Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,120
You sounded like a old guy.
2
00:00:01,240 --> 00:00:02,909
This place is really nice.
3
00:00:02,910 --> 00:00:04,208
It's really pretty.
4
00:00:04,209 --> 00:00:06,138
- Right. It is pretty.
- This is so nice.
5
00:00:06,139 --> 00:00:07,848
This is the boyfriend look.
I'll hit on Ji Ye Eun today.
6
00:00:07,849 --> 00:00:09,278
Hello!
7
00:00:09,279 --> 00:00:10,720
It is pretty.
8
00:00:10,980 --> 00:00:12,518
Today, my face... My gosh.
9
00:00:12,519 --> 00:00:14,119
- Hello.
- This is amazing.
10
00:00:14,619 --> 00:00:16,420
My gosh, the scenery...
11
00:00:17,519 --> 00:00:19,259
- My goodness.
- This is really nice, right?
12
00:00:19,260 --> 00:00:21,459
- It's beautiful.
- It really is.
13
00:00:21,460 --> 00:00:22,988
The view is crazy.
14
00:00:22,989 --> 00:00:24,029
It's really pretty.
15
00:00:24,030 --> 00:00:26,099
- This place is insane.
- It's really nice.
16
00:00:26,100 --> 00:00:27,428
- It's so pretty.
- It really is.
17
00:00:27,429 --> 00:00:29,128
- Hello.
- Hey.
18
00:00:29,129 --> 00:00:30,468
- It's Christmas.
- It's Christmas for you.
19
00:00:30,469 --> 00:00:32,739
- Yes.
- Christmas!
20
00:00:32,740 --> 00:00:34,538
I just want to touch it.
21
00:00:34,539 --> 00:00:36,368
- Go ahead and touch it.
- I want to touch it.
22
00:00:36,369 --> 00:00:39,810
Hey, you're dressed like
that to hit on Ye Eun today.
23
00:00:40,079 --> 00:00:41,250
To hit on Ye Eun today.
24
00:00:42,750 --> 00:00:44,449
- Today...
- You have a rope.
25
00:00:44,450 --> 00:00:46,320
- Come here.
- Tie her up.
26
00:00:47,119 --> 00:00:48,718
- Stay still.
- Tie her up with a rope.
27
00:00:48,719 --> 00:00:49,949
Tie her up with a rope.
28
00:00:49,950 --> 00:00:51,060
Just stay still.
29
00:00:51,619 --> 00:00:53,218
- That's so cool.
- Tie her up with a rope.
30
00:00:53,219 --> 00:00:55,228
- Tie her up with a rope
- Tie her up with a rope
31
00:00:55,229 --> 00:00:57,059
- Tie her up with a rope
- Tie her up with a rope
32
00:00:57,060 --> 00:00:58,828
- Tie her up with a rope
- Tie her up with a rope
33
00:00:58,829 --> 00:01:00,199
Tie her up tightly - You...
34
00:01:00,200 --> 00:01:02,428
- This is too...
- Your perm.
35
00:01:02,429 --> 00:01:04,640
You do look like Undertaker.
36
00:01:05,269 --> 00:01:07,039
It's really cool.
37
00:01:07,040 --> 00:01:08,839
Did you not go to the salon today?
38
00:01:08,840 --> 00:01:10,608
- I went to the salon.
- What?
39
00:01:10,609 --> 00:01:12,208
Why did you go to the salon just
to get your hair done like that?
40
00:01:12,209 --> 00:01:13,339
What?
41
00:01:13,340 --> 00:01:15,449
- You're so mean.
- Why would you say that?
42
00:01:15,450 --> 00:01:17,649
- That's so harsh.
- I feel bad for the hairdresser.
43
00:01:17,650 --> 00:01:19,249
I'm really sorry.
44
00:01:19,250 --> 00:01:20,419
- Don't do that.
- You look pretty.
45
00:01:20,420 --> 00:01:22,589
- Why did you say that?
- That's the European style.
46
00:01:22,590 --> 00:01:23,718
Don't you get that hairstyle...
47
00:01:23,719 --> 00:01:25,119
just by washing your hair
and shaking off the moisture?
48
00:01:25,120 --> 00:01:26,318
- Just by shaking it off?
- He's not easy to be around.
49
00:01:26,319 --> 00:01:28,128
- Gosh, they are water-skiing.
- Water-skiing all of a sudden?
50
00:01:28,129 --> 00:01:30,128
- Gosh, they are water-skiing.
- Water-skiing all of a sudden?
51
00:01:30,129 --> 00:01:31,529
- What?
- My gosh.
52
00:01:31,530 --> 00:01:33,729
- Water-skiing all of a sudden?
- What?
53
00:01:33,730 --> 00:01:34,968
- My gosh.
- Oh, dear.
54
00:01:34,969 --> 00:01:36,329
Did you set this up? Or...
55
00:01:37,140 --> 00:01:38,169
Is he today's guest?
56
00:01:38,170 --> 00:01:39,700
Isn't he Jong Seo?
57
00:01:39,739 --> 00:01:42,139
- Is this product placement?
- It looks like that.
58
00:01:42,140 --> 00:01:43,339
- Is this product placement?
- Isn't that it?
59
00:01:43,340 --> 00:01:44,378
To show people what this place is like.
60
00:01:44,379 --> 00:01:46,848
- Our viewers can enjoy it.
- In fall and winter...
61
00:01:46,849 --> 00:01:47,949
That's right.
62
00:01:47,950 --> 00:01:49,349
We fell for it so naturally.
63
00:01:49,609 --> 00:01:50,848
I should live like that.
64
00:01:50,849 --> 00:01:54,419
- We have something to celebrate.
- My gosh.
65
00:01:54,420 --> 00:01:55,420
What?
66
00:01:55,421 --> 00:01:57,518
- Again?
- That's a given.
67
00:01:57,519 --> 00:01:59,919
- The best entertainer of the year.
- It happens every year.
68
00:01:59,920 --> 00:02:01,589
- It happens all the time.
- This is nothing new.
69
00:02:01,590 --> 00:02:03,358
- That's not news.
- It happens all the time.
70
00:02:03,359 --> 00:02:05,358
- We're so used to it now.
- Thank you.
71
00:02:05,359 --> 00:02:07,429
- That's true though.
- We have one more thing.
72
00:02:07,430 --> 00:02:08,829
- What is it?
- What?
73
00:02:08,830 --> 00:02:11,138
- The Financial Day?
- My goodness.
74
00:02:11,139 --> 00:02:13,039
- Seriously?
- Nation's Beloved Scrooge.
75
00:02:13,199 --> 00:02:14,609
Did you receive the Presidential Citation?
76
00:02:14,610 --> 00:02:16,369
- What?
- The Presidential Citation?
77
00:02:16,370 --> 00:02:18,438
- How did it happen?
- What's that?
78
00:02:18,439 --> 00:02:21,279
- My gosh. For being stingy?
- I didn't win it as a singer,
79
00:02:21,280 --> 00:02:22,649
but I finally got one for being stingy.
80
00:02:22,650 --> 00:02:23,978
He received the Presidential Citation.
81
00:02:23,979 --> 00:02:25,749
- That's so cool.
- My gosh.
82
00:02:25,750 --> 00:02:27,918
- Right. The country...
- For saving a lot?
83
00:02:27,919 --> 00:02:29,918
Gave it to me on the Financial Day.
84
00:02:29,919 --> 00:02:31,019
He should receive it.
85
00:02:31,020 --> 00:02:33,628
The Rising Star Award at
the 2024 Asia Model Awards?
86
00:02:33,629 --> 00:02:35,728
- At the Model Awards?
- Congratulations.
87
00:02:35,729 --> 00:02:37,628
- Congratulations.
- Congratulations. What's that?
88
00:02:37,629 --> 00:02:39,329
- By the way...
- Are you a model?
89
00:02:39,330 --> 00:02:40,899
- It's just an awards ceremony.
- It's an awards ceremony?
90
00:02:40,900 --> 00:02:42,229
You won an award?
91
00:02:43,740 --> 00:02:44,740
The rising star.
92
00:02:44,741 --> 00:02:47,369
Think about it. What do you
think made you a rising star?
93
00:02:47,370 --> 00:02:49,209
What do you think made you a rising star?
94
00:02:49,210 --> 00:02:51,839
- It's Running Man.
- That's right.
95
00:02:51,840 --> 00:02:54,008
- It's Running Man.
- That's right.
96
00:02:54,009 --> 00:02:56,609
- We need to point it out.
- We have to.
97
00:02:56,610 --> 00:02:58,749
- Well done.
- The old fossil's gaslighting.
98
00:02:58,750 --> 00:03:00,519
She became a rising star
thanks to Running Man.
99
00:03:00,520 --> 00:03:02,589
- Look at their faces.
- That's true.
100
00:03:02,590 --> 00:03:04,319
- It is.
- Right.
101
00:03:05,620 --> 00:03:07,459
- What's that?
- This is my favorite soda.
102
00:03:07,460 --> 00:03:09,089
- My goodness.
- It's a soda. Okay.
103
00:03:09,090 --> 00:03:10,628
- I really like this.
- You drink it, right?
104
00:03:10,629 --> 00:03:11,829
I like this one.
105
00:03:11,830 --> 00:03:13,258
- All right. Cheers.
- Cheers.
106
00:03:13,259 --> 00:03:14,829
- Cheers.
- Cheers.
107
00:03:14,830 --> 00:03:16,429
This feels like...
108
00:03:16,430 --> 00:03:17,839
- Our star.
- In the open air...
109
00:03:17,840 --> 00:03:19,198
- Right.
- This is nice.
110
00:03:19,199 --> 00:03:20,908
It feels really refreshing.
111
00:03:20,909 --> 00:03:22,669
- It's nice.
- This is pretty.
112
00:03:22,740 --> 00:03:24,680
- It's really pretty.
- I know.
113
00:03:24,740 --> 00:03:27,079
- I can't live without this.
- It's so cool.
114
00:03:27,080 --> 00:03:29,810
It feels like I'm in a foreign country.
115
00:03:31,919 --> 00:03:34,448
You all must've drunk it
when you went on a picnic.
116
00:03:34,449 --> 00:03:38,089
The new brand logo looks so pretty.
117
00:03:38,090 --> 00:03:39,989
- It is pretty.
- Isn't it fancy?
118
00:03:39,990 --> 00:03:41,029
- It is fancy.
- It's pretty.
119
00:03:41,030 --> 00:03:42,429
- It's sophisticated.
- But...
120
00:03:42,430 --> 00:03:45,129
why do we have to endorse a
product that's so popular?
121
00:03:46,099 --> 00:03:47,628
It's already famous!
122
00:03:47,629 --> 00:03:49,329
Why are you upset?
123
00:03:49,330 --> 00:03:50,969
They renewed the brand logo.
124
00:03:51,969 --> 00:03:54,138
- Still...
- Who ordered some dessert?
125
00:03:54,139 --> 00:03:56,609
- What?
- Who ordered some desserts?
126
00:03:56,610 --> 00:03:58,438
- That's Hyun Young.
- Hyun Young!
127
00:03:58,439 --> 00:04:00,448
- That's Hyun Young.
- Hyun Young!
128
00:04:00,449 --> 00:04:01,449
- Hyun Young!
- My gosh.
129
00:04:02,180 --> 00:04:03,209
Joo Hyun Young!
130
00:04:03,210 --> 00:04:04,218
- Hey.
- Hello.
131
00:04:04,219 --> 00:04:05,378
- You...
- Hey.
132
00:04:05,379 --> 00:04:06,649
- You changed your hair.
- You got a haircut.
133
00:04:06,650 --> 00:04:08,188
Who ordered some dessert?
134
00:04:08,189 --> 00:04:09,619
- Why did you get a haircut?
- Hyun Young.
135
00:04:09,620 --> 00:04:10,688
You look great with short hair.
136
00:04:10,689 --> 00:04:12,218
- Hang on. Why did I get a haircut?
- We have an extra stool here.
137
00:04:12,219 --> 00:04:13,989
- You got a haircut.
- Hey. Hyun Young.
138
00:04:13,990 --> 00:04:16,028
I just got a haircut.
Why would you ask that?
139
00:04:16,029 --> 00:04:17,698
- Why did you get a haircut?
- It looks good.
140
00:04:17,699 --> 00:04:19,429
You can just say it's pretty.
141
00:04:19,430 --> 00:04:21,068
- You look pretty.
- Hyun Young.
142
00:04:21,069 --> 00:04:22,628
The bobbed hair is so pretty.
143
00:04:22,629 --> 00:04:24,769
- I just got a haircut.
- Hey. Hyun Young.
144
00:04:24,899 --> 00:04:27,839
Hyun Young. You look great
with the bobbed hair.
145
00:04:28,740 --> 00:04:30,708
- Hyun Young.
- Hyun Young.
146
00:04:30,709 --> 00:04:31,709
Hyun Young.
147
00:04:31,710 --> 00:04:33,338
Bobbed-hair Queen.
148
00:04:33,339 --> 00:04:35,208
- Hyun Young.
- I said I liked your hair.
149
00:04:35,209 --> 00:04:36,249
Ye Eun.
150
00:04:36,250 --> 00:04:37,278
- Hyun Young.
- Yes.
151
00:04:37,279 --> 00:04:39,949
You look great with short hair.
152
00:04:41,149 --> 00:04:44,259
Hyun Young. I said I liked your hair.
153
00:04:44,459 --> 00:04:46,720
- You look great with short hair.
- You look nice.
154
00:04:47,089 --> 00:04:48,828
- I said I liked your hair.
- Ye Eun.
155
00:04:48,829 --> 00:04:51,660
Do you not welcome me?
156
00:04:54,269 --> 00:04:55,699
Did you not know she would be here?
157
00:04:58,839 --> 00:05:00,268
That's so pretentious.
158
00:05:00,269 --> 00:05:01,309
I can tell they're not close at all.
159
00:05:01,310 --> 00:05:02,938
They are not close.
160
00:05:02,939 --> 00:05:04,109
- Have a seat.
- Okay.
161
00:05:04,110 --> 00:05:05,739
- This is amazing.
- I'm glad you're here.
162
00:05:05,740 --> 00:05:06,809
Isn't this kaya toast?
163
00:05:06,810 --> 00:05:08,078
- This is kaya toast.
- Hyun Young.
164
00:05:08,079 --> 00:05:09,648
- I want to eat the kaya toast.
- This is for you.
165
00:05:09,649 --> 00:05:11,579
- It's zero sugar.
- Thank you.
166
00:05:11,649 --> 00:05:12,879
Hyun Young, I like your hair.
167
00:05:13,420 --> 00:05:14,689
- Thank you.
- It's pretty.
168
00:05:15,189 --> 00:05:16,920
- Thank you.
- It's pretty.
169
00:05:20,189 --> 00:05:21,528
I said that like a dozen times.
170
00:05:21,529 --> 00:05:22,529
- I see.
- Hey.
171
00:05:22,530 --> 00:05:24,729
- Se Chan is all dressed up today.
- I am.
172
00:05:24,730 --> 00:05:26,328
- Right.
- Why are you dressed up?
173
00:05:26,329 --> 00:05:29,229
Ye Eun has bird droppings on her hair.
174
00:05:29,230 --> 00:05:31,739
Ye Eun has bird droppings on her hair.
175
00:05:31,740 --> 00:05:33,069
- Where?
- That's true.
176
00:05:35,439 --> 00:05:36,838
- Where?
- That's true.
177
00:05:36,839 --> 00:05:39,078
You really have something on your hair.
178
00:05:39,079 --> 00:05:41,349
- It's true.
- Give me a tissue.
179
00:05:41,350 --> 00:05:42,448
That's true.
180
00:05:42,449 --> 00:05:45,648
- Ye Eun has bird poop on her hair.
- Bird poop.
181
00:05:45,649 --> 00:05:47,148
- That's true.
- Here.
182
00:05:47,149 --> 00:05:48,619
Ye Eun, getting bird poop...
183
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
Come here.
184
00:05:49,621 --> 00:05:52,389
- Bird poop brings you good luck.
- This is bird poop.
185
00:05:52,889 --> 00:05:54,389
This is bird poop.
186
00:05:54,730 --> 00:05:56,328
Why?
187
00:05:56,329 --> 00:05:57,599
They say it brings you good luck.
188
00:05:57,600 --> 00:05:59,828
She's such a coward.
189
00:05:59,829 --> 00:06:01,730
- I got rid of it.
- When did it fall?
190
00:06:02,000 --> 00:06:03,099
- I got rid of it.
- The bird poop...
191
00:06:03,100 --> 00:06:05,240
I've never seen it since elementary school.
192
00:06:05,370 --> 00:06:07,639
I've never seen a celebrity
get bird poop on her hair.
193
00:06:08,110 --> 00:06:09,969
- My gosh.
- Here.
194
00:06:09,970 --> 00:06:11,310
I think it stinks.
195
00:06:12,540 --> 00:06:13,879
When did it fall?
196
00:06:14,879 --> 00:06:17,279
- Joo Hyun Young!
- Hello.
197
00:06:26,290 --> 00:06:28,029
That's so pretentious.
198
00:06:28,759 --> 00:06:30,829
It's all right. It's no big deal.
199
00:06:31,060 --> 00:06:32,159
The bird poop...
200
00:06:32,160 --> 00:06:34,398
- You'll be so lucky.
- Hey, you should eat this.
201
00:06:34,399 --> 00:06:35,769
- Thank you.
- It's really good.
202
00:06:35,970 --> 00:06:37,740
She got bird poop on her hair.
203
00:06:38,170 --> 00:06:39,438
All right.
204
00:06:39,439 --> 00:06:42,309
We have a question that
we would like to hear...
205
00:06:42,310 --> 00:06:44,778
the opinions of Running Man members...
206
00:06:44,779 --> 00:06:46,809
including our family, Joo Hyun Young.
207
00:06:46,810 --> 00:06:47,930
- I like that.
- What is it?
208
00:06:51,279 --> 00:06:54,818
"Is it true that Jee Seok
Jin doesn't get angry?"
209
00:06:54,819 --> 00:06:56,518
Don't do this.
210
00:06:56,519 --> 00:06:58,088
- He does get angry.
- Seok Jin?
211
00:06:58,089 --> 00:06:59,958
- That's not true.
- He easily gets angry.
212
00:06:59,959 --> 00:07:01,159
He does get angry.
213
00:07:01,160 --> 00:07:02,828
- Seriously...
- What are you talking about?
214
00:07:02,829 --> 00:07:04,159
- You got angry earlier.
- He got angry...
215
00:07:04,160 --> 00:07:05,160
the moment I showed up.
216
00:07:05,161 --> 00:07:06,360
He asked why I got a haircut.
217
00:07:06,399 --> 00:07:08,099
- This is driving me crazy.
- Jee Seok Jin always says...
218
00:07:08,100 --> 00:07:10,899
- he doesn't get angry.
- That's true.
219
00:07:10,970 --> 00:07:13,438
But he got upset a lot recently.
220
00:07:13,439 --> 00:07:15,638
- So our viewers are confused.
- Right.
221
00:07:15,639 --> 00:07:18,208
- He always...
- I didn't get angry.
222
00:07:18,209 --> 00:07:20,708
I'd like you to discuss if it is true...
223
00:07:20,709 --> 00:07:22,579
that Jee Seok Jin doesn't get angry.
224
00:07:22,680 --> 00:07:24,420
We're having a discussion? I like that.
225
00:07:25,120 --> 00:07:26,679
She has never been angry
in her entire life.
226
00:07:26,680 --> 00:07:28,388
- Right.
- I rarely get angry.
227
00:07:28,389 --> 00:07:31,318
But he yelled 13 times during the opening.
228
00:07:31,319 --> 00:07:32,888
- I wasn't angry though.
- I see.
229
00:07:32,889 --> 00:07:33,930
It's just a character.
230
00:07:34,560 --> 00:07:36,660
"Is it true that Jee Seok
Jin doesn't get angry?"
231
00:07:37,259 --> 00:07:39,159
I rarely get angry. I'm serious.
232
00:07:39,160 --> 00:07:40,328
I'm being honest.
233
00:07:40,329 --> 00:07:41,628
This doesn't deserve a discussion.
234
00:07:41,629 --> 00:07:42,929
- What's this?
- Before the shoot,
235
00:07:42,930 --> 00:07:44,369
- Seok Jin filled in...
- He did this?
236
00:07:44,370 --> 00:07:46,138
The questionnaire for a test.
237
00:07:46,139 --> 00:07:48,169
He chose no for all the questions.
238
00:07:48,170 --> 00:07:50,208
- I'd like you to talk about it.
- This is ridiculous.
239
00:07:50,209 --> 00:07:51,810
I'll make an objective judgment.
240
00:07:52,009 --> 00:07:53,680
This one is definitely a yes.
241
00:07:53,949 --> 00:07:55,179
No. That's not true.
242
00:07:55,180 --> 00:07:57,049
Number six is correct. - "I
have so much anger inside..."
243
00:07:57,050 --> 00:07:58,518
"or feel furious."
- To be honest,
244
00:07:58,519 --> 00:07:59,818
I didn't do this because of the camera.
245
00:07:59,819 --> 00:08:01,088
I was being honest.
246
00:08:01,089 --> 00:08:02,389
I really mean it.
247
00:08:03,889 --> 00:08:05,769
"I feel heavy at heart
and I am out of breath?"
248
00:08:06,089 --> 00:08:07,259
Why would I be out of breath?
249
00:08:07,629 --> 00:08:08,989
"I feel a surge of anger?"
250
00:08:08,990 --> 00:08:10,958
Seriously, I don't feel that way.
251
00:08:10,959 --> 00:08:13,629
Sometimes it happens though.
252
00:08:14,970 --> 00:08:16,170
But it's very subtle.
253
00:08:16,670 --> 00:08:17,800
What is it then?
254
00:08:17,899 --> 00:08:20,100
- Then you should choose no.
- It's a no, right?
255
00:08:20,670 --> 00:08:22,740
I don't have pent-up anger.
256
00:08:22,970 --> 00:08:24,109
I'm serious.
257
00:08:24,110 --> 00:08:25,379
I never get angry.
258
00:08:26,810 --> 00:08:28,649
- All of them...
- I'm being serious.
259
00:08:28,680 --> 00:08:30,179
The test is over.
260
00:08:30,180 --> 00:08:32,980
I'll look forward to seeing
how you don't get angry today.
261
00:08:33,320 --> 00:08:35,189
You keep saying that I get angry,
262
00:08:35,190 --> 00:08:36,288
but that's not anger.
263
00:08:36,289 --> 00:08:37,820
This is really upsetting.
264
00:08:37,889 --> 00:08:39,018
Are you upset?
265
00:08:39,019 --> 00:08:41,090
No. It's just an expression.
266
00:08:42,360 --> 00:08:44,628
It's not anger, you guys.
Why do you keep saying that?
267
00:08:44,629 --> 00:08:47,298
- We prepared a video clip.
- A video clip.
268
00:08:47,299 --> 00:08:49,369
Let's talk about it
after watching the video.
269
00:08:49,370 --> 00:08:51,369
- He is nice, but...
- He's nice, but easily gets angry.
270
00:08:51,370 --> 00:08:54,039
My best friend wanted me to
be on his YouTube channel...
271
00:08:54,210 --> 00:08:58,178
My best friend wanted me to be on
his YouTube channel, so I went.
272
00:08:58,179 --> 00:08:59,639
He runs a soccer channel.
273
00:08:59,710 --> 00:09:01,379
See? He sounds angry already.
274
00:09:01,610 --> 00:09:03,450
He sounds enraged.
275
00:09:03,879 --> 00:09:04,979
Did you call him on his wedding day?
276
00:09:04,980 --> 00:09:06,080
Shut it!
277
00:09:07,080 --> 00:09:08,190
Stop talking!
278
00:09:08,620 --> 00:09:10,820
- You were angry.
- Isn't this anger?
279
00:09:10,889 --> 00:09:12,189
I was just talking loudly.
280
00:09:12,190 --> 00:09:13,288
I lost all my money!
281
00:09:13,289 --> 00:09:14,989
He got worked up like that.
282
00:09:14,990 --> 00:09:15,990
I lost my everything.
283
00:09:15,991 --> 00:09:17,028
Don't be like that.
284
00:09:17,029 --> 00:09:19,709
The Internet users should find out
who it is and attack the person.
285
00:09:19,860 --> 00:09:22,469
You don't have to vote for me.
Why do you want me to resign?
286
00:09:22,470 --> 00:09:23,500
Hey!
287
00:09:24,070 --> 00:09:26,070
Hey, Pouty Mouth. What
did you do with my bag?
288
00:09:26,399 --> 00:09:27,869
- Why?
- Why are you yelling?
289
00:09:27,870 --> 00:09:29,070
What did I do?
290
00:09:29,240 --> 00:09:31,809
He just sounds like a bad guy.
291
00:09:32,110 --> 00:09:33,379
- How could you...
- Hey.
292
00:09:33,710 --> 00:09:34,980
- I'll eat it!
- Seriously...
293
00:09:35,080 --> 00:09:36,678
- Who did you vote for?
- He sounds very angry.
294
00:09:36,679 --> 00:09:38,519
Him? Why? Tell me the reason.
295
00:09:38,980 --> 00:09:40,548
The reason.
296
00:09:40,549 --> 00:09:41,720
On purpose?
297
00:09:41,750 --> 00:09:43,389
He yelled at her on her first day.
298
00:09:43,990 --> 00:09:44,990
This is funny.
299
00:09:44,991 --> 00:09:46,058
Hey!
300
00:09:46,059 --> 00:09:47,288
- How much?
- What is it?
301
00:09:47,289 --> 00:09:49,629
- Darn it!
- You got zero dollars.
302
00:09:50,090 --> 00:09:51,528
- This is...
- He easily gets angry.
303
00:09:51,529 --> 00:09:53,628
- My gosh.
- Hey!
304
00:09:53,629 --> 00:09:55,168
- You can get sick.
- Even now.
305
00:09:55,169 --> 00:09:56,569
- Even now.
- He yells all the time.
306
00:09:56,570 --> 00:09:58,139
He just yelled at us.
307
00:09:58,200 --> 00:09:59,768
Hey, it's like you hit me like this.
308
00:09:59,769 --> 00:10:01,369
When I say it hurts,
you ask me why it hurts.
309
00:10:01,370 --> 00:10:02,668
- This is just like that.
- By the way...
310
00:10:02,669 --> 00:10:04,210
You make me angry.
311
00:10:04,279 --> 00:10:06,609
- Think of our parents.
- What do you mean?
312
00:10:06,610 --> 00:10:08,709
Children think their parents...
313
00:10:08,710 --> 00:10:10,279
easily get angry,
314
00:10:10,379 --> 00:10:11,778
but they don't even know that they do.
315
00:10:11,779 --> 00:10:12,819
- Right.
- It's not like that.
316
00:10:12,820 --> 00:10:14,048
- You just don't know that.
- They yell a lot.
317
00:10:14,049 --> 00:10:15,449
Why would you bring up our parents?
318
00:10:15,450 --> 00:10:17,658
See? You're angry again.
319
00:10:17,659 --> 00:10:19,189
You are angry now. See?
320
00:10:19,190 --> 00:10:21,058
- That's not it. The thing is...
- He's angry.
321
00:10:21,059 --> 00:10:22,558
Hyun Young, think about it.
322
00:10:22,559 --> 00:10:24,959
You must be sad about your hair,
but listen carefully to me.
323
00:10:26,700 --> 00:10:28,870
Why would she be sad? She looks great.
324
00:10:28,929 --> 00:10:30,069
She looks really nice with the hair.
325
00:10:30,070 --> 00:10:31,569
Listen to me, Hyun Young.
326
00:10:31,570 --> 00:10:32,739
- You look pretty.
- Listen to me.
327
00:10:32,740 --> 00:10:34,060
Here's the thing. Gosh, it hurts.
328
00:10:34,570 --> 00:10:35,768
See?
329
00:10:35,769 --> 00:10:36,869
What? What about it?
330
00:10:36,870 --> 00:10:37,939
- It's funny.
- He poked me.
331
00:10:37,940 --> 00:10:39,885
- It makes us laugh.
- Why does it make you upset?
332
00:10:39,909 --> 00:10:40,909
Like this.
333
00:10:40,910 --> 00:10:42,279
You should poke me too.
334
00:10:43,149 --> 00:10:44,949
- Stop it.
- Isn't this nice?
335
00:10:44,950 --> 00:10:46,179
It's not like that. Look.
336
00:10:46,480 --> 00:10:49,049
I don't feel a surge of anger.
337
00:10:49,320 --> 00:10:51,220
And I don't have pent-up anger.
338
00:10:55,059 --> 00:10:56,360
You shouldn't get angry.
339
00:10:56,730 --> 00:10:58,360
There are no lenses.
340
00:10:58,799 --> 00:11:00,059
He's not angry now.
341
00:11:00,259 --> 00:11:02,428
The question is if he doesn't get angry.
342
00:11:02,429 --> 00:11:04,340
- He's just dumbfounded.
- But he feels angry.
343
00:11:04,769 --> 00:11:06,940
I'll show you that there are no lenses.
344
00:11:07,370 --> 00:11:08,570
Check it.
345
00:11:08,710 --> 00:11:10,779
It's like a magic trick.
346
00:11:11,080 --> 00:11:12,980
- It's a magic trick.
- Right.
347
00:11:15,279 --> 00:11:16,879
So there are no lenses.
348
00:11:16,909 --> 00:11:18,178
It's trick art.
349
00:11:18,179 --> 00:11:19,579
There are no lenses. This is...
350
00:11:19,580 --> 00:11:21,249
- This is a tug of war.
- He can't help it.
351
00:11:21,250 --> 00:11:22,349
- There are no lenses.
- Pull it.
352
00:11:22,350 --> 00:11:25,489
- Pull it.
- Pull it.
353
00:11:25,490 --> 00:11:27,090
Seok Jin has no lenses.
354
00:11:27,289 --> 00:11:28,589
Stop it already.
355
00:11:28,590 --> 00:11:30,429
- What?
- Stop it already.
356
00:11:31,100 --> 00:11:33,528
- He's angry.
- He's really angry now.
357
00:11:33,529 --> 00:11:34,869
He sounds really upset.
358
00:11:34,870 --> 00:11:36,799
- No.
- This is a variety show.
359
00:11:36,970 --> 00:11:38,268
He's a dear friend of mine.
360
00:11:38,269 --> 00:11:40,538
- So you...
- Whatever you do...
361
00:11:40,539 --> 00:11:42,308
during the shoot, I just
understand everything.
362
00:11:42,309 --> 00:11:43,768
- I understand you. Why?
- Look at Jae Seok.
363
00:11:43,769 --> 00:11:45,008
I know it's a joke.
364
00:11:45,009 --> 00:11:46,339
You are not serious.
365
00:11:46,340 --> 00:11:47,509
If you're serious...
366
00:11:48,509 --> 00:11:49,679
If you're serious...
367
00:11:52,350 --> 00:11:53,480
It's just a joke.
368
00:11:53,519 --> 00:11:54,719
- It is a joke.
- I'm not serious.
369
00:11:54,720 --> 00:11:55,888
- It's just a joke.
- It's a joke.
370
00:11:55,889 --> 00:11:56,949
I knew it.
371
00:11:56,950 --> 00:11:58,759
Juniors need some harsh guidance.
372
00:11:59,360 --> 00:12:00,520
This is what makes him angry.
373
00:12:00,590 --> 00:12:01,889
Jae Seok is the cause, right?
374
00:12:02,360 --> 00:12:03,489
- It's Jae Seok.
- Jae Seok makes him angry.
375
00:12:03,490 --> 00:12:04,798
- He's upsetting.
- Right.
