All language subtitles for 02. MotoGP Unlimited - S01E02 - Up To Your Neck (1407mb 1920x1080 25fps 3925kbps x265 deef)_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,800 --> 00:00:19,360 [motorbike engines roar] 2 00:00:35,160 --> 00:00:39,840 I was there, just when I... as soon as I got the brakes pretty much... Wha! 3 00:00:39,920 --> 00:00:43,000 Straight out from underneath me on the angle. 4 00:00:43,080 --> 00:00:45,080 It was my... my mistake. 5 00:00:50,720 --> 00:00:56,040 [man] Jack had a disaster in not just Qatar but also Portugal, 6 00:00:56,120 --> 00:00:58,200 to the point where people were already thinking 7 00:00:58,280 --> 00:01:00,920 "Wow, this is championship over already." 8 00:01:02,440 --> 00:01:05,920 [Miller] Well, it's been a rocky start to the factory seat, let's say. 9 00:01:06,000 --> 00:01:07,480 It's not what I wanted. 10 00:01:07,560 --> 00:01:10,200 It's just been, one way or the other, 11 00:01:10,280 --> 00:01:13,360 not being able to get the ball rolling this year. 12 00:01:13,440 --> 00:01:16,160 Most riders are on two-year deals in MotoGP. 13 00:01:16,240 --> 00:01:19,600 Jack Miller is on a one-year deal. Puts extra pressure on him. 14 00:01:19,680 --> 00:01:23,360 If the team he's with, in this case Ducati, 15 00:01:23,440 --> 00:01:26,800 don't see the results, they may want to look elsewhere. 16 00:01:29,720 --> 00:01:31,760 [man 2] If you're in a factory team, 17 00:01:31,840 --> 00:01:34,160 there's no hiding place anywhere in MotoGP. 18 00:01:34,240 --> 00:01:37,320 If you're on this grid, you've got to deliver. 19 00:01:37,400 --> 00:01:40,600 There's no room for sleepers in MotoGP. 20 00:01:45,440 --> 00:01:48,440 [theme music plays] 21 00:02:36,160 --> 00:02:39,960 Lucía. The bike, the setting is OK? You need to adjust? 22 00:02:42,360 --> 00:02:43,920 Oh, nice. 23 00:02:44,000 --> 00:02:46,200 You need help? 24 00:02:46,280 --> 00:02:47,440 You get it? 25 00:02:50,880 --> 00:02:53,640 You tell Mum that you're coming to ride today or no? 26 00:02:53,720 --> 00:02:55,840 She's coming to work but not to ride. 27 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 [laughs] 28 00:02:57,000 --> 00:02:59,080 [Miller] I call... I call Mama. 29 00:02:59,160 --> 00:03:01,480 He's gonna call your mum to let her know you're here. 30 00:03:01,560 --> 00:03:03,000 [Lucía] And then she'll kick me out. 31 00:03:03,080 --> 00:03:05,800 She will call to me then go back to home. 32 00:03:05,880 --> 00:03:08,080 [laughter] 33 00:03:10,080 --> 00:03:13,320 [Miller] To be honest, I didn't wanna be a MotoGP rider. 34 00:03:13,400 --> 00:03:16,840 I didn't even know what MotoGP was for a long time as a kid. 35 00:03:17,640 --> 00:03:20,560 My first race was an Australian Championship in the 125s, 36 00:03:20,640 --> 00:03:23,800 and the next year I was living in Europe. 37 00:03:23,880 --> 00:03:26,200 Mum and Dad had moved the whole family to Europe. 38 00:03:27,320 --> 00:03:31,000 I was just a kid, I was like 14, 15, and I was like: 39 00:03:31,080 --> 00:03:35,400 "Shit, I can move to Europe and not go to school any more. That sounds fantastic!" 40 00:03:35,480 --> 00:03:37,240 I was like: "Yeah, I'll do that." 41 00:03:39,200 --> 00:03:42,280 The more you release, like the more, let's say, early you release 42 00:03:42,360 --> 00:03:44,120 and commit to the corner, 43 00:03:44,200 --> 00:03:46,360 the chassis will start to work a little bit better. 44 00:03:46,440 --> 00:03:49,040 Billy's a young guy living at home. 45 00:03:49,120 --> 00:03:53,640 He was doing the Asia Talent Cup and the Red Bull Rookies Cup. 46 00:03:59,120 --> 00:04:02,600 I knew his dad was racing me. I said: "Well, I'm living alone." 47 00:04:02,680 --> 00:04:06,440 "I mean, come over and live in the house if you want. There's no one there." 48 00:04:07,880 --> 00:04:10,480 Because I know how difficult it is on the other side of the world, 49 00:04:10,560 --> 00:04:13,560 not speaking the language, trying to understand where you're gonna live, 50 00:04:13,640 --> 00:04:16,200 also not knowing exactly where to situate yourself. 51 00:04:22,560 --> 00:04:25,160 In the river. 52 00:04:25,240 --> 00:04:27,880 ♪ By the Rivers of Babylon ♪ 53 00:04:29,760 --> 00:04:31,720 How are you going along there, young William? 54 00:04:31,800 --> 00:04:33,400 Yeah, a bit better. 55 00:04:34,760 --> 00:04:36,800 - You brought that gel, didn't you? - Yeah. 56 00:04:37,920 --> 00:04:40,160 We can make it to Freddy. 57 00:04:44,240 --> 00:04:50,280 I met a guy, he rode in MotoGP a couple of times as a wild card, Damian Cudlin. 58 00:04:53,000 --> 00:04:55,200 And with him, he sort of showed me the ropes a little bit 59 00:04:55,280 --> 00:05:00,160 and how you go about things and taught me quite a lot. 60 00:05:00,240 --> 00:05:04,800 So I just try and do the same for Billy and give him a hand where I can. 61 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 THE ÁNGEL-NIETO RACETRACK JEREZ, SPAIN 62 00:05:12,040 --> 00:05:14,080 [motorbike engines roar] 63 00:05:15,080 --> 00:05:17,320 RED BULL GRAND PRIX SPAIN 64 00:05:19,680 --> 00:05:22,920 All right, I'll go one of them too, and a bruschetta. 65 00:05:24,800 --> 00:05:28,320 Yeah, I'll try one. It's fried. Why not? And one of them. 66 00:05:28,400 --> 00:05:30,000 - Yes. - Thank you. 67 00:05:31,400 --> 00:05:33,560 Awesome. Thanks. 68 00:05:38,000 --> 00:05:40,040 Sit where you want, Julie. You can join. 69 00:05:46,960 --> 00:05:50,160 - Ted told me that you like music. - Yeah, I like a lot. 70 00:05:50,240 --> 00:05:52,360 What kind of music do you listen to? 71 00:05:52,440 --> 00:05:54,520 I like the grunge and this sort of stuff, 72 00:05:54,600 --> 00:05:58,680 for example, like Alice in Chains, or Pearl Jam, or these guys I like a lot. 73 00:05:58,760 --> 00:06:02,600 [man] Ducati are the most different team in MotoGP. 74 00:06:02,680 --> 00:06:08,160 [Miller] You look very young with your hair cut. It took some years off. 75 00:06:08,240 --> 00:06:14,680 They have three spearhead key characters that you will see every weekend, 76 00:06:14,760 --> 00:06:18,360 in Gigi Dall'Igna, who is a magician 77 00:06:18,440 --> 00:06:22,600 in terms of the way things are moving and the new innovations, 78 00:06:22,680 --> 00:06:25,680 the businessman that is Paolo Ciabatti, 79 00:06:25,760 --> 00:06:29,600 and the manager, Davide Tardozzi. 