Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,899 --> 00:00:19,103
♪♪ Dream ♪
2
00:00:19,104 --> 00:00:24,649
♪♪ When you're feeling blue ♪
3
00:00:29,359 --> 00:00:32,363
♪♪ Dream ♪
4
00:00:34,235 --> 00:00:38,544
♪♪ That's the thing to do ♪
5
00:00:41,984 --> 00:00:44,188
♪♪ Dream... ♪
6
00:00:45,559 --> 00:00:47,829
Let me in, Daniel.
7
00:01:01,389 --> 00:01:03,358
I'm fine.
8
00:01:03,359 --> 00:01:05,563
- Okay, actually, considering.
- No.
9
00:01:05,564 --> 00:01:09,070
No. Someone who's fine
doesn't ignore his best friend
10
00:01:09,071 --> 00:01:12,176
when he calls and calls
repeatedly.
11
00:01:12,177 --> 00:01:14,514
- Not after what's happened.
- But I'm working.
12
00:01:14,515 --> 00:01:17,453
That's what I do.
I can still work, thank Christ.
13
00:01:17,454 --> 00:01:20,325
- I don't need you checking in.
- Oh, really?
14
00:01:20,326 --> 00:01:22,262
When you isolate yourself,
15
00:01:22,263 --> 00:01:24,199
the people who love you
are going to insist
16
00:01:24,200 --> 00:01:28,007
on knowing what the hell
is going on, okay?
17
00:01:28,008 --> 00:01:29,811
Got it?
18
00:01:29,812 --> 00:01:33,351
We love you,
all your friends, your family.
19
00:01:33,352 --> 00:01:36,223
What are you doing?
Are you working on a script?
20
00:01:36,224 --> 00:01:37,727
- Is that why you're not--
- Yeah.
21
00:01:37,728 --> 00:01:39,263
So you'll have
something to sell.
22
00:01:39,264 --> 00:01:40,566
Oh, fuck you.
23
00:01:40,567 --> 00:01:42,402
Right, I'm just
your asshole agent.
24
00:01:42,403 --> 00:01:44,373
Wait, you think
I need your business?
25
00:01:44,374 --> 00:01:46,076
But while we're on
the fucking subject,
26
00:01:46,077 --> 00:01:47,680
you have been offered
a bunch of jobs,
27
00:01:47,681 --> 00:01:51,422
and I keep covering for you
because you never respond.
28
00:01:53,460 --> 00:01:56,534
I care deeply about you, Danny.
29
00:01:57,603 --> 00:02:00,471
- What you've been through--
- What I've been through?
30
00:02:00,472 --> 00:02:02,977
You tell me what it is
I've been through,
31
00:02:02,978 --> 00:02:04,848
then let's see how you do.
32
00:02:04,849 --> 00:02:06,819
Okay? You'd go insane.
33
00:02:06,820 --> 00:02:09,357
You'd go mad, you'd never stop
fucking screaming.
34
00:02:09,358 --> 00:02:12,095
"What I've been through"?
35
00:02:12,096 --> 00:02:13,431
This is hell.
36
00:02:13,432 --> 00:02:15,805
Well, then, talk to me.
37
00:02:17,542 --> 00:02:21,147
My ten-year-old son
vanishes into thin air.
38
00:02:21,148 --> 00:02:22,650
Poof.
39
00:02:22,651 --> 00:02:26,090
Who knows... do you know
where the mind goes?
40
00:02:26,091 --> 00:02:28,762
What little I have left.
I don't sleep.
41
00:02:28,763 --> 00:02:31,835
The thoughts of the ditches
he could be in,
42
00:02:31,836 --> 00:02:34,841
of the cult that kidnapped
or sex-trafficked him.
43
00:02:34,842 --> 00:02:37,813
Please. Christ, man,
sex-trafficked?
44
00:02:37,814 --> 00:02:40,485
I mean, you can't,
you cannot assume these--
45
00:02:40,486 --> 00:02:43,257
What-- d-do you know how many
kids end up in the hands
46
00:02:43,258 --> 00:02:44,794
of Bulgarian sex traffickers?
47
00:02:44,795 --> 00:02:47,533
- Have you not seen Taken?
- That's a fucking movie.
48
00:02:47,534 --> 00:02:49,671
Everyone is doing
everything they can
49
00:02:49,672 --> 00:02:51,909
- to find him.
- Everyone? Are they?
