All language subtitles for [English] Running Man (2024) ep 728

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,120 You sounded like a old guy. 2 00:00:01,240 --> 00:00:02,909 This place is really nice. 3 00:00:02,910 --> 00:00:04,208 It's really pretty. 4 00:00:04,209 --> 00:00:06,138 - Right. It is pretty. - This is so nice. 5 00:00:06,139 --> 00:00:07,848 This is the boyfriend look. I'll hit on Ji Ye Eun today. 6 00:00:07,849 --> 00:00:09,278 Hello! 7 00:00:09,279 --> 00:00:10,720 It is pretty. 8 00:00:10,980 --> 00:00:12,518 Today, my face... My gosh. 9 00:00:12,519 --> 00:00:14,119 - Hello. - This is amazing. 10 00:00:14,619 --> 00:00:16,420 My gosh, the scenery... 11 00:00:17,519 --> 00:00:19,259 - My goodness. - This is really nice, right? 12 00:00:19,260 --> 00:00:21,459 - It's beautiful. - It really is. 13 00:00:21,460 --> 00:00:22,988 The view is crazy. 14 00:00:22,989 --> 00:00:24,029 It's really pretty. 15 00:00:24,030 --> 00:00:26,099 - This place is insane. - It's really nice. 16 00:00:26,100 --> 00:00:27,428 - It's so pretty. - It really is. 17 00:00:27,429 --> 00:00:29,128 - Hello. - Hey. 18 00:00:29,129 --> 00:00:30,468 - It's Christmas. - It's Christmas for you. 19 00:00:30,469 --> 00:00:32,739 - Yes. - Christmas! 20 00:00:32,740 --> 00:00:34,538 I just want to touch it. 21 00:00:34,539 --> 00:00:36,368 - Go ahead and touch it. - I want to touch it. 22 00:00:36,369 --> 00:00:39,810 Hey, you're dressed like that to hit on Ye Eun today. 23 00:00:40,079 --> 00:00:41,250 To hit on Ye Eun today. 24 00:00:42,750 --> 00:00:44,449 - Today... - You have a rope. 25 00:00:44,450 --> 00:00:46,320 - Come here. - Tie her up. 26 00:00:47,119 --> 00:00:48,718 - Stay still. - Tie her up with a rope. 27 00:00:48,719 --> 00:00:49,949 Tie her up with a rope. 28 00:00:49,950 --> 00:00:51,060 Just stay still. 29 00:00:51,619 --> 00:00:53,218 - That's so cool. - Tie her up with a rope. 30 00:00:53,219 --> 00:00:55,228 - Tie her up with a rope - Tie her up with a rope 31 00:00:55,229 --> 00:00:57,059 - Tie her up with a rope - Tie her up with a rope 32 00:00:57,060 --> 00:00:58,828 - Tie her up with a rope - Tie her up with a rope 33 00:00:58,829 --> 00:01:00,199 Tie her up tightly - You... 34 00:01:00,200 --> 00:01:02,428 - This is too... - Your perm. 35 00:01:02,429 --> 00:01:04,640 You do look like Undertaker. 36 00:01:05,269 --> 00:01:07,039 It's really cool. 37 00:01:07,040 --> 00:01:08,839 Did you not go to the salon today? 38 00:01:08,840 --> 00:01:10,608 - I went to the salon. - What? 39 00:01:10,609 --> 00:01:12,208 Why did you go to the salon just to get your hair done like that? 40 00:01:12,209 --> 00:01:13,339 What? 41 00:01:13,340 --> 00:01:15,449 - You're so mean. - Why would you say that? 42 00:01:15,450 --> 00:01:17,649 - That's so harsh. - I feel bad for the hairdresser. 43 00:01:17,650 --> 00:01:19,249 I'm really sorry. 44 00:01:19,250 --> 00:01:20,419 - Don't do that. - You look pretty. 45 00:01:20,420 --> 00:01:22,589 - Why did you say that? - That's the European style. 46 00:01:22,590 --> 00:01:23,718 Don't you get that hairstyle... 47 00:01:23,719 --> 00:01:25,119 just by washing your hair and shaking off the moisture? 48 00:01:25,120 --> 00:01:26,318 - Just by shaking it off? - He's not easy to be around. 49 00:01:26,319 --> 00:01:28,128 - Gosh, they are water-skiing. - Water-skiing all of a sudden? 50 00:01:28,129 --> 00:01:30,128 - Gosh, they are water-skiing. - Water-skiing all of a sudden? 51 00:01:30,129 --> 00:01:31,529 - What? - My gosh. 52 00:01:31,530 --> 00:01:33,729 - Water-skiing all of a sudden? - What? 53 00:01:33,730 --> 00:01:34,968 - My gosh. - Oh, dear. 54 00:01:34,969 --> 00:01:36,329 Did you set this up? Or... 55 00:01:37,140 --> 00:01:38,169 Is he today's guest? 56 00:01:38,170 --> 00:01:39,700 Isn't he Jong Seo? 57 00:01:39,739 --> 00:01:42,139 - Is this product placement? - It looks like that. 58 00:01:42,140 --> 00:01:43,339 - Is this product placement? - Isn't that it? 59 00:01:43,340 --> 00:01:44,378 To show people what this place is like. 60 00:01:44,379 --> 00:01:46,848 - Our viewers can enjoy it. - In fall and winter... 61 00:01:46,849 --> 00:01:47,949 That's right. 62 00:01:47,950 --> 00:01:49,349 We fell for it so naturally. 63 00:01:49,609 --> 00:01:50,848 I should live like that. 64 00:01:50,849 --> 00:01:54,419 - We have something to celebrate. - My gosh. 65 00:01:54,420 --> 00:01:55,420 What? 66 00:01:55,421 --> 00:01:57,518 - Again? - That's a given. 67 00:01:57,519 --> 00:01:59,919 - The best entertainer of the year. - It happens every year. 68 00:01:59,920 --> 00:02:01,589 - It happens all the time. - This is nothing new. 69 00:02:01,590 --> 00:02:03,358 - That's not news. - It happens all the time. 70 00:02:03,359 --> 00:02:05,358 - We're so used to it now. - Thank you. 71 00:02:05,359 --> 00:02:07,429 - That's true though. - We have one more thing. 72 00:02:07,430 --> 00:02:08,829 - What is it? - What? 73 00:02:08,830 --> 00:02:11,138 - The Financial Day? - My goodness. 74 00:02:11,139 --> 00:02:13,039 - Seriously? - Nation's Beloved Scrooge. 75 00:02:13,199 --> 00:02:14,609 Did you receive the Presidential Citation? 76 00:02:14,610 --> 00:02:16,369 - What? - The Presidential Citation? 77 00:02:16,370 --> 00:02:18,438 - How did it happen? - What's that? 78 00:02:18,439 --> 00:02:21,279 - My gosh. For being stingy? - I didn't win it as a singer, 79 00:02:21,280 --> 00:02:22,649 but I finally got one for being stingy. 80 00:02:22,650 --> 00:02:23,978 He received the Presidential Citation. 81 00:02:23,979 --> 00:02:25,749 - That's so cool. - My gosh. 82 00:02:25,750 --> 00:02:27,918 - Right. The country... - For saving a lot? 83 00:02:27,919 --> 00:02:29,918 Gave it to me on the Financial Day. 84 00:02:29,919 --> 00:02:31,019 He should receive it. 85 00:02:31,020 --> 00:02:33,628 The Rising Star Award at the 2024 Asia Model Awards? 86 00:02:33,629 --> 00:02:35,728 - At the Model Awards? - Congratulations. 87 00:02:35,729 --> 00:02:37,628 - Congratulations. - Congratulations. What's that? 88 00:02:37,629 --> 00:02:39,329 - By the way... - Are you a model? 89 00:02:39,330 --> 00:02:40,899 - It's just an awards ceremony. - It's an awards ceremony? 90 00:02:40,900 --> 00:02:42,229 You won an award? 91 00:02:43,740 --> 00:02:44,740 The rising star. 92 00:02:44,741 --> 00:02:47,369 Think about it. What do you think made you a rising star? 93 00:02:47,370 --> 00:02:49,209 What do you think made you a rising star? 94 00:02:49,210 --> 00:02:51,839 - It's Running Man. - That's right. 95 00:02:51,840 --> 00:02:54,008 - It's Running Man. - That's right. 96 00:02:54,009 --> 00:02:56,609 - We need to point it out. - We have to. 97 00:02:56,610 --> 00:02:58,749 - Well done. - The old fossil's gaslighting. 98 00:02:58,750 --> 00:03:00,519 She became a rising star thanks to Running Man. 99 00:03:00,520 --> 00:03:02,589 - Look at their faces. - That's true. 100 00:03:02,590 --> 00:03:04,319 - It is. - Right. 101 00:03:05,620 --> 00:03:07,459 - What's that? - This is my favorite soda. 102 00:03:07,460 --> 00:03:09,089 - My goodness. - It's a soda. Okay. 103 00:03:09,090 --> 00:03:10,628 - I really like this. - You drink it, right? 104 00:03:10,629 --> 00:03:11,829 I like this one. 105 00:03:11,830 --> 00:03:13,258 - All right. Cheers. - Cheers. 106 00:03:13,259 --> 00:03:14,829 - Cheers. - Cheers. 107 00:03:14,830 --> 00:03:16,429 This feels like... 108 00:03:16,430 --> 00:03:17,839 - Our star. - In the open air... 109 00:03:17,840 --> 00:03:19,198 - Right. - This is nice. 110 00:03:19,199 --> 00:03:20,908 It feels really refreshing. 111 00:03:20,909 --> 00:03:22,669 - It's nice. - This is pretty. 112 00:03:22,740 --> 00:03:24,680 - It's really pretty. - I know. 113 00:03:24,740 --> 00:03:27,079 - I can't live without this. - It's so cool. 114 00:03:27,080 --> 00:03:29,810 It feels like I'm in a foreign country. 115 00:03:31,919 --> 00:03:34,448 You all must've drunk it when you went on a picnic. 116 00:03:34,449 --> 00:03:38,089 The new brand logo looks so pretty. 117 00:03:38,090 --> 00:03:39,989 - It is pretty. - Isn't it fancy? 118 00:03:39,990 --> 00:03:41,029 - It is fancy. - It's pretty. 119 00:03:41,030 --> 00:03:42,429 - It's sophisticated. - But... 120 00:03:42,430 --> 00:03:45,129 why do we have to endorse a product that's so popular? 121 00:03:46,099 --> 00:03:47,628 It's already famous! 122 00:03:47,629 --> 00:03:49,329 Why are you upset? 123 00:03:49,330 --> 00:03:50,969 They renewed the brand logo. 124 00:03:51,969 --> 00:03:54,138 - Still... - Who ordered some dessert? 125 00:03:54,139 --> 00:03:56,609 - What? - Who ordered some desserts? 126 00:03:56,610 --> 00:03:58,438 - That's Hyun Young. - Hyun Young! 127 00:03:58,439 --> 00:04:00,448 - That's Hyun Young. - Hyun Young! 128 00:04:00,449 --> 00:04:01,449 - Hyun Young! - My gosh. 129 00:04:02,180 --> 00:04:03,209 Joo Hyun Young! 130 00:04:03,210 --> 00:04:04,218 - Hey. - Hello. 131 00:04:04,219 --> 00:04:05,378 - You... - Hey. 132 00:04:05,379 --> 00:04:06,649 - You changed your hair. - You got a haircut. 133 00:04:06,650 --> 00:04:08,188 Who ordered some dessert? 134 00:04:08,189 --> 00:04:09,619 - Why did you get a haircut? - Hyun Young. 135 00:04:09,620 --> 00:04:10,688 You look great with short hair. 136 00:04:10,689 --> 00:04:12,218 - Hang on. Why did I get a haircut? - We have an extra stool here. 137 00:04:12,219 --> 00:04:13,989 - You got a haircut. - Hey. Hyun Young. 138 00:04:13,990 --> 00:04:16,028 I just got a haircut. Why would you ask that? 139 00:04:16,029 --> 00:04:17,698 - Why did you get a haircut? - It looks good. 140 00:04:17,699 --> 00:04:19,429 You can just say it's pretty. 141 00:04:19,430 --> 00:04:21,068 - You look pretty. - Hyun Young. 142 00:04:21,069 --> 00:04:22,628 The bobbed hair is so pretty. 143 00:04:22,629 --> 00:04:24,769 - I just got a haircut. - Hey. Hyun Young. 144 00:04:24,899 --> 00:04:27,839 Hyun Young. You look great with the bobbed hair. 145 00:04:28,740 --> 00:04:30,708 - Hyun Young. - Hyun Young. 146 00:04:30,709 --> 00:04:31,709 Hyun Young. 147 00:04:31,710 --> 00:04:33,338 Bobbed-hair Queen. 148 00:04:33,339 --> 00:04:35,208 - Hyun Young. - I said I liked your hair. 149 00:04:35,209 --> 00:04:36,249 Ye Eun. 150 00:04:36,250 --> 00:04:37,278 - Hyun Young. - Yes. 151 00:04:37,279 --> 00:04:39,949 You look great with short hair. 152 00:04:41,149 --> 00:04:44,259 Hyun Young. I said I liked your hair. 153 00:04:44,459 --> 00:04:46,720 - You look great with short hair. - You look nice. 154 00:04:47,089 --> 00:04:48,828 - I said I liked your hair. - Ye Eun. 155 00:04:48,829 --> 00:04:51,660 Do you not welcome me? 156 00:04:54,269 --> 00:04:55,699 Did you not know she would be here? 157 00:04:58,839 --> 00:05:00,268 That's so pretentious. 158 00:05:00,269 --> 00:05:01,309 I can tell they're not close at all. 159 00:05:01,310 --> 00:05:02,938 They are not close. 160 00:05:02,939 --> 00:05:04,109 - Have a seat. - Okay. 161 00:05:04,110 --> 00:05:05,739 - This is amazing. - I'm glad you're here. 162 00:05:05,740 --> 00:05:06,809 Isn't this kaya toast? 163 00:05:06,810 --> 00:05:08,078 - This is kaya toast. - Hyun Young. 164 00:05:08,079 --> 00:05:09,648 - I want to eat the kaya toast. - This is for you. 165 00:05:09,649 --> 00:05:11,579 - It's zero sugar. - Thank you. 166 00:05:11,649 --> 00:05:12,879 Hyun Young, I like your hair. 167 00:05:13,420 --> 00:05:14,689 - Thank you. - It's pretty. 168 00:05:15,189 --> 00:05:16,920 - Thank you. - It's pretty. 169 00:05:20,189 --> 00:05:21,528 I said that like a dozen times. 170 00:05:21,529 --> 00:05:22,529 - I see. - Hey. 171 00:05:22,530 --> 00:05:24,729 - Se Chan is all dressed up today. - I am. 172 00:05:24,730 --> 00:05:26,328 - Right. - Why are you dressed up? 173 00:05:26,329 --> 00:05:29,229 Ye Eun has bird droppings on her hair. 174 00:05:29,230 --> 00:05:31,739 Ye Eun has bird droppings on her hair. 175 00:05:31,740 --> 00:05:33,069 - Where? - That's true. 176 00:05:35,439 --> 00:05:36,838 - Where? - That's true. 177 00:05:36,839 --> 00:05:39,078 You really have something on your hair. 178 00:05:39,079 --> 00:05:41,349 - It's true. - Give me a tissue. 179 00:05:41,350 --> 00:05:42,448 That's true. 180 00:05:42,449 --> 00:05:45,648 - Ye Eun has bird poop on her hair. - Bird poop. 181 00:05:45,649 --> 00:05:47,148 - That's true. - Here. 182 00:05:47,149 --> 00:05:48,619 Ye Eun, getting bird poop... 183 00:05:48,620 --> 00:05:49,620 Come here. 184 00:05:49,621 --> 00:05:52,389 - Bird poop brings you good luck. - This is bird poop. 185 00:05:52,889 --> 00:05:54,389 This is bird poop. 186 00:05:54,730 --> 00:05:56,328 Why? 187 00:05:56,329 --> 00:05:57,599 They say it brings you good luck. 188 00:05:57,600 --> 00:05:59,828 She's such a coward. 189 00:05:59,829 --> 00:06:01,730 - I got rid of it. - When did it fall? 190 00:06:02,000 --> 00:06:03,099 - I got rid of it. - The bird poop... 191 00:06:03,100 --> 00:06:05,240 I've never seen it since elementary school. 192 00:06:05,370 --> 00:06:07,639 I've never seen a celebrity get bird poop on her hair. 193 00:06:08,110 --> 00:06:09,969 - My gosh. - Here. 194 00:06:09,970 --> 00:06:11,310 I think it stinks. 195 00:06:12,540 --> 00:06:13,879 When did it fall? 196 00:06:14,879 --> 00:06:17,279 - Joo Hyun Young! - Hello. 197 00:06:26,290 --> 00:06:28,029 That's so pretentious. 198 00:06:28,759 --> 00:06:30,829 It's all right. It's no big deal. 199 00:06:31,060 --> 00:06:32,159 The bird poop... 200 00:06:32,160 --> 00:06:34,398 - You'll be so lucky. - Hey, you should eat this. 201 00:06:34,399 --> 00:06:35,769 - Thank you. - It's really good. 202 00:06:35,970 --> 00:06:37,740 She got bird poop on her hair. 203 00:06:38,170 --> 00:06:39,438 All right. 204 00:06:39,439 --> 00:06:42,309 We have a question that we would like to hear... 205 00:06:42,310 --> 00:06:44,778 the opinions of Running Man members... 206 00:06:44,779 --> 00:06:46,809 including our family, Joo Hyun Young. 207 00:06:46,810 --> 00:06:47,930 - I like that. - What is it? 208 00:06:51,279 --> 00:06:54,818 "Is it true that Jee Seok Jin doesn't get angry?" 209 00:06:54,819 --> 00:06:56,518 Don't do this. 210 00:06:56,519 --> 00:06:58,088 - He does get angry. - Seok Jin? 211 00:06:58,089 --> 00:06:59,958 - That's not true. - He easily gets angry. 212 00:06:59,959 --> 00:07:01,159 He does get angry. 213 00:07:01,160 --> 00:07:02,828 - Seriously... - What are you talking about? 214 00:07:02,829 --> 00:07:04,159 - You got angry earlier. - He got angry... 215 00:07:04,160 --> 00:07:05,160 the moment I showed up. 216 00:07:05,161 --> 00:07:06,360 He asked why I got a haircut. 217 00:07:06,399 --> 00:07:08,099 - This is driving me crazy. - Jee Seok Jin always says... 218 00:07:08,100 --> 00:07:10,899 - he doesn't get angry. - That's true. 219 00:07:10,970 --> 00:07:13,438 But he got upset a lot recently. 220 00:07:13,439 --> 00:07:15,638 - So our viewers are confused. - Right. 221 00:07:15,639 --> 00:07:18,208 - He always... - I didn't get angry. 222 00:07:18,209 --> 00:07:20,708 I'd like you to discuss if it is true... 223 00:07:20,709 --> 00:07:22,579 that Jee Seok Jin doesn't get angry. 224 00:07:22,680 --> 00:07:24,420 We're having a discussion? I like that. 225 00:07:25,120 --> 00:07:26,679 She has never been angry in her entire life. 226 00:07:26,680 --> 00:07:28,388 - Right. - I rarely get angry. 227 00:07:28,389 --> 00:07:31,318 But he yelled 13 times during the opening. 228 00:07:31,319 --> 00:07:32,888 - I wasn't angry though. - I see. 229 00:07:32,889 --> 00:07:33,930 It's just a character. 230 00:07:34,560 --> 00:07:36,660 "Is it true that Jee Seok Jin doesn't get angry?" 231 00:07:37,259 --> 00:07:39,159 I rarely get angry. I'm serious. 232 00:07:39,160 --> 00:07:40,328 I'm being honest. 233 00:07:40,329 --> 00:07:41,628 This doesn't deserve a discussion. 234 00:07:41,629 --> 00:07:42,929 - What's this? - Before the shoot, 235 00:07:42,930 --> 00:07:44,369 - Seok Jin filled in... - He did this? 236 00:07:44,370 --> 00:07:46,138 The questionnaire for a test. 237 00:07:46,139 --> 00:07:48,169 He chose no for all the questions. 238 00:07:48,170 --> 00:07:50,208 - I'd like you to talk about it. - This is ridiculous. 239 00:07:50,209 --> 00:07:51,810 I'll make an objective judgment. 240 00:07:52,009 --> 00:07:53,680 This one is definitely a yes. 241 00:07:53,949 --> 00:07:55,179 No. That's not true. 242 00:07:55,180 --> 00:07:57,049 Number six is correct. - "I have so much anger inside..." 243 00:07:57,050 --> 00:07:58,518 "or feel furious." - To be honest, 244 00:07:58,519 --> 00:07:59,818 I didn't do this because of the camera. 245 00:07:59,819 --> 00:08:01,088 I was being honest. 246 00:08:01,089 --> 00:08:02,389 I really mean it. 247 00:08:03,889 --> 00:08:05,769 "I feel heavy at heart and I am out of breath?" 248 00:08:06,089 --> 00:08:07,259 Why would I be out of breath? 249 00:08:07,629 --> 00:08:08,989 "I feel a surge of anger?" 250 00:08:08,990 --> 00:08:10,958 Seriously, I don't feel that way. 251 00:08:10,959 --> 00:08:13,629 Sometimes it happens though. 252 00:08:14,970 --> 00:08:16,170 But it's very subtle. 253 00:08:16,670 --> 00:08:17,800 What is it then? 254 00:08:17,899 --> 00:08:20,100 - Then you should choose no. - It's a no, right? 255 00:08:20,670 --> 00:08:22,740 I don't have pent-up anger. 256 00:08:22,970 --> 00:08:24,109 I'm serious. 257 00:08:24,110 --> 00:08:25,379 I never get angry. 258 00:08:26,810 --> 00:08:28,649 - All of them... - I'm being serious. 259 00:08:28,680 --> 00:08:30,179 The test is over. 260 00:08:30,180 --> 00:08:32,980 I'll look forward to seeing how you don't get angry today. 261 00:08:33,320 --> 00:08:35,189 You keep saying that I get angry, 262 00:08:35,190 --> 00:08:36,288 but that's not anger. 263 00:08:36,289 --> 00:08:37,820 This is really upsetting. 264 00:08:37,889 --> 00:08:39,018 Are you upset? 265 00:08:39,019 --> 00:08:41,090 No. It's just an expression. 266 00:08:42,360 --> 00:08:44,628 It's not anger, you guys. Why do you keep saying that? 267 00:08:44,629 --> 00:08:47,298 - We prepared a video clip. - A video clip. 268 00:08:47,299 --> 00:08:49,369 Let's talk about it after watching the video. 269 00:08:49,370 --> 00:08:51,369 - He is nice, but... - He's nice, but easily gets angry. 270 00:08:51,370 --> 00:08:54,039 My best friend wanted me to be on his YouTube channel... 271 00:08:54,210 --> 00:08:58,178 My best friend wanted me to be on his YouTube channel, so I went. 272 00:08:58,179 --> 00:08:59,639 He runs a soccer channel. 273 00:08:59,710 --> 00:09:01,379 See? He sounds angry already. 274 00:09:01,610 --> 00:09:03,450 He sounds enraged. 275 00:09:03,879 --> 00:09:04,979 Did you call him on his wedding day? 276 00:09:04,980 --> 00:09:06,080 Shut it! 277 00:09:07,080 --> 00:09:08,190 Stop talking! 278 00:09:08,620 --> 00:09:10,820 - You were angry. - Isn't this anger? 279 00:09:10,889 --> 00:09:12,189 I was just talking loudly. 280 00:09:12,190 --> 00:09:13,288 I lost all my money! 281 00:09:13,289 --> 00:09:14,989 He got worked up like that. 282 00:09:14,990 --> 00:09:15,990 I lost my everything. 283 00:09:15,991 --> 00:09:17,028 Don't be like that. 284 00:09:17,029 --> 00:09:19,709 The Internet users should find out who it is and attack the person. 285 00:09:19,860 --> 00:09:22,469 You don't have to vote for me. Why do you want me to resign? 286 00:09:22,470 --> 00:09:23,500 Hey! 287 00:09:24,070 --> 00:09:26,070 Hey, Pouty Mouth. What did you do with my bag? 288 00:09:26,399 --> 00:09:27,869 - Why? - Why are you yelling? 289 00:09:27,870 --> 00:09:29,070 What did I do? 290 00:09:29,240 --> 00:09:31,809 He just sounds like a bad guy. 291 00:09:32,110 --> 00:09:33,379 - How could you... - Hey. 292 00:09:33,710 --> 00:09:34,980 - I'll eat it! - Seriously... 293 00:09:35,080 --> 00:09:36,678 - Who did you vote for? - He sounds very angry. 294 00:09:36,679 --> 00:09:38,519 Him? Why? Tell me the reason. 295 00:09:38,980 --> 00:09:40,548 The reason. 296 00:09:40,549 --> 00:09:41,720 On purpose? 297 00:09:41,750 --> 00:09:43,389 He yelled at her on her first day. 298 00:09:43,990 --> 00:09:44,990 This is funny. 299 00:09:44,991 --> 00:09:46,058 Hey! 300 00:09:46,059 --> 00:09:47,288 - How much? - What is it? 301 00:09:47,289 --> 00:09:49,629 - Darn it! - You got zero dollars. 302 00:09:50,090 --> 00:09:51,528 - This is... - He easily gets angry. 303 00:09:51,529 --> 00:09:53,628 - My gosh. - Hey! 304 00:09:53,629 --> 00:09:55,168 - You can get sick. - Even now. 305 00:09:55,169 --> 00:09:56,569 - Even now. - He yells all the time. 306 00:09:56,570 --> 00:09:58,139 He just yelled at us. 307 00:09:58,200 --> 00:09:59,768 Hey, it's like you hit me like this. 308 00:09:59,769 --> 00:10:01,369 When I say it hurts, you ask me why it hurts. 309 00:10:01,370 --> 00:10:02,668 - This is just like that. - By the way... 310 00:10:02,669 --> 00:10:04,210 You make me angry. 311 00:10:04,279 --> 00:10:06,609 - Think of our parents. - What do you mean? 312 00:10:06,610 --> 00:10:08,709 Children think their parents... 313 00:10:08,710 --> 00:10:10,279 easily get angry, 314 00:10:10,379 --> 00:10:11,778 but they don't even know that they do. 315 00:10:11,779 --> 00:10:12,819 - Right. - It's not like that. 316 00:10:12,820 --> 00:10:14,048 - You just don't know that. - They yell a lot. 317 00:10:14,049 --> 00:10:15,449 Why would you bring up our parents? 318 00:10:15,450 --> 00:10:17,658 See? You're angry again. 319 00:10:17,659 --> 00:10:19,189 You are angry now. See? 320 00:10:19,190 --> 00:10:21,058 - That's not it. The thing is... - He's angry. 321 00:10:21,059 --> 00:10:22,558 Hyun Young, think about it. 322 00:10:22,559 --> 00:10:24,959 You must be sad about your hair, but listen carefully to me. 323 00:10:26,700 --> 00:10:28,870 Why would she be sad? She looks great. 324 00:10:28,929 --> 00:10:30,069 She looks really nice with the hair. 325 00:10:30,070 --> 00:10:31,569 Listen to me, Hyun Young. 326 00:10:31,570 --> 00:10:32,739 - You look pretty. - Listen to me. 327 00:10:32,740 --> 00:10:34,060 Here's the thing. Gosh, it hurts. 328 00:10:34,570 --> 00:10:35,768 See? 329 00:10:35,769 --> 00:10:36,869 What? What about it? 330 00:10:36,870 --> 00:10:37,939 - It's funny. - He poked me. 331 00:10:37,940 --> 00:10:39,885 - It makes us laugh. - Why does it make you upset? 332 00:10:39,909 --> 00:10:40,909 Like this. 333 00:10:40,910 --> 00:10:42,279 You should poke me too. 334 00:10:43,149 --> 00:10:44,949 - Stop it. - Isn't this nice? 335 00:10:44,950 --> 00:10:46,179 It's not like that. Look. 336 00:10:46,480 --> 00:10:49,049 I don't feel a surge of anger. 337 00:10:49,320 --> 00:10:51,220 And I don't have pent-up anger. 338 00:10:55,059 --> 00:10:56,360 You shouldn't get angry. 339 00:10:56,730 --> 00:10:58,360 There are no lenses. 340 00:10:58,799 --> 00:11:00,059 He's not angry now. 341 00:11:00,259 --> 00:11:02,428 The question is if he doesn't get angry. 342 00:11:02,429 --> 00:11:04,340 - He's just dumbfounded. - But he feels angry. 343 00:11:04,769 --> 00:11:06,940 I'll show you that there are no lenses. 344 00:11:07,370 --> 00:11:08,570 Check it. 345 00:11:08,710 --> 00:11:10,779 It's like a magic trick. 346 00:11:11,080 --> 00:11:12,980 - It's a magic trick. - Right. 347 00:11:15,279 --> 00:11:16,879 So there are no lenses. 348 00:11:16,909 --> 00:11:18,178 It's trick art. 349 00:11:18,179 --> 00:11:19,579 There are no lenses. This is... 350 00:11:19,580 --> 00:11:21,249 - This is a tug of war. - He can't help it. 351 00:11:21,250 --> 00:11:22,349 - There are no lenses. - Pull it. 352 00:11:22,350 --> 00:11:25,489 - Pull it. - Pull it. 353 00:11:25,490 --> 00:11:27,090 Seok Jin has no lenses. 354 00:11:27,289 --> 00:11:28,589 Stop it already. 355 00:11:28,590 --> 00:11:30,429 - What? - Stop it already. 356 00:11:31,100 --> 00:11:33,528 - He's angry. - He's really angry now. 357 00:11:33,529 --> 00:11:34,869 He sounds really upset. 358 00:11:34,870 --> 00:11:36,799 - No. - This is a variety show. 359 00:11:36,970 --> 00:11:38,268 He's a dear friend of mine. 360 00:11:38,269 --> 00:11:40,538 - So you... - Whatever you do... 361 00:11:40,539 --> 00:11:42,308 during the shoot, I just understand everything. 362 00:11:42,309 --> 00:11:43,768 - I understand you. Why? - Look at Jae Seok. 363 00:11:43,769 --> 00:11:45,008 I know it's a joke. 364 00:11:45,009 --> 00:11:46,339 You are not serious. 365 00:11:46,340 --> 00:11:47,509 If you're serious... 366 00:11:48,509 --> 00:11:49,679 If you're serious... 367 00:11:52,350 --> 00:11:53,480 It's just a joke. 368 00:11:53,519 --> 00:11:54,719 - It is a joke. - I'm not serious. 