80 00:06:29,680 --> 00:06:32,560 They're like the Three Amigos. 81 00:06:32,640 --> 00:06:37,760 The "amigos" could mean a thousand different things! 82 00:06:38,840 --> 00:06:43,600 Paolo and I have known each other personally for almost 25 years. 83 00:06:43,680 --> 00:06:48,160 We even have a personal friendship and we're like family. 84 00:06:48,240 --> 00:06:51,840 What I mean is that this goes much beyond work. 85 00:06:51,920 --> 00:06:54,360 And I also have a great connection with Gigi. 86 00:06:56,320 --> 00:06:58,720 Have a good evening, boys. See you. 87 00:07:03,560 --> 00:07:05,440 - Have a good evening. - See you. 88 00:07:05,520 --> 00:07:09,200 Jack had quite a tough early season, 89 00:07:09,280 --> 00:07:13,640 which was definitely below his expectations, and below ours too. 90 00:07:13,720 --> 00:07:15,720 He had a problem with his forearm, 91 00:07:15,800 --> 00:07:21,040 so he had to get surgery for a condition that's called compartment syndrome. 92 00:07:21,120 --> 00:07:22,560 [man] Ooh! 93 00:07:22,640 --> 00:07:24,640 Fuck. Fuck. 94 00:07:24,720 --> 00:07:29,160 That's not bad. Just matches the rest of my body. 95 00:07:30,200 --> 00:07:31,960 Collarbone there. That one there. 96 00:07:32,040 --> 00:07:36,640 The elbow through there. The leg. Down the side. Down the side. 97 00:07:36,720 --> 00:07:40,520 When you go to the hospital it's... they start to know you by name 98 00:07:40,600 --> 00:07:42,400 and you start to recognise nurses. 99 00:07:42,480 --> 00:07:44,360 It's not a good thing. 100 00:07:53,520 --> 00:07:57,040 - [man] Gentlemen, good morning. - [man 2] Morning. 101 00:07:57,120 --> 00:07:58,120 [man 3] Morning. 102 00:07:58,200 --> 00:08:01,280 - So, round four. - Welcome to Spain. 103 00:08:01,360 --> 00:08:02,360 [laughter] 104 00:08:02,440 --> 00:08:07,160 Before we talk about this weekend, maybe we'll get an update from Valentino. 105 00:08:07,240 --> 00:08:09,800 - He creates expect... - Expectations. 106 00:08:09,880 --> 00:08:13,840 ...expectations for this weekend, because he likes it, 107 00:08:13,920 --> 00:08:19,520 and if we see on the past and the results, he was always fast on this track, so... 108 00:08:19,600 --> 00:08:22,200 Yeah. In general, Franky is happy? 109 00:08:22,280 --> 00:08:24,400 - Yeah, no, but... - Yes? No? 110 00:08:24,480 --> 00:08:26,080 [laughter] 111 00:08:26,160 --> 00:08:30,200 Yeah, compared where we come was much better than Qatar, this is clear. 112 00:08:30,280 --> 00:08:33,240 Any new things from Yamaha at all? 113 00:08:34,480 --> 00:08:36,640 For us, no. For us it's... 114 00:08:36,720 --> 00:08:40,120 But, gentlemen, we also need to be realistic, you know. 115 00:08:40,200 --> 00:08:45,440 His bike is 2019 bike, more or less, you know, with the updated engine. 116 00:08:45,520 --> 00:08:49,760 As more time they develop on that bike, 117 00:08:49,840 --> 00:08:53,000 that's the worse for the future for Yamaha. 118 00:08:53,080 --> 00:08:57,800 Your job will be to keep the rider's mind strong. It will be not easy. 119 00:08:57,880 --> 00:09:01,720 All right, OK. OK. Anything else? Come on. 120 00:09:01,800 --> 00:09:03,360 - Yes, new bike. - [laughter] 121 00:09:05,640 --> 00:09:07,840 Nice to meet you. OK. 122 00:09:07,920 --> 00:09:11,880 The Petronas Yamaha set-up for 2021 is... is an odd one. 123 00:09:13,280 --> 00:09:17,720 Because on one side of the garage, you've got the legend that is Valentino Rossi, 124 00:09:17,800 --> 00:09:19,400 but he's 42. 125 00:09:22,800 --> 00:09:27,520 And then you've got Franco Morbidelli on the other side on an A-spec Yamaha, 126 00:09:27,600 --> 00:09:31,080 not equal machinery, but he finished second in the World Championship. 127 00:09:31,160 --> 00:09:33,240 Something is wrong with this fucking bike. 128 00:09:37,200 --> 00:09:38,960 [Morbidelli] The goal of a client and rider 129 00:09:39,040 --> 00:09:41,800 that almost won the World Championship last year 130 00:09:41,880 --> 00:09:44,200 is to win the next World Championship. 131 00:09:44,280 --> 00:09:47,040 But if this client and rider have the same bike 132 00:09:47,120 --> 00:09:53,040 as they did during the previous year, it's definitely gonna be more complicated. 133 00:09:54,080 --> 00:09:57,880 [man] As a satellite team, we are leasing our bikes from the manufacturer. 134 00:09:57,960 --> 00:10:03,080 Yamaha basically decided that Vale will have the factory bike for 2021 135 00:10:03,160 --> 00:10:06,520 because, you know, his stature is like that. 136 00:10:06,600 --> 00:10:10,960 And of course, if you want to have another factory bike, it's extra cost. 137 00:10:11,040 --> 00:10:16,760 On this base, we needed to decide which bike we wanted to ride. Cost-wise. Point. 138 00:10:26,400 --> 00:10:28,400 [motorbike engines roar] 139 00:10:46,360 --> 00:10:47,840 Wait. Have these been used a lot? 140 00:10:47,920 --> 00:10:54,760 These have been used, uh, for FP1, FP2 and FP4 and the qualifying sessions. 141 00:10:56,600 --> 00:10:58,240 And will they last the entire race? 142 00:10:58,320 --> 00:11:01,480 I think they will, but, if you want, I have a pair at the box. 143 00:11:01,560 --> 00:11:03,480 We can change them at the box if you want. 144 00:11:15,840 --> 00:11:22,080 Quite frankly, Aleix joined us in 2017, and ever since he's been our... 145 00:11:22,160 --> 00:11:23,960 he's really been our beacon. 146 00:11:24,040 --> 00:11:27,160 [Aleix] I left Suzuki after I had been their official rider for two years, 147 00:11:27,240 --> 00:11:29,280 and then Aprilia called me. 148 00:11:29,360 --> 00:11:31,960 When I signed with Aprilia, as I was coming from Suzuki, 149 00:11:32,040 --> 00:11:34,920 it felt psychologically like it was a step backwards, 150 00:11:35,000 --> 00:11:38,480 and once I became familiar with the company history, where we'd come from, 151 00:11:38,560 --> 00:11:43,000 I realised it's definitely one of the most important factory teams in MotoGP, 152 00:11:43,080 --> 00:11:45,640 and most importantly they've had many victories, 153 00:11:45,720 --> 00:11:48,720 and now we're in the process of winning again. 154 00:11:48,800 --> 00:11:51,200 I hope I get to fight for podiums. 155 00:11:51,280 --> 00:11:53,760 That would mean that Aprilia is a strong brand 156 00:11:53,840 --> 00:11:57,000 and that it can compete with the best Japanese bikes. 157 00:12:04,720 --> 00:12:06,160 Morning. Morning, guys. 158 00:12:12,720 --> 00:12:15,120 No, please. 