All language subtitles for Tulsa.King.S02E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:05,730 [Anahu] We want payback for this. 2 00:00:05,830 --> 00:00:06,940 [Dwight] I know. 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,570 - We're at war. - This is for you. 4 00:00:08,670 --> 00:00:10,170 Jimmy's mother wanted you to have it. 5 00:00:10,270 --> 00:00:12,680 I hope to put this to good use. 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,580 Got a proposition for you. 7 00:00:14,680 --> 00:00:16,210 Maybe a path back. 8 00:00:16,310 --> 00:00:18,610 - What's that? - Get Dwight back into the fold. 9 00:00:18,710 --> 00:00:20,319 As long as Tulsa's his, 10 00:00:20,320 --> 00:00:21,580 it ain't ours. 11 00:00:21,680 --> 00:00:23,949 We need to put our differences aside. 12 00:00:23,950 --> 00:00:26,920 Why are you so desperate to let everybody know 13 00:00:27,020 --> 00:00:29,560 that you weren't involved in trying to kill me? 14 00:00:29,660 --> 00:00:31,489 It wasn't me, Dwight. 15 00:00:31,490 --> 00:00:33,160 It was Ming. 16 00:00:33,260 --> 00:00:35,260 Manfredi knows it was you behind the car bombing. 17 00:00:35,300 --> 00:00:37,629 - And now he's coming for me. - Hard. 18 00:00:37,630 --> 00:00:39,600 How do I get to him? 19 00:00:41,570 --> 00:00:42,610 Just around the corner. 20 00:00:42,710 --> 00:00:44,810 - [horse neighs] - [gunfire] 21 00:00:46,180 --> 00:00:47,210 [grunting] 22 00:00:48,910 --> 00:00:52,280 This is the man who caused all the bloodletting. 23 00:00:55,220 --> 00:00:56,550 Armand returned the 500 grand 24 00:00:56,650 --> 00:00:58,850 and helped set this whole thing up. 25 00:00:58,950 --> 00:01:01,120 So, Armand, we're square. 26 00:01:01,890 --> 00:01:03,890 Bigfoot, you wanna bury that? 27 00:01:03,990 --> 00:01:05,730 ♪ twangy music ♪ 28 00:01:05,990 --> 00:01:08,260 ♪♪♪ 29 00:01:14,200 --> 00:01:16,240 [Dwight] How big is this farm? 30 00:01:16,340 --> 00:01:18,910 [Thresher] 18,200 acres. 31 00:01:19,010 --> 00:01:21,910 [Dwight] Lot of land, lot of profit. 32 00:01:22,040 --> 00:01:23,880 Yeah. 33 00:01:23,980 --> 00:01:26,450 You know, I feel like I owe you 34 00:01:26,550 --> 00:01:28,719 for taking care of that whole Ming situation. 35 00:01:28,720 --> 00:01:30,549 What do you mean "owe"? 36 00:01:30,550 --> 00:01:32,290 A partnership. 37 00:01:34,260 --> 00:01:36,520 You think I'm doing this... 38 00:01:36,530 --> 00:01:38,990 or we did this... for free? 39 00:01:39,090 --> 00:01:41,060 Oh, I know nothing comes for free. 40 00:01:41,160 --> 00:01:43,729 You need to be compensated, fairly. 41 00:01:43,730 --> 00:01:45,770 So name a price. 42 00:01:45,870 --> 00:01:48,170 I'm not here to negotiate. 43 00:01:48,270 --> 00:01:52,739 That's what businessmen do, Dwight, we discuss things. 44 00:01:52,740 --> 00:01:55,210 "Discuss things"? 45 00:01:55,310 --> 00:01:58,780 You're breathing. You're walking around. 46 00:01:58,880 --> 00:02:01,079 You're smelling the coffee. 47 00:02:01,080 --> 00:02:04,550 All right, I saved your ass, Thresher. 