50
00:02:51,910 --> 00:02:54,581
The police? The FBI? My ex-wife?
51
00:02:54,582 --> 00:02:57,352
Is Riva doing anything
other than narcotizing herself
52
00:02:57,353 --> 00:02:58,755
on tranquilizers?
53
00:02:58,756 --> 00:03:01,060
The brilliant private eye
has nothing
54
00:03:01,061 --> 00:03:02,697
- to show for it.
- Danny, please,
55
00:03:02,698 --> 00:03:06,036
we just want you to start
coming out into the world again.
56
00:03:06,037 --> 00:03:09,878
Start living life again.
57
00:03:09,879 --> 00:03:12,683
The world is over.
58
00:03:12,684 --> 00:03:14,955
It's over.
Out there, it's just a,
59
00:03:14,956 --> 00:03:16,792
a cardboard cutout of the world,
60
00:03:16,793 --> 00:03:19,162
with people reciting lines
at my face.
61
00:03:19,163 --> 00:03:21,033
I can't interact with those p--
62
00:03:21,034 --> 00:03:26,412
They're not people,
they're empty entities.
63
00:03:28,216 --> 00:03:29,316
This picture I'm writing?
64
00:03:29,317 --> 00:03:32,055
That's how I stay in the world.
65
00:03:32,056 --> 00:03:35,362
But I'll never be part
of the outside world again.
66
00:03:35,363 --> 00:03:39,102
Well, a movie about a man
who loses his son
67
00:03:39,103 --> 00:03:41,174
and goes mad.
68
00:03:41,175 --> 00:03:44,682
- Is that really
the healthiest project that--
- You can leave now.
69
00:03:45,484 --> 00:03:46,985
You can leave now, okay?
70
00:03:46,986 --> 00:03:50,726
Last thing I need to do
is justify or explain
71
00:03:50,727 --> 00:03:53,198
my feelings or actions to you.
72
00:03:53,199 --> 00:03:55,370
Show yourself the fuck out.
73
00:04:10,233 --> 00:04:12,505
What the fuck?
74
00:04:27,903 --> 00:04:32,175
Hello?
75
00:04:32,176 --> 00:04:34,047
Anybody here?
76
00:04:35,450 --> 00:04:37,889
Where the fuck am I?
77
00:04:40,026 --> 00:04:42,665
What in the actual fuck?
78
00:04:43,399 --> 00:04:45,503
Big savings means bigger smiles.
79
00:04:45,504 --> 00:04:46,872
Ask a team member today
80
00:04:46,873 --> 00:04:48,975
about our Endless Rewards
program,
81
00:04:48,976 --> 00:04:51,716
where the savings
are measured from ear to ear.
82
00:04:52,619 --> 00:04:56,357
♪♪ Dream ♪
83
00:04:56,358 --> 00:05:00,568
♪♪ When you're feeling blue ♪
84
00:05:01,904 --> 00:05:03,507
I'm dreaming.
85
00:05:05,511 --> 00:05:07,446
I'm lucid dreaming.
86
00:05:07,447 --> 00:05:09,885
♪♪ Dream ♪
87
00:05:09,886 --> 00:05:14,061
♪♪ That's the thing to do ♪
88
00:05:19,405 --> 00:05:23,612
♪♪ Dream ♪
89
00:05:23,613 --> 00:05:26,450
♪♪ While the smoke rings ♪
90
00:05:26,451 --> 00:05:31,395
♪♪ Rise in the air ♪
91
00:05:33,734 --> 00:05:38,575
♪♪ You'll find your share ♪
92
00:05:38,576 --> 00:05:41,882
♪♪ Of memories... ♪
93
00:05:41,883 --> 00:05:43,618
Don't move a muscle.
94
00:05:43,619 --> 00:05:45,890
A team member is right around
the corner.
95
00:05:45,891 --> 00:05:47,259
♪♪ When you're feeling... ♪
96
00:05:47,260 --> 00:05:48,729
Don't move a muscle.
97
00:05:48,730 --> 00:05:50,431
- Don't move a muscle.
- Fuck.
98
00:05:50,432 --> 00:05:52,135
- Don't move a m--
don't move a musc--
- Fuck.
99
00:05:52,136 --> 00:05:53,705
- Don't-- don't-- don't move a--
- Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
100
00:05:53,706 --> 00:05:55,710
- Fuck!
- Don't move a muscle.