376
00:12:04,799 --> 00:12:06,460
You're the source of anger.
377
00:12:06,629 --> 00:12:08,269
- Anger.
- I'm the source of anger?
378
00:12:09,669 --> 00:12:11,139
That's why he gets angry.
379
00:12:11,240 --> 00:12:13,298
Do you feel heavy at heart now?
380
00:12:13,299 --> 00:12:14,570
I do.
381
00:12:16,669 --> 00:12:18,008
- Do you?
- It's upsetting.
382
00:12:18,009 --> 00:12:20,008
- Do you feel a surge of anger?
- I suddenly feel upset.
383
00:12:20,009 --> 00:12:21,349
But this is...
384
00:12:21,350 --> 00:12:22,408
So you do get angry.
385
00:12:22,409 --> 00:12:23,508
- Right.
- It's not a pent-up anger.
386
00:12:23,509 --> 00:12:24,749
I understand that it's not a pent-up anger.
387
00:12:24,750 --> 00:12:25,819
- But you do get angry.
- It's not like that.
388
00:12:25,820 --> 00:12:27,789
- That's true.
- I don't get angry.
389
00:12:28,350 --> 00:12:29,989
I just show a response. I'm not angry.
390
00:12:29,990 --> 00:12:31,989
You just said that you were upset.
391
00:12:31,990 --> 00:12:33,658
- I felt upset for a moment.
- So...
392
00:12:33,659 --> 00:12:36,189
this is what Jee Seok Jin is saying.
393
00:12:36,190 --> 00:12:38,628
He claims that his anger is...
394
00:12:38,629 --> 00:12:41,928
- started from the members.
- That's true.
395
00:12:41,929 --> 00:12:44,740
- That's true.
- It's because of the distrust.
396
00:12:45,000 --> 00:12:46,768
I guess someone stole it.
397
00:12:46,769 --> 00:12:49,240
Hey, Jeon So Min! My coins...
398
00:12:49,309 --> 00:12:51,709
Will you stop that?
399
00:12:51,710 --> 00:12:53,209
While I was struggling there,
400
00:12:53,210 --> 00:12:54,749
- you guys did...
- We got caught.
401
00:12:54,750 --> 00:12:55,750
Darn it.
402
00:12:57,279 --> 00:12:59,820
There are a lot, but they are so small.
403
00:13:01,419 --> 00:13:05,990
- You should go to jail for that.
- Who took it?
404
00:13:10,330 --> 00:13:12,059
Actually, they are very expensive.
405
00:13:13,100 --> 00:13:14,529
Where did you put them?
406
00:13:14,730 --> 00:13:16,069
- Did you take them?
- You should find them.
407
00:13:16,070 --> 00:13:17,370
Why would I take them?
408
00:13:19,440 --> 00:13:20,538
Hello?
409
00:13:20,539 --> 00:13:21,908
That's my phone!
410
00:13:21,909 --> 00:13:23,439
- Yes.
- Seriously...
411
00:13:23,440 --> 00:13:25,309
I've been looking for it.
412
00:13:25,679 --> 00:13:28,549
What are you doing? I was
looking for it for real.
413
00:13:29,450 --> 00:13:32,319
You don't trust each other.
You keep doubting...
414
00:13:32,320 --> 00:13:33,949
and betraying each other.
415
00:13:33,950 --> 00:13:35,749
So even Jee Seok Jin, who
doesn't get angry easily,
416
00:13:35,750 --> 00:13:37,758
got sick from repressed anger.
417
00:13:37,759 --> 00:13:40,388
- So we prepared this race today.
- That's true.
418
00:13:40,389 --> 00:13:42,658
- It's called Decision to Trust.
- What is it?
419
00:13:42,659 --> 00:13:44,459
During the race,
420
00:13:44,460 --> 00:13:45,999
Seok Jin should control his anger...
421
00:13:46,000 --> 00:13:47,569
and restore his long-lost
trust in the members...
422
00:13:47,570 --> 00:13:51,100
- until the end of the shoot today.
- His long-lost trust?
423
00:13:51,269 --> 00:13:52,669
I don't have trust in you.
424
00:13:52,740 --> 00:13:54,099
- Right.
- In us?
425
00:13:54,100 --> 00:13:55,308
- Yes.
- That's sad.
426
00:13:55,309 --> 00:13:57,538
- But he betrays us a lot too.
- That's true.
427
00:13:57,539 --> 00:13:59,638
- Seok Jin is the worst.
- I saw you on TV yesterday.
428
00:13:59,639 --> 00:14:01,808
- What did I do?
- You kept changing the number.
429
00:14:01,809 --> 00:14:03,579
- What did I change?
- You kept changing the number.
430
00:14:03,580 --> 00:14:04,819
If you were me, you wouldn't change it?
431
00:14:04,820 --> 00:14:05,979
Just listen to his voice now.
432
00:14:05,980 --> 00:14:08,149
He sounds very angry.
433
00:14:08,519 --> 00:14:10,419
- It's like...
- He's always...
434
00:14:10,789 --> 00:14:12,158
All right. Anyway, - What are you doing?
435
00:14:12,159 --> 00:14:15,128
You will have a race where you
will restore the battered trust.
436
00:14:15,129 --> 00:14:17,959
We will now move to the place where
you can go back to the basics...
437
00:14:17,960 --> 00:14:19,398
and start the race.
438
00:14:19,399 --> 00:14:20,898
- Okay.
- Let's go.
439
00:14:20,899 --> 00:14:21,970
Let's go.
440
00:14:22,730 --> 00:14:23,999
I was joking, Hyun Young.
441
00:14:24,000 --> 00:14:25,375
Why did you get a haircut, by the way?
442
00:14:25,399 --> 00:14:27,399
- You said it was a joke.
- Seriously, I'm joking.
443
00:14:28,409 --> 00:14:29,908
- He never stops.
- You look pretty.
444
00:14:29,909 --> 00:14:30,909
You look nice with the hair.
445
00:14:30,910 --> 00:14:32,008
Hyun Young used to have bobbed hair.
446
00:14:32,009 --> 00:14:33,278
- I see.
- You look great.
447
00:14:33,279 --> 00:14:34,408
- Hyun Young.
- Yes.
448
00:14:34,409 --> 00:14:36,509
Isn't your new drama coming out?
449
00:14:36,649 --> 00:14:37,749
- Right?
- Are you working on something?
450
00:14:37,750 --> 00:14:39,479
Next year, - Next year?
451
00:14:39,480 --> 00:14:41,350
- Three movies will come out.
- Movies?
452
00:14:41,820 --> 00:14:43,189
- That's a lot.
- I'm so jealous.
453
00:14:43,190 --> 00:14:45,189
- You're so popular.
- It's been postponed.
454
00:14:45,190 --> 00:14:46,859
What character is it this time?
455
00:14:46,860 --> 00:14:48,029
What made you get a haircut?
456
00:14:49,190 --> 00:14:50,758
I'm just curious.
457
00:14:50,759 --> 00:14:52,959
You look like a daughter-in-law
of a rich family.
458
00:14:52,960 --> 00:14:53,999
You think so?
459
00:14:54,000 --> 00:14:55,600
You look pretty. That's why I'm asking.
460
00:14:56,970 --> 00:14:57,999
What's that?
461
00:14:58,000 --> 00:14:59,798
- Haha, that's enough.
- I mean...
462
00:14:59,799 --> 00:15:01,008
you look elegant.
463
00:15:01,009 --> 00:15:02,808
- Whether it is a praise or not,
- You look great.
464
00:15:02,809 --> 00:15:03,839
- She's upset now.
- Don't talk about her hair.
465
00:15:03,840 --> 00:15:05,109
Stop talking about her hair.
466
00:15:05,110 --> 00:15:06,308
Don't talk about her hair.
467
00:15:06,309 --> 00:15:07,479
- No, Hyun Young.
- Seriously, it looks good.
468
00:15:07,480 --> 00:15:08,579
You think so?
469
00:15:08,580 --> 00:15:09,808
You can put it back.
470
00:15:09,809 --> 00:15:11,249
No, she looks good with the short hair.
471
00:15:11,250 --> 00:15:12,518
- My gosh.
- I'm just joking.
472
00:15:12,519 --> 00:15:13,678
- She looks really pretty.
- It looks good.
473
00:15:13,679 --> 00:15:15,690
If it was weird, we wouldn't say that.
474
00:15:15,720 --> 00:15:17,450
You look good with long hair.
475
00:15:17,990 --> 00:15:19,158
Right. You should have long hair.
476
00:15:19,159 --> 00:15:20,819
- I'm serious.
- You looked nice with the wig.
477
00:15:20,820 --> 00:15:22,528
- Seok Jin should have dreadlocks.
- I...
478
00:15:22,529 --> 00:15:23,959
- Seok Jin is...
- Dreadlocks?
479
00:15:23,960 --> 00:15:27,129
- There will be only three pieces.
- In my life...
480
00:15:27,899 --> 00:15:29,168
If you get dreadlocks,
481
00:15:29,169 --> 00:15:30,898
there will be three pieces.
482
00:15:30,899 --> 00:15:32,899
Because he has thin hair.
483
00:15:33,269 --> 00:15:34,609
That was a good one.
484
00:15:34,610 --> 00:15:35,870
Nice one.
485
00:15:35,970 --> 00:15:37,638
That was hilarious.
486
00:15:37,639 --> 00:15:38,909
Fine. I'm smiling now.
487
00:15:38,940 --> 00:15:40,440
- You are upset.
- Seok Jin.
488
00:15:40,509 --> 00:15:42,779
- Three pieces of dreadlocks.
- When you get them...
489
00:15:42,909 --> 00:15:46,120
The leaves are finally
turning red and yellow.
490
00:15:46,149 --> 00:15:47,278
- Right.
- The fall leaves.
491
00:15:47,279 --> 00:15:49,949
- It is a little late.
- It's November already.
492
00:15:49,950 --> 00:15:50,989
- It was late.
- It's the day of CSAT soon.
493
00:15:50,990 --> 00:15:52,989
- It's always cold during the CSAT.
- The winter is not coming.
494
00:15:52,990 --> 00:15:55,329
Right. It's supposed to be
cold around this time of year.
495
00:15:55,330 --> 00:15:57,459
It snowed when I took the CSAT.
496
00:15:57,460 --> 00:15:58,898
- You took the CSAT?
- You did?
497
00:15:58,899 --> 00:15:59,928
Of course, I did.
498
00:15:59,929 --> 00:16:01,199
- Are you serious?
- Yes.
499
00:16:01,200 --> 00:16:02,528
- You're lying.
- Really?
500
00:16:02,529 --> 00:16:03,768
- Yes.
- Why did you take the CSAT?
501
00:16:03,769 --> 00:16:04,839
Because I went to Korea
National University of Arts.
502
00:16:04,840 --> 00:16:06,299
That's not the question.
503
00:16:07,070 --> 00:16:08,808
When I first took it...
504
00:16:08,809 --> 00:16:10,409
Are you talking about a private academy?
505
00:16:11,139 --> 00:16:12,279
Shut it!
506
00:16:14,879 --> 00:16:15,950
Nicely done.
507
00:16:16,350 --> 00:16:18,918
Making Ye Eun angry is
the easiest thing to do.
508
00:16:18,919 --> 00:16:20,778
- Ye Eun and...
- Right.
509
00:16:20,779 --> 00:16:22,589
- She's temperamental.
- Jee and Ji.
510
00:16:22,590 --> 00:16:24,658
- That's not it.
- The J family is temperamental.
511
00:16:24,659 --> 00:16:26,359
- The J family.
- J must mean "rage."
512
00:16:26,360 --> 00:16:27,959
- That's not true.
- We shouldn't generalize.
513
00:16:27,960 --> 00:16:29,359
- Don't generalize.
- Don't do that.
514
00:16:29,360 --> 00:16:31,599
- But I keep it inside.
- Sorry about that.
515
00:16:31,600 --> 00:16:32,960
No, you let it out.
516
00:16:33,100 --> 00:16:34,628
- No, I keep it in.
- Don't keep it in.
517
00:16:34,629 --> 00:16:36,128
- It's not healthy.
- You talk behind people's backs.
518
00:16:36,129 --> 00:16:38,139
Hold on. How did you know that?
519
00:16:39,200 --> 00:16:40,869
- Word has already spread.
- Exactly.
520
00:16:40,870 --> 00:16:42,570
- Busted.
- If you get caught...
521
00:16:42,610 --> 00:16:45,440
Did you mention us during
your acceptance speech?
522
00:16:45,509 --> 00:16:47,308
- I don't think she did.
- It was a simple ceremony.
523
00:16:47,309 --> 00:16:49,349
- Why don't people mention us?
- There were too many people.
524
00:16:49,350 --> 00:16:50,579
Is it that hard to mention Running Man?
525
00:16:50,580 --> 00:16:51,849
You should've talked fast.
526
00:16:51,850 --> 00:16:53,678
It wasn't that kind of ceremony.
527
00:16:53,679 --> 00:16:54,989
- What was it then?
- Did you mention "SNL?"
528
00:16:54,990 --> 00:16:56,319
I didn't. All I did...
- "SNL?"
529
00:16:56,320 --> 00:16:58,860
was extend my gratitude
to those who love me.
530
00:16:59,960 --> 00:17:02,229
- It was fake.
- Ye Eun, I'm upset.
531
00:17:02,230 --> 00:17:03,689
- Ye Eun, that's upsetting.
- You're not grateful...
532
00:17:03,690 --> 00:17:05,098
- to Haha.
- How so?
533
00:17:05,099 --> 00:17:06,459
Because he doesn't like or love you.
534
00:17:06,460 --> 00:17:08,369
Seok Jin, you're invading my space.
535
00:17:08,569 --> 00:17:10,429
- Where are your manners?
- Come on.
536
00:17:10,430 --> 00:17:12,440
- The camera is on me.
- Stay in your space.
537
00:17:12,569 --> 00:17:14,939
- He's the bus villain.
- Exactly.
538
00:17:14,940 --> 00:17:16,709
Can you move your legs back?
539
00:17:16,710 --> 00:17:18,679
- He's the bus villain.
- Move your legs over.
540
00:17:18,680 --> 00:17:20,008
- No way.
- Move them.
541
00:17:20,009 --> 00:17:22,548
- No, I'll put mine on yours.
- Look!
542
00:17:22,549 --> 00:17:24,179
- What...
- Mine are on yours.
543
00:17:24,180 --> 00:17:25,180
Move them!
544
00:17:25,420 --> 00:17:27,149
- Mine are on yours.
- Move them!
545
00:17:27,150 --> 00:17:28,848
- Don't be angry.
- Watch your temper.
546
00:17:28,849 --> 00:17:30,548
Why would you yell at him?
547
00:17:30,549 --> 00:17:32,288
- You're scaring us.
- Don't be angry.
548
00:17:32,289 --> 00:17:34,429
- You're scaring us.
- You're being scary.
549
00:17:34,430 --> 00:17:36,129
- Who said I was scaring them?
- You're scaring us.
550
00:17:36,130 --> 00:17:37,799
Who was being fake just now?
551
00:17:37,930 --> 00:17:39,359
Bob Cut, it was you.
552
00:17:39,900 --> 00:17:41,298
- Bob Cut.
- Right, Bob Cut.
553
00:17:41,299 --> 00:17:43,430
- Bob Cut said she was scared.
- Bob Cut.
554
00:17:43,500 --> 00:17:45,669
- You're Gofer.
- Gofer.
555
00:17:45,670 --> 00:17:47,098
- Gofer.
- Gofer.
556
00:17:47,099 --> 00:17:50,169
Don't you get angry anywhere else?
557
00:17:50,170 --> 00:17:51,279
I don't.
558
00:17:51,779 --> 00:17:52,979
- I never get angry.
- Then why on Running Man...
559
00:17:52,980 --> 00:17:54,578
Shouldn't we ask your wife...
560
00:17:54,579 --> 00:17:56,049
That's right. - about your temper?
561
00:17:56,279 --> 00:17:57,979
- Or your son?
- My wife'd say I have a temper...
562
00:17:57,980 --> 00:17:59,649
- since we live together.
- Doesn't that make it true?
563
00:17:59,650 --> 00:18:01,548
Who in this world doesn't
flare up once in a while?
564
00:18:01,549 --> 00:18:02,649
You just got angry.
565
00:18:02,650 --> 00:18:04,489
- You just lost your temper.
- Don't be angry.
566
00:18:04,490 --> 00:18:06,058
- Don't get angry.
- Don't get angry...
567
00:18:06,059 --> 00:18:07,258
- at odd moments.
- It's like we can't...
568
00:18:07,259 --> 00:18:08,989
- say anything to you.
- We should check again.
569
00:18:08,990 --> 00:18:10,358
It's like we can't say anything to you.
570
00:18:10,359 --> 00:18:11,859
Yes, he scares me.
571
00:18:12,700 --> 00:18:13,930
Turn on the AC, please.
572
00:18:14,029 --> 00:18:16,470
- Seok Jin.
- He's burning with anger.
573
00:18:16,569 --> 00:18:18,169
- He's burning with anger.
- His temperature is rising.
574
00:18:18,170 --> 00:18:19,740
- It's hot in here.
- He's angry.
575
00:18:19,799 --> 00:18:22,309
Driver. Sir, please.
Can you turn on the AC?
576
00:18:22,440 --> 00:18:25,008
- Has it gotten too hard to breathe?
- Yes.
577
00:18:25,009 --> 00:18:26,409
- He's angry.
- Oh, no.
578
00:18:26,410 --> 00:18:28,249
Seok Jin, calm yourself down
and look into the distance.
579
00:18:28,250 --> 00:18:30,078
- Is it frustrating?
- Are you having trouble breathing?
580
00:18:30,079 --> 00:18:31,778
Give me that board back.
581
00:18:31,779 --> 00:18:33,479
- I'll circle the boxes.
- Is it stifling?
582
00:18:33,480 --> 00:18:35,289
- Is it stifling?
- Are you angry with us?
583
00:18:35,390 --> 00:18:37,149
I should answer a lot of them with a yes.
584
00:18:37,150 --> 00:18:39,258
- Are you angry?
- Darn, it's hot in here.
585
00:18:39,259 --> 00:18:41,129
Why would you say you weren't angry then?
586
00:18:41,130 --> 00:18:42,858
I, for one, don't get angry anymore.
587
00:18:42,859 --> 00:18:44,829
- As if.
- Don't you lie.
588
00:18:44,900 --> 00:18:46,758
- Back in the day...
- You're temperamental with me.
589
00:18:46,759 --> 00:18:47,828
- I mean...
- She got furious with Jong Kook...
590
00:18:47,829 --> 00:18:48,899
about ten times.
591
00:18:48,900 --> 00:18:51,500
- Compared to how I used to be...
- Exactly ten times.
592
00:18:51,539 --> 00:18:53,439
- As if.
- Compared to how I used to be...
593
00:18:53,440 --> 00:18:54,639
- It's the bus villain.
- It's the bus villain.
594
00:18:54,640 --> 00:18:56,745
- It's the bus villain.
- It's the third bus villain.
595
00:18:56,769 --> 00:18:58,910
Sir, can you let him get off?
596
00:19:00,079 --> 00:19:01,649
Sir, let him get off.
597
00:19:01,650 --> 00:19:03,450
There's a weird man on board.
598
00:19:03,579 --> 00:19:06,548
Did you see Hyun Young just now?
599
00:19:06,549 --> 00:19:08,018
She's sick of it all.
600
00:19:08,019 --> 00:19:09,818
- Of course.
- Aren't I the normal one?
601
00:19:09,819 --> 00:19:12,490
I can't tease you like this
since you have shorter hair now.
602
00:19:12,589 --> 00:19:14,018
- Just because you're older,
- Can you believe him?
603
00:19:14,019 --> 00:19:15,436
- You turned to look at Jong Kook.
- Hit him on the head.
604
00:19:15,460 --> 00:19:17,229
- Try it.
- I'll be hated for it.
605
00:19:17,230 --> 00:19:18,598
- Go ahead. He doesn't get angry.
- Really?
606
00:19:18,599 --> 00:19:19,798
He called himself the normal one.
607
00:19:19,799 --> 00:19:22,369
Out of all the members,
I believe I'm most normal...
608
00:19:23,200 --> 00:19:24,839
I believe I'm most normal...
609
00:19:25,670 --> 00:19:27,140
What was that?
610
00:19:27,170 --> 00:19:29,509
- You don't get angry.
- You said you didn't get angry.
611
00:19:29,569 --> 00:19:30,669
You don't get angry.
612
00:19:30,670 --> 00:19:31,839
There you go.
613
00:19:32,380 --> 00:19:34,508
- See? He's the normal one.
- You don't get angry.
614
00:19:34,509 --> 00:19:36,078
- He's furious.
- You said so yourself.
615
00:19:36,079 --> 00:19:37,379
- He's furious.
- Aren't you angry?
616
00:19:37,380 --> 00:19:39,149
- Aren't you angry?
- Of course I'm not.
617
00:19:39,150 --> 00:19:40,419
Of course he isn't angry.
618
00:19:40,420 --> 00:19:41,848
- Why would I be?
- You seem angry.
619
00:19:41,849 --> 00:19:43,519
- He's not angry.
- You kind of missed.
620
00:19:43,650 --> 00:19:45,220
- Right.
- Good job.
621
00:19:45,259 --> 00:19:47,419
We're going to a place...
622
00:19:47,420 --> 00:19:49,828
where Seok Jin can tap into...
623
00:19:49,829 --> 00:19:50,929
Really?
- his original mindset.
624
00:19:50,930 --> 00:19:52,229
- His original mindset? How's that?
- Can he find it?
625
00:19:52,230 --> 00:19:53,729
- I wonder what that means.
- Did you do something special...
626
00:19:53,730 --> 00:19:54,868
- when you debuted?
- Your first love...
627
00:19:54,869 --> 00:19:56,129
- Where you met your first love.
- I never said anything.
628
00:19:56,130 --> 00:19:57,399
- Think about when you debuted.
- A retreat?
629
00:19:57,400 --> 00:19:58,440
When I debuted?
630
00:19:58,500 --> 00:20:00,200
- A retreat?
- A retreat.
631
00:20:00,670 --> 00:20:01,970
Where are we?
632
00:20:02,039 --> 00:20:03,538
I know where we are.
633
00:20:03,539 --> 00:20:05,579
It's when Seok Jin joined
us after getting better.
634
00:20:06,079 --> 00:20:07,139
Is that the place?
635
00:20:07,140 --> 00:20:09,348
It's kind of cool.
636
00:20:09,349 --> 00:20:10,909
- No way.
- Yes!
637
00:20:10,910 --> 00:20:12,219
Jee Seok Jin!
638
00:20:12,220 --> 00:20:15,649
- Jee Seok Jin!
- Jee Seok Sam!
639
00:20:15,650 --> 00:20:17,818
- I missed you.
- Same here.
640
00:20:17,819 --> 00:20:19,689
The king is back!
641
00:20:19,690 --> 00:20:21,359
Since you're back...
642
00:20:21,559 --> 00:20:25,259
I made a healthy meal for you.
Here's to welcome you back.
643
00:20:26,329 --> 00:20:27,329
It was a long journey.
644
00:20:27,330 --> 00:20:28,430
How nice is this?
645
00:20:28,569 --> 00:20:30,799
He's completely stressed out!
646
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Get lost...
647
00:20:32,001 --> 00:20:34,470
- if you want me to be healthy.
- What's the matter with you?
648
00:20:34,640 --> 00:20:37,139
- Ji Hyo made skinless...
- She called it Ripped Chicken.
649
00:20:37,140 --> 00:20:38,939
- It was delicious.
- What a sight.
650
00:20:38,940 --> 00:20:40,379
- Gosh, hello.
- Hello.
651
00:20:40,380 --> 00:20:41,409
We meet again.
652
00:20:41,410 --> 00:20:42,950
I have to ask, though.
653
00:20:43,009 --> 00:20:44,078
We haven't had Hyun Young...
654
00:20:44,079 --> 00:20:45,118
- on the show for a while.
- Right.
655
00:20:45,119 --> 00:20:47,348
But we're treating her
like one of the members.
656
00:20:47,349 --> 00:20:48,848
- Take a permanent spot.
- Hyun Young...
657
00:20:48,849 --> 00:20:49,949
- Hyun Young.
- It's seamless.
658
00:20:49,950 --> 00:20:51,689
- She's a member at this point.
- Join us for good.
659
00:20:51,690 --> 00:20:52,788
- Join us.
- Right.
660
00:20:52,789 --> 00:20:54,389
- You're one of us now.
- I was nervous,
661
00:20:54,390 --> 00:20:55,689
but now...
662
00:20:55,690 --> 00:20:58,159
- You were nervous?
- There are a few like her.
663
00:20:58,160 --> 00:20:59,899
- They don't need introductions.
- They don't seem like guests.
664
00:20:59,900 --> 00:21:02,300
- Exactly. There are a few.
- We're comfortable around them.
665
00:21:02,369 --> 00:21:03,828
- They're like family.
- All right.
666
00:21:03,829 --> 00:21:05,739
Do you remember where we are?
667
00:21:05,740 --> 00:21:07,068
- Of course.
- Absolutely.
668
00:21:07,069 --> 00:21:09,108
When Seok Jin joined us
after taking a break...
669
00:21:09,109 --> 00:21:10,338
to recuperate, - That's right.
670
00:21:10,339 --> 00:21:12,209
You channeled your original mindsets here.
671
00:21:12,210 --> 00:21:14,179
This is where Ji Hyo skinned the chicken.
672
00:21:14,180 --> 00:21:15,709
She made Ripped Chicken
and mandarin kimchi.
673
00:21:15,710 --> 00:21:17,379
- Did you say mandarin kimchi?
- Mandarin kimchi.
674
00:21:17,380 --> 00:21:19,919
- It was really good.
- At the time, Ji Hyo...
675
00:21:19,920 --> 00:21:21,989
- made samgyetang for Seok Jin.
- No way.
676
00:21:21,990 --> 00:21:23,788
Today, Seok Jin...
677
00:21:23,789 --> 00:21:25,788
will make lunch for the members
who will be treating him...
678
00:21:25,789 --> 00:21:27,689
- with respect.
- What?
679
00:21:27,690 --> 00:21:28,729
Seok Jin...
680
00:21:28,730 --> 00:21:29,929
- In the kitchen...
- Can he cook?
681
00:21:29,930 --> 00:21:31,659
- Hold on.
- He needs a helping hand.
682
00:21:31,660 --> 00:21:32,660
Can he cook?
683
00:21:32,661 --> 00:21:34,829
- Yes.
- You didn't tell me in advance.
684
00:21:34,930 --> 00:21:36,568
- Should I cook ramyeon?
- You're getting angry again.
685
00:21:36,569 --> 00:21:38,499
- He's angry.
- That's not it.
686
00:21:38,500 --> 00:21:40,020
It's the same angry look from earlier.
687
00:21:40,599 --> 00:21:42,338
It'll be tough to cook alone,
688
00:21:42,339 --> 00:21:43,909
Of course, - so a game will be played...
689
00:21:43,910 --> 00:21:45,209
to see who will help you...
690
00:21:45,210 --> 00:21:46,578
- in the kitchen.
- Right.
691
00:21:46,579 --> 00:21:47,838
If it's Jae Seok...
692
00:21:47,839 --> 00:21:49,910
- Please don't let it be him.
- Right.
693
00:21:49,980 --> 00:21:51,278
- Seok Jin will be furious.
- Right.
694
00:21:51,279 --> 00:21:52,649
Before we moved locations,
695
00:21:52,650 --> 00:21:54,989
Seok Jin's stress level
and how fatigued he is...
696
00:21:54,990 --> 00:21:56,489
- was checked.
- That's right.
697
00:21:56,490 --> 00:21:57,649
Are you wearing a device?
698
00:21:57,650 --> 00:21:59,018
No, a separate device was used.
699
00:21:59,019 --> 00:22:00,719
- It analyzes your face.
- Was it already done?
700
00:22:00,720 --> 00:22:01,959
- No way.
- Your face speaks volumes.
701
00:22:01,960 --> 00:22:03,765
- The heart rate and...
- It measures your temperature too.
702
00:22:03,789 --> 00:22:05,200
I'm already fatigued.
703
00:22:06,630 --> 00:22:07,730
It's at 49.
704
00:22:08,299 --> 00:22:09,400
It can't go up, right?
705
00:22:09,730 --> 00:22:11,099
I'm not stressed though.
706
00:22:11,700 --> 00:22:14,669
If his stress and fatigue level go down...
707
00:22:14,670 --> 00:22:16,209
when checked after the game,
708
00:22:16,210 --> 00:22:18,538
you will be granted an extra chef.
709
00:22:18,539 --> 00:22:19,578
- If it goes down?
- Yes.
710
00:22:19,579 --> 00:22:21,578
- Do your best at the game...
- I should stay relaxed.
711
00:22:21,579 --> 00:22:24,078
And make sure that Seok Jin...
712
00:22:24,079 --> 00:22:25,879
Exactly.
- doesn't get angry.
713
00:22:25,880 --> 00:22:28,118
Today, we'll do our best...
714
00:22:28,119 --> 00:22:30,818
to make sure Seok Jin stays stable.
715
00:22:30,819 --> 00:22:33,588
- We'll help him as much as we can.
- Of course.
716
00:22:33,589 --> 00:22:35,159
- No stress.
- Absolutely.
717
00:22:35,160 --> 00:22:36,959
- Bring it in.
- This itself...
718
00:22:36,960 --> 00:22:37,989
- All right.
- Let's do this.
719
00:22:37,990 --> 00:22:39,828
- Go, team.
- In 1, 2, 3.
720
00:22:39,829 --> 00:22:40,930
- Go, team!
- Go, team!
721
00:22:41,029 --> 00:22:43,068
In 1, 2, 3.
722
00:22:43,069 --> 00:22:44,269
- Go, team!
- Go, team!
723
00:22:44,400 --> 00:22:45,768
- Go, team.
- We can do this.
724
00:22:45,769 --> 00:22:47,639
- I can already sense our teamwork.
- Bring it.
725
00:22:47,640 --> 00:22:48,739
In the end, he's all you have.
726
00:22:48,740 --> 00:22:50,368
Nobody wants the best for him like I do.
727
00:22:50,369 --> 00:22:51,539
- Only Jae Seok.
- Right.
728
00:22:52,579 --> 00:22:55,348
Here's the game you'll play
to decide on additional cooks.
729
00:22:55,349 --> 00:22:57,149
Remember Even When Out of Breath.
730
00:22:57,150 --> 00:23:00,419
You must trust each other
and lend them your ear.
731
00:23:00,420 --> 00:23:01,949
Five people will play the game.
732
00:23:01,950 --> 00:23:03,749
A sentence must be memorized...
733
00:23:03,750 --> 00:23:05,489
and passed along.
734
00:23:05,490 --> 00:23:07,459
If the last person gets
70 percent of it right,
735
00:23:07,460 --> 00:23:08,959
we'll consider it a win.
736
00:23:08,960 --> 00:23:10,159
- All right.
- Got it.
737
00:23:10,160 --> 00:23:12,328
However, you must be moving...
738
00:23:12,329 --> 00:23:14,659
- on the stepper.
- It won't be easy.
739
00:23:14,660 --> 00:23:17,129
You may only get off the stepper...
740
00:23:17,130 --> 00:23:19,199
when delivering the
sentence to the next person.
741
00:23:19,200 --> 00:23:21,038
You'll play the game three times.
742
00:23:21,039 --> 00:23:24,339
If you get all three right,
you'll all cook together.
743
00:23:24,640 --> 00:23:27,879
If you get 1 of them right,
there will be 6 extra chefs.
744
00:23:27,880 --> 00:23:29,548
- That's a lot.
- Let's enjoy a feast.