159 00:12:15,200 --> 00:12:16,800 Softly, softly. 160 00:12:20,520 --> 00:12:22,120 [laughs] 161 00:12:24,000 --> 00:12:26,480 We have to stick to our traditions. 162 00:12:26,960 --> 00:12:30,120 A seven to start warming up, OK? 163 00:12:30,200 --> 00:12:31,240 Be gentle on the tyres, 164 00:12:31,320 --> 00:12:34,920 because we need them to make it through 30 laps out there, OK? 165 00:12:35,800 --> 00:12:38,280 - You're so loud, Mir will hear you. - All right. 166 00:12:39,480 --> 00:12:44,880 Make no mistake about it, Álex Rins was the number one rider in that team. 167 00:12:44,960 --> 00:12:48,160 The number one guy you want to beat is your teammate, and, of course, 168 00:12:48,240 --> 00:12:51,800 this past year, Joan was champion, and that was painful. 169 00:12:51,880 --> 00:12:54,720 It must have hurt Álex a little. 170 00:12:56,120 --> 00:12:58,760 [Rins] My goal for this year is to get better results 171 00:12:58,840 --> 00:13:02,160 than the ones I got last year when I finished in third place, 172 00:13:02,240 --> 00:13:05,440 and this would give me a chance to try to be world champion. 173 00:13:17,800 --> 00:13:21,400 - [Day] It's Álex Rins. - [commentator] Turn five, then. 174 00:13:21,480 --> 00:13:23,800 Why is he rushing? He's shooting himself in the foot. 175 00:13:29,440 --> 00:13:32,880 [Day] The Doctor, Valentino Rossi, who comes into Jerez, 176 00:13:32,960 --> 00:13:35,440 a circuit that he absolutely adores. 177 00:13:42,560 --> 00:13:44,840 [woman] Everybody's waiting for that 200th podium. 178 00:13:44,920 --> 00:13:48,520 Can it be in Jerez where he has such a magnificent record? 179 00:13:48,600 --> 00:13:50,680 He's been so successful there over the years. 180 00:13:50,760 --> 00:13:54,600 Maybe this is where the bike clicks in, he clicks in with the bike 181 00:13:54,680 --> 00:13:57,960 and everybody loves the podium. 182 00:14:01,360 --> 00:14:04,480 [cheering] 183 00:14:07,880 --> 00:14:10,920 [man] Valentino's always had a preference for the tracks that are natural, 184 00:14:11,000 --> 00:14:12,520 the tracks that have wide curves, 185 00:14:12,600 --> 00:14:16,280 and to some extent even the tracks that have brutal braking. 186 00:14:16,360 --> 00:14:18,400 He always shows his magic and his passion 187 00:14:18,480 --> 00:14:21,440 on the kind of tracks that I just mentioned. 188 00:14:21,520 --> 00:14:23,680 That's the case in Mugello and in Jerez as well. 189 00:14:25,120 --> 00:14:28,480 I mean, these often were some key moments for him, 190 00:14:28,560 --> 00:14:33,360 where he got some major wins and some massive celebrations too. 191 00:14:40,880 --> 00:14:42,360 In Jerez de la Frontera, 192 00:14:42,440 --> 00:14:48,240 he did one of the most brutal brakings of his entire career. 193 00:14:48,320 --> 00:14:49,520 It's important to bear in mind 194 00:14:49,600 --> 00:14:51,840 that Valentino's a ferocious animal on the racetrack. 195 00:14:51,920 --> 00:14:54,480 But he's also a very cool-headed animal 196 00:14:54,560 --> 00:15:00,320 who calculates what's on the edge of being legal and illegal. 197 00:15:00,400 --> 00:15:03,680 And he was tough enough to let Gibernau take the lead 198 00:15:03,760 --> 00:15:07,000 with an incredible braking in curve 13. 199 00:15:07,080 --> 00:15:09,760 And then he came back in using his rival's move. 200 00:15:09,840 --> 00:15:12,320 Oh, it became a legendary manoeuvre, 201 00:15:12,400 --> 00:15:16,080 even though Gibernau may not have appreciated it, of course. 202 00:15:16,160 --> 00:15:20,000 This manoeuvre would probably lead to a sanction these days. 203 00:15:20,080 --> 00:15:21,680 [cheering] 204 00:15:28,160 --> 00:15:30,760 - [Day] This is Rossi. At the moment... - Nothing going for him. 205 00:15:30,840 --> 00:15:33,320 [Day] ...he's in line for seventh in this session. 206 00:15:35,040 --> 00:15:40,480 I think for him this year, if he can get just one good race... 207 00:15:40,560 --> 00:15:41,880 - Yeah. - ...it's enough, no? 208 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 [chuckles] 209 00:15:43,040 --> 00:15:47,480 Time waits for no man, and it's certainly not waiting for Valentino Rossi. 210 00:15:47,560 --> 00:15:50,000 [man] What about the fact that you're of a certain age? 211 00:15:50,080 --> 00:15:53,360 People always wonder, is Valentino going to quit racing or not? 212 00:15:53,440 --> 00:15:56,000 That's been a constant question for the last two or three years. 213 00:15:56,080 --> 00:15:58,320 - No, for much more than that. - More than that? 214 00:15:58,400 --> 00:15:59,920 - I need to be briefed on this. - Yeah. 215 00:16:00,000 --> 00:16:03,160 Do you talk about it with your girlfriend, if that's not too private a question? 216 00:16:03,240 --> 00:16:05,720 Let's just say that it's a huge pain in the arse. 217 00:16:05,800 --> 00:16:07,320 That's what it is. 218 00:16:11,120 --> 00:16:17,280 You don't have to lose time around. If you want, two and two. Like usual. 219 00:16:18,600 --> 00:16:20,200 I need a shit. 220 00:16:24,200 --> 00:16:25,200 Ah. 221 00:16:29,640 --> 00:16:31,240 Bit of pressure off. 222 00:16:34,360 --> 00:16:37,360 36, 36, you can. 36, you can. 223 00:16:40,800 --> 00:16:44,360 [Miller] I wanna try and fight for this championship. 224 00:16:44,440 --> 00:16:47,480 Three races done, we haven't got too many points on the board, 225 00:16:47,560 --> 00:16:51,600 but hopefully we can put on a strong comeback. 226 00:16:54,120 --> 00:16:56,680 [man] OK, Franky, you are... 227 00:16:58,440 --> 00:17:00,320 our only hope. 228 00:17:00,400 --> 00:17:02,240 [chuckles] 229 00:17:02,320 --> 00:17:04,320 Fucking hell. 230 00:17:04,400 --> 00:17:06,760 [Day] It's the final sector that's been the Achilles heel, 231 00:17:06,840 --> 00:17:08,760 and that was brilliant around turn 13 as well. 232 00:17:08,840 --> 00:17:11,520 He's not had a pole since Argentina in 2018. 233 00:17:11,600 --> 00:17:14,880 Is it coming now for Jack Miller? Across the line he goes. 234 00:17:14,960 --> 00:17:17,960 He can't quite, but it's a front row. Gosh, it's close. 235 00:17:23,200 --> 00:17:27,720 [Birt] This man has got to be happy, Franco Morbidelli. 236 00:17:27,800 --> 00:17:29,840 He's running another high, 1.36. 237 00:17:32,440 --> 00:17:35,200 Ah! Ah! 238 00:17:44,920 --> 00:17:47,480 - Great job, Jack. - Thank you, mate. 239 00:17:47,560 --> 00:17:52,360 [Perry] There are characters, and there's Jack Miller. He's a larrikin. 