101
00:05:55,711 --> 00:05:57,982
A team member
is right around the corner.
102
00:06:09,005 --> 00:06:10,539
Who's there?
103
00:06:10,540 --> 00:06:13,845
Fuck you, get out here.
104
00:06:13,846 --> 00:06:15,517
Hey.
105
00:06:16,285 --> 00:06:17,554
Are you okay?
106
00:06:17,555 --> 00:06:21,227
Hey. Who's there?
107
00:06:57,969 --> 00:06:59,706
What are you doing, Daddy?
108
00:07:05,417 --> 00:07:08,454
- Roman?
- Why are you on the floor?
109
00:07:08,455 --> 00:07:10,761
Roman?
110
00:07:17,975 --> 00:07:19,579
Roman!
111
00:09:17,682 --> 00:09:20,821
Where the fuck
have you been, Danny?
112
00:09:22,357 --> 00:09:24,727
I owe you an apology
for walking out on you.
113
00:09:24,728 --> 00:09:26,229
Do you know how worried
everyone is?
114
00:09:26,230 --> 00:09:28,100
You kick me out
when I try to help you,
115
00:09:28,101 --> 00:09:30,238
then you disappear
for three weeks?
116
00:09:30,239 --> 00:09:33,110
Everyone has been sick
with worry.
117
00:09:33,111 --> 00:09:35,849
I need to see you right away.
118
00:09:35,850 --> 00:09:38,287
- I've been gone for three weeks?
- Yes.
119
00:09:38,288 --> 00:09:40,992
Jesus Christ. Where did you go?
120
00:09:40,993 --> 00:09:43,130
What's the matter with you?
121
00:09:43,131 --> 00:09:45,334
I-I-I can't talk about it
on the phone right now.
122
00:09:45,335 --> 00:09:50,112
Um, could you meet me, please,
in an hour at Muse?
123
00:10:16,833 --> 00:10:18,334
Hello, Danny.
124
00:10:18,335 --> 00:10:19,939
Why is she here?
125
00:10:20,908 --> 00:10:22,876
Why are you here, Riva?
Is this--
126
00:10:22,877 --> 00:10:24,847
Are you gonna try
some kind of intervention?
127
00:10:24,848 --> 00:10:26,584
- Sit down.
I need to tell you som--
- No!
128
00:10:26,585 --> 00:10:28,022
- I'm not--
- Roman is dead.
129
00:10:40,313 --> 00:10:41,916
They found him.
130
00:10:43,385 --> 00:10:44,654
The police found him.
131
00:10:44,655 --> 00:10:46,958
Last week.
132
00:10:46,959 --> 00:10:51,703
In the woods behind
the playground on Latham Street.
133
00:10:58,082 --> 00:11:01,723
Everyone is looking for you.
134
00:11:03,293 --> 00:11:06,365
To tell you. Where--
135
00:11:07,333 --> 00:11:08,970
Where were you?
136
00:11:09,939 --> 00:11:11,676
They found Roman?
137
00:11:13,514 --> 00:11:15,150
Where is he?
138
00:11:15,918 --> 00:11:18,788
The morgue,
the-the Westchester morgue.
139
00:11:18,789 --> 00:11:21,628
He was...
140
00:11:21,629 --> 00:11:24,299
...buried in the-the ground,
141
00:11:24,300 --> 00:11:27,975
wrapped in a blanket,
a-a red blanket.
142
00:11:41,936 --> 00:11:44,574
Are there any clues?
What are--
143
00:11:44,575 --> 00:11:45,976
What do the police say?
144
00:11:45,977 --> 00:11:47,513
They don't have anything.
145
00:11:47,514 --> 00:11:48,682
They're doing tests
146
00:11:48,683 --> 00:11:51,756
for DNA and fingerprints.
147
00:11:52,859 --> 00:11:55,029
It's finally real.
148
00:11:55,798 --> 00:11:57,834
It's all real.
149
00:11:57,835 --> 00:12:00,172
I'm not dreaming anymore.
150
00:12:01,075 --> 00:12:04,147
Do you know we invented hell?
151
00:12:04,916 --> 00:12:08,055
We made it, we manifested it.
152
00:12:09,592 --> 00:12:12,295
Hi, I'm Max.
I'll be your server.
153
00:12:12,296 --> 00:12:14,065
So the specials are
very limited.