745
00:23:29,549 --> 00:23:31,379
- That's a lot of cooks.
- Failing to answer one correctly...
746
00:23:31,380 --> 00:23:32,580
will get you four extra cooks.
747
00:23:32,650 --> 00:23:34,018
- No way.
- I still get a lot of help.
748
00:23:34,019 --> 00:23:35,318
- That's a lot even if we fail.
- Four extra cooks?
749
00:23:35,319 --> 00:23:36,319
- No way.
- See?
750
00:23:36,320 --> 00:23:38,358
They're doing their best
to lower your stress level.
751
00:23:38,359 --> 00:23:39,859
- Thank you so much.
- Nice.
752
00:23:40,490 --> 00:23:42,660
Did you hear his tone just now?
"Thank you so much."
753
00:23:42,759 --> 00:23:44,489
Seok Jin's suddenly feeling better.
754
00:23:44,490 --> 00:23:45,499
Of course.
755
00:23:45,500 --> 00:23:47,099
When he was first told to cook,
756
00:23:47,160 --> 00:23:48,920
he grumbled about not
being told in advance.
757
00:23:49,029 --> 00:23:50,828
- You're feeling better now.
- I get four extra cooks.
758
00:23:50,829 --> 00:23:52,699
As you know, the head chef...
759
00:23:52,700 --> 00:23:54,200
only orders them around.
760
00:23:55,269 --> 00:23:56,740
That's the role of a head chef.
761
00:23:56,910 --> 00:23:58,409
"You prep the onions."
762
00:23:58,410 --> 00:24:00,239
- Like that.
- Please decide...
763
00:24:00,240 --> 00:24:01,308
- on the first five people...
- Seok Jin.
764
00:24:01,309 --> 00:24:02,509
To compete.
- count her out.
765
00:24:02,549 --> 00:24:04,509
- Who do you mean by that?
- You.
766
00:24:04,849 --> 00:24:06,179
- Seok Jin, let it be us.
- Right.
767
00:24:06,180 --> 00:24:08,219
- It should be us.
- I want all of you three.
768
00:24:08,220 --> 00:24:10,189
- You'll stand here, right?
- Yes.
769
00:24:10,190 --> 00:24:11,858
- The last person is important.
- Let's give it a shot.
770
00:24:11,859 --> 00:24:13,058
The last person...
771
00:24:13,059 --> 00:24:14,666
- only has to repeat what he heard.
- Is that so?
772
00:24:14,690 --> 00:24:16,490
- Get ready.
- Numbers 1 and 3 are important.
773
00:24:35,150 --> 00:24:37,249
You've got to be kidding me. Hold on.
774
00:24:37,250 --> 00:24:39,250
- It must be hard to memorize.
- It's not that.
775
00:24:39,319 --> 00:24:41,118
We should memorize that
like lyrics to a rap.
776
00:24:41,119 --> 00:24:42,650
- How do you do that?
- What?
777
00:24:42,750 --> 00:24:44,049
- To a certain rhythm?
- Yes.
778
00:24:46,019 --> 00:24:48,328
"Happening in Utah in the US..."
779
00:24:48,329 --> 00:24:49,459
"At the Sundance Film Festival."
780
00:24:49,460 --> 00:24:52,259
The number is 100.85 million. Let's see.
781
00:24:52,559 --> 00:24:54,930
"And gained 100.85 million followers."
782
00:24:55,130 --> 00:24:57,970
Kendrick Lamar and Sabrina Carpenter.
783
00:24:58,339 --> 00:24:59,999
"He got a call from Kendrick
Lamar and Sabrina Carpenter."
784
00:25:00,000 --> 00:25:03,640
"He attempts to get 300
million views on Star Tube."
785
00:25:03,740 --> 00:25:05,279
Let's do this.
786
00:25:05,480 --> 00:25:06,880
Let's all cook together.
787
00:25:07,180 --> 00:25:08,450
APT, APT
788
00:25:09,809 --> 00:25:11,150
- Are you memorizing it?
- Yes.
789
00:25:12,079 --> 00:25:14,018
What kind of time limit do I have?
790
00:25:14,019 --> 00:25:15,489
Is there a time limit?
791
00:25:15,490 --> 00:25:17,189
- Time's up. Turn around.
- Is my time up?
792
00:25:17,190 --> 00:25:18,389
- Hold on.
- This is hard.
793
00:25:18,390 --> 00:25:19,420
That one's easy.
794
00:25:20,759 --> 00:25:21,960
Okay, let's do this.
795
00:25:22,859 --> 00:25:24,029
Take it slow.
796
00:25:24,759 --> 00:25:25,858
Come on.
797
00:25:25,859 --> 00:25:27,759
- Jee Seok Jin.
- Yes, Jee Seok Jin.
798
00:25:27,799 --> 00:25:29,328
- In the US.
- The US.
799
00:25:29,329 --> 00:25:31,169
- In Utah.
- Utah.
800
00:25:31,170 --> 00:25:32,699
At the Sundance Film Festival.
801
00:25:32,700 --> 00:25:34,639
- The Sundance.
- No, Sundeath.
802
00:25:34,640 --> 00:25:36,868
- Sundeath?
- It's a well-known movie festival.
803
00:25:36,869 --> 00:25:38,909
- It's Sundance.
- No, it's Sundeath.
804
00:25:38,910 --> 00:25:40,278
- I get it.
- There you go.
805
00:25:40,279 --> 00:25:42,578
- At the Sundance Film Festival.
- The Sundance.
806
00:25:42,579 --> 00:25:44,179
- No, Sundeath.
- He won an acting award...
807
00:25:44,180 --> 00:25:45,348
It's a well-known movie festival.
808
00:25:45,349 --> 00:25:46,656
- No, it's Sundeath.
- You're really good at this.
809
00:25:46,680 --> 00:25:48,220
- The film festival.
- Jee Seok Jin...
810
00:25:48,549 --> 00:25:50,018
You won an acting award.
811
00:25:50,019 --> 00:25:52,118
Happening in Utah in the US,
812
00:25:52,119 --> 00:25:53,788
Jee Seok Jin won an acting award
at the Sundeath Film Festival...
813
00:25:53,789 --> 00:25:55,529
Yes, he won an acting award.
814
00:25:55,859 --> 00:25:57,528
Yes, he won an acting award.
815
00:25:57,529 --> 00:25:59,929
And gained 100.85 million...
816
00:25:59,930 --> 00:26:00,999
Gained 100.85 million.
817
00:26:01,000 --> 00:26:02,670
He gained that many followers.
818
00:26:02,970 --> 00:26:04,368
He gained that many followers.
819
00:26:04,369 --> 00:26:05,768
No way.
820
00:26:05,769 --> 00:26:08,099
- If only that were true.
- Right. Also...
821
00:26:08,740 --> 00:26:09,768
We're doing all right.
822
00:26:09,769 --> 00:26:10,769
Also...
823
00:26:10,770 --> 00:26:12,778
Also Kendrick Lamar. You
know the rapper, right?
824
00:26:12,779 --> 00:26:14,439
- You know rapper Kendrick Lamar?
- Yes, I know him.
825
00:26:14,440 --> 00:26:17,008
And Sabrina Carpenter.
826
00:26:17,009 --> 00:26:20,549
- And Sabrina Carpenter.
- Who's that?
827
00:26:20,750 --> 00:26:22,548
- Sabrina Carpenter?
- Sabrina.
828
00:26:22,549 --> 00:26:24,449
- Sabrina. Shabrina Carpenter.
- Sabrina.
829
00:26:24,450 --> 00:26:25,459
"Do I just pee?"
830
00:26:25,460 --> 00:26:26,959
"Do I just pee?"
831
00:26:26,960 --> 00:26:28,558
- Kendrick Lamar.
- Sabrina...
832
00:26:28,559 --> 00:26:30,329
- I just pee.
- Carpenter.
833
00:26:30,730 --> 00:26:32,130
He shouldn't memorize it like that.
834
00:26:32,460 --> 00:26:33,798
It's "Carpenter."
835
00:26:33,799 --> 00:26:35,328
- In Utah State.
- Carpenter.
836
00:26:35,329 --> 00:26:37,929
- You got a call from them.
- I got a call from them.
837
00:26:37,930 --> 00:26:39,939
- Three... Star Tube.
- Star Tube.
838
00:26:39,940 --> 00:26:42,008
- Star Tube views.
- I'm in trouble.
839
00:26:42,009 --> 00:26:43,368
- Three hundred million views.
- Three hundred million views.
840
00:26:43,369 --> 00:26:45,808
- Three hundred million views.
- Three hundred million views.
841
00:26:45,809 --> 00:26:47,379
- You got them. Okay.
- I got them. That's it?
842
00:26:47,380 --> 00:26:49,578
- Keep running.
- In the US...
843
00:26:49,579 --> 00:26:50,910
- Simple, right?
- Hyun Young.
844
00:26:51,210 --> 00:26:53,078
- Utah State...
- It's 100 percent, right?
845
00:26:53,079 --> 00:26:54,649
- Jee Seok Jin.
- Jee Seok Jin.
846
00:26:54,650 --> 00:26:58,318
Happening at Utah State in the US.
847
00:26:58,319 --> 00:27:00,118
Jee Seok Jin. Happening
at Utah State in the US.
848
00:27:00,119 --> 00:27:02,189
At the Sundance Film Festival.
849
00:27:02,190 --> 00:27:03,858
At the Sundance Film Festival.
850
00:27:03,859 --> 00:27:04,959
Good.
851
00:27:04,960 --> 00:27:06,328
At the Sundance Film Festival.
852
00:27:06,329 --> 00:27:08,368
There are 185 million...
853
00:27:08,369 --> 00:27:10,429
There are 185 million...
854
00:27:10,430 --> 00:27:13,470
- Shoot. Darn it.
- One hundred eighty-five million.
855
00:27:13,839 --> 00:27:16,470
- In the audience.
- Hang on.
856
00:27:16,710 --> 00:27:18,939
- In the audience.
- Hang on.
857
00:27:18,940 --> 00:27:20,709
- It's 185 million?
- Just a moment.
858
00:27:20,710 --> 00:27:21,749
No.
859
00:27:21,750 --> 00:27:24,210
- A hundred...
- One hundred eighty-five million.
860
00:27:24,250 --> 00:27:27,318
That's how many YouTube subscribers I got.
861
00:27:27,319 --> 00:27:28,749
- Just a moment.
- Yes.
862
00:27:28,750 --> 00:27:30,818
Anyway, the 185 million is important.
863
00:27:30,819 --> 00:27:32,459
- You got 185 million...
- Yes.
864
00:27:32,460 --> 00:27:35,328
- They're my YouTube subscribers.
- Seok Jin...
865
00:27:35,329 --> 00:27:37,160
- He's really...
- Peedrick Lamar.
866
00:27:38,130 --> 00:27:39,559
Peedrick Lamar.
867
00:27:42,000 --> 00:27:43,699
"Peedrick Lamar?"
868
00:27:43,700 --> 00:27:46,098
What kind of llama is that?
869
00:27:46,099 --> 00:27:47,699
Sentence Llama. No, wait.
870
00:27:47,700 --> 00:27:49,939
- Kendrick Lamar?
- Kendrick Lamar and...
871
00:27:49,940 --> 00:27:52,180
- Kendrick Lamar?
- Kendrick Lamar and...
872
00:27:52,539 --> 00:27:53,939
- Kendrick Lamar and...
- This might work.
873
00:27:53,940 --> 00:27:55,348
Sabrina Dankan...
874
00:27:55,349 --> 00:27:56,749
- What was it?
- Sabrina Carpenter?
875
00:27:56,750 --> 00:27:58,150
Yes, Sabrina Carpenter.
876
00:27:58,750 --> 00:28:01,180
- Sabrina Carpenter?
- Yes, Sabrina Carpenter.
877
00:28:03,390 --> 00:28:04,949
Yes. That's it.
878
00:28:04,950 --> 00:28:06,489
She knows because she's a radio DJ.
879
00:28:06,490 --> 00:28:08,959
- Sabrina Carpenter...
- Kendrick Lamar and...
880
00:28:08,960 --> 00:28:10,588
- With their support.
- With their support.
881
00:28:10,589 --> 00:28:13,199
With that, 300 million people...
882
00:28:13,200 --> 00:28:15,068
Carpenter... - 300 million people...
883
00:28:15,069 --> 00:28:17,328
Jealousy? Support? - 300
million root for me.
884
00:28:17,329 --> 00:28:18,699
Shout-outs? Support?
885
00:28:18,700 --> 00:28:21,740
No, we're planning a movie
for that many people.
886
00:28:22,740 --> 00:28:25,739
Was that it? I'm muddled up.
Do you think we managed?
887
00:28:25,740 --> 00:28:29,480
How could that get muddled up
when I went into such detail?
888
00:28:30,150 --> 00:28:31,880
- I'm done for.
- Okay, go.
889
00:28:32,319 --> 00:28:33,880
- I'm Jee Seok Jin.
- Okay.
890
00:28:34,549 --> 00:28:38,149
I'm Jee Seok Jin. Happening
at Utah State in the US.
891
00:28:38,150 --> 00:28:39,389
I was invited to...
892
00:28:39,390 --> 00:28:41,420
- the Sundance Film Festival.
- Got it.
893
00:28:41,460 --> 00:28:42,829
- Got it.
- She's a genius.
894
00:28:43,029 --> 00:28:44,129
- So...
- She's really good.
895
00:28:44,130 --> 00:28:48,028
There's Kendrick Lamar
and Sabrina Carpenter.
896
00:28:48,029 --> 00:28:49,999
With their support,
897
00:28:50,000 --> 00:28:53,299
Sabrina Carpenter. With their support,
898
00:28:53,440 --> 00:28:57,038
he obtains 100 million 5,800 subscribers.
899
00:28:57,039 --> 00:28:59,640
One hundred million 5,800 subscribers.
900
00:29:00,910 --> 00:29:02,849
Oh, what utter nonsense.
901
00:29:04,950 --> 00:29:07,018
The subscribers...
902
00:29:07,019 --> 00:29:10,119
One hundred million?
- 100 million 5,800.
903
00:29:10,220 --> 00:29:11,959
He gets support from the audience.
904
00:29:11,960 --> 00:29:12,990
Okay.
905
00:29:14,059 --> 00:29:15,159
- Is that it?
- That's it.
906
00:29:15,160 --> 00:29:16,389
- Okay.
- Shoot.
907
00:29:16,390 --> 00:29:18,189
- Okay. Go.
- The last part...
908
00:29:18,190 --> 00:29:19,959
- I didn't get any of it.
- Right?
909
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
It's all wrong.
910
00:29:20,961 --> 00:29:22,298
- All of it?
- All of it.
911
00:29:22,299 --> 00:29:23,429
- Let's go.
- Go.
912
00:29:23,430 --> 00:29:24,929
- The geniuses are on it.
- Okay.
913
00:29:24,930 --> 00:29:26,739
- I'm Jee Seok Jin.
- I'm Jee Seok Jin.
914
00:29:26,740 --> 00:29:28,199
Happening at Utah State in the US.
915
00:29:28,200 --> 00:29:29,669
- Utah State...
- I was invited to...
916
00:29:29,670 --> 00:29:30,739
the Sundance Film Festival.
917
00:29:30,740 --> 00:29:32,039
US Utah Jazz?
918
00:29:33,039 --> 00:29:35,038
- Happening at Utah State.
- Utah State.
919
00:29:35,039 --> 00:29:36,209
The Sundance Film Festival.
920
00:29:36,210 --> 00:29:38,409
"Sunbath?"
- Sundance.
921
00:29:38,410 --> 00:29:40,379
I was invited to the
Sundance Film Festival.
922
00:29:40,380 --> 00:29:42,489
- Kendrick Lamar and...
- Kendrick Lamar.
923
00:29:42,490 --> 00:29:44,589
What was it she said?
924
00:29:45,089 --> 00:29:47,459
- Kendrick Lamar and...
- Kanye West?
925
00:29:47,460 --> 00:29:48,559
No.
926
00:29:48,660 --> 00:29:49,788
What?
927
00:29:49,789 --> 00:29:52,899
- Michael...
- Michael? Which Michael?
928
00:29:52,900 --> 00:29:54,229
Which Michael?
929
00:29:54,230 --> 00:29:56,929
- Michael? Michael Jackson?
- Michael Jackson?
930
00:29:56,930 --> 00:29:59,239
- No.
- Is he doing that on purpose?
931
00:29:59,240 --> 00:30:01,169
- Michael...
- Michael?
932
00:30:01,170 --> 00:30:02,970
Michael? Michael.
933
00:30:03,640 --> 00:30:05,239
Okay. Michael.
934
00:30:05,240 --> 00:30:07,308
- Hi, Michael. How are you doing?
- Okay, Michael.
935
00:30:07,309 --> 00:30:11,048
Okay. So with Michael's support,
936
00:30:11,049 --> 00:30:13,519
- With Lamar and Michael's support.
- Yes.
937
00:30:13,750 --> 00:30:15,788
- Number of subscribers.
- Number of subscribers.
938
00:30:15,789 --> 00:30:18,149
- A hundred million 5,000...
- A hundred million 5,000...
939
00:30:18,150 --> 00:30:19,190
A hundred million 5,000...
940
00:30:20,819 --> 00:30:21,890
and eight?
941
00:30:22,329 --> 00:30:23,858
- A hundred million 5,008?
- This is madness.
942
00:30:23,859 --> 00:30:24,859
Eight thousand?
943
00:30:24,860 --> 00:30:26,406
- A hundred million 5,000 and 8,000?
- A hundred million 5,000 and 8,000?
944
00:30:26,430 --> 00:30:27,699
- A hundred million 5,000 and 8,000?
- What is that?
945
00:30:27,700 --> 00:30:29,528
- A hundred million 5,000...
- Shouldn't 8,000 come first?
946
00:30:29,529 --> 00:30:31,528
- It's 158 million.
- Eight million?
947
00:30:31,529 --> 00:30:34,068
His 158 million fans...
948
00:30:34,069 --> 00:30:35,939
cheered him on.
949
00:30:35,940 --> 00:30:37,139
This is hard.
950
00:30:37,140 --> 00:30:38,508
- Go.
- I think...
951
00:30:38,509 --> 00:30:40,539
- I'm Seok Jin.
- Yes.
952
00:30:40,680 --> 00:30:43,609
I went to Utah State in the US.
953
00:30:45,049 --> 00:30:46,079
Sunbed?
954
00:30:46,619 --> 00:30:48,949
- Shoot.
- He does that on purpose.
955
00:30:48,950 --> 00:30:50,449
- Do you do that on purpose?
- What?
956
00:30:50,450 --> 00:30:52,890
Is this deliberate or are you stupid?
Tell me.
957
00:30:53,460 --> 00:30:55,389
- Keep going.
- Sundance...
958
00:30:55,390 --> 00:30:56,828
He went to that festival.
959
00:30:56,829 --> 00:30:59,659
- Film festival.
- The Sundance Film Festival.
960
00:30:59,660 --> 00:31:01,828
- Ventriloquism.
- There was Kendrick Lamar.
961
00:31:01,829 --> 00:31:03,299
- Yes.
- And...
962
00:31:05,440 --> 00:31:06,440
Michael?
963
00:31:07,670 --> 00:31:10,239
- Michael.
- With Michael Jackson's support,
964
00:31:10,240 --> 00:31:11,369
his subscribers...
965
00:31:12,079 --> 00:31:14,739
The number.
- 158 million.
966
00:31:14,740 --> 00:31:15,809
He got their support.
967
00:31:16,049 --> 00:31:17,449
I'll reveal the answer.
968
00:31:17,450 --> 00:31:18,719
Come on, guys.
969
00:31:18,720 --> 00:31:19,749
"Sundance" was correct.
970
00:31:19,750 --> 00:31:20,879
- It's "dance."
- Best Actor Award...
971
00:31:20,880 --> 00:31:22,449
- It's "dance."
- Yes.
972
00:31:22,450 --> 00:31:23,889
It's 100.85 million.
973
00:31:23,890 --> 00:31:26,089
Where does it say Michael?
974
00:31:26,160 --> 00:31:27,858
It says he makes an attempt.
975
00:31:27,859 --> 00:31:29,229
There's no Michael.
976
00:31:29,230 --> 00:31:32,429
It was Sabrina Carpenter.
977
00:31:32,430 --> 00:31:35,729
Jong Kook got Sundance confused,
but he got everything else right.
978
00:31:35,730 --> 00:31:38,028
- Oh, really?
- But Seok Jin...
979
00:31:38,029 --> 00:31:39,969
- He came in and...
- Seok Jin messed up.
980
00:31:39,970 --> 00:31:42,239
- Yes.
- But Hyun Young did well.
981
00:31:42,240 --> 00:31:44,839
I couldn't remember Sabrina,
but she knew the name.
982
00:31:44,940 --> 00:31:47,279
- Hyun Young did well.
- Hyun Young did well.
983
00:31:48,440 --> 00:31:49,548
Hyun Young was good.
984
00:31:49,549 --> 00:31:51,508
Your first try failed.
985
00:31:51,509 --> 00:31:54,719
Select the members to
participate in the second round.
986
00:31:54,720 --> 00:31:55,949
Hang on.
987
00:31:55,950 --> 00:31:57,518
- Which of you is good?
- Ji Hyo's good.
988
00:31:57,519 --> 00:32:00,219
- Ji Hyo.
- Actors are good at memorizing.
989
00:32:00,220 --> 00:32:01,489
- Ji Hyo's good.
- Come in, Ji Hyo.
990
00:32:01,490 --> 00:32:03,058
- Ji Hyo.
- Ye Eun too.
991
00:32:03,059 --> 00:32:04,889
- I can't do it.
- Come in, Ye Eun.
992
00:32:04,890 --> 00:32:06,028
- Go.
- Go!
993
00:32:06,029 --> 00:32:07,029
Come in, Ye Eun.
994
00:32:07,030 --> 00:32:08,868
Shall I go second?
995
00:32:08,869 --> 00:32:10,629
- Can you go first?
- I'll go after Jong Kook.
996
00:32:10,630 --> 00:32:11,899
- She's good at this.
- Yes.
997
00:32:11,900 --> 00:32:13,939
You go second. Hyun Young, you were good.
998
00:32:13,940 --> 00:32:15,139
- She's good at this.
- Then Hyun Young.
999
00:32:15,140 --> 00:32:16,308
- Then Ye Eun.
- Yes.
1000
00:32:16,309 --> 00:32:18,139
- To succeed...
- Guess it last.
1001
00:32:18,140 --> 00:32:19,609
- Yes. Seok Jin's last.
- Yes.
1002
00:32:20,039 --> 00:32:22,508
The person who goes last suffers.
1003
00:32:22,509 --> 00:32:24,149
This position is a lot of pressure.
1004
00:32:24,150 --> 00:32:26,149
It's hard because you must keep exercising.
1005
00:32:26,150 --> 00:32:28,149
I must keep exercising.
1006
00:32:28,150 --> 00:32:30,318
My thighs are fired up.
1007
00:32:30,319 --> 00:32:31,818
- Are you ready?
- Hey, yo.
1008
00:32:31,819 --> 00:32:33,759
Okay.
1009
00:32:34,160 --> 00:32:36,028
Hey, yo.
1010
00:32:36,029 --> 00:32:39,159
- Gosh, that's hard.
- I really like that stew.
1011
00:32:39,160 --> 00:32:40,200
What stew?
1012
00:32:40,730 --> 00:32:42,169
Bouillabaisse.
1013
00:32:42,170 --> 00:32:44,298
Seafood stew bouillabaisse.
1014
00:32:44,299 --> 00:32:45,338
Baby.
1015
00:32:45,339 --> 00:32:47,269
Antigua? Okay.
1016
00:32:47,299 --> 00:32:48,939
We must assume we get almost nothing.
1017
00:32:48,940 --> 00:32:50,809
Let's create a miracle!
1018
00:32:51,410 --> 00:32:52,509
Gosh.
1019
00:32:53,180 --> 00:32:54,509
- Let's go.
- Do it.
1020
00:32:56,109 --> 00:32:57,250
Let's do this.
1021
00:32:57,650 --> 00:32:58,719
I feel nervous.
1022
00:32:58,720 --> 00:33:00,280
- Let's go.
- Let's do this, Jong Kook.
1023
00:33:00,619 --> 00:33:01,720
Seok Sam.
1024
00:33:02,450 --> 00:33:03,519
Seok Sam.
1025
00:33:03,819 --> 00:33:06,419
I arrived in France today.
1026
00:33:06,420 --> 00:33:08,220
I arrived in France today.
1027
00:33:08,289 --> 00:33:10,129
- So today...
- Today...
1028
00:33:10,130 --> 00:33:12,028
- From the Marseille region.
- The Marseille region.
1029
00:33:12,029 --> 00:33:14,230
- The Marseille region.
- The Marseille region.
1030
00:33:14,960 --> 00:33:17,929
The traditional seafood stew.
1031
00:33:17,930 --> 00:33:20,038
- Stew.
- Bouillabaisse.
1032
00:33:20,039 --> 00:33:22,068
- Bouillabaisse.
- I'll eat bouillabaisse.
1033
00:33:22,069 --> 00:33:23,538
- Bouillabaisse.
- Seok Jin, today...
1034
00:33:23,539 --> 00:33:26,239
- Then for dessert...
- I'll eat bouillabaisse.
1035
00:33:26,240 --> 00:33:28,880
- For dessert.
- For dessert.
1036
00:33:29,049 --> 00:33:30,608
- Antigua.
- Antigua.
1037
00:33:30,609 --> 00:33:32,548
Roasted Antigua.
1038
00:33:32,549 --> 00:33:34,518
- Roasted...
- I'll have an Americano.
1039
00:33:34,519 --> 00:33:36,189
- I'll have an Americano.
- Listen.
1040
00:33:36,190 --> 00:33:37,819
- It's easy.
- That's 100 percent.
1041
00:33:38,190 --> 00:33:40,559
- It's going well.
- Let's go.
1042
00:33:40,619 --> 00:33:42,489
- Marselin...
- Marseille.
1043
00:33:42,490 --> 00:33:44,890
- Marseille.
- The Marseille region.
1044
00:33:45,059 --> 00:33:47,499
- Traditional soup...
- Traditional seafood!
1045
00:33:47,500 --> 00:33:48,798
- Seafood...
- Stew.
1046
00:33:48,799 --> 00:33:49,899
Traditional seafood stew.
1047
00:33:49,900 --> 00:33:52,338
Traditional seafood stew.
Memorize it to their faces.
1048
00:33:52,339 --> 00:33:53,339
- That'll work.
- Traditional seafood stew.
1049
00:33:53,340 --> 00:33:55,639
- Traditional seafood stew.
- Seafood stew.
1050
00:33:55,640 --> 00:33:57,038
- Memorize it like that.
- Who's the seafood?
1051
00:33:57,039 --> 00:33:59,139
- Hyung In's the seafood.
- Hyung In's the seafood.
1052
00:33:59,140 --> 00:34:01,308
- There. Traditional seafood stew.
- Traditional seafood stew.
1053
00:34:01,309 --> 00:34:02,480
- Got it?
- Okay.
1054
00:34:03,049 --> 00:34:04,548
- Bouillabaisse.
- Bouillabaisse.
1055
00:34:04,549 --> 00:34:05,849
Think of fishing for bass.
1056
00:34:05,920 --> 00:34:06,920
- Bouillabaisse.
- Bouilla...
1057
00:34:06,921 --> 00:34:08,749
Pick someone to be bouillabaisse.
1058
00:34:08,750 --> 00:34:10,518
- Me.
- Haha can be bouillabaisse.
1059
00:34:10,519 --> 00:34:12,319
- Bouillabaisse.
- I look like a bass.
1060
00:34:12,320 --> 00:34:13,489
Bouillabaisse.
1061
00:34:13,559 --> 00:34:15,629
- I'll eat bouillabaisse.
- I'll eat bouillabaisse.
1062
00:34:15,630 --> 00:34:17,789
- Now it's the dessert.
- For dessert...
1063
00:34:17,929 --> 00:34:19,428
- Roasted...
- No.
1064
00:34:19,429 --> 00:34:21,299
- Antigua.
- For dessert, Antigua.
1065
00:34:21,300 --> 00:34:22,529
That's Jae Seok.
1066
00:34:22,530 --> 00:34:23,899
- Antigua.
- His face.
1067
00:34:23,900 --> 00:34:25,598
- It looks so anti.
- Antigua.
1068
00:34:25,599 --> 00:34:27,598
- Roasted Antigua.
- Antigua.
1069
00:34:27,599 --> 00:34:29,939
- I'll have an Americano.
- I'll have an Americano.
1070
00:34:29,940 --> 00:34:31,869
- Let's go.
- It looks good.
1071
00:34:34,710 --> 00:34:35,779
Seok Sam.
1072
00:34:35,780 --> 00:34:38,150
- Seok Sam.
- I went to France today.
1073
00:34:38,179 --> 00:34:39,419
Seok Sam, I went to France today.
1074
00:34:39,420 --> 00:34:42,518
I'll go to Marseille in France.
1075
00:34:42,519 --> 00:34:46,059
- I'll go to Marseille in France.
- Go to Marseille.
1076
00:34:46,460 --> 00:34:48,658
Marseille's traditional stew.
1077
00:34:48,659 --> 00:34:50,489
Marseille's traditional stew.
1078
00:34:50,530 --> 00:34:52,760
- Now...
- The three in the front.
1079
00:34:52,929 --> 00:34:54,300
- Seafood stew...
- Those three.
1080
00:34:54,599 --> 00:34:56,730
Marseille's traditional...
1081
00:34:56,869 --> 00:34:58,729
- Seafood stew...
- The order.
1082
00:34:58,730 --> 00:35:00,899
Seafood stew...
1083
00:35:00,900 --> 00:35:02,639
Seafood stew...
1084
00:35:02,809 --> 00:35:04,639
Guabara?
1085
00:35:05,909 --> 00:35:07,279
Marseille...
1086
00:35:07,280 --> 00:35:08,380
Guabaisse...
1087
00:35:08,949 --> 00:35:10,848
Stew guabaisse.
1088
00:35:10,849 --> 00:35:12,379
- I ate that.
- I ate it.
1089
00:35:12,380 --> 00:35:13,479
I can't trust Ye Eun.
1090
00:35:13,480 --> 00:35:14,920
- And...
- And.
1091
00:35:15,050 --> 00:35:17,349
- For dessert...
- For dessert.
1092
00:35:18,389 --> 00:35:20,388
- And for dessert...
- For dessert... Hang on.
1093
00:35:20,389 --> 00:35:22,166
- For dessert... Hang on.
- Look at Jae Seok.
1094
00:35:22,190 --> 00:35:24,030
- For dessert... Hang on.
- Jae Seok.
1095
00:35:24,329 --> 00:35:26,530
He looks like an anti-fan.
- "Antigua."
1096
00:35:26,730 --> 00:35:28,359
- What did we say he looked like?
- Dessert.
1097
00:35:28,360 --> 00:35:29,630
Iguana?
1098
00:35:30,000 --> 00:35:31,199
Iguana?
1099
00:35:31,369 --> 00:35:33,139
- Dessert.
- Iguana?
1100
00:35:33,469 --> 00:35:34,670
Iguana?
1101
00:35:35,969 --> 00:35:37,238
After you looked at me...
1102
00:35:37,239 --> 00:35:39,238
After you looked at me,
you thought of an iguana?
1103
00:35:39,239 --> 00:35:40,809
- Iguana?
- You...
1104
00:35:41,510 --> 00:35:43,109
You thought of an iguana
after you looked at me?
1105
00:35:43,110 --> 00:35:44,279
Roasted iguana.
1106
00:35:44,280 --> 00:35:45,379
- What?