240 00:17:52,440 --> 00:17:55,200 We love him because he always makes you laugh 241 00:17:55,280 --> 00:17:57,880 and he's a great rider and he's fast. 242 00:17:57,960 --> 00:18:01,680 And I think we all want him to become a world champion at some point, 243 00:18:01,760 --> 00:18:03,560 and he would be incredibly popular. 244 00:18:15,320 --> 00:18:18,400 [Day] Jerez is one of the crown jewels, I like to call it, 245 00:18:18,480 --> 00:18:21,600 in terms of circuits on the MotoGP calendar. 246 00:18:22,520 --> 00:18:25,320 It's tight, it's twisty, it's challenging. 247 00:18:28,000 --> 00:18:30,400 If we don't have a good result, tac, tac, tac. 248 00:18:30,480 --> 00:18:33,840 Yeah, yeah. No problem. 249 00:18:33,920 --> 00:18:34,960 We cut. We cut. 250 00:18:35,040 --> 00:18:37,560 - Cut? Fuck. - Yes. 251 00:18:37,640 --> 00:18:39,320 I'll try my best. 252 00:18:40,680 --> 00:18:43,120 - Thank you, Giacomo. - Good luck. 253 00:18:48,480 --> 00:18:52,960 [Miller] As soon as the lights come on, you're in gear, ready to go, 254 00:18:53,040 --> 00:18:56,440 and you just look and... count down in my head, 255 00:18:57,120 --> 00:19:02,360 "Three... two... one." 256 00:19:08,360 --> 00:19:11,960 [Day] Miller! He's gonna take the lead from Pecco Bagnaia surely into turn one. 257 00:19:12,040 --> 00:19:13,760 No. 258 00:19:15,800 --> 00:19:18,000 Oh, good start. 259 00:19:24,760 --> 00:19:29,440 [Birt] For the first time in 2021, Jack Miller the lead across the line. 260 00:19:32,520 --> 00:19:34,120 Stay calm, Álex, stay calm. 261 00:19:34,200 --> 00:19:35,640 Nine. We want nine. 262 00:19:41,360 --> 00:19:44,760 - No, no, no, not again! No! - Just like in the previous race. 263 00:19:44,840 --> 00:19:46,200 He was too impatient. 264 00:19:46,280 --> 00:19:49,720 You were just into lap three. Wait. He was too impatient to overtake Aleix. 265 00:19:49,800 --> 00:19:51,840 - Exactly. - He was just too impatient to overtake. 266 00:19:51,920 --> 00:19:54,520 Right, game over. How come, Álex? 267 00:19:57,680 --> 00:19:59,880 We've got to put an end to that unlucky streak. 268 00:20:04,240 --> 00:20:10,120 Good job, Aleix. Keep going. 38.2, 38.3. 38.2, 38.3. We've gotta stick to these. 269 00:20:10,200 --> 00:20:13,720 - Bagnaia's gonna overtake us. - All right, never mind. No big deal. 270 00:20:13,800 --> 00:20:14,800 That's not a big deal. 271 00:20:14,880 --> 00:20:16,480 [Day] On board here with Pecco Bagnaia. 272 00:20:16,560 --> 00:20:19,280 He's using the speed of his Ducati to get alongside Aleix Espargaró, 273 00:20:19,360 --> 00:20:20,680 and that will be so frustrating. 274 00:20:20,760 --> 00:20:24,200 - Look at what Aleix is doing. - Yeah, cos he's taking it wide. 275 00:20:24,280 --> 00:20:26,360 - Calm down, man. - They're both taking it wide. 276 00:20:26,440 --> 00:20:30,480 Yeah, it makes sense. I knew Bagnaia was gonna push him to make a mistake. 277 00:20:37,960 --> 00:20:41,440 - [commentator] Quartararo has lost. - He's made a comeback, though. 278 00:20:41,520 --> 00:20:43,120 He's made a mistake. 279 00:20:43,200 --> 00:20:45,600 He's lost one second in this lap compared to the previous one. 280 00:20:46,800 --> 00:20:49,200 We're hoping he's not having any technical issue, 281 00:20:49,280 --> 00:20:52,360 but apparently, well, there seems to be something odd going on. 282 00:20:52,440 --> 00:20:54,440 He might have a problem, no? 283 00:20:54,520 --> 00:20:57,600 It looks like when he's braking, he's braking, like, super... 284 00:20:57,680 --> 00:21:00,800 - Arms up? - I think. Not sure. 285 00:21:01,360 --> 00:21:04,600 - [commentator] Something's wrong. - The Frenchman is having a hard time. 286 00:21:04,680 --> 00:21:07,000 [Day] Jack Miller here is gonna challenge for the lead. 287 00:21:07,080 --> 00:21:10,720 As they come across the line, he is, he's going up alongside Fabio Quartararo, 288 00:21:10,800 --> 00:21:13,920 and he out-brakes him, and he's leading the Grand Prix. 289 00:21:20,280 --> 00:21:24,040 [Meda] We should now focus on how he's riding his Ducati. 290 00:21:24,120 --> 00:21:26,640 as he is now moving into the lead! 291 00:21:28,800 --> 00:21:30,840 [Birt] Nobody knows that more than Jack Miller, 292 00:21:30,920 --> 00:21:35,560 and today it could be the day where he takes that first dry race victory. 293 00:21:44,560 --> 00:21:46,800 [cheering] 294 00:21:46,880 --> 00:21:50,240 [Meda] Here comes Miller! Here comes Miller! Here comes Miller! 295 00:21:50,320 --> 00:21:52,280 This is going to be a triple Italian victory. 296 00:21:52,360 --> 00:21:54,360 Here comes Miller! Great job. 297 00:21:54,440 --> 00:21:57,960 The two Ducatis with Morbidelli, so it is a double Italian victory. 298 00:22:06,360 --> 00:22:07,600 He's done it! 299 00:22:09,240 --> 00:22:10,720 [Day] Morbidelli takes third! 300 00:22:17,120 --> 00:22:21,920 He's in serious, serious pain. I think it's a physical issue. 301 00:22:22,000 --> 00:22:24,560 [Quartararo] Even before being halfway into the race, 302 00:22:24,640 --> 00:22:27,200 I felt some pain in my forearm. 303 00:22:27,280 --> 00:22:30,120 As the laps went by, it became more painful, 304 00:22:30,200 --> 00:22:33,200 to the point where I no longer had strength. 305 00:22:33,280 --> 00:22:35,120 I got a little worried about Le Mans, 306 00:22:35,200 --> 00:22:37,960 because this was definitely a little more painful than in 2019. 307 00:22:41,600 --> 00:22:43,200 [cheering] 308 00:22:51,640 --> 00:22:53,440 - Well done! - Good job! Good job! 309 00:22:53,520 --> 00:22:56,680 Way to go! Way to go! Good job! Way to go, man! 310 00:22:58,680 --> 00:23:00,520 One, two for Acosta, right? 311 00:23:00,600 --> 00:23:02,920 [cheering] 312 00:23:07,520 --> 00:23:08,760 Where's Yamaha? 313 00:23:14,960 --> 00:23:18,800 - Good job. Good job. - We want you. We want you. 314 00:23:18,880 --> 00:23:20,880 - We want you. - [laughs] 315 00:23:23,640 --> 00:23:26,320 He hugged me and said: "We want you." 316 00:23:26,400 --> 00:23:28,280 [laughter] 317 00:23:30,600 --> 00:23:36,560 [woman] So, the third place trophy to Petronas Yamaha's Franco Morbidelli! 