369 00:11:54,720 --> 00:11:55,888 - It's just a joke. - It's a joke. 370 00:11:55,889 --> 00:11:56,949 I knew it. 371 00:11:56,950 --> 00:11:58,759 Juniors need some harsh guidance. 372 00:11:59,360 --> 00:12:00,520 This is what makes him angry. 373 00:12:00,590 --> 00:12:01,889 Jae Seok is the cause, right? 374 00:12:02,360 --> 00:12:03,489 - It's Jae Seok. - Jae Seok makes him angry. 375 00:12:03,490 --> 00:12:04,798 - He's upsetting. - Right. 376 00:12:04,799 --> 00:12:06,460 You're the source of anger. 377 00:12:06,629 --> 00:12:08,269 - Anger. - I'm the source of anger? 378 00:12:09,669 --> 00:12:11,139 That's why he gets angry. 379 00:12:11,240 --> 00:12:13,298 Do you feel heavy at heart now? 380 00:12:13,299 --> 00:12:14,570 I do. 381 00:12:16,669 --> 00:12:18,008 - Do you? - It's upsetting. 382 00:12:18,009 --> 00:12:20,008 - Do you feel a surge of anger? - I suddenly feel upset. 383 00:12:20,009 --> 00:12:21,349 But this is... 384 00:12:21,350 --> 00:12:22,408 So you do get angry. 385 00:12:22,409 --> 00:12:23,508 - Right. - It's not a pent-up anger. 386 00:12:23,509 --> 00:12:24,749 I understand that it's not a pent-up anger. 387 00:12:24,750 --> 00:12:25,819 - But you do get angry. - It's not like that. 388 00:12:25,820 --> 00:12:27,789 - That's true. - I don't get angry. 389 00:12:28,350 --> 00:12:29,989 I just show a response. I'm not angry. 390 00:12:29,990 --> 00:12:31,989 You just said that you were upset. 391 00:12:31,990 --> 00:12:33,658 - I felt upset for a moment. - So... 392 00:12:33,659 --> 00:12:36,189 this is what Jee Seok Jin is saying. 393 00:12:36,190 --> 00:12:38,628 He claims that his anger is... 394 00:12:38,629 --> 00:12:41,928 - started from the members. - That's true. 395 00:12:41,929 --> 00:12:44,740 - That's true. - It's because of the distrust. 396 00:12:45,000 --> 00:12:46,768 I guess someone stole it. 397 00:12:46,769 --> 00:12:49,240 Hey, Jeon So Min! My coins... 398 00:12:49,309 --> 00:12:51,709 Will you stop that? 399 00:12:51,710 --> 00:12:53,209 While I was struggling there, 400 00:12:53,210 --> 00:12:54,749 - you guys did... - We got caught. 401 00:12:54,750 --> 00:12:55,750 Darn it. 402 00:12:57,279 --> 00:12:59,820 There are a lot, but they are so small. 403 00:13:01,419 --> 00:13:05,990 - You should go to jail for that. - Who took it? 404 00:13:10,330 --> 00:13:12,059 Actually, they are very expensive. 405 00:13:13,100 --> 00:13:14,529 Where did you put them? 406 00:13:14,730 --> 00:13:16,069 - Did you take them? - You should find them. 407 00:13:16,070 --> 00:13:17,370 Why would I take them? 408 00:13:19,440 --> 00:13:20,538 Hello? 409 00:13:20,539 --> 00:13:21,908 That's my phone! 410 00:13:21,909 --> 00:13:23,439 - Yes. - Seriously... 411 00:13:23,440 --> 00:13:25,309 I've been looking for it. 412 00:13:25,679 --> 00:13:28,549 What are you doing? I was looking for it for real. 413 00:13:29,450 --> 00:13:32,319 You don't trust each other. You keep doubting... 414 00:13:32,320 --> 00:13:33,949 and betraying each other. 415 00:13:33,950 --> 00:13:35,749 So even Jee Seok Jin, who doesn't get angry easily, 416 00:13:35,750 --> 00:13:37,758 got sick from repressed anger. 417 00:13:37,759 --> 00:13:40,388 - So we prepared this race today. - That's true. 418 00:13:40,389 --> 00:13:42,658 - It's called Decision to Trust. - What is it? 419 00:13:42,659 --> 00:13:44,459 During the race, 420 00:13:44,460 --> 00:13:45,999 Seok Jin should control his anger... 421 00:13:46,000 --> 00:13:47,569 and restore his long-lost trust in the members... 422 00:13:47,570 --> 00:13:51,100 - until the end of the shoot today. - His long-lost trust? 423 00:13:51,269 --> 00:13:52,669 I don't have trust in you. 424 00:13:52,740 --> 00:13:54,099 - Right. - In us? 425 00:13:54,100 --> 00:13:55,308 - Yes. - That's sad. 426 00:13:55,309 --> 00:13:57,538 - But he betrays us a lot too. - That's true. 427 00:13:57,539 --> 00:13:59,638 - Seok Jin is the worst. - I saw you on TV yesterday. 428 00:13:59,639 --> 00:14:01,808 - What did I do? - You kept changing the number. 429 00:14:01,809 --> 00:14:03,579 - What did I change? - You kept changing the number. 430 00:14:03,580 --> 00:14:04,819 If you were me, you wouldn't change it? 431 00:14:04,820 --> 00:14:05,979 Just listen to his voice now. 432 00:14:05,980 --> 00:14:08,149 He sounds very angry. 433 00:14:08,519 --> 00:14:10,419 - It's like... - He's always... 434 00:14:10,789 --> 00:14:12,158 All right. Anyway, - What are you doing? 435 00:14:12,159 --> 00:14:15,128 You will have a race where you will restore the battered trust. 436 00:14:15,129 --> 00:14:17,959 We will now move to the place where you can go back to the basics... 437 00:14:17,960 --> 00:14:19,398 and start the race. 438 00:14:19,399 --> 00:14:20,898 - Okay. - Let's go. 439 00:14:20,899 --> 00:14:21,970 Let's go. 440 00:14:22,730 --> 00:14:23,999 I was joking, Hyun Young. 441 00:14:24,000 --> 00:14:25,375 Why did you get a haircut, by the way? 442 00:14:25,399 --> 00:14:27,399 - You said it was a joke. - Seriously, I'm joking. 443 00:14:28,409 --> 00:14:29,908 - He never stops. - You look pretty. 444 00:14:29,909 --> 00:14:30,909 You look nice with the hair. 445 00:14:30,910 --> 00:14:32,008 Hyun Young used to have bobbed hair. 446 00:14:32,009 --> 00:14:33,278 - I see. - You look great. 447 00:14:33,279 --> 00:14:34,408 - Hyun Young. - Yes. 448 00:14:34,409 --> 00:14:36,509 Isn't your new drama coming out? 449 00:14:36,649 --> 00:14:37,749 - Right? - Are you working on something? 450 00:14:37,750 --> 00:14:39,479 Next year, - Next year? 451 00:14:39,480 --> 00:14:41,350 - Three movies will come out. - Movies? 452 00:14:41,820 --> 00:14:43,189 - That's a lot. - I'm so jealous. 453 00:14:43,190 --> 00:14:45,189 - You're so popular. - It's been postponed. 454 00:14:45,190 --> 00:14:46,859 What character is it this time? 455 00:14:46,860 --> 00:14:48,029 What made you get a haircut? 456 00:14:49,190 --> 00:14:50,758 I'm just curious. 457 00:14:50,759 --> 00:14:52,959 You look like a daughter-in-law of a rich family. 458 00:14:52,960 --> 00:14:53,999 You think so? 459 00:14:54,000 --> 00:14:55,600 You look pretty. That's why I'm asking. 460 00:14:56,970 --> 00:14:57,999 What's that? 461 00:14:58,000 --> 00:14:59,798 - Haha, that's enough. - I mean... 462 00:14:59,799 --> 00:15:01,008 you look elegant. 463 00:15:01,009 --> 00:15:02,808 - Whether it is a praise or not, - You look great. 464 00:15:02,809 --> 00:15:03,839 - She's upset now. - Don't talk about her hair. 465 00:15:03,840 --> 00:15:05,109 Stop talking about her hair. 466 00:15:05,110 --> 00:15:06,308 Don't talk about her hair. 467 00:15:06,309 --> 00:15:07,479 - No, Hyun Young. - Seriously, it looks good. 468 00:15:07,480 --> 00:15:08,579 You think so? 469 00:15:08,580 --> 00:15:09,808 You can put it back. 470 00:15:09,809 --> 00:15:11,249 No, she looks good with the short hair. 471 00:15:11,250 --> 00:15:12,518 - My gosh. - I'm just joking. 472 00:15:12,519 --> 00:15:13,678 - She looks really pretty. - It looks good. 473 00:15:13,679 --> 00:15:15,690 If it was weird, we wouldn't say that. 474 00:15:15,720 --> 00:15:17,450 You look good with long hair. 475 00:15:17,990 --> 00:15:19,158 Right. You should have long hair. 476 00:15:19,159 --> 00:15:20,819 - I'm serious. - You looked nice with the wig. 477 00:15:20,820 --> 00:15:22,528 - Seok Jin should have dreadlocks. - I... 478 00:15:22,529 --> 00:15:23,959 - Seok Jin is... - Dreadlocks? 479 00:15:23,960 --> 00:15:27,129 - There will be only three pieces. - In my life... 480 00:15:27,899 --> 00:15:29,168 If you get dreadlocks, 481 00:15:29,169 --> 00:15:30,898 there will be three pieces. 482 00:15:30,899 --> 00:15:32,899 Because he has thin hair. 483 00:15:33,269 --> 00:15:34,609 That was a good one. 484 00:15:34,610 --> 00:15:35,870 Nice one. 485 00:15:35,970 --> 00:15:37,638 That was hilarious. 486 00:15:37,639 --> 00:15:38,909 Fine. I'm smiling now. 487 00:15:38,940 --> 00:15:40,440 - You are upset. - Seok Jin. 488 00:15:40,509 --> 00:15:42,779 - Three pieces of dreadlocks. - When you get them... 489 00:15:42,909 --> 00:15:46,120 The leaves are finally turning red and yellow. 490 00:15:46,149 --> 00:15:47,278 - Right. - The fall leaves. 491 00:15:47,279 --> 00:15:49,949 - It is a little late. - It's November already. 492 00:15:49,950 --> 00:15:50,989 - It was late. - It's the day of CSAT soon. 493 00:15:50,990 --> 00:15:52,989 - It's always cold during the CSAT. - The winter is not coming. 494 00:15:52,990 --> 00:15:55,329 Right. It's supposed to be cold around this time of year. 495 00:15:55,330 --> 00:15:57,459 It snowed when I took the CSAT. 496 00:15:57,460 --> 00:15:58,898 - You took the CSAT? - You did? 497 00:15:58,899 --> 00:15:59,928 Of course, I did. 498 00:15:59,929 --> 00:16:01,199 - Are you serious? - Yes. 499 00:16:01,200 --> 00:16:02,528 - You're lying. - Really? 500 00:16:02,529 --> 00:16:03,768 - Yes. - Why did you take the CSAT? 501 00:16:03,769 --> 00:16:04,839 Because I went to Korea National University of Arts. 502 00:16:04,840 --> 00:16:06,299 That's not the question. 503 00:16:07,070 --> 00:16:08,808 When I first took it... 504 00:16:08,809 --> 00:16:10,409 Are you talking about a private academy? 505 00:16:11,139 --> 00:16:12,279 Shut it! 506 00:16:14,879 --> 00:16:15,950 Nicely done. 507 00:16:16,350 --> 00:16:18,918 Making Ye Eun angry is the easiest thing to do. 508 00:16:18,919 --> 00:16:20,778 - Ye Eun and... - Right. 509 00:16:20,779 --> 00:16:22,589 - She's temperamental. - Jee and Ji. 510 00:16:22,590 --> 00:16:24,658 - That's not it. - The J family is temperamental. 511 00:16:24,659 --> 00:16:26,359 - The J family. - J must mean "rage." 512 00:16:26,360 --> 00:16:27,959 - That's not true. - We shouldn't generalize. 513 00:16:27,960 --> 00:16:29,359 - Don't generalize. - Don't do that. 514 00:16:29,360 --> 00:16:31,599 - But I keep it inside. - Sorry about that. 515 00:16:31,600 --> 00:16:32,960 No, you let it out. 516 00:16:33,100 --> 00:16:34,628 - No, I keep it in. - Don't keep it in. 517 00:16:34,629 --> 00:16:36,128 - It's not healthy. - You talk behind people's backs. 518 00:16:36,129 --> 00:16:38,139 Hold on. How did you know that? 519 00:16:39,200 --> 00:16:40,869 - Word has already spread. - Exactly. 520 00:16:40,870 --> 00:16:42,570 - Busted. - If you get caught... 521 00:16:42,610 --> 00:16:45,440 Did you mention us during your acceptance speech? 522 00:16:45,509 --> 00:16:47,308 - I don't think she did. - It was a simple ceremony. 523 00:16:47,309 --> 00:16:49,349 - Why don't people mention us? - There were too many people. 524 00:16:49,350 --> 00:16:50,579 Is it that hard to mention Running Man? 525 00:16:50,580 --> 00:16:51,849 You should've talked fast. 526 00:16:51,850 --> 00:16:53,678 It wasn't that kind of ceremony. 527 00:16:53,679 --> 00:16:54,989 - What was it then? - Did you mention "SNL?" 528 00:16:54,990 --> 00:16:56,319 I didn't. All I did... - "SNL?" 529 00:16:56,320 --> 00:16:58,860 was extend my gratitude to those who love me. 530 00:16:59,960 --> 00:17:02,229 - It was fake. - Ye Eun, I'm upset. 531 00:17:02,230 --> 00:17:03,689 - Ye Eun, that's upsetting. - You're not grateful... 532 00:17:03,690 --> 00:17:05,098 - to Haha. - How so? 533 00:17:05,099 --> 00:17:06,459 Because he doesn't like or love you. 534 00:17:06,460 --> 00:17:08,369 Seok Jin, you're invading my space. 535 00:17:08,569 --> 00:17:10,429 - Where are your manners? - Come on. 536 00:17:10,430 --> 00:17:12,440 - The camera is on me. - Stay in your space. 537 00:17:12,569 --> 00:17:14,939 - He's the bus villain. - Exactly. 538 00:17:14,940 --> 00:17:16,709 Can you move your legs back? 539 00:17:16,710 --> 00:17:18,679 - He's the bus villain. - Move your legs over. 540 00:17:18,680 --> 00:17:20,008 - No way. - Move them. 541 00:17:20,009 --> 00:17:22,548 - No, I'll put mine on yours. - Look! 542 00:17:22,549 --> 00:17:24,179 - What... - Mine are on yours. 543 00:17:24,180 --> 00:17:25,180 Move them! 544 00:17:25,420 --> 00:17:27,149 - Mine are on yours. - Move them! 545 00:17:27,150 --> 00:17:28,848 - Don't be angry. - Watch your temper. 546 00:17:28,849 --> 00:17:30,548 Why would you yell at him? 547 00:17:30,549 --> 00:17:32,288 - You're scaring us. - Don't be angry. 548 00:17:32,289 --> 00:17:34,429 - You're scaring us. - You're being scary. 549 00:17:34,430 --> 00:17:36,129 - Who said I was scaring them? - You're scaring us. 550 00:17:36,130 --> 00:17:37,799 Who was being fake just now? 551 00:17:37,930 --> 00:17:39,359 Bob Cut, it was you. 552 00:17:39,900 --> 00:17:41,298 - Bob Cut. - Right, Bob Cut. 553 00:17:41,299 --> 00:17:43,430 - Bob Cut said she was scared. - Bob Cut. 554 00:17:43,500 --> 00:17:45,669 - You're Gofer. - Gofer. 555 00:17:45,670 --> 00:17:47,098 - Gofer. - Gofer. 556 00:17:47,099 --> 00:17:50,169 Don't you get angry anywhere else? 557 00:17:50,170 --> 00:17:51,279 I don't. 558 00:17:51,779 --> 00:17:52,979 - I never get angry. - Then why on Running Man... 559 00:17:52,980 --> 00:17:54,578 Shouldn't we ask your wife... 560 00:17:54,579 --> 00:17:56,049 That's right. - about your temper? 561 00:17:56,279 --> 00:17:57,979 - Or your son? - My wife'd say I have a temper... 562 00:17:57,980 --> 00:17:59,649 - since we live together. - Doesn't that make it true? 563 00:17:59,650 --> 00:18:01,548 Who in this world doesn't flare up once in a while? 564 00:18:01,549 --> 00:18:02,649 You just got angry. 565 00:18:02,650 --> 00:18:04,489 - You just lost your temper. - Don't be angry. 566 00:18:04,490 --> 00:18:06,058 - Don't get angry. - Don't get angry... 567 00:18:06,059 --> 00:18:07,258 - at odd moments. - It's like we can't... 568 00:18:07,259 --> 00:18:08,989 - say anything to you. - We should check again. 569 00:18:08,990 --> 00:18:10,358 It's like we can't say anything to you. 570 00:18:10,359 --> 00:18:11,859 Yes, he scares me. 571 00:18:12,700 --> 00:18:13,930 Turn on the AC, please. 572 00:18:14,029 --> 00:18:16,470 - Seok Jin. - He's burning with anger. 573 00:18:16,569 --> 00:18:18,169 - He's burning with anger. - His temperature is rising. 574 00:18:18,170 --> 00:18:19,740 - It's hot in here. - He's angry. 575 00:18:19,799 --> 00:18:22,309 Driver. Sir, please. Can you turn on the AC? 576 00:18:22,440 --> 00:18:25,008 - Has it gotten too hard to breathe? - Yes. 577 00:18:25,009 --> 00:18:26,409 - He's angry. - Oh, no. 578 00:18:26,410 --> 00:18:28,249 Seok Jin, calm yourself down and look into the distance. 579 00:18:28,250 --> 00:18:30,078 - Is it frustrating? - Are you having trouble breathing? 580 00:18:30,079 --> 00:18:31,778 Give me that board back. 581 00:18:31,779 --> 00:18:33,479 - I'll circle the boxes. - Is it stifling? 582 00:18:33,480 --> 00:18:35,289 - Is it stifling? - Are you angry with us? 583 00:18:35,390 --> 00:18:37,149 I should answer a lot of them with a yes. 584 00:18:37,150 --> 00:18:39,258 - Are you angry? - Darn, it's hot in here. 585 00:18:39,259 --> 00:18:41,129 Why would you say you weren't angry then? 586 00:18:41,130 --> 00:18:42,858 I, for one, don't get angry anymore. 587 00:18:42,859 --> 00:18:44,829 - As if. - Don't you lie. 588 00:18:44,900 --> 00:18:46,758 - Back in the day... - You're temperamental with me. 589 00:18:46,759 --> 00:18:47,828 - I mean... - She got furious with Jong Kook... 590 00:18:47,829 --> 00:18:48,899 about ten times. 591 00:18:48,900 --> 00:18:51,500 - Compared to how I used to be... - Exactly ten times. 592 00:18:51,539 --> 00:18:53,439 - As if. - Compared to how I used to be... 593 00:18:53,440 --> 00:18:54,639 - It's the bus villain. - It's the bus villain. 594 00:18:54,640 --> 00:18:56,745 - It's the bus villain. - It's the third bus villain. 595 00:18:56,769 --> 00:18:58,910 Sir, can you let him get off? 596 00:19:00,079 --> 00:19:01,649 Sir, let him get off. 597 00:19:01,650 --> 00:19:03,450 There's a weird man on board. 598 00:19:03,579 --> 00:19:06,548 Did you see Hyun Young just now? 599 00:19:06,549 --> 00:19:08,018 She's sick of it all. 600 00:19:08,019 --> 00:19:09,818 - Of course. - Aren't I the normal one? 601 00:19:09,819 --> 00:19:12,490 I can't tease you like this since you have shorter hair now. 602 00:19:12,589 --> 00:19:14,018 - Just because you're older, - Can you believe him? 603 00:19:14,019 --> 00:19:15,436 - You turned to look at Jong Kook. - Hit him on the head. 604 00:19:15,460 --> 00:19:17,229 - Try it. - I'll be hated for it. 605 00:19:17,230 --> 00:19:18,598 - Go ahead. He doesn't get angry. - Really? 606 00:19:18,599 --> 00:19:19,798 He called himself the normal one. 607 00:19:19,799 --> 00:19:22,369 Out of all the members, I believe I'm most normal... 608 00:19:23,200 --> 00:19:24,839 I believe I'm most normal... 609 00:19:25,670 --> 00:19:27,140 What was that? 610 00:19:27,170 --> 00:19:29,509 - You don't get angry. - You said you didn't get angry. 611 00:19:29,569 --> 00:19:30,669 You don't get angry. 612 00:19:30,670 --> 00:19:31,839 There you go. 613 00:19:32,380 --> 00:19:34,508 - See? He's the normal one. - You don't get angry. 614 00:19:34,509 --> 00:19:36,078 - He's furious. - You said so yourself. 615 00:19:36,079 --> 00:19:37,379 - He's furious. - Aren't you angry? 616 00:19:37,380 --> 00:19:39,149 - Aren't you angry? - Of course I'm not. 617 00:19:39,150 --> 00:19:40,419 Of course he isn't angry. 618 00:19:40,420 --> 00:19:41,848 - Why would I be? - You seem angry. 619 00:19:41,849 --> 00:19:43,519 - He's not angry. - You kind of missed. 620 00:19:43,650 --> 00:19:45,220 - Right. - Good job. 621 00:19:45,259 --> 00:19:47,419 We're going to a place... 622 00:19:47,420 --> 00:19:49,828 where Seok Jin can tap into... 623 00:19:49,829 --> 00:19:50,929 Really? - his original mindset. 624 00:19:50,930 --> 00:19:52,229 - His original mindset? How's that? - Can he find it? 625 00:19:52,230 --> 00:19:53,729 - I wonder what that means. - Did you do something special... 626 00:19:53,730 --> 00:19:54,868 - when you debuted? - Your first love... 627 00:19:54,869 --> 00:19:56,129 - Where you met your first love. - I never said anything. 628 00:19:56,130 --> 00:19:57,399 - Think about when you debuted. - A retreat? 629 00:19:57,400 --> 00:19:58,440 When I debuted? 630 00:19:58,500 --> 00:20:00,200 - A retreat? - A retreat. 631 00:20:00,670 --> 00:20:01,970 Where are we? 632 00:20:02,039 --> 00:20:03,538 I know where we are. 633 00:20:03,539 --> 00:20:05,579 It's when Seok Jin joined us after getting better. 634 00:20:06,079 --> 00:20:07,139 Is that the place? 635 00:20:07,140 --> 00:20:09,348 It's kind of cool. 636 00:20:09,349 --> 00:20:10,909 - No way. - Yes! 637 00:20:10,910 --> 00:20:12,219 Jee Seok Jin! 638 00:20:12,220 --> 00:20:15,649 - Jee Seok Jin! - Jee Seok Sam! 639 00:20:15,650 --> 00:20:17,818 - I missed you. - Same here. 640 00:20:17,819 --> 00:20:19,689 The king is back! 641 00:20:19,690 --> 00:20:21,359 Since you're back... 642 00:20:21,559 --> 00:20:25,259 I made a healthy meal for you. Here's to welcome you back. 643 00:20:26,329 --> 00:20:27,329 It was a long journey. 644 00:20:27,330 --> 00:20:28,430 How nice is this? 645 00:20:28,569 --> 00:20:30,799 He's completely stressed out! 646 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 Get lost... 647 00:20:32,001 --> 00:20:34,470 - if you want me to be healthy. - What's the matter with you? 648 00:20:34,640 --> 00:20:37,139 - Ji Hyo made skinless... - She called it Ripped Chicken. 649 00:20:37,140 --> 00:20:38,939 - It was delicious. - What a sight. 650 00:20:38,940 --> 00:20:40,379 - Gosh, hello. - Hello. 651 00:20:40,380 --> 00:20:41,409 We meet again. 652 00:20:41,410 --> 00:20:42,950 I have to ask, though. 653 00:20:43,009 --> 00:20:44,078 We haven't had Hyun Young... 654 00:20:44,079 --> 00:20:45,118 - on the show for a while. - Right. 655 00:20:45,119 --> 00:20:47,348 But we're treating her like one of the members. 656 00:20:47,349 --> 00:20:48,848 - Take a permanent spot. - Hyun Young... 657 00:20:48,849 --> 00:20:49,949 - Hyun Young. - It's seamless. 658 00:20:49,950 --> 00:20:51,689 - She's a member at this point. - Join us for good. 659 00:20:51,690 --> 00:20:52,788 - Join us. - Right. 660 00:20:52,789 --> 00:20:54,389 - You're one of us now. - I was nervous, 661 00:20:54,390 --> 00:20:55,689 but now... 662 00:20:55,690 --> 00:20:58,159 - You were nervous? - There are a few like her. 663 00:20:58,160 --> 00:20:59,899 - They don't need introductions. - They don't seem like guests. 664 00:20:59,900 --> 00:21:02,300 - Exactly. There are a few. - We're comfortable around them. 665 00:21:02,369 --> 00:21:03,828 - They're like family. - All right. 666 00:21:03,829 --> 00:21:05,739 Do you remember where we are? 667 00:21:05,740 --> 00:21:07,068 - Of course. - Absolutely. 668 00:21:07,069 --> 00:21:09,108 When Seok Jin joined us after taking a break... 669 00:21:09,109 --> 00:21:10,338 to recuperate, - That's right. 670 00:21:10,339 --> 00:21:12,209 You channeled your original mindsets here. 671 00:21:12,210 --> 00:21:14,179 This is where Ji Hyo skinned the chicken. 672 00:21:14,180 --> 00:21:15,709 She made Ripped Chicken and mandarin kimchi. 673 00:21:15,710 --> 00:21:17,379 - Did you say mandarin kimchi? - Mandarin kimchi. 674 00:21:17,380 --> 00:21:19,919 - It was really good. - At the time, Ji Hyo... 675 00:21:19,920 --> 00:21:21,989 - made samgyetang for Seok Jin. - No way. 676 00:21:21,990 --> 00:21:23,788 Today, Seok Jin... 677 00:21:23,789 --> 00:21:25,788 will make lunch for the members who will be treating him... 678 00:21:25,789 --> 00:21:27,689 - with respect. - What? 679 00:21:27,690 --> 00:21:28,729 Seok Jin... 680 00:21:28,730 --> 00:21:29,929 - In the kitchen... - Can he cook? 681 00:21:29,930 --> 00:21:31,659 - Hold on. - He needs a helping hand. 682 00:21:31,660 --> 00:21:32,660 Can he cook? 683 00:21:32,661 --> 00:21:34,829 - Yes. - You didn't tell me in advance. 684 00:21:34,930 --> 00:21:36,568 - Should I cook ramyeon? - You're getting angry again. 685 00:21:36,569 --> 00:21:38,499 - He's angry. - That's not it. 686 00:21:38,500 --> 00:21:40,020 It's the same angry look from earlier. 687 00:21:40,599 --> 00:21:42,338 It'll be tough to cook alone, 688 00:21:42,339 --> 00:21:43,909 Of course, - so a game will be played... 689 00:21:43,910 --> 00:21:45,209 to see who will help you... 690 00:21:45,210 --> 00:21:46,578 - in the kitchen. - Right. 691 00:21:46,579 --> 00:21:47,838 If it's Jae Seok... 692 00:21:47,839 --> 00:21:49,910 - Please don't let it be him. - Right. 693 00:21:49,980 --> 00:21:51,278 - Seok Jin will be furious. - Right. 694 00:21:51,279 --> 00:21:52,649 Before we moved locations, 695 00:21:52,650 --> 00:21:54,989 Seok Jin's stress level and how fatigued he is... 696 00:21:54,990 --> 00:21:56,489 - was checked. - That's right. 697 00:21:56,490 --> 00:21:57,649 Are you wearing a device? 698 00:21:57,650 --> 00:21:59,018 No, a separate device was used. 699 00:21:59,019 --> 00:22:00,719 - It analyzes your face. - Was it already done? 700 00:22:00,720 --> 00:22:01,959 - No way. - Your face speaks volumes. 701 00:22:01,960 --> 00:22:03,765 - The heart rate and... - It measures your temperature too. 702 00:22:03,789 --> 00:22:05,200 I'm already fatigued. 703 00:22:06,630 --> 00:22:07,730 It's at 49. 704 00:22:08,299 --> 00:22:09,400 It can't go up, right? 705 00:22:09,730 --> 00:22:11,099 I'm not stressed though. 706 00:22:11,700 --> 00:22:14,669 If his stress and fatigue level go down... 707 00:22:14,670 --> 00:22:16,209 when checked after the game, 708 00:22:16,210 --> 00:22:18,538 you will be granted an extra chef. 709 00:22:18,539 --> 00:22:19,578 - If it goes down? - Yes. 710 00:22:19,579 --> 00:22:21,578 - Do your best at the game... - I should stay relaxed. 711 00:22:21,579 --> 00:22:24,078 And make sure that Seok Jin... 712 00:22:24,079 --> 00:22:25,879 Exactly. - doesn't get angry. 713 00:22:25,880 --> 00:22:28,118 Today, we'll do our best... 714 00:22:28,119 --> 00:22:30,818 to make sure Seok Jin stays stable. 715 00:22:30,819 --> 00:22:33,588 - We'll help him as much as we can. - Of course. 716 00:22:33,589 --> 00:22:35,159 - No stress. - Absolutely. 717 00:22:35,160 --> 00:22:36,959 - Bring it in. - This itself... 718 00:22:36,960 --> 00:22:37,989 - All right. - Let's do this. 719 00:22:37,990 --> 00:22:39,828 - Go, team. - In 1, 2, 3. 720 00:22:39,829 --> 00:22:40,930 - Go, team! - Go, team! 721 00:22:41,029 --> 00:22:43,068 In 1, 2, 3. 722 00:22:43,069 --> 00:22:44,269 - Go, team! - Go, team! 723 00:22:44,400 --> 00:22:45,768 - Go, team. - We can do this. 724 00:22:45,769 --> 00:22:47,639 - I can already sense our teamwork. - Bring it. 725 00:22:47,640 --> 00:22:48,739 In the end, he's all you have. 726 00:22:48,740 --> 00:22:50,368 Nobody wants the best for him like I do. 727 00:22:50,369 --> 00:22:51,539 - Only Jae Seok. - Right. 