- That's not it.
1107
00:35:45,380 --> 00:35:46,819
Iguana...
1108
00:35:46,820 --> 00:35:49,948
Iguanti that's roasting...
1109
00:35:49,949 --> 00:35:52,788
Igu... Oh, roasted iguanti.
1110
00:35:52,789 --> 00:35:54,158
I had an americano with roasted iguanti.
1111
00:35:54,159 --> 00:35:55,759
- Okay, you got it.
- Wait. Again.
1112
00:35:55,760 --> 00:35:57,590
- That's good enough.
- I'm Seok Jin.
1113
00:35:57,630 --> 00:35:59,799
- Ji Ye Eun!
- Marseille...
1114
00:35:59,800 --> 00:36:01,360
Gosh, I can't trust Ye Eun.
1115
00:36:01,630 --> 00:36:02,899
- The traditional seafood stew...
- All right.
1116
00:36:02,900 --> 00:36:03,969
All right.
1117
00:36:04,800 --> 00:36:07,699
- Hi, I'm Seok Sam.
- Hi, I'm Seok Sam.
1118
00:36:08,000 --> 00:36:09,339
- I...
- I...
1119
00:36:09,340 --> 00:36:11,439
went to France.
1120
00:36:11,440 --> 00:36:12,440
Seok Jin.
1121
00:36:12,441 --> 00:36:14,110
And...
1122
00:36:18,449 --> 00:36:20,149
Hi, I'm Seok Sam.
1123
00:36:20,150 --> 00:36:21,518
Hi, I'm Seok Sam.
1124
00:36:21,519 --> 00:36:22,619
- I...
- I...
1125
00:36:23,019 --> 00:36:25,618
went to France.
- went to France.
1126
00:36:25,619 --> 00:36:27,718
- I'm Seok Sam. I went to France.
- I went to France.
1127
00:36:27,719 --> 00:36:30,329
In France, Marseille...
1128
00:36:30,760 --> 00:36:32,899
- Marseille?
- I will go to Marseille...
1129
00:36:32,900 --> 00:36:35,230
A seafood stew. - and have
a traditional seafood...
1130
00:36:39,440 --> 00:36:40,698
- Baisse...
- Hi, I'm Seok Sam.
1131
00:36:40,699 --> 00:36:42,000
I went to France.
1132
00:36:42,510 --> 00:36:44,340
The Iguantibaisse...
1133
00:36:45,510 --> 00:36:47,239
The Iguantibaisse...
1134
00:36:49,679 --> 00:36:51,479
- The seafood stew...
- Okay, let's go.
1135
00:36:51,480 --> 00:36:53,848
- The seafood stew...
- So, this is how it goes.
1136
00:36:53,849 --> 00:36:55,618
Called something baisse.
1137
00:36:55,619 --> 00:36:57,149
- He ate a bass?
- A bass.
1138
00:36:57,150 --> 00:36:58,189
Okay.
1139
00:36:58,190 --> 00:37:00,460
And after that, for dessert, - Dessert?
1140
00:37:01,360 --> 00:37:04,189
He had an americano with roasted Iguanti.
1141
00:37:04,190 --> 00:37:06,129
- Okay, let's go.
- Ji Ye Eun.
1142
00:37:06,130 --> 00:37:07,629
- Hi, I'm Seok Sam.
- Let's go.
1143
00:37:07,630 --> 00:37:09,570
- Quickly.
- The seafood stew.
1144
00:37:09,699 --> 00:37:10,730
You have to go quickly.
1145
00:37:10,800 --> 00:37:11,968
Hi, I'm Seok Sam.
1146
00:37:11,969 --> 00:37:13,440
I went to France.
1147
00:37:13,900 --> 00:37:15,368
And I had a traditional...
1148
00:37:15,369 --> 00:37:16,638
- seafood stew...
- Where in France?
1149
00:37:16,639 --> 00:37:19,440
- I went to Marseille in France.
- Marseille? Why?
1150
00:37:19,480 --> 00:37:21,038
It's not that he went to Marseille.
1151
00:37:21,039 --> 00:37:22,479
I went to Marseille.
1152
00:37:22,480 --> 00:37:24,909
I had a traditional seafood stew there.
1153
00:37:25,679 --> 00:37:26,879
What is it called?
1154
00:37:26,880 --> 00:37:28,920
- I had basi.
- Basi?
1155
00:37:28,949 --> 00:37:30,420
- Basi?
- Basi... Yes.
1156
00:37:30,889 --> 00:37:31,989
Basi.
1157
00:37:32,360 --> 00:37:33,519
Basi.
1158
00:37:33,960 --> 00:37:35,190
Isn't that Chinese food?
1159
00:37:35,260 --> 00:37:36,659
Isn't this basi?
1160
00:37:37,190 --> 00:37:39,198
- Basi?
- I had basi.
1161
00:37:39,199 --> 00:37:40,529
Isn't this basi?
1162
00:37:40,530 --> 00:37:41,599
Basi?
1163
00:37:41,960 --> 00:37:43,130
Isn't this basi?
1164
00:37:44,369 --> 00:37:47,440
Then, made with Artilles...
1165
00:37:47,840 --> 00:37:49,070
"Artilles?"
1166
00:37:50,139 --> 00:37:52,009
- Made with Artilles...
- Where did it start going wrong?
1167
00:37:52,010 --> 00:37:53,638
- What?
- Made with Artilles...
1168
00:37:53,639 --> 00:37:54,839
- Made with Artilles...
- I had an Americano.
1169
00:37:54,840 --> 00:37:56,078
- Okay.
- Artilles?
1170
00:37:56,079 --> 00:37:57,348
- I guess Ye Eun didn't know...
- All right.
1171
00:37:57,349 --> 00:37:58,925
- Please tell us the final answer.
- Was it wrong?
1172
00:37:58,949 --> 00:38:00,379
Hi, I'm Seok Sam.
1173
00:38:00,380 --> 00:38:03,049
I went to Marseille in France...
1174
00:38:03,050 --> 00:38:05,150
Right. No.
- and had basi.
1175
00:38:05,449 --> 00:38:08,388
And I had an Americano made with Martilles.
1176
00:38:08,389 --> 00:38:10,058
- Okay, please reveal the answer.
- How can you...
1177
00:38:10,059 --> 00:38:11,689
Why did you leave out the seafood part?
1178
00:38:11,690 --> 00:38:13,129
- Oh, it was bouillabaisse.
- A traditional seafood stew...
1179
00:38:13,130 --> 00:38:14,359
bouillabaisse.
1180
00:38:14,360 --> 00:38:15,669
- Hey, Ji Hyo.
- It was all wrong.
1181
00:38:15,670 --> 00:38:17,999
- What was the iguana about?
- I'm sorry.
1182
00:38:18,000 --> 00:38:19,268
Ji Ye Eun, what was the basi about?
1183
00:38:19,269 --> 00:38:21,439
- Why did you bring up basi?
- It's Antigua.
1184
00:38:21,440 --> 00:38:23,009
It's basi from Marseille.
1185
00:38:23,010 --> 00:38:25,009
- Oh, bass.
- Bouillabaisse became basi.
1186
00:38:25,010 --> 00:38:27,009
- It was Antigua.
- Wasn't iguana so funny?
1187
00:38:27,010 --> 00:38:28,279
This time, - Iguana?
1188
00:38:28,280 --> 00:38:30,109
- Jong Kook was exactly right again.
- I've had something like...
1189
00:38:30,110 --> 00:38:32,949
- But it slowly started changing.
- This won't do.
1190
00:38:33,250 --> 00:38:36,018
You've failed at all three chances.
1191
00:38:36,019 --> 00:38:37,618
- You have four assistant chefs.
- All right.
1192
00:38:37,619 --> 00:38:38,819
- Isn't that a lot?
- Four assistant chefs is a lot, no?
1193
00:38:38,820 --> 00:38:40,018
- Isn't it?
- It's plenty.
1194
00:38:40,019 --> 00:38:44,189
Then, we'll measure Seok Jin's
stress and tiredness levels.
1195
00:38:44,190 --> 00:38:45,928
If both numbers decrease,
1196
00:38:45,929 --> 00:38:48,328
- you'll get one extra assistant.
- Okay.
1197
00:38:48,329 --> 00:38:51,230
- I think he's super stressed now.
- He was on this for too long.
1198
00:38:51,699 --> 00:38:52,768
He was exercising for too long.
1199
00:38:52,769 --> 00:38:53,840
The basi was...
1200
00:38:53,900 --> 00:38:54,900
Calm myself...
1201
00:38:55,570 --> 00:38:56,869
Calm myself...
1202
00:38:57,269 --> 00:38:58,840
and relax.
1203
00:39:00,539 --> 00:39:01,908
- You can do it!
- All right. In one...
1204
00:39:01,909 --> 00:39:03,609
- In 1, 2, 3. Let's go!
- In 1, 2, 3. Let's go!
1205
00:39:03,610 --> 00:39:05,579
- Let's go.
- Let's do a good job.
1206
00:39:05,719 --> 00:39:07,420
- Seriously...
- Bring up your energy!
1207
00:39:08,179 --> 00:39:09,289
There.
1208
00:39:11,320 --> 00:39:13,420
Hey, look how high my
stress levels have gotten.
1209
00:39:13,489 --> 00:39:14,820
Seok Jin...
1210
00:39:15,489 --> 00:39:17,559
- Goodness.
- He exercised too much.
1211
00:39:18,289 --> 00:39:19,558
It keeps getting worse.
1212
00:39:19,559 --> 00:39:22,029
- Does he need to go to the ICU?
- It keeps getting worse.
1213
00:39:22,030 --> 00:39:24,428
- Don't we need to call 911?
- You failed to get more assistants.
1214
00:39:24,429 --> 00:39:26,299
You have four assistants, like before.
1215
00:39:26,300 --> 00:39:28,238
- That's not bad.
- You can pick the four people.
1216
00:39:28,239 --> 00:39:29,969
But five are too many.
1217
00:39:30,570 --> 00:39:31,908
Then, that's almost everyone.
1218
00:39:31,909 --> 00:39:33,139
- But...
- Ji Hyo, come.
1219
00:39:33,210 --> 00:39:34,456
I don't know a thing about cooking.
1220
00:39:34,480 --> 00:39:35,720
- You don't know a thing?
- No.
1221
00:39:35,809 --> 00:39:37,348
But I am curious how you'll cook.
1222
00:39:37,349 --> 00:39:38,809
- You...
- We are curious.
1223
00:39:39,280 --> 00:39:41,160
- You follow orders well, right?
- Just try it.
1224
00:39:41,550 --> 00:39:43,788
- You follow orders well.
- He's already smiling.
1225
00:39:43,789 --> 00:39:45,649
He's already smiling.
1226
00:39:45,650 --> 00:39:47,988
You just want people
who are easy to control.
1227
00:39:47,989 --> 00:39:49,260
Joo Bob Cut, come here.
1228
00:39:49,489 --> 00:39:50,788
- Joo Bob Cut.
- Joo Bob Cut.
1229
00:39:50,789 --> 00:39:52,089
- Joo Bob Cut.
- Okay, Seok Jin.
1230
00:39:52,090 --> 00:39:53,960
- Ji Hyo.
- Seok Jin looks at the big picture.
1231
00:39:54,260 --> 00:39:55,658
Don't you want to come?
1232
00:39:55,659 --> 00:39:56,699
You, come.
1233
00:39:57,070 --> 00:39:58,429
- Ji Ye Eun.
- Come here.
1234
00:39:58,599 --> 00:40:00,569
- Se Chan is good.
- All right. Se Chan, come.
1235
00:40:00,570 --> 00:40:01,699
Okay.
1236
00:40:01,800 --> 00:40:02,986
- By the way, Seok Jin.
- Yes?
1237
00:40:03,010 --> 00:40:04,890
You sure chose people
who were easy to control.
1238
00:40:05,469 --> 00:40:06,808
You went with the people we expected.
1239
00:40:06,809 --> 00:40:08,638
- Why did we play a game, then?
- Come on, Seok Jin.
1240
00:40:08,639 --> 00:40:10,408
- What is this?
- Isn't this basi?
1241
00:40:10,409 --> 00:40:11,649
Yes, basi. All right.
1242
00:40:11,650 --> 00:40:12,779
- Let's get along well.
- Yes, sir.
1243
00:40:12,780 --> 00:40:13,948
I'm the head chef.
1244
00:40:13,949 --> 00:40:15,479
- And I'll give you orders.
- Okay.
1245
00:40:15,480 --> 00:40:17,049
- Just follow my orders.
- Okay.
1246
00:40:17,050 --> 00:40:18,518
- Got it?
- Yes, chef.
1247
00:40:18,519 --> 00:40:20,189
Jee Seok Jin and the assistant chefs...
1248
00:40:20,190 --> 00:40:22,259
- get an hour to cook.
- Okay.
1249
00:40:22,260 --> 00:40:24,428
Usually, Seok Jin likes...
1250
00:40:24,429 --> 00:40:26,558
- pollack soup.
- Right.
1251
00:40:26,559 --> 00:40:28,960
But this time, you'll be making cod soup.
1252
00:40:29,269 --> 00:40:30,569
Gosh, cod.
1253
00:40:30,570 --> 00:40:31,729
- That stuff is hard.
- Spicy fish stew.
1254
00:40:31,730 --> 00:40:33,169
Spicy codfish stew.
1255
00:40:33,170 --> 00:40:34,776
Cod soup, - Spicy codfish stew is good.
1256
00:40:34,800 --> 00:40:36,439
And made with crabs that are in season,
1257
00:40:36,440 --> 00:40:38,109
- crab intestine rice pot.
- Oh, my.
1258
00:40:38,110 --> 00:40:40,115
- You must cook those well.
- Crab intestine rice pot.
1259
00:40:40,139 --> 00:40:41,839
- You cook rice really well.
- Crab intestine...
1260
00:40:41,840 --> 00:40:42,908
We're glad to eat it, - Crab intestine...
1261
00:40:42,909 --> 00:40:44,009
but that must be hard to cook.
1262
00:40:44,010 --> 00:40:45,330
- Crab intestine rice pot?
- Yes.
1263
00:40:46,079 --> 00:40:47,479
I think you suddenly got...
1264
00:40:47,480 --> 00:40:48,879
- really angry just now.
- No.
1265
00:40:48,880 --> 00:40:50,018
Why do we have to make rice...
1266
00:40:50,019 --> 00:40:51,519
so complicated?
1267
00:40:52,019 --> 00:40:53,359
- It's good...
- Seok Jin...
1268
00:40:53,360 --> 00:40:55,118
It's good to eat crab
with plain white rice.
1269
00:40:55,119 --> 00:40:58,959
Since this race is about Seok
Jin controlling his anger well,
1270
00:40:58,960 --> 00:41:02,729
Yes? - if you get mad while cooking,
1271
00:41:02,730 --> 00:41:04,368
the staff will take away your assistants...
1272
00:41:04,369 --> 00:41:05,799
- one by one.
- That's bad.
1273
00:41:05,800 --> 00:41:08,138
- You can't get angry, Seok Jin.
- Guys, so...
1274
00:41:08,139 --> 00:41:09,709
I feel like he'll be cooking by himself...
1275
00:41:09,710 --> 00:41:11,269
in about 15 minutes.
1276
00:41:11,409 --> 00:41:13,055
- In about 15 minutes...
- You understand, right?
1277
00:41:13,079 --> 00:41:15,678
- I didn't pick them for a reason.
- Okay.
1278
00:41:15,679 --> 00:41:17,109
- That's right.
- That is true.
1279
00:41:17,110 --> 00:41:19,349
Let us switch members too.
1280
00:41:19,719 --> 00:41:21,519
If you want, we'll let you switch members.
1281
00:41:21,750 --> 00:41:22,948
I'll do my best.
1282
00:41:22,949 --> 00:41:24,789
Hyun Young says she'll do her best.
1283
00:41:25,219 --> 00:41:27,059
Gosh, everyone was trying
so hard not to cook.
1284
00:41:27,219 --> 00:41:28,488
- Goodness.
- Let's go.
1285
00:41:28,489 --> 00:41:30,689
- Then, do a good job, guys.
- What?
1286
00:41:30,690 --> 00:41:31,690
Where are you going?
1287
00:41:31,691 --> 00:41:33,428
We'll just go outside...
1288
00:41:33,429 --> 00:41:35,928
- We'll go enjoy the fall foliage.
- And enjoy the fall foliage.
1289
00:41:35,929 --> 00:41:37,099
All right. Go ahead.
1290
00:41:39,699 --> 00:41:42,038
- I'm jealous.
- I'm so jealous of you guys.
1291
00:41:42,039 --> 00:41:43,639
Let's take a photo here first.
1292
00:41:43,710 --> 00:41:45,209
- Yes, Jong Kook.
- This is so pretty.
1293
00:41:45,210 --> 00:41:47,780
- The foliage is so pretty.
- The color is beautiful.
1294
00:41:47,909 --> 00:41:50,279
I'll sit on the edge here.
1295
00:41:50,280 --> 00:41:51,948
Overall, make sure the tips of my toes...
1296
00:41:51,949 --> 00:41:53,819
- are at the bottom of the frame.
- This looks nice. This is...
1297
00:41:53,820 --> 00:41:55,319
- Look at this. It's picturesque.
- The tips of my toes...
1298
00:41:55,320 --> 00:41:56,495
have to be at the bottom of the frame.
1299
00:41:56,519 --> 00:41:57,590
This is...
1300
00:41:58,550 --> 00:42:00,860
- Gosh, this turned out great.
- Let me see.
1301
00:42:01,889 --> 00:42:04,029
- That's it.
- Look at this.
1302
00:42:04,030 --> 00:42:05,828
You positioned my feet at
the bottom of the frame.
1303
00:42:05,829 --> 00:42:08,730
- I took a great photo.
- This looks so nice.
1304
00:42:08,960 --> 00:42:10,169
This time, let's try...
1305
00:42:10,170 --> 00:42:11,646
- Yes, let's try that.
- We should...
1306
00:42:11,670 --> 00:42:12,939
- All right.
- I should just...
1307
00:42:12,940 --> 00:42:14,845
include you throwing the
leaves in the photo too.
1308
00:42:14,869 --> 00:42:16,769
In 1, 2, 3.
1309
00:42:20,079 --> 00:42:21,686
- It's not that great.
- It's like you're throwing trash.
1310
00:42:21,710 --> 00:42:23,209
Were you throwing trash on me?
1311
00:42:23,210 --> 00:42:24,549
- That wasn't great.
- That wasn't great.
1312
00:42:24,550 --> 00:42:25,609
There was no light here.
1313
00:42:25,610 --> 00:42:27,896
- The earlier shot was better.
- Yes, the earlier one was good.
1314
00:42:27,920 --> 00:42:28,980
Shall we get going?
1315
00:42:29,019 --> 00:42:30,319
You guys know cod soup, right?
1316
00:42:30,320 --> 00:42:31,465
- I do.
- Just cook with your gut.
1317
00:42:31,489 --> 00:42:32,718
- I'm sure you'll lead us...
- Got it?
1318
00:42:32,719 --> 00:42:34,058
- I can do...
- Just wait.
1319
00:42:34,059 --> 00:42:35,059
You guys...
1320
00:42:35,690 --> 00:42:37,260
Just voice any opinions.
1321
00:42:38,030 --> 00:42:39,059
Just sit still.
1322
00:42:40,500 --> 00:42:41,500
Just sit still.
1323
00:42:41,501 --> 00:42:42,669
- Aren't you being a tyrant?
- Just do what I tell you to.
1324
00:42:42,670 --> 00:42:43,699
No.
1325
00:42:43,769 --> 00:42:45,129
Just don't voice any opinions.
1326
00:42:45,130 --> 00:42:46,370
Who has cooked cod soup before?
1327
00:42:47,400 --> 00:42:49,609
- Then, you should...
- I've made pollack soup before.
1328
00:42:49,610 --> 00:42:50,969
Then, you should first...
1329
00:42:52,239 --> 00:42:54,186
You should prep the fish first.
For the cod stew.
1330
00:42:54,210 --> 00:42:56,209
- Prep the cod?
- Yes, prep the cod first.
1331
00:42:56,210 --> 00:42:57,379
- First, prep the cod.
- But...
1332
00:42:57,380 --> 00:42:58,578
I think it would be better
to have Ye Eun do that.
1333
00:42:58,579 --> 00:42:59,919
I can't touch fish.
1334
00:42:59,920 --> 00:43:01,118
That's why Ye Eun should do it.
1335
00:43:01,119 --> 00:43:03,189
No, you. Just do it.
1336
00:43:03,190 --> 00:43:04,320
You look like a cod.
1337
00:43:04,489 --> 00:43:06,459
- Cod. Go. Wash.
- Hurry up and do it.
1338
00:43:06,460 --> 00:43:07,718
Wash the cod.
1339
00:43:07,719 --> 00:43:09,089
- Wash the cod.
- The cod.
1340
00:43:09,090 --> 00:43:10,329
Okay, I'll wash the cod.
1341
00:43:10,429 --> 00:43:11,529
- Next?
- Hurry up.
1342
00:43:11,530 --> 00:43:12,699
Explain the next step.
1343
00:43:12,829 --> 00:43:14,198
I'll wash the cod. Then,
what do we do next?
1344
00:43:14,199 --> 00:43:15,729
- My gosh. This is driving me crazy.
- And?
1345
00:43:15,730 --> 00:43:16,730
- You should organize things for us.
- How about us?
1346
00:43:16,731 --> 00:43:18,299
Hey, keep quiet for a second.
1347
00:43:18,300 --> 00:43:19,839
- How about us?
- Seok Jin, I'm good at...
1348
00:43:19,840 --> 00:43:20,868
- How about us?
- I'm good at chopping things.
1349
00:43:20,869 --> 00:43:21,989
I'm good at chopping things.
1350
00:43:22,869 --> 00:43:24,969
- I'll wash the ingredients.
- Mister.
1351
00:43:25,010 --> 00:43:26,078
- What should we do?
- Just be quiet.
1352
00:43:26,079 --> 00:43:27,916
- I'm good at chopping stuff.
- Don't voice your opinions.
1353
00:43:27,940 --> 00:43:29,709
- Seok Jin, what about me?
- No, I'm not mad.
1354
00:43:29,710 --> 00:43:30,949
- What about me?
- You?
1355
00:43:31,179 --> 00:43:33,479
- What about me?
- You should do...
1356
00:43:33,480 --> 00:43:35,118
- What about me?
- You should...
1357
00:43:35,119 --> 00:43:36,249
You should just...
1358
00:43:36,250 --> 00:43:37,349
boil some water for now.
1359
00:43:37,889 --> 00:43:40,889
Get some water in here and
boil it to make the fish stew.
1360
00:43:41,519 --> 00:43:43,328
- Make her prep the veggies.
- What are you doing now?
1361
00:43:43,329 --> 00:43:44,488
- What is that attitude?
- Is he getting mad?
1362
00:43:44,489 --> 00:43:45,529
- No.
- I think he's getting mad.
1363
00:43:45,530 --> 00:43:46,598
- I'm sorry.
- I'm just curious about...
1364
00:43:46,599 --> 00:43:47,658
what this attitude is.
1365
00:43:47,659 --> 00:43:49,299
- I'm sorry.
- What are you good at?
1366
00:43:49,300 --> 00:43:51,868
I'll wash the rice and
the other ingredients.
1367
00:43:51,869 --> 00:43:54,339
- Okay, wash the veggies.
- Yes, I'll wash the veggies.
1368
00:43:54,340 --> 00:43:55,968
- Who will wash the cod? You...
- No, not me!
1369
00:43:55,969 --> 00:43:57,069
You wash the cod, then.
1370
00:43:57,070 --> 00:43:58,510
I can't touch fish.
1371
00:43:58,539 --> 00:43:59,840
That's why it's good for her.
1372
00:44:00,280 --> 00:44:02,138
- What do you mean you can't?
- I can't touch fish.
1373
00:44:02,139 --> 00:44:03,609
- So you should try it today.
- Try it.
1374
00:44:03,610 --> 00:44:04,948
- No, really.
- Try touching the fish.
1375
00:44:04,949 --> 00:44:06,019
- Hurry up.
- Hurry up.
1376
00:44:06,050 --> 00:44:08,018
- I'm boiling the water...
- Ye Eun, wash the cod.
1377
00:44:08,019 --> 00:44:09,489
- What should I do?
- You should...
1378
00:44:09,690 --> 00:44:11,488
- prep the crab.
- The crab.
1379
00:44:11,489 --> 00:44:12,819
- Where is the crab?
- It's here.
1380
00:44:12,820 --> 00:44:14,359
- Where is the crab?
- It's here.
1381
00:44:14,360 --> 00:44:15,419
This crab...
1382
00:44:15,420 --> 00:44:16,459
- Hey.
- Yes?
1383
00:44:16,460 --> 00:44:18,428
- Here. Wash the crab.
- How do you prep crab?
1384
00:44:18,429 --> 00:44:19,529
Prep the crab.
1385
00:44:19,530 --> 00:44:20,828
Let's work with smiles on our faces.
1386
00:44:20,829 --> 00:44:22,698
- Hang on.
- This is all...
1387
00:44:22,699 --> 00:44:24,730
to feed our members.
1388
00:44:24,800 --> 00:44:25,899
- Got it?
- Yes, chef!
1389
00:44:25,900 --> 00:44:27,069
Yes, chef.
1390
00:44:27,070 --> 00:44:28,669
Gosh, look at this.
1391
00:44:28,670 --> 00:44:30,009
I can't touch this!
1392
00:44:30,010 --> 00:44:31,038
This is too big.
1393
00:44:31,039 --> 00:44:32,609
- Just touch it.
- It's too big!
1394
00:44:32,610 --> 00:44:33,809
Oh, gosh.
1395
00:44:35,940 --> 00:44:37,700
- That's a big cod.
- I told you it was big.
1396
00:44:37,849 --> 00:44:39,049
You have to take out the guts.
1397
00:44:39,050 --> 00:44:41,219
- What? Take out the guts?
- You have to.
1398
00:44:41,519 --> 00:44:42,578
Okay.
1399
00:44:42,579 --> 00:44:44,149
- How much should I make?
- Decide for yourself.
1400
00:44:44,150 --> 00:44:45,219
It's too big.
1401
00:44:45,849 --> 00:44:46,889
What?
1402
00:44:47,289 --> 00:44:48,420
It's alive.
1403
00:44:49,429 --> 00:44:50,559
It's alive.
1404
00:44:51,090 --> 00:44:52,810
- Why are you overreacting?
- Pick that up.
1405
00:44:53,230 --> 00:44:54,500
It's too big!
1406
00:44:54,599 --> 00:44:55,729
Why is it so big?
1407
00:44:55,730 --> 00:44:57,098
- Is cod normally this big?
- It is.
1408
00:44:57,099 --> 00:44:58,868
- Hurry up.
- That's a small one.
1409
00:44:58,869 --> 00:45:01,198
You have to gut it and
pull the insides out.
1410
00:45:01,199 --> 00:45:02,439
- Handle the cod.
- Then, clean the fish.
1411
00:45:02,440 --> 00:45:03,885
- Over here. Hurry.
- Otherwise, it'll smell.
1412
00:45:03,909 --> 00:45:05,939
You have to gut it and
pull the insides out.
1413
00:45:05,940 --> 00:45:07,138
- Handle the cod.
- Then, clean the fish.
1414
00:45:07,139 --> 00:45:08,479
- Over here. Hurry.
- Otherwise, it'll smell.
1415
00:45:08,480 --> 00:45:10,078
- It stinks.
- In what way?
1416
00:45:10,079 --> 00:45:11,209
It smells like cod.
1417
00:45:11,210 --> 00:45:14,250
What did you expect from a cod?
To smell like a mackerel pike?
1418
00:45:14,320 --> 00:45:16,820
I'm already...
1419
00:45:17,349 --> 00:45:19,049
How many portions am I supposed to make?
1420
00:45:19,050 --> 00:45:20,988
- You be the judge of that.
- Yes, Chef.
1421
00:45:20,989 --> 00:45:23,690
The water... You know
how many people we have.
1422
00:45:23,829 --> 00:45:26,499
Se Chan, should I boil the water first?
1423
00:45:26,500 --> 00:45:29,468
Shouldn't I stir-fry something
and then add water to it?
1424
00:45:29,469 --> 00:45:31,069
- No.
- No? Should I boil the water?
1425
00:45:31,070 --> 00:45:32,300
Okay. Just like that.
1426
00:45:32,400 --> 00:45:34,639
- The water...
- Boil the water first.
1427
00:45:34,739 --> 00:45:36,139
Just boil the water as told.
1428
00:45:36,469 --> 00:45:37,739
Boil the water.
1429
00:45:38,170 --> 00:45:39,239
All right.
1430
00:45:39,679 --> 00:45:40,739
This should be cleaned.
1431
00:45:41,780 --> 00:45:42,780
Boil the water.
1432
00:45:45,809 --> 00:45:48,218
- I should do this.
- Just clean it.
1433
00:45:48,219 --> 00:45:51,320
Add the cleaned head of the cod and boil.
1434
00:45:51,920 --> 00:45:53,618
How many packets should I add?
1435
00:45:53,619 --> 00:45:54,959
- About two.
- Two?
1436
00:45:54,960 --> 00:45:56,788
- Got it.
- Here you go.
1437
00:45:56,789 --> 00:45:58,789
- Add some anchovies too.
- Yes, Chef.
1438
00:45:58,860 --> 00:46:00,629
Do you know how much is needed?
Make the broth.
1439
00:46:00,630 --> 00:46:02,400
- I'll take care of it.
- Sure.
1440
00:46:03,199 --> 00:46:05,829
- We need green onions.
- Hold on, you...
1441
00:46:09,570 --> 00:46:11,069
- Clean the cod.
- It's too big.
1442
00:46:11,070 --> 00:46:12,839
Clean the cod. Go ahead.
1443
00:46:12,840 --> 00:46:14,110
What are you doing?
1444
00:46:17,880 --> 00:46:18,909
Keep going.
1445
00:46:19,150 --> 00:46:20,779
Is three enough for this much water?
1446
00:46:20,780 --> 00:46:22,550
- I'll give it a try.
- Do as you wish.
1447
00:46:22,579 --> 00:46:24,718
- Why aren't you getting to work?
- I need to clean this.
1448
00:46:24,719 --> 00:46:25,788
We need to prep the vegetables first,
1449
00:46:25,789 --> 00:46:27,959
or we'll be spreading viruses.
1450
00:46:27,960 --> 00:46:29,689
He's getting on my nerves.
1451
00:46:29,690 --> 00:46:31,460
- That? What? I see.
- You.
1452
00:46:31,489 --> 00:46:33,300
- We need his help.
- I'm out of here.
1453
00:46:33,760 --> 00:46:36,199
- I'll enjoy the fall leaf festival.
- We can't lose him.
1454
00:46:36,329 --> 00:46:38,530
- You just want to go there.
- It's not that.
1455
00:46:38,570 --> 00:46:40,930
How can I start my work when
the vegetables aren't prepped?
1456
00:46:41,070 --> 00:46:43,368
I'm right. The vegetables
must be prepped to...
1457
00:46:43,369 --> 00:46:45,510
- It's the same for me.
- Ji Hyo, you...
1458
00:46:45,739 --> 00:46:47,880
Ji Hyo, what are you doing over there?
1459
00:46:48,079 --> 00:46:49,549
I'm washing the vegetables.
1460
00:46:49,550 --> 00:46:50,848
- Don't be too thorough.
- Sure.
1461
00:46:50,849 --> 00:46:51,879
It'll still taste good.
1462
00:46:51,880 --> 00:46:54,279
How can I not be thorough
when we'll be eating this?