318 00:23:36,640 --> 00:23:38,640 [cheering] 319 00:23:41,480 --> 00:23:43,560 On an old bike! 320 00:23:43,640 --> 00:23:47,280 - [laughs] Old bike! - [man] Old bike! 321 00:23:47,360 --> 00:23:49,360 [cheering] 322 00:24:05,320 --> 00:24:07,680 Amazing job, guys! 323 00:24:07,760 --> 00:24:09,960 [upbeat pop music plays] 324 00:24:21,840 --> 00:24:24,440 [cheering] 325 00:24:29,400 --> 00:24:32,320 Thank you. Thank you for this opportunity, really. 326 00:24:33,280 --> 00:24:35,480 I know it's not been easy the last weeks. 327 00:24:35,560 --> 00:24:37,840 Thank you for believing in yourself. 328 00:24:37,920 --> 00:24:40,240 I know it's not easy. I know. 329 00:24:40,320 --> 00:24:43,440 You believed in me, so thank you. 330 00:24:44,240 --> 00:24:46,080 - I never felt like this here. - Good. 331 00:24:56,560 --> 00:24:59,760 [Miller] It's just indescribable what I am feeling right now. 332 00:24:59,840 --> 00:25:06,600 I mean, it's just a flood of emotions, happy, sad, everything, you know. 333 00:25:06,680 --> 00:25:10,320 I wish my parents were here to celebrate it with me. 334 00:25:13,320 --> 00:25:14,920 Mum. 335 00:25:16,840 --> 00:25:19,640 I made it, Dad. Are you happy? 336 00:25:19,720 --> 00:25:24,000 [atmospheric piano music] 337 00:25:53,720 --> 00:25:58,040 BARCELONA-CATALONIA RACETRACK 338 00:26:35,000 --> 00:26:35,960 [Miller] No, Billy. 339 00:26:37,920 --> 00:26:39,840 Billy. Yeah, I think Billy. 340 00:26:49,800 --> 00:26:52,040 - Honestly, I can't do it. - Yeah. 341 00:26:52,120 --> 00:26:55,560 They're just cramping up. They feel like they're on fire. 342 00:26:56,680 --> 00:27:00,480 After a couple of laps... It's embarrassing to say, but... 343 00:27:01,280 --> 00:27:02,760 Fuck. 344 00:27:02,840 --> 00:27:06,520 It is what it is, bruv. Go and get undressed. 345 00:27:16,040 --> 00:27:17,200 Thanks. 346 00:27:18,240 --> 00:27:22,120 Bill, where are you sitting? Over here? Righto. 347 00:27:25,160 --> 00:27:28,400 I understand it's pissing you off and it's not easy. 348 00:27:29,480 --> 00:27:33,040 These tough moments, it's what makes you who you are. 349 00:27:34,560 --> 00:27:38,000 But you've gotta have the right attitude going into it. 350 00:27:38,840 --> 00:27:42,040 I've been where you've been, and it all happens for a reason. 351 00:27:42,120 --> 00:27:44,080 It builds you up, makes you stronger. 352 00:27:45,760 --> 00:27:48,080 Not every rider can arrive to MotoGP. 353 00:27:48,160 --> 00:27:51,560 It's just trying to find where is his niche. 354 00:27:51,640 --> 00:27:56,560 It's not easy as a 19-year-old kid on the other side of the world, so... 355 00:27:56,640 --> 00:27:59,320 It definitely can get difficult at some points. 356 00:27:59,400 --> 00:28:01,680 I had a really bad year in 2012. 357 00:28:01,760 --> 00:28:04,480 We were like: "OK, this is it, like, if it's not working this year, 358 00:28:04,560 --> 00:28:07,000 I'm packing up and going home and getting a job." 359 00:28:07,080 --> 00:28:09,760 Thankfully, you know, it worked out the next year. 360 00:28:20,800 --> 00:28:22,680 [motorbike engines roar] 361 00:28:25,200 --> 00:28:28,120 Wow. Look at my hair. I forgot my cap. 362 00:28:28,200 --> 00:28:29,880 [woman] Harry, you wait for the next one. 363 00:28:29,960 --> 00:28:32,200 - You don't have this problem. - Battery's gonna like it. 364 00:28:32,280 --> 00:28:33,640 - What? - Battery's gonna like it. 365 00:28:33,720 --> 00:28:36,200 Yeah, especially Battery. You don't have this problem. 366 00:28:36,280 --> 00:28:38,800 You don't have a lot of hair, period, do you? 367 00:28:38,880 --> 00:28:41,760 Some of us are blessed with a lot of hair and others, well, they're not. 368 00:28:41,840 --> 00:28:44,440 - We're always like that. - Turkey. It's all good. 369 00:28:44,520 --> 00:28:46,280 [laughter] 370 00:28:47,320 --> 00:28:50,840 [Aleix] It's so amazing to be in the world's best category with my brother. 371 00:28:50,920 --> 00:28:54,800 I know he doesn't like us to be together on the racetrack, but I really enjoy that. 372 00:28:54,880 --> 00:28:57,440 It's complicated. I don't enjoy that part. I don't like that. 373 00:28:57,520 --> 00:29:01,480 What's your favourite memory of our childhood? 374 00:29:01,560 --> 00:29:05,960 We had a cactus, and we were with the cactus and he told me: 375 00:29:06,040 --> 00:29:09,400 "Hey, Pol, you know, you want to do something funny?" And I said: "Yeah." 376 00:29:09,480 --> 00:29:11,680 - "It's like a teddy bear." - "It's like a teddy bear." 377 00:29:11,760 --> 00:29:13,480 "Just give a hug to the cactus." 378 00:29:13,560 --> 00:29:17,160 And I give a hug to the cactus, and imagine my reaction. 379 00:29:17,240 --> 00:29:19,560 So, that was a funny moment for Aleix. 380 00:29:19,640 --> 00:29:21,880 - There were a lot of moments like this. - Yeah. 381 00:29:21,960 --> 00:29:25,440 [Pol] I'm aware of the risks I'm taking every time I get on my bike, 382 00:29:25,520 --> 00:29:29,840 and I know that at any time it could take a toll on me for the rest of my life. 383 00:29:29,920 --> 00:29:32,840 And on top of that, it could happen to me, 384 00:29:32,920 --> 00:29:34,840 I also think it could happen to my brother, 385 00:29:34,920 --> 00:29:37,480 who's one of the people I love most in the world, 386 00:29:37,560 --> 00:29:40,080 and that's something challenging to cope with. 387 00:29:40,160 --> 00:29:42,280 It's nice to see Le Mans under the sun, huh? 388 00:29:44,720 --> 00:29:48,600 THE FRENCH GRAND PRIX 389 00:29:52,000 --> 00:29:55,640 [Perry] Everybody knows about Le Mans, the 24-hour racing. 390 00:29:55,720 --> 00:29:58,440 It's got this incredible history that goes behind it, 391 00:29:58,520 --> 00:30:00,320 and I'm really glad that it's on the calendar. 392 00:30:03,320 --> 00:30:04,920 [Day] There is something about Le Mans 393 00:30:05,000 --> 00:30:07,040 that always surprises you every single year. 394 00:30:07,120 --> 00:30:08,320 The weather is number one. 395 00:30:08,400 --> 00:30:09,880 It could be sunny in the morning, 396 00:30:09,960 --> 00:30:12,840 absolutely tipping down with rain in the afternoon. 397 00:30:12,920 --> 00:30:16,720 Le Mans always adds some drama into a MotoGP season. 398 00:30:20,840 --> 00:30:24,080 [Birt] Someone has gone down on circuit, 399 00:30:24,160 --> 00:30:25,920 and it's Aleix Espargaró. 400 00:30:27,120 --> 00:30:29,720 Look at that. He's just like: "What happened there?" 401 00:30:37,480 --> 00:30:40,080 I just don't get it. I did nothing wrong. I was going super slow. 402 00:30:40,160 --> 00:30:42,960 It's constantly wiggling, always wiggling, always. 