48 00:02:04,650 --> 00:02:06,760 I put your enemy in the ground, 49 00:02:06,860 --> 00:02:10,790 and you're gonna follow him if you... 50 00:02:10,890 --> 00:02:12,929 negate this deal. 51 00:02:12,930 --> 00:02:15,160 Are you threatening me? 52 00:02:15,960 --> 00:02:17,930 You'd never do that. Do you know why? 53 00:02:18,030 --> 00:02:19,870 Because I'm not some disposable thug 54 00:02:19,970 --> 00:02:21,840 that you'd normally just get rid of. 55 00:02:21,970 --> 00:02:23,239 So don't threaten me with this 56 00:02:23,240 --> 00:02:25,170 "I'm gonna make you disappear" routine. 57 00:02:25,270 --> 00:02:27,310 You'd never get away with it. 58 00:02:27,410 --> 00:02:29,850 And you can forget about owning all of this. 59 00:02:29,980 --> 00:02:33,249 So let's discuss and negotiate like gentlemen. 60 00:02:33,250 --> 00:02:35,020 Fine. 61 00:02:36,590 --> 00:02:37,650 Bigfoot? 62 00:02:37,750 --> 00:02:38,750 Yeah? 63 00:02:38,790 --> 00:02:40,160 Kill him. 64 00:02:40,260 --> 00:02:41,360 [cocks revolver] 65 00:02:41,460 --> 00:02:43,660 Aw, shove it up your ass, Sasquatch. 66 00:02:43,760 --> 00:02:45,890 ♪ tense music ♪ 67 00:02:46,160 --> 00:02:48,799 ♪♪♪ 68 00:02:48,800 --> 00:02:50,400 Put it down. 69 00:02:52,540 --> 00:02:54,440 I'm impressed. 70 00:02:54,540 --> 00:02:56,170 - Really? Why? - Yeah. 71 00:02:56,310 --> 00:02:57,910 You got guts, Cal. 72 00:02:58,010 --> 00:02:59,270 What does that mean? 73 00:02:59,280 --> 00:03:00,680 It means 74 00:03:00,810 --> 00:03:02,810 I'm gonna give you a chance 75 00:03:02,910 --> 00:03:04,449 to try to think clearly. 76 00:03:04,450 --> 00:03:06,649 Okay? 77 00:03:06,650 --> 00:03:09,590 I'm taking all of this, 78 00:03:09,690 --> 00:03:10,890 every bit, 79 00:03:11,020 --> 00:03:13,220 'cause I got rid of Ming for you. 80 00:03:13,320 --> 00:03:15,890 And you should be thanking me because 81 00:03:15,990 --> 00:03:17,530 you were a dead man. 82 00:03:17,660 --> 00:03:19,400 But you know what you suffer from? 83 00:03:19,500 --> 00:03:21,530 I'm afraid you're gonna tell me. 84 00:03:21,630 --> 00:03:23,299 Pride. 85 00:03:23,300 --> 00:03:26,940 Pride will get you killed faster than anything. 86 00:03:27,040 --> 00:03:29,340 This is not your world, pal. 87 00:03:29,440 --> 00:03:31,309 This is the underworld, 88 00:03:31,310 --> 00:03:34,210 and people like you should stay out of it. 89 00:03:34,310 --> 00:03:36,080 People like you 90 00:03:36,180 --> 00:03:39,649 get killed in the underworld. 91 00:03:39,650 --> 00:03:41,080 So... 92 00:03:41,220 --> 00:03:42,819 you were born rich. 93 00:03:42,820 --> 00:03:44,190 You have oil money. 94 00:03:44,290 --> 00:03:46,920 Go live your rich life. 95 00:03:47,020 --> 00:03:49,520 And forget the gangster life. 96 00:03:49,530 --> 00:03:52,260 Leave the gangster life 97 00:03:52,400 --> 00:03:54,560 to fucking gangsters. 98 00:03:54,660 --> 00:03:56,470 Point well taken. 99 00:03:57,430 --> 00:04:00,570 I never did enjoy this enterprise, anyway. 100 00:04:00,700 --> 00:04:03,010 Good luck, Dwight. 101 00:04:06,580 --> 00:04:07,980 Fuck off. 102 00:04:08,080 --> 00:04:09,080 [kisses] 103 00:04:09,110 --> 00:04:11,680 ♪♪♪ 104 00:04:12,520 --> 00:04:14,520 - [Tyson] You good, O.G.? - [Dwight] Yeah. 105 00:04:14,620 --> 00:04:16,250 18,000 acres, big-time. 106 00:04:16,350 --> 00:04:17,549 - I mean, that's... - It's-it's a lot. 107 00:04:17,550 --> 00:04:18,849 I thought my boy Bigfoot 108 00:04:18,850 --> 00:04:20,184 was about to Swiss cheese Thresher. 