1463
00:46:54,280 --> 00:46:56,018
- They should be washed clean.
- When should I add these?
1464
00:46:56,019 --> 00:46:57,388
- Later on?
- Yes, later.
1465
00:46:57,389 --> 00:47:00,090
- They're too loud.
- These are needed here.
1466
00:47:00,360 --> 00:47:01,759
Ji Hyo, can you move it along?
1467
00:47:01,760 --> 00:47:03,159
- Sure thing.
- Good.
1468
00:47:03,360 --> 00:47:04,658
Let's be done with the vegetables.
1469
00:47:04,659 --> 00:47:07,099
Let me wash two more green onions.
1470
00:47:07,230 --> 00:47:10,130
- We need green onions.
- Seok Jin, that tone.
1471
00:47:10,599 --> 00:47:11,828
You sounded angry just now.
1472
00:47:11,829 --> 00:47:13,238
- Don't be ridiculous.
- We need green onions...
1473
00:47:13,239 --> 00:47:14,399
for it to taste good.
1474
00:47:14,400 --> 00:47:15,869
Anyway, the cod...
1475
00:47:16,170 --> 00:47:17,638
Why... You'll wash it, right?
1476
00:47:17,639 --> 00:47:18,808
- You'll wash the cod next.
- Yes.
1477
00:47:18,809 --> 00:47:20,940
- I'm done.
- All right. Go wash the cod now.
1478
00:47:21,179 --> 00:47:22,738
- Wash the cod.
- It's too big.
1479
00:47:22,739 --> 00:47:23,880
Wash the cod.
1480
00:47:25,650 --> 00:47:27,280
- Go ahead.
- Here.
1481
00:47:28,019 --> 00:47:29,590
- It's too big!
- Go ahead.
1482
00:47:30,349 --> 00:47:32,849
- Grab it.
- Come on. Don't be so loud.
1483
00:47:33,159 --> 00:47:35,859
- I should get her out of here.
- It's huge!
1484
00:47:35,860 --> 00:47:37,828
- The cod is huge.
- Get over here.
1485
00:47:37,829 --> 00:47:39,259
Clean the cod.
1486
00:47:39,260 --> 00:47:40,629
- This won't do.
- It's huge.
1487
00:47:40,630 --> 00:47:43,429
- It's too big.
- Can you gut it and stuff?
1488
00:47:43,500 --> 00:47:44,698
Of course not.
1489
00:47:44,699 --> 00:47:46,339
- What can you do, then?
- Try touching it.
1490
00:47:46,340 --> 00:47:48,570
It must be added the
second the water boils.
1491
00:47:48,840 --> 00:47:50,670
It feels weird.
1492
00:47:52,110 --> 00:47:53,480
It must be added immediately.
1493
00:47:53,579 --> 00:47:55,510
It feels weird.
1494
00:47:57,050 --> 00:47:58,679
It feels weird.
1495
00:47:58,880 --> 00:48:00,419
- Just do it.
- You're killing me.
1496
00:48:00,420 --> 00:48:02,649
I'm not kidding when I say I hate fish.
1497
00:48:02,650 --> 00:48:04,118
- Just give it a try.
- As if.
1498
00:48:04,119 --> 00:48:05,489
Don't you eat cod soup?
1499
00:48:05,590 --> 00:48:06,919
Chef, who will make the seasoning?
1500
00:48:06,920 --> 00:48:08,119
- What?
- The seasoning.
1501
00:48:08,190 --> 00:48:09,590
When should I clean the blue crabs?
1502
00:48:09,989 --> 00:48:11,288
I...
1503
00:48:11,289 --> 00:48:12,289
- What about the seasoning?
- I've been standing around...
1504
00:48:12,290 --> 00:48:13,476
for ten minutes. What should I do?
1505
00:48:13,500 --> 00:48:15,099
I love steamed eggs.
1506
00:48:16,500 --> 00:48:18,530
When did they get here
to set this up so fast?
1507
00:48:18,869 --> 00:48:20,169
Hey, it's beef and radish soup.
1508
00:48:20,170 --> 00:48:21,739
- My gosh.
- Really?
1509
00:48:21,969 --> 00:48:24,510
That can be enjoyed casually like coffee.
1510
00:48:24,739 --> 00:48:26,308
- It's like...
- An appetizer.
1511
00:48:26,309 --> 00:48:28,579
- It's like a welcome drink.
- Exactly.
1512
00:48:28,610 --> 00:48:30,178
- Is this for us to eat?
- This was set for the staff...
1513
00:48:30,179 --> 00:48:33,118
- because it's far from the town.
- I see.
1514
00:48:33,119 --> 00:48:34,419
- Aren't we part of the staff?
- Aren't we?
1515
00:48:34,420 --> 00:48:35,780
This will go cold.
1516
00:48:36,320 --> 00:48:39,619
We could eat with the staff.
1517
00:48:40,420 --> 00:48:41,618
You're going to eat anyway, right?
1518
00:48:41,619 --> 00:48:43,260
- Then...
- We can all eat together.
1519
00:48:43,289 --> 00:48:45,058
- Let's have a taste.
- Yes, let us taste it.
1520
00:48:45,059 --> 00:48:46,459
- We'll only have a taste.
- Exactly.
1521
00:48:46,460 --> 00:48:47,828
- We won't have much.
- Seriously.
1522
00:48:47,829 --> 00:48:49,428
They're cooking for us, remember?
1523
00:48:49,429 --> 00:48:51,198
We can still have what they make.
1524
00:48:51,199 --> 00:48:52,428
- Only have a small bite.
- Then,
1525
00:48:52,429 --> 00:48:53,639
- how about this?
- Go ahead.
1526
00:48:53,739 --> 00:48:55,569
If we fill our own plates, - Yes?
1527
00:48:55,570 --> 00:48:57,038
We'll get enough...
1528
00:48:57,039 --> 00:48:58,939
- to make it a complete meal.
- Right.
1529
00:48:58,940 --> 00:49:01,138
- I don't think it'll matter.
- Exactly.
1530
00:49:01,139 --> 00:49:02,479
- Right.
- There's really no need.
1531
00:49:02,480 --> 00:49:04,479
- Jae Seok, let me join you.
- Just a little.
1532
00:49:04,480 --> 00:49:05,678
- What is it?
- What?
1533
00:49:05,679 --> 00:49:07,618
Jae Seok, let me join you.
1534
00:49:07,619 --> 00:49:09,018
- What is it?
- What?
1535
00:49:09,019 --> 00:49:10,488
- I was kicked out.
- Are you out?
1536
00:49:10,489 --> 00:49:12,550
- Why?
- Seok Jin exploded with anger.
1537
00:49:13,360 --> 00:49:15,488
- Really?
- He's fuming right now.
1538
00:49:15,489 --> 00:49:16,988
- Why did you get kicked out?
- I don't know.
1539
00:49:16,989 --> 00:49:18,469
- He told me to get lost.
- Jae Seok.
1540
00:49:19,929 --> 00:49:21,359
Who will make the seasoning?
1541
00:49:21,360 --> 00:49:22,428
- What?
- The seasoning.
1542
00:49:22,429 --> 00:49:23,900
When should I clean the blue crabs?
1543
00:49:25,000 --> 00:49:26,169
- What about the seasoning?
- I've been standing around...
1544
00:49:26,170 --> 00:49:27,339
for ten minutes. What should I do?
1545
00:49:27,340 --> 00:49:29,238
Just clean the blue crabs!
1546
00:49:29,239 --> 00:49:30,239
Where?
1547
00:49:30,240 --> 00:49:32,409
Next to her. Share the water. Look.
1548
00:49:32,469 --> 00:49:34,439
You can move it back and forth.
1549
00:49:34,440 --> 00:49:35,779
There's not enough room. I can't.
1550
00:49:35,780 --> 00:49:36,948
She won't clean the fish.
1551
00:49:36,949 --> 00:49:38,009
I can't believe it.
1552
00:49:38,010 --> 00:49:39,309
Seok Jin.
1553
00:49:39,579 --> 00:49:42,948
You exploded just now and must
kick out one of the cooks.
1554
00:49:42,949 --> 00:49:44,718
- I think it's me.
- She...
1555
00:49:44,719 --> 00:49:46,919
Who are you glaring at?
1556
00:49:46,920 --> 00:49:48,388
- Who will clean the blue crabs?
- You.
1557
00:49:48,389 --> 00:49:50,190
- Yes?
- Get lost. I can't take it.
1558
00:49:50,329 --> 00:49:52,589
- Salute!
- Who will clean the blue crabs?
1559
00:49:52,590 --> 00:49:54,999
- What about the seasoning?
- Who will make the seasoning?
1560
00:49:55,000 --> 00:49:56,199
- I'll manage.
- I can...
1561
00:49:56,300 --> 00:49:57,468
- I'll take care of it.
- Right.
1562
00:49:57,469 --> 00:49:59,428
- I'll do it.
- I can't clean the cod.
1563
00:49:59,429 --> 00:50:00,639
Then... Okay.
1564
00:50:00,699 --> 00:50:02,669
- Jae Seok. I dare say this.
- The condition we're in...
1565
00:50:02,670 --> 00:50:04,209
We must eat this to survive.
1566
00:50:04,210 --> 00:50:05,509
- We must eat this to survive?
- Or else, we'll die.
1567
00:50:05,510 --> 00:50:06,856
To have enough energy for the day...
1568
00:50:06,880 --> 00:50:08,138
Let's eat a few bites.
1569
00:50:08,139 --> 00:50:09,179
- All right.
- Thank you.
1570
00:50:09,880 --> 00:50:12,080
- Hey! What are you doing?
- The side dishes are crazy.
1571
00:50:12,650 --> 00:50:14,550
Hey! What are you doing?
1572
00:50:15,780 --> 00:50:18,190
What are you doing when
we're doing our best to cook?
1573
00:50:18,320 --> 00:50:19,718
You can't serve them.
1574
00:50:19,719 --> 00:50:21,189
- We won't eat anything.
- What are you doing?
1575
00:50:21,190 --> 00:50:22,658
- We're not eating.
- We're setting the buffet for them.
1576
00:50:22,659 --> 00:50:24,658
- What are you doing?
- We're not doing anything.
1577
00:50:24,659 --> 00:50:26,359
How can you be here when
we're cooking inside?
1578
00:50:26,360 --> 00:50:27,629
- We won't eat.
- This is for the staff.
1579
00:50:27,630 --> 00:50:29,030
Why are you standing here, then?
1580
00:50:29,199 --> 00:50:30,768
- Have it done in an hour, though.
- Put that down.
1581
00:50:30,769 --> 00:50:32,499
- I won't eat it.
- Put it down.
1582
00:50:32,500 --> 00:50:34,500
- Fine, we hear you.
- Sir. Where are you?
1583
00:50:34,539 --> 00:50:35,868
You can't serve them.
1584
00:50:35,869 --> 00:50:36,908
- Sure.
- Got it.
1585
00:50:36,909 --> 00:50:38,268
Serve them, and your
contract will be terminated.
1586
00:50:38,269 --> 00:50:39,340
- Got it.
- Of course.
1587
00:50:39,780 --> 00:50:41,780
- Hold on.
- What did you just say?
1588
00:50:41,840 --> 00:50:43,609
- How can you say that to them?
- What...
1589
00:50:43,610 --> 00:50:45,178
It was only a joke, sir.
1590
00:50:45,179 --> 00:50:46,979
Just don't serve them today.
1591
00:50:46,980 --> 00:50:48,049
- You signed a deal with me.
- Chef, hurry back inside.
1592
00:50:48,050 --> 00:50:49,448
- Get in there.
- Get cooking.
1593
00:50:49,449 --> 00:50:50,589
- Go back inside.
- Let's go, guys.
1594
00:50:50,590 --> 00:50:52,149
- We won't eat this.
- We'll leave this behind.
1595
00:50:52,150 --> 00:50:53,218
- Let's go.
- Okay.
1596
00:50:53,219 --> 00:50:54,760
- Please don't serve them.
- I won't.
1597
00:50:54,860 --> 00:50:56,159
- I'm asking you.
- Sure thing.
1598
00:50:56,690 --> 00:50:59,860
There are too many things to be mindful of.
1599
00:50:59,900 --> 00:51:01,129
- Jae Seok.
- What?
1600
00:51:01,130 --> 00:51:04,570
Ye Eun is in charge of the cod, - Yes?
1601
00:51:04,829 --> 00:51:06,269
But she can't even touch it.
1602
00:51:06,400 --> 00:51:09,069
It's already over. It's a disaster.
1603
00:51:09,070 --> 00:51:10,439
I knew it wouldn't work.
1604
00:51:10,440 --> 00:51:12,609
We can't eat unless
they're done in an hour.
1605
00:51:12,610 --> 00:51:13,678
- It won't work.
- Let's go back.
1606
00:51:13,679 --> 00:51:16,309
What if the soup is too fishy?
1607
00:51:16,980 --> 00:51:18,220
What if everything's too fishy?
1608
00:51:18,380 --> 00:51:20,079
- Then...
- Jae Seok, here.
1609
00:51:20,119 --> 00:51:21,820
- Hey!
- Oh, no.
1610
00:51:22,619 --> 00:51:25,149
- Hey!
- Oh, no.
1611
00:51:25,150 --> 00:51:26,250
What is this?
1612
00:51:27,090 --> 00:51:29,118
- Hold on. Director?
- Yes.
1613
00:51:29,119 --> 00:51:30,959
- He's sensitive today.
- Today, we'll...
1614
00:51:30,960 --> 00:51:33,089
Seok Jin! We're serving
the food for them today.
1615
00:51:33,090 --> 00:51:34,198
Why are you...
1616
00:51:34,199 --> 00:51:35,698
- We're serving them the food.
- We're serving them the food.
1617
00:51:35,699 --> 00:51:37,229
When you've never done that before?
1618
00:51:37,230 --> 00:51:38,299
We...
1619
00:51:38,300 --> 00:51:40,000
Why are you angry all the time?
1620
00:51:40,139 --> 00:51:42,698
- Get back to your cooking.
- You won't be done in an hour.
1621
00:51:42,699 --> 00:51:44,169
You four disgust me.
1622
00:51:44,170 --> 00:51:45,669
- We're serving them.
- It's not that.
1623
00:51:45,670 --> 00:51:47,308
We're only serving them.
1624
00:51:47,309 --> 00:51:49,038
- Go on.
- Director, have your lunch.
1625
00:51:49,039 --> 00:51:51,279
I'll make a plate for my cameraman.
1626
00:51:51,280 --> 00:51:53,249
- You're kidding me.
- Stay for a bite as well.
1627
00:51:53,250 --> 00:51:54,348
No way.
1628
00:51:54,349 --> 00:51:56,888
"As well?" You're saying
you're going to eat this.
1629
00:51:56,889 --> 00:51:59,960
- With the staff...
- The staff has to eat anyway.
1630
00:51:59,989 --> 00:52:02,319
- Get in there. Come with me.
- What...
1631
00:52:02,320 --> 00:52:03,558
- Hold on.
- You're coming with me.
1632
00:52:03,559 --> 00:52:05,259
- You clearly don't want to cook.
- Jae Seok...
1633
00:52:05,260 --> 00:52:07,259
- will be one of your cooks.
- That's right.
1634
00:52:07,260 --> 00:52:08,428
- Why is the rice here?
- Hold on.
1635
00:52:08,429 --> 00:52:09,559
- Jong Kook.
- Yes?
1636
00:52:09,659 --> 00:52:11,268
- I'm trusting you.
- Of course.
1637
00:52:11,269 --> 00:52:13,268
- We know.
- I don't intend to eat.
1638
00:52:13,269 --> 00:52:15,198
- It wouldn't feel nice.
- Exactly.
1639
00:52:15,199 --> 00:52:16,638
- Don't you worry.
- You know how it is.
1640
00:52:16,639 --> 00:52:18,069
- Of course.
- I ask of you.
1641
00:52:18,070 --> 00:52:19,209
- I mean it too.
- Sure.
1642
00:52:19,210 --> 00:52:20,538
Only a bite wouldn't matter.
1643
00:52:20,539 --> 00:52:22,509
- Get walking.
- Why me?
1644
00:52:22,510 --> 00:52:23,650
Because you're annoying.
1645
00:52:23,880 --> 00:52:25,626
You're so annoying that I
want to put you to work.
1646
00:52:25,650 --> 00:52:27,050
Let's rinse the rice.
1647
00:52:27,219 --> 00:52:29,218
- Is this enough?
- Yes, that's enough.
1648
00:52:29,219 --> 00:52:31,090
I'll measure the water like so.
1649
00:52:33,260 --> 00:52:34,718
It should taste good,
1650
00:52:34,719 --> 00:52:36,159
so let's at least do this much.
1651
00:52:36,489 --> 00:52:38,129
What took you so long to get back?
1652
00:52:38,130 --> 00:52:40,099
Ji Hyo, take a break.
1653
00:52:40,260 --> 00:52:41,706
- Sure.
- The weasel will get to work.
1654
00:52:41,730 --> 00:52:43,059
Ji Hyo, take a break.
1655
00:52:43,429 --> 00:52:45,500
You'll clean the cod.
1656
00:52:45,599 --> 00:52:47,469
I can't clean the cod.
1657
00:52:49,769 --> 00:52:51,268
Sorry about that, but I can't touch a cod.
1658
00:52:51,269 --> 00:52:52,738
- Then clean the blue crabs.
- What?
1659
00:52:52,739 --> 00:52:53,939
- The blue crabs.
- Sure.
1660
00:52:53,940 --> 00:52:55,808
You're on the blue crabs.
Why haven't you done it yet?
1661
00:52:55,809 --> 00:52:57,449
I can't clean the cod either.
1662
00:52:58,510 --> 00:52:59,919
Can I change cooks?
1663
00:52:59,920 --> 00:53:01,679
Jong Kook is good at these things.
1664
00:53:01,750 --> 00:53:03,550
- At cleaning cod.
- It's Jong Kook you want.
1665
00:53:03,590 --> 00:53:05,749
- Jong Kook...
- Yes, Jong Kook's good at that.
1666
00:53:05,750 --> 00:53:08,289
- I can swap places with him.
- You... Hey!
1667
00:53:08,460 --> 00:53:09,859
- You leave.
- Sure.
1668
00:53:09,860 --> 00:53:11,260
- Get Jong Kook here.
- Got it.
1669
00:53:12,130 --> 00:53:13,429
I can swap out cooks, right?
1670
00:53:14,699 --> 00:53:16,099
This is too stressful.
1671
00:53:16,900 --> 00:53:18,099
Gosh, these...
1672
00:53:18,170 --> 00:53:20,010
- What is it?
- Steamed crabs will taste good.
1673
00:53:20,139 --> 00:53:22,569
Do better, or you'll be swapped out soon.
1674
00:53:22,570 --> 00:53:23,939
- Okay.
- I've never seen crab eyes before.
1675
00:53:23,940 --> 00:53:25,138
Nothing's been done.
1676
00:53:25,139 --> 00:53:27,238
Hey, we need to hurry. Can you clean this?
1677
00:53:27,239 --> 00:53:29,078
- No one can clean this.
- No one can clean it?
1678
00:53:29,079 --> 00:53:30,808
- Go ahead.
- Finally.
1679
00:53:30,809 --> 00:53:32,249
- Get this done.
- He's finally here.
1680
00:53:32,250 --> 00:53:33,549
- He's finally here.
- How should I do it?
1681
00:53:33,550 --> 00:53:35,049
- Do I put on the gloves?
- Open the fish up and...
1682
00:53:35,050 --> 00:53:36,718
- Yes?
- Okay, let's do this.
1683
00:53:36,719 --> 00:53:38,239
- What do I do after that?
- Everyone.
1684
00:53:38,320 --> 00:53:40,288
- Nice.
- The broth is looking good.
1685
00:53:40,289 --> 00:53:42,618
- All right.
- Seok Jin, were the scales removed?
1686
00:53:42,619 --> 00:53:44,629
- No, they need to be removed.
- Nothing has been done to it.
1687
00:53:44,630 --> 00:53:46,389
Go outside and clean the blue crabs.
1688
00:53:46,489 --> 00:53:48,058
Hurry back with those!
1689
00:53:48,059 --> 00:53:50,199
- Let's go.
- Seok Jin. Does this have scales?
1690
00:53:51,070 --> 00:53:52,928
- It does.
- No, it doesn't.
1691
00:53:52,929 --> 00:53:54,799
- Doesn't it have scales?
- They're edible. Don't worry.
1692
00:53:54,800 --> 00:53:56,869
- These?
- We can eat them. It's fine.
1693
00:53:57,539 --> 00:53:58,539
- What?
- My gosh.
1694
00:53:58,540 --> 00:53:59,808
Why can't people do this?
1695
00:53:59,809 --> 00:54:01,779
I bet they just didn't want to do the work.
1696
00:54:01,780 --> 00:54:02,809
Who knows?
1697
00:54:03,679 --> 00:54:05,650
What? Answer me, Seok Jin.
1698
00:54:07,980 --> 00:54:09,419
Is it necessary that I answer?
1699
00:54:09,420 --> 00:54:11,618
- Of course you should.
- As if that's necessary.
1700
00:54:11,619 --> 00:54:13,489
We can make the broth like so.
1701
00:54:13,690 --> 00:54:14,960
- What?
- Just add these in.
1702
00:54:15,090 --> 00:54:17,360
The fins must be removed too.
1703
00:54:17,659 --> 00:54:20,058
- Read the recipe to me.
- What?
1704
00:54:20,059 --> 00:54:21,059
- The recipe.
- It should be boiled...
1705
00:54:21,059 --> 00:54:22,059
with some seasoning.
1706
00:54:22,060 --> 00:54:23,199
- This?
- Yes.
1707
00:54:23,230 --> 00:54:24,299
- Just now...
- So don't worry...
1708
00:54:24,300 --> 00:54:26,569
- and clean the fish.
- But...
1709
00:54:26,570 --> 00:54:27,738
Where do I cut it?
1710
00:54:27,739 --> 00:54:29,738
Under the gill?
1711
00:54:29,739 --> 00:54:30,809
Right here?
1712
00:54:31,139 --> 00:54:32,340
Where? Here?
1713
00:54:32,469 --> 00:54:33,808
- Here. Under the gill?
- Hey.
1714
00:54:33,809 --> 00:54:34,979
- Do I cut it here?
- Yes, right there.
1715
00:54:34,980 --> 00:54:36,609
- Here?
- Yes, go ahead.
1716
00:54:36,610 --> 00:54:37,825
- Are you sure?
- Cut it along there.
1717
00:54:37,849 --> 00:54:39,249
There's something in here.
1718
00:54:39,250 --> 00:54:40,349
Yes, of course.
1719
00:54:40,449 --> 00:54:41,719
We should eat that.
1720
00:54:41,949 --> 00:54:43,448
That's delicious.
1721
00:54:43,449 --> 00:54:45,149
Really? Hold on. Don't let it go to waste.
1722
00:54:45,150 --> 00:54:46,488
We should eat that.
1723
00:54:46,489 --> 00:54:47,820
How do we eat it? Show me.
1724
00:54:49,090 --> 00:54:50,359
How?
1725
00:54:50,360 --> 00:54:51,928
What is this? I should set this aside.
1726
00:54:51,929 --> 00:54:53,130
Get me a plate.
1727
00:54:53,289 --> 00:54:55,129
- Get me a plate.
- It should be cooked first.
1728
00:54:55,130 --> 00:54:57,869
That's why I should set this aside.
1729
00:54:58,929 --> 00:55:00,638
- Then, dessert...
- Seok Sam...
1730
00:55:00,639 --> 00:55:02,670
- Yes.
- Let's buy some desserts.
1731
00:55:02,739 --> 00:55:05,110
The weather is so nice, though.
1732
00:55:05,269 --> 00:55:06,570
The weather feels cozy.
1733
00:55:07,010 --> 00:55:09,908
All of this should have turned red by now.
1734
00:55:09,909 --> 00:55:11,779
- In November?
- You're right.
1735
00:55:11,780 --> 00:55:12,908
- It should be red by now.
- This makes no sense.
1736
00:55:12,909 --> 00:55:14,819
- There shouldn't be so much green.
- Right now,
1737
00:55:14,820 --> 00:55:17,319
the problem with this is...
1738
00:55:17,320 --> 00:55:19,288
- Everything gets pushed back, no?
- And...
1739
00:55:19,289 --> 00:55:21,158
in terms of the economy too.
1740
00:55:21,159 --> 00:55:23,320
- That's right.
- Winter items.
1741
00:55:23,730 --> 00:55:25,089
- For example, clothes.
- Right.
1742
00:55:25,090 --> 00:55:28,399
It has a huge impact on
the economy as a whole.
1743
00:55:28,400 --> 00:55:30,800
It's a big deal. So,
1744
00:55:31,000 --> 00:55:34,098
we celebrate Chuseok on the
lunar calendar now, right?
1745
00:55:34,099 --> 00:55:35,099
Yes.
1746
00:55:35,900 --> 00:55:37,009
You know what the lunar calendar is, right?
1747
00:55:37,010 --> 00:55:38,109
- Yes.
- Yes.
1748
00:55:38,110 --> 00:55:40,750
- The solar and lunar calendars.
- Lunar is when you change dates.
1749
00:55:40,780 --> 00:55:43,879
You know what the lunar
calendar is centered on, right?
1750
00:55:43,880 --> 00:55:45,486
- The lunar calendar?
- Come on, Jae Seok.
1751
00:55:45,510 --> 00:55:46,610
It's centered on January 1.
1752
00:55:47,019 --> 00:55:49,980
- Don't look at me as you say that.
- Really?
1753
00:55:51,119 --> 00:55:53,658
- Okay. Solar doesn't change.
- What...
1754
00:55:53,659 --> 00:55:55,058
- Yes, and lunar changes.
- And lunar changes.
1755
00:55:55,059 --> 00:55:57,288
Well, it is easy to...
1756
00:55:57,289 --> 00:55:59,189
think of it that way.
1757
00:55:59,190 --> 00:56:02,598
But you should know why they're
called solar and lunar calendars.
1758
00:56:02,599 --> 00:56:04,429
Gosh, I hate the way you talk.
1759
00:56:06,699 --> 00:56:08,468
- I mean...
- You're practically...
1760
00:56:08,469 --> 00:56:10,408
For your information, - a
doctor or something, aren't you?
1761
00:56:10,409 --> 00:56:13,808
The solar calendar is based on the sun.
1762
00:56:13,809 --> 00:56:16,479
And the lunar calendar
is based on the moon.
1763
00:56:16,480 --> 00:56:18,948
- Oh, like the Chinese characters.
- Yes.
1764
00:56:18,949 --> 00:56:21,049
That's why they're called
solar and lunar calendars.
1765
00:56:21,050 --> 00:56:22,718
You get it, right? That's
why it doesn't change.
1766
00:56:22,719 --> 00:56:24,819
- Each year is 365 days.
- Right.
1767
00:56:24,820 --> 00:56:26,819
- Yes.
- But in the lunar, the moon...
1768
00:56:26,820 --> 00:56:27,920
The crescent moon.
1769
00:56:28,420 --> 00:56:29,788
- A half moon.
- Anyway,
1770
00:56:29,789 --> 00:56:31,928
it's complicated to go into more detail.
1771
00:56:31,929 --> 00:56:34,899
- The lunar is based on the moon.
- The moon.
1772
00:56:34,900 --> 00:56:37,868
Come on. I'm not like those guys.
1773
00:56:37,869 --> 00:56:39,268
I'm sorry, but by "those guys"...
1774
00:56:39,269 --> 00:56:41,098
- What do you mean by "those guys?"
- Who's calling you?
1775
00:56:41,099 --> 00:56:42,139
Hey.
1776
00:56:42,469 --> 00:56:44,109
- Did they all get kicked out?
- We are...
1777
00:56:44,110 --> 00:56:46,808
going to the market to
get some sweet snacks.
1778
00:56:46,809 --> 00:56:48,638
- Ask if they got kicked out.
- Right, like hotteok or something.
1779
00:56:48,639 --> 00:56:50,610
- Take us with you.
- Did you sneak out?
1780
00:56:50,909 --> 00:56:51,909
Did you sneak out?
1781
00:56:51,910 --> 00:56:54,380
- Yes.
- No, I officially left.
1782
00:56:54,679 --> 00:56:56,650
- Why?
- They told me to leave.
1783
00:56:56,849 --> 00:56:57,888
This is a waste.
1784
00:56:57,889 --> 00:57:00,919
- The head is so tasty, right?
- Hey, stop that. Just go.
1785
00:57:00,920 --> 00:57:03,489
- I'll do it.
- Go where? I did everything.
1786
00:57:03,929 --> 00:57:05,988
- Just leave.
- Why?
1787
00:57:05,989 --> 00:57:07,598
- You want me to get out?
- Get out.
1788
00:57:07,599 --> 00:57:09,058
- Okay.
- Get out. Hurry up!
1789
00:57:09,059 --> 00:57:10,699
Let me take these off first.
1790
00:57:10,800 --> 00:57:11,800
- I was holding back for so long.
- Have a good time, then.
1791
00:57:11,801 --> 00:57:13,738
- Hurry up and leave.
- Okay, Seok Jin.
1792
00:57:13,739 --> 00:57:14,800
Just leave.
1793
00:57:16,539 --> 00:57:19,369
Gosh, how nice is this? When
would I get to walk here?
1794
00:57:20,510 --> 00:57:23,038
It must be nice to hold hands
and walk here with my wife...
1795
00:57:23,039 --> 00:57:24,509
if I were married, right?
1796
00:57:24,510 --> 00:57:26,678
We'd hold hands and take a stroll.
1797
00:57:26,679 --> 00:57:29,420
We'd just talk about this and that.
1798
00:57:29,880 --> 00:57:32,619
We'd discuss the future, you know?
1799
00:57:34,619 --> 00:57:37,388
And it's nice to walk out like this.
1800
00:57:37,389 --> 00:57:39,189
From the driver's perspective,
1801
00:57:39,190 --> 00:57:40,828
when we go on dates or something,
1802
00:57:40,829 --> 00:57:43,098
some people stand where it's hard to park.
1803
00:57:43,099 --> 00:57:45,530
That means I have to circle
around several times.
1804
00:57:45,699 --> 00:57:46,769
The flower is so pretty.
1805
00:57:55,179 --> 00:57:56,479
Jong Kook is outside by himself.
1806
00:57:56,480 --> 00:57:57,909
He's taking photos again.
1807
00:57:59,880 --> 00:58:01,179
What about the others?
1808
00:58:01,519 --> 00:58:02,879
What about Hyun Young?
1809
00:58:02,880 --> 00:58:04,819
- They haven't been kicked out.
- Oh, right.
1810
00:58:04,820 --> 00:58:06,420
Then we should leave.
1811
00:58:06,590 --> 00:58:08,320
- I'll move back.
- No, just stay.
1812
00:58:09,320 --> 00:58:11,729
- Get in.
- The neighborhood is so nice.
1813
00:58:11,730 --> 00:58:13,829
Hang on, everyone. I'm sorry,
1814
00:58:14,000 --> 00:58:17,530
but I'm not a school
bus driver in this town.
1815
00:58:17,869 --> 00:58:20,539
- We get it.
- Let's get some sweets...
1816
00:58:20,699 --> 00:58:24,009
and some snacks we can eat while cooking.
1817
00:58:24,010 --> 00:58:25,408
- This road is beautiful.
- This place...
1818
00:58:25,409 --> 00:58:27,009
- is so nice.
- It's so beautiful.
1819
00:58:27,010 --> 00:58:28,856
- Gosh, it's so pretty.
- This road is beautiful.
1820
00:58:28,880 --> 00:58:30,550
Let's not get angry.