728 00:22:52,579 --> 00:22:55,348 Here's the game you'll play to decide on additional cooks. 729 00:22:55,349 --> 00:22:57,149 Remember Even When Out of Breath. 730 00:22:57,150 --> 00:23:00,419 You must trust each other and lend them your ear. 731 00:23:00,420 --> 00:23:01,949 Five people will play the game. 732 00:23:01,950 --> 00:23:03,749 A sentence must be memorized... 733 00:23:03,750 --> 00:23:05,489 and passed along. 734 00:23:05,490 --> 00:23:07,459 If the last person gets 70 percent of it right, 735 00:23:07,460 --> 00:23:08,959 we'll consider it a win. 736 00:23:08,960 --> 00:23:10,159 - All right. - Got it. 737 00:23:10,160 --> 00:23:12,328 However, you must be moving... 738 00:23:12,329 --> 00:23:14,659 - on the stepper. - It won't be easy. 739 00:23:14,660 --> 00:23:17,129 You may only get off the stepper... 740 00:23:17,130 --> 00:23:19,199 when delivering the sentence to the next person. 741 00:23:19,200 --> 00:23:21,038 You'll play the game three times. 742 00:23:21,039 --> 00:23:24,339 If you get all three right, you'll all cook together. 743 00:23:24,640 --> 00:23:27,879 If you get 1 of them right, there will be 6 extra chefs. 744 00:23:27,880 --> 00:23:29,548 - That's a lot. - Let's enjoy a feast. 745 00:23:29,549 --> 00:23:31,379 - That's a lot of cooks. - Failing to answer one correctly... 746 00:23:31,380 --> 00:23:32,580 will get you four extra cooks. 747 00:23:32,650 --> 00:23:34,018 - No way. - I still get a lot of help. 748 00:23:34,019 --> 00:23:35,318 - That's a lot even if we fail. - Four extra cooks? 749 00:23:35,319 --> 00:23:36,319 - No way. - See? 750 00:23:36,320 --> 00:23:38,358 They're doing their best to lower your stress level. 751 00:23:38,359 --> 00:23:39,859 - Thank you so much. - Nice. 752 00:23:40,490 --> 00:23:42,660 Did you hear his tone just now? "Thank you so much." 753 00:23:42,759 --> 00:23:44,489 Seok Jin's suddenly feeling better. 754 00:23:44,490 --> 00:23:45,499 Of course. 755 00:23:45,500 --> 00:23:47,099 When he was first told to cook, 756 00:23:47,160 --> 00:23:48,920 he grumbled about not being told in advance. 757 00:23:49,029 --> 00:23:50,828 - You're feeling better now. - I get four extra cooks. 758 00:23:50,829 --> 00:23:52,699 As you know, the head chef... 759 00:23:52,700 --> 00:23:54,200 only orders them around. 760 00:23:55,269 --> 00:23:56,740 That's the role of a head chef. 761 00:23:56,910 --> 00:23:58,409 "You prep the onions." 762 00:23:58,410 --> 00:24:00,239 - Like that. - Please decide... 763 00:24:00,240 --> 00:24:01,308 - on the first five people... - Seok Jin. 764 00:24:01,309 --> 00:24:02,509 To compete. - count her out. 765 00:24:02,549 --> 00:24:04,509 - Who do you mean by that? - You. 766 00:24:04,849 --> 00:24:06,179 - Seok Jin, let it be us. - Right. 767 00:24:06,180 --> 00:24:08,219 - It should be us. - I want all of you three. 768 00:24:08,220 --> 00:24:10,189 - You'll stand here, right? - Yes. 769 00:24:10,190 --> 00:24:11,858 - The last person is important. - Let's give it a shot. 770 00:24:11,859 --> 00:24:13,058 The last person... 771 00:24:13,059 --> 00:24:14,666 - only has to repeat what he heard. - Is that so? 772 00:24:14,690 --> 00:24:16,490 - Get ready. - Numbers 1 and 3 are important. 773 00:24:35,150 --> 00:24:37,249 You've got to be kidding me. Hold on. 774 00:24:37,250 --> 00:24:39,250 - It must be hard to memorize. - It's not that. 775 00:24:39,319 --> 00:24:41,118 We should memorize that like lyrics to a rap. 776 00:24:41,119 --> 00:24:42,650 - How do you do that? - What? 777 00:24:42,750 --> 00:24:44,049 - To a certain rhythm? - Yes. 778 00:24:46,019 --> 00:24:48,328 "Happening in Utah in the US..." 779 00:24:48,329 --> 00:24:49,459 "At the Sundance Film Festival." 780 00:24:49,460 --> 00:24:52,259 The number is 100.85 million. Let's see. 781 00:24:52,559 --> 00:24:54,930 "And gained 100.85 million followers." 782 00:24:55,130 --> 00:24:57,970 Kendrick Lamar and Sabrina Carpenter. 783 00:24:58,339 --> 00:24:59,999 "He got a call from Kendrick Lamar and Sabrina Carpenter." 784 00:25:00,000 --> 00:25:03,640 "He attempts to get 300 million views on Star Tube." 785 00:25:03,740 --> 00:25:05,279 Let's do this. 786 00:25:05,480 --> 00:25:06,880 Let's all cook together. 787 00:25:07,180 --> 00:25:08,450 APT, APT 788 00:25:09,809 --> 00:25:11,150 - Are you memorizing it? - Yes. 789 00:25:12,079 --> 00:25:14,018 What kind of time limit do I have? 790 00:25:14,019 --> 00:25:15,489 Is there a time limit? 791 00:25:15,490 --> 00:25:17,189 - Time's up. Turn around. - Is my time up? 792 00:25:17,190 --> 00:25:18,389 - Hold on. - This is hard. 793 00:25:18,390 --> 00:25:19,420 That one's easy. 794 00:25:20,759 --> 00:25:21,960 Okay, let's do this. 795 00:25:22,859 --> 00:25:24,029 Take it slow. 796 00:25:24,759 --> 00:25:25,858 Come on. 797 00:25:25,859 --> 00:25:27,759 - Jee Seok Jin. - Yes, Jee Seok Jin. 798 00:25:27,799 --> 00:25:29,328 - In the US. - The US. 799 00:25:29,329 --> 00:25:31,169 - In Utah. - Utah. 800 00:25:31,170 --> 00:25:32,699 At the Sundance Film Festival. 801 00:25:32,700 --> 00:25:34,639 - The Sundance. - No, Sundeath. 802 00:25:34,640 --> 00:25:36,868 - Sundeath? - It's a well-known movie festival. 803 00:25:36,869 --> 00:25:38,909 - It's Sundance. - No, it's Sundeath. 804 00:25:38,910 --> 00:25:40,278 - I get it. - There you go. 805 00:25:40,279 --> 00:25:42,578 - At the Sundance Film Festival. - The Sundance. 806 00:25:42,579 --> 00:25:44,179 - No, Sundeath. - He won an acting award... 807 00:25:44,180 --> 00:25:45,348 It's a well-known movie festival. 808 00:25:45,349 --> 00:25:46,656 - No, it's Sundeath. - You're really good at this. 809 00:25:46,680 --> 00:25:48,220 - The film festival. - Jee Seok Jin... 810 00:25:48,549 --> 00:25:50,018 You won an acting award. 811 00:25:50,019 --> 00:25:52,118 Happening in Utah in the US, 812 00:25:52,119 --> 00:25:53,788 Jee Seok Jin won an acting award at the Sundeath Film Festival... 813 00:25:53,789 --> 00:25:55,529 Yes, he won an acting award. 814 00:25:55,859 --> 00:25:57,528 Yes, he won an acting award. 815 00:25:57,529 --> 00:25:59,929 And gained 100.85 million... 816 00:25:59,930 --> 00:26:00,999 Gained 100.85 million. 817 00:26:01,000 --> 00:26:02,670 He gained that many followers. 818 00:26:02,970 --> 00:26:04,368 He gained that many followers. 819 00:26:04,369 --> 00:26:05,768 No way. 820 00:26:05,769 --> 00:26:08,099 - If only that were true. - Right. Also... 821 00:26:08,740 --> 00:26:09,768 We're doing all right. 822 00:26:09,769 --> 00:26:10,769 Also... 823 00:26:10,770 --> 00:26:12,778 Also Kendrick Lamar. You know the rapper, right? 824 00:26:12,779 --> 00:26:14,439 - You know rapper Kendrick Lamar? - Yes, I know him. 825 00:26:14,440 --> 00:26:17,008 And Sabrina Carpenter. 826 00:26:17,009 --> 00:26:20,549 - And Sabrina Carpenter. - Who's that? 827 00:26:20,750 --> 00:26:22,548 - Sabrina Carpenter? - Sabrina. 828 00:26:22,549 --> 00:26:24,449 - Sabrina. Shabrina Carpenter. - Sabrina. 829 00:26:24,450 --> 00:26:25,459 "Do I just pee?" 830 00:26:25,460 --> 00:26:26,959 "Do I just pee?" 831 00:26:26,960 --> 00:26:28,558 - Kendrick Lamar. - Sabrina... 832 00:26:28,559 --> 00:26:30,329 - I just pee. - Carpenter. 833 00:26:30,730 --> 00:26:32,130 He shouldn't memorize it like that. 834 00:26:32,460 --> 00:26:33,798 It's "Carpenter." 835 00:26:33,799 --> 00:26:35,328 - In Utah State. - Carpenter. 836 00:26:35,329 --> 00:26:37,929 - You got a call from them. - I got a call from them. 837 00:26:37,930 --> 00:26:39,939 - Three... Star Tube. - Star Tube. 838 00:26:39,940 --> 00:26:42,008 - Star Tube views. - I'm in trouble. 839 00:26:42,009 --> 00:26:43,368 - Three hundred million views. - Three hundred million views. 840 00:26:43,369 --> 00:26:45,808 - Three hundred million views. - Three hundred million views. 841 00:26:45,809 --> 00:26:47,379 - You got them. Okay. - I got them. That's it? 842 00:26:47,380 --> 00:26:49,578 - Keep running. - In the US... 843 00:26:49,579 --> 00:26:50,910 - Simple, right? - Hyun Young. 844 00:26:51,210 --> 00:26:53,078 - Utah State... - It's 100 percent, right? 845 00:26:53,079 --> 00:26:54,649 - Jee Seok Jin. - Jee Seok Jin. 846 00:26:54,650 --> 00:26:58,318 Happening at Utah State in the US. 847 00:26:58,319 --> 00:27:00,118 Jee Seok Jin. Happening at Utah State in the US. 848 00:27:00,119 --> 00:27:02,189 At the Sundance Film Festival. 849 00:27:02,190 --> 00:27:03,858 At the Sundance Film Festival. 850 00:27:03,859 --> 00:27:04,959 Good. 851 00:27:04,960 --> 00:27:06,328 At the Sundance Film Festival. 852 00:27:06,329 --> 00:27:08,368 There are 185 million... 853 00:27:08,369 --> 00:27:10,429 There are 185 million... 854 00:27:10,430 --> 00:27:13,470 - Shoot. Darn it. - One hundred eighty-five million. 855 00:27:13,839 --> 00:27:16,470 - In the audience. - Hang on. 856 00:27:16,710 --> 00:27:18,939 - In the audience. - Hang on. 857 00:27:18,940 --> 00:27:20,709 - It's 185 million? - Just a moment. 858 00:27:20,710 --> 00:27:21,749 No. 859 00:27:21,750 --> 00:27:24,210 - A hundred... - One hundred eighty-five million. 860 00:27:24,250 --> 00:27:27,318 That's how many YouTube subscribers I got. 861 00:27:27,319 --> 00:27:28,749 - Just a moment. - Yes. 862 00:27:28,750 --> 00:27:30,818 Anyway, the 185 million is important. 863 00:27:30,819 --> 00:27:32,459 - You got 185 million... - Yes. 864 00:27:32,460 --> 00:27:35,328 - They're my YouTube subscribers. - Seok Jin... 865 00:27:35,329 --> 00:27:37,160 - He's really... - Peedrick Lamar. 866 00:27:38,130 --> 00:27:39,559 Peedrick Lamar. 867 00:27:42,000 --> 00:27:43,699 "Peedrick Lamar?" 868 00:27:43,700 --> 00:27:46,098 What kind of llama is that? 869 00:27:46,099 --> 00:27:47,699 Sentence Llama. No, wait. 870 00:27:47,700 --> 00:27:49,939 - Kendrick Lamar? - Kendrick Lamar and... 871 00:27:49,940 --> 00:27:52,180 - Kendrick Lamar? - Kendrick Lamar and... 872 00:27:52,539 --> 00:27:53,939 - Kendrick Lamar and... - This might work. 873 00:27:53,940 --> 00:27:55,348 Sabrina Dankan... 874 00:27:55,349 --> 00:27:56,749 - What was it? - Sabrina Carpenter? 875 00:27:56,750 --> 00:27:58,150 Yes, Sabrina Carpenter. 876 00:27:58,750 --> 00:28:01,180 - Sabrina Carpenter? - Yes, Sabrina Carpenter. 877 00:28:03,390 --> 00:28:04,949 Yes. That's it. 878 00:28:04,950 --> 00:28:06,489 She knows because she's a radio DJ. 879 00:28:06,490 --> 00:28:08,959 - Sabrina Carpenter... - Kendrick Lamar and... 880 00:28:08,960 --> 00:28:10,588 - With their support. - With their support. 881 00:28:10,589 --> 00:28:13,199 With that, 300 million people... 882 00:28:13,200 --> 00:28:15,068 Carpenter... - 300 million people... 883 00:28:15,069 --> 00:28:17,328 Jealousy? Support? - 300 million root for me. 884 00:28:17,329 --> 00:28:18,699 Shout-outs? Support? 885 00:28:18,700 --> 00:28:21,740 No, we're planning a movie for that many people. 886 00:28:22,740 --> 00:28:25,739 Was that it? I'm muddled up. Do you think we managed? 887 00:28:25,740 --> 00:28:29,480 How could that get muddled up when I went into such detail? 888 00:28:30,150 --> 00:28:31,880 - I'm done for. - Okay, go. 889 00:28:32,319 --> 00:28:33,880 - I'm Jee Seok Jin. - Okay. 890 00:28:34,549 --> 00:28:38,149 I'm Jee Seok Jin. Happening at Utah State in the US. 891 00:28:38,150 --> 00:28:39,389 I was invited to... 892 00:28:39,390 --> 00:28:41,420 - the Sundance Film Festival. - Got it. 893 00:28:41,460 --> 00:28:42,829 - Got it. - She's a genius. 894 00:28:43,029 --> 00:28:44,129 - So... - She's really good. 895 00:28:44,130 --> 00:28:48,028 There's Kendrick Lamar and Sabrina Carpenter. 896 00:28:48,029 --> 00:28:49,999 With their support, 897 00:28:50,000 --> 00:28:53,299 Sabrina Carpenter. With their support, 898 00:28:53,440 --> 00:28:57,038 he obtains 100 million 5,800 subscribers. 899 00:28:57,039 --> 00:28:59,640 One hundred million 5,800 subscribers. 900 00:29:00,910 --> 00:29:02,849 Oh, what utter nonsense. 901 00:29:04,950 --> 00:29:07,018 The subscribers... 902 00:29:07,019 --> 00:29:10,119 One hundred million? - 100 million 5,800. 903 00:29:10,220 --> 00:29:11,959 He gets support from the audience. 904 00:29:11,960 --> 00:29:12,990 Okay. 905 00:29:14,059 --> 00:29:15,159 - Is that it? - That's it. 906 00:29:15,160 --> 00:29:16,389 - Okay. - Shoot. 907 00:29:16,390 --> 00:29:18,189 - Okay. Go. - The last part... 908 00:29:18,190 --> 00:29:19,959 - I didn't get any of it. - Right? 909 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 It's all wrong. 910 00:29:20,961 --> 00:29:22,298 - All of it? - All of it. 911 00:29:22,299 --> 00:29:23,429 - Let's go. - Go. 912 00:29:23,430 --> 00:29:24,929 - The geniuses are on it. - Okay. 913 00:29:24,930 --> 00:29:26,739 - I'm Jee Seok Jin. - I'm Jee Seok Jin. 914 00:29:26,740 --> 00:29:28,199 Happening at Utah State in the US. 915 00:29:28,200 --> 00:29:29,669 - Utah State... - I was invited to... 916 00:29:29,670 --> 00:29:30,739 the Sundance Film Festival. 917 00:29:30,740 --> 00:29:32,039 US Utah Jazz? 918 00:29:33,039 --> 00:29:35,038 - Happening at Utah State. - Utah State. 919 00:29:35,039 --> 00:29:36,209 The Sundance Film Festival. 920 00:29:36,210 --> 00:29:38,409 "Sunbath?" - Sundance. 921 00:29:38,410 --> 00:29:40,379 I was invited to the Sundance Film Festival. 922 00:29:40,380 --> 00:29:42,489 - Kendrick Lamar and... - Kendrick Lamar. 923 00:29:42,490 --> 00:29:44,589 What was it she said? 924 00:29:45,089 --> 00:29:47,459 - Kendrick Lamar and... - Kanye West? 925 00:29:47,460 --> 00:29:48,559 No. 926 00:29:48,660 --> 00:29:49,788 What? 927 00:29:49,789 --> 00:29:52,899 - Michael... - Michael? Which Michael? 928 00:29:52,900 --> 00:29:54,229 Which Michael? 929 00:29:54,230 --> 00:29:56,929 - Michael? Michael Jackson? - Michael Jackson? 930 00:29:56,930 --> 00:29:59,239 - No. - Is he doing that on purpose? 931 00:29:59,240 --> 00:30:01,169 - Michael... - Michael? 932 00:30:01,170 --> 00:30:02,970 Michael? Michael. 933 00:30:03,640 --> 00:30:05,239 Okay. Michael. 934 00:30:05,240 --> 00:30:07,308 - Hi, Michael. How are you doing? - Okay, Michael. 935 00:30:07,309 --> 00:30:11,048 Okay. So with Michael's support, 936 00:30:11,049 --> 00:30:13,519 - With Lamar and Michael's support. - Yes. 937 00:30:13,750 --> 00:30:15,788 - Number of subscribers. - Number of subscribers. 938 00:30:15,789 --> 00:30:18,149 - A hundred million 5,000... - A hundred million 5,000... 939 00:30:18,150 --> 00:30:19,190 A hundred million 5,000... 940 00:30:20,819 --> 00:30:21,890 and eight? 941 00:30:22,329 --> 00:30:23,858 - A hundred million 5,008? - This is madness. 942 00:30:23,859 --> 00:30:24,859 Eight thousand? 943 00:30:24,860 --> 00:30:26,406 - A hundred million 5,000 and 8,000? - A hundred million 5,000 and 8,000? 944 00:30:26,430 --> 00:30:27,699 - A hundred million 5,000 and 8,000? - What is that? 945 00:30:27,700 --> 00:30:29,528 - A hundred million 5,000... - Shouldn't 8,000 come first? 946 00:30:29,529 --> 00:30:31,528 - It's 158 million. - Eight million? 947 00:30:31,529 --> 00:30:34,068 His 158 million fans... 948 00:30:34,069 --> 00:30:35,939 cheered him on. 949 00:30:35,940 --> 00:30:37,139 This is hard. 950 00:30:37,140 --> 00:30:38,508 - Go. - I think... 951 00:30:38,509 --> 00:30:40,539 - I'm Seok Jin. - Yes. 952 00:30:40,680 --> 00:30:43,609 I went to Utah State in the US. 953 00:30:45,049 --> 00:30:46,079 Sunbed? 954 00:30:46,619 --> 00:30:48,949 - Shoot. - He does that on purpose. 955 00:30:48,950 --> 00:30:50,449 - Do you do that on purpose? - What? 956 00:30:50,450 --> 00:30:52,890 Is this deliberate or are you stupid? Tell me. 957 00:30:53,460 --> 00:30:55,389 - Keep going. - Sundance... 958 00:30:55,390 --> 00:30:56,828 He went to that festival. 959 00:30:56,829 --> 00:30:59,659 - Film festival. - The Sundance Film Festival. 960 00:30:59,660 --> 00:31:01,828 - Ventriloquism. - There was Kendrick Lamar. 961 00:31:01,829 --> 00:31:03,299 - Yes. - And... 962 00:31:05,440 --> 00:31:06,440 Michael? 963 00:31:07,670 --> 00:31:10,239 - Michael. - With Michael Jackson's support, 964 00:31:10,240 --> 00:31:11,369 his subscribers... 965 00:31:12,079 --> 00:31:14,739 The number. - 158 million. 966 00:31:14,740 --> 00:31:15,809 He got their support. 967 00:31:16,049 --> 00:31:17,449 I'll reveal the answer. 968 00:31:17,450 --> 00:31:18,719 Come on, guys. 969 00:31:18,720 --> 00:31:19,749 "Sundance" was correct. 970 00:31:19,750 --> 00:31:20,879 - It's "dance." - Best Actor Award... 971 00:31:20,880 --> 00:31:22,449 - It's "dance." - Yes. 972 00:31:22,450 --> 00:31:23,889 It's 100.85 million. 973 00:31:23,890 --> 00:31:26,089 Where does it say Michael? 974 00:31:26,160 --> 00:31:27,858 It says he makes an attempt. 975 00:31:27,859 --> 00:31:29,229 There's no Michael. 976 00:31:29,230 --> 00:31:32,429 It was Sabrina Carpenter. 977 00:31:32,430 --> 00:31:35,729 Jong Kook got Sundance confused, but he got everything else right. 978 00:31:35,730 --> 00:31:38,028 - Oh, really? - But Seok Jin... 979 00:31:38,029 --> 00:31:39,969 - He came in and... - Seok Jin messed up. 980 00:31:39,970 --> 00:31:42,239 - Yes. - But Hyun Young did well. 981 00:31:42,240 --> 00:31:44,839 I couldn't remember Sabrina, but she knew the name. 982 00:31:44,940 --> 00:31:47,279 - Hyun Young did well. - Hyun Young did well. 983 00:31:48,440 --> 00:31:49,548 Hyun Young was good. 984 00:31:49,549 --> 00:31:51,508 Your first try failed. 985 00:31:51,509 --> 00:31:54,719 Select the members to participate in the second round. 986 00:31:54,720 --> 00:31:55,949 Hang on. 987 00:31:55,950 --> 00:31:57,518 - Which of you is good? - Ji Hyo's good. 988 00:31:57,519 --> 00:32:00,219 - Ji Hyo. - Actors are good at memorizing. 989 00:32:00,220 --> 00:32:01,489 - Ji Hyo's good. - Come in, Ji Hyo. 990 00:32:01,490 --> 00:32:03,058 - Ji Hyo. - Ye Eun too. 991 00:32:03,059 --> 00:32:04,889 - I can't do it. - Come in, Ye Eun. 992 00:32:04,890 --> 00:32:06,028 - Go. - Go! 993 00:32:06,029 --> 00:32:07,029 Come in, Ye Eun. 994 00:32:07,030 --> 00:32:08,868 Shall I go second? 995 00:32:08,869 --> 00:32:10,629 - Can you go first? - I'll go after Jong Kook. 996 00:32:10,630 --> 00:32:11,899 - She's good at this. - Yes. 997 00:32:11,900 --> 00:32:13,939 You go second. Hyun Young, you were good. 998 00:32:13,940 --> 00:32:15,139 - She's good at this. - Then Hyun Young. 999 00:32:15,140 --> 00:32:16,308 - Then Ye Eun. - Yes. 1000 00:32:16,309 --> 00:32:18,139 - To succeed... - Guess it last. 1001 00:32:18,140 --> 00:32:19,609 - Yes. Seok Jin's last. - Yes. 1002 00:32:20,039 --> 00:32:22,508 The person who goes last suffers. 1003 00:32:22,509 --> 00:32:24,149 This position is a lot of pressure. 1004 00:32:24,150 --> 00:32:26,149 It's hard because you must keep exercising. 1005 00:32:26,150 --> 00:32:28,149 I must keep exercising. 1006 00:32:28,150 --> 00:32:30,318 My thighs are fired up. 1007 00:32:30,319 --> 00:32:31,818 - Are you ready? - Hey, yo. 1008 00:32:31,819 --> 00:32:33,759 Okay. 1009 00:32:34,160 --> 00:32:36,028 Hey, yo. 1010 00:32:36,029 --> 00:32:39,159 - Gosh, that's hard. - I really like that stew. 1011 00:32:39,160 --> 00:32:40,200 What stew? 1012 00:32:40,730 --> 00:32:42,169 Bouillabaisse. 1013 00:32:42,170 --> 00:32:44,298 Seafood stew bouillabaisse. 1014 00:32:44,299 --> 00:32:45,338 Baby. 1015 00:32:45,339 --> 00:32:47,269 Antigua? Okay. 1016 00:32:47,299 --> 00:32:48,939 We must assume we get almost nothing. 1017 00:32:48,940 --> 00:32:50,809 Let's create a miracle! 1018 00:32:51,410 --> 00:32:52,509 Gosh. 1019 00:32:53,180 --> 00:32:54,509 - Let's go. - Do it. 1020 00:32:56,109 --> 00:32:57,250 Let's do this. 1021 00:32:57,650 --> 00:32:58,719 I feel nervous. 1022 00:32:58,720 --> 00:33:00,280 - Let's go. - Let's do this, Jong Kook. 1023 00:33:00,619 --> 00:33:01,720 Seok Sam. 1024 00:33:02,450 --> 00:33:03,519 Seok Sam. 1025 00:33:03,819 --> 00:33:06,419 I arrived in France today. 1026 00:33:06,420 --> 00:33:08,220 I arrived in France today. 1027 00:33:08,289 --> 00:33:10,129 - So today... - Today... 1028 00:33:10,130 --> 00:33:12,028 - From the Marseille region. - The Marseille region. 1029 00:33:12,029 --> 00:33:14,230 - The Marseille region. - The Marseille region. 1030 00:33:14,960 --> 00:33:17,929 The traditional seafood stew. 1031 00:33:17,930 --> 00:33:20,038 - Stew. - Bouillabaisse. 1032 00:33:20,039 --> 00:33:22,068 - Bouillabaisse. - I'll eat bouillabaisse. 1033 00:33:22,069 --> 00:33:23,538 - Bouillabaisse. - Seok Jin, today... 1034 00:33:23,539 --> 00:33:26,239 - Then for dessert... - I'll eat bouillabaisse. 1035 00:33:26,240 --> 00:33:28,880 - For dessert. - For dessert. 1036 00:33:29,049 --> 00:33:30,608 - Antigua. - Antigua. 1037 00:33:30,609 --> 00:33:32,548 Roasted Antigua. 1038 00:33:32,549 --> 00:33:34,518 - Roasted... - I'll have an Americano. 1039 00:33:34,519 --> 00:33:36,189 - I'll have an Americano. - Listen. 1040 00:33:36,190 --> 00:33:37,819 - It's easy. - That's 100 percent. 1041 00:33:38,190 --> 00:33:40,559 - It's going well. - Let's go. 1042 00:33:40,619 --> 00:33:42,489 - Marselin... - Marseille. 1043 00:33:42,490 --> 00:33:44,890 - Marseille. - The Marseille region. 1044 00:33:45,059 --> 00:33:47,499 - Traditional soup... - Traditional seafood! 1045 00:33:47,500 --> 00:33:48,798 - Seafood... - Stew. 1046 00:33:48,799 --> 00:33:49,899 Traditional seafood stew. 1047 00:33:49,900 --> 00:33:52,338 Traditional seafood stew. Memorize it to their faces. 1048 00:33:52,339 --> 00:33:53,339 - That'll work. - Traditional seafood stew. 1049 00:33:53,340 --> 00:33:55,639 - Traditional seafood stew. - Seafood stew. 1050 00:33:55,640 --> 00:33:57,038 - Memorize it like that. - Who's the seafood? 1051 00:33:57,039 --> 00:33:59,139 - Hyung In's the seafood. - Hyung In's the seafood. 1052 00:33:59,140 --> 00:34:01,308 - There. Traditional seafood stew. - Traditional seafood stew. 1053 00:34:01,309 --> 00:34:02,480 - Got it? - Okay. 1054 00:34:03,049 --> 00:34:04,548 - Bouillabaisse. - Bouillabaisse. 1055 00:34:04,549 --> 00:34:05,849 Think of fishing for bass. 1056 00:34:05,920 --> 00:34:06,920 - Bouillabaisse. - Bouilla... 1057 00:34:06,921 --> 00:34:08,749 Pick someone to be bouillabaisse. 1058 00:34:08,750 --> 00:34:10,518 - Me. - Haha can be bouillabaisse. 1059 00:34:10,519 --> 00:34:12,319 - Bouillabaisse. - I look like a bass. 1060 00:34:12,320 --> 00:34:13,489 Bouillabaisse. 1061 00:34:13,559 --> 00:34:15,629 - I'll eat bouillabaisse. - I'll eat bouillabaisse. 1062 00:34:15,630 --> 00:34:17,789 - Now it's the dessert. - For dessert... 1063 00:34:17,929 --> 00:34:19,428 - Roasted... - No. 1064 00:34:19,429 --> 00:34:21,299 - Antigua. - For dessert, Antigua. 1065 00:34:21,300 --> 00:34:22,529 That's Jae Seok. 1066 00:34:22,530 --> 00:34:23,899 - Antigua. - His face. 1067 00:34:23,900 --> 00:34:25,598 - It looks so anti. - Antigua. 1068 00:34:25,599 --> 00:34:27,598 - Roasted Antigua. - Antigua. 1069 00:34:27,599 --> 00:34:29,939 - I'll have an Americano. - I'll have an Americano. 1070 00:34:29,940 --> 00:34:31,869 - Let's go. - It looks good. 1071 00:34:34,710 --> 00:34:35,779 Seok Sam. 1072 00:34:35,780 --> 00:34:38,150 - Seok Sam. - I went to France today. 1073 00:34:38,179 --> 00:34:39,419 Seok Sam, I went to France today. 1074 00:34:39,420 --> 00:34:42,518 I'll go to Marseille in France. 1075 00:34:42,519 --> 00:34:46,059 - I'll go to Marseille in France. - Go to Marseille. 1076 00:34:46,460 --> 00:34:48,658 Marseille's traditional stew. 1077 00:34:48,659 --> 00:34:50,489 Marseille's traditional stew. 1078 00:34:50,530 --> 00:34:52,760 - Now... - The three in the front. 1079 00:34:52,929 --> 00:34:54,300 - Seafood stew... - Those three. 1080 00:34:54,599 --> 00:34:56,730 Marseille's traditional... 1081 00:34:56,869 --> 00:34:58,729 - Seafood stew... - The order. 1082 00:34:58,730 --> 00:35:00,899 Seafood stew... 1083 00:35:00,900 --> 00:35:02,639 Seafood stew... 1084 00:35:02,809 --> 00:35:04,639 Guabara? 1085 00:35:05,909 --> 00:35:07,279 Marseille... 1086 00:35:07,280 --> 00:35:08,380 Guabaisse... 1087 00:35:08,949 --> 00:35:10,848 Stew guabaisse. 1088 00:35:10,849 --> 00:35:12,379 - I ate that. - I ate it. 1089 00:35:12,380 --> 00:35:13,479 I can't trust Ye Eun. 1090 00:35:13,480 --> 00:35:14,920 - And... - And. 1091 00:35:15,050 --> 00:35:17,349 - For dessert... - For dessert. 1092 00:35:18,389 --> 00:35:20,388 - And for dessert... - For dessert... Hang on. 1093 00:35:20,389 --> 00:35:22,166 - For dessert... Hang on. - Look at Jae Seok. 1094 00:35:22,190 --> 00:35:24,030 - For dessert... Hang on. - Jae Seok. 1095 00:35:24,329 --> 00:35:26,530 He looks like an anti-fan. - "Antigua." 