109 00:04:20,190 --> 00:04:22,590 No, that was, like, a negotiating tool. 110 00:04:22,730 --> 00:04:24,229 But I'll tell you something, we got to stop 111 00:04:24,230 --> 00:04:27,430 leaving a trail of bodies wherever we go. 112 00:04:27,560 --> 00:04:30,529 Right? Things have got to change. 113 00:04:30,530 --> 00:04:33,100 We got to change. 114 00:04:37,540 --> 00:04:39,739 ♪ Run it up, run it up ♪ 115 00:04:39,740 --> 00:04:41,739 ♪ Run them numbers to the sky ♪ 116 00:04:41,740 --> 00:04:44,079 ♪ Crank it up, crank it up ♪ 117 00:04:44,080 --> 00:04:45,549 ♪ Make me feel like I can fly ♪ 118 00:04:45,550 --> 00:04:47,250 ♪ Run it up, run it up ♪ 119 00:04:47,350 --> 00:04:49,249 ♪ Run them numbers to the sky ♪ 120 00:04:49,250 --> 00:04:51,089 ♪ Crank it up, crank it up ♪ 121 00:04:51,090 --> 00:04:53,720 ♪ Make me feel like I can fly ♪ 122 00:05:03,630 --> 00:05:06,340 ♪♪♪ 123 00:05:21,080 --> 00:05:23,720 ♪ percussive, upbeat music ♪ 124 00:05:50,850 --> 00:05:54,250 ♪♪♪ 125 00:06:12,400 --> 00:06:14,400 ♪♪♪ 126 00:06:26,110 --> 00:06:27,720 [jazzy music playing] 127 00:06:27,820 --> 00:06:30,550 And... one more. 128 00:06:35,020 --> 00:06:36,020 That's it? 129 00:06:36,060 --> 00:06:37,560 All done. 130 00:06:37,660 --> 00:06:39,760 You are now the new and hopefully proud owner 131 00:06:39,900 --> 00:06:42,300 of Donnie Shore's Auto Corral. 132 00:06:42,400 --> 00:06:45,029 Well, ain't that just music to my ears. 133 00:06:45,030 --> 00:06:46,230 How do you feel, Donnie? 134 00:06:46,330 --> 00:06:48,499 Well... I never once thought 135 00:06:48,500 --> 00:06:51,869 I'd sell 352 cars in one day. [laughs] 136 00:06:51,870 --> 00:06:54,340 Let me ask you, 137 00:06:54,440 --> 00:06:57,040 what are you gonna do with that windfall of yours? 138 00:06:57,050 --> 00:06:58,310 I was thinking I'd open 139 00:06:58,410 --> 00:06:59,994 a competing dealership down the street. 140 00:07:02,450 --> 00:07:04,650 [laughing] I got you. 141 00:07:04,750 --> 00:07:06,050 You damn near did. 142 00:07:06,150 --> 00:07:08,890 You sly dog. Congratulations. 143 00:07:08,990 --> 00:07:10,090 The same to you. 144 00:07:10,190 --> 00:07:11,230 Thank you so much. 145 00:07:11,330 --> 00:07:14,000 - [phone rings] - [Dwight] Hello? 146 00:07:14,100 --> 00:07:16,770 - General. - [Dwight over phone] Yeah. 147 00:07:16,870 --> 00:07:19,264 Just calling to let you know that we're under new management. 148 00:07:19,270 --> 00:07:20,870 What's that mean? 149 00:07:20,970 --> 00:07:23,570 Chickie's out. 150 00:07:23,670 --> 00:07:27,879 Really? When you say "out," you mean "down and out"? 151 00:07:27,880 --> 00:07:29,510 Just moved aside, 152 00:07:29,610 --> 00:07:31,104 with the full support of the other families. 153 00:07:31,110 --> 00:07:33,820 What's important now is I'm in charge. 