1821
00:58:31,050 --> 00:58:34,319
Everyone says I'll get angry.
So, let's not get angry.
1822
00:58:34,320 --> 00:58:36,920
I just have to put this in, right?
1823
00:58:37,420 --> 00:58:39,590
Gosh, how nice.
1824
00:58:41,590 --> 00:58:44,988
Where have these guys gone?
Why am I by myself?
1825
00:58:44,989 --> 00:58:48,730
Gosh, I might just cook this
all by myself in the end.
1826
00:58:49,400 --> 00:58:51,030
- This crab is so big.
- But...
1827
00:58:52,030 --> 00:58:53,376
- Do I just put this in here?
- This?
1828
00:58:53,400 --> 00:58:56,038
I think we have to scrub them with brushes.
1829
00:58:56,039 --> 00:58:57,369
- Really?
- Yes.
1830
00:58:58,840 --> 00:59:01,109
I think they'll be so full of meat.
1831
00:59:01,110 --> 00:59:03,408
- I think so too. Hey!
- I want soy sauce marinated crab.
1832
00:59:03,409 --> 00:59:05,110
- Why? What?
- Look.
1833
00:59:07,380 --> 00:59:09,900
They're alive. They come back to
life if you put them in water.
1834
00:59:10,150 --> 00:59:12,070
- Do they really?
- Yes, they come back to life.
1835
00:59:12,789 --> 00:59:14,888
Take it out. Hyun Young, take it out.
1836
00:59:14,889 --> 00:59:17,360
You have to do it, Ye Eun. You can do it.
1837
00:59:17,389 --> 00:59:19,259
- So, like this.
- There are too many hairs.
1838
00:59:19,260 --> 00:59:21,499
- You can do it.
- I'm so scared.
1839
00:59:21,500 --> 00:59:22,500
I'm sure there are.
1840
00:59:22,501 --> 00:59:25,030
- Aren't these hairs?
- Yes, they are.
1841
00:59:25,130 --> 00:59:27,239
- Should we just add two crabs?
- Yes.
1842
00:59:27,300 --> 00:59:28,639
- Oh, it the rice pot?
- Yes.
1843
00:59:28,869 --> 00:59:30,709
Shouldn't two be enough?
I'm sure two is enough.
1844
00:59:30,710 --> 00:59:33,368
Are 2 crabs for 6 people too few?
Should we do 3 crabs?
1845
00:59:33,369 --> 00:59:35,109
It's intestine rice pot, so three?
1846
00:59:35,110 --> 00:59:38,279
But is Seok Jin going through
something tough these days?
1847
00:59:38,280 --> 00:59:40,780
- Seok Jin?
- Yes, like financially?
1848
00:59:41,219 --> 00:59:44,118
- It seems like...
- I'm sure he's rich.
1849
00:59:44,119 --> 00:59:47,319
- Hey. Why aren't you coming in?
- What?
1850
00:59:47,320 --> 00:59:50,260
Seok Jin, we just need
three crabs, don't we?
1851
00:59:50,630 --> 00:59:52,288
Three crabs?
1852
00:59:52,289 --> 00:59:54,299
- Three crabs?
- What did you say?
1853
00:59:54,300 --> 00:59:56,359
- You weren't swearing, right?
- Crabs...
1854
00:59:56,360 --> 00:59:58,098
- Three crabs...
- Three crabs...
1855
00:59:58,099 --> 00:59:59,868
Three crabs should be enough, right?
1856
00:59:59,869 --> 01:00:02,639
Three crabs. There are three crabs.
1857
01:00:02,940 --> 01:00:04,610
- Three crabs.
- Hey.
1858
01:00:04,710 --> 01:00:06,308
- We'll take these in.
- Are you angry?
1859
01:00:06,309 --> 01:00:07,408
Are you getting angry?
1860
01:00:07,409 --> 01:00:09,638
I'm not angry. Why would I?
1861
01:00:09,639 --> 01:00:11,308
- Seok Jin, we...
- You're talking about three crabs.
1862
01:00:11,309 --> 01:00:13,509
- Let's go with three crabs.
- Three crabs.
1863
01:00:13,510 --> 01:00:16,578
Why are you pausing in
between "three" and "crabs?"
1864
01:00:16,579 --> 01:00:17,819
Do we have to steam the crabs?
1865
01:00:17,820 --> 01:00:20,219
Of course. We have to steam the crabs.
1866
01:00:20,320 --> 01:00:22,718
That's how you make crab rice pot.
1867
01:00:22,719 --> 01:00:25,030
Should we add them now or what?
1868
01:00:25,889 --> 01:00:28,399
Can't you figure that much out on your own?
1869
01:00:28,400 --> 01:00:29,559
Do I have to tell you?
1870
01:00:30,199 --> 01:00:31,799
- I mean...
- Smile.
1871
01:00:31,800 --> 01:00:33,630
Always smile.
1872
01:00:33,900 --> 01:00:35,468
Hey, Joo Bob Cut. You...
1873
01:00:35,469 --> 01:00:36,899
- Always smile.
- Are you...
1874
01:00:36,900 --> 01:00:38,610
Did I say something harsh?
1875
01:00:39,840 --> 01:00:41,010
Smile.
1876
01:00:41,510 --> 01:00:44,449
Hyun Young!
1877
01:00:44,579 --> 01:00:46,050
What did I do?
1878
01:00:49,019 --> 01:00:50,719
What did I do?
1879
01:00:51,119 --> 01:00:53,050
Does this make sense? Hey!
1880
01:00:54,590 --> 01:00:56,159
It wasn't that bad!
1881
01:00:57,889 --> 01:00:59,460
Hey, Hyun Young.
1882
01:00:59,860 --> 01:01:03,460
Hey, you're making me look
like a really bad guy.
1883
01:01:03,500 --> 01:01:05,000
I got you!
1884
01:01:08,369 --> 01:01:09,570
Darn it.
1885
01:01:10,739 --> 01:01:12,670
- I'm so furious.
- Seok Jin.
1886
01:01:13,210 --> 01:01:14,479
- I'm seriously...
- Seok Jin.
1887
01:01:14,480 --> 01:01:15,908
- Smile.
- Okay.
1888
01:01:15,909 --> 01:01:17,579
Always smile.
1889
01:01:20,519 --> 01:01:23,019
I'm happy, guys. That's right.
1890
01:01:23,219 --> 01:01:24,718
Hyun Young is so good at acting.
1891
01:01:24,719 --> 01:01:26,788
- We really have to get to work.
- Okay.
1892
01:01:26,789 --> 01:01:28,388
Where is the steamer?
1893
01:01:28,389 --> 01:01:30,689
- It's this, right?
- Yes.
1894
01:01:30,690 --> 01:01:32,589
- Look. I am...
- Where are the crabs?
1895
01:01:32,590 --> 01:01:34,259
- Doing most of the work now, right?
- The crabs are here.
1896
01:01:34,260 --> 01:01:36,828
I'm supposedly telling you what to do.
Where are the crabs?
1897
01:01:36,829 --> 01:01:38,899
- They're here.
- That's right. They're here.
1898
01:01:38,900 --> 01:01:40,368
I'll make some broth.
1899
01:01:40,369 --> 01:01:42,000
I already made the broth earlier.
1900
01:01:42,300 --> 01:01:44,738
I already made the broth,
so will you chop those up?
1901
01:01:44,739 --> 01:01:46,469
- I'm sorry.
- Oh, it's fine.
1902
01:01:47,010 --> 01:01:48,679
- Guys.
- I'll do this, then.
1903
01:01:48,739 --> 01:01:52,309
There's that saying, you know?
"Behave while I'm being nice."
1904
01:01:52,380 --> 01:01:55,179
- It'll be good. Go with your gut.
- It doesn't say the ratio.
1905
01:01:55,519 --> 01:01:57,649
- Go with your gut.
- Can I really do that?
1906
01:01:57,650 --> 01:02:00,590
But Ye Eun, can you make it
thinking that you'll be eating this?
1907
01:02:00,690 --> 01:02:02,319
- I totally am.
- Go with your gut.
1908
01:02:02,320 --> 01:02:03,988
- Think that you'll be eating this.
- Of course.
1909
01:02:03,989 --> 01:02:05,988
- Think that you'll be eating it.
- The sauce is...
1910
01:02:05,989 --> 01:02:09,360
- Chili powder.
- Good job. You're finally working.
1911
01:02:09,500 --> 01:02:11,629
Just go with your gut. It's fine.
1912
01:02:11,630 --> 01:02:13,075
- Dark soy sauce.
- It's supposed to be...
1913
01:02:13,099 --> 01:02:14,799
What are you doing? What's that?
1914
01:02:14,800 --> 01:02:15,840
Korean-style soy sauce.
1915
01:02:18,269 --> 01:02:20,908
- I'll add this now.
- Okay.
1916
01:02:20,909 --> 01:02:22,939
- What are you adding?
- The sauce.
1917
01:02:22,940 --> 01:02:23,980
Okay, go ahead.
1918
01:02:24,909 --> 01:02:26,179
It's so good.
1919
01:02:27,219 --> 01:02:28,979
Be sure to tell people
that I seasoned this.
1920
01:02:29,949 --> 01:02:31,519
Are you tasting it as you go?
1921
01:02:31,920 --> 01:02:33,590
Not yet.
1922
01:02:34,659 --> 01:02:35,819
The color looks great, though.
1923
01:02:35,820 --> 01:02:37,166
- Does the color look good?
- Yes.
1924
01:02:37,190 --> 01:02:38,729
- Have you tasted it?
- Not yet.
1925
01:02:38,730 --> 01:02:41,198
But a chef should taste the food.
1926
01:02:41,199 --> 01:02:42,929
- Of course, I will.
- Yes.
1927
01:02:43,460 --> 01:02:45,368
You should do that and add some water.
1928
01:02:45,369 --> 01:02:47,570
- It's fine. Yes.
- Is it okay?
1929
01:02:49,539 --> 01:02:50,570
This is...
1930
01:02:54,510 --> 01:02:55,610
It smells good.
1931
01:03:00,619 --> 01:03:04,018
Carrots. We're only going
to use the intestines.
1932
01:03:04,019 --> 01:03:05,420
We're adding them as a garnish.
1933
01:03:07,619 --> 01:03:10,888
That way, it looks delicious
with the crab meat on top.
1934
01:03:10,889 --> 01:03:11,889
What is this?
1935
01:03:12,289 --> 01:03:15,400
Cooking is a creative art, anyway.
1936
01:03:15,900 --> 01:03:17,730
- Shall I taste it?
- No, hang on.
1937
01:03:18,400 --> 01:03:20,369
- Why won't you taste it?
- I just did.
1938
01:03:20,699 --> 01:03:22,639
How is it? Is it not good?
1939
01:03:22,769 --> 01:03:24,808
I just tasted it. Let me try it.
1940
01:03:24,809 --> 01:03:26,109
- Doesn't it taste good?
- What?
1941
01:03:26,110 --> 01:03:27,739
- It doesn't taste good?
- No.
1942
01:03:27,880 --> 01:03:29,408
You keep... Are you adding
things because you know?
1943
01:03:29,409 --> 01:03:30,409
Yes.
1944
01:03:30,410 --> 01:03:32,379
- My gosh.
- We're all going in?
1945
01:03:32,380 --> 01:03:34,779
We're back again.
1946
01:03:34,780 --> 01:03:35,819
Why?
1947
01:03:35,820 --> 01:03:38,250
- This is bad.
- Hang on.
1948
01:03:38,619 --> 01:03:40,920
- Everyone, go on in.
- Yes, thank you.
1949
01:03:41,119 --> 01:03:42,888
- We'll go in and finish cooking.
- I'm sorry,
1950
01:03:42,889 --> 01:03:45,289
but why did you tell me to walk
out if you were coming here?
1951
01:03:45,489 --> 01:03:47,399
- I mean...
- Everything is a total mess.
1952
01:03:47,400 --> 01:03:49,900
- I walked so far out.
- Everything is a mess.
1953
01:03:50,130 --> 01:03:51,629
- We'll be working.
- Se Chan.
1954
01:03:51,630 --> 01:03:52,630
- Oh, really?
- Yes.
1955
01:03:52,631 --> 01:03:53,899
Why is Ji Hyo going in?
1956
01:03:53,900 --> 01:03:56,300
But it'd be better for Ji Hyo to work here.
1957
01:03:56,500 --> 01:04:00,039
- Let's not get angry today.
- We don't get angry.
1958
01:04:00,440 --> 01:04:03,379
But I don't think Seok Jin can
finish cooking in an hour alone.
1959
01:04:03,380 --> 01:04:04,808
Of course not. We just have to assume...
1960
01:04:04,809 --> 01:04:06,308
that we won't get to eat.
1961
01:04:06,309 --> 01:04:08,948
But will Seok Sam be okay?
1962
01:04:08,949 --> 01:04:11,095
- Jae Seok, can you take me back?
- Did you sneak out?
1963
01:04:11,119 --> 01:04:12,419
- No, I was kicked out. But still...
- I mean...
1964
01:04:12,420 --> 01:04:15,488
- I should stay and help...
- You can't go back in, though.
1965
01:04:15,489 --> 01:04:16,989
But that is true.
1966
01:04:17,019 --> 01:04:18,658
- Because...
- We have to finish quickly.
1967
01:04:18,659 --> 01:04:20,799
- If not, we won't eat today.
- We won't get to eat.
1968
01:04:20,800 --> 01:04:22,720
Then, isn't it better for
me to go in, Jae Seok?
1969
01:04:23,360 --> 01:04:26,499
My gosh! Then, Ssaebssaeb...
1970
01:04:26,500 --> 01:04:29,399
- I'll go in.
- I'll go back in too, Jae Seok.
1971
01:04:29,400 --> 01:04:32,138
- Then, you two, go in. Because...
- Just get it over with.
1972
01:04:32,139 --> 01:04:33,468
- I'm worried now.
- We'll finish it quickly.
1973
01:04:33,469 --> 01:04:36,710
- What? How stressed he'd be?
- I'm sure he's very stressed.
1974
01:04:37,210 --> 01:04:38,578
Jae Seok, but can we do that?
1975
01:04:38,579 --> 01:04:40,049
- Sure.
- We have to help.
1976
01:04:40,050 --> 01:04:42,779
- Then, you should walk back.
- Seok Jin will feel better.
1977
01:04:42,780 --> 01:04:44,519
Walk back... Oh, you'll drive back?
1978
01:04:44,820 --> 01:04:49,389
My gosh! Then, just the three of us
could've gone in the first place.
1979
01:04:51,289 --> 01:04:53,860
I can't believe we're going back now.
1980
01:04:54,260 --> 01:04:57,268
- Goodness.
- Just think of it as a fun drive.
1981
01:04:57,269 --> 01:04:59,229
All right, then. Where are we going?
1982
01:04:59,230 --> 01:05:00,669
- The market?
- Let's go to the market...
1983
01:05:00,670 --> 01:05:02,439
- and buy hotteok.
- Markets are nice.
1984
01:05:02,440 --> 01:05:04,069
- How nice.
- Let's buy such snacks.
1985
01:05:04,070 --> 01:05:05,339
Yes. He should eat something sweet.
1986
01:05:05,340 --> 01:05:07,239
Seok Jin loves hotteok.
1987
01:05:07,480 --> 01:05:09,638
If we bring it back,
he'll feel a bit better.
1988
01:05:09,639 --> 01:05:12,009
- We need to relieve his stress.
- That's right.
1989
01:05:12,010 --> 01:05:13,610
Snacks will have that effect.
1990
01:05:14,179 --> 01:05:16,480
I can't believe 2024 is almost at the end.
1991
01:05:17,250 --> 01:05:19,050
I'll welcome my 30th anniversary next year.
1992
01:05:20,019 --> 01:05:21,019
That's insane.
1993
01:05:21,020 --> 01:05:22,819
You should have a dinner show
for the 30th anniversary.
1994
01:05:22,820 --> 01:05:25,058
- Singers did that back in the day.
- They had a dinner show.
1995
01:05:25,059 --> 01:05:27,329
- The 63 Building was the venue.
- That's right.
1996
01:05:27,730 --> 01:05:30,299
I bet Seok Jin will welcome
his 30th anniversary soon.
1997
01:05:30,300 --> 01:05:31,768
- He had it already.
- He had it already, right?
1998
01:05:31,769 --> 01:05:33,206
- He had it already.
- Seok Jin had it already.
1999
01:05:33,230 --> 01:05:35,368
I'm joined by big seniors on this show.
2000
01:05:35,369 --> 01:05:38,510
It's just that he found
success later in his life.
2001
01:05:38,610 --> 01:05:39,639
That's right.
2002
01:05:39,670 --> 01:05:41,879
- He debuted 32 or 33 years ago.
- Seok Jin...
2003
01:05:41,880 --> 01:05:44,320
didn't find success for years
even after joining Running Man.
2004
01:05:46,579 --> 01:05:47,919
- That's right.
- But he held out.
2005
01:05:47,920 --> 01:05:49,178
- That's right.
- He held out and got this far.
2006
01:05:49,179 --> 01:05:50,549
- Holding out is what matters.
- He's the main event today.
2007
01:05:50,550 --> 01:05:51,888
That's right. Seok Jin is the main event.
2008
01:05:51,889 --> 01:05:53,819
We can't have this show without Seok Jin.
2009
01:05:53,820 --> 01:05:54,888
Seriously.
2010
01:05:54,889 --> 01:05:56,719
Cha Seung Won is...
2011
01:05:56,789 --> 01:05:58,929
I don't know if this is the
right expression for him,
2012
01:05:58,960 --> 01:06:01,299
- but he grew old in a cool way.
- That's right. I agree.
2013
01:06:01,300 --> 01:06:02,500
Seung Won is so cool.
2014
01:06:02,599 --> 01:06:04,299
That movie...
- "Uprising."
2015
01:06:04,300 --> 01:06:05,629
"Uprising."
- My goodness.
2016
01:06:05,630 --> 01:06:06,799
- Seung Won was amazing in it.
- That's right.
2017
01:06:06,800 --> 01:06:08,146
- He was King Seonjo, right?
- King Seonjo.
2018
01:06:08,170 --> 01:06:09,839
- Seung Won was amazing.
- He's amazing.
2019
01:06:09,840 --> 01:06:10,968
You were the same.
2020
01:06:10,969 --> 01:06:12,968
You used to copy G-DRAGON
in your early 30s.
2021
01:06:12,969 --> 01:06:14,909
Copy G-DRAGON? G-DRAGON copied me.
2022
01:06:16,480 --> 01:06:17,678
Why did you copy G-DRAGON?
2023
01:06:17,679 --> 01:06:20,649
- I was obsessed with hip-hop.
- There was that era.
2024
01:06:20,650 --> 01:06:21,679
G-DRAGON was cool.
2025
01:06:22,349 --> 01:06:23,678
Here's crab meat, Seok Jin.
2026
01:06:23,679 --> 01:06:25,089
- Did you get crab meat?
- Yes. I got the innards too.
2027
01:06:25,090 --> 01:06:26,090
Here it is.
2028
01:06:27,119 --> 01:06:28,159
You know,
2029
01:06:28,289 --> 01:06:30,618
you don't need to follow
the recipe when you cook.
2030
01:06:30,619 --> 01:06:31,836
You just need to follow your heart.
2031
01:06:31,860 --> 01:06:33,889
- Just follow your heart.
- Yes.
2032
01:06:34,000 --> 01:06:35,658
- Just follow your heart.
- Can I add this?
2033
01:06:35,659 --> 01:06:36,928
- Just follow your heart.
- The seasoning?
2034
01:06:36,929 --> 01:06:38,729
- Yes. Follow your heart.
- Hyun Young.
2035
01:06:38,730 --> 01:06:39,829
Crab meat.
2036
01:06:41,070 --> 01:06:43,070
After stir-frying, we'll add rinsed rice.
2037
01:06:43,369 --> 01:06:46,009
- Doesn't it smell amazing?
- We don't have enough crab meat.
2038
01:06:46,010 --> 01:06:48,009
- It's okay. We just need the aroma.
- Yes.
2039
01:06:48,010 --> 01:06:49,038
Mix.
2040
01:06:49,039 --> 01:06:51,480
We can add water and cook the rice now.
2041
01:06:51,809 --> 01:06:53,110
I think we'll get the aroma.
2042
01:06:54,150 --> 01:06:55,179
Hey.
2043
01:06:55,320 --> 01:06:57,119
We were supposed to add
the crab meat later.
2044
01:07:00,489 --> 01:07:02,396
We were supposed to stir-fry
the crab innards only.
2045
01:07:02,420 --> 01:07:04,140
- Right?
- We stir-fried the crab meat too.
2046
01:07:04,860 --> 01:07:05,889
That's right.
2047
01:07:07,230 --> 01:07:08,400
Be careful.
2048
01:07:09,159 --> 01:07:10,799
- Why are you touching it again?
- It isn't hot.
2049
01:07:10,800 --> 01:07:12,040
I just thought that it was hot.
2050
01:07:12,530 --> 01:07:14,969
I was confused.
2051
01:07:16,039 --> 01:07:17,170
I was confused.
2052
01:07:17,809 --> 01:07:19,510
- Isn't it hot?
- No, it isn't hot at all.
2053
01:07:20,070 --> 01:07:21,210
It hasn't boiled yet.
2054
01:07:21,739 --> 01:07:23,916
It'll be fine even though I
added the crab meat, right?
2055
01:07:23,940 --> 01:07:25,308
Don't tell the others.
2056
01:07:25,309 --> 01:07:28,050
- Seventeen minutes remain.
- Things are going well.
2057
01:07:28,150 --> 01:07:29,518
- Seok Jin.
- Yes?
2058
01:07:29,519 --> 01:07:30,889
We're back.
2059
01:07:31,050 --> 01:07:32,488
Why did you guys come back?
I don't need you guys.
2060
01:07:32,489 --> 01:07:33,566
- The older members...
- Okay.
2061
01:07:33,590 --> 01:07:35,589
- Wanted to know when it'd be ready.
- That's right.
2062
01:07:35,590 --> 01:07:37,828
- Tell them to wait.
- That was why we came back.
2063
01:07:37,829 --> 01:07:38,888
What's this? What did you do?
2064
01:07:38,889 --> 01:07:40,259
- I just tried it. It's okay.
- Is it okay?
2065
01:07:40,260 --> 01:07:41,828
- What's this?
- I made it.
2066
01:07:41,829 --> 01:07:42,859
- What's this?
- I seasoned it.
2067
01:07:42,860 --> 01:07:44,129
- It's cod soup.
- It's cod soup.
2068
01:07:44,130 --> 01:07:45,829
- What's this?
- This is...
2069
01:07:45,900 --> 01:07:47,538
The cod hasn't been cooked yet.
2070
01:07:47,539 --> 01:07:49,138
Did you taste it?
2071
01:07:49,139 --> 01:07:51,269
- I tasted it. It's good.
- Let me taste it.
2072
01:07:51,340 --> 01:07:53,309
I think it'll be good
once it's boiled down.
2073
01:07:53,539 --> 01:07:54,638
I'm serious.
2074
01:07:54,639 --> 01:07:56,078
Oh, no.
2075
01:07:56,079 --> 01:07:57,210
We should throw it away.
2076
01:07:57,309 --> 01:07:58,650
- I mean...
- Throw it away.
2077
01:08:00,150 --> 01:08:01,949
Why does it taste like raw cod?
2078
01:08:02,780 --> 01:08:04,218
- I won't eat it.
- It's fishy.
2079
01:08:04,219 --> 01:08:07,118
All right. Make the broth. As for you...
2080
01:08:07,119 --> 01:08:09,988
- How many packs should I add?
- Add about two.
2081
01:08:09,989 --> 01:08:11,029
Two packs?
2082
01:08:11,030 --> 01:08:12,058
- All right.
- Okay.
2083
01:08:12,059 --> 01:08:13,059
I can just add it, right?
2084
01:08:14,559 --> 01:08:16,000
It isn't boiling. What should I do?
2085
01:08:18,500 --> 01:08:20,000
Why didn't you remove the anchovies?
2086
01:08:20,229 --> 01:08:21,899
- Ye Eun was in charge.
- I...
2087
01:08:21,970 --> 01:08:23,139
- Did you guys eat or not?
- Anchovies are for the broth.
2088
01:08:23,140 --> 01:08:24,669
We need to remove them then.
I'll remove them.
2089
01:08:24,670 --> 01:08:26,408
- When will you remove them?
- Now.
2090
01:08:26,409 --> 01:08:27,578
- I can remove them now.
- Okay.
2091
01:08:27,579 --> 01:08:28,738
- You can't see them.
- Yes, I can.
2092
01:08:28,739 --> 01:08:29,979
- I can see them.
- Ye Eun.
2093
01:08:30,010 --> 01:08:31,010
I can see them.
2094
01:08:31,011 --> 01:08:33,408
Ye Eun, shall we use this?
What do you think?
2095
01:08:33,409 --> 01:08:34,879
Stop stirring the soup.
2096
01:08:34,880 --> 01:08:36,579
You'll crush the fish.
2097
01:08:37,649 --> 01:08:39,850
- They're for the broth.
- It's okay, right?
2098
01:08:40,319 --> 01:08:41,858
- To be honest...
- Wait.
2099
01:08:41,859 --> 01:08:43,389
Wait. We aren't done yet.
2100
01:08:43,390 --> 01:08:44,390
- Just leave them there.
- Please.
2101
01:08:44,391 --> 01:08:46,528
There can only be two assistant chefs.
2102
01:08:46,529 --> 01:08:48,959
Se Chan and Ji Hyo can't help directly.
2103
01:08:48,960 --> 01:08:50,559
We can watch and make comments, right?
2104
01:08:50,560 --> 01:08:51,929
- You can make comments.
- You can help,
2105
01:08:51,930 --> 01:08:52,999
but you must do it indirectly.
2106
01:08:53,000 --> 01:08:54,898
- May I taste the dish?
- You can taste it.
2107
01:08:54,899 --> 01:08:56,269
I'll do it.
2108
01:08:56,270 --> 01:08:57,438
- Seok Jin.
- Right away.
2109
01:08:57,439 --> 01:08:59,170
Let's boil it over here.
2110
01:08:59,239 --> 01:09:00,739
- Why?
- This burner is stronger.
2111
01:09:02,180 --> 01:09:04,309
- It's boiling.
- You should add some cooking wine.
2112
01:09:04,310 --> 01:09:05,430
- All right.
- Cooking wine.
2113
01:09:05,779 --> 01:09:07,078
- Stop.
- Stop.
2114
01:09:07,079 --> 01:09:09,579
To the soup, add a bit of
gochujang and doenjang.
2115
01:09:09,949 --> 01:09:11,020
Add a spoonful.
2116
01:09:11,390 --> 01:09:12,488
- Stop.
- How much should we add?
2117
01:09:12,489 --> 01:09:13,969
- It's hot.
- Add more minced garlic.
2118
01:09:14,119 --> 01:09:15,689
- Good.
- Minced garlic.
2119
01:09:16,489 --> 01:09:17,590
It's game over.
2120
01:09:18,130 --> 01:09:19,829
We should've added garlic.
2121
01:09:20,090 --> 01:09:22,799
Slice green diagonally
and add it to the soup.
2122
01:09:22,800 --> 01:09:23,800
Okay.
2123
01:09:29,100 --> 01:09:30,170
Seok Jin, it's good.
2124
01:09:30,399 --> 01:09:32,646
- This is it. I found the culprit.
- Really? Was it garlic?
2125
01:09:32,670 --> 01:09:34,209
I forgot about garlic.
2126
01:09:34,210 --> 01:09:35,930
- I washed my hands.
- Put tofu on the top.
2127
01:09:37,279 --> 01:09:39,009
Add crown daisy.
2128
01:09:39,010 --> 01:09:40,385
- Okay.
- Let's call over other members now.
2129
01:09:40,409 --> 01:09:42,049
- Add water parsley too.
- Water parsley.
2130
01:09:42,220 --> 01:09:43,350
Add a lot of water parsley.
2131
01:09:45,119 --> 01:09:46,119
All right.
2132
01:09:47,390 --> 01:09:48,670
Hey, the rice is becoming tasty.
2133
01:09:49,689 --> 01:09:50,889
It smells so good.
2134
01:09:50,890 --> 01:09:53,260
It because I have cooking skills.
2135
01:09:54,800 --> 01:09:56,629
- Look at the rice.
- I think it'll be good.
2136
01:09:56,630 --> 01:09:57,800
- Right?
- The rice?
2137
01:09:58,770 --> 01:10:00,198
Dark soy sauce and Korean style soy sauce.
2138
01:10:00,199 --> 01:10:01,868
Sesame, sesame oil, and minced garlic.
2139
01:10:01,869 --> 01:10:02,938
All done.
2140
01:10:02,939 --> 01:10:04,239
- Let's set the table.
- Okay.
2141
01:10:04,470 --> 01:10:05,538
They're back.
2142
01:10:05,539 --> 01:10:07,608
Hurry up. We're waiting.
2143
01:10:07,609 --> 01:10:08,938
Well, the three of us...
2144
01:10:08,939 --> 01:10:11,309
We cooked a delicious meal.
2145
01:10:11,310 --> 01:10:12,509
For goodness' sake.
2146
01:10:12,510 --> 01:10:14,879
We bought snacks for you, Seok Jin.
2147
01:10:14,880 --> 01:10:16,478
He's angry again.
2148
01:10:16,479 --> 01:10:17,688
Look at this.
2149
01:10:17,689 --> 01:10:19,020
- Look at this.
- My goodness.
2150
01:10:19,390 --> 01:10:21,359
Look at the crab intestine rice pot.
2151
01:10:23,760 --> 01:10:24,929
- How did you make it?
- You did well.
2152
01:10:24,930 --> 01:10:26,406
- Crab intestine rice pot.
- I seasoned it.
2153
01:10:26,430 --> 01:10:27,599
Are you sure it's cod?
2154
01:10:27,600 --> 01:10:29,658
It's cod, but the top...
2155
01:10:29,659 --> 01:10:31,328
Don't think of it as soup,
2156
01:10:31,329 --> 01:10:33,269
but porridge that's made with fish.
2157
01:10:33,270 --> 01:10:34,270
- Fish porridge.
- Fish porridge.
2158
01:10:34,271 --> 01:10:35,368
- That's right.
- That sounds great.
2159
01:10:35,369 --> 01:10:36,938
- Hyun Young, how did you cook?
- Yes?
2160
01:10:36,939 --> 01:10:39,569
Many things happened.
2161
01:10:42,579 --> 01:10:43,738
Hyun Young.
2162
01:10:43,739 --> 01:10:45,778
Why does it sound like
you're telling on me?
2163
01:10:45,779 --> 01:10:47,719
I didn't mean it like that. It's true.
2164
01:10:47,720 --> 01:10:49,550
There were many struggles.
2165
01:10:49,920 --> 01:10:52,288
I'll scoop out and distribute the soup.
2166
01:10:52,289 --> 01:10:54,090
- Please pass it down.
- Okay.
2167
01:10:54,189 --> 01:10:56,459
- This is incredible.
- We almost died while making it.
2168
01:10:56,460 --> 01:10:57,988
- We sweated.
- Where's the rice?
2169
01:10:57,989 --> 01:10:59,949
- The rice is here. It's amazing.
- By the way...
2170
01:11:00,060 --> 01:11:01,159
The rice.
2171
01:11:03,159 --> 01:11:04,299
The rice looks tasty, right?
2172
01:11:04,300 --> 01:11:06,129
- It's abalone... Not abalone.
- I smell the crab meat.
2173
01:11:06,130 --> 01:11:07,398
- Of course.
- It's the crab meat rice pot.
2174
01:11:07,399 --> 01:11:08,399
You're right.