154
00:12:14,066 --> 00:12:15,936
We have crab omelets
with chive butter--
155
00:12:15,937 --> 00:12:17,707
Could you leave us, please?
156
00:12:25,490 --> 00:12:26,892
I-I'm gonna kill
157
00:12:26,893 --> 00:12:29,064
whoever did this,
I swear to God.
158
00:12:30,066 --> 00:12:32,371
I'm gonna kill them.
159
00:12:33,473 --> 00:12:37,379
You can be in the world
one moment, and hell the next.
160
00:12:37,380 --> 00:12:41,221
It is right here.
It's right next to us.
161
00:12:42,090 --> 00:12:43,792
Danny, sit down.
162
00:12:43,793 --> 00:12:46,329
Please. The funeral--
We need to talk
163
00:12:46,330 --> 00:12:48,034
- about arrangements--
- I need a moment.
I need a moment.
164
00:12:48,035 --> 00:12:49,872
- Please.
- I ne--
165
00:13:09,879 --> 00:13:11,213
What the fuck?
166
00:13:11,214 --> 00:13:13,118
Hey! Aaron!
167
00:13:13,887 --> 00:13:15,154
Riva!
168
00:13:15,155 --> 00:13:16,959
Aaron!
169
00:13:28,717 --> 00:13:30,520
Hey!
170
00:13:33,627 --> 00:13:35,597
What the fuck?
171
00:13:42,778 --> 00:13:44,047
Hello?
172
00:13:53,700 --> 00:13:55,102
Roman...
173
00:13:58,710 --> 00:14:00,446
Roman, are you here?
174
00:14:13,840 --> 00:14:15,276
No.
175
00:14:16,680 --> 00:14:18,115
No way.
176
00:14:27,601 --> 00:14:28,636
Hey!
177
00:15:38,041 --> 00:15:39,743
You could tell me,
178
00:15:39,744 --> 00:15:41,179
if you wanted to,
all that happened.
179
00:15:41,180 --> 00:15:43,083
I do want to.
180
00:15:43,084 --> 00:15:46,223
You've always had to hide
the truth from me.
181
00:15:46,224 --> 00:15:48,427
Your mind does it by itself
out of long habit.
182
00:15:48,428 --> 00:15:52,236
But, but you know the truth now.
183
00:15:53,974 --> 00:15:56,244
I'm not hiding anymore.
184
00:15:58,282 --> 00:16:00,620
I'm trying to remember.
185
00:16:01,388 --> 00:16:03,125
Ann...
186
00:16:04,729 --> 00:16:08,035
When did you first
steal something?
187
00:16:08,837 --> 00:16:10,540
Please tell me.
188
00:16:11,609 --> 00:16:13,412
In school.
189
00:16:14,248 --> 00:16:15,715
Several times.
190
00:16:15,716 --> 00:16:17,217
When you married me, I insisted
191
00:16:17,218 --> 00:16:18,723
that you start with me as--
192
00:17:19,111 --> 00:17:21,346
And the Oscar goes to...
193
00:17:21,347 --> 00:17:24,520
Daniel Hausman-Berger--
The Chorus.
194
00:17:39,484 --> 00:17:40,820
Ah!
195
00:18:31,589 --> 00:18:33,191
Roman?
196
00:18:33,960 --> 00:18:35,262
Dad?
197
00:18:35,998 --> 00:18:37,734
Is that you?
198
00:18:52,598 --> 00:18:54,668
You!
199
00:19:09,264 --> 00:19:10,430
Daddy...
200
00:19:10,431 --> 00:19:11,500
...do better than that.
201
00:19:11,501 --> 00:19:13,438
Dad. Dad!
202
00:19:15,544 --> 00:19:16,878
Dad!
203
00:19:22,457 --> 00:19:24,795
Roman!
204
00:21:04,862 --> 00:21:06,797
Liminal space.
205
00:21:06,798 --> 00:21:10,337
It's the area between
here and there.
206
00:21:10,338 --> 00:21:12,408
Here being reality,
207
00:21:12,409 --> 00:21:15,280
there being anywhere else.
208
00:21:15,281 --> 00:21:18,153
Now, this in-between area
209
00:21:18,154 --> 00:21:23,329
would hypothetically be
accessible from either side.
210
00:21:23,330 --> 00:21:26,469
I know this
because I've been there.
211
00:21:26,470 --> 00:21:29,943
So... [sighs] Yeah.