154 00:07:34,650 --> 00:07:36,650 Oh, that's great. So, the, uh, inmates 155 00:07:36,750 --> 00:07:38,719 have taken over the asylum. [scoffs] 156 00:07:38,720 --> 00:07:40,960 [chuckles] 157 00:07:41,090 --> 00:07:44,130 He's headed your way. You should know that. 158 00:07:44,230 --> 00:07:46,059 Why? 159 00:07:46,060 --> 00:07:47,930 He's been given an ultimatum. 160 00:07:48,030 --> 00:07:51,069 The other families think you should be kicking back to us. 161 00:07:51,070 --> 00:07:53,269 If Chickie can't convince you, 162 00:07:53,270 --> 00:07:55,540 for all intents and purposes, he's done here. 163 00:07:55,640 --> 00:07:59,370 Kicking back? That won't be happening. 164 00:08:00,180 --> 00:08:01,680 Good. 165 00:08:01,780 --> 00:08:04,450 I didn't want that psycho around anymore anyway. 166 00:08:04,550 --> 00:08:06,350 How Chickie treated you was a disgrace. 167 00:08:06,480 --> 00:08:08,580 Pete, too, if I'm being honest. 168 00:08:09,320 --> 00:08:13,490 Whatever happens, I hope together we can move forward. 169 00:08:13,590 --> 00:08:15,060 That's bullshit, man. 170 00:08:15,160 --> 00:08:16,790 Okay, Vince. The only thing 171 00:08:16,890 --> 00:08:20,759 I want moving forward over you is a fucking bus. 172 00:08:20,760 --> 00:08:22,970 - [laughs] - What does that mean? 173 00:08:23,070 --> 00:08:25,600 Could've been more specific. I don't know. [laughs] 174 00:08:25,700 --> 00:08:26,770 [phone beeps] 175 00:08:27,700 --> 00:08:29,300 [line beeps] 176 00:08:30,510 --> 00:08:32,309 Think he's starting to warm up to me. 177 00:08:32,310 --> 00:08:34,779 ♪ "All the Neighbors" by Nice Motor ♪ 178 00:08:34,780 --> 00:08:36,610 ♪♪♪ 179 00:08:41,320 --> 00:08:43,250 ♪ And I feel the need... ♪ 180 00:08:43,350 --> 00:08:45,350 So, what did New York have to say? 181 00:08:45,450 --> 00:08:47,959 - Well, Chickie's done. - Done? 182 00:08:47,960 --> 00:08:49,459 He's gonna go nuts. 183 00:08:49,460 --> 00:08:51,960 Yeah. New York wants what we got going on here. 184 00:08:52,060 --> 00:08:53,624 They think I'm gonna go back to New York. 185 00:08:53,630 --> 00:08:56,160 They think Chickie's gonna talk me into that. 186 00:08:56,260 --> 00:08:58,030 That's not gonna happen. 187 00:08:58,130 --> 00:08:59,200 According to who? 188 00:08:59,300 --> 00:09:00,470 Vince. 189 00:09:00,570 --> 00:09:02,170 You're gonna give all this to New York? 190 00:09:02,270 --> 00:09:04,139 I mean, you built this alone with your bare hands. 191 00:09:04,140 --> 00:09:06,040 Yeah. This belongs to all of us, 192 00:09:06,140 --> 00:09:08,710 but as long as I keep pulling the strings, 193 00:09:08,840 --> 00:09:10,810 they're gonna keep coming. 194 00:09:10,910 --> 00:09:13,750 Boss. We have a visitor. 195 00:09:13,880 --> 00:09:14,920 Who is it? 196 00:09:15,050 --> 00:09:17,850 [sighs] You said we were gonna talk. 197 00:09:17,950 --> 00:09:20,790 It's been a couple days. Here I am, again. 198 00:09:20,890 --> 00:09:24,260 [chuckles] You know, the mountain didn't go to Muhammad. 199 00:09:24,390 --> 00:09:25,790 No. 200 00:09:26,490 --> 00:09:27,900 So, what can I do for you? 201 00:09:28,000 --> 00:09:31,670 I spoke to Thresher. Said he was done, out. 202 00:09:31,770 --> 00:09:33,070 Yeah. That's the deal. 203 00:09:33,170 --> 00:09:35,300 Good. Fuck him. 204 00:09:35,400 --> 00:09:36,770 So what's my deal? 205 00:09:36,870 --> 00:09:38,539 Oh, you want to cut yourself in? 206 00:09:38,540 --> 00:09:41,610 I think I got it coming to me, no? 207 00:09:41,710 --> 00:09:43,849 I tipped you off to Ming, right? 