403 00:30:43,040 --> 00:30:45,640 - I can't change my suit. - All right, but you'll have no airbags. 404 00:30:45,720 --> 00:30:47,720 - That's fine. Can you change the gas? - Right now? 405 00:30:47,800 --> 00:30:49,720 - I just asked you. - I was talking about the suit. 406 00:30:49,800 --> 00:30:52,520 I told you we'd change the gas and you said: "Don't overwhelm me." 407 00:30:52,600 --> 00:30:54,920 The thing is, I can't race with this bike. 408 00:30:55,000 --> 00:30:58,200 I mean, not in Mugello or Japan or Thailand. 409 00:30:58,280 --> 00:31:00,640 If the engine's not working, they should just take it back. 410 00:31:00,720 --> 00:31:02,560 If they don't want to bring me another engine, 411 00:31:02,640 --> 00:31:04,120 I don't care, I'll take a few days off. 412 00:31:04,200 --> 00:31:06,520 When I arrive at the box and I'm very angry and moody, 413 00:31:06,600 --> 00:31:10,120 Antonio knows me well, we've been working together for so long. 414 00:31:10,200 --> 00:31:17,200 Sometimes he may get very... very upset, but he's always respectful. Always. 415 00:31:17,320 --> 00:31:18,680 If we want to change the engine, 416 00:31:18,760 --> 00:31:23,080 that would mean changing this one that's not working and keeping it as a spare one. 417 00:31:23,160 --> 00:31:24,760 That would be for the entire weekend. 418 00:31:24,840 --> 00:31:29,560 And then, yes, in Mugello, you'll have a completely different engine. It's not... 419 00:31:29,640 --> 00:31:32,440 A different engine? It'll be the same one as in Mugello. 420 00:31:32,520 --> 00:31:33,880 They think I was born yesterday. 421 00:31:33,960 --> 00:31:38,320 I'm just telling you what they said. That's all I know for now, Aleix. 422 00:31:38,400 --> 00:31:41,120 [Jiménez] That moment of anger from the rider, that tension, 423 00:31:41,200 --> 00:31:44,600 that helplessness he feels because he can't be one tenth faster. 424 00:31:44,680 --> 00:31:48,960 Instead of finishing second or first, he finishes in sixth or seventh position. 425 00:31:50,800 --> 00:31:52,880 We need to respect that moment from the rider. 426 00:31:56,800 --> 00:31:58,360 [Aleix] When you are passionate, 427 00:31:58,440 --> 00:32:01,360 you experience everything to the fullest extent, it's all very intense. 428 00:32:01,440 --> 00:32:04,360 Then once I calm down, I like sharing things 429 00:32:04,440 --> 00:32:06,920 and being as generous as I can be with my team and my loved ones. 430 00:32:07,000 --> 00:32:08,600 I find this wonderful. 431 00:32:11,520 --> 00:32:13,600 Come on, careful. All right, let's go. 432 00:32:15,760 --> 00:32:18,160 - Excellent. You've got it now. - [woman] Good job, sweetie! 433 00:32:18,240 --> 00:32:20,240 - This way. Perfect! - Max, take this corner fast. 434 00:32:20,320 --> 00:32:24,360 Let's go! Good job. Good job, Mia! 435 00:32:24,440 --> 00:32:27,920 - See how Mia lets herself fall. - [woman] Yeah. Little by little. 436 00:32:30,280 --> 00:32:33,200 [Aleix] Before the pandemic, I was not in a good place. 437 00:32:33,280 --> 00:32:35,880 I wasn't enjoying riding my bike, 438 00:32:35,960 --> 00:32:38,400 and I was about to quit racing and do something else, 439 00:32:38,480 --> 00:32:40,600 because life is too short to be unhappy. 440 00:32:40,680 --> 00:32:42,440 My wife and I talked this through, 441 00:32:42,520 --> 00:32:45,960 and we decided to keep trying for one more year, one more contract. 442 00:32:46,040 --> 00:32:49,800 But I knew that I had to be good at it, no matter what. 443 00:32:50,360 --> 00:32:52,480 [Max] No, let me do it! 444 00:33:00,000 --> 00:33:03,480 [man] Are you really not worried about these two falls? 445 00:33:03,560 --> 00:33:07,320 [Rins] I'm feeling strong at the moment. 446 00:33:07,400 --> 00:33:12,360 We're fast on the racetrack, so, no, I don't really care about these falls. 447 00:33:12,440 --> 00:33:14,520 It's gonna rain this weekend. Is that good news? 448 00:33:14,600 --> 00:33:18,160 Well, that's why we've been singing and dancing, so that it would rain. 449 00:33:21,640 --> 00:33:26,440 [Rins] In my opinion, you'll rarely hear a rider saying he's feeling down. 450 00:33:26,520 --> 00:33:28,880 and this is mostly due to what others may think. 451 00:33:28,960 --> 00:33:34,040 If I say I'm feeling down, my rivals may hear or see that interview 452 00:33:34,120 --> 00:33:36,360 and think: "Damn, I'll go after him." 453 00:33:36,440 --> 00:33:40,000 When you're going through tough times, you try putting on a good face, 454 00:33:40,080 --> 00:33:43,560 try and turn things around so that you can either give a different impression 455 00:33:43,640 --> 00:33:45,080 or hit the reset button and say: 456 00:33:45,160 --> 00:33:48,440 "Hang on, yeah, you've gotta work. Get your act together." 457 00:33:55,480 --> 00:33:58,920 [Day] Who's crashed out? Oh, no! It's Álex Rins! 458 00:34:00,400 --> 00:34:03,400 - [yells] - [groaning] 459 00:34:04,760 --> 00:34:08,040 [man] He was doing amazing in this race. Dammit! 460 00:34:08,120 --> 00:34:11,240 Just stick to being second, Álex. 461 00:34:11,320 --> 00:34:13,560 Each fall happens for a reason. 462 00:34:13,640 --> 00:34:15,880 It can be due to a huge mistake, 463 00:34:15,960 --> 00:34:19,200 but when this keeps happening time after time, 464 00:34:19,280 --> 00:34:21,160 the problem gets bigger, obviously. 465 00:34:26,480 --> 00:34:28,080 What you need to understand, Álex, 466 00:34:28,160 --> 00:34:30,440 is that sometimes getting 20 points is good enough. 467 00:34:30,520 --> 00:34:35,040 But that's OK, you can get one zero. You can get one zero in a season. 468 00:34:35,120 --> 00:34:37,240 Now, that's it, we've gotta get back on the tracks now. 469 00:34:43,960 --> 00:34:46,800 Oh, no, no, no, not again! No! 470 00:34:46,880 --> 00:34:49,800 [man] Just like in the previous race, he was too impatient. 471 00:34:49,880 --> 00:34:51,160 How come, Álex? 472 00:34:59,920 --> 00:35:01,720 [man] Look at this weather. 473 00:35:01,800 --> 00:35:03,440 [Cazeaux] Ah, goddamn it! 474 00:35:17,640 --> 00:35:20,320 [Day] Just as we say that, Pol Espargaró is down. 475 00:35:32,640 --> 00:35:34,280 [Birt] Viñales our latest victim, 476 00:35:34,360 --> 00:35:37,120 and he wasn't even out there on slicks, was he, Maverick? 477 00:35:39,040 --> 00:35:41,720 [Day] Somebody's gone down. It's Jack Miller. 478 00:35:44,120 --> 00:35:47,520 [Miller] Hey, it's a fucking tsunami out there. 