212
00:21:29,944 --> 00:21:31,714
If you've been watching,
213
00:21:31,715 --> 00:21:34,922
I was never able
to capture sound.
214
00:21:35,824 --> 00:21:38,961
Thought I was losing my shit
for a while,
215
00:21:38,962 --> 00:21:42,134
hallucinating, till--
till I got good footage.
216
00:21:42,135 --> 00:21:44,773
Phones are useless,
wherever this is,
217
00:21:44,774 --> 00:21:47,612
so first attempts were a bust.
218
00:21:47,613 --> 00:21:50,219
Super 8 works okay.
219
00:21:50,987 --> 00:21:53,524
That's what
we're looking at here.
220
00:21:53,525 --> 00:21:55,394
Started carrying it
around with me so I,
221
00:21:55,395 --> 00:21:57,465
so I'd have it
when I slip through.
222
00:22:01,909 --> 00:22:04,879
I'll reiterate:
this is not fiction.
223
00:22:04,880 --> 00:22:08,854
This is not some
film school class project.
224
00:22:08,855 --> 00:22:11,094
Not that you'll believe me.
225
00:22:12,564 --> 00:22:14,966
I have been to this place.
226
00:22:14,967 --> 00:22:18,877
It's not anywhere on Earth
that I know of.
227
00:22:19,612 --> 00:22:22,651
But it is
nonetheless quite real.
228
00:22:25,858 --> 00:22:28,529
Not sure why
I'm putting this out there.
229
00:22:29,632 --> 00:22:32,268
I know it sounds crazy, but...
230
00:22:32,269 --> 00:22:34,773
if you know this place,
231
00:22:34,774 --> 00:22:37,211
if anyone has been there,
232
00:22:37,212 --> 00:22:41,285
please, I have theories.
233
00:22:41,286 --> 00:22:43,559
Reach out.
234
00:22:46,398 --> 00:22:48,034
Or don't.
235
00:22:49,304 --> 00:22:51,074
Whatever.
236
00:23:08,141 --> 00:23:10,077
The best I've been able
to figure,
237
00:23:10,078 --> 00:23:14,720
what we're experiencing
is a form of temporal phasing
238
00:23:14,721 --> 00:23:16,489
in which one bypasses
239
00:23:16,490 --> 00:23:19,428
the-the normal boundaries
of spatial reality.
240
00:23:19,429 --> 00:23:21,433
And in English, that means...?
241
00:23:21,434 --> 00:23:22,904
Sorry.
242
00:23:23,973 --> 00:23:28,080
I'm a coder,
so I-I look at video games.
243
00:23:28,081 --> 00:23:30,518
What you see on the screen
when you play a game is...
244
00:23:30,519 --> 00:23:32,689
it's just a surface,
a veneer that covers up
245
00:23:32,690 --> 00:23:35,762
a hugely complex system
of inner workings.
246
00:23:35,763 --> 00:23:38,534
But-but you as a player
are firewalled
247
00:23:38,535 --> 00:23:40,337
from seeing any of that.
248
00:23:40,338 --> 00:23:44,478
Your hardwiring ensures
that all you see is the surface.
249
00:23:44,479 --> 00:23:47,552
So, you think reality,
the world,
250
00:23:47,553 --> 00:23:49,990
- is-is like that veneer?
- Exactly.
251
00:23:49,991 --> 00:23:54,031
Now, what keeps us
tethered to reality?
252
00:23:54,032 --> 00:23:55,602
Same thing.
253
00:23:55,603 --> 00:23:57,873
Our-our hardwiring,
our-our senses,
254
00:23:57,874 --> 00:23:59,308
what we can see,
what we can touch--
255
00:23:59,309 --> 00:24:03,083
The tangible, yes,
but that's only half of it.
256
00:24:03,084 --> 00:24:04,921
What's the other half?
257
00:24:06,224 --> 00:24:08,295
The social contract.
258
00:24:09,096 --> 00:24:13,272
The rules that exist for being
a member of this species.
259
00:24:14,040 --> 00:24:17,846
When a person breaks those
rules, they can disconnect
260
00:24:17,847 --> 00:24:20,250
from our collective perception
of reality.
261
00:24:20,251 --> 00:24:24,661
The person becomes...
ontologically challenged.
262
00:24:25,597 --> 00:24:26,997
Free-floating.
263
00:24:26,998 --> 00:24:30,805
And then they slip through
to the other side.