208 00:09:43,850 --> 00:09:45,410 Sounded the alarms. 209 00:09:45,510 --> 00:09:47,250 My guys took half of his guys out. 210 00:09:47,350 --> 00:09:49,380 I killed for you. 211 00:09:49,480 --> 00:09:52,290 So what's my part in all this shit show? 212 00:09:52,420 --> 00:09:54,889 How about some peace and quiet? 213 00:09:54,890 --> 00:09:56,790 [laughs] 214 00:09:56,930 --> 00:09:58,860 You're a funny guy. 215 00:09:59,860 --> 00:10:01,819 Let's not forget you took out my right-hand man. 216 00:10:01,900 --> 00:10:04,400 You killed Jimmy the Creek. 217 00:10:04,500 --> 00:10:05,830 Fifty percent, 218 00:10:05,930 --> 00:10:08,440 half and half, right down the fucking middle. 219 00:10:08,540 --> 00:10:09,540 It's the right thing. 220 00:10:09,600 --> 00:10:12,569 You took out Jimmy the Creek, 221 00:10:12,570 --> 00:10:14,810 so you're getting 25%, 222 00:10:14,940 --> 00:10:16,650 and you ought to be happy, Bill. 223 00:10:16,750 --> 00:10:17,980 I should be happy? 224 00:10:18,110 --> 00:10:21,350 You're gonna give me 25%? After all this bullshit? 225 00:10:21,450 --> 00:10:23,050 Are you out of your fucking mind? 226 00:10:23,150 --> 00:10:24,719 You started all this. 227 00:10:24,720 --> 00:10:28,560 You came here to whack me. I defended myself. 228 00:10:28,660 --> 00:10:31,990 You wanted to take it all, Bill, every bit, 229 00:10:32,090 --> 00:10:33,590 but that's not gonna happen. 230 00:10:33,600 --> 00:10:35,559 You know, the only reason why you don't have a bullet 231 00:10:35,560 --> 00:10:36,970 through your fucking skull 232 00:10:37,100 --> 00:10:38,424 is 'cause you're such a great earner. 233 00:10:38,430 --> 00:10:39,770 That is fucking it. 234 00:10:39,870 --> 00:10:41,970 I take you out, New York sends a bunch of goons 235 00:10:42,100 --> 00:10:43,370 claiming this is all theirs. 236 00:10:43,470 --> 00:10:44,970 I don't fucking need that bullshit. 237 00:10:45,110 --> 00:10:47,640 ♪ tense music ♪ 238 00:10:47,740 --> 00:10:50,350 You give me the 50% we both know I deserve, 239 00:10:50,450 --> 00:10:53,880 we're out of each other's hair, permanently. 240 00:10:54,850 --> 00:10:58,119 Not gonna happen. We're done here. 241 00:10:58,120 --> 00:11:01,020 You know... 242 00:11:01,120 --> 00:11:03,930 I was here long before you. 243 00:11:04,030 --> 00:11:06,959 I'm gonna be here after. 244 00:11:06,960 --> 00:11:08,900 Sleep on that. 245 00:11:16,170 --> 00:11:18,040 [sighs] 246 00:11:18,170 --> 00:11:20,110 - He doesn't look happy. - [door opens] 247 00:11:20,210 --> 00:11:21,980 I think that's gonna be another problem. 248 00:11:22,080 --> 00:11:22,980 [door closes] 249 00:11:22,981 --> 00:11:25,210 Very perceptive, Goodie. 250 00:11:25,310 --> 00:11:28,180 [chuckles] 251 00:11:28,280 --> 00:11:31,090 ♪ "Incense and Peppermints" by Strawberry Alarm Clock ♪ 252 00:11:31,350 --> 00:11:34,290 ♪♪♪ 253 00:11:36,730 --> 00:11:38,060 These are my favorite. 254 00:11:38,160 --> 00:11:41,129 They're bamboo, slow-burning. Really great. 