2175
01:11:08,400 --> 01:11:10,068
Seok Jin, it looks tasty.
2176
01:11:10,069 --> 01:11:11,868
- We worked so hard.
- We worked so hard.
2177
01:11:11,869 --> 01:11:13,038
- Really?
- Seriously.
2178
01:11:13,039 --> 01:11:14,840
- Shall I try it?
- Be objective, Jae Seok.
2179
01:11:15,539 --> 01:11:17,140
- Try it.
- Be objective.
2180
01:11:17,609 --> 01:11:18,680
How does it taste?
2181
01:11:18,880 --> 01:11:20,278
- Be objective, Jae Seok.
- Try it.
2182
01:11:20,279 --> 01:11:21,319
Be objective.
2183
01:11:21,579 --> 01:11:22,579
What do you think?
2184
01:11:23,479 --> 01:11:24,549
- Isn't it tasty?
- Is it tasty?
2185
01:11:24,550 --> 01:11:25,688
- It isn't bad, is it?
- Is it good?
2186
01:11:25,689 --> 01:11:27,049
- It's good.
- Really?
2187
01:11:27,050 --> 01:11:28,419
- It's good.
- Is it good?
2188
01:11:28,420 --> 01:11:30,559
- We worked so hard.
- It's good.
2189
01:11:30,560 --> 01:11:31,689
It's like, "Not bad."
2190
01:11:31,960 --> 01:11:33,130
- Not bad.
- Not bad.
2191
01:11:34,630 --> 01:11:36,158
- Not bad.
- Not bad.
2192
01:11:36,159 --> 01:11:37,328
- My goodness.
- My goodness.
2193
01:11:37,329 --> 01:11:38,369
Hey, we're...
2194
01:11:39,170 --> 01:11:40,430
- Here.
- It's like, "Not bad."
2195
01:11:41,069 --> 01:11:42,269
- Not bad.
- Not bad.
2196
01:11:42,270 --> 01:11:43,640
It's good, right?
2197
01:11:43,699 --> 01:11:46,109
- Not bad.
- This is how we get things done.
2198
01:11:46,270 --> 01:11:47,910
I was a bit worried when we were cooking.
2199
01:11:49,079 --> 01:11:51,078
- Isn't it tasty?
- Let's try the rice.
2200
01:11:51,079 --> 01:11:52,108
Isn't it tasty?
2201
01:11:52,109 --> 01:11:53,210
Let's try the rice.
2202
01:11:57,319 --> 01:11:58,319
Really?
2203
01:11:58,320 --> 01:11:59,449
Isn't it tasty?
2204
01:12:01,020 --> 01:12:02,489
- Isn't it really tasty?
- Hey.
2205
01:12:03,159 --> 01:12:04,259
The rice pot is tasty.
2206
01:12:04,260 --> 01:12:06,359
- Isn't it tasty?
- Seok Jin made the rice pot.
2207
01:12:06,729 --> 01:12:08,029
It's strangely tasty.
2208
01:12:08,199 --> 01:12:09,960
- It's strange.
- It's strange.
2209
01:12:10,199 --> 01:12:11,869
Seok Jin.
2210
01:12:12,069 --> 01:12:14,129
- It's really tasty.
- Isn't the crab meat rice pot good?
2211
01:12:14,130 --> 01:12:15,799
- It's good.
- It's tasty.
2212
01:12:15,800 --> 01:12:18,738
Don't use your spoon. Ye
Eun, have you no manners?
2213
01:12:18,739 --> 01:12:21,309
- I haven't used it yet.
- Ye Eun.
2214
01:12:21,310 --> 01:12:22,938
Isn't the crab meat rice pot good?
2215
01:12:22,939 --> 01:12:24,079
Yes.
2216
01:12:25,649 --> 01:12:26,779
The sauce is good.
2217
01:12:27,750 --> 01:12:29,618
Seok Jin, although I've
known you for 30 years,
2218
01:12:29,619 --> 01:12:31,648
this is my first time eating
the fish soup you made.
2219
01:12:31,649 --> 01:12:34,026
- The cod soup is good.
- Isn't the crab meat rice pot good?
2220
01:12:34,050 --> 01:12:35,318
- It's good.
- Right?
2221
01:12:35,319 --> 01:12:36,688
- All right.
- Soft persimmons are the best.
2222
01:12:36,689 --> 01:12:38,430
- They look amazing.
- Seriously.
2223
01:12:38,529 --> 01:12:40,559
- Let's go.
- Let's go.
2224
01:12:40,560 --> 01:12:41,630
Let's go.
2225
01:12:44,100 --> 01:12:45,369
- What?
- What's this?
2226
01:12:45,630 --> 01:12:47,270
- I guess we'll do something fun.
- What?
2227
01:12:47,739 --> 01:12:48,899
What's this?
2228
01:12:49,439 --> 01:12:50,938
What's this? Won't you tell us?
2229
01:12:50,939 --> 01:12:52,309
- Shall we just sit down?
- The seats...
2230
01:12:52,310 --> 01:12:53,470
It must be a quiz.
2231
01:12:54,710 --> 01:12:56,078
- It must be a quiz.
- Shall we sit down?
2232
01:12:56,079 --> 01:12:57,108
Okay.
2233
01:12:57,109 --> 01:12:58,309
For the last mission,
2234
01:12:58,310 --> 01:13:00,879
the level of difficulty
will rise with each step.
2235
01:13:00,880 --> 01:13:03,948
You must trust each other
in order to succeed in...
2236
01:13:03,949 --> 01:13:07,119
- the Level Up Telepathy.
- Please explain.
2237
01:13:07,689 --> 01:13:10,259
You'll try the telepathy game three times.
2238
01:13:10,260 --> 01:13:12,788
Every time you fail, one more
person will get the penalty.
2239
01:13:12,789 --> 01:13:14,759
- Unbelievable.
- Let's succeed in it.
2240
01:13:14,760 --> 01:13:16,228
Once the number gets decided,
2241
01:13:16,229 --> 01:13:19,269
the members who are picked at
random will take the penalty.
2242
01:13:19,270 --> 01:13:22,068
The first attempt will begin.
2243
01:13:22,069 --> 01:13:24,709
In 20 seconds,
2244
01:13:24,710 --> 01:13:27,738
use the figure in the
middle of the board...
2245
01:13:27,739 --> 01:13:29,909
to draw what comes to mind.
2246
01:13:30,340 --> 01:13:33,010
Everyone must have a drawing
in a different category.
2247
01:13:33,210 --> 01:13:34,948
- Different?
- Yes.
2248
01:13:34,949 --> 01:13:36,249
- We have a chance.
- However,
2249
01:13:36,250 --> 01:13:38,089
- drawings of a bear and Fu Bao...
- We have a chance.
2250
01:13:38,090 --> 01:13:40,350
Don't work since they're
in the same category.
2251
01:13:40,489 --> 01:13:42,259
- Fu Bao?
- The categories must be different.
2252
01:13:42,260 --> 01:13:44,419
- They must be different.
- They must be different.
2253
01:13:44,420 --> 01:13:46,028
We must come up with eccentric ideas.
2254
01:13:46,029 --> 01:13:47,189
Different?
2255
01:13:47,489 --> 01:13:49,329
- Who will go with the basic one?
- Jong Kook.
2256
01:13:49,760 --> 01:13:52,130
I lack imagination.
2257
01:13:52,270 --> 01:13:53,528
I want to go with the basic one.
2258
01:13:53,529 --> 01:13:54,899
I will use my imagination.
2259
01:13:55,369 --> 01:13:57,909
It'll be hard to make drawings
of different categories.
2260
01:13:58,140 --> 01:14:00,340
- Here's the board with a figure.
- It'll be hard.
2261
01:14:00,970 --> 01:14:02,109
What's this?
2262
01:14:02,239 --> 01:14:04,238
- I see. A new drawing...
- Do we need to use this...
2263
01:14:04,239 --> 01:14:05,779
- to draw an object?
- This is...
2264
01:14:07,050 --> 01:14:08,549
It'll be hard.
2265
01:14:08,550 --> 01:14:10,448
Hold on. Please begin when we tell you to.
2266
01:14:10,449 --> 01:14:11,919
Are we drawing what comes to
our minds upon seeing this?
2267
01:14:11,920 --> 01:14:13,849
But the drawings need to be different.
2268
01:14:13,850 --> 01:14:14,989
They need to be different.
2269
01:14:15,789 --> 01:14:17,289
I said that I'd braw the basic one.
2270
01:14:18,029 --> 01:14:20,229
- Get ready. Set, go.
- Set...
2271
01:14:20,460 --> 01:14:22,299
- This is hard.
- What should I draw?
2272
01:14:22,300 --> 01:14:23,460
I'm going with the basic one.
2273
01:14:29,100 --> 01:14:30,438
Hold on.
2274
01:14:30,439 --> 01:14:31,839
Ten seconds passed.
2275
01:14:31,840 --> 01:14:33,869
- Hold on.
- I'm done.
2276
01:14:35,109 --> 01:14:37,949
Five, four, three,
2277
01:14:38,250 --> 01:14:39,978
- two, one.
- I did it.
2278
01:14:39,979 --> 01:14:42,648
- This is...
- Please put down the pen.
2279
01:14:42,649 --> 01:14:43,680
Okay.
2280
01:14:45,350 --> 01:14:47,550
Hyun Young and I almost
picked the same category.
2281
01:14:47,750 --> 01:14:49,819
- Really?
- We almost did. I changed my mind.
2282
01:14:49,989 --> 01:14:51,260
Please.
2283
01:14:52,189 --> 01:14:54,560
Jong Kook, please reveal
your drawing first.
2284
01:14:55,000 --> 01:14:57,159
- One, two, three.
- Here it comes.
2285
01:14:57,529 --> 01:14:58,769
- Tree.
- What?
2286
01:14:58,770 --> 01:15:00,129
- Tree.
- What?
2287
01:15:00,130 --> 01:15:01,499
- Christmas tree.
- Good.
2288
01:15:01,500 --> 01:15:02,799
- He drew a Christmas tree.
- Good.
2289
01:15:02,800 --> 01:15:04,039
We'll succeed in it.
2290
01:15:04,670 --> 01:15:06,539
Hyun Young. One, two, three.
2291
01:15:06,739 --> 01:15:07,880
Sandglass.
2292
01:15:09,140 --> 01:15:11,179
I almost drew the same thing.
2293
01:15:11,180 --> 01:15:12,649
- Good.
- Are we good so far?
2294
01:15:12,779 --> 01:15:14,648
Ye Eun. One, two, three.
2295
01:15:14,649 --> 01:15:16,079
- Mountain.
- Mountain.
2296
01:15:16,479 --> 01:15:17,520
Mountain.
2297
01:15:17,720 --> 01:15:18,850
Mountain.
2298
01:15:19,850 --> 01:15:21,149
One, two, three.
2299
01:15:21,189 --> 01:15:22,460
- House.
- House.
2300
01:15:23,659 --> 01:15:24,959
- One, two, three.
- House.
2301
01:15:24,960 --> 01:15:26,060
House.
2302
01:15:27,760 --> 01:15:29,460
One, two, three.
2303
01:15:29,529 --> 01:15:31,129
- Squid.
- Squid.
2304
01:15:31,130 --> 01:15:32,729
- Squid.
- Squid.
2305
01:15:33,170 --> 01:15:34,569
One, two, three.
2306
01:15:35,000 --> 01:15:36,069
Church.
2307
01:15:36,869 --> 01:15:37,908
Church.
2308
01:15:37,909 --> 01:15:39,108
That looks like a house.
2309
01:15:39,109 --> 01:15:41,109
- It's a church. There's a cross.
- It's a church.
2310
01:15:41,439 --> 01:15:42,978
Let's move on for now.
2311
01:15:42,979 --> 01:15:44,438
- It overlaps with a house.
- One, two, three.
2312
01:15:44,439 --> 01:15:45,448
I drew a weight.
2313
01:15:45,449 --> 01:15:46,449
Well done.
2314
01:15:46,450 --> 01:15:47,509
I drew a weight.
2315
01:15:47,510 --> 01:15:48,978
- Pan balance.
- Pan balance.
2316
01:15:48,979 --> 01:15:50,249
One, two, three.
2317
01:15:50,250 --> 01:15:51,350
Show house.
2318
01:15:52,890 --> 01:15:54,019
Show house.
2319
01:15:54,020 --> 01:15:55,420
- Gosh.
- For goodness' sake.
2320
01:15:55,859 --> 01:15:57,389
Three drawings are the same.
2321
01:15:57,390 --> 01:15:59,528
Jae Seok, I said that I'd
draw the most basic one.
2322
01:15:59,529 --> 01:16:01,459
- He said that he'd do that.
- Jae Seok.
2323
01:16:01,460 --> 01:16:02,898
- Why didn't you think of something?
- I mean...
2324
01:16:02,899 --> 01:16:04,629
Why did it that...
2325
01:16:04,630 --> 01:16:06,429
- even the shapes are the same?
- They're the same.
2326
01:16:06,430 --> 01:16:08,599
- What are you guys doing?
- If I get a circle,
2327
01:16:08,600 --> 01:16:09,799
- I'll draw a car.
- What are you guys doing?
2328
01:16:09,800 --> 01:16:11,309
- I mean...
- For goodness' sake.
2329
01:16:11,310 --> 01:16:13,639
We're the simplest three...
2330
01:16:13,640 --> 01:16:15,009
among the members.
2331
01:16:15,010 --> 01:16:16,478
We're the simplest three.
2332
01:16:16,479 --> 01:16:18,880
- I'm sorry.
- For goodness' sake.
2333
01:16:18,949 --> 01:16:20,108
Let us try again.
2334
01:16:20,109 --> 01:16:21,448
Do you want to try again?
2335
01:16:21,449 --> 01:16:23,479
- Yes. It's annoying.
- Yes.
2336
01:16:23,579 --> 01:16:26,448
I'll give you the last chance.
2337
01:16:26,449 --> 01:16:27,749
You know,
2338
01:16:27,750 --> 01:16:30,059
let's come up with unique ideas.
2339
01:16:30,060 --> 01:16:31,488
- Let's come up with unique ideas.
- Use...
2340
01:16:31,489 --> 01:16:33,060
Use your imagination.
2341
01:16:33,229 --> 01:16:35,430
- For goodness' sake.
- Here comes the next figure.
2342
01:16:37,500 --> 01:16:39,430
Haha swore just now.
2343
01:16:40,630 --> 01:16:42,640
- It needs to be unique.
- Draw something unique.
2344
01:16:43,239 --> 01:16:44,519
- Get ready.
- Something unique.
2345
01:16:45,239 --> 01:16:46,719
- Get ready.
- Draw something unique.
2346
01:16:47,510 --> 01:16:49,109
- Hold on.
- Hold on.
2347
01:16:50,239 --> 01:16:51,709
My goodness.
2348
01:16:51,710 --> 01:16:52,750
What should I draw?
2349
01:16:53,649 --> 01:16:55,078
I'll draw something unique.
2350
01:16:55,079 --> 01:16:57,239
- I'll also draw something unique.
- Something unique.
2351
01:16:57,850 --> 01:17:00,189
- Ten seconds passed.
- Hey, go with the most basic one.
2352
01:17:00,449 --> 01:17:02,920
Haha, I can't think of anything.
2353
01:17:02,960 --> 01:17:04,459
- Me neither.
- Five,
2354
01:17:04,460 --> 01:17:06,828
That's mine.
- four, three,
2355
01:17:06,829 --> 01:17:08,899
That's mine.
- two, one.
2356
01:17:09,260 --> 01:17:10,629
- Don't touch it.
- Put it down.
2357
01:17:10,630 --> 01:17:13,100
- Put down the pen.
- We need more time.
2358
01:17:13,170 --> 01:17:14,669
I wanted to think of something else.
2359
01:17:14,670 --> 01:17:15,898
- Don't touch it.
- I couldn't think of anything else.
2360
01:17:15,899 --> 01:17:17,398
Jong Kook, please begin.
2361
01:17:17,399 --> 01:17:18,669
- One, two, three.
- Please.
2362
01:17:18,670 --> 01:17:20,769
- Present.
- Present.
2363
01:17:20,770 --> 01:17:21,839
Hyun Young.
2364
01:17:21,840 --> 01:17:23,180
- Robot.
- Good.
2365
01:17:23,579 --> 01:17:25,408
- Ye Eun. One, two, three.
- SpongeBob.
2366
01:17:25,409 --> 01:17:26,579
SpongeBob.
2367
01:17:26,909 --> 01:17:28,050
SpongeBob.
2368
01:17:29,149 --> 01:17:30,749
- Jae Seok. One, two, three.
- House.
2369
01:17:30,750 --> 01:17:31,850
House.
2370
01:17:32,449 --> 01:17:33,590
House.
2371
01:17:34,619 --> 01:17:35,989
- What?
- Let me see.
2372
01:17:36,189 --> 01:17:37,960
- What's up with him and his house?
- What?
2373
01:17:38,260 --> 01:17:39,765
- I couldn't think of something!
- What's wrong with you?
2374
01:17:39,789 --> 01:17:41,858
- I couldn't think of something!
- Haha.
2375
01:17:41,859 --> 01:17:43,429
- One, two, three.
- I bet no one drew this.
2376
01:17:43,430 --> 01:17:44,500
Dried laver.
2377
01:17:45,199 --> 01:17:46,199
- Good.
- Dried laver.
2378
01:17:46,500 --> 01:17:47,529
All right.
2379
01:17:49,300 --> 01:17:50,969
- Gosh.
- If it's a house, I...
2380
01:17:50,970 --> 01:17:52,639
- Seok Jin.
- Hey.
2381
01:17:52,640 --> 01:17:54,680
- I won't see him again.
- If it's a house again...
2382
01:17:55,979 --> 01:17:57,479
- Just receive the penalty.
- No way.
2383
01:17:58,210 --> 01:18:00,509
- How is he on a variety show...
- One, two, three.
2384
01:18:00,510 --> 01:18:01,818
- Without any wits?
- House.
2385
01:18:01,819 --> 01:18:04,579
- Without any wits?
- House.
2386
01:18:05,819 --> 01:18:07,788
- What's your problem?
- I couldn't think of anything else.
2387
01:18:07,789 --> 01:18:08,890
I...
2388
01:18:09,060 --> 01:18:10,259
- Why couldn't you think of an idea?
- Hey.
2389
01:18:10,260 --> 01:18:11,828
- Ji Hyo. One, two, three.
- Hey.
2390
01:18:11,829 --> 01:18:13,265
- House was the only thing...
- Ddakji.
2391
01:18:13,289 --> 01:18:14,459
- What was that?
- Ddakji.
2392
01:18:14,460 --> 01:18:16,559
- Se Chan. One, two, three.
- Ddakji.
2393
01:18:16,560 --> 01:18:17,760
Show house.
2394
01:18:18,199 --> 01:18:19,329
Show house.
2395
01:18:19,899 --> 01:18:21,669
- Come on!
- I told you that it was mine!
2396
01:18:21,670 --> 01:18:23,398
- House.
- What's your problem?
2397
01:18:23,399 --> 01:18:25,608
- House is mine.
- What's your problem?
2398
01:18:25,609 --> 01:18:27,269
- What's your problem?
- House is mine.
2399
01:18:27,270 --> 01:18:29,539
- They're the worst.
- I drew it first.
2400
01:18:29,939 --> 01:18:31,209
They're the worst.
2401
01:18:31,210 --> 01:18:32,779
Think of something else.
2402
01:18:33,109 --> 01:18:36,750
Thus, you failed at the telepathy game.
2403
01:18:36,920 --> 01:18:39,649
Now comes the second level
of the Level Up Telepathy.
2404
01:18:39,789 --> 01:18:43,760
On the table are ten food items.
2405
01:18:44,090 --> 01:18:46,959
For your information, some
items are palatable...
2406
01:18:46,960 --> 01:18:48,759
while others aren't.
2407
01:18:48,760 --> 01:18:51,299
It'll be a success if
all eight members eat...
2408
01:18:51,300 --> 01:18:53,228
a different food item.
2409
01:18:53,229 --> 01:18:54,270
My goodness.
2410
01:18:54,430 --> 01:18:55,899
We need to make sacrifices.
2411
01:18:56,340 --> 01:18:58,069
This is hard.
2412
01:18:58,640 --> 01:19:00,709
Decide on an order and go one at a time...
2413
01:19:00,710 --> 01:19:02,486
- to pick a food item.
- Jong Kook should go first.
2414
01:19:02,510 --> 01:19:03,640
Okay.
2415
01:19:03,880 --> 01:19:05,949
Jong Kook is the type to make a sacrifice.
2416
01:19:07,609 --> 01:19:09,079
In that case,
2417
01:19:09,380 --> 01:19:11,119
I'll go...
2418
01:19:11,180 --> 01:19:12,988
- and eat something that suits me.
- Go.
2419
01:19:12,989 --> 01:19:14,020
Okay.
2420
01:19:14,350 --> 01:19:17,659
Okay. I'll eat something that suits me.
2421
01:19:18,890 --> 01:19:20,689
All right. Something that suits me.
2422
01:19:21,500 --> 01:19:23,060
What suits me?
2423
01:19:28,300 --> 01:19:30,239
Coriander juice. Durian.
2424
01:19:31,939 --> 01:19:32,969
Okay. I'll go with coriander juice.
2425
01:19:32,970 --> 01:19:35,608
I told the others that I can eat coriander.
2426
01:19:35,609 --> 01:19:37,078
Coriander suits me.
2427
01:19:37,079 --> 01:19:38,380
Coriander juice suits me.
2428
01:19:47,149 --> 01:19:48,789
It's strong.
2429
01:19:56,800 --> 01:19:58,470
This is driving me crazy.
2430
01:19:58,630 --> 01:19:59,669
Seriously.
2431
01:19:59,670 --> 01:20:01,399
What suits me? I'm like a lemon.
2432
01:20:01,869 --> 01:20:03,840
Since I'm refreshing, I'm like a lemon.
2433
01:20:04,140 --> 01:20:06,169
I'll pick a food item that suits me, lemon.
2434
01:20:06,170 --> 01:20:07,739
Lemon is refreshing.
2435
01:20:08,409 --> 01:20:09,579
I'm the same.
2436
01:20:23,760 --> 01:20:24,819
For goodness' sake.
2437
01:20:27,229 --> 01:20:28,329
Do I need to eat it?
2438
01:20:28,659 --> 01:20:29,960
How...
2439
01:20:41,609 --> 01:20:42,880
I...
2440
01:20:45,510 --> 01:20:46,810
The choices shouldn't overlap.
2441
01:20:49,250 --> 01:20:50,680
I'll eat this one.
2442
01:20:50,779 --> 01:20:51,789
Can I eat it?
2443
01:20:53,619 --> 01:20:54,890
I can't.
2444
01:20:55,119 --> 01:20:56,319
I can't.
2445
01:20:57,789 --> 01:20:58,829
This one.
2446
01:21:16,510 --> 01:21:17,680
Here they are.
2447
01:21:18,750 --> 01:21:21,049
Fried tofu rice ball, capsaicin dumpling...
2448
01:21:21,050 --> 01:21:22,279
My goodness.
2449
01:21:22,579 --> 01:21:24,819
I bet Jong Kook didn't eat
the capsaicin dumpling.
2450
01:21:25,220 --> 01:21:26,890
Seriously,
2451
01:21:27,390 --> 01:21:29,318
I got annoyed...
2452
01:21:29,319 --> 01:21:31,260
after making a promise
not to get angry today.
2453
01:21:31,729 --> 01:21:34,209
So I'll make a sacrifice and
pick the item they didn't choose.
2454
01:21:34,899 --> 01:21:36,359
I bet no one picked this one.
2455
01:21:36,500 --> 01:21:37,799
No one picked this one. See?
2456
01:21:37,800 --> 01:21:39,770
It's dry. I'll eat it.
2457
01:21:45,510 --> 01:21:46,510
Shall I go back?
2458
01:21:46,939 --> 01:21:48,609
- Jae Seok, you're next.
- Me?
2459
01:21:49,539 --> 01:21:51,139
Let me tell you this.
2460
01:21:51,140 --> 01:21:54,349
I'll eat something you wouldn't eat...
2461
01:21:54,350 --> 01:21:55,420
for the team.
2462
01:21:57,949 --> 01:21:59,189
What?
2463
01:22:03,420 --> 01:22:06,630
I'll eat something you
wouldn't eat for the team.
2464
01:22:09,359 --> 01:22:10,500
Gosh, thsi is...
2465
01:22:22,909 --> 01:22:24,979
I bet...
2466
01:22:26,350 --> 01:22:27,479
I'll take this.
2467
01:22:27,850 --> 01:22:30,220
I don't think it'll get chosen again.
2468
01:22:31,380 --> 01:22:33,550
It'll be a miracle if our
choices don't overlap.
2469
01:22:35,319 --> 01:22:36,919
Se Chan, you did it, right?
2470
01:22:36,920 --> 01:22:37,959
Yes.
2471
01:22:37,960 --> 01:22:39,289
Did you make a sacrifice?
2472
01:22:39,590 --> 01:22:40,729
It'll be impossible.
2473
01:22:41,489 --> 01:22:42,528
- My goodness.
- It'll be impossible.
2474
01:22:42,529 --> 01:22:44,130
The taste comes up when I burp.
2475
01:22:44,229 --> 01:22:46,328
I really need to drink something.
2476
01:22:46,329 --> 01:22:48,068
This is... No.
2477
01:22:48,069 --> 01:22:49,439
Did you eat something unpalatable?
2478
01:22:49,739 --> 01:22:51,868
Just now, - He's addicted to Sprite.
2479
01:22:51,869 --> 01:22:54,009
I made a big sacrifice for the team.
2480
01:22:54,010 --> 01:22:55,309
Did you drink Sprite for the team?
2481
01:22:55,310 --> 01:22:56,380
Seriously.
2482
01:22:56,640 --> 01:22:58,349
I feel nauseous.
2483
01:22:58,350 --> 01:22:59,608
- Was it that bad?
- I just downed it.
2484
01:22:59,609 --> 01:23:01,609
- I need to settle my stomach.
- Really?
2485
01:23:02,920 --> 01:23:04,149
I feel so nauseous.
2486
01:23:05,350 --> 01:23:07,019
- Was it that bad?
- I just downed it.
2487
01:23:07,020 --> 01:23:09,419
We'll announce which food
item each member chose.
2488
01:23:09,420 --> 01:23:10,989
Why... Why would you do that?
2489
01:23:11,159 --> 01:23:12,159
Do it.
2490
01:23:12,159 --> 01:23:13,159
I mean...
2491
01:23:13,390 --> 01:23:14,870
- Why would you announce it?
- Do it.
2492
01:23:14,989 --> 01:23:16,728
- Do it.
- Do it.
2493
01:23:16,729 --> 01:23:18,029
- Do it.
- Yes.
2494
01:23:18,329 --> 01:23:20,599
Jae Seok chose Sprite.
2495
01:23:20,600 --> 01:23:21,868
- Why...
- You just said that you didn't.
2496
01:23:21,869 --> 01:23:23,738
Jae Seok chose Sprite.
2497
01:23:23,739 --> 01:23:25,339
- Why...
- You just said that you didn't.
2498
01:23:25,340 --> 01:23:27,309
- Why did you start with me?
- Why...
2499
01:23:27,310 --> 01:23:29,279
- You had another Sprite.
- Sprite?
2500
01:23:29,840 --> 01:23:32,709
- I can't believe you.
- Why did you start with me?
2501
01:23:32,710 --> 01:23:34,549
- I get that Sprite is tasty.
- Seriously.
2502
01:23:34,550 --> 01:23:35,849
- But...
- Still...
2503
01:23:35,850 --> 01:23:37,179
There's no trust whatsoever.
2504
01:23:37,180 --> 01:23:40,089
Sprite is the best item
to settle the stomach...
2505
01:23:40,090 --> 01:23:42,289
- after that meal.
- Seriously.
2506
01:23:42,489 --> 01:23:44,260
- Seriously.
- And I'll tell you...
2507
01:23:44,319 --> 01:23:47,129
- if anyone else chose it.
- Did someone else choose it?
2508
01:23:47,130 --> 01:23:49,198
- I'm sick and tired of this.
- Seok Jin?
2509
01:23:49,199 --> 01:23:50,430
There was no one.
2510
01:23:50,699 --> 01:23:52,269
- It's a relief.
- That's good.
2511
01:23:52,270 --> 01:23:53,500
There was no one.
2512
01:23:53,970 --> 01:23:55,799
- It's a relief.
- That's good.
2513
01:23:55,800 --> 01:23:57,738
- It didn't overlap.
- Good job.
2514
01:23:57,739 --> 01:23:59,738
- You selfish man.
- Good job.
2515
01:23:59,739 --> 01:24:01,309
- Good job. I knew it.
- It didn't overlap.
2516
01:24:01,310 --> 01:24:02,578
- Really?
- I knew it.
2517
01:24:02,579 --> 01:24:03,710
And...
2518
01:24:04,039 --> 01:24:07,309
only one person chose fried tofu rice ball.
2519
01:24:07,310 --> 01:24:08,849
- Who was it?
- That was a bit selfish too.
2520
01:24:08,850 --> 01:24:10,880
- That was selfish.
- It was Jee Seok Jin.
2521
01:24:11,920 --> 01:24:12,920
- I did a good job.
- Good job.
2522
01:24:12,921 --> 01:24:15,049
- Selfish ones.
- Well done, guys.
2523
01:24:15,050 --> 01:24:16,259
- Good.
- Seok Jin.
2524
01:24:16,260 --> 01:24:18,288
- Of course.
- That's going for the empty slot.
2525
01:24:18,289 --> 01:24:20,890
- Of course.
- You can't ignore the experience.
2526
01:24:21,430 --> 01:24:22,929
And...
2527
01:24:22,930 --> 01:24:24,630
Ye Eun...
2528
01:24:25,029 --> 01:24:27,599
Sour?
- chose the lemon.
2529
01:24:27,600 --> 01:24:29,068
- That's just like you.
- Right.
2530
01:24:29,069 --> 01:24:30,438
- That's nice.
- I sacrificed myself.
2531
01:24:30,439 --> 01:24:33,510
- Good.
- And no one else chose the lemon.
2532
01:24:34,510 --> 01:24:35,939
- Ye Eun.
- Well done.
2533
01:24:36,340 --> 01:24:39,049
- I ate it like this.
- They were all chosen.
2534
01:24:39,050 --> 01:24:40,149
And...
2535
01:24:40,350 --> 01:24:42,719
there was one person who
chose the salty sikhye.
2536
01:24:42,720 --> 01:24:44,948
- Really?
- Who was it?
2537
01:24:44,949 --> 01:24:46,319
It was Se Chan.
2538
01:24:47,090 --> 01:24:48,618
- Really?
- You're the best.
2539
01:24:48,619 --> 01:24:50,019
Hey.
2540
01:24:50,020 --> 01:24:52,429
- Really?
- Hey.
2541
01:24:52,430 --> 01:24:54,688
- This is nice.
- Then we have Jong Kook,
2542
01:24:54,689 --> 01:24:56,429
- Haha...
- Why...
2543
01:24:56,430 --> 01:24:57,960
- You and...
- Hyun Young and you.
2544
01:24:58,130 --> 01:25:00,698
That's amazing. It might work.
2545
01:25:00,699 --> 01:25:01,699
Good.
2546
01:25:01,700 --> 01:25:03,000
- And...
- Yes.
2547
01:25:03,140 --> 01:25:05,408
There was coriander juice...
2548
01:25:05,409 --> 01:25:07,669
- that Seok Jin couldn't drink.
- Who drank that?
2549
01:25:07,670 --> 01:25:10,479
The coriander juice was chosen by...