1096 00:35:26,730 --> 00:35:28,359 - What did we say he looked like? - Dessert. 1097 00:35:28,360 --> 00:35:29,630 Iguana? 1098 00:35:30,000 --> 00:35:31,199 Iguana? 1099 00:35:31,369 --> 00:35:33,139 - Dessert. - Iguana? 1100 00:35:33,469 --> 00:35:34,670 Iguana? 1101 00:35:35,969 --> 00:35:37,238 After you looked at me... 1102 00:35:37,239 --> 00:35:39,238 After you looked at me, you thought of an iguana? 1103 00:35:39,239 --> 00:35:40,809 - Iguana? - You... 1104 00:35:41,510 --> 00:35:43,109 You thought of an iguana after you looked at me? 1105 00:35:43,110 --> 00:35:44,279 Roasted iguana. 1106 00:35:44,280 --> 00:35:45,379 - What? - That's not it. 1107 00:35:45,380 --> 00:35:46,819 Iguana... 1108 00:35:46,820 --> 00:35:49,948 Iguanti that's roasting... 1109 00:35:49,949 --> 00:35:52,788 Igu... Oh, roasted iguanti. 1110 00:35:52,789 --> 00:35:54,158 I had an americano with roasted iguanti. 1111 00:35:54,159 --> 00:35:55,759 - Okay, you got it. - Wait. Again. 1112 00:35:55,760 --> 00:35:57,590 - That's good enough. - I'm Seok Jin. 1113 00:35:57,630 --> 00:35:59,799 - Ji Ye Eun! - Marseille... 1114 00:35:59,800 --> 00:36:01,360 Gosh, I can't trust Ye Eun. 1115 00:36:01,630 --> 00:36:02,899 - The traditional seafood stew... - All right. 1116 00:36:02,900 --> 00:36:03,969 All right. 1117 00:36:04,800 --> 00:36:07,699 - Hi, I'm Seok Sam. - Hi, I'm Seok Sam. 1118 00:36:08,000 --> 00:36:09,339 - I... - I... 1119 00:36:09,340 --> 00:36:11,439 went to France. 1120 00:36:11,440 --> 00:36:12,440 Seok Jin. 1121 00:36:12,441 --> 00:36:14,110 And... 1122 00:36:18,449 --> 00:36:20,149 Hi, I'm Seok Sam. 1123 00:36:20,150 --> 00:36:21,518 Hi, I'm Seok Sam. 1124 00:36:21,519 --> 00:36:22,619 - I... - I... 1125 00:36:23,019 --> 00:36:25,618 went to France. - went to France. 1126 00:36:25,619 --> 00:36:27,718 - I'm Seok Sam. I went to France. - I went to France. 1127 00:36:27,719 --> 00:36:30,329 In France, Marseille... 1128 00:36:30,760 --> 00:36:32,899 - Marseille? - I will go to Marseille... 1129 00:36:32,900 --> 00:36:35,230 A seafood stew. - and have a traditional seafood... 1130 00:36:39,440 --> 00:36:40,698 - Baisse... - Hi, I'm Seok Sam. 1131 00:36:40,699 --> 00:36:42,000 I went to France. 1132 00:36:42,510 --> 00:36:44,340 The Iguantibaisse... 1133 00:36:45,510 --> 00:36:47,239 The Iguantibaisse... 1134 00:36:49,679 --> 00:36:51,479 - The seafood stew... - Okay, let's go. 1135 00:36:51,480 --> 00:36:53,848 - The seafood stew... - So, this is how it goes. 1136 00:36:53,849 --> 00:36:55,618 Called something baisse. 1137 00:36:55,619 --> 00:36:57,149 - He ate a bass? - A bass. 1138 00:36:57,150 --> 00:36:58,189 Okay. 1139 00:36:58,190 --> 00:37:00,460 And after that, for dessert, - Dessert? 1140 00:37:01,360 --> 00:37:04,189 He had an americano with roasted Iguanti. 1141 00:37:04,190 --> 00:37:06,129 - Okay, let's go. - Ji Ye Eun. 1142 00:37:06,130 --> 00:37:07,629 - Hi, I'm Seok Sam. - Let's go. 1143 00:37:07,630 --> 00:37:09,570 - Quickly. - The seafood stew. 1144 00:37:09,699 --> 00:37:10,730 You have to go quickly. 1145 00:37:10,800 --> 00:37:11,968 Hi, I'm Seok Sam. 1146 00:37:11,969 --> 00:37:13,440 I went to France. 1147 00:37:13,900 --> 00:37:15,368 And I had a traditional... 1148 00:37:15,369 --> 00:37:16,638 - seafood stew... - Where in France? 1149 00:37:16,639 --> 00:37:19,440 - I went to Marseille in France. - Marseille? Why? 1150 00:37:19,480 --> 00:37:21,038 It's not that he went to Marseille. 1151 00:37:21,039 --> 00:37:22,479 I went to Marseille. 1152 00:37:22,480 --> 00:37:24,909 I had a traditional seafood stew there. 1153 00:37:25,679 --> 00:37:26,879 What is it called? 1154 00:37:26,880 --> 00:37:28,920 - I had basi. - Basi? 1155 00:37:28,949 --> 00:37:30,420 - Basi? - Basi... Yes. 1156 00:37:30,889 --> 00:37:31,989 Basi. 1157 00:37:32,360 --> 00:37:33,519 Basi. 1158 00:37:33,960 --> 00:37:35,190 Isn't that Chinese food? 1159 00:37:35,260 --> 00:37:36,659 Isn't this basi? 1160 00:37:37,190 --> 00:37:39,198 - Basi? - I had basi. 1161 00:37:39,199 --> 00:37:40,529 Isn't this basi? 1162 00:37:40,530 --> 00:37:41,599 Basi? 1163 00:37:41,960 --> 00:37:43,130 Isn't this basi? 1164 00:37:44,369 --> 00:37:47,440 Then, made with Artilles... 1165 00:37:47,840 --> 00:37:49,070 "Artilles?" 1166 00:37:50,139 --> 00:37:52,009 - Made with Artilles... - Where did it start going wrong? 1167 00:37:52,010 --> 00:37:53,638 - What? - Made with Artilles... 1168 00:37:53,639 --> 00:37:54,839 - Made with Artilles... - I had an Americano. 1169 00:37:54,840 --> 00:37:56,078 - Okay. - Artilles? 1170 00:37:56,079 --> 00:37:57,348 - I guess Ye Eun didn't know... - All right. 1171 00:37:57,349 --> 00:37:58,925 - Please tell us the final answer. - Was it wrong? 1172 00:37:58,949 --> 00:38:00,379 Hi, I'm Seok Sam. 1173 00:38:00,380 --> 00:38:03,049 I went to Marseille in France... 1174 00:38:03,050 --> 00:38:05,150 Right. No. - and had basi. 1175 00:38:05,449 --> 00:38:08,388 And I had an Americano made with Martilles. 1176 00:38:08,389 --> 00:38:10,058 - Okay, please reveal the answer. - How can you... 1177 00:38:10,059 --> 00:38:11,689 Why did you leave out the seafood part? 1178 00:38:11,690 --> 00:38:13,129 - Oh, it was bouillabaisse. - A traditional seafood stew... 1179 00:38:13,130 --> 00:38:14,359 bouillabaisse. 1180 00:38:14,360 --> 00:38:15,669 - Hey, Ji Hyo. - It was all wrong. 1181 00:38:15,670 --> 00:38:17,999 - What was the iguana about? - I'm sorry. 1182 00:38:18,000 --> 00:38:19,268 Ji Ye Eun, what was the basi about? 1183 00:38:19,269 --> 00:38:21,439 - Why did you bring up basi? - It's Antigua. 1184 00:38:21,440 --> 00:38:23,009 It's basi from Marseille. 1185 00:38:23,010 --> 00:38:25,009 - Oh, bass. - Bouillabaisse became basi. 1186 00:38:25,010 --> 00:38:27,009 - It was Antigua. - Wasn't iguana so funny? 1187 00:38:27,010 --> 00:38:28,279 This time, - Iguana? 1188 00:38:28,280 --> 00:38:30,109 - Jong Kook was exactly right again. - I've had something like... 1189 00:38:30,110 --> 00:38:32,949 - But it slowly started changing. - This won't do. 1190 00:38:33,250 --> 00:38:36,018 You've failed at all three chances. 1191 00:38:36,019 --> 00:38:37,618 - You have four assistant chefs. - All right. 1192 00:38:37,619 --> 00:38:38,819 - Isn't that a lot? - Four assistant chefs is a lot, no? 1193 00:38:38,820 --> 00:38:40,018 - Isn't it? - It's plenty. 1194 00:38:40,019 --> 00:38:44,189 Then, we'll measure Seok Jin's stress and tiredness levels. 1195 00:38:44,190 --> 00:38:45,928 If both numbers decrease, 1196 00:38:45,929 --> 00:38:48,328 - you'll get one extra assistant. - Okay. 1197 00:38:48,329 --> 00:38:51,230 - I think he's super stressed now. - He was on this for too long. 1198 00:38:51,699 --> 00:38:52,768 He was exercising for too long. 1199 00:38:52,769 --> 00:38:53,840 The basi was... 1200 00:38:53,900 --> 00:38:54,900 Calm myself... 1201 00:38:55,570 --> 00:38:56,869 Calm myself... 1202 00:38:57,269 --> 00:38:58,840 and relax. 1203 00:39:00,539 --> 00:39:01,908 - You can do it! - All right. In one... 1204 00:39:01,909 --> 00:39:03,609 - In 1, 2, 3. Let's go! - In 1, 2, 3. Let's go! 1205 00:39:03,610 --> 00:39:05,579 - Let's go. - Let's do a good job. 1206 00:39:05,719 --> 00:39:07,420 - Seriously... - Bring up your energy! 1207 00:39:08,179 --> 00:39:09,289 There. 1208 00:39:11,320 --> 00:39:13,420 Hey, look how high my stress levels have gotten. 1209 00:39:13,489 --> 00:39:14,820 Seok Jin... 1210 00:39:15,489 --> 00:39:17,559 - Goodness. - He exercised too much. 1211 00:39:18,289 --> 00:39:19,558 It keeps getting worse. 1212 00:39:19,559 --> 00:39:22,029 - Does he need to go to the ICU? - It keeps getting worse. 1213 00:39:22,030 --> 00:39:24,428 - Don't we need to call 911? - You failed to get more assistants. 1214 00:39:24,429 --> 00:39:26,299 You have four assistants, like before. 1215 00:39:26,300 --> 00:39:28,238 - That's not bad. - You can pick the four people. 1216 00:39:28,239 --> 00:39:29,969 But five are too many. 1217 00:39:30,570 --> 00:39:31,908 Then, that's almost everyone. 1218 00:39:31,909 --> 00:39:33,139 - But... - Ji Hyo, come. 1219 00:39:33,210 --> 00:39:34,456 I don't know a thing about cooking. 1220 00:39:34,480 --> 00:39:35,720 - You don't know a thing? - No. 1221 00:39:35,809 --> 00:39:37,348 But I am curious how you'll cook. 1222 00:39:37,349 --> 00:39:38,809 - You... - We are curious. 1223 00:39:39,280 --> 00:39:41,160 - You follow orders well, right? - Just try it. 1224 00:39:41,550 --> 00:39:43,788 - You follow orders well. - He's already smiling. 1225 00:39:43,789 --> 00:39:45,649 He's already smiling. 1226 00:39:45,650 --> 00:39:47,988 You just want people who are easy to control. 1227 00:39:47,989 --> 00:39:49,260 Joo Bob Cut, come here. 1228 00:39:49,489 --> 00:39:50,788 - Joo Bob Cut. - Joo Bob Cut. 1229 00:39:50,789 --> 00:39:52,089 - Joo Bob Cut. - Okay, Seok Jin. 1230 00:39:52,090 --> 00:39:53,960 - Ji Hyo. - Seok Jin looks at the big picture. 1231 00:39:54,260 --> 00:39:55,658 Don't you want to come? 1232 00:39:55,659 --> 00:39:56,699 You, come. 1233 00:39:57,070 --> 00:39:58,429 - Ji Ye Eun. - Come here. 1234 00:39:58,599 --> 00:40:00,569 - Se Chan is good. - All right. Se Chan, come. 1235 00:40:00,570 --> 00:40:01,699 Okay. 1236 00:40:01,800 --> 00:40:02,986 - By the way, Seok Jin. - Yes? 1237 00:40:03,010 --> 00:40:04,890 You sure chose people who were easy to control. 1238 00:40:05,469 --> 00:40:06,808 You went with the people we expected. 1239 00:40:06,809 --> 00:40:08,638 - Why did we play a game, then? - Come on, Seok Jin. 1240 00:40:08,639 --> 00:40:10,408 - What is this? - Isn't this basi? 1241 00:40:10,409 --> 00:40:11,649 Yes, basi. All right. 1242 00:40:11,650 --> 00:40:12,779 - Let's get along well. - Yes, sir. 1243 00:40:12,780 --> 00:40:13,948 I'm the head chef. 1244 00:40:13,949 --> 00:40:15,479 - And I'll give you orders. - Okay. 1245 00:40:15,480 --> 00:40:17,049 - Just follow my orders. - Okay. 1246 00:40:17,050 --> 00:40:18,518 - Got it? - Yes, chef. 1247 00:40:18,519 --> 00:40:20,189 Jee Seok Jin and the assistant chefs... 1248 00:40:20,190 --> 00:40:22,259 - get an hour to cook. - Okay. 1249 00:40:22,260 --> 00:40:24,428 Usually, Seok Jin likes... 1250 00:40:24,429 --> 00:40:26,558 - pollack soup. - Right. 1251 00:40:26,559 --> 00:40:28,960 But this time, you'll be making cod soup. 1252 00:40:29,269 --> 00:40:30,569 Gosh, cod. 1253 00:40:30,570 --> 00:40:31,729 - That stuff is hard. - Spicy fish stew. 1254 00:40:31,730 --> 00:40:33,169 Spicy codfish stew. 1255 00:40:33,170 --> 00:40:34,776 Cod soup, - Spicy codfish stew is good. 1256 00:40:34,800 --> 00:40:36,439 And made with crabs that are in season, 1257 00:40:36,440 --> 00:40:38,109 - crab intestine rice pot. - Oh, my. 1258 00:40:38,110 --> 00:40:40,115 - You must cook those well. - Crab intestine rice pot. 1259 00:40:40,139 --> 00:40:41,839 - You cook rice really well. - Crab intestine... 1260 00:40:41,840 --> 00:40:42,908 We're glad to eat it, - Crab intestine... 1261 00:40:42,909 --> 00:40:44,009 but that must be hard to cook. 1262 00:40:44,010 --> 00:40:45,330 - Crab intestine rice pot? - Yes. 1263 00:40:46,079 --> 00:40:47,479 I think you suddenly got... 1264 00:40:47,480 --> 00:40:48,879 - really angry just now. - No. 1265 00:40:48,880 --> 00:40:50,018 Why do we have to make rice... 1266 00:40:50,019 --> 00:40:51,519 so complicated? 1267 00:40:52,019 --> 00:40:53,359 - It's good... - Seok Jin... 1268 00:40:53,360 --> 00:40:55,118 It's good to eat crab with plain white rice. 1269 00:40:55,119 --> 00:40:58,959 Since this race is about Seok Jin controlling his anger well, 1270 00:40:58,960 --> 00:41:02,729 Yes? - if you get mad while cooking, 1271 00:41:02,730 --> 00:41:04,368 the staff will take away your assistants... 1272 00:41:04,369 --> 00:41:05,799 - one by one. - That's bad. 1273 00:41:05,800 --> 00:41:08,138 - You can't get angry, Seok Jin. - Guys, so... 1274 00:41:08,139 --> 00:41:09,709 I feel like he'll be cooking by himself... 1275 00:41:09,710 --> 00:41:11,269 in about 15 minutes. 1276 00:41:11,409 --> 00:41:13,055 - In about 15 minutes... - You understand, right? 1277 00:41:13,079 --> 00:41:15,678 - I didn't pick them for a reason. - Okay. 1278 00:41:15,679 --> 00:41:17,109 - That's right. - That is true. 1279 00:41:17,110 --> 00:41:19,349 Let us switch members too. 1280 00:41:19,719 --> 00:41:21,519 If you want, we'll let you switch members. 1281 00:41:21,750 --> 00:41:22,948 I'll do my best. 1282 00:41:22,949 --> 00:41:24,789 Hyun Young says she'll do her best. 1283 00:41:25,219 --> 00:41:27,059 Gosh, everyone was trying so hard not to cook. 1284 00:41:27,219 --> 00:41:28,488 - Goodness. - Let's go. 1285 00:41:28,489 --> 00:41:30,689 - Then, do a good job, guys. - What? 1286 00:41:30,690 --> 00:41:31,690 Where are you going? 1287 00:41:31,691 --> 00:41:33,428 We'll just go outside... 1288 00:41:33,429 --> 00:41:35,928 - We'll go enjoy the fall foliage. - And enjoy the fall foliage. 1289 00:41:35,929 --> 00:41:37,099 All right. Go ahead. 1290 00:41:39,699 --> 00:41:42,038 - I'm jealous. - I'm so jealous of you guys. 1291 00:41:42,039 --> 00:41:43,639 Let's take a photo here first. 1292 00:41:43,710 --> 00:41:45,209 - Yes, Jong Kook. - This is so pretty. 1293 00:41:45,210 --> 00:41:47,780 - The foliage is so pretty. - The color is beautiful. 1294 00:41:47,909 --> 00:41:50,279 I'll sit on the edge here. 1295 00:41:50,280 --> 00:41:51,948 Overall, make sure the tips of my toes... 1296 00:41:51,949 --> 00:41:53,819 - are at the bottom of the frame. - This looks nice. This is... 1297 00:41:53,820 --> 00:41:55,319 - Look at this. It's picturesque. - The tips of my toes... 1298 00:41:55,320 --> 00:41:56,495 have to be at the bottom of the frame. 1299 00:41:56,519 --> 00:41:57,590 This is... 1300 00:41:58,550 --> 00:42:00,860 - Gosh, this turned out great. - Let me see. 1301 00:42:01,889 --> 00:42:04,029 - That's it. - Look at this. 1302 00:42:04,030 --> 00:42:05,828 You positioned my feet at the bottom of the frame. 1303 00:42:05,829 --> 00:42:08,730 - I took a great photo. - This looks so nice. 1304 00:42:08,960 --> 00:42:10,169 This time, let's try... 1305 00:42:10,170 --> 00:42:11,646 - Yes, let's try that. - We should... 1306 00:42:11,670 --> 00:42:12,939 - All right. - I should just... 1307 00:42:12,940 --> 00:42:14,845 include you throwing the leaves in the photo too. 1308 00:42:14,869 --> 00:42:16,769 In 1, 2, 3. 1309 00:42:20,079 --> 00:42:21,686 - It's not that great. - It's like you're throwing trash. 1310 00:42:21,710 --> 00:42:23,209 Were you throwing trash on me? 1311 00:42:23,210 --> 00:42:24,549 - That wasn't great. - That wasn't great. 1312 00:42:24,550 --> 00:42:25,609 There was no light here. 1313 00:42:25,610 --> 00:42:27,896 - The earlier shot was better. - Yes, the earlier one was good. 1314 00:42:27,920 --> 00:42:28,980 Shall we get going? 1315 00:42:29,019 --> 00:42:30,319 You guys know cod soup, right? 1316 00:42:30,320 --> 00:42:31,465 - I do. - Just cook with your gut. 1317 00:42:31,489 --> 00:42:32,718 - I'm sure you'll lead us... - Got it? 1318 00:42:32,719 --> 00:42:34,058 - I can do... - Just wait. 1319 00:42:34,059 --> 00:42:35,059 You guys... 1320 00:42:35,690 --> 00:42:37,260 Just voice any opinions. 1321 00:42:38,030 --> 00:42:39,059 Just sit still. 1322 00:42:40,500 --> 00:42:41,500 Just sit still. 1323 00:42:41,501 --> 00:42:42,669 - Aren't you being a tyrant? - Just do what I tell you to. 1324 00:42:42,670 --> 00:42:43,699 No. 1325 00:42:43,769 --> 00:42:45,129 Just don't voice any opinions. 1326 00:42:45,130 --> 00:42:46,370 Who has cooked cod soup before? 1327 00:42:47,400 --> 00:42:49,609 - Then, you should... - I've made pollack soup before. 1328 00:42:49,610 --> 00:42:50,969 Then, you should first... 1329 00:42:52,239 --> 00:42:54,186 You should prep the fish first. For the cod stew. 1330 00:42:54,210 --> 00:42:56,209 - Prep the cod? - Yes, prep the cod first. 1331 00:42:56,210 --> 00:42:57,379 - First, prep the cod. - But... 1332 00:42:57,380 --> 00:42:58,578 I think it would be better to have Ye Eun do that. 1333 00:42:58,579 --> 00:42:59,919 I can't touch fish. 1334 00:42:59,920 --> 00:43:01,118 That's why Ye Eun should do it. 1335 00:43:01,119 --> 00:43:03,189 No, you. Just do it. 1336 00:43:03,190 --> 00:43:04,320 You look like a cod. 1337 00:43:04,489 --> 00:43:06,459 - Cod. Go. Wash. - Hurry up and do it. 1338 00:43:06,460 --> 00:43:07,718 Wash the cod. 1339 00:43:07,719 --> 00:43:09,089 - Wash the cod. - The cod. 1340 00:43:09,090 --> 00:43:10,329 Okay, I'll wash the cod. 1341 00:43:10,429 --> 00:43:11,529 - Next? - Hurry up. 1342 00:43:11,530 --> 00:43:12,699 Explain the next step. 1343 00:43:12,829 --> 00:43:14,198 I'll wash the cod. Then, what do we do next? 1344 00:43:14,199 --> 00:43:15,729 - My gosh. This is driving me crazy. - And? 1345 00:43:15,730 --> 00:43:16,730 - You should organize things for us. - How about us? 1346 00:43:16,731 --> 00:43:18,299 Hey, keep quiet for a second. 1347 00:43:18,300 --> 00:43:19,839 - How about us? - Seok Jin, I'm good at... 1348 00:43:19,840 --> 00:43:20,868 - How about us? - I'm good at chopping things. 1349 00:43:20,869 --> 00:43:21,989 I'm good at chopping things. 1350 00:43:22,869 --> 00:43:24,969 - I'll wash the ingredients. - Mister. 1351 00:43:25,010 --> 00:43:26,078 - What should we do? - Just be quiet. 1352 00:43:26,079 --> 00:43:27,916 - I'm good at chopping stuff. - Don't voice your opinions. 1353 00:43:27,940 --> 00:43:29,709 - Seok Jin, what about me? - No, I'm not mad. 1354 00:43:29,710 --> 00:43:30,949 - What about me? - You? 1355 00:43:31,179 --> 00:43:33,479 - What about me? - You should do... 1356 00:43:33,480 --> 00:43:35,118 - What about me? - You should... 1357 00:43:35,119 --> 00:43:36,249 You should just... 1358 00:43:36,250 --> 00:43:37,349 boil some water for now. 1359 00:43:37,889 --> 00:43:40,889 Get some water in here and boil it to make the fish stew. 1360 00:43:41,519 --> 00:43:43,328 - Make her prep the veggies. - What are you doing now? 1361 00:43:43,329 --> 00:43:44,488 - What is that attitude? - Is he getting mad? 1362 00:43:44,489 --> 00:43:45,529 - No. - I think he's getting mad. 1363 00:43:45,530 --> 00:43:46,598 - I'm sorry. - I'm just curious about... 1364 00:43:46,599 --> 00:43:47,658 what this attitude is. 1365 00:43:47,659 --> 00:43:49,299 - I'm sorry. - What are you good at? 1366 00:43:49,300 --> 00:43:51,868 I'll wash the rice and the other ingredients. 1367 00:43:51,869 --> 00:43:54,339 - Okay, wash the veggies. - Yes, I'll wash the veggies. 1368 00:43:54,340 --> 00:43:55,968 - Who will wash the cod? You... - No, not me! 1369 00:43:55,969 --> 00:43:57,069 You wash the cod, then. 1370 00:43:57,070 --> 00:43:58,510 I can't touch fish. 1371 00:43:58,539 --> 00:43:59,840 That's why it's good for her. 1372 00:44:00,280 --> 00:44:02,138 - What do you mean you can't? - I can't touch fish. 1373 00:44:02,139 --> 00:44:03,609 - So you should try it today. - Try it. 1374 00:44:03,610 --> 00:44:04,948 - No, really. - Try touching the fish. 1375 00:44:04,949 --> 00:44:06,019 - Hurry up. - Hurry up. 1376 00:44:06,050 --> 00:44:08,018 - I'm boiling the water... - Ye Eun, wash the cod. 1377 00:44:08,019 --> 00:44:09,489 - What should I do? - You should... 1378 00:44:09,690 --> 00:44:11,488 - prep the crab. - The crab. 1379 00:44:11,489 --> 00:44:12,819 - Where is the crab? - It's here. 1380 00:44:12,820 --> 00:44:14,359 - Where is the crab? - It's here. 1381 00:44:14,360 --> 00:44:15,419 This crab... 1382 00:44:15,420 --> 00:44:16,459 - Hey. - Yes? 1383 00:44:16,460 --> 00:44:18,428 - Here. Wash the crab. - How do you prep crab? 1384 00:44:18,429 --> 00:44:19,529 Prep the crab. 1385 00:44:19,530 --> 00:44:20,828 Let's work with smiles on our faces. 1386 00:44:20,829 --> 00:44:22,698 - Hang on. - This is all... 1387 00:44:22,699 --> 00:44:24,730 to feed our members. 1388 00:44:24,800 --> 00:44:25,899 - Got it? - Yes, chef! 1389 00:44:25,900 --> 00:44:27,069 Yes, chef. 1390 00:44:27,070 --> 00:44:28,669 Gosh, look at this. 1391 00:44:28,670 --> 00:44:30,009 I can't touch this! 1392 00:44:30,010 --> 00:44:31,038 This is too big. 1393 00:44:31,039 --> 00:44:32,609 - Just touch it. - It's too big! 1394 00:44:32,610 --> 00:44:33,809 Oh, gosh. 1395 00:44:35,940 --> 00:44:37,700 - That's a big cod. - I told you it was big. 1396 00:44:37,849 --> 00:44:39,049 You have to take out the guts. 1397 00:44:39,050 --> 00:44:41,219 - What? Take out the guts? - You have to. 1398 00:44:41,519 --> 00:44:42,578 Okay. 1399 00:44:42,579 --> 00:44:44,149 - How much should I make? - Decide for yourself. 1400 00:44:44,150 --> 00:44:45,219 It's too big. 1401 00:44:45,849 --> 00:44:46,889 What? 1402 00:44:47,289 --> 00:44:48,420 It's alive. 1403 00:44:49,429 --> 00:44:50,559 It's alive. 1404 00:44:51,090 --> 00:44:52,810 - Why are you overreacting? - Pick that up. 1405 00:44:53,230 --> 00:44:54,500 It's too big! 1406 00:44:54,599 --> 00:44:55,729 Why is it so big? 1407 00:44:55,730 --> 00:44:57,098 - Is cod normally this big? - It is. 1408 00:44:57,099 --> 00:44:58,868 - Hurry up. - That's a small one. 1409 00:44:58,869 --> 00:45:01,198 You have to gut it and pull the insides out. 1410 00:45:01,199 --> 00:45:02,439 - Handle the cod. - Then, clean the fish. 1411 00:45:02,440 --> 00:45:03,885 - Over here. Hurry. - Otherwise, it'll smell. 1412 00:45:03,909 --> 00:45:05,939 You have to gut it and pull the insides out. 1413 00:45:05,940 --> 00:45:07,138 - Handle the cod. - Then, clean the fish. 1414 00:45:07,139 --> 00:45:08,479 - Over here. Hurry. - Otherwise, it'll smell. 1415 00:45:08,480 --> 00:45:10,078 - It stinks. - In what way? 1416 00:45:10,079 --> 00:45:11,209 It smells like cod. 1417 00:45:11,210 --> 00:45:14,250 What did you expect from a cod? To smell like a mackerel pike? 1418 00:45:14,320 --> 00:45:16,820 I'm already... 1419 00:45:17,349 --> 00:45:19,049 How many portions am I supposed to make? 1420 00:45:19,050 --> 00:45:20,988 - You be the judge of that. - Yes, Chef. 1421 00:45:20,989 --> 00:45:23,690 The water... You know how many people we have. 1422 00:45:23,829 --> 00:45:26,499 Se Chan, should I boil the water first? 1423 00:45:26,500 --> 00:45:29,468 Shouldn't I stir-fry something and then add water to it? 1424 00:45:29,469 --> 00:45:31,069 - No. - No? Should I boil the water? 1425 00:45:31,070 --> 00:45:32,300 Okay. Just like that. 1426 00:45:32,400 --> 00:45:34,639 - The water... - Boil the water first. 1427 00:45:34,739 --> 00:45:36,139 Just boil the water as told. 1428 00:45:36,469 --> 00:45:37,739 Boil the water. 1429 00:45:38,170 --> 00:45:39,239 All right. 1430 00:45:39,679 --> 00:45:40,739 This should be cleaned. 1431 00:45:41,780 --> 00:45:42,780 Boil the water. 1432 00:45:45,809 --> 00:45:48,218 - I should do this. - Just clean it. 1433 00:45:48,219 --> 00:45:51,320 Add the cleaned head of the cod and boil. 1434 00:45:51,920 --> 00:45:53,618 How many packets should I add? 1435 00:45:53,619 --> 00:45:54,959 - About two. - Two? 1436 00:45:54,960 --> 00:45:56,788 - Got it. - Here you go. 1437 00:45:56,789 --> 00:45:58,789 - Add some anchovies too. - Yes, Chef. 1438 00:45:58,860 --> 00:46:00,629 Do you know how much is needed? Make the broth. 1439 00:46:00,630 --> 00:46:02,400 - I'll take care of it. - Sure. 1440 00:46:03,199 --> 00:46:05,829 - We need green onions. - Hold on, you... 1441 00:46:09,570 --> 00:46:11,069 - Clean the cod. - It's too big. 1442 00:46:11,070 --> 00:46:12,839 Clean the cod. Go ahead. 1443 00:46:12,840 --> 00:46:14,110 What are you doing? 1444 00:46:17,880 --> 00:46:18,909 Keep going. 1445 00:46:19,150 --> 00:46:20,779 Is three enough for this much water? 1446 00:46:20,780 --> 00:46:22,550 - I'll give it a try. - Do as you wish. 1447 00:46:22,579 --> 00:46:24,718 - Why aren't you getting to work? - I need to clean this. 1448 00:46:24,719 --> 00:46:25,788 We need to prep the vegetables first, 1449 00:46:25,789 --> 00:46:27,959 or we'll be spreading viruses. 1450 00:46:27,960 --> 00:46:29,689 He's getting on my nerves. 1451 00:46:29,690 --> 00:46:31,460 - That? What? I see. - You. 1452 00:46:31,489 --> 00:46:33,300 - We need his help. - I'm out of here. 1453 00:46:33,760 --> 00:46:36,199 - I'll enjoy the fall leaf festival. - We can't lose him. 1454 00:46:36,329 --> 00:46:38,530 - You just want to go there. - It's not that. 1455 00:46:38,570 --> 00:46:40,930 How can I start my work when the vegetables aren't prepped? 1456 00:46:41,070 --> 00:46:43,368 I'm right. The vegetables must be prepped to... 1457 00:46:43,369 --> 00:46:45,510 - It's the same for me. - Ji Hyo, you... 1458 00:46:45,739 --> 00:46:47,880 Ji Hyo, what are you doing over there? 