255 00:11:41,130 --> 00:11:45,430 Uh, for sativa, I like Purple Haze, Sour Diesel. 256 00:11:45,530 --> 00:11:47,970 Did you want a sativa or hybrid? 257 00:11:51,870 --> 00:11:53,010 Come here. 258 00:11:53,110 --> 00:11:54,179 Me? 259 00:11:54,180 --> 00:11:55,280 Yeah, you. Come here. 260 00:11:55,380 --> 00:11:58,149 I'll be right back. 261 00:11:58,150 --> 00:11:59,679 Can I help you? 262 00:11:59,680 --> 00:12:02,480 This is, uh, Dwight's place. Where is he? 263 00:12:02,580 --> 00:12:04,750 Is he, uh, expecting you? 264 00:12:04,850 --> 00:12:06,390 Is he here or not? 265 00:12:06,490 --> 00:12:07,660 I'm sorry, uh, who are you? 266 00:12:07,760 --> 00:12:09,284 None of your fucking business who I am. 267 00:12:09,290 --> 00:12:10,554 - [Fred] Whoa, whoa. - Is he here or not? 268 00:12:10,560 --> 00:12:11,894 Hey, man, we got a problem here? 269 00:12:11,990 --> 00:12:13,860 - Yeah. Who the fuck are you? - I'm security. 270 00:12:13,960 --> 00:12:15,554 You're security? You're gonna need security 271 00:12:15,560 --> 00:12:16,694 if you don't go get fucking Dwight right now. 272 00:12:16,700 --> 00:12:17,700 You understand me? 273 00:12:17,770 --> 00:12:19,530 Go call Tyson. 274 00:12:19,630 --> 00:12:22,400 - Chill, all right? - Chill? 275 00:12:22,540 --> 00:12:24,034 So who's this fucking zombie? Your backup? 276 00:12:24,040 --> 00:12:26,170 [Fred] Hey, hey, hey. Don't worry about him. 277 00:12:26,270 --> 00:12:28,810 She's calling, all right? 278 00:12:29,850 --> 00:12:31,080 How you doing, Spencer? 279 00:12:31,210 --> 00:12:33,250 I'm fine. Thanks for calling ahead. 280 00:12:33,350 --> 00:12:35,074 Are you ready for your first riding lesson? 281 00:12:35,080 --> 00:12:37,390 Ah. Are you gonna go easy on me today, big boy? 282 00:12:37,490 --> 00:12:38,889 Mm, he's fine. 283 00:12:38,890 --> 00:12:41,960 This week, he's going in for his PATH certification. 284 00:12:42,060 --> 00:12:44,530 He's gonna be a great therapy horse. 285 00:12:44,630 --> 00:12:46,060 Oh, you'll be his first client. 286 00:12:46,160 --> 00:12:48,529 Excuse me? 287 00:12:48,530 --> 00:12:50,155 - Don't listen to him. - [Margaret] Hey! 288 00:12:50,200 --> 00:12:52,270 - [Dwight] Margaret. - [laughs] You made it. 289 00:12:52,370 --> 00:12:53,200 Yeah. 290 00:12:53,201 --> 00:12:54,770 I need a new hobby. 291 00:12:54,870 --> 00:12:56,069 I thought you were gonna chicken out. 292 00:12:56,070 --> 00:12:57,539 - Aw, man. - Excuse me? 293 00:12:57,540 --> 00:12:59,034 - Fighting words, man. - Chicken... Did she say, 294 00:12:59,040 --> 00:13:01,610 did she say the C-word? Chicken. Did she? 295 00:13:01,710 --> 00:13:03,002 - [chuckles] - I don't think so. 296 00:13:03,080 --> 00:13:04,810 I don't know about the outfit, though. 297 00:13:04,950 --> 00:13:06,150 A little overdressed. 298 00:13:06,250 --> 00:13:07,820 I don't have a cowboy outfit. 