264
00:24:30,806 --> 00:24:34,411
The other side, well...
265
00:24:34,412 --> 00:24:36,617
there's only one way
to get there.
266
00:24:36,618 --> 00:24:41,927
But yes, I think
they can slip into some...
267
00:24:41,928 --> 00:24:43,463
middle area.
268
00:24:43,464 --> 00:24:46,536
Uh, like a kind of purgatory
269
00:24:46,537 --> 00:24:48,239
where I'm being sent
to pay for my sins?
270
00:24:48,240 --> 00:24:50,278
I-I don't speak that language.
271
00:24:51,080 --> 00:24:52,749
I know science, that's all.
272
00:24:52,750 --> 00:24:55,822
Why does it look
like an office or a...?
273
00:24:55,823 --> 00:25:00,397
My guess, you're still tied
to your human faculties.
274
00:25:00,398 --> 00:25:03,706
Whatever this-this liminal...
275
00:25:05,276 --> 00:25:09,683
Whatever this liminal space
actually looks like,
276
00:25:09,684 --> 00:25:13,223
you're not wired to be able
to actually perceive it.
277
00:25:13,224 --> 00:25:16,664
So, it appears instead
as somewhere familiar.
278
00:25:16,665 --> 00:25:19,969
An-An office, a-a grocery store.
279
00:25:19,970 --> 00:25:23,677
But only in just enough detail
to be tangible.
280
00:25:23,678 --> 00:25:25,414
But it's not.
281
00:25:25,415 --> 00:25:27,652
And you know about this 'cause,
'cause you've been there,
282
00:25:27,653 --> 00:25:30,125
it happened to you. How?
283
00:25:32,029 --> 00:25:35,570
I ended up there, uh,
because of a woman.
284
00:25:37,675 --> 00:25:39,943
Charlotte Hansley.
285
00:25:39,944 --> 00:25:41,981
She was a triathlete.
286
00:25:41,982 --> 00:25:45,454
She was also a wife, and a mom.
287
00:25:45,455 --> 00:25:49,130
It was 6:49 a.m.
288
00:25:49,899 --> 00:25:51,300
I ran a red light.
289
00:25:52,369 --> 00:25:54,173
I was trying to, um...
290
00:25:55,275 --> 00:25:59,449
...click on a link
to claim a coupon for dog food.
291
00:26:01,420 --> 00:26:03,824
I wish she had died right then.
292
00:26:03,825 --> 00:26:05,227
Uh, uh, okay.
293
00:26:05,228 --> 00:26:08,467
It-- It's okay.
294
00:26:08,468 --> 00:26:09,903
Uh, um...
295
00:26:09,904 --> 00:26:12,174
I'm real-- really sorry.
296
00:26:12,175 --> 00:26:14,213
Um, um...
297
00:26:17,554 --> 00:26:19,121
But she didn't.
298
00:26:19,122 --> 00:26:21,927
She held on
for a couple minutes.
299
00:26:21,928 --> 00:26:23,831
I was the only one there.
300
00:26:23,832 --> 00:26:24,933
So, what?
301
00:26:24,934 --> 00:26:26,604
Were you looking at your phone?
302
00:26:26,605 --> 00:26:29,342
Or did she just
come out of nowhere?
303
00:26:29,343 --> 00:26:31,781
She was just... there.
304
00:26:31,782 --> 00:26:34,855
I hadn't meant to lie.
305
00:26:36,793 --> 00:26:38,929
So, she ran the stop sign?
306
00:26:39,631 --> 00:26:41,768
It just came out.
307
00:26:47,412 --> 00:26:49,983
I didn't realize
I'd have to tell the same lie
308
00:26:49,984 --> 00:26:52,054
every day
for the rest of my life.
309
00:26:52,055 --> 00:26:57,031
That lie became the center
of my whole identity.
310
00:26:57,032 --> 00:27:00,671
A good person
had died at my hands,
311
00:27:00,672 --> 00:27:02,743
but it wasn't my fault.
312
00:27:05,249 --> 00:27:07,618
I received...
313
00:27:07,619 --> 00:27:10,025
...so much sympathy.
314
00:27:10,860 --> 00:27:13,329
Real sympathy
that I was not owed.
315
00:27:13,330 --> 00:27:15,000
And I was removed.
316
00:27:15,001 --> 00:27:18,240
I was still physically there,
317
00:27:18,241 --> 00:27:20,981
I could see everything
around me, but I...