1459 00:46:48,079 --> 00:46:49,549 I'm washing the vegetables. 1460 00:46:49,550 --> 00:46:50,848 - Don't be too thorough. - Sure. 1461 00:46:50,849 --> 00:46:51,879 It'll still taste good. 1462 00:46:51,880 --> 00:46:54,279 How can I not be thorough when we'll be eating this? 1463 00:46:54,280 --> 00:46:56,018 - They should be washed clean. - When should I add these? 1464 00:46:56,019 --> 00:46:57,388 - Later on? - Yes, later. 1465 00:46:57,389 --> 00:47:00,090 - They're too loud. - These are needed here. 1466 00:47:00,360 --> 00:47:01,759 Ji Hyo, can you move it along? 1467 00:47:01,760 --> 00:47:03,159 - Sure thing. - Good. 1468 00:47:03,360 --> 00:47:04,658 Let's be done with the vegetables. 1469 00:47:04,659 --> 00:47:07,099 Let me wash two more green onions. 1470 00:47:07,230 --> 00:47:10,130 - We need green onions. - Seok Jin, that tone. 1471 00:47:10,599 --> 00:47:11,828 You sounded angry just now. 1472 00:47:11,829 --> 00:47:13,238 - Don't be ridiculous. - We need green onions... 1473 00:47:13,239 --> 00:47:14,399 for it to taste good. 1474 00:47:14,400 --> 00:47:15,869 Anyway, the cod... 1475 00:47:16,170 --> 00:47:17,638 Why... You'll wash it, right? 1476 00:47:17,639 --> 00:47:18,808 - You'll wash the cod next. - Yes. 1477 00:47:18,809 --> 00:47:20,940 - I'm done. - All right. Go wash the cod now. 1478 00:47:21,179 --> 00:47:22,738 - Wash the cod. - It's too big. 1479 00:47:22,739 --> 00:47:23,880 Wash the cod. 1480 00:47:25,650 --> 00:47:27,280 - Go ahead. - Here. 1481 00:47:28,019 --> 00:47:29,590 - It's too big! - Go ahead. 1482 00:47:30,349 --> 00:47:32,849 - Grab it. - Come on. Don't be so loud. 1483 00:47:33,159 --> 00:47:35,859 - I should get her out of here. - It's huge! 1484 00:47:35,860 --> 00:47:37,828 - The cod is huge. - Get over here. 1485 00:47:37,829 --> 00:47:39,259 Clean the cod. 1486 00:47:39,260 --> 00:47:40,629 - This won't do. - It's huge. 1487 00:47:40,630 --> 00:47:43,429 - It's too big. - Can you gut it and stuff? 1488 00:47:43,500 --> 00:47:44,698 Of course not. 1489 00:47:44,699 --> 00:47:46,339 - What can you do, then? - Try touching it. 1490 00:47:46,340 --> 00:47:48,570 It must be added the second the water boils. 1491 00:47:48,840 --> 00:47:50,670 It feels weird. 1492 00:47:52,110 --> 00:47:53,480 It must be added immediately. 1493 00:47:53,579 --> 00:47:55,510 It feels weird. 1494 00:47:57,050 --> 00:47:58,679 It feels weird. 1495 00:47:58,880 --> 00:48:00,419 - Just do it. - You're killing me. 1496 00:48:00,420 --> 00:48:02,649 I'm not kidding when I say I hate fish. 1497 00:48:02,650 --> 00:48:04,118 - Just give it a try. - As if. 1498 00:48:04,119 --> 00:48:05,489 Don't you eat cod soup? 1499 00:48:05,590 --> 00:48:06,919 Chef, who will make the seasoning? 1500 00:48:06,920 --> 00:48:08,119 - What? - The seasoning. 1501 00:48:08,190 --> 00:48:09,590 When should I clean the blue crabs? 1502 00:48:09,989 --> 00:48:11,288 I... 1503 00:48:11,289 --> 00:48:12,289 - What about the seasoning? - I've been standing around... 1504 00:48:12,290 --> 00:48:13,476 for ten minutes. What should I do? 1505 00:48:13,500 --> 00:48:15,099 I love steamed eggs. 1506 00:48:16,500 --> 00:48:18,530 When did they get here to set this up so fast? 1507 00:48:18,869 --> 00:48:20,169 Hey, it's beef and radish soup. 1508 00:48:20,170 --> 00:48:21,739 - My gosh. - Really? 1509 00:48:21,969 --> 00:48:24,510 That can be enjoyed casually like coffee. 1510 00:48:24,739 --> 00:48:26,308 - It's like... - An appetizer. 1511 00:48:26,309 --> 00:48:28,579 - It's like a welcome drink. - Exactly. 1512 00:48:28,610 --> 00:48:30,178 - Is this for us to eat? - This was set for the staff... 1513 00:48:30,179 --> 00:48:33,118 - because it's far from the town. - I see. 1514 00:48:33,119 --> 00:48:34,419 - Aren't we part of the staff? - Aren't we? 1515 00:48:34,420 --> 00:48:35,780 This will go cold. 1516 00:48:36,320 --> 00:48:39,619 We could eat with the staff. 1517 00:48:40,420 --> 00:48:41,618 You're going to eat anyway, right? 1518 00:48:41,619 --> 00:48:43,260 - Then... - We can all eat together. 1519 00:48:43,289 --> 00:48:45,058 - Let's have a taste. - Yes, let us taste it. 1520 00:48:45,059 --> 00:48:46,459 - We'll only have a taste. - Exactly. 1521 00:48:46,460 --> 00:48:47,828 - We won't have much. - Seriously. 1522 00:48:47,829 --> 00:48:49,428 They're cooking for us, remember? 1523 00:48:49,429 --> 00:48:51,198 We can still have what they make. 1524 00:48:51,199 --> 00:48:52,428 - Only have a small bite. - Then, 1525 00:48:52,429 --> 00:48:53,639 - how about this? - Go ahead. 1526 00:48:53,739 --> 00:48:55,569 If we fill our own plates, - Yes? 1527 00:48:55,570 --> 00:48:57,038 We'll get enough... 1528 00:48:57,039 --> 00:48:58,939 - to make it a complete meal. - Right. 1529 00:48:58,940 --> 00:49:01,138 - I don't think it'll matter. - Exactly. 1530 00:49:01,139 --> 00:49:02,479 - Right. - There's really no need. 1531 00:49:02,480 --> 00:49:04,479 - Jae Seok, let me join you. - Just a little. 1532 00:49:04,480 --> 00:49:05,678 - What is it? - What? 1533 00:49:05,679 --> 00:49:07,618 Jae Seok, let me join you. 1534 00:49:07,619 --> 00:49:09,018 - What is it? - What? 1535 00:49:09,019 --> 00:49:10,488 - I was kicked out. - Are you out? 1536 00:49:10,489 --> 00:49:12,550 - Why? - Seok Jin exploded with anger. 1537 00:49:13,360 --> 00:49:15,488 - Really? - He's fuming right now. 1538 00:49:15,489 --> 00:49:16,988 - Why did you get kicked out? - I don't know. 1539 00:49:16,989 --> 00:49:18,469 - He told me to get lost. - Jae Seok. 1540 00:49:19,929 --> 00:49:21,359 Who will make the seasoning? 1541 00:49:21,360 --> 00:49:22,428 - What? - The seasoning. 1542 00:49:22,429 --> 00:49:23,900 When should I clean the blue crabs? 1543 00:49:25,000 --> 00:49:26,169 - What about the seasoning? - I've been standing around... 1544 00:49:26,170 --> 00:49:27,339 for ten minutes. What should I do? 1545 00:49:27,340 --> 00:49:29,238 Just clean the blue crabs! 1546 00:49:29,239 --> 00:49:30,239 Where? 1547 00:49:30,240 --> 00:49:32,409 Next to her. Share the water. Look. 1548 00:49:32,469 --> 00:49:34,439 You can move it back and forth. 1549 00:49:34,440 --> 00:49:35,779 There's not enough room. I can't. 1550 00:49:35,780 --> 00:49:36,948 She won't clean the fish. 1551 00:49:36,949 --> 00:49:38,009 I can't believe it. 1552 00:49:38,010 --> 00:49:39,309 Seok Jin. 1553 00:49:39,579 --> 00:49:42,948 You exploded just now and must kick out one of the cooks. 1554 00:49:42,949 --> 00:49:44,718 - I think it's me. - She... 1555 00:49:44,719 --> 00:49:46,919 Who are you glaring at? 1556 00:49:46,920 --> 00:49:48,388 - Who will clean the blue crabs? - You. 1557 00:49:48,389 --> 00:49:50,190 - Yes? - Get lost. I can't take it. 1558 00:49:50,329 --> 00:49:52,589 - Salute! - Who will clean the blue crabs? 1559 00:49:52,590 --> 00:49:54,999 - What about the seasoning? - Who will make the seasoning? 1560 00:49:55,000 --> 00:49:56,199 - I'll manage. - I can... 1561 00:49:56,300 --> 00:49:57,468 - I'll take care of it. - Right. 1562 00:49:57,469 --> 00:49:59,428 - I'll do it. - I can't clean the cod. 1563 00:49:59,429 --> 00:50:00,639 Then... Okay. 1564 00:50:00,699 --> 00:50:02,669 - Jae Seok. I dare say this. - The condition we're in... 1565 00:50:02,670 --> 00:50:04,209 We must eat this to survive. 1566 00:50:04,210 --> 00:50:05,509 - We must eat this to survive? - Or else, we'll die. 1567 00:50:05,510 --> 00:50:06,856 To have enough energy for the day... 1568 00:50:06,880 --> 00:50:08,138 Let's eat a few bites. 1569 00:50:08,139 --> 00:50:09,179 - All right. - Thank you. 1570 00:50:09,880 --> 00:50:12,080 - Hey! What are you doing? - The side dishes are crazy. 1571 00:50:12,650 --> 00:50:14,550 Hey! What are you doing? 1572 00:50:15,780 --> 00:50:18,190 What are you doing when we're doing our best to cook? 1573 00:50:18,320 --> 00:50:19,718 You can't serve them. 1574 00:50:19,719 --> 00:50:21,189 - We won't eat anything. - What are you doing? 1575 00:50:21,190 --> 00:50:22,658 - We're not eating. - We're setting the buffet for them. 1576 00:50:22,659 --> 00:50:24,658 - What are you doing? - We're not doing anything. 1577 00:50:24,659 --> 00:50:26,359 How can you be here when we're cooking inside? 1578 00:50:26,360 --> 00:50:27,629 - We won't eat. - This is for the staff. 1579 00:50:27,630 --> 00:50:29,030 Why are you standing here, then? 1580 00:50:29,199 --> 00:50:30,768 - Have it done in an hour, though. - Put that down. 1581 00:50:30,769 --> 00:50:32,499 - I won't eat it. - Put it down. 1582 00:50:32,500 --> 00:50:34,500 - Fine, we hear you. - Sir. Where are you? 1583 00:50:34,539 --> 00:50:35,868 You can't serve them. 1584 00:50:35,869 --> 00:50:36,908 - Sure. - Got it. 1585 00:50:36,909 --> 00:50:38,268 Serve them, and your contract will be terminated. 1586 00:50:38,269 --> 00:50:39,340 - Got it. - Of course. 1587 00:50:39,780 --> 00:50:41,780 - Hold on. - What did you just say? 1588 00:50:41,840 --> 00:50:43,609 - How can you say that to them? - What... 1589 00:50:43,610 --> 00:50:45,178 It was only a joke, sir. 1590 00:50:45,179 --> 00:50:46,979 Just don't serve them today. 1591 00:50:46,980 --> 00:50:48,049 - You signed a deal with me. - Chef, hurry back inside. 1592 00:50:48,050 --> 00:50:49,448 - Get in there. - Get cooking. 1593 00:50:49,449 --> 00:50:50,589 - Go back inside. - Let's go, guys. 1594 00:50:50,590 --> 00:50:52,149 - We won't eat this. - We'll leave this behind. 1595 00:50:52,150 --> 00:50:53,218 - Let's go. - Okay. 1596 00:50:53,219 --> 00:50:54,760 - Please don't serve them. - I won't. 1597 00:50:54,860 --> 00:50:56,159 - I'm asking you. - Sure thing. 1598 00:50:56,690 --> 00:50:59,860 There are too many things to be mindful of. 1599 00:50:59,900 --> 00:51:01,129 - Jae Seok. - What? 1600 00:51:01,130 --> 00:51:04,570 Ye Eun is in charge of the cod, - Yes? 1601 00:51:04,829 --> 00:51:06,269 But she can't even touch it. 1602 00:51:06,400 --> 00:51:09,069 It's already over. It's a disaster. 1603 00:51:09,070 --> 00:51:10,439 I knew it wouldn't work. 1604 00:51:10,440 --> 00:51:12,609 We can't eat unless they're done in an hour. 1605 00:51:12,610 --> 00:51:13,678 - It won't work. - Let's go back. 1606 00:51:13,679 --> 00:51:16,309 What if the soup is too fishy? 1607 00:51:16,980 --> 00:51:18,220 What if everything's too fishy? 1608 00:51:18,380 --> 00:51:20,079 - Then... - Jae Seok, here. 1609 00:51:20,119 --> 00:51:21,820 - Hey! - Oh, no. 1610 00:51:22,619 --> 00:51:25,149 - Hey! - Oh, no. 1611 00:51:25,150 --> 00:51:26,250 What is this? 1612 00:51:27,090 --> 00:51:29,118 - Hold on. Director? - Yes. 1613 00:51:29,119 --> 00:51:30,959 - He's sensitive today. - Today, we'll... 1614 00:51:30,960 --> 00:51:33,089 Seok Jin! We're serving the food for them today. 1615 00:51:33,090 --> 00:51:34,198 Why are you... 1616 00:51:34,199 --> 00:51:35,698 - We're serving them the food. - We're serving them the food. 1617 00:51:35,699 --> 00:51:37,229 When you've never done that before? 1618 00:51:37,230 --> 00:51:38,299 We... 1619 00:51:38,300 --> 00:51:40,000 Why are you angry all the time? 1620 00:51:40,139 --> 00:51:42,698 - Get back to your cooking. - You won't be done in an hour. 1621 00:51:42,699 --> 00:51:44,169 You four disgust me. 1622 00:51:44,170 --> 00:51:45,669 - We're serving them. - It's not that. 1623 00:51:45,670 --> 00:51:47,308 We're only serving them. 1624 00:51:47,309 --> 00:51:49,038 - Go on. - Director, have your lunch. 1625 00:51:49,039 --> 00:51:51,279 I'll make a plate for my cameraman. 1626 00:51:51,280 --> 00:51:53,249 - You're kidding me. - Stay for a bite as well. 1627 00:51:53,250 --> 00:51:54,348 No way. 1628 00:51:54,349 --> 00:51:56,888 "As well?" You're saying you're going to eat this. 1629 00:51:56,889 --> 00:51:59,960 - With the staff... - The staff has to eat anyway. 1630 00:51:59,989 --> 00:52:02,319 - Get in there. Come with me. - What... 1631 00:52:02,320 --> 00:52:03,558 - Hold on. - You're coming with me. 1632 00:52:03,559 --> 00:52:05,259 - You clearly don't want to cook. - Jae Seok... 1633 00:52:05,260 --> 00:52:07,259 - will be one of your cooks. - That's right. 1634 00:52:07,260 --> 00:52:08,428 - Why is the rice here? - Hold on. 1635 00:52:08,429 --> 00:52:09,559 - Jong Kook. - Yes? 1636 00:52:09,659 --> 00:52:11,268 - I'm trusting you. - Of course. 1637 00:52:11,269 --> 00:52:13,268 - We know. - I don't intend to eat. 1638 00:52:13,269 --> 00:52:15,198 - It wouldn't feel nice. - Exactly. 1639 00:52:15,199 --> 00:52:16,638 - Don't you worry. - You know how it is. 1640 00:52:16,639 --> 00:52:18,069 - Of course. - I ask of you. 1641 00:52:18,070 --> 00:52:19,209 - I mean it too. - Sure. 1642 00:52:19,210 --> 00:52:20,538 Only a bite wouldn't matter. 1643 00:52:20,539 --> 00:52:22,509 - Get walking. - Why me? 1644 00:52:22,510 --> 00:52:23,650 Because you're annoying. 1645 00:52:23,880 --> 00:52:25,626 You're so annoying that I want to put you to work. 1646 00:52:25,650 --> 00:52:27,050 Let's rinse the rice. 1647 00:52:27,219 --> 00:52:29,218 - Is this enough? - Yes, that's enough. 1648 00:52:29,219 --> 00:52:31,090 I'll measure the water like so. 1649 00:52:33,260 --> 00:52:34,718 It should taste good, 1650 00:52:34,719 --> 00:52:36,159 so let's at least do this much. 1651 00:52:36,489 --> 00:52:38,129 What took you so long to get back? 1652 00:52:38,130 --> 00:52:40,099 Ji Hyo, take a break. 1653 00:52:40,260 --> 00:52:41,706 - Sure. - The weasel will get to work. 1654 00:52:41,730 --> 00:52:43,059 Ji Hyo, take a break. 1655 00:52:43,429 --> 00:52:45,500 You'll clean the cod. 1656 00:52:45,599 --> 00:52:47,469 I can't clean the cod. 1657 00:52:49,769 --> 00:52:51,268 Sorry about that, but I can't touch a cod. 1658 00:52:51,269 --> 00:52:52,738 - Then clean the blue crabs. - What? 1659 00:52:52,739 --> 00:52:53,939 - The blue crabs. - Sure. 1660 00:52:53,940 --> 00:52:55,808 You're on the blue crabs. Why haven't you done it yet? 1661 00:52:55,809 --> 00:52:57,449 I can't clean the cod either. 1662 00:52:58,510 --> 00:52:59,919 Can I change cooks? 1663 00:52:59,920 --> 00:53:01,679 Jong Kook is good at these things. 1664 00:53:01,750 --> 00:53:03,550 - At cleaning cod. - It's Jong Kook you want. 1665 00:53:03,590 --> 00:53:05,749 - Jong Kook... - Yes, Jong Kook's good at that. 1666 00:53:05,750 --> 00:53:08,289 - I can swap places with him. - You... Hey! 1667 00:53:08,460 --> 00:53:09,859 - You leave. - Sure. 1668 00:53:09,860 --> 00:53:11,260 - Get Jong Kook here. - Got it. 1669 00:53:12,130 --> 00:53:13,429 I can swap out cooks, right? 1670 00:53:14,699 --> 00:53:16,099 This is too stressful. 1671 00:53:16,900 --> 00:53:18,099 Gosh, these... 1672 00:53:18,170 --> 00:53:20,010 - What is it? - Steamed crabs will taste good. 1673 00:53:20,139 --> 00:53:22,569 Do better, or you'll be swapped out soon. 1674 00:53:22,570 --> 00:53:23,939 - Okay. - I've never seen crab eyes before. 1675 00:53:23,940 --> 00:53:25,138 Nothing's been done. 1676 00:53:25,139 --> 00:53:27,238 Hey, we need to hurry. Can you clean this? 1677 00:53:27,239 --> 00:53:29,078 - No one can clean this. - No one can clean it? 1678 00:53:29,079 --> 00:53:30,808 - Go ahead. - Finally. 1679 00:53:30,809 --> 00:53:32,249 - Get this done. - He's finally here. 1680 00:53:32,250 --> 00:53:33,549 - He's finally here. - How should I do it? 1681 00:53:33,550 --> 00:53:35,049 - Do I put on the gloves? - Open the fish up and... 1682 00:53:35,050 --> 00:53:36,718 - Yes? - Okay, let's do this. 1683 00:53:36,719 --> 00:53:38,239 - What do I do after that? - Everyone. 1684 00:53:38,320 --> 00:53:40,288 - Nice. - The broth is looking good. 1685 00:53:40,289 --> 00:53:42,618 - All right. - Seok Jin, were the scales removed? 1686 00:53:42,619 --> 00:53:44,629 - No, they need to be removed. - Nothing has been done to it. 1687 00:53:44,630 --> 00:53:46,389 Go outside and clean the blue crabs. 1688 00:53:46,489 --> 00:53:48,058 Hurry back with those! 1689 00:53:48,059 --> 00:53:50,199 - Let's go. - Seok Jin. Does this have scales? 1690 00:53:51,070 --> 00:53:52,928 - It does. - No, it doesn't. 1691 00:53:52,929 --> 00:53:54,799 - Doesn't it have scales? - They're edible. Don't worry. 1692 00:53:54,800 --> 00:53:56,869 - These? - We can eat them. It's fine. 1693 00:53:57,539 --> 00:53:58,539 - What? - My gosh. 1694 00:53:58,540 --> 00:53:59,808 Why can't people do this? 1695 00:53:59,809 --> 00:54:01,779 I bet they just didn't want to do the work. 1696 00:54:01,780 --> 00:54:02,809 Who knows? 1697 00:54:03,679 --> 00:54:05,650 What? Answer me, Seok Jin. 1698 00:54:07,980 --> 00:54:09,419 Is it necessary that I answer? 1699 00:54:09,420 --> 00:54:11,618 - Of course you should. - As if that's necessary. 1700 00:54:11,619 --> 00:54:13,489 We can make the broth like so. 1701 00:54:13,690 --> 00:54:14,960 - What? - Just add these in. 1702 00:54:15,090 --> 00:54:17,360 The fins must be removed too. 1703 00:54:17,659 --> 00:54:20,058 - Read the recipe to me. - What? 1704 00:54:20,059 --> 00:54:21,059 - The recipe. - It should be boiled... 1705 00:54:21,059 --> 00:54:22,059 with some seasoning. 1706 00:54:22,060 --> 00:54:23,199 - This? - Yes. 1707 00:54:23,230 --> 00:54:24,299 - Just now... - So don't worry... 1708 00:54:24,300 --> 00:54:26,569 - and clean the fish. - But... 1709 00:54:26,570 --> 00:54:27,738 Where do I cut it? 1710 00:54:27,739 --> 00:54:29,738 Under the gill? 1711 00:54:29,739 --> 00:54:30,809 Right here? 1712 00:54:31,139 --> 00:54:32,340 Where? Here? 1713 00:54:32,469 --> 00:54:33,808 - Here. Under the gill? - Hey. 1714 00:54:33,809 --> 00:54:34,979 - Do I cut it here? - Yes, right there. 1715 00:54:34,980 --> 00:54:36,609 - Here? - Yes, go ahead. 1716 00:54:36,610 --> 00:54:37,825 - Are you sure? - Cut it along there. 1717 00:54:37,849 --> 00:54:39,249 There's something in here. 1718 00:54:39,250 --> 00:54:40,349 Yes, of course. 1719 00:54:40,449 --> 00:54:41,719 We should eat that. 1720 00:54:41,949 --> 00:54:43,448 That's delicious. 1721 00:54:43,449 --> 00:54:45,149 Really? Hold on. Don't let it go to waste. 1722 00:54:45,150 --> 00:54:46,488 We should eat that. 1723 00:54:46,489 --> 00:54:47,820 How do we eat it? Show me. 1724 00:54:49,090 --> 00:54:50,359 How? 1725 00:54:50,360 --> 00:54:51,928 What is this? I should set this aside. 1726 00:54:51,929 --> 00:54:53,130 Get me a plate. 1727 00:54:53,289 --> 00:54:55,129 - Get me a plate. - It should be cooked first. 1728 00:54:55,130 --> 00:54:57,869 That's why I should set this aside. 1729 00:54:58,929 --> 00:55:00,638 - Then, dessert... - Seok Sam... 1730 00:55:00,639 --> 00:55:02,670 - Yes. - Let's buy some desserts. 1731 00:55:02,739 --> 00:55:05,110 The weather is so nice, though. 1732 00:55:05,269 --> 00:55:06,570 The weather feels cozy. 1733 00:55:07,010 --> 00:55:09,908 All of this should have turned red by now. 1734 00:55:09,909 --> 00:55:11,779 - In November? - You're right. 1735 00:55:11,780 --> 00:55:12,908 - It should be red by now. - This makes no sense. 1736 00:55:12,909 --> 00:55:14,819 - There shouldn't be so much green. - Right now, 1737 00:55:14,820 --> 00:55:17,319 the problem with this is... 1738 00:55:17,320 --> 00:55:19,288 - Everything gets pushed back, no? - And... 1739 00:55:19,289 --> 00:55:21,158 in terms of the economy too. 1740 00:55:21,159 --> 00:55:23,320 - That's right. - Winter items. 1741 00:55:23,730 --> 00:55:25,089 - For example, clothes. - Right. 1742 00:55:25,090 --> 00:55:28,399 It has a huge impact on the economy as a whole. 1743 00:55:28,400 --> 00:55:30,800 It's a big deal. So, 1744 00:55:31,000 --> 00:55:34,098 we celebrate Chuseok on the lunar calendar now, right? 1745 00:55:34,099 --> 00:55:35,099 Yes. 1746 00:55:35,900 --> 00:55:37,009 You know what the lunar calendar is, right? 1747 00:55:37,010 --> 00:55:38,109 - Yes. - Yes. 1748 00:55:38,110 --> 00:55:40,750 - The solar and lunar calendars. - Lunar is when you change dates. 1749 00:55:40,780 --> 00:55:43,879 You know what the lunar calendar is centered on, right? 1750 00:55:43,880 --> 00:55:45,486 - The lunar calendar? - Come on, Jae Seok. 1751 00:55:45,510 --> 00:55:46,610 It's centered on January 1. 1752 00:55:47,019 --> 00:55:49,980 - Don't look at me as you say that. - Really? 1753 00:55:51,119 --> 00:55:53,658 - Okay. Solar doesn't change. - What... 1754 00:55:53,659 --> 00:55:55,058 - Yes, and lunar changes. - And lunar changes. 1755 00:55:55,059 --> 00:55:57,288 Well, it is easy to... 1756 00:55:57,289 --> 00:55:59,189 think of it that way. 1757 00:55:59,190 --> 00:56:02,598 But you should know why they're called solar and lunar calendars. 1758 00:56:02,599 --> 00:56:04,429 Gosh, I hate the way you talk. 1759 00:56:06,699 --> 00:56:08,468 - I mean... - You're practically... 1760 00:56:08,469 --> 00:56:10,408 For your information, - a doctor or something, aren't you? 1761 00:56:10,409 --> 00:56:13,808 The solar calendar is based on the sun. 1762 00:56:13,809 --> 00:56:16,479 And the lunar calendar is based on the moon. 1763 00:56:16,480 --> 00:56:18,948 - Oh, like the Chinese characters. - Yes. 1764 00:56:18,949 --> 00:56:21,049 That's why they're called solar and lunar calendars. 1765 00:56:21,050 --> 00:56:22,718 You get it, right? That's why it doesn't change. 1766 00:56:22,719 --> 00:56:24,819 - Each year is 365 days. - Right. 1767 00:56:24,820 --> 00:56:26,819 - Yes. - But in the lunar, the moon... 1768 00:56:26,820 --> 00:56:27,920 The crescent moon. 1769 00:56:28,420 --> 00:56:29,788 - A half moon. - Anyway, 1770 00:56:29,789 --> 00:56:31,928 it's complicated to go into more detail. 1771 00:56:31,929 --> 00:56:34,899 - The lunar is based on the moon. - The moon. 1772 00:56:34,900 --> 00:56:37,868 Come on. I'm not like those guys. 1773 00:56:37,869 --> 00:56:39,268 I'm sorry, but by "those guys"... 1774 00:56:39,269 --> 00:56:41,098 - What do you mean by "those guys?" - Who's calling you? 1775 00:56:41,099 --> 00:56:42,139 Hey. 1776 00:56:42,469 --> 00:56:44,109 - Did they all get kicked out? - We are... 1777 00:56:44,110 --> 00:56:46,808 going to the market to get some sweet snacks. 1778 00:56:46,809 --> 00:56:48,638 - Ask if they got kicked out. - Right, like hotteok or something. 1779 00:56:48,639 --> 00:56:50,610 - Take us with you. - Did you sneak out? 1780 00:56:50,909 --> 00:56:51,909 Did you sneak out? 1781 00:56:51,910 --> 00:56:54,380 - Yes. - No, I officially left. 1782 00:56:54,679 --> 00:56:56,650 - Why? - They told me to leave. 1783 00:56:56,849 --> 00:56:57,888 This is a waste. 1784 00:56:57,889 --> 00:57:00,919 - The head is so tasty, right? - Hey, stop that. Just go. 1785 00:57:00,920 --> 00:57:03,489 - I'll do it. - Go where? I did everything. 1786 00:57:03,929 --> 00:57:05,988 - Just leave. - Why? 1787 00:57:05,989 --> 00:57:07,598 - You want me to get out? - Get out. 1788 00:57:07,599 --> 00:57:09,058 - Okay. - Get out. Hurry up! 1789 00:57:09,059 --> 00:57:10,699 Let me take these off first. 1790 00:57:10,800 --> 00:57:11,800 - I was holding back for so long. - Have a good time, then. 1791 00:57:11,801 --> 00:57:13,738 - Hurry up and leave. - Okay, Seok Jin. 1792 00:57:13,739 --> 00:57:14,800 Just leave. 1793 00:57:16,539 --> 00:57:19,369 Gosh, how nice is this? When would I get to walk here? 1794 00:57:20,510 --> 00:57:23,038 It must be nice to hold hands and walk here with my wife... 1795 00:57:23,039 --> 00:57:24,509 if I were married, right? 1796 00:57:24,510 --> 00:57:26,678 We'd hold hands and take a stroll. 1797 00:57:26,679 --> 00:57:29,420 We'd just talk about this and that. 1798 00:57:29,880 --> 00:57:32,619 We'd discuss the future, you know? 1799 00:57:34,619 --> 00:57:37,388 And it's nice to walk out like this. 1800 00:57:37,389 --> 00:57:39,189 From the driver's perspective, 1801 00:57:39,190 --> 00:57:40,828 when we go on dates or something, 1802 00:57:40,829 --> 00:57:43,098 some people stand where it's hard to park. 1803 00:57:43,099 --> 00:57:45,530 That means I have to circle around several times. 1804 00:57:45,699 --> 00:57:46,769 The flower is so pretty. 1805 00:57:55,179 --> 00:57:56,479 Jong Kook is outside by himself. 1806 00:57:56,480 --> 00:57:57,909 He's taking photos again. 1807 00:57:59,880 --> 00:58:01,179 What about the others? 1808 00:58:01,519 --> 00:58:02,879 What about Hyun Young? 1809 00:58:02,880 --> 00:58:04,819 - They haven't been kicked out. - Oh, right. 1810 00:58:04,820 --> 00:58:06,420 Then we should leave. 1811 00:58:06,590 --> 00:58:08,320 - I'll move back. - No, just stay. 1812 00:58:09,320 --> 00:58:11,729 - Get in. - The neighborhood is so nice. 1813 00:58:11,730 --> 00:58:13,829 Hang on, everyone. I'm sorry, 1814 00:58:14,000 --> 00:58:17,530 but I'm not a school bus driver in this town. 1815 00:58:17,869 --> 00:58:20,539 - We get it. - Let's get some sweets... 