479 00:35:47,600 --> 00:35:53,600 It's so windy. It's pissing, man! Honestly, I couldn't push at all. 480 00:36:03,200 --> 00:36:04,280 [man] Hey, honey. 481 00:36:05,360 --> 00:36:06,560 [woman] OK. 482 00:36:06,640 --> 00:36:08,000 [man] I can't see you. 483 00:36:08,080 --> 00:36:09,440 [chuckles] 484 00:36:09,520 --> 00:36:11,320 - Is she moving? - [woman] See me now? 485 00:36:11,400 --> 00:36:14,880 - Wow, that's a big belly, huh? - I was watching you this morning. 486 00:36:14,960 --> 00:36:18,680 And I saw that it was cold over there. I mean, it was raining. 487 00:36:18,760 --> 00:36:21,880 And then on the second one it was sunny. 488 00:36:21,960 --> 00:36:26,640 Right, between the FP4 and the qualifying sessions, it rained for a while. 489 00:36:26,720 --> 00:36:29,760 Then it dried and it rained again, dried again. Unbelievable. 490 00:36:29,840 --> 00:36:31,680 Tomorrow's race is gonna be quite something. 491 00:36:31,760 --> 00:36:34,440 I think it'll be the same as today. We'll see. 492 00:36:34,520 --> 00:36:36,240 What if I call you in the middle of the night? 493 00:36:36,320 --> 00:36:37,840 I'll just get on a plane and come home. 494 00:36:37,920 --> 00:36:39,160 Seriously? You'd be like: 495 00:36:39,240 --> 00:36:43,240 "Come on, Raquel. Just when I'm gonna start in second position!" 496 00:36:43,320 --> 00:36:45,400 I know, right? I'd come home. 497 00:36:46,600 --> 00:36:48,320 - Well... - Of course I would. 498 00:36:48,400 --> 00:36:50,880 All right, baby, I'm gonna take a shower. 499 00:36:50,960 --> 00:36:52,760 - All right. Love you. - Bye, my princess. 500 00:36:52,840 --> 00:36:55,680 - Bye. Bye. - I love you. 501 00:36:55,760 --> 00:36:58,000 - I love you more. Bye. - Bye. Bye, baby. 502 00:37:16,920 --> 00:37:18,600 Whoa! 503 00:37:24,360 --> 00:37:26,240 Whoa! 504 00:37:26,320 --> 00:37:27,520 Oh, my God. 505 00:37:33,680 --> 00:37:36,520 What a great day for racing. 506 00:37:36,600 --> 00:37:38,200 This is gonna be fun. 507 00:37:38,960 --> 00:37:40,160 Whoa. 508 00:37:40,240 --> 00:37:42,240 Just straight on, whoop, and whee-hoo! 509 00:37:42,320 --> 00:37:44,760 Wait till you lean into the bends. Whoop! 510 00:37:45,880 --> 00:37:47,640 He didn't even hit the gas. 511 00:37:47,720 --> 00:37:50,240 It's raining a lot right now, huh? 512 00:37:50,320 --> 00:37:53,520 - I mean, it's... it's one per lap. - Oh, wow. 513 00:37:53,600 --> 00:37:55,520 Two laps, two falls so far. 514 00:37:57,800 --> 00:38:01,640 I think that when it's our turn, in that weather... it's gonna be fun. 515 00:38:01,720 --> 00:38:02,800 - Yeah. - Gosh. 516 00:38:02,880 --> 00:38:06,080 It makes a huge difference. Racing in wet conditions is so tense. 517 00:38:06,160 --> 00:38:09,760 It's mentally exhausting. In dry conditions it's more physical. 518 00:38:09,840 --> 00:38:12,360 You get tired from pulling, from braking hard. 519 00:38:12,440 --> 00:38:15,360 And in the rain it's the exact opposite. Your mind gets tired. 520 00:38:15,440 --> 00:38:19,120 It's really hard. A race in the rain has much more to do with the mind. 521 00:38:19,200 --> 00:38:21,160 [man] In the rain, everything is more subtle. 522 00:38:21,240 --> 00:38:23,120 It's not physically demanding. 523 00:38:23,200 --> 00:38:28,120 There are more opportunities to win. There are more chances to fall. 524 00:38:28,200 --> 00:38:30,720 But it has its own pressure. 525 00:38:37,480 --> 00:38:39,640 [Birt] Look at those clouds. 526 00:38:43,280 --> 00:38:45,680 They think there's going to be rain very quickly 527 00:38:45,760 --> 00:38:48,040 after the start of this 27-lap race. 528 00:38:49,440 --> 00:38:51,360 [Day] Lights out! Away we go! 529 00:38:51,440 --> 00:38:54,040 A decent start off the line initially from Quartararo. 530 00:38:54,120 --> 00:38:57,600 Jack Miller, though, has got his Ducati power going, the Bologna Bullet. 531 00:38:57,680 --> 00:39:01,360 Márquez also has got the inside line. But Miller has the lead. 532 00:39:01,440 --> 00:39:04,240 Here comes Quartararo on the inside. Miller will hold it. 533 00:39:06,200 --> 00:39:08,800 - [Birt] Oh! Who's that? - [Day] That's Franco Morbidelli. 534 00:39:08,880 --> 00:39:12,040 - [commentator] Morbidelli is out! - That's a dangerous one! 535 00:39:12,120 --> 00:39:15,400 - Morbidelli's race is over. - And he may have hurt his knee. 536 00:39:15,480 --> 00:39:17,280 Remember that it was already weak. 537 00:39:18,640 --> 00:39:22,640 [Day] Look at Álex Rins. What a start from the Suzuki rider. 538 00:39:32,200 --> 00:39:35,600 Aleix Espargaró also made a very, very good start. 539 00:39:35,680 --> 00:39:38,080 [Birt] Spots of rain now starting to fall. 540 00:39:38,160 --> 00:39:40,680 Is it raining? Is it raining on the entire circuit? 541 00:39:41,760 --> 00:39:46,760 [Day] That white flag means you can come in now to change machines if you so wish. 542 00:39:48,160 --> 00:39:51,320 Where are they? Get the bike ready! Let's go! Get the bike ready! 543 00:39:51,400 --> 00:39:53,000 Get the bike ready! 544 00:39:56,640 --> 00:39:58,600 [Day] You have to make sure this is precise. 545 00:39:58,680 --> 00:40:00,480 He's gone in and he's done that perfectly. 546 00:40:00,560 --> 00:40:05,400 But bouncing back in, giving him a nudge, Quartararo says: "Hello, Jack." 547 00:40:06,600 --> 00:40:09,040 Márquez goes through into third. 548 00:40:09,960 --> 00:40:11,880 Be careful, Marc. 549 00:40:12,880 --> 00:40:15,360 [Puig] Marc will not stop if Quartararo doesn't stop. 550 00:40:15,440 --> 00:40:17,960 - Be careful, Marc. - Now they have to stop. It's too much. 551 00:40:18,040 --> 00:40:20,320 [Birt] We cannot tell you, ladies and gentlemen at home, 552 00:40:20,400 --> 00:40:25,480 how scary and how dangerous this is for the riders out there on slick tyres. 553 00:40:25,560 --> 00:40:26,640 [Day] Miller's gone wide! 554 00:40:26,720 --> 00:40:29,040 [Birt] Jack Miller's gone off at the Bleu Esses. 555 00:40:29,840 --> 00:40:33,680 Quartararo, he's done it, yeah, he's done it, he left it late. 556 00:40:33,760 --> 00:40:35,960 Márquez is behind him, Rins also. 557 00:40:46,600 --> 00:40:47,560 Where's Álex? 558 00:40:52,800 --> 00:40:55,600 [Birt] It's another big, big mistake by Álex Rins. 559 00:40:55,680 --> 00:40:57,680 This is a nightmare. 560 00:41:11,080 --> 00:41:12,480 [man] Oh! 561 00:41:20,400 --> 00:41:21,960 [Birt] Márquez rejoins. 