299 00:13:07,920 --> 00:13:09,820 I'll get you one, and you'll wear it. 300 00:13:09,950 --> 00:13:12,490 - Okay. Whatever you say. - Okay. 301 00:13:12,620 --> 00:13:14,290 Let's get this show on the road. 302 00:13:14,390 --> 00:13:16,307 - [phone ringing] - Wait, wait, before we move. 303 00:13:16,360 --> 00:13:19,660 This horse looks bigger than last time I saw him. 304 00:13:19,760 --> 00:13:21,929 - Uh-uh. - [Tyson] Hey, O.G. 305 00:13:21,930 --> 00:13:23,470 What? 306 00:13:23,600 --> 00:13:25,429 - He hasn't grown? - Mm-mm. 307 00:13:25,430 --> 00:13:26,870 Yeah? 308 00:13:28,370 --> 00:13:30,270 All right. Yeah. 309 00:13:30,370 --> 00:13:31,569 I'll be there. 310 00:13:31,570 --> 00:13:34,810 We got to go. Sorry to hit-and-run. 311 00:13:34,910 --> 00:13:37,310 Be back soon. Bye. 312 00:13:37,410 --> 00:13:38,950 What? 313 00:13:41,080 --> 00:13:43,249 ♪ pulsing, intriguing music ♪ 314 00:13:43,250 --> 00:13:46,250 ♪♪♪ 315 00:13:47,860 --> 00:13:49,560 Finally. What the fuck? Who is this guy? 316 00:13:49,660 --> 00:13:51,030 He threw me out of my office. 317 00:13:51,130 --> 00:13:52,860 He threatened to break Fred's jaw. 318 00:13:53,000 --> 00:13:55,660 - You need me on your backup? - No, it's personal. I got it. 319 00:13:57,530 --> 00:13:59,629 Don't make a mess, please. 320 00:13:59,630 --> 00:14:01,470 Yeah, sure. 321 00:14:04,670 --> 00:14:08,380 You come into my place and intimidate my people? 322 00:14:08,480 --> 00:14:09,480 Get up! 323 00:14:09,580 --> 00:14:12,080 Relax. I come in peace. 324 00:14:14,650 --> 00:14:16,319 I mean, look at this place. 325 00:14:16,320 --> 00:14:19,420 It's modern. You build it? 326 00:14:19,520 --> 00:14:20,860 Of course you did. 327 00:14:20,960 --> 00:14:22,454 You're always developing something, right, General? 328 00:14:22,460 --> 00:14:24,460 That's my desk. 329 00:14:24,560 --> 00:14:26,660 Yeah. Of course. 330 00:14:30,370 --> 00:14:32,570 What are you doing here? 331 00:14:33,470 --> 00:14:35,440 I'm here to make amends. 332 00:14:35,540 --> 00:14:37,640 When you're wrong, you be a man, you admit it. 333 00:14:37,740 --> 00:14:40,710 New York is where you belong. It's in your blood. 334 00:14:40,810 --> 00:14:44,110 I mean, Tulsa? Are you fucking kidding me? 335 00:14:44,980 --> 00:14:47,180 So you think I should reconsider? 336 00:14:47,280 --> 00:14:49,349 Yes! 337 00:14:49,350 --> 00:14:50,750 Reconsider. 338 00:14:50,890 --> 00:14:52,649 It was my father's idea to send you out here, 339 00:14:52,650 --> 00:14:54,160 and it was a terrible mistake. 340 00:14:54,260 --> 00:14:56,860 - Your father? - It was. 341 00:14:57,660 --> 00:15:00,330 I loved him, but the man wasn't perfect. 342 00:15:00,430 --> 00:15:01,930 Let's face it. 343 00:15:02,030 --> 00:15:04,670 Now, let's forget about all this bullshit. 344 00:15:04,770 --> 00:15:06,940 Okay? Come back home with me to New York. 345 00:15:07,070 --> 00:15:08,600 We'll take Vince out. 346 00:15:08,700 --> 00:15:10,804 And then you could take your rightful place beside me 347 00:15:10,810 --> 00:15:12,339 in running this family. 348 00:15:12,340 --> 00:15:14,110 The way you earn, your skills... 349 00:15:14,240 --> 00:15:16,640 - My skills? - Your skills. 350 00:15:16,740 --> 00:15:20,750 Your leadership, it's special. 351 00:15:20,850 --> 00:15:21,950 You're special. 352 00:15:22,080 --> 00:15:24,420 You sound different, Chickie. 