1816 00:58:20,699 --> 00:58:24,009 and some snacks we can eat while cooking. 1817 00:58:24,010 --> 00:58:25,408 - This road is beautiful. - This place... 1818 00:58:25,409 --> 00:58:27,009 - is so nice. - It's so beautiful. 1819 00:58:27,010 --> 00:58:28,856 - Gosh, it's so pretty. - This road is beautiful. 1820 00:58:28,880 --> 00:58:30,550 Let's not get angry. 1821 00:58:31,050 --> 00:58:34,319 Everyone says I'll get angry. So, let's not get angry. 1822 00:58:34,320 --> 00:58:36,920 I just have to put this in, right? 1823 00:58:37,420 --> 00:58:39,590 Gosh, how nice. 1824 00:58:41,590 --> 00:58:44,988 Where have these guys gone? Why am I by myself? 1825 00:58:44,989 --> 00:58:48,730 Gosh, I might just cook this all by myself in the end. 1826 00:58:49,400 --> 00:58:51,030 - This crab is so big. - But... 1827 00:58:52,030 --> 00:58:53,376 - Do I just put this in here? - This? 1828 00:58:53,400 --> 00:58:56,038 I think we have to scrub them with brushes. 1829 00:58:56,039 --> 00:58:57,369 - Really? - Yes. 1830 00:58:58,840 --> 00:59:01,109 I think they'll be so full of meat. 1831 00:59:01,110 --> 00:59:03,408 - I think so too. Hey! - I want soy sauce marinated crab. 1832 00:59:03,409 --> 00:59:05,110 - Why? What? - Look. 1833 00:59:07,380 --> 00:59:09,900 They're alive. They come back to life if you put them in water. 1834 00:59:10,150 --> 00:59:12,070 - Do they really? - Yes, they come back to life. 1835 00:59:12,789 --> 00:59:14,888 Take it out. Hyun Young, take it out. 1836 00:59:14,889 --> 00:59:17,360 You have to do it, Ye Eun. You can do it. 1837 00:59:17,389 --> 00:59:19,259 - So, like this. - There are too many hairs. 1838 00:59:19,260 --> 00:59:21,499 - You can do it. - I'm so scared. 1839 00:59:21,500 --> 00:59:22,500 I'm sure there are. 1840 00:59:22,501 --> 00:59:25,030 - Aren't these hairs? - Yes, they are. 1841 00:59:25,130 --> 00:59:27,239 - Should we just add two crabs? - Yes. 1842 00:59:27,300 --> 00:59:28,639 - Oh, it the rice pot? - Yes. 1843 00:59:28,869 --> 00:59:30,709 Shouldn't two be enough? I'm sure two is enough. 1844 00:59:30,710 --> 00:59:33,368 Are 2 crabs for 6 people too few? Should we do 3 crabs? 1845 00:59:33,369 --> 00:59:35,109 It's intestine rice pot, so three? 1846 00:59:35,110 --> 00:59:38,279 But is Seok Jin going through something tough these days? 1847 00:59:38,280 --> 00:59:40,780 - Seok Jin? - Yes, like financially? 1848 00:59:41,219 --> 00:59:44,118 - It seems like... - I'm sure he's rich. 1849 00:59:44,119 --> 00:59:47,319 - Hey. Why aren't you coming in? - What? 1850 00:59:47,320 --> 00:59:50,260 Seok Jin, we just need three crabs, don't we? 1851 00:59:50,630 --> 00:59:52,288 Three crabs? 1852 00:59:52,289 --> 00:59:54,299 - Three crabs? - What did you say? 1853 00:59:54,300 --> 00:59:56,359 - You weren't swearing, right? - Crabs... 1854 00:59:56,360 --> 00:59:58,098 - Three crabs... - Three crabs... 1855 00:59:58,099 --> 00:59:59,868 Three crabs should be enough, right? 1856 00:59:59,869 --> 01:00:02,639 Three crabs. There are three crabs. 1857 01:00:02,940 --> 01:00:04,610 - Three crabs. - Hey. 1858 01:00:04,710 --> 01:00:06,308 - We'll take these in. - Are you angry? 1859 01:00:06,309 --> 01:00:07,408 Are you getting angry? 1860 01:00:07,409 --> 01:00:09,638 I'm not angry. Why would I? 1861 01:00:09,639 --> 01:00:11,308 - Seok Jin, we... - You're talking about three crabs. 1862 01:00:11,309 --> 01:00:13,509 - Let's go with three crabs. - Three crabs. 1863 01:00:13,510 --> 01:00:16,578 Why are you pausing in between "three" and "crabs?" 1864 01:00:16,579 --> 01:00:17,819 Do we have to steam the crabs? 1865 01:00:17,820 --> 01:00:20,219 Of course. We have to steam the crabs. 1866 01:00:20,320 --> 01:00:22,718 That's how you make crab rice pot. 1867 01:00:22,719 --> 01:00:25,030 Should we add them now or what? 1868 01:00:25,889 --> 01:00:28,399 Can't you figure that much out on your own? 1869 01:00:28,400 --> 01:00:29,559 Do I have to tell you? 1870 01:00:30,199 --> 01:00:31,799 - I mean... - Smile. 1871 01:00:31,800 --> 01:00:33,630 Always smile. 1872 01:00:33,900 --> 01:00:35,468 Hey, Joo Bob Cut. You... 1873 01:00:35,469 --> 01:00:36,899 - Always smile. - Are you... 1874 01:00:36,900 --> 01:00:38,610 Did I say something harsh? 1875 01:00:39,840 --> 01:00:41,010 Smile. 1876 01:00:41,510 --> 01:00:44,449 Hyun Young! 1877 01:00:44,579 --> 01:00:46,050 What did I do? 1878 01:00:49,019 --> 01:00:50,719 What did I do? 1879 01:00:51,119 --> 01:00:53,050 Does this make sense? Hey! 1880 01:00:54,590 --> 01:00:56,159 It wasn't that bad! 1881 01:00:57,889 --> 01:00:59,460 Hey, Hyun Young. 1882 01:00:59,860 --> 01:01:03,460 Hey, you're making me look like a really bad guy. 1883 01:01:03,500 --> 01:01:05,000 I got you! 1884 01:01:08,369 --> 01:01:09,570 Darn it. 1885 01:01:10,739 --> 01:01:12,670 - I'm so furious. - Seok Jin. 1886 01:01:13,210 --> 01:01:14,479 - I'm seriously... - Seok Jin. 1887 01:01:14,480 --> 01:01:15,908 - Smile. - Okay. 1888 01:01:15,909 --> 01:01:17,579 Always smile. 1889 01:01:20,519 --> 01:01:23,019 I'm happy, guys. That's right. 1890 01:01:23,219 --> 01:01:24,718 Hyun Young is so good at acting. 1891 01:01:24,719 --> 01:01:26,788 - We really have to get to work. - Okay. 1892 01:01:26,789 --> 01:01:28,388 Where is the steamer? 1893 01:01:28,389 --> 01:01:30,689 - It's this, right? - Yes. 1894 01:01:30,690 --> 01:01:32,589 - Look. I am... - Where are the crabs? 1895 01:01:32,590 --> 01:01:34,259 - Doing most of the work now, right? - The crabs are here. 1896 01:01:34,260 --> 01:01:36,828 I'm supposedly telling you what to do. Where are the crabs? 1897 01:01:36,829 --> 01:01:38,899 - They're here. - That's right. They're here. 1898 01:01:38,900 --> 01:01:40,368 I'll make some broth. 1899 01:01:40,369 --> 01:01:42,000 I already made the broth earlier. 1900 01:01:42,300 --> 01:01:44,738 I already made the broth, so will you chop those up? 1901 01:01:44,739 --> 01:01:46,469 - I'm sorry. - Oh, it's fine. 1902 01:01:47,010 --> 01:01:48,679 - Guys. - I'll do this, then. 1903 01:01:48,739 --> 01:01:52,309 There's that saying, you know? "Behave while I'm being nice." 1904 01:01:52,380 --> 01:01:55,179 - It'll be good. Go with your gut. - It doesn't say the ratio. 1905 01:01:55,519 --> 01:01:57,649 - Go with your gut. - Can I really do that? 1906 01:01:57,650 --> 01:02:00,590 But Ye Eun, can you make it thinking that you'll be eating this? 1907 01:02:00,690 --> 01:02:02,319 - I totally am. - Go with your gut. 1908 01:02:02,320 --> 01:02:03,988 - Think that you'll be eating this. - Of course. 1909 01:02:03,989 --> 01:02:05,988 - Think that you'll be eating it. - The sauce is... 1910 01:02:05,989 --> 01:02:09,360 - Chili powder. - Good job. You're finally working. 1911 01:02:09,500 --> 01:02:11,629 Just go with your gut. It's fine. 1912 01:02:11,630 --> 01:02:13,075 - Dark soy sauce. - It's supposed to be... 1913 01:02:13,099 --> 01:02:14,799 What are you doing? What's that? 1914 01:02:14,800 --> 01:02:15,840 Korean-style soy sauce. 1915 01:02:18,269 --> 01:02:20,908 - I'll add this now. - Okay. 1916 01:02:20,909 --> 01:02:22,939 - What are you adding? - The sauce. 1917 01:02:22,940 --> 01:02:23,980 Okay, go ahead. 1918 01:02:24,909 --> 01:02:26,179 It's so good. 1919 01:02:27,219 --> 01:02:28,979 Be sure to tell people that I seasoned this. 1920 01:02:29,949 --> 01:02:31,519 Are you tasting it as you go? 1921 01:02:31,920 --> 01:02:33,590 Not yet. 1922 01:02:34,659 --> 01:02:35,819 The color looks great, though. 1923 01:02:35,820 --> 01:02:37,166 - Does the color look good? - Yes. 1924 01:02:37,190 --> 01:02:38,729 - Have you tasted it? - Not yet. 1925 01:02:38,730 --> 01:02:41,198 But a chef should taste the food. 1926 01:02:41,199 --> 01:02:42,929 - Of course, I will. - Yes. 1927 01:02:43,460 --> 01:02:45,368 You should do that and add some water. 1928 01:02:45,369 --> 01:02:47,570 - It's fine. Yes. - Is it okay? 1929 01:02:49,539 --> 01:02:50,570 This is... 1930 01:02:54,510 --> 01:02:55,610 It smells good. 1931 01:03:00,619 --> 01:03:04,018 Carrots. We're only going to use the intestines. 1932 01:03:04,019 --> 01:03:05,420 We're adding them as a garnish. 1933 01:03:07,619 --> 01:03:10,888 That way, it looks delicious with the crab meat on top. 1934 01:03:10,889 --> 01:03:11,889 What is this? 1935 01:03:12,289 --> 01:03:15,400 Cooking is a creative art, anyway. 1936 01:03:15,900 --> 01:03:17,730 - Shall I taste it? - No, hang on. 1937 01:03:18,400 --> 01:03:20,369 - Why won't you taste it? - I just did. 1938 01:03:20,699 --> 01:03:22,639 How is it? Is it not good? 1939 01:03:22,769 --> 01:03:24,808 I just tasted it. Let me try it. 1940 01:03:24,809 --> 01:03:26,109 - Doesn't it taste good? - What? 1941 01:03:26,110 --> 01:03:27,739 - It doesn't taste good? - No. 1942 01:03:27,880 --> 01:03:29,408 You keep... Are you adding things because you know? 1943 01:03:29,409 --> 01:03:30,409 Yes. 1944 01:03:30,410 --> 01:03:32,379 - My gosh. - We're all going in? 1945 01:03:32,380 --> 01:03:34,779 We're back again. 1946 01:03:34,780 --> 01:03:35,819 Why? 1947 01:03:35,820 --> 01:03:38,250 - This is bad. - Hang on. 1948 01:03:38,619 --> 01:03:40,920 - Everyone, go on in. - Yes, thank you. 1949 01:03:41,119 --> 01:03:42,888 - We'll go in and finish cooking. - I'm sorry, 1950 01:03:42,889 --> 01:03:45,289 but why did you tell me to walk out if you were coming here? 1951 01:03:45,489 --> 01:03:47,399 - I mean... - Everything is a total mess. 1952 01:03:47,400 --> 01:03:49,900 - I walked so far out. - Everything is a mess. 1953 01:03:50,130 --> 01:03:51,629 - We'll be working. - Se Chan. 1954 01:03:51,630 --> 01:03:52,630 - Oh, really? - Yes. 1955 01:03:52,631 --> 01:03:53,899 Why is Ji Hyo going in? 1956 01:03:53,900 --> 01:03:56,300 But it'd be better for Ji Hyo to work here. 1957 01:03:56,500 --> 01:04:00,039 - Let's not get angry today. - We don't get angry. 1958 01:04:00,440 --> 01:04:03,379 But I don't think Seok Jin can finish cooking in an hour alone. 1959 01:04:03,380 --> 01:04:04,808 Of course not. We just have to assume... 1960 01:04:04,809 --> 01:04:06,308 that we won't get to eat. 1961 01:04:06,309 --> 01:04:08,948 But will Seok Sam be okay? 1962 01:04:08,949 --> 01:04:11,095 - Jae Seok, can you take me back? - Did you sneak out? 1963 01:04:11,119 --> 01:04:12,419 - No, I was kicked out. But still... - I mean... 1964 01:04:12,420 --> 01:04:15,488 - I should stay and help... - You can't go back in, though. 1965 01:04:15,489 --> 01:04:16,989 But that is true. 1966 01:04:17,019 --> 01:04:18,658 - Because... - We have to finish quickly. 1967 01:04:18,659 --> 01:04:20,799 - If not, we won't eat today. - We won't get to eat. 1968 01:04:20,800 --> 01:04:22,720 Then, isn't it better for me to go in, Jae Seok? 1969 01:04:23,360 --> 01:04:26,499 My gosh! Then, Ssaebssaeb... 1970 01:04:26,500 --> 01:04:29,399 - I'll go in. - I'll go back in too, Jae Seok. 1971 01:04:29,400 --> 01:04:32,138 - Then, you two, go in. Because... - Just get it over with. 1972 01:04:32,139 --> 01:04:33,468 - I'm worried now. - We'll finish it quickly. 1973 01:04:33,469 --> 01:04:36,710 - What? How stressed he'd be? - I'm sure he's very stressed. 1974 01:04:37,210 --> 01:04:38,578 Jae Seok, but can we do that? 1975 01:04:38,579 --> 01:04:40,049 - Sure. - We have to help. 1976 01:04:40,050 --> 01:04:42,779 - Then, you should walk back. - Seok Jin will feel better. 1977 01:04:42,780 --> 01:04:44,519 Walk back... Oh, you'll drive back? 1978 01:04:44,820 --> 01:04:49,389 My gosh! Then, just the three of us could've gone in the first place. 1979 01:04:51,289 --> 01:04:53,860 I can't believe we're going back now. 1980 01:04:54,260 --> 01:04:57,268 - Goodness. - Just think of it as a fun drive. 1981 01:04:57,269 --> 01:04:59,229 All right, then. Where are we going? 1982 01:04:59,230 --> 01:05:00,669 - The market? - Let's go to the market... 1983 01:05:00,670 --> 01:05:02,439 - and buy hotteok. - Markets are nice. 1984 01:05:02,440 --> 01:05:04,069 - How nice. - Let's buy such snacks. 1985 01:05:04,070 --> 01:05:05,339 Yes. He should eat something sweet. 1986 01:05:05,340 --> 01:05:07,239 Seok Jin loves hotteok. 1987 01:05:07,480 --> 01:05:09,638 If we bring it back, he'll feel a bit better. 1988 01:05:09,639 --> 01:05:12,009 - We need to relieve his stress. - That's right. 1989 01:05:12,010 --> 01:05:13,610 Snacks will have that effect. 1990 01:05:14,179 --> 01:05:16,480 I can't believe 2024 is almost at the end. 1991 01:05:17,250 --> 01:05:19,050 I'll welcome my 30th anniversary next year. 1992 01:05:20,019 --> 01:05:21,019 That's insane. 1993 01:05:21,020 --> 01:05:22,819 You should have a dinner show for the 30th anniversary. 1994 01:05:22,820 --> 01:05:25,058 - Singers did that back in the day. - They had a dinner show. 1995 01:05:25,059 --> 01:05:27,329 - The 63 Building was the venue. - That's right. 1996 01:05:27,730 --> 01:05:30,299 I bet Seok Jin will welcome his 30th anniversary soon. 1997 01:05:30,300 --> 01:05:31,768 - He had it already. - He had it already, right? 1998 01:05:31,769 --> 01:05:33,206 - He had it already. - Seok Jin had it already. 1999 01:05:33,230 --> 01:05:35,368 I'm joined by big seniors on this show. 2000 01:05:35,369 --> 01:05:38,510 It's just that he found success later in his life. 2001 01:05:38,610 --> 01:05:39,639 That's right. 2002 01:05:39,670 --> 01:05:41,879 - He debuted 32 or 33 years ago. - Seok Jin... 2003 01:05:41,880 --> 01:05:44,320 didn't find success for years even after joining Running Man. 2004 01:05:46,579 --> 01:05:47,919 - That's right. - But he held out. 2005 01:05:47,920 --> 01:05:49,178 - That's right. - He held out and got this far. 2006 01:05:49,179 --> 01:05:50,549 - Holding out is what matters. - He's the main event today. 2007 01:05:50,550 --> 01:05:51,888 That's right. Seok Jin is the main event. 2008 01:05:51,889 --> 01:05:53,819 We can't have this show without Seok Jin. 2009 01:05:53,820 --> 01:05:54,888 Seriously. 2010 01:05:54,889 --> 01:05:56,719 Cha Seung Won is... 2011 01:05:56,789 --> 01:05:58,929 I don't know if this is the right expression for him, 2012 01:05:58,960 --> 01:06:01,299 - but he grew old in a cool way. - That's right. I agree. 2013 01:06:01,300 --> 01:06:02,500 Seung Won is so cool. 2014 01:06:02,599 --> 01:06:04,299 That movie... - "Uprising." 2015 01:06:04,300 --> 01:06:05,629 "Uprising." - My goodness. 2016 01:06:05,630 --> 01:06:06,799 - Seung Won was amazing in it. - That's right. 2017 01:06:06,800 --> 01:06:08,146 - He was King Seonjo, right? - King Seonjo. 2018 01:06:08,170 --> 01:06:09,839 - Seung Won was amazing. - He's amazing. 2019 01:06:09,840 --> 01:06:10,968 You were the same. 2020 01:06:10,969 --> 01:06:12,968 You used to copy G-DRAGON in your early 30s. 2021 01:06:12,969 --> 01:06:14,909 Copy G-DRAGON? G-DRAGON copied me. 2022 01:06:16,480 --> 01:06:17,678 Why did you copy G-DRAGON? 2023 01:06:17,679 --> 01:06:20,649 - I was obsessed with hip-hop. - There was that era. 2024 01:06:20,650 --> 01:06:21,679 G-DRAGON was cool. 2025 01:06:22,349 --> 01:06:23,678 Here's crab meat, Seok Jin. 2026 01:06:23,679 --> 01:06:25,089 - Did you get crab meat? - Yes. I got the innards too. 2027 01:06:25,090 --> 01:06:26,090 Here it is. 2028 01:06:27,119 --> 01:06:28,159 You know, 2029 01:06:28,289 --> 01:06:30,618 you don't need to follow the recipe when you cook. 2030 01:06:30,619 --> 01:06:31,836 You just need to follow your heart. 2031 01:06:31,860 --> 01:06:33,889 - Just follow your heart. - Yes. 2032 01:06:34,000 --> 01:06:35,658 - Just follow your heart. - Can I add this? 2033 01:06:35,659 --> 01:06:36,928 - Just follow your heart. - The seasoning? 2034 01:06:36,929 --> 01:06:38,729 - Yes. Follow your heart. - Hyun Young. 2035 01:06:38,730 --> 01:06:39,829 Crab meat. 2036 01:06:41,070 --> 01:06:43,070 After stir-frying, we'll add rinsed rice. 2037 01:06:43,369 --> 01:06:46,009 - Doesn't it smell amazing? - We don't have enough crab meat. 2038 01:06:46,010 --> 01:06:48,009 - It's okay. We just need the aroma. - Yes. 2039 01:06:48,010 --> 01:06:49,038 Mix. 2040 01:06:49,039 --> 01:06:51,480 We can add water and cook the rice now. 2041 01:06:51,809 --> 01:06:53,110 I think we'll get the aroma. 2042 01:06:54,150 --> 01:06:55,179 Hey. 2043 01:06:55,320 --> 01:06:57,119 We were supposed to add the crab meat later. 2044 01:07:00,489 --> 01:07:02,396 We were supposed to stir-fry the crab innards only. 2045 01:07:02,420 --> 01:07:04,140 - Right? - We stir-fried the crab meat too. 2046 01:07:04,860 --> 01:07:05,889 That's right. 2047 01:07:07,230 --> 01:07:08,400 Be careful. 2048 01:07:09,159 --> 01:07:10,799 - Why are you touching it again? - It isn't hot. 2049 01:07:10,800 --> 01:07:12,040 I just thought that it was hot. 2050 01:07:12,530 --> 01:07:14,969 I was confused. 2051 01:07:16,039 --> 01:07:17,170 I was confused. 2052 01:07:17,809 --> 01:07:19,510 - Isn't it hot? - No, it isn't hot at all. 2053 01:07:20,070 --> 01:07:21,210 It hasn't boiled yet. 2054 01:07:21,739 --> 01:07:23,916 It'll be fine even though I added the crab meat, right? 2055 01:07:23,940 --> 01:07:25,308 Don't tell the others. 2056 01:07:25,309 --> 01:07:28,050 - Seventeen minutes remain. - Things are going well. 2057 01:07:28,150 --> 01:07:29,518 - Seok Jin. - Yes? 2058 01:07:29,519 --> 01:07:30,889 We're back. 2059 01:07:31,050 --> 01:07:32,488 Why did you guys come back? I don't need you guys. 2060 01:07:32,489 --> 01:07:33,566 - The older members... - Okay. 2061 01:07:33,590 --> 01:07:35,589 - Wanted to know when it'd be ready. - That's right. 2062 01:07:35,590 --> 01:07:37,828 - Tell them to wait. - That was why we came back. 2063 01:07:37,829 --> 01:07:38,888 What's this? What did you do? 2064 01:07:38,889 --> 01:07:40,259 - I just tried it. It's okay. - Is it okay? 2065 01:07:40,260 --> 01:07:41,828 - What's this? - I made it. 2066 01:07:41,829 --> 01:07:42,859 - What's this? - I seasoned it. 2067 01:07:42,860 --> 01:07:44,129 - It's cod soup. - It's cod soup. 2068 01:07:44,130 --> 01:07:45,829 - What's this? - This is... 2069 01:07:45,900 --> 01:07:47,538 The cod hasn't been cooked yet. 2070 01:07:47,539 --> 01:07:49,138 Did you taste it? 2071 01:07:49,139 --> 01:07:51,269 - I tasted it. It's good. - Let me taste it. 2072 01:07:51,340 --> 01:07:53,309 I think it'll be good once it's boiled down. 2073 01:07:53,539 --> 01:07:54,638 I'm serious. 2074 01:07:54,639 --> 01:07:56,078 Oh, no. 2075 01:07:56,079 --> 01:07:57,210 We should throw it away. 2076 01:07:57,309 --> 01:07:58,650 - I mean... - Throw it away. 2077 01:08:00,150 --> 01:08:01,949 Why does it taste like raw cod? 2078 01:08:02,780 --> 01:08:04,218 - I won't eat it. - It's fishy. 2079 01:08:04,219 --> 01:08:07,118 All right. Make the broth. As for you... 2080 01:08:07,119 --> 01:08:09,988 - How many packs should I add? - Add about two. 2081 01:08:09,989 --> 01:08:11,029 Two packs? 2082 01:08:11,030 --> 01:08:12,058 - All right. - Okay. 2083 01:08:12,059 --> 01:08:13,059 I can just add it, right? 2084 01:08:14,559 --> 01:08:16,000 It isn't boiling. What should I do? 2085 01:08:18,500 --> 01:08:20,000 Why didn't you remove the anchovies? 2086 01:08:20,229 --> 01:08:21,899 - Ye Eun was in charge. - I... 2087 01:08:21,970 --> 01:08:23,139 - Did you guys eat or not? - Anchovies are for the broth. 2088 01:08:23,140 --> 01:08:24,669 We need to remove them then. I'll remove them. 2089 01:08:24,670 --> 01:08:26,408 - When will you remove them? - Now. 2090 01:08:26,409 --> 01:08:27,578 - I can remove them now. - Okay. 2091 01:08:27,579 --> 01:08:28,738 - You can't see them. - Yes, I can. 2092 01:08:28,739 --> 01:08:29,979 - I can see them. - Ye Eun. 2093 01:08:30,010 --> 01:08:31,010 I can see them. 2094 01:08:31,011 --> 01:08:33,408 Ye Eun, shall we use this? What do you think? 2095 01:08:33,409 --> 01:08:34,879 Stop stirring the soup. 2096 01:08:34,880 --> 01:08:36,579 You'll crush the fish. 2097 01:08:37,649 --> 01:08:39,850 - They're for the broth. - It's okay, right? 2098 01:08:40,319 --> 01:08:41,858 - To be honest... - Wait. 2099 01:08:41,859 --> 01:08:43,389 Wait. We aren't done yet. 2100 01:08:43,390 --> 01:08:44,390 - Just leave them there. - Please. 2101 01:08:44,391 --> 01:08:46,528 There can only be two assistant chefs. 2102 01:08:46,529 --> 01:08:48,959 Se Chan and Ji Hyo can't help directly. 2103 01:08:48,960 --> 01:08:50,559 We can watch and make comments, right? 2104 01:08:50,560 --> 01:08:51,929 - You can make comments. - You can help, 2105 01:08:51,930 --> 01:08:52,999 but you must do it indirectly. 2106 01:08:53,000 --> 01:08:54,898 - May I taste the dish? - You can taste it. 2107 01:08:54,899 --> 01:08:56,269 I'll do it. 2108 01:08:56,270 --> 01:08:57,438 - Seok Jin. - Right away. 2109 01:08:57,439 --> 01:08:59,170 Let's boil it over here. 2110 01:08:59,239 --> 01:09:00,739 - Why? - This burner is stronger. 2111 01:09:02,180 --> 01:09:04,309 - It's boiling. - You should add some cooking wine. 2112 01:09:04,310 --> 01:09:05,430 - All right. - Cooking wine. 2113 01:09:05,779 --> 01:09:07,078 - Stop. - Stop. 2114 01:09:07,079 --> 01:09:09,579 To the soup, add a bit of gochujang and doenjang. 2115 01:09:09,949 --> 01:09:11,020 Add a spoonful. 2116 01:09:11,390 --> 01:09:12,488 - Stop. - How much should we add? 2117 01:09:12,489 --> 01:09:13,969 - It's hot. - Add more minced garlic. 2118 01:09:14,119 --> 01:09:15,689 - Good. - Minced garlic. 2119 01:09:16,489 --> 01:09:17,590 It's game over. 2120 01:09:18,130 --> 01:09:19,829 We should've added garlic. 2121 01:09:20,090 --> 01:09:22,799 Slice green diagonally and add it to the soup. 2122 01:09:22,800 --> 01:09:23,800 Okay. 2123 01:09:29,100 --> 01:09:30,170 Seok Jin, it's good. 2124 01:09:30,399 --> 01:09:32,646 - This is it. I found the culprit. - Really? Was it garlic? 2125 01:09:32,670 --> 01:09:34,209 I forgot about garlic. 2126 01:09:34,210 --> 01:09:35,930 - I washed my hands. - Put tofu on the top. 2127 01:09:37,279 --> 01:09:39,009 Add crown daisy. 2128 01:09:39,010 --> 01:09:40,385 - Okay. - Let's call over other members now. 2129 01:09:40,409 --> 01:09:42,049 - Add water parsley too. - Water parsley. 2130 01:09:42,220 --> 01:09:43,350 Add a lot of water parsley. 2131 01:09:45,119 --> 01:09:46,119 All right. 2132 01:09:47,390 --> 01:09:48,670 Hey, the rice is becoming tasty. 2133 01:09:49,689 --> 01:09:50,889 It smells so good. 2134 01:09:50,890 --> 01:09:53,260 It because I have cooking skills. 2135 01:09:54,800 --> 01:09:56,629 - Look at the rice. - I think it'll be good. 2136 01:09:56,630 --> 01:09:57,800 - Right? - The rice? 2137 01:09:58,770 --> 01:10:00,198 Dark soy sauce and Korean style soy sauce. 2138 01:10:00,199 --> 01:10:01,868 Sesame, sesame oil, and minced garlic. 2139 01:10:01,869 --> 01:10:02,938 All done. 2140 01:10:02,939 --> 01:10:04,239 - Let's set the table. - Okay. 2141 01:10:04,470 --> 01:10:05,538 They're back. 2142 01:10:05,539 --> 01:10:07,608 Hurry up. We're waiting. 2143 01:10:07,609 --> 01:10:08,938 Well, the three of us... 2144 01:10:08,939 --> 01:10:11,309 We cooked a delicious meal. 2145 01:10:11,310 --> 01:10:12,509 For goodness' sake. 2146 01:10:12,510 --> 01:10:14,879 We bought snacks for you, Seok Jin. 2147 01:10:14,880 --> 01:10:16,478 He's angry again. 2148 01:10:16,479 --> 01:10:17,688 Look at this. 2149 01:10:17,689 --> 01:10:19,020 - Look at this. - My goodness. 2150 01:10:19,390 --> 01:10:21,359 Look at the crab intestine rice pot. 2151 01:10:23,760 --> 01:10:24,929 - How did you make it? - You did well. 2152 01:10:24,930 --> 01:10:26,406 - Crab intestine rice pot. - I seasoned it. 2153 01:10:26,430 --> 01:10:27,599 Are you sure it's cod? 2154 01:10:27,600 --> 01:10:29,658 It's cod, but the top... 2155 01:10:29,659 --> 01:10:31,328 Don't think of it as soup, 2156 01:10:31,329 --> 01:10:33,269 but porridge that's made with fish. 2157 01:10:33,270 --> 01:10:34,270 - Fish porridge. - Fish porridge. 2158 01:10:34,271 --> 01:10:35,368 - That's right. - That sounds great. 2159 01:10:35,369 --> 01:10:36,938 - Hyun Young, how did you cook? - Yes? 2160 01:10:36,939 --> 01:10:39,569 Many things happened. 2161 01:10:42,579 --> 01:10:43,738 Hyun Young. 2162 01:10:43,739 --> 01:10:45,778 Why does it sound like you're telling on me? 2163 01:10:45,779 --> 01:10:47,719 I didn't mean it like that. It's true. 2164 01:10:47,720 --> 01:10:49,550 There were many struggles. 