318
00:27:21,883 --> 00:27:25,254
I couldn't break through
and be a part of it anymore.
319
00:27:25,255 --> 00:27:28,493
Reality was getting
farther and farther away,
320
00:27:28,494 --> 00:27:30,766
and then one day...
321
00:27:32,269 --> 00:27:33,973
...it was gone.
322
00:27:37,380 --> 00:27:39,183
And I was there.
323
00:27:40,419 --> 00:27:41,687
In that place.
324
00:27:41,688 --> 00:27:42,989
Hello?
325
00:27:42,990 --> 00:27:46,264
What is it exactly
you think I've done?
326
00:27:47,667 --> 00:27:49,203
You came to me.
327
00:27:50,372 --> 00:27:53,913
I-I'm not your therapist,
I'm not your parole officer.
328
00:27:54,748 --> 00:27:57,954
I'm not gonna ask you
what it is.
329
00:27:58,756 --> 00:28:03,164
All I can tell you is,
if you want out of this hell...
330
00:28:04,500 --> 00:28:05,702
...you better fix it.
331
00:28:05,703 --> 00:28:08,406
The longer it festers,
332
00:28:08,407 --> 00:28:11,580
the worse this whole thing
is gonna get.
333
00:28:11,581 --> 00:28:13,183
For me...
334
00:28:16,490 --> 00:28:18,428
...I had to tell the truth.
335
00:28:20,298 --> 00:28:21,768
Face the music.
336
00:29:32,844 --> 00:29:34,313
I'll do it.
337
00:29:36,017 --> 00:29:38,354
I'm so-- I'm so, so sorry.
338
00:29:42,731 --> 00:29:46,303
I'm sorry. I'm sorry.
339
00:29:56,759 --> 00:29:59,196
I'm sorry.
340
00:30:00,633 --> 00:30:02,336
I'm sorry.
341
00:30:03,104 --> 00:30:05,642
I'm sorry. It wasn't right.
342
00:30:07,714 --> 00:30:09,884
I'll do it.
343
00:30:11,855 --> 00:30:14,826
I'll do it.
344
00:30:14,827 --> 00:30:17,965
This is the Westchester County
Sheriff's Department.
345
00:30:17,966 --> 00:30:19,936
Daniel Hausman-Berger,
346
00:30:19,937 --> 00:30:21,606
step outside
with your hands up.
347
00:30:21,607 --> 00:30:22,742
We have you surrounded.
348
00:30:22,743 --> 00:30:25,215
I repeat, you are surrounded.
349
00:30:30,058 --> 00:30:32,361
- Aaron, what's going on?
- Come on, Daniel,
350
00:30:32,362 --> 00:30:33,964
you know what's going on.
351
00:30:33,965 --> 00:30:35,768
- It's over.
- I didn't do it, Aaron.
352
00:30:35,769 --> 00:30:37,171
I didn't do it.
353
00:30:39,845 --> 00:30:41,646
You fucking monster!
354
00:30:41,647 --> 00:30:43,350
You murdered my baby!
355
00:30:43,351 --> 00:30:44,986
Oh, God, my son!
356
00:30:44,987 --> 00:30:46,623
You've just got to come out,
go peacefully,
357
00:30:46,624 --> 00:30:48,694
and they're gonna
treat you fairly.
358
00:30:48,695 --> 00:30:50,531
- I swear to you I didn't do it.
- Daniel
Hausman-Berger,
359
00:30:50,532 --> 00:30:51,934
- open the door.
- You don't have
360
00:30:51,935 --> 00:30:53,269
to live with the lie anymore.
361
00:30:53,270 --> 00:30:54,974
I'm not lying!
362
00:30:56,378 --> 00:30:58,146
They have you on video.
363
00:30:58,147 --> 00:30:59,515
- There was a security cam...
- Open the door!
364
00:30:59,516 --> 00:31:01,185
...at the golf course
next door.
365
00:31:01,186 --> 00:31:03,324
Why did you do it?!
366
00:31:04,595 --> 00:31:07,065
Stay there. Don't move!
367
00:31:31,313 --> 00:31:33,050
Hey, guys.
368
00:31:35,957 --> 00:31:39,330
- He's back.
- Uh-huh. Uh-oh.
369
00:31:40,332 --> 00:31:44,206
Looks like Daddy's
been having playtime, too.