2550
01:25:11,239 --> 01:25:15,149
the remaining four people.
2551
01:25:17,520 --> 01:25:18,920
- Really?
- Four people drank that?
2552
01:25:19,590 --> 01:25:20,619
I'll drink this for them.
2553
01:25:21,590 --> 01:25:23,658
Coriander juice?
2554
01:25:23,659 --> 01:25:25,488
I don't think it will overlap.
2555
01:25:25,489 --> 01:25:27,429
How did you drink coriander juice?
2556
01:25:27,430 --> 01:25:28,430
How do you drink that?
2557
01:25:28,431 --> 01:25:30,476
They drank that because they
thought we wouldn't drink it.
2558
01:25:30,500 --> 01:25:32,828
I gave you a hint. I said
I'd eat something like me.
2559
01:25:32,829 --> 01:25:34,568
But four people sacrificed for the team.
2560
01:25:34,569 --> 01:25:35,769
I know. We're cool.
2561
01:25:35,770 --> 01:25:38,339
- You have to think like us.
- You're cool.
2562
01:25:38,340 --> 01:25:41,438
Mr. Soda. It was sweet, wasn't it?
2563
01:25:41,439 --> 01:25:43,309
- Mr. Soda.
- What...
2564
01:25:43,310 --> 01:25:46,550
What's annoying is he drank
that, saying he'll push it down.
2565
01:25:46,949 --> 01:25:48,408
He pushed it down with another can of soda.
2566
01:25:48,409 --> 01:25:50,148
It's very annoying.
2567
01:25:50,149 --> 01:25:52,648
- That's amazing.
- You failed again,
2568
01:25:52,649 --> 01:25:54,318
and there will be one
more penalty receiver.
2569
01:25:54,319 --> 01:25:55,759
- There are a total...
- Can you believe it?
2570
01:25:55,760 --> 01:25:57,589
- Of two penalty receivers.
- Two people?
2571
01:25:57,590 --> 01:25:59,828
- Goodness.
- This is...
2572
01:25:59,829 --> 01:26:01,429
- the telepathy game.
- Let's do this one well.
2573
01:26:01,430 --> 01:26:04,228
This time, you'll make
a unanimous decision.
2574
01:26:04,229 --> 01:26:05,499
Unanimous.
2575
01:26:05,500 --> 01:26:07,929
We have two cards. The
penalty transfer card...
2576
01:26:07,930 --> 01:26:11,939
and the leaving work
without the penalty card.
2577
01:26:12,140 --> 01:26:15,339
If everyone chooses the leaving
work without the penalty card,
2578
01:26:15,340 --> 01:26:17,479
you succeed in making a unanimous decision.
2579
01:26:17,609 --> 01:26:20,648
The two penalty receivers will
also not receive the penalty.
2580
01:26:20,649 --> 01:26:23,148
- We don't need to think about this.
- We should just do it.
2581
01:26:23,149 --> 01:26:25,078
- Let's just go home comfortably.
- Now...
2582
01:26:25,079 --> 01:26:27,549
- Honestly...
- We can just go home comfortably.
2583
01:26:27,550 --> 01:26:28,559
Right.
2584
01:26:28,560 --> 01:26:30,719
But if at least one person chooses...
2585
01:26:30,720 --> 01:26:34,028
the penalty transfer card,
2586
01:26:34,029 --> 01:26:35,799
you'll fail, adding one
more penalty receiver,
2587
01:26:35,800 --> 01:26:37,559
making three of them.
2588
01:26:37,560 --> 01:26:39,228
Will you give the person
the penalty transfer card?
2589
01:26:39,229 --> 01:26:42,698
- Yes.
- Why would you ask that?
2590
01:26:42,699 --> 01:26:44,198
Why would you ask that?
2591
01:26:44,199 --> 01:26:46,139
- Don't you know me?
- You shouldn't do that.
2592
01:26:46,140 --> 01:26:47,509
- What are you doing?
- I don't need the card.
2593
01:26:47,510 --> 01:26:49,038
- Let's just go home. Please.
- Don't do it.
2594
01:26:49,039 --> 01:26:50,139
- Just this once.
- Let's not do it.
2595
01:26:50,140 --> 01:26:52,909
- I'm most worried because of Haha.
- I'm worried because of you.
2596
01:26:53,149 --> 01:26:55,209
Let me say this seriously.
2597
01:26:55,210 --> 01:26:57,249
It's because I have such a character,
2598
01:26:57,250 --> 01:26:58,589
but he betrays more.
2599
01:26:58,590 --> 01:26:59,618
- That's right.
- I don't do that.
2600
01:26:59,619 --> 01:27:00,988
- You betray others a lot.
- I don't.
2601
01:27:00,989 --> 01:27:03,259
- I'll be watching.
- What are you saying?
2602
01:27:03,260 --> 01:27:04,459
- But...
- I don't betray others.
2603
01:27:04,460 --> 01:27:05,629
What are you saying?
2604
01:27:05,630 --> 01:27:07,328
- You betray others a lot.
- I don't.
2605
01:27:07,329 --> 01:27:08,599
- You do.
- You betray a lot.
2606
01:27:08,600 --> 01:27:09,760
"I don't."
2607
01:27:10,529 --> 01:27:12,569
What was that?
- "I don't."
2608
01:27:13,029 --> 01:27:14,769
When did I do that?
2609
01:27:14,770 --> 01:27:15,800
What are you doing?
2610
01:27:16,069 --> 01:27:17,538
- When did I do that?
- Ye Eun.
2611
01:27:17,539 --> 01:27:18,738
- Well done.
- Now...
2612
01:27:18,739 --> 01:27:20,569
- Well done.
- What are you doing?
2613
01:27:21,210 --> 01:27:23,408
"I don't."
- Well done.
2614
01:27:23,409 --> 01:27:26,049
The people who choose the
penalty transfer card...
2615
01:27:26,050 --> 01:27:29,519
can use the card from next week
until the end of this year.
2616
01:27:29,520 --> 01:27:31,419
- There's not much time left.
- This year is almost ending.
2617
01:27:31,420 --> 01:27:33,089
- There's not much time left.
- Everyone.
2618
01:27:33,090 --> 01:27:34,618
- This is meaningless.
- Just do it.
2619
01:27:34,619 --> 01:27:35,988
We won't be able to use
it this year, anyway.
2620
01:27:35,989 --> 01:27:37,719
- Seriously.
- It's November.
2621
01:27:37,720 --> 01:27:38,959
The weather has gotten cold.
2622
01:27:38,960 --> 01:27:40,228
- There's not much time left.
- I want to go home quickly.
2623
01:27:40,229 --> 01:27:41,590
- Right.
- Yes.
2624
01:27:41,689 --> 01:27:43,528
It'll be nice if we go now.
2625
01:27:43,529 --> 01:27:45,728
Right? There's no traffic now.
Please. Just once.
2626
01:27:45,729 --> 01:27:48,129
- Let's do this together just once.
- He has to go to the dentist.
2627
01:27:48,130 --> 01:27:49,969
- Let's do this together.
- Seriously. You should know...
2628
01:27:49,970 --> 01:27:52,309
- No.
- Then, Jae Seok...
2629
01:27:52,310 --> 01:27:53,810
can go and decide first.
2630
01:27:54,039 --> 01:27:55,538
- Seriously.
- Why me, though?
2631
01:27:55,539 --> 01:27:56,778
Why are you telling me to go first?
2632
01:27:56,779 --> 01:27:58,749
Mr. Soda. Let's not do that.
2633
01:27:58,750 --> 01:28:00,148
You can go there.
2634
01:28:00,149 --> 01:28:01,209
- Right.
- I have to go to the dentist.
2635
01:28:01,210 --> 01:28:02,849
I really don't need it.
2636
01:28:02,850 --> 01:28:04,778
- I have to go to the dentist.
- Don't think about it.
2637
01:28:04,779 --> 01:28:07,049
- Don't think about it.
- Just this once, please.
2638
01:28:07,050 --> 01:28:08,889
I want to end it...
2639
01:28:08,890 --> 01:28:11,389
- I want to end it beautifully.
- Right. Seriously.
2640
01:28:11,390 --> 01:28:15,228
You know it, right? I couldn't
trust you today, but...
2641
01:28:15,229 --> 01:28:17,728
- Seriously.
- Still, let's end it beautifully.
2642
01:28:17,729 --> 01:28:18,828
- I'll go choose now.
- I also don't want to stay.
2643
01:28:18,829 --> 01:28:20,328
There's no traffic. Please.
2644
01:28:20,329 --> 01:28:21,499
I'll do it.
2645
01:28:21,500 --> 01:28:22,769
- I'll go.
- There's no traffic. Please.
2646
01:28:22,770 --> 01:28:23,800
I'm going.
2647
01:28:28,840 --> 01:28:29,880
Transfer card?
2648
01:28:34,649 --> 01:28:37,219
But the period is too short.
2649
01:28:37,220 --> 01:28:39,460
It should have gone through
the first half of next year.
2650
01:28:40,989 --> 01:28:43,358
If Jae Seok comes here...
2651
01:28:43,359 --> 01:28:45,259
with his front teeth like
this, it's 100 percent.
2652
01:28:45,260 --> 01:28:46,828
If he comes here like this,
2653
01:28:46,829 --> 01:28:48,429
that means he chose the
transfer card for sure.
2654
01:28:48,430 --> 01:28:49,528
- When he comes out.
- When he comes out?
2655
01:28:49,529 --> 01:28:50,599
- We have to see his teeth.
- Let's see.
2656
01:28:50,600 --> 01:28:52,129
- He can't lie.
- He can't hide his expression.
2657
01:28:52,130 --> 01:28:53,600
You know he can't lie.
2658
01:28:53,699 --> 01:28:55,205
- Look at his expression.
- Jae Seok is coming.
2659
01:28:55,229 --> 01:28:57,300
- I...
- The next should go.
2660
01:28:57,439 --> 01:28:59,238
I did it neatly.
2661
01:28:59,239 --> 01:29:00,239
Let's end it beautifully.
2662
01:29:00,240 --> 01:29:01,868
- I definitely did it.
- Hold on.
2663
01:29:01,869 --> 01:29:03,238
You can't look at our eyes.
2664
01:29:03,239 --> 01:29:04,639
Seriously.
2665
01:29:04,640 --> 01:29:06,480
- I mean it.
- Why did you come out like this?
2666
01:29:06,510 --> 01:29:07,679
- What's this?
- Seriously.
2667
01:29:07,680 --> 01:29:09,578
Haha.
2668
01:29:09,579 --> 01:29:12,149
Why did you come out with
a playful expression?
2669
01:29:13,250 --> 01:29:14,989
- What's that?
- I didn't.
2670
01:29:15,050 --> 01:29:18,358
I mean it. There's no
need to think about this.
2671
01:29:18,359 --> 01:29:19,959
- Ye Eun.
- Don't pick it. Seriously.
2672
01:29:19,960 --> 01:29:21,960
- Let's go home.
- It would be weird to pick that.
2673
01:29:22,029 --> 01:29:24,430
I'm not lying. I didn't do it.
2674
01:29:28,770 --> 01:29:30,340
Goodness.
2675
01:29:37,079 --> 01:29:38,180
It's so difficult.
2676
01:29:39,779 --> 01:29:41,210
It's so difficult.
2677
01:29:46,720 --> 01:29:49,060
This is so confusing.
2678
01:29:49,659 --> 01:29:51,489
Come on.
2679
01:29:52,729 --> 01:29:55,229
Trust is the theme today.
2680
01:29:55,829 --> 01:29:56,929
I'll really trust them.
2681
01:29:56,930 --> 01:29:59,170
I don't do it when I say I won't.
I really won't.
2682
01:29:59,229 --> 01:30:01,028
- I trust you.
- Was it there?
2683
01:30:01,029 --> 01:30:02,539
Let's go!
2684
01:30:02,840 --> 01:30:05,868
The last telepathy game...
2685
01:30:05,869 --> 01:30:07,939
- has ended.
- Yes.
2686
01:30:08,340 --> 01:30:10,339
Kim Jong Kook...
2687
01:30:10,340 --> 01:30:11,938
- Should I open it?
- You can open it.
2688
01:30:11,939 --> 01:30:14,109
- Kim Jong Kook.
- Right.
2689
01:30:14,510 --> 01:30:16,550
Please.
2690
01:30:16,680 --> 01:30:18,480
What is it? It's the
transfer card, isn't it?
2691
01:30:19,149 --> 01:30:21,318
No. I chose leaving work.
2692
01:30:21,319 --> 01:30:22,319
Right. You should do that.
2693
01:30:22,320 --> 01:30:23,789
You know me.
2694
01:30:24,460 --> 01:30:26,029
Right. You should do that.
2695
01:30:26,090 --> 01:30:27,788
- Ye Eun.
- Why are you making that face?
2696
01:30:27,789 --> 01:30:29,028
- They skipped her.
- What?
2697
01:30:29,029 --> 01:30:30,629
- Hyun Young.
- I didn't!
2698
01:30:30,630 --> 01:30:32,399
- Okay.
- I didn't.
2699
01:30:32,569 --> 01:30:34,698
- Hyun Young.
- I really didn't.
2700
01:30:34,699 --> 01:30:35,738
- You're really weird.
- No.
2701
01:30:35,739 --> 01:30:36,845
- Did you do something?
- No.
2702
01:30:36,869 --> 01:30:38,839
- No.
- Leaving work without the penalty.
2703
01:30:38,840 --> 01:30:40,569
Leaving work without the penalty.
2704
01:30:41,340 --> 01:30:42,578
- Well done.
- No.
2705
01:30:42,579 --> 01:30:43,879
- Good job.
- I did it.
2706
01:30:43,880 --> 01:30:45,038
Haha.
2707
01:30:45,039 --> 01:30:47,250
- They skipped him.
- They skipped him.
2708
01:30:50,420 --> 01:30:52,788
- Here.
- That's right.
2709
01:30:52,789 --> 01:30:54,826
- That's right.
- Leaving work without the penalty.
2710
01:30:54,850 --> 01:30:57,089
- Right.
- I didn't twist it.
2711
01:30:57,090 --> 01:30:58,560
Song Ji Hyo.
2712
01:31:01,960 --> 01:31:03,599
- Come here. Cross. All of us.
- Now...
2713
01:31:03,600 --> 01:31:04,759
Come here.
2714
01:31:04,760 --> 01:31:06,398
- Why?
- You can come to this side.
2715
01:31:06,399 --> 01:31:08,129
Hyun Young as well.
2716
01:31:08,130 --> 01:31:10,869
- Hyun Young. Seriously.
- No. I also picked that.
2717
01:31:11,140 --> 01:31:12,970
Yu Jae Seok.
2718
01:31:13,239 --> 01:31:14,640
- Jae Seok.
- Look at him smile.
2719
01:31:15,680 --> 01:31:17,810
- Look at him smile.
- I'll soon go there. Wait.
2720
01:31:18,739 --> 01:31:20,680
- Mr. Soda.
- Seriously.
2721
01:31:26,250 --> 01:31:27,349
- See that?
- It's true.
2722
01:31:27,350 --> 01:31:29,659
- See that?
- It's true.
2723
01:31:30,859 --> 01:31:32,528
It's true.
2724
01:31:32,529 --> 01:31:33,858
Why did you take so long?
2725
01:31:33,859 --> 01:31:35,599
- Why did you do that?
- Why?
2726
01:31:35,600 --> 01:31:36,759
Why did you do that?
2727
01:31:36,760 --> 01:31:38,059
Why did you make us nervous?
2728
01:31:38,060 --> 01:31:41,028
- I know.
- The transfer card is useless.
2729
01:31:41,029 --> 01:31:42,299
Betraying...
2730
01:31:42,300 --> 01:31:44,399
The transfer card is useless.
2731
01:31:48,739 --> 01:31:50,279
- Goodness.
- Let's go.
2732
01:31:50,439 --> 01:31:52,979
- Yang Se Chan.
- Call me first. Okay.
2733
01:31:58,119 --> 01:32:00,149
- What is this?
- Goodness.
2734
01:32:03,890 --> 01:32:06,188
- Seriously!
- Wait.
2735
01:32:06,189 --> 01:32:08,829
Why is this here? I need
to go to the dentist.
2736
01:32:09,199 --> 01:32:11,759
Gosh.
2737
01:32:11,760 --> 01:32:14,669
I picked the wrong card. Why is this here?
2738
01:32:14,670 --> 01:32:15,800
I need to go to the dentist.
2739
01:32:16,939 --> 01:32:18,299
- That jerk.
- Darn it.
2740
01:32:18,300 --> 01:32:20,839
- Please reveal yours, Hyun Young.
- Okay.
2741
01:32:20,840 --> 01:32:22,810
- No way.
- I also...
2742
01:32:24,409 --> 01:32:25,538
But you...
2743
01:32:25,539 --> 01:32:27,578
- Why did you do that?
- Why did you get that?
2744
01:32:27,579 --> 01:32:29,448
- Why...
- But...
2745
01:32:29,449 --> 01:32:31,979
- Why did you do that?
- I mean...
2746
01:32:33,420 --> 01:32:35,349
I told you she was going to ruin it.
2747
01:32:35,350 --> 01:32:36,619
That's why I chose this.
2748
01:32:36,789 --> 01:32:40,060
- Lastly, Seok Jin will reveal his.
- Okay.
2749
01:32:41,430 --> 01:32:42,460
Seok Jin.
2750
01:32:44,800 --> 01:32:46,828
I want to end it beautifully.
2751
01:32:46,829 --> 01:32:49,198
Let's leave work beautifully.
2752
01:32:49,199 --> 01:32:50,239
What is it?
2753
01:32:52,510 --> 01:32:53,739
Seok Jin.
2754
01:32:54,439 --> 01:32:55,439
Seok Jin.
2755
01:32:58,949 --> 01:33:00,679
- Hold on.
- Seriously?
2756
01:33:00,680 --> 01:33:02,349
He didn't choose it as well.
2757
01:33:02,350 --> 01:33:03,850
He didn't.
2758
01:33:04,949 --> 01:33:07,049
- He never...
- That's because...
2759
01:33:07,050 --> 01:33:08,960
- He was never loyal.
- That's not true.
2760
01:33:09,220 --> 01:33:12,429
- I thought there'd be betrayers.
- I did this because of that too.
2761
01:33:12,430 --> 01:33:14,560
Seriously. This...
2762
01:33:14,729 --> 01:33:16,529
- Seriously.
- For Hyun Young,
2763
01:33:16,600 --> 01:33:19,328
we told her that she could
sell it to the members...
2764
01:33:19,329 --> 01:33:20,728
That's right.
- if she chose it.
2765
01:33:20,729 --> 01:33:22,698
She chose it, saying she would sell it.
2766
01:33:22,699 --> 01:33:24,139
- No one would buy it.
- It's 20 dollars.
2767
01:33:24,140 --> 01:33:25,238
Twenty dollars.
2768
01:33:25,239 --> 01:33:26,709
- Okay. I'm in.
- I'll take it for 20 dollars.
2769
01:33:26,710 --> 01:33:29,139
Me. I'll pay 30 dollars.
2770
01:33:29,140 --> 01:33:30,408
I'll buy it for 50 dollars.
2771
01:33:30,409 --> 01:33:31,608
- I'll buy it.
- I'll give you 60 dollars.
2772
01:33:31,609 --> 01:33:32,609
I'll put it up for auction.
2773
01:33:32,610 --> 01:33:33,809
- Fifty dollars.
- Fifty dollars.
2774
01:33:33,810 --> 01:33:35,608
- Hyun Young. Fifty dollars.
- Fifty dollars, Hyun Young.
2775
01:33:35,609 --> 01:33:38,148
- Fifty-five dollars.
- Fifty-five dollars. Anyone else?
2776
01:33:38,149 --> 01:33:40,448
- Eighty dollars.
- Eighty dollars. Anyone else?
2777
01:33:40,449 --> 01:33:41,949
I'll buy it for ninety dollars.
2778
01:33:45,619 --> 01:33:47,129
They're really going to buy it.
2779
01:33:47,130 --> 01:33:48,288
- Ninety-five dollars.
- There.
2780
01:33:48,289 --> 01:33:50,028
- She closed the bid.
- No.
2781
01:33:50,029 --> 01:33:51,398
- It's closed.
- One hundred dollars.
2782
01:33:51,399 --> 01:33:53,369
- One hundred dollars.
- What?
2783
01:33:54,000 --> 01:33:56,069
Jong Kook is serious about this.
2784
01:33:56,140 --> 01:33:57,438
Hyun Young, close the deal.
2785
01:33:57,439 --> 01:33:58,738
Will you give me 100 dollars?
2786
01:33:58,739 --> 01:34:00,169
Yes. Of course.
2787
01:34:00,170 --> 01:34:01,438
- You just closed it.
- But I already...
2788
01:34:01,439 --> 01:34:02,738
- closed the deal.
- Right.
2789
01:34:02,739 --> 01:34:04,538
- So it's 90 dollars.
- It's 90 dollars.
2790
01:34:04,539 --> 01:34:07,310
- All right.
- So Hyun Young's transfer card...
2791
01:34:07,409 --> 01:34:08,856
- For 90 dollars.
- Is it 90 dollars?
2792
01:34:08,880 --> 01:34:11,849
Yes. Jae Seok bought it for 90 dollars.
2793
01:34:11,850 --> 01:34:13,389
It's a good deal.
2794
01:34:13,390 --> 01:34:16,188
You failed the last mission,
2795
01:34:16,189 --> 01:34:18,288
so three members will get the penalty.
2796
01:34:18,289 --> 01:34:21,188
- That's too bad.
- The three will be picked randomly.
2797
01:34:21,189 --> 01:34:23,359
Let's pick the first
member to get the penalty.
2798
01:34:24,060 --> 01:34:25,060
Oh, no.
2799
01:34:25,061 --> 01:34:26,705
I'm not lucky when it
comes to things like this.
2800
01:34:26,729 --> 01:34:28,029
I should go to the dentist.
2801
01:34:28,899 --> 01:34:29,999
Three members.
2802
01:34:30,000 --> 01:34:31,576
Here's the first member to get the penalty.
2803
01:34:31,600 --> 01:34:32,770
It's Haha.
2804
01:34:33,710 --> 01:34:35,140
It's Haha.
2805
01:34:35,810 --> 01:34:37,609
You should say, "Why is it me?"
2806
01:34:37,810 --> 01:34:39,210
"Why me?"
- Say it.
2807
01:34:39,810 --> 01:34:41,250
"Why me?"
2808
01:34:41,649 --> 01:34:43,880
"Why me?"
2809
01:34:45,079 --> 01:34:46,919
Here's the second member.
2810
01:34:46,920 --> 01:34:48,520
Please. It has to be Jee Seok Jin.
2811
01:34:48,789 --> 01:34:50,759
- I want his name to be called.
- Right.
2812
01:34:50,760 --> 01:34:51,788
Jee Seok Jin!
2813
01:34:51,789 --> 01:34:54,390
- Jee Seok Jin!
- Jee Seok Jin!
2814
01:34:54,659 --> 01:34:56,629
It has to be Seok Jin.
2815
01:34:56,630 --> 01:34:57,728
All right.
2816
01:34:57,729 --> 01:34:59,130
- Yang Se Chan.
- No!
2817
01:34:59,529 --> 01:35:01,568
Yes! This is nice.
2818
01:35:01,569 --> 01:35:03,199
I have to go to the dentist.
2819
01:35:03,369 --> 01:35:06,669
- I have to go to the dentist.
- The dentist.
2820
01:35:06,670 --> 01:35:07,938
You can't go today.
2821
01:35:07,939 --> 01:35:09,379
- I should have my teeth scaled.
- He got picked.
2822
01:35:09,380 --> 01:35:10,738
He got picked. It should be Seok Jin now.
2823
01:35:10,739 --> 01:35:12,648
- Jee Seok Jin!
- One member left.
2824
01:35:12,649 --> 01:35:13,749
- Jee Seok Jin!
- The last member...
2825
01:35:13,750 --> 01:35:15,779
- to get the penalty.
- Please.
2826
01:35:16,020 --> 01:35:17,380
I don't think it will be Seok Jin.
2827
01:35:17,720 --> 01:35:18,778
All right.
2828
01:35:18,779 --> 01:35:20,819
- It's Ji Ye Eun.
- Oh, no.
2829
01:35:20,989 --> 01:35:23,118
- It's Ji Ye Eun.
- Oh, no.
2830
01:35:23,119 --> 01:35:24,319
This feels so good.
2831
01:35:25,289 --> 01:35:26,389
It's really nice.
2832
01:35:26,390 --> 01:35:27,488
Ye Eun and I get the penalty...
2833
01:35:27,489 --> 01:35:28,969
- all the time.
- Right. Ye Eun is...
2834
01:35:29,300 --> 01:35:30,759
- Why does she always get picked?
- Seriously...
2835
01:35:30,760 --> 01:35:32,469
- Right.
- Ye Eun, you get picked every time.
2836
01:35:32,470 --> 01:35:34,599
Are she and Se Chan a couple?
2837
01:35:34,600 --> 01:35:35,739
We always...
2838
01:35:35,800 --> 01:35:37,469
get the penalty together.
2839
01:35:37,470 --> 01:35:39,469
So the three members...
2840
01:35:39,470 --> 01:35:41,509
will get the penalty today.
2841
01:35:41,510 --> 01:35:44,238
You tried hard to cook earlier, right?
2842
01:35:44,239 --> 01:35:47,108
- You need to wash the dishes.
- Yes!
2843
01:35:47,109 --> 01:35:48,955
- It's not bad.
- It's okay. I'll make it quick.
2844
01:35:48,979 --> 01:35:50,818
- Ye Eun is good at it.
- Yes.
2845
01:35:50,819 --> 01:35:52,278
Come here, Hyun Young.
2846
01:35:52,279 --> 01:35:53,479
- Stand in the middle.
- Okay.
2847
01:35:54,750 --> 01:35:55,890
I was a guest today, right?
2848
01:35:57,520 --> 01:35:59,229
Why would you even give a speech?
2849
01:35:59,430 --> 01:36:00,459
- What?
- My gosh.
2850
01:36:00,460 --> 01:36:01,765
He's being like that until the end.
2851
01:36:01,789 --> 01:36:03,459
Gosh, he's so cold-hearted.
2852
01:36:03,460 --> 01:36:04,929
- You should come often.
- Seriously...
2853
01:36:04,930 --> 01:36:06,299
What?
2854
01:36:06,300 --> 01:36:07,398
You should just come often.
2855
01:36:07,399 --> 01:36:09,800
- Thank you for today, Hyun Young.
- Okay!
2856
01:36:10,470 --> 01:36:12,269
- Thank you.
- Thank you.
2857
01:36:12,270 --> 01:36:13,608
- Thank you.
- Thank you.
2858
01:36:13,609 --> 01:36:14,709
Why I...
2859
01:36:14,710 --> 01:36:16,670
I'll throw away the food.
What do you want to do?
2860
01:36:16,710 --> 01:36:18,239
I'm okay with anything.
2861
01:36:19,680 --> 01:36:21,409
- This is a lot.
- It's like a battlefield.
2862
01:36:21,810 --> 01:36:22,948
You should sit.
2863
01:36:22,949 --> 01:36:25,079
I'll throw away the leftovers
and give them to you.
2864
01:36:25,680 --> 01:36:27,189
- Let's make it quick.
- Okay.
2865
01:36:27,720 --> 01:36:28,819
Take this.
2866
01:36:29,119 --> 01:36:31,319
- Here. Put them in the water.
- Put them in the water.
2867
01:36:31,359 --> 01:36:32,559
Hurry.
2868
01:36:32,560 --> 01:36:33,760
It's going fast.
2869
01:36:33,859 --> 01:36:35,259
- Ye Eun.
- Yes.
2870
01:36:35,260 --> 01:36:37,228
- Ye Eun, make it quick.
- Well...
2871
01:36:37,229 --> 01:36:39,389
- I'm washing them clean.
- We should've left already.
2872
01:36:40,130 --> 01:36:41,198
Do it fast...
2873
01:36:41,199 --> 01:36:42,639
and accurately.
2874
01:36:42,640 --> 01:36:45,038
- You're driving me crazy.
- Why?
2875
01:36:45,039 --> 01:36:46,509
Did you not work part-time?
2876
01:36:46,510 --> 01:36:47,569
I did.
2877
01:36:47,739 --> 01:36:49,038
Where did you work?
2878
01:36:49,039 --> 01:36:50,680
- At a jjamppong place.
- What?
2879
01:36:51,380 --> 01:36:53,549
What did she say? What did you say?
2880
01:36:53,550 --> 01:36:54,850
A jjamppong place?
2881
01:36:55,149 --> 01:36:56,949
A jjamppong place? I see.
2882
01:36:57,250 --> 01:36:59,219
- I thought she was swearing at you.
- Me too.
2883
01:36:59,220 --> 01:37:01,180
I thought she said,
"Forget it." - "Forget it."
2884
01:37:02,020 --> 01:37:03,488
Gosh, my stomach hurts.
2885
01:37:03,489 --> 01:37:04,988
Why are you being so slow?
2886
01:37:04,989 --> 01:37:06,158
Let's hurry.
2887
01:37:06,159 --> 01:37:07,630
Dish-washing is all about speed.
2888
01:37:08,090 --> 01:37:09,698
Are we going somewhere?
2889
01:37:09,699 --> 01:37:10,828
- Let's hurry and go.
- It's been a long time.
2890
01:37:10,829 --> 01:37:11,829
- This is...
- What is this?
2891
01:37:11,830 --> 01:37:13,868
I think there's a beanie like this.
2892
01:37:13,869 --> 01:37:16,969
The seat is for an old man.
For an old man or an old lady.
2893
01:37:16,970 --> 01:37:18,469
She's an old lady from Dongmyo.
2894
01:37:18,470 --> 01:37:20,068
You can't go abroad looking like that.
2895
01:37:20,069 --> 01:37:21,069
Where are we going?
2896
01:37:21,070 --> 01:37:23,078
- We are going to the Philippines.
- This is LA.
2897
01:37:23,079 --> 01:37:24,079
Is this Paris?
2898
01:37:24,080 --> 01:37:25,840
The medical check-up
sign shouldn't be seen.
2899
01:37:26,149 --> 01:37:27,209
Within six hours,
2900
01:37:27,210 --> 01:37:29,278
you should complete the overseas trip.
2901
01:37:29,279 --> 01:37:30,448
It's Paris.
2902
01:37:30,449 --> 01:37:32,349
- You need a baguette.
- It's delicious, right?
2903
01:37:32,350 --> 01:37:33,849
- This is Paris.
- We're in Paris.
2904
01:37:33,850 --> 01:37:35,148
- Seok Jin.
- That's Paris.
2905
01:37:35,149 --> 01:37:36,589
Isn't that famous in Paris?
2906
01:37:36,590 --> 01:37:37,858
How is that Paris?
2907
01:37:37,859 --> 01:37:38,890
It went over my nipple.
2908
01:37:39,020 --> 01:37:40,959
When and where is this?
2909
01:37:40,960 --> 01:37:42,999
- This is a mess.
- That's not it.
2910
01:37:43,000 --> 01:37:44,599
- The property truck...
- Another country...
2911
01:37:44,600 --> 01:37:45,759
We have only two hours left.
2912
01:37:45,760 --> 01:37:47,100
This is...
2913
01:37:47,199 --> 01:37:48,670
If you take a look at this...
2914
01:37:49,000 --> 01:37:50,769
- Seoul.
- Wait.
2915
01:37:50,770 --> 01:37:52,068
You have seven minutes left.
2916
01:37:52,069 --> 01:37:53,970
- Here.
- Let's go home, seriously.
2917
01:37:54,340 --> 01:37:55,539
Just follow me.
213322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.