2165 01:10:49,920 --> 01:10:52,288 I'll scoop out and distribute the soup. 2166 01:10:52,289 --> 01:10:54,090 - Please pass it down. - Okay. 2167 01:10:54,189 --> 01:10:56,459 - This is incredible. - We almost died while making it. 2168 01:10:56,460 --> 01:10:57,988 - We sweated. - Where's the rice? 2169 01:10:57,989 --> 01:10:59,949 - The rice is here. It's amazing. - By the way... 2170 01:11:00,060 --> 01:11:01,159 The rice. 2171 01:11:03,159 --> 01:11:04,299 The rice looks tasty, right? 2172 01:11:04,300 --> 01:11:06,129 - It's abalone... Not abalone. - I smell the crab meat. 2173 01:11:06,130 --> 01:11:07,398 - Of course. - It's the crab meat rice pot. 2174 01:11:07,399 --> 01:11:08,399 You're right. 2175 01:11:08,400 --> 01:11:10,068 Seok Jin, it looks tasty. 2176 01:11:10,069 --> 01:11:11,868 - We worked so hard. - We worked so hard. 2177 01:11:11,869 --> 01:11:13,038 - Really? - Seriously. 2178 01:11:13,039 --> 01:11:14,840 - Shall I try it? - Be objective, Jae Seok. 2179 01:11:15,539 --> 01:11:17,140 - Try it. - Be objective. 2180 01:11:17,609 --> 01:11:18,680 How does it taste? 2181 01:11:18,880 --> 01:11:20,278 - Be objective, Jae Seok. - Try it. 2182 01:11:20,279 --> 01:11:21,319 Be objective. 2183 01:11:21,579 --> 01:11:22,579 What do you think? 2184 01:11:23,479 --> 01:11:24,549 - Isn't it tasty? - Is it tasty? 2185 01:11:24,550 --> 01:11:25,688 - It isn't bad, is it? - Is it good? 2186 01:11:25,689 --> 01:11:27,049 - It's good. - Really? 2187 01:11:27,050 --> 01:11:28,419 - It's good. - Is it good? 2188 01:11:28,420 --> 01:11:30,559 - We worked so hard. - It's good. 2189 01:11:30,560 --> 01:11:31,689 It's like, "Not bad." 2190 01:11:31,960 --> 01:11:33,130 - Not bad. - Not bad. 2191 01:11:34,630 --> 01:11:36,158 - Not bad. - Not bad. 2192 01:11:36,159 --> 01:11:37,328 - My goodness. - My goodness. 2193 01:11:37,329 --> 01:11:38,369 Hey, we're... 2194 01:11:39,170 --> 01:11:40,430 - Here. - It's like, "Not bad." 2195 01:11:41,069 --> 01:11:42,269 - Not bad. - Not bad. 2196 01:11:42,270 --> 01:11:43,640 It's good, right? 2197 01:11:43,699 --> 01:11:46,109 - Not bad. - This is how we get things done. 2198 01:11:46,270 --> 01:11:47,910 I was a bit worried when we were cooking. 2199 01:11:49,079 --> 01:11:51,078 - Isn't it tasty? - Let's try the rice. 2200 01:11:51,079 --> 01:11:52,108 Isn't it tasty? 2201 01:11:52,109 --> 01:11:53,210 Let's try the rice. 2202 01:11:57,319 --> 01:11:58,319 Really? 2203 01:11:58,320 --> 01:11:59,449 Isn't it tasty? 2204 01:12:01,020 --> 01:12:02,489 - Isn't it really tasty? - Hey. 2205 01:12:03,159 --> 01:12:04,259 The rice pot is tasty. 2206 01:12:04,260 --> 01:12:06,359 - Isn't it tasty? - Seok Jin made the rice pot. 2207 01:12:06,729 --> 01:12:08,029 It's strangely tasty. 2208 01:12:08,199 --> 01:12:09,960 - It's strange. - It's strange. 2209 01:12:10,199 --> 01:12:11,869 Seok Jin. 2210 01:12:12,069 --> 01:12:14,129 - It's really tasty. - Isn't the crab meat rice pot good? 2211 01:12:14,130 --> 01:12:15,799 - It's good. - It's tasty. 2212 01:12:15,800 --> 01:12:18,738 Don't use your spoon. Ye Eun, have you no manners? 2213 01:12:18,739 --> 01:12:21,309 - I haven't used it yet. - Ye Eun. 2214 01:12:21,310 --> 01:12:22,938 Isn't the crab meat rice pot good? 2215 01:12:22,939 --> 01:12:24,079 Yes. 2216 01:12:25,649 --> 01:12:26,779 The sauce is good. 2217 01:12:27,750 --> 01:12:29,618 Seok Jin, although I've known you for 30 years, 2218 01:12:29,619 --> 01:12:31,648 this is my first time eating the fish soup you made. 2219 01:12:31,649 --> 01:12:34,026 - The cod soup is good. - Isn't the crab meat rice pot good? 2220 01:12:34,050 --> 01:12:35,318 - It's good. - Right? 2221 01:12:35,319 --> 01:12:36,688 - All right. - Soft persimmons are the best. 2222 01:12:36,689 --> 01:12:38,430 - They look amazing. - Seriously. 2223 01:12:38,529 --> 01:12:40,559 - Let's go. - Let's go. 2224 01:12:40,560 --> 01:12:41,630 Let's go. 2225 01:12:44,100 --> 01:12:45,369 - What? - What's this? 2226 01:12:45,630 --> 01:12:47,270 - I guess we'll do something fun. - What? 2227 01:12:47,739 --> 01:12:48,899 What's this? 2228 01:12:49,439 --> 01:12:50,938 What's this? Won't you tell us? 2229 01:12:50,939 --> 01:12:52,309 - Shall we just sit down? - The seats... 2230 01:12:52,310 --> 01:12:53,470 It must be a quiz. 2231 01:12:54,710 --> 01:12:56,078 - It must be a quiz. - Shall we sit down? 2232 01:12:56,079 --> 01:12:57,108 Okay. 2233 01:12:57,109 --> 01:12:58,309 For the last mission, 2234 01:12:58,310 --> 01:13:00,879 the level of difficulty will rise with each step. 2235 01:13:00,880 --> 01:13:03,948 You must trust each other in order to succeed in... 2236 01:13:03,949 --> 01:13:07,119 - the Level Up Telepathy. - Please explain. 2237 01:13:07,689 --> 01:13:10,259 You'll try the telepathy game three times. 2238 01:13:10,260 --> 01:13:12,788 Every time you fail, one more person will get the penalty. 2239 01:13:12,789 --> 01:13:14,759 - Unbelievable. - Let's succeed in it. 2240 01:13:14,760 --> 01:13:16,228 Once the number gets decided, 2241 01:13:16,229 --> 01:13:19,269 the members who are picked at random will take the penalty. 2242 01:13:19,270 --> 01:13:22,068 The first attempt will begin. 2243 01:13:22,069 --> 01:13:24,709 In 20 seconds, 2244 01:13:24,710 --> 01:13:27,738 use the figure in the middle of the board... 2245 01:13:27,739 --> 01:13:29,909 to draw what comes to mind. 2246 01:13:30,340 --> 01:13:33,010 Everyone must have a drawing in a different category. 2247 01:13:33,210 --> 01:13:34,948 - Different? - Yes. 2248 01:13:34,949 --> 01:13:36,249 - We have a chance. - However, 2249 01:13:36,250 --> 01:13:38,089 - drawings of a bear and Fu Bao... - We have a chance. 2250 01:13:38,090 --> 01:13:40,350 Don't work since they're in the same category. 2251 01:13:40,489 --> 01:13:42,259 - Fu Bao? - The categories must be different. 2252 01:13:42,260 --> 01:13:44,419 - They must be different. - They must be different. 2253 01:13:44,420 --> 01:13:46,028 We must come up with eccentric ideas. 2254 01:13:46,029 --> 01:13:47,189 Different? 2255 01:13:47,489 --> 01:13:49,329 - Who will go with the basic one? - Jong Kook. 2256 01:13:49,760 --> 01:13:52,130 I lack imagination. 2257 01:13:52,270 --> 01:13:53,528 I want to go with the basic one. 2258 01:13:53,529 --> 01:13:54,899 I will use my imagination. 2259 01:13:55,369 --> 01:13:57,909 It'll be hard to make drawings of different categories. 2260 01:13:58,140 --> 01:14:00,340 - Here's the board with a figure. - It'll be hard. 2261 01:14:00,970 --> 01:14:02,109 What's this? 2262 01:14:02,239 --> 01:14:04,238 - I see. A new drawing... - Do we need to use this... 2263 01:14:04,239 --> 01:14:05,779 - to draw an object? - This is... 2264 01:14:07,050 --> 01:14:08,549 It'll be hard. 2265 01:14:08,550 --> 01:14:10,448 Hold on. Please begin when we tell you to. 2266 01:14:10,449 --> 01:14:11,919 Are we drawing what comes to our minds upon seeing this? 2267 01:14:11,920 --> 01:14:13,849 But the drawings need to be different. 2268 01:14:13,850 --> 01:14:14,989 They need to be different. 2269 01:14:15,789 --> 01:14:17,289 I said that I'd braw the basic one. 2270 01:14:18,029 --> 01:14:20,229 - Get ready. Set, go. - Set... 2271 01:14:20,460 --> 01:14:22,299 - This is hard. - What should I draw? 2272 01:14:22,300 --> 01:14:23,460 I'm going with the basic one. 2273 01:14:29,100 --> 01:14:30,438 Hold on. 2274 01:14:30,439 --> 01:14:31,839 Ten seconds passed. 2275 01:14:31,840 --> 01:14:33,869 - Hold on. - I'm done. 2276 01:14:35,109 --> 01:14:37,949 Five, four, three, 2277 01:14:38,250 --> 01:14:39,978 - two, one. - I did it. 2278 01:14:39,979 --> 01:14:42,648 - This is... - Please put down the pen. 2279 01:14:42,649 --> 01:14:43,680 Okay. 2280 01:14:45,350 --> 01:14:47,550 Hyun Young and I almost picked the same category. 2281 01:14:47,750 --> 01:14:49,819 - Really? - We almost did. I changed my mind. 2282 01:14:49,989 --> 01:14:51,260 Please. 2283 01:14:52,189 --> 01:14:54,560 Jong Kook, please reveal your drawing first. 2284 01:14:55,000 --> 01:14:57,159 - One, two, three. - Here it comes. 2285 01:14:57,529 --> 01:14:58,769 - Tree. - What? 2286 01:14:58,770 --> 01:15:00,129 - Tree. - What? 2287 01:15:00,130 --> 01:15:01,499 - Christmas tree. - Good. 2288 01:15:01,500 --> 01:15:02,799 - He drew a Christmas tree. - Good. 2289 01:15:02,800 --> 01:15:04,039 We'll succeed in it. 2290 01:15:04,670 --> 01:15:06,539 Hyun Young. One, two, three. 2291 01:15:06,739 --> 01:15:07,880 Sandglass. 2292 01:15:09,140 --> 01:15:11,179 I almost drew the same thing. 2293 01:15:11,180 --> 01:15:12,649 - Good. - Are we good so far? 2294 01:15:12,779 --> 01:15:14,648 Ye Eun. One, two, three. 2295 01:15:14,649 --> 01:15:16,079 - Mountain. - Mountain. 2296 01:15:16,479 --> 01:15:17,520 Mountain. 2297 01:15:17,720 --> 01:15:18,850 Mountain. 2298 01:15:19,850 --> 01:15:21,149 One, two, three. 2299 01:15:21,189 --> 01:15:22,460 - House. - House. 2300 01:15:23,659 --> 01:15:24,959 - One, two, three. - House. 2301 01:15:24,960 --> 01:15:26,060 House. 2302 01:15:27,760 --> 01:15:29,460 One, two, three. 2303 01:15:29,529 --> 01:15:31,129 - Squid. - Squid. 2304 01:15:31,130 --> 01:15:32,729 - Squid. - Squid. 2305 01:15:33,170 --> 01:15:34,569 One, two, three. 2306 01:15:35,000 --> 01:15:36,069 Church. 2307 01:15:36,869 --> 01:15:37,908 Church. 2308 01:15:37,909 --> 01:15:39,108 That looks like a house. 2309 01:15:39,109 --> 01:15:41,109 - It's a church. There's a cross. - It's a church. 2310 01:15:41,439 --> 01:15:42,978 Let's move on for now. 2311 01:15:42,979 --> 01:15:44,438 - It overlaps with a house. - One, two, three. 2312 01:15:44,439 --> 01:15:45,448 I drew a weight. 2313 01:15:45,449 --> 01:15:46,449 Well done. 2314 01:15:46,450 --> 01:15:47,509 I drew a weight. 2315 01:15:47,510 --> 01:15:48,978 - Pan balance. - Pan balance. 2316 01:15:48,979 --> 01:15:50,249 One, two, three. 2317 01:15:50,250 --> 01:15:51,350 Show house. 2318 01:15:52,890 --> 01:15:54,019 Show house. 2319 01:15:54,020 --> 01:15:55,420 - Gosh. - For goodness' sake. 2320 01:15:55,859 --> 01:15:57,389 Three drawings are the same. 2321 01:15:57,390 --> 01:15:59,528 Jae Seok, I said that I'd draw the most basic one. 2322 01:15:59,529 --> 01:16:01,459 - He said that he'd do that. - Jae Seok. 2323 01:16:01,460 --> 01:16:02,898 - Why didn't you think of something? - I mean... 2324 01:16:02,899 --> 01:16:04,629 Why did it that... 2325 01:16:04,630 --> 01:16:06,429 - even the shapes are the same? - They're the same. 2326 01:16:06,430 --> 01:16:08,599 - What are you guys doing? - If I get a circle, 2327 01:16:08,600 --> 01:16:09,799 - I'll draw a car. - What are you guys doing? 2328 01:16:09,800 --> 01:16:11,309 - I mean... - For goodness' sake. 2329 01:16:11,310 --> 01:16:13,639 We're the simplest three... 2330 01:16:13,640 --> 01:16:15,009 among the members. 2331 01:16:15,010 --> 01:16:16,478 We're the simplest three. 2332 01:16:16,479 --> 01:16:18,880 - I'm sorry. - For goodness' sake. 2333 01:16:18,949 --> 01:16:20,108 Let us try again. 2334 01:16:20,109 --> 01:16:21,448 Do you want to try again? 2335 01:16:21,449 --> 01:16:23,479 - Yes. It's annoying. - Yes. 2336 01:16:23,579 --> 01:16:26,448 I'll give you the last chance. 2337 01:16:26,449 --> 01:16:27,749 You know, 2338 01:16:27,750 --> 01:16:30,059 let's come up with unique ideas. 2339 01:16:30,060 --> 01:16:31,488 - Let's come up with unique ideas. - Use... 2340 01:16:31,489 --> 01:16:33,060 Use your imagination. 2341 01:16:33,229 --> 01:16:35,430 - For goodness' sake. - Here comes the next figure. 2342 01:16:37,500 --> 01:16:39,430 Haha swore just now. 2343 01:16:40,630 --> 01:16:42,640 - It needs to be unique. - Draw something unique. 2344 01:16:43,239 --> 01:16:44,519 - Get ready. - Something unique. 2345 01:16:45,239 --> 01:16:46,719 - Get ready. - Draw something unique. 2346 01:16:47,510 --> 01:16:49,109 - Hold on. - Hold on. 2347 01:16:50,239 --> 01:16:51,709 My goodness. 2348 01:16:51,710 --> 01:16:52,750 What should I draw? 2349 01:16:53,649 --> 01:16:55,078 I'll draw something unique. 2350 01:16:55,079 --> 01:16:57,239 - I'll also draw something unique. - Something unique. 2351 01:16:57,850 --> 01:17:00,189 - Ten seconds passed. - Hey, go with the most basic one. 2352 01:17:00,449 --> 01:17:02,920 Haha, I can't think of anything. 2353 01:17:02,960 --> 01:17:04,459 - Me neither. - Five, 2354 01:17:04,460 --> 01:17:06,828 That's mine. - four, three, 2355 01:17:06,829 --> 01:17:08,899 That's mine. - two, one. 2356 01:17:09,260 --> 01:17:10,629 - Don't touch it. - Put it down. 2357 01:17:10,630 --> 01:17:13,100 - Put down the pen. - We need more time. 2358 01:17:13,170 --> 01:17:14,669 I wanted to think of something else. 2359 01:17:14,670 --> 01:17:15,898 - Don't touch it. - I couldn't think of anything else. 2360 01:17:15,899 --> 01:17:17,398 Jong Kook, please begin. 2361 01:17:17,399 --> 01:17:18,669 - One, two, three. - Please. 2362 01:17:18,670 --> 01:17:20,769 - Present. - Present. 2363 01:17:20,770 --> 01:17:21,839 Hyun Young. 2364 01:17:21,840 --> 01:17:23,180 - Robot. - Good. 2365 01:17:23,579 --> 01:17:25,408 - Ye Eun. One, two, three. - SpongeBob. 2366 01:17:25,409 --> 01:17:26,579 SpongeBob. 2367 01:17:26,909 --> 01:17:28,050 SpongeBob. 2368 01:17:29,149 --> 01:17:30,749 - Jae Seok. One, two, three. - House. 2369 01:17:30,750 --> 01:17:31,850 House. 2370 01:17:32,449 --> 01:17:33,590 House. 2371 01:17:34,619 --> 01:17:35,989 - What? - Let me see. 2372 01:17:36,189 --> 01:17:37,960 - What's up with him and his house? - What? 2373 01:17:38,260 --> 01:17:39,765 - I couldn't think of something! - What's wrong with you? 2374 01:17:39,789 --> 01:17:41,858 - I couldn't think of something! - Haha. 2375 01:17:41,859 --> 01:17:43,429 - One, two, three. - I bet no one drew this. 2376 01:17:43,430 --> 01:17:44,500 Dried laver. 2377 01:17:45,199 --> 01:17:46,199 - Good. - Dried laver. 2378 01:17:46,500 --> 01:17:47,529 All right. 2379 01:17:49,300 --> 01:17:50,969 - Gosh. - If it's a house, I... 2380 01:17:50,970 --> 01:17:52,639 - Seok Jin. - Hey. 2381 01:17:52,640 --> 01:17:54,680 - I won't see him again. - If it's a house again... 2382 01:17:55,979 --> 01:17:57,479 - Just receive the penalty. - No way. 2383 01:17:58,210 --> 01:18:00,509 - How is he on a variety show... - One, two, three. 2384 01:18:00,510 --> 01:18:01,818 - Without any wits? - House. 2385 01:18:01,819 --> 01:18:04,579 - Without any wits? - House. 2386 01:18:05,819 --> 01:18:07,788 - What's your problem? - I couldn't think of anything else. 2387 01:18:07,789 --> 01:18:08,890 I... 2388 01:18:09,060 --> 01:18:10,259 - Why couldn't you think of an idea? - Hey. 2389 01:18:10,260 --> 01:18:11,828 - Ji Hyo. One, two, three. - Hey. 2390 01:18:11,829 --> 01:18:13,265 - House was the only thing... - Ddakji. 2391 01:18:13,289 --> 01:18:14,459 - What was that? - Ddakji. 2392 01:18:14,460 --> 01:18:16,559 - Se Chan. One, two, three. - Ddakji. 2393 01:18:16,560 --> 01:18:17,760 Show house. 2394 01:18:18,199 --> 01:18:19,329 Show house. 2395 01:18:19,899 --> 01:18:21,669 - Come on! - I told you that it was mine! 2396 01:18:21,670 --> 01:18:23,398 - House. - What's your problem? 2397 01:18:23,399 --> 01:18:25,608 - House is mine. - What's your problem? 2398 01:18:25,609 --> 01:18:27,269 - What's your problem? - House is mine. 2399 01:18:27,270 --> 01:18:29,539 - They're the worst. - I drew it first. 2400 01:18:29,939 --> 01:18:31,209 They're the worst. 2401 01:18:31,210 --> 01:18:32,779 Think of something else. 2402 01:18:33,109 --> 01:18:36,750 Thus, you failed at the telepathy game. 2403 01:18:36,920 --> 01:18:39,649 Now comes the second level of the Level Up Telepathy. 2404 01:18:39,789 --> 01:18:43,760 On the table are ten food items. 2405 01:18:44,090 --> 01:18:46,959 For your information, some items are palatable... 2406 01:18:46,960 --> 01:18:48,759 while others aren't. 2407 01:18:48,760 --> 01:18:51,299 It'll be a success if all eight members eat... 2408 01:18:51,300 --> 01:18:53,228 a different food item. 2409 01:18:53,229 --> 01:18:54,270 My goodness. 2410 01:18:54,430 --> 01:18:55,899 We need to make sacrifices. 2411 01:18:56,340 --> 01:18:58,069 This is hard. 2412 01:18:58,640 --> 01:19:00,709 Decide on an order and go one at a time... 2413 01:19:00,710 --> 01:19:02,486 - to pick a food item. - Jong Kook should go first. 2414 01:19:02,510 --> 01:19:03,640 Okay. 2415 01:19:03,880 --> 01:19:05,949 Jong Kook is the type to make a sacrifice. 2416 01:19:07,609 --> 01:19:09,079 In that case, 2417 01:19:09,380 --> 01:19:11,119 I'll go... 2418 01:19:11,180 --> 01:19:12,988 - and eat something that suits me. - Go. 2419 01:19:12,989 --> 01:19:14,020 Okay. 2420 01:19:14,350 --> 01:19:17,659 Okay. I'll eat something that suits me. 2421 01:19:18,890 --> 01:19:20,689 All right. Something that suits me. 2422 01:19:21,500 --> 01:19:23,060 What suits me? 2423 01:19:28,300 --> 01:19:30,239 Coriander juice. Durian. 2424 01:19:31,939 --> 01:19:32,969 Okay. I'll go with coriander juice. 2425 01:19:32,970 --> 01:19:35,608 I told the others that I can eat coriander. 2426 01:19:35,609 --> 01:19:37,078 Coriander suits me. 2427 01:19:37,079 --> 01:19:38,380 Coriander juice suits me. 2428 01:19:47,149 --> 01:19:48,789 It's strong. 2429 01:19:56,800 --> 01:19:58,470 This is driving me crazy. 2430 01:19:58,630 --> 01:19:59,669 Seriously. 2431 01:19:59,670 --> 01:20:01,399 What suits me? I'm like a lemon. 2432 01:20:01,869 --> 01:20:03,840 Since I'm refreshing, I'm like a lemon. 2433 01:20:04,140 --> 01:20:06,169 I'll pick a food item that suits me, lemon. 2434 01:20:06,170 --> 01:20:07,739 Lemon is refreshing. 2435 01:20:08,409 --> 01:20:09,579 I'm the same. 2436 01:20:23,760 --> 01:20:24,819 For goodness' sake. 2437 01:20:27,229 --> 01:20:28,329 Do I need to eat it? 2438 01:20:28,659 --> 01:20:29,960 How... 2439 01:20:41,609 --> 01:20:42,880 I... 2440 01:20:45,510 --> 01:20:46,810 The choices shouldn't overlap. 2441 01:20:49,250 --> 01:20:50,680 I'll eat this one. 2442 01:20:50,779 --> 01:20:51,789 Can I eat it? 2443 01:20:53,619 --> 01:20:54,890 I can't. 2444 01:20:55,119 --> 01:20:56,319 I can't. 2445 01:20:57,789 --> 01:20:58,829 This one. 2446 01:21:16,510 --> 01:21:17,680 Here they are. 2447 01:21:18,750 --> 01:21:21,049 Fried tofu rice ball, capsaicin dumpling... 2448 01:21:21,050 --> 01:21:22,279 My goodness. 2449 01:21:22,579 --> 01:21:24,819 I bet Jong Kook didn't eat the capsaicin dumpling. 2450 01:21:25,220 --> 01:21:26,890 Seriously, 2451 01:21:27,390 --> 01:21:29,318 I got annoyed... 2452 01:21:29,319 --> 01:21:31,260 after making a promise not to get angry today. 2453 01:21:31,729 --> 01:21:34,209 So I'll make a sacrifice and pick the item they didn't choose. 2454 01:21:34,899 --> 01:21:36,359 I bet no one picked this one. 2455 01:21:36,500 --> 01:21:37,799 No one picked this one. See? 2456 01:21:37,800 --> 01:21:39,770 It's dry. I'll eat it. 2457 01:21:45,510 --> 01:21:46,510 Shall I go back? 2458 01:21:46,939 --> 01:21:48,609 - Jae Seok, you're next. - Me? 2459 01:21:49,539 --> 01:21:51,139 Let me tell you this. 2460 01:21:51,140 --> 01:21:54,349 I'll eat something you wouldn't eat... 2461 01:21:54,350 --> 01:21:55,420 for the team. 2462 01:21:57,949 --> 01:21:59,189 What? 2463 01:22:03,420 --> 01:22:06,630 I'll eat something you wouldn't eat for the team. 2464 01:22:09,359 --> 01:22:10,500 Gosh, thsi is... 2465 01:22:22,909 --> 01:22:24,979 I bet... 2466 01:22:26,350 --> 01:22:27,479 I'll take this. 2467 01:22:27,850 --> 01:22:30,220 I don't think it'll get chosen again. 2468 01:22:31,380 --> 01:22:33,550 It'll be a miracle if our choices don't overlap. 2469 01:22:35,319 --> 01:22:36,919 Se Chan, you did it, right? 2470 01:22:36,920 --> 01:22:37,959 Yes. 2471 01:22:37,960 --> 01:22:39,289 Did you make a sacrifice? 2472 01:22:39,590 --> 01:22:40,729 It'll be impossible. 2473 01:22:41,489 --> 01:22:42,528 - My goodness. - It'll be impossible. 2474 01:22:42,529 --> 01:22:44,130 The taste comes up when I burp. 2475 01:22:44,229 --> 01:22:46,328 I really need to drink something. 2476 01:22:46,329 --> 01:22:48,068 This is... No. 2477 01:22:48,069 --> 01:22:49,439 Did you eat something unpalatable? 2478 01:22:49,739 --> 01:22:51,868 Just now, - He's addicted to Sprite. 2479 01:22:51,869 --> 01:22:54,009 I made a big sacrifice for the team. 2480 01:22:54,010 --> 01:22:55,309 Did you drink Sprite for the team? 2481 01:22:55,310 --> 01:22:56,380 Seriously. 2482 01:22:56,640 --> 01:22:58,349 I feel nauseous. 2483 01:22:58,350 --> 01:22:59,608 - Was it that bad? - I just downed it. 2484 01:22:59,609 --> 01:23:01,609 - I need to settle my stomach. - Really? 2485 01:23:02,920 --> 01:23:04,149 I feel so nauseous. 2486 01:23:05,350 --> 01:23:07,019 - Was it that bad? - I just downed it. 2487 01:23:07,020 --> 01:23:09,419 We'll announce which food item each member chose. 2488 01:23:09,420 --> 01:23:10,989 Why... Why would you do that? 2489 01:23:11,159 --> 01:23:12,159 Do it. 2490 01:23:12,159 --> 01:23:13,159 I mean... 2491 01:23:13,390 --> 01:23:14,870 - Why would you announce it? - Do it. 2492 01:23:14,989 --> 01:23:16,728 - Do it. - Do it. 2493 01:23:16,729 --> 01:23:18,029 - Do it. - Yes. 2494 01:23:18,329 --> 01:23:20,599 Jae Seok chose Sprite. 2495 01:23:20,600 --> 01:23:21,868 - Why... - You just said that you didn't. 2496 01:23:21,869 --> 01:23:23,738 Jae Seok chose Sprite. 2497 01:23:23,739 --> 01:23:25,339 - Why... - You just said that you didn't. 2498 01:23:25,340 --> 01:23:27,309 - Why did you start with me? - Why... 2499 01:23:27,310 --> 01:23:29,279 - You had another Sprite. - Sprite? 2500 01:23:29,840 --> 01:23:32,709 - I can't believe you. - Why did you start with me? 2501 01:23:32,710 --> 01:23:34,549 - I get that Sprite is tasty. - Seriously. 2502 01:23:34,550 --> 01:23:35,849 - But... - Still... 2503 01:23:35,850 --> 01:23:37,179 There's no trust whatsoever. 2504 01:23:37,180 --> 01:23:40,089 Sprite is the best item to settle the stomach... 2505 01:23:40,090 --> 01:23:42,289 - after that meal. - Seriously. 2506 01:23:42,489 --> 01:23:44,260 - Seriously. - And I'll tell you... 2507 01:23:44,319 --> 01:23:47,129 - if anyone else chose it. - Did someone else choose it? 2508 01:23:47,130 --> 01:23:49,198 - I'm sick and tired of this. - Seok Jin? 2509 01:23:49,199 --> 01:23:50,430 There was no one. 2510 01:23:50,699 --> 01:23:52,269 - It's a relief. - That's good. 2511 01:23:52,270 --> 01:23:53,500 There was no one. 2512 01:23:53,970 --> 01:23:55,799 - It's a relief. - That's good. 2513 01:23:55,800 --> 01:23:57,738 - It didn't overlap. - Good job. 2514 01:23:57,739 --> 01:23:59,738 - You selfish man. - Good job. 2515 01:23:59,739 --> 01:24:01,309 - Good job. I knew it. - It didn't overlap. 2516 01:24:01,310 --> 01:24:02,578 - Really? - I knew it. 2517 01:24:02,579 --> 01:24:03,710 And... 2518 01:24:04,039 --> 01:24:07,309 only one person chose fried tofu rice ball. 2519 01:24:07,310 --> 01:24:08,849 - Who was it? - That was a bit selfish too. 2520 01:24:08,850 --> 01:24:10,880 - That was selfish. - It was Jee Seok Jin. 2521 01:24:11,920 --> 01:24:12,920 - I did a good job. - Good job. 2522 01:24:12,921 --> 01:24:15,049 - Selfish ones. - Well done, guys. 2523 01:24:15,050 --> 01:24:16,259 - Good. - Seok Jin. 2524 01:24:16,260 --> 01:24:18,288 - Of course. - That's going for the empty slot. 2525 01:24:18,289 --> 01:24:20,890 - Of course. - You can't ignore the experience. 2526 01:24:21,430 --> 01:24:22,929 And... 2527 01:24:22,930 --> 01:24:24,630 Ye Eun... 2528 01:24:25,029 --> 01:24:27,599 Sour? - chose the lemon. 2529 01:24:27,600 --> 01:24:29,068 - That's just like you. - Right. 2530 01:24:29,069 --> 01:24:30,438 - That's nice. - I sacrificed myself. 2531 01:24:30,439 --> 01:24:33,510 - Good. - And no one else chose the lemon. 2532 01:24:34,510 --> 01:24:35,939 - Ye Eun. - Well done. 2533 01:24:36,340 --> 01:24:39,049 - I ate it like this. - They were all chosen. 2534 01:24:39,050 --> 01:24:40,149 And... 2535 01:24:40,350 --> 01:24:42,719 there was one person who chose the salty sikhye. 2536 01:24:42,720 --> 01:24:44,948 - Really? - Who was it? 2537 01:24:44,949 --> 01:24:46,319 It was Se Chan. 2538 01:24:47,090 --> 01:24:48,618 - Really? - You're the best. 2539 01:24:48,619 --> 01:24:50,019 Hey. 2540 01:24:50,020 --> 01:24:52,429 - Really? - Hey. 2541 01:24:52,430 --> 01:24:54,688 - This is nice. - Then we have Jong Kook, 2542 01:24:54,689 --> 01:24:56,429 - Haha... - Why... 2543 01:24:56,430 --> 01:24:57,960 - You and... - Hyun Young and you. 2544 01:24:58,130 --> 01:25:00,698 That's amazing. It might work. 2545 01:25:00,699 --> 01:25:01,699 Good. 2546 01:25:01,700 --> 01:25:03,000 - And... - Yes. 2547 01:25:03,140 --> 01:25:05,408 There was coriander juice... 2548 01:25:05,409 --> 01:25:07,669 - that Seok Jin couldn't drink. - Who drank that? 2549 01:25:07,670 --> 01:25:10,479 The coriander juice was chosen by... 2550 01:25:11,239 --> 01:25:15,149 the remaining four people. 