353 00:15:24,520 --> 00:15:26,090 What do you mean? 354 00:15:26,220 --> 00:15:28,389 "Different"? How? 355 00:15:28,390 --> 00:15:30,590 Enlightened. 356 00:15:30,690 --> 00:15:32,590 Like now you see the light. 357 00:15:32,690 --> 00:15:36,130 I see what's ahead, Dwight. 358 00:15:36,230 --> 00:15:38,130 And the future's fucking bright. 359 00:15:38,270 --> 00:15:39,430 It's ironic. 360 00:15:39,530 --> 00:15:43,770 You travel all the way out here to see me, 361 00:15:43,870 --> 00:15:46,069 and, when I'm on the inside, 362 00:15:46,070 --> 00:15:48,980 you guys wouldn't travel a couple of miles 363 00:15:49,080 --> 00:15:50,780 to see me. 364 00:15:50,880 --> 00:15:52,150 Ironic. 365 00:15:53,120 --> 00:15:54,450 And you're right. 366 00:15:54,550 --> 00:15:58,450 And I apologize for myself and the family. 367 00:15:58,550 --> 00:16:00,020 Thanks. 368 00:16:02,090 --> 00:16:03,490 My life is here now. 369 00:16:03,630 --> 00:16:06,790 Here? Middle of nowhere? 370 00:16:06,930 --> 00:16:08,599 It's somewhere. 371 00:16:08,600 --> 00:16:10,800 - It's where I belong. - [sighs] 372 00:16:10,900 --> 00:16:13,600 And snakes like you don't. 373 00:16:13,700 --> 00:16:16,500 Fucking snake who lived 374 00:16:16,640 --> 00:16:19,640 in the pathetic shadow of your old man, 375 00:16:19,740 --> 00:16:21,940 till you fucking killed him, 376 00:16:22,040 --> 00:16:24,550 you pathetic fucking rat. 377 00:16:24,650 --> 00:16:26,609 What the fuck are you talking about? 378 00:16:26,610 --> 00:16:30,119 I love my old man. That's bullshit! 379 00:16:30,120 --> 00:16:33,260 I don't know, maybe you've been in the sun too fucking long. 380 00:16:33,360 --> 00:16:35,660 This isn't a negotiation. 381 00:16:35,790 --> 00:16:37,830 Maybe I ain't making myself clear. 382 00:16:37,960 --> 00:16:40,400 So listen up, and listen up fucking good. 383 00:16:40,500 --> 00:16:43,170 I am not going back empty-handed. 384 00:16:43,270 --> 00:16:45,370 Well, I'm not going back, either. 385 00:16:45,470 --> 00:16:48,240 And you tell them I'm not coming back. 386 00:16:48,340 --> 00:16:49,840 And I hope you get 387 00:16:49,940 --> 00:16:53,610 the fucking pain you deserve. 388 00:16:53,710 --> 00:16:57,210 Now, get the fuck out. 389 00:17:01,680 --> 00:17:03,590 I'm not going away. 390 00:17:09,920 --> 00:17:11,124 [Armand] You haven't met Bigfoot? 391 00:17:11,130 --> 00:17:12,530 [Spencer] No, I haven't. 392 00:17:12,630 --> 00:17:13,659 [Armand] You can't miss him, if you haven't seen him. 393 00:17:13,660 --> 00:17:14,860 [Spencer] Obviously. 394 00:17:15,000 --> 00:17:16,560 [Armand] Guy's like a fucking tree. 395 00:17:16,700 --> 00:17:17,829 [Spencer] Why does everyone keep talking about him? 396 00:17:17,830 --> 00:17:19,122 [Armand] 'Cause he's remarkable. 397 00:17:19,170 --> 00:17:21,000 [Spencer] Okay. 398 00:17:21,100 --> 00:17:22,300 [Spencer laughs] 399 00:17:22,400 --> 00:17:23,710 [Armand] It grows on you. 400 00:17:23,810 --> 00:17:25,710 [Spencer] It really does. 401 00:17:28,340 --> 00:17:31,380 Well, well. Look who's here. 402 00:17:31,480 --> 00:17:33,849 Sorry for showing up unannounced. 403 00:17:33,850 --> 00:17:35,479 Dwight said you might. 404 00:17:35,480 --> 00:