be
something we can negotiate.
1212
01:20:34,502 --> 01:20:36,200
Sorry, Mr. Calvaux.
1213
01:20:39,812 --> 01:20:41,727
What can I say, Margot?
1214
01:20:41,814 --> 01:20:44,382
I can't believe
you pulled this off.
1215
01:20:44,512 --> 01:20:46,384
I can.
1216
01:20:46,514 --> 01:20:48,429
I guess we'll see ourselves out.
1217
01:20:48,560 --> 01:20:49,691
Best of luck.
1218
01:20:49,822 --> 01:20:51,215
You, too.
1219
01:21:01,442 --> 01:21:04,054
A Norman arch.
1220
01:21:04,141 --> 01:21:07,144
Turns out history
can save the day.
1221
01:21:07,274 --> 01:21:10,451
That's what Victoria
was leading you towards.
1222
01:21:10,538 --> 01:21:13,759
Now my idea of cider tasting
seems a bit silly in comparison.
1223
01:21:13,890 --> 01:21:15,761
No, cider tastings
under a Norman arch
1224
01:21:15,892 --> 01:21:18,242
will be a huge draw,
and let's have
1225
01:21:18,329 --> 01:21:20,418
more holiday parties,
not just once a year.
1226
01:21:20,505 --> 01:21:22,681
You're sure?
1227
01:21:22,768 --> 01:21:25,510
You're just gonna... walk away?
1228
01:21:25,640 --> 01:21:28,165
I'd like to think I'm walking
into the life
1229
01:21:28,252 --> 01:21:31,603
I'm supposed to be living...
here in Plumhill with you.
1230
01:21:38,001 --> 01:21:41,004
Marg, Alf?
1231
01:21:41,134 --> 01:21:43,441
Are you two down there?
1232
01:21:43,571 --> 01:21:44,442
Be right up!
1233
01:21:49,186 --> 01:21:50,839
There you two are.
1234
01:21:50,970 --> 01:21:52,711
You know, there's still
a lot of work to be done,
1235
01:21:52,841 --> 01:21:54,191
and these chickens aren't
basting themselves.
1236
01:21:54,321 --> 01:21:57,368
- Oh.
1237
01:21:57,368 --> 01:21:59,848
Mom!
1238
01:22:00,023 --> 01:22:01,938
- Oh!
- Hi!
1239
01:22:02,112 --> 01:22:04,157
Oh, I couldn't stand
the thought of missing out
1240
01:22:04,288 --> 01:22:08,074
on Christmas at Plumhill Manor
and you!
1241
01:22:08,205 --> 01:22:11,556
You don't mind if I spend your
last few days here, do you?
1242
01:22:11,686 --> 01:22:13,558
Oh, no, Mom, actually,
I think it's quite appropriate
1243
01:22:13,645 --> 01:22:16,082
that you're here
for my first few days
1244
01:22:16,082 --> 01:22:18,128
as owner of Plumhill Manor.
1245
01:22:18,258 --> 01:22:20,043
Oh!
1246
01:22:20,130 --> 01:22:23,046
Let the adventure begin!
1247
01:22:23,133 --> 01:22:24,699
Mom, this is Alfie.
1248
01:22:24,786 --> 01:22:26,701
Hi. Lovely to meet you.
1249
01:22:26,832 --> 01:22:30,488
-And this is Jackie.
- Get in here.
1250
01:22:30,618 --> 01:22:32,359
Oh!
1251
01:22:35,580 --> 01:22:37,277
Okay, so you ready?
1252
01:22:37,408 --> 01:22:39,671
- Yeah.
- Let's go.
1253
01:22:45,329 --> 01:22:49,159
Now, that was perfect.
1254
01:22:51,248 --> 01:22:54,686
See, you are a princess.
1255
01:22:54,860 --> 01:22:57,994
And we finally get to use
the ballroom.
1256
01:22:58,124 --> 01:23:00,126
What a wonderful idea, Beatrice.
1257
01:23:06,785 --> 01:23:08,961
Wow.
1258
01:23:17,361 --> 01:23:19,667
You're stunning.
1259
01:23:19,798 --> 01:23:21,713
You're not so bad yourself.
1260
01:23:21,843 --> 01:23:24,542
I think we're ready.
1261
01:23:24,672 --> 01:23:25,630
Not quite yet.
1262
01:23:46,825 --> 01:23:49,480
โช Dashing through the snow
1263
01:23:49,567 --> 01:23:51,873
โช In a one-horse open sleigh
1264
01:23:51,960 --> 01:23:54,311
โช O'er the fields we go
1265
01:23:54,398 --> 01:23:55,921
โช Laughing all the way
1266
01:23:56,008 --> 01:23:57,705
โช Bells on bobtails ring
1267
01:23:57,792 --> 01:23:59,620
Voilร .
1268
01:23:59,707 --> 01:24:01,753
A little less modern
than your usual projects.
1269
01:24:01,883 --> 01:24:03,320
โช Oh, what fun to
1270
01:24:03,407 --> 01:24:04,799
But I think this is
your best work yet.
1271
01:24:04,930 --> 01:24:06,453
โช A sleighing song tonight,
oh โช
1272
01:24:06,540 --> 01:24:09,717
Oh, and, uh, I have an early
Christmas present for you.
1273
01:24:09,804 --> 01:24:12,111
To the official
Lady of Plumhill Manor,
1274
01:24:12,198 --> 01:24:13,721
you're gonna need these.
1275
01:24:13,808 --> 01:24:15,854
Oh.
1276
01:24:15,941 --> 01:24:18,030
And you'll need to sign these.
1277
01:24:18,117 --> 01:24:21,381
Gladly.
1278
01:24:21,468 --> 01:24:26,517
โช Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh โช
1279
01:24:26,647 --> 01:24:30,347
Lovely jubbly.
1280
01:24:47,494 --> 01:24:52,412
Oh, I'm really proud
of you, Margot.
1281
01:24:52,412 --> 01:24:55,937
Oh, I think this suits you.
1282
01:24:56,068 --> 01:24:58,201
- Thank you, Mom.
1283
01:24:58,331 --> 01:25:00,594
And, you know, I have no idea
where you're off to next,
1284
01:25:00,681 --> 01:25:02,292
but you always have
a place here.
1285
01:25:02,379 --> 01:25:06,339
Oh, Peanut, I've already
found some inspirations.
1286
01:25:06,470 --> 01:25:09,037
- Oh?
- The rolling hills, the gardens,
1287
01:25:09,125 --> 01:25:12,911
and I-I saw
a sheep back there.
1288
01:25:12,998 --> 01:25:14,347
- That's Rosie.
1289
01:25:14,434 --> 01:25:16,697
- Hi.
- Hey.
1290
01:25:16,828 --> 01:25:20,745
โช Are you going
to Scarborough Fair? โช
1291
01:25:20,832 --> 01:25:23,530
โช Parsley, sage,
rosemary, and thyme โช
1292
01:25:23,661 --> 01:25:27,273
- โช Remember me
- Georgie's song.
1293
01:25:27,360 --> 01:25:31,669
โช Oh, she once was
a true love of mine โช
1294
01:25:43,159 --> 01:25:44,203
Oh.
1295
01:25:49,165 --> 01:25:51,384
- Go, Jackie.
93928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.