2551 01:25:17,520 --> 01:25:18,920 - Really? - Four people drank that? 2552 01:25:19,590 --> 01:25:20,619 I'll drink this for them. 2553 01:25:21,590 --> 01:25:23,658 Coriander juice? 2554 01:25:23,659 --> 01:25:25,488 I don't think it will overlap. 2555 01:25:25,489 --> 01:25:27,429 How did you drink coriander juice? 2556 01:25:27,430 --> 01:25:28,430 How do you drink that? 2557 01:25:28,431 --> 01:25:30,476 They drank that because they thought we wouldn't drink it. 2558 01:25:30,500 --> 01:25:32,828 I gave you a hint. I said I'd eat something like me. 2559 01:25:32,829 --> 01:25:34,568 But four people sacrificed for the team. 2560 01:25:34,569 --> 01:25:35,769 I know. We're cool. 2561 01:25:35,770 --> 01:25:38,339 - You have to think like us. - You're cool. 2562 01:25:38,340 --> 01:25:41,438 Mr. Soda. It was sweet, wasn't it? 2563 01:25:41,439 --> 01:25:43,309 - Mr. Soda. - What... 2564 01:25:43,310 --> 01:25:46,550 What's annoying is he drank that, saying he'll push it down. 2565 01:25:46,949 --> 01:25:48,408 He pushed it down with another can of soda. 2566 01:25:48,409 --> 01:25:50,148 It's very annoying. 2567 01:25:50,149 --> 01:25:52,648 - That's amazing. - You failed again, 2568 01:25:52,649 --> 01:25:54,318 and there will be one more penalty receiver. 2569 01:25:54,319 --> 01:25:55,759 - There are a total... - Can you believe it? 2570 01:25:55,760 --> 01:25:57,589 - Of two penalty receivers. - Two people? 2571 01:25:57,590 --> 01:25:59,828 - Goodness. - This is... 2572 01:25:59,829 --> 01:26:01,429 - the telepathy game. - Let's do this one well. 2573 01:26:01,430 --> 01:26:04,228 This time, you'll make a unanimous decision. 2574 01:26:04,229 --> 01:26:05,499 Unanimous. 2575 01:26:05,500 --> 01:26:07,929 We have two cards. The penalty transfer card... 2576 01:26:07,930 --> 01:26:11,939 and the leaving work without the penalty card. 2577 01:26:12,140 --> 01:26:15,339 If everyone chooses the leaving work without the penalty card, 2578 01:26:15,340 --> 01:26:17,479 you succeed in making a unanimous decision. 2579 01:26:17,609 --> 01:26:20,648 The two penalty receivers will also not receive the penalty. 2580 01:26:20,649 --> 01:26:23,148 - We don't need to think about this. - We should just do it. 2581 01:26:23,149 --> 01:26:25,078 - Let's just go home comfortably. - Now... 2582 01:26:25,079 --> 01:26:27,549 - Honestly... - We can just go home comfortably. 2583 01:26:27,550 --> 01:26:28,559 Right. 2584 01:26:28,560 --> 01:26:30,719 But if at least one person chooses... 2585 01:26:30,720 --> 01:26:34,028 the penalty transfer card, 2586 01:26:34,029 --> 01:26:35,799 you'll fail, adding one more penalty receiver, 2587 01:26:35,800 --> 01:26:37,559 making three of them. 2588 01:26:37,560 --> 01:26:39,228 Will you give the person the penalty transfer card? 2589 01:26:39,229 --> 01:26:42,698 - Yes. - Why would you ask that? 2590 01:26:42,699 --> 01:26:44,198 Why would you ask that? 2591 01:26:44,199 --> 01:26:46,139 - Don't you know me? - You shouldn't do that. 2592 01:26:46,140 --> 01:26:47,509 - What are you doing? - I don't need the card. 2593 01:26:47,510 --> 01:26:49,038 - Let's just go home. Please. - Don't do it. 2594 01:26:49,039 --> 01:26:50,139 - Just this once. - Let's not do it. 2595 01:26:50,140 --> 01:26:52,909 - I'm most worried because of Haha. - I'm worried because of you. 2596 01:26:53,149 --> 01:26:55,209 Let me say this seriously. 2597 01:26:55,210 --> 01:26:57,249 It's because I have such a character, 2598 01:26:57,250 --> 01:26:58,589 but he betrays more. 2599 01:26:58,590 --> 01:26:59,618 - That's right. - I don't do that. 2600 01:26:59,619 --> 01:27:00,988 - You betray others a lot. - I don't. 2601 01:27:00,989 --> 01:27:03,259 - I'll be watching. - What are you saying? 2602 01:27:03,260 --> 01:27:04,459 - But... - I don't betray others. 2603 01:27:04,460 --> 01:27:05,629 What are you saying? 2604 01:27:05,630 --> 01:27:07,328 - You betray others a lot. - I don't. 2605 01:27:07,329 --> 01:27:08,599 - You do. - You betray a lot. 2606 01:27:08,600 --> 01:27:09,760 "I don't." 2607 01:27:10,529 --> 01:27:12,569 What was that? - "I don't." 2608 01:27:13,029 --> 01:27:14,769 When did I do that? 2609 01:27:14,770 --> 01:27:15,800 What are you doing? 2610 01:27:16,069 --> 01:27:17,538 - When did I do that? - Ye Eun. 2611 01:27:17,539 --> 01:27:18,738 - Well done. - Now... 2612 01:27:18,739 --> 01:27:20,569 - Well done. - What are you doing? 2613 01:27:21,210 --> 01:27:23,408 "I don't." - Well done. 2614 01:27:23,409 --> 01:27:26,049 The people who choose the penalty transfer card... 2615 01:27:26,050 --> 01:27:29,519 can use the card from next week until the end of this year. 2616 01:27:29,520 --> 01:27:31,419 - There's not much time left. - This year is almost ending. 2617 01:27:31,420 --> 01:27:33,089 - There's not much time left. - Everyone. 2618 01:27:33,090 --> 01:27:34,618 - This is meaningless. - Just do it. 2619 01:27:34,619 --> 01:27:35,988 We won't be able to use it this year, anyway. 2620 01:27:35,989 --> 01:27:37,719 - Seriously. - It's November. 2621 01:27:37,720 --> 01:27:38,959 The weather has gotten cold. 2622 01:27:38,960 --> 01:27:40,228 - There's not much time left. - I want to go home quickly. 2623 01:27:40,229 --> 01:27:41,590 - Right. - Yes. 2624 01:27:41,689 --> 01:27:43,528 It'll be nice if we go now. 2625 01:27:43,529 --> 01:27:45,728 Right? There's no traffic now. Please. Just once. 2626 01:27:45,729 --> 01:27:48,129 - Let's do this together just once. - He has to go to the dentist. 2627 01:27:48,130 --> 01:27:49,969 - Let's do this together. - Seriously. You should know... 2628 01:27:49,970 --> 01:27:52,309 - No. - Then, Jae Seok... 2629 01:27:52,310 --> 01:27:53,810 can go and decide first. 2630 01:27:54,039 --> 01:27:55,538 - Seriously. - Why me, though? 2631 01:27:55,539 --> 01:27:56,778 Why are you telling me to go first? 2632 01:27:56,779 --> 01:27:58,749 Mr. Soda. Let's not do that. 2633 01:27:58,750 --> 01:28:00,148 You can go there. 2634 01:28:00,149 --> 01:28:01,209 - Right. - I have to go to the dentist. 2635 01:28:01,210 --> 01:28:02,849 I really don't need it. 2636 01:28:02,850 --> 01:28:04,778 - I have to go to the dentist. - Don't think about it. 2637 01:28:04,779 --> 01:28:07,049 - Don't think about it. - Just this once, please. 2638 01:28:07,050 --> 01:28:08,889 I want to end it... 2639 01:28:08,890 --> 01:28:11,389 - I want to end it beautifully. - Right. Seriously. 2640 01:28:11,390 --> 01:28:15,228 You know it, right? I couldn't trust you today, but... 2641 01:28:15,229 --> 01:28:17,728 - Seriously. - Still, let's end it beautifully. 2642 01:28:17,729 --> 01:28:18,828 - I'll go choose now. - I also don't want to stay. 2643 01:28:18,829 --> 01:28:20,328 There's no traffic. Please. 2644 01:28:20,329 --> 01:28:21,499 I'll do it. 2645 01:28:21,500 --> 01:28:22,769 - I'll go. - There's no traffic. Please. 2646 01:28:22,770 --> 01:28:23,800 I'm going. 2647 01:28:28,840 --> 01:28:29,880 Transfer card? 2648 01:28:34,649 --> 01:28:37,219 But the period is too short. 2649 01:28:37,220 --> 01:28:39,460 It should have gone through the first half of next year. 2650 01:28:40,989 --> 01:28:43,358 If Jae Seok comes here... 2651 01:28:43,359 --> 01:28:45,259 with his front teeth like this, it's 100 percent. 2652 01:28:45,260 --> 01:28:46,828 If he comes here like this, 2653 01:28:46,829 --> 01:28:48,429 that means he chose the transfer card for sure. 2654 01:28:48,430 --> 01:28:49,528 - When he comes out. - When he comes out? 2655 01:28:49,529 --> 01:28:50,599 - We have to see his teeth. - Let's see. 2656 01:28:50,600 --> 01:28:52,129 - He can't lie. - He can't hide his expression. 2657 01:28:52,130 --> 01:28:53,600 You know he can't lie. 2658 01:28:53,699 --> 01:28:55,205 - Look at his expression. - Jae Seok is coming. 2659 01:28:55,229 --> 01:28:57,300 - I... - The next should go. 2660 01:28:57,439 --> 01:28:59,238 I did it neatly. 2661 01:28:59,239 --> 01:29:00,239 Let's end it beautifully. 2662 01:29:00,240 --> 01:29:01,868 - I definitely did it. - Hold on. 2663 01:29:01,869 --> 01:29:03,238 You can't look at our eyes. 2664 01:29:03,239 --> 01:29:04,639 Seriously. 2665 01:29:04,640 --> 01:29:06,480 - I mean it. - Why did you come out like this? 2666 01:29:06,510 --> 01:29:07,679 - What's this? - Seriously. 2667 01:29:07,680 --> 01:29:09,578 Haha. 2668 01:29:09,579 --> 01:29:12,149 Why did you come out with a playful expression? 2669 01:29:13,250 --> 01:29:14,989 - What's that? - I didn't. 2670 01:29:15,050 --> 01:29:18,358 I mean it. There's no need to think about this. 2671 01:29:18,359 --> 01:29:19,959 - Ye Eun. - Don't pick it. Seriously. 2672 01:29:19,960 --> 01:29:21,960 - Let's go home. - It would be weird to pick that. 2673 01:29:22,029 --> 01:29:24,430 I'm not lying. I didn't do it. 2674 01:29:28,770 --> 01:29:30,340 Goodness. 2675 01:29:37,079 --> 01:29:38,180 It's so difficult. 2676 01:29:39,779 --> 01:29:41,210 It's so difficult. 2677 01:29:46,720 --> 01:29:49,060 This is so confusing. 2678 01:29:49,659 --> 01:29:51,489 Come on. 2679 01:29:52,729 --> 01:29:55,229 Trust is the theme today. 2680 01:29:55,829 --> 01:29:56,929 I'll really trust them. 2681 01:29:56,930 --> 01:29:59,170 I don't do it when I say I won't. I really won't. 2682 01:29:59,229 --> 01:30:01,028 - I trust you. - Was it there? 2683 01:30:01,029 --> 01:30:02,539 Let's go! 2684 01:30:02,840 --> 01:30:05,868 The last telepathy game... 2685 01:30:05,869 --> 01:30:07,939 - has ended. - Yes. 2686 01:30:08,340 --> 01:30:10,339 Kim Jong Kook... 2687 01:30:10,340 --> 01:30:11,938 - Should I open it? - You can open it. 2688 01:30:11,939 --> 01:30:14,109 - Kim Jong Kook. - Right. 2689 01:30:14,510 --> 01:30:16,550 Please. 2690 01:30:16,680 --> 01:30:18,480 What is it? It's the transfer card, isn't it? 2691 01:30:19,149 --> 01:30:21,318 No. I chose leaving work. 2692 01:30:21,319 --> 01:30:22,319 Right. You should do that. 2693 01:30:22,320 --> 01:30:23,789 You know me. 2694 01:30:24,460 --> 01:30:26,029 Right. You should do that. 2695 01:30:26,090 --> 01:30:27,788 - Ye Eun. - Why are you making that face? 2696 01:30:27,789 --> 01:30:29,028 - They skipped her. - What? 2697 01:30:29,029 --> 01:30:30,629 - Hyun Young. - I didn't! 2698 01:30:30,630 --> 01:30:32,399 - Okay. - I didn't. 2699 01:30:32,569 --> 01:30:34,698 - Hyun Young. - I really didn't. 2700 01:30:34,699 --> 01:30:35,738 - You're really weird. - No. 2701 01:30:35,739 --> 01:30:36,845 - Did you do something? - No. 2702 01:30:36,869 --> 01:30:38,839 - No. - Leaving work without the penalty. 2703 01:30:38,840 --> 01:30:40,569 Leaving work without the penalty. 2704 01:30:41,340 --> 01:30:42,578 - Well done. - No. 2705 01:30:42,579 --> 01:30:43,879 - Good job. - I did it. 2706 01:30:43,880 --> 01:30:45,038 Haha. 2707 01:30:45,039 --> 01:30:47,250 - They skipped him. - They skipped him. 2708 01:30:50,420 --> 01:30:52,788 - Here. - That's right. 2709 01:30:52,789 --> 01:30:54,826 - That's right. - Leaving work without the penalty. 2710 01:30:54,850 --> 01:30:57,089 - Right. - I didn't twist it. 2711 01:30:57,090 --> 01:30:58,560 Song Ji Hyo. 2712 01:31:01,960 --> 01:31:03,599 - Come here. Cross. All of us. - Now... 2713 01:31:03,600 --> 01:31:04,759 Come here. 2714 01:31:04,760 --> 01:31:06,398 - Why? - You can come to this side. 2715 01:31:06,399 --> 01:31:08,129 Hyun Young as well. 2716 01:31:08,130 --> 01:31:10,869 - Hyun Young. Seriously. - No. I also picked that. 2717 01:31:11,140 --> 01:31:12,970 Yu Jae Seok. 2718 01:31:13,239 --> 01:31:14,640 - Jae Seok. - Look at him smile. 2719 01:31:15,680 --> 01:31:17,810 - Look at him smile. - I'll soon go there. Wait. 2720 01:31:18,739 --> 01:31:20,680 - Mr. Soda. - Seriously. 2721 01:31:26,250 --> 01:31:27,349 - See that? - It's true. 2722 01:31:27,350 --> 01:31:29,659 - See that? - It's true. 2723 01:31:30,859 --> 01:31:32,528 It's true. 2724 01:31:32,529 --> 01:31:33,858 Why did you take so long? 2725 01:31:33,859 --> 01:31:35,599 - Why did you do that? - Why? 2726 01:31:35,600 --> 01:31:36,759 Why did you do that? 2727 01:31:36,760 --> 01:31:38,059 Why did you make us nervous? 2728 01:31:38,060 --> 01:31:41,028 - I know. - The transfer card is useless. 2729 01:31:41,029 --> 01:31:42,299 Betraying... 2730 01:31:42,300 --> 01:31:44,399 The transfer card is useless. 2731 01:31:48,739 --> 01:31:50,279 - Goodness. - Let's go. 2732 01:31:50,439 --> 01:31:52,979 - Yang Se Chan. - Call me first. Okay. 2733 01:31:58,119 --> 01:32:00,149 - What is this? - Goodness. 2734 01:32:03,890 --> 01:32:06,188 - Seriously! - Wait. 2735 01:32:06,189 --> 01:32:08,829 Why is this here? I need to go to the dentist. 2736 01:32:09,199 --> 01:32:11,759 Gosh. 2737 01:32:11,760 --> 01:32:14,669 I picked the wrong card. Why is this here? 2738 01:32:14,670 --> 01:32:15,800 I need to go to the dentist. 2739 01:32:16,939 --> 01:32:18,299 - That jerk. - Darn it. 2740 01:32:18,300 --> 01:32:20,839 - Please reveal yours, Hyun Young. - Okay. 2741 01:32:20,840 --> 01:32:22,810 - No way. - I also... 2742 01:32:24,409 --> 01:32:25,538 But you... 2743 01:32:25,539 --> 01:32:27,578 - Why did you do that? - Why did you get that? 2744 01:32:27,579 --> 01:32:29,448 - Why... - But... 2745 01:32:29,449 --> 01:32:31,979 - Why did you do that? - I mean... 2746 01:32:33,420 --> 01:32:35,349 I told you she was going to ruin it. 2747 01:32:35,350 --> 01:32:36,619 That's why I chose this. 2748 01:32:36,789 --> 01:32:40,060 - Lastly, Seok Jin will reveal his. - Okay. 2749 01:32:41,430 --> 01:32:42,460 Seok Jin. 2750 01:32:44,800 --> 01:32:46,828 I want to end it beautifully. 2751 01:32:46,829 --> 01:32:49,198 Let's leave work beautifully. 2752 01:32:49,199 --> 01:32:50,239 What is it? 2753 01:32:52,510 --> 01:32:53,739 Seok Jin. 2754 01:32:54,439 --> 01:32:55,439 Seok Jin. 2755 01:32:58,949 --> 01:33:00,679 - Hold on. - Seriously? 2756 01:33:00,680 --> 01:33:02,349 He didn't choose it as well. 2757 01:33:02,350 --> 01:33:03,850 He didn't. 2758 01:33:04,949 --> 01:33:07,049 - He never... - That's because... 2759 01:33:07,050 --> 01:33:08,960 - He was never loyal. - That's not true. 2760 01:33:09,220 --> 01:33:12,429 - I thought there'd be betrayers. - I did this because of that too. 2761 01:33:12,430 --> 01:33:14,560 Seriously. This... 2762 01:33:14,729 --> 01:33:16,529 - Seriously. - For Hyun Young, 2763 01:33:16,600 --> 01:33:19,328 we told her that she could sell it to the members... 2764 01:33:19,329 --> 01:33:20,728 That's right. - if she chose it. 2765 01:33:20,729 --> 01:33:22,698 She chose it, saying she would sell it. 2766 01:33:22,699 --> 01:33:24,139 - No one would buy it. - It's 20 dollars. 2767 01:33:24,140 --> 01:33:25,238 Twenty dollars. 2768 01:33:25,239 --> 01:33:26,709 - Okay. I'm in. - I'll take it for 20 dollars. 2769 01:33:26,710 --> 01:33:29,139 Me. I'll pay 30 dollars. 2770 01:33:29,140 --> 01:33:30,408 I'll buy it for 50 dollars. 2771 01:33:30,409 --> 01:33:31,608 - I'll buy it. - I'll give you 60 dollars. 2772 01:33:31,609 --> 01:33:32,609 I'll put it up for auction. 2773 01:33:32,610 --> 01:33:33,809 - Fifty dollars. - Fifty dollars. 2774 01:33:33,810 --> 01:33:35,608 - Hyun Young. Fifty dollars. - Fifty dollars, Hyun Young. 2775 01:33:35,609 --> 01:33:38,148 - Fifty-five dollars. - Fifty-five dollars. Anyone else? 2776 01:33:38,149 --> 01:33:40,448 - Eighty dollars. - Eighty dollars. Anyone else? 2777 01:33:40,449 --> 01:33:41,949 I'll buy it for ninety dollars. 2778 01:33:45,619 --> 01:33:47,129 They're really going to buy it. 2779 01:33:47,130 --> 01:33:48,288 - Ninety-five dollars. - There. 2780 01:33:48,289 --> 01:33:50,028 - She closed the bid. - No. 2781 01:33:50,029 --> 01:33:51,398 - It's closed. - One hundred dollars. 2782 01:33:51,399 --> 01:33:53,369 - One hundred dollars. - What? 2783 01:33:54,000 --> 01:33:56,069 Jong Kook is serious about this. 2784 01:33:56,140 --> 01:33:57,438 Hyun Young, close the deal. 2785 01:33:57,439 --> 01:33:58,738 Will you give me 100 dollars? 2786 01:33:58,739 --> 01:34:00,169 Yes. Of course. 2787 01:34:00,170 --> 01:34:01,438 - You just closed it. - But I already... 2788 01:34:01,439 --> 01:34:02,738 - closed the deal. - Right. 2789 01:34:02,739 --> 01:34:04,538 - So it's 90 dollars. - It's 90 dollars. 2790 01:34:04,539 --> 01:34:07,310 - All right. - So Hyun Young's transfer card... 2791 01:34:07,409 --> 01:34:08,856 - For 90 dollars. - Is it 90 dollars? 2792 01:34:08,880 --> 01:34:11,849 Yes. Jae Seok bought it for 90 dollars. 2793 01:34:11,850 --> 01:34:13,389 It's a good deal. 2794 01:34:13,390 --> 01:34:16,188 You failed the last mission, 2795 01:34:16,189 --> 01:34:18,288 so three members will get the penalty. 2796 01:34:18,289 --> 01:34:21,188 - That's too bad. - The three will be picked randomly. 2797 01:34:21,189 --> 01:34:23,359 Let's pick the first member to get the penalty. 2798 01:34:24,060 --> 01:34:25,060 Oh, no. 2799 01:34:25,061 --> 01:34:26,705 I'm not lucky when it comes to things like this. 2800 01:34:26,729 --> 01:34:28,029 I should go to the dentist. 2801 01:34:28,899 --> 01:34:29,999 Three members. 2802 01:34:30,000 --> 01:34:31,576 Here's the first member to get the penalty. 2803 01:34:31,600 --> 01:34:32,770 It's Haha. 2804 01:34:33,710 --> 01:34:35,140 It's Haha. 2805 01:34:35,810 --> 01:34:37,609 You should say, "Why is it me?" 2806 01:34:37,810 --> 01:34:39,210 "Why me?" - Say it. 2807 01:34:39,810 --> 01:34:41,250 "Why me?" 2808 01:34:41,649 --> 01:34:43,880 "Why me?" 2809 01:34:45,079 --> 01:34:46,919 Here's the second member. 2810 01:34:46,920 --> 01:34:48,520 Please. It has to be Jee Seok Jin. 2811 01:34:48,789 --> 01:34:50,759 - I want his name to be called. - Right. 2812 01:34:50,760 --> 01:34:51,788 Jee Seok Jin! 2813 01:34:51,789 --> 01:34:54,390 - Jee Seok Jin! - Jee Seok Jin! 2814 01:34:54,659 --> 01:34:56,629 It has to be Seok Jin. 2815 01:34:56,630 --> 01:34:57,728 All right. 2816 01:34:57,729 --> 01:34:59,130 - Yang Se Chan. - No! 2817 01:34:59,529 --> 01:35:01,568 Yes! This is nice. 2818 01:35:01,569 --> 01:35:03,199 I have to go to the dentist. 2819 01:35:03,369 --> 01:35:06,669 - I have to go to the dentist. - The dentist. 2820 01:35:06,670 --> 01:35:07,938 You can't go today. 2821 01:35:07,939 --> 01:35:09,379 - I should have my teeth scaled. - He got picked. 2822 01:35:09,380 --> 01:35:10,738 He got picked. It should be Seok Jin now. 2823 01:35:10,739 --> 01:35:12,648 - Jee Seok Jin! - One member left. 2824 01:35:12,649 --> 01:35:13,749 - Jee Seok Jin! - The last member... 2825 01:35:13,750 --> 01:35:15,779 - to get the penalty. - Please. 2826 01:35:16,020 --> 01:35:17,380 I don't think it will be Seok Jin. 2827 01:35:17,720 --> 01:35:18,778 All right. 2828 01:35:18,779 --> 01:35:20,819 - It's Ji Ye Eun. - Oh, no. 2829 01:35:20,989 --> 01:35:23,118 - It's Ji Ye Eun. - Oh, no. 2830 01:35:23,119 --> 01:35:24,319 This feels so good. 2831 01:35:25,289 --> 01:35:26,389 It's really nice. 2832 01:35:26,390 --> 01:35:27,488 Ye Eun and I get the penalty... 2833 01:35:27,489 --> 01:35:28,969 - all the time. - Right. Ye Eun is... 2834 01:35:29,300 --> 01:35:30,759 - Why does she always get picked? - Seriously... 2835 01:35:30,760 --> 01:35:32,469 - Right. - Ye Eun, you get picked every time. 2836 01:35:32,470 --> 01:35:34,599 Are she and Se Chan a couple? 2837 01:35:34,600 --> 01:35:35,739 We always... 2838 01:35:35,800 --> 01:35:37,469 get the penalty together. 2839 01:35:37,470 --> 01:35:39,469 So the three members... 2840 01:35:39,470 --> 01:35:41,509 will get the penalty today. 2841 01:35:41,510 --> 01:35:44,238 You tried hard to cook earlier, right? 2842 01:35:44,239 --> 01:35:47,108 - You need to wash the dishes. - Yes! 2843 01:35:47,109 --> 01:35:48,955 - It's not bad. - It's okay. I'll make it quick. 2844 01:35:48,979 --> 01:35:50,818 - Ye Eun is good at it. - Yes. 2845 01:35:50,819 --> 01:35:52,278 Come here, Hyun Young. 2846 01:35:52,279 --> 01:35:53,479 - Stand in the middle. - Okay. 2847 01:35:54,750 --> 01:35:55,890 I was a guest today, right? 2848 01:35:57,520 --> 01:35:59,229 Why would you even give a speech? 2849 01:35:59,430 --> 01:36:00,459 - What? - My gosh. 2850 01:36:00,460 --> 01:36:01,765 He's being like that until the end. 2851 01:36:01,789 --> 01:36:03,459 Gosh, he's so cold-hearted. 2852 01:36:03,460 --> 01:36:04,929 - You should come often. - Seriously... 2853 01:36:04,930 --> 01:36:06,299 What? 2854 01:36:06,300 --> 01:36:07,398 You should just come often. 2855 01:36:07,399 --> 01:36:09,800 - Thank you for today, Hyun Young. - Okay! 2856 01:36:10,470 --> 01:36:12,269 - Thank you. - Thank you. 2857 01:36:12,270 --> 01:36:13,608 - Thank you. - Thank you. 2858 01:36:13,609 --> 01:36:14,709 Why I... 2859 01:36:14,710 --> 01:36:16,670 I'll throw away the food. What do you want to do? 2860 01:36:16,710 --> 01:36:18,239 I'm okay with anything. 2861 01:36:19,680 --> 01:36:21,409 - This is a lot. - It's like a battlefield. 2862 01:36:21,810 --> 01:36:22,948 You should sit. 2863 01:36:22,949 --> 01:36:25,079 I'll throw away the leftovers and give them to you. 2864 01:36:25,680 --> 01:36:27,189 - Let's make it quick. - Okay. 2865 01:36:27,720 --> 01:36:28,819 Take this. 2866 01:36:29,119 --> 01:36:31,319 - Here. Put them in the water. - Put them in the water. 2867 01:36:31,359 --> 01:36:32,559 Hurry. 2868 01:36:32,560 --> 01:36:33,760 It's going fast. 2869 01:36:33,859 --> 01:36:35,259 - Ye Eun. - Yes. 2870 01:36:35,260 --> 01:36:37,228 - Ye Eun, make it quick. - Well... 2871 01:36:37,229 --> 01:36:39,389 - I'm washing them clean. - We should've left already. 2872 01:36:40,130 --> 01:36:41,198 Do it fast... 2873 01:36:41,199 --> 01:36:42,639 and accurately. 2874 01:36:42,640 --> 01:36:45,038 - You're driving me crazy. - Why? 2875 01:36:45,039 --> 01:36:46,509 Did you not work part-time? 2876 01:36:46,510 --> 01:36:47,569 I did. 2877 01:36:47,739 --> 01:36:49,038 Where did you work? 2878 01:36:49,039 --> 01:36:50,680 - At a jjamppong place. - What? 2879 01:36:51,380 --> 01:36:53,549 What did she say? What did you say? 2880 01:36:53,550 --> 01:36:54,850 A jjamppong place? 2881 01:36:55,149 --> 01:36:56,949 A jjamppong place? I see. 2882 01:36:57,250 --> 01:36:59,219 - I thought she was swearing at you. - Me too. 2883 01:36:59,220 --> 01:37:01,180 I thought she said, "Forget it." - "Forget it." 2884 01:37:02,020 --> 01:37:03,488 Gosh, my stomach hurts. 2885 01:37:03,489 --> 01:37:04,988 Why are you being so slow? 2886 01:37:04,989 --> 01:37:06,158 Let's hurry. 2887 01:37:06,159 --> 01:37:07,630 Dish-washing is all about speed. 2888 01:37:08,090 --> 01:37:09,698 Are we going somewhere? 2889 01:37:09,699 --> 01:37:10,828 - Let's hurry and go. - It's been a long time. 2890 01:37:10,829 --> 01:37:11,829 - This is... - What is this? 2891 01:37:11,830 --> 01:37:13,868 I think there's a beanie like this. 2892 01:37:13,869 --> 01:37:16,969 The seat is for an old man. For an old man or an old lady. 2893 01:37:16,970 --> 01:37:18,469 She's an old lady from Dongmyo. 2894 01:37:18,470 --> 01:37:20,068 You can't go abroad looking like that. 2895 01:37:20,069 --> 01:37:21,069 Where are we going? 2896 01:37:21,070 --> 01:37:23,078 - We are going to the Philippines. - This is LA. 2897 01:37:23,079 --> 01:37:24,079 Is this Paris? 2898 01:37:24,080 --> 01:37:25,840 The medical check-up sign shouldn't be seen. 2899 01:37:26,149 --> 01:37:27,209 Within six hours, 2900 01:37:27,210 --> 01:37:29,278 you should complete the overseas trip. 2901 01:37:29,279 --> 01:37:30,448 It's Paris. 2902 01:37:30,449 --> 01:37:32,349 - You need a baguette. - It's delicious, right? 2903 01:37:32,350 --> 01:37:33,849 - This is Paris. - We're in Paris. 2904 01:37:33,850 --> 01:37:35,148 - Seok Jin. - That's Paris. 2905 01:37:35,149 --> 01:37:36,589 Isn't that famous in Paris? 2906 01:37:36,590 --> 01:37:37,858 How is that Paris? 2907 01:37:37,859 --> 01:37:38,890 It went over my nipple. 2908 01:37:39,020 --> 01:37:40,959 When and where is this? 2909 01:37:40,960 --> 01:37:42,999 - This is a mess. - That's not it. 2910 01:37:43,000 --> 01:37:44,599 - The property truck... - Another country... 2911 01:37:44,600 --> 01:37:45,759 We have only two hours left. 2912 01:37:45,760 --> 01:37:47,100 This is... 2913 01:37:47,199 --> 01:37:48,670 If you take a look at this... 2914 01:37:49,000 --> 01:37:50,769 - Seoul. - Wait. 2915 01:37:50,770 --> 01:37:52,068 You have seven minutes left. 2916 01:37:52,069 --> 01:37:53,970 - Here. - Let's go home, seriously. 2917 01:37:54,340 --> 01:37:55,539 Just follow me. 213322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.