370
00:31:44,908 --> 00:31:47,077
Even though he told Mommy
371
00:31:47,078 --> 00:31:48,881
he was coming straight home.
372
00:31:48,882 --> 00:31:53,422
Yeah, well, Daddy got stuck
with the goddamn studio
373
00:31:53,423 --> 00:31:56,228
giving him notes, and then
they insisted on drinks,
374
00:31:56,229 --> 00:31:58,633
and Daddy couldn't just walk
out on them, now, could he?
375
00:31:58,634 --> 00:32:02,641
Well, we got approved
for pre-K today.
376
00:32:02,642 --> 00:32:06,651
Great. So everybody had
a big day. Yay.
377
00:32:08,021 --> 00:32:11,292
Here, honey. Here.
378
00:32:11,293 --> 00:32:13,396
What the fuck is wrong
with you, Daniel?
379
00:32:13,397 --> 00:32:16,505
Is Hollywood so important to you
that you're just...
380
00:32:17,740 --> 00:32:19,544
Are you still even human?
381
00:32:35,275 --> 00:32:37,779
Yes, yes, Oscar winner.
382
00:32:37,780 --> 00:32:40,350
Artist. Artist!
383
00:32:40,351 --> 00:32:43,323
Sensitive, brilliant genius.
384
00:32:43,324 --> 00:32:45,694
But, oh, the second
things get tough in life,
385
00:32:45,695 --> 00:32:49,001
real life,
real life interferes with,
386
00:32:49,002 --> 00:32:53,577
with-with your precious
dreams of-of fame
387
00:32:53,578 --> 00:32:58,287
and-and Hollywood greatness,
you...
388
00:33:00,125 --> 00:33:03,630
Do you think walking out
on your family
389
00:33:03,631 --> 00:33:05,534
means you are free?
390
00:33:05,535 --> 00:33:07,672
Huh? Huh?!
391
00:33:13,151 --> 00:33:15,319
No, Daddy, no.
392
00:33:15,320 --> 00:33:16,457
No!
393
00:33:17,961 --> 00:33:20,363
Fuck you, Daniel.
394
00:33:20,364 --> 00:33:22,269
Fuck you!
395
00:35:36,805 --> 00:35:40,144
Hello, Father. You came.
396
00:35:46,958 --> 00:35:49,395
Can you-- Can you-- Can you--
Can you help me, please?
397
00:35:49,396 --> 00:35:53,336
I-I have to get out of here.
398
00:35:53,337 --> 00:35:55,609
I want to go home.
399
00:35:58,114 --> 00:36:00,751
But you've only just arrived.
400
00:36:00,752 --> 00:36:02,655
You traveled so far.
401
00:36:02,656 --> 00:36:06,330
No one has ever come
this deep before.
402
00:36:10,338 --> 00:36:13,477
- Why am I here?
- You know why.
403
00:36:14,346 --> 00:36:15,982
They're coming for you, Father.
404
00:36:23,364 --> 00:36:24,967
Time to come clean.
405
00:36:26,236 --> 00:36:27,740
You're a selfish fuck.
406
00:36:29,611 --> 00:36:32,180
Okay, okay, okay,
I'll tell everyone--
407
00:36:32,181 --> 00:36:34,719
I'll tell everyone the truth.
408
00:36:34,720 --> 00:36:37,190
I will. I promise.
409
00:36:37,191 --> 00:36:39,060
Just get me out of here, please!
410
00:36:39,061 --> 00:36:42,502
- Have you
missed me, Daddy?
- Of course.
411
00:36:42,503 --> 00:36:45,741
Of course. Every day.
412
00:36:45,742 --> 00:36:47,377
Every day, my son.
413
00:36:47,378 --> 00:36:49,481
Every day, my precious boy.
414
00:36:49,482 --> 00:36:51,620
You're lying. I know you are.
415
00:36:51,621 --> 00:36:53,590
You're a liar.
416
00:36:53,591 --> 00:36:55,326
You just want
to leave me here.
417
00:36:55,327 --> 00:36:56,963
Liar.
418
00:36:56,964 --> 00:36:59,134
- Liar...
- It's okay.
419
00:36:59,135 --> 00:37:01,372
You can go if you want to.
420
00:37:01,373 --> 00:37:04,947
All you ever had to do
was follow the sign.
421
00:39:04,420 --> 00:39:07,927
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
29878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.