562 00:41:25,320 --> 00:41:26,960 Well, we'll manage to grab a point or two. 563 00:41:27,040 --> 00:41:28,480 That's going to be very hard, José. 564 00:41:33,280 --> 00:41:35,720 [Birt] Aleix Espargaró, is that mechanical? 565 00:41:35,800 --> 00:41:37,600 - [Day] Yeah, the bike's given up. - No power. 566 00:41:37,680 --> 00:41:39,640 No! 567 00:41:39,720 --> 00:41:41,800 No, no, looks like it's the engine. 568 00:41:51,520 --> 00:41:54,440 The engine's broken. We need to figure out what happened now. 569 00:41:54,520 --> 00:41:56,760 [Birt] There's still lots of time for things to change. 570 00:41:56,840 --> 00:42:00,560 Marc Márquez is the fastest man on the circuit. 571 00:42:00,640 --> 00:42:05,560 If he makes no mistakes, he can finish 12th, 11th, 10th... 572 00:42:11,320 --> 00:42:14,360 [Birt] It's over now. Marc Márquez is down and out this time. 573 00:42:44,400 --> 00:42:47,240 [Márquez] I had a great opportunity with these weather conditions, 574 00:42:47,320 --> 00:42:48,320 but I messed it up. 575 00:42:48,400 --> 00:42:51,440 I could have easily made the podium, or even won the race. 576 00:42:59,480 --> 00:43:03,960 [Day] Jack Miller at the moment has 6.2 seconds on Fabio Quartararo. 577 00:43:04,040 --> 00:43:06,160 Bring your eyes to Johan Zarco. 578 00:43:09,600 --> 00:43:12,560 Zarco is gonna win, guys, if he keeps going like this. 579 00:43:12,640 --> 00:43:16,400 If Jack is not vigilant, he'll lose his lead on him. 580 00:43:16,480 --> 00:43:18,440 Add Zarco to the board. 581 00:43:18,520 --> 00:43:22,320 Cos if he keeps going like that, Zarco will win. 582 00:43:23,720 --> 00:43:25,840 I'd say Zarco's there too, huh? 583 00:43:32,040 --> 00:43:35,640 [Day] Johan Zarco will see now on his pit board, and so will Jack Miller, 584 00:43:35,720 --> 00:43:36,800 the gap is gonna come down. 585 00:43:36,880 --> 00:43:40,880 6.8! 6.8! 6.8! 586 00:43:52,360 --> 00:43:55,160 [Day] The gap between Miller and Zarco has come down. 587 00:43:55,240 --> 00:43:58,000 He's at 4.9. 4.9! 588 00:44:12,760 --> 00:44:15,120 [Miller] I just was talking to myself, even on the last lap, 589 00:44:15,200 --> 00:44:19,560 I remember talking to myself like: "This can't be real, this can't be happening," 590 00:44:19,640 --> 00:44:22,760 and thinking like: "This is actually gonna happen." 591 00:44:22,840 --> 00:44:24,560 And then I was panicking on the last corner. 592 00:44:24,640 --> 00:44:27,920 Nobody was even around me, but I was panicking to try and get it on the inside 593 00:44:28,000 --> 00:44:31,480 and block the line from some imaginary bike. 594 00:44:31,560 --> 00:44:35,240 [Meda] Here comes Miller! Look at him winning again! 595 00:44:35,320 --> 00:44:39,320 The red is lighting up the day here in Le Mans! 596 00:44:39,400 --> 00:44:42,280 Jack is back! Jack is back! 597 00:44:42,360 --> 00:44:44,280 Ducati is back! 598 00:44:45,720 --> 00:44:49,000 [Miller] And then, yeah, when I crossed the line, I was just, like, ecstatic. 599 00:44:49,080 --> 00:44:51,840 Started thinking, you know, I kind of wished my family was here 600 00:44:51,920 --> 00:44:53,520 to be able to celebrate with me. 601 00:44:53,600 --> 00:44:57,600 And just thinking about, you know, working with the trainers and stuff like that, 602 00:44:57,680 --> 00:45:02,000 all the hours we've been putting in, it's all for that sort of moment, 603 00:45:02,080 --> 00:45:04,640 how happy they're gonna be, how happy I was. 604 00:45:07,120 --> 00:45:10,560 Whoo-hoo! Whoo! 605 00:45:14,720 --> 00:45:15,720 Everyone wins. 606 00:45:15,800 --> 00:45:18,560 [applause and cheering] 607 00:45:42,840 --> 00:45:44,320 - She's vegan? - Yeah. 608 00:45:44,400 --> 00:45:47,600 So I put them all on top off... on top of the corn. 609 00:45:47,680 --> 00:45:49,280 [laughter] 610 00:45:51,160 --> 00:45:53,280 This is the best corn I ever had. 611 00:45:57,680 --> 00:46:01,040 - Are you the cook? - Yes, I'm the chef. I'm your chef today. 612 00:46:01,120 --> 00:46:03,080 So if you get sick, don't come to me. 613 00:46:03,160 --> 00:46:05,680 [laughter] 614 00:46:05,760 --> 00:46:08,040 [man] We're gonna start with the MotoGP news, 615 00:46:08,120 --> 00:46:12,520 where Ducati has officially re-signed Jack Miller for another year. 616 00:46:12,600 --> 00:46:16,080 Jack has certainly proven that he has what it takes 617 00:46:16,160 --> 00:46:19,880 to win races and be a contender this season. 618 00:46:19,960 --> 00:46:22,000 - Who starts? Tommy starts. - OK. 619 00:46:22,080 --> 00:46:24,200 So like this. You... 620 00:46:24,280 --> 00:46:26,320 - Like this? - Yeah. Yeah. 621 00:46:26,400 --> 00:46:28,080 - Yeah, that's the point. - Oy! 622 00:46:28,160 --> 00:46:30,840 - Otherwise it's too easy. - Otherwise it's too easy. 623 00:46:31,960 --> 00:46:33,640 No, no, no! One, one. 624 00:46:33,720 --> 00:46:35,600 - It's just one. Bam! - Just one? 625 00:46:35,680 --> 00:46:38,360 - And then... - One. And then the next one. 626 00:46:38,440 --> 00:46:40,200 - Not bad. - Your go. 627 00:46:41,160 --> 00:46:47,680 Jack needed that win just to release the pressure of being a factory Ducati rider. 628 00:46:50,040 --> 00:46:52,920 [man] He was so shit last time, and now he's so... 629 00:46:53,000 --> 00:46:56,240 The pressure. It's how you react with the pressure, Aki. 630 00:46:56,320 --> 00:47:00,840 [Day] And I think that he has matured so much as a rider 631 00:47:00,920 --> 00:47:03,040 in the last couple of years, 632 00:47:03,120 --> 00:47:05,880 and he's just answered all of the questions anyone had of him 633 00:47:05,960 --> 00:47:07,760 just by winning those races. 634 00:47:07,840 --> 00:47:11,880 He's a calmer rider, he's working things out in races, 635 00:47:11,960 --> 00:47:13,560 he knows his limitations. 636 00:47:15,440 --> 00:47:18,120 I had the water up to about here, I think. 637 00:47:20,160 --> 00:47:21,840 You know, you get some difficult moments. 638 00:47:21,920 --> 00:47:25,000 Wanna hop in the pool? Come on! Come on! 639 00:47:25,080 --> 00:47:26,680 Many, many, many times. 640 00:47:27,880 --> 00:47:30,720 Come! Arrooh! 641 00:47:30,800 --> 00:47:34,440 You know, I was like: "This is too hard, like, I'll pack up and go home." 642 00:47:36,120 --> 00:47:40,080 But at the end of the day you love racing too much. 643 00:48:50,680 --> 00:48:53,440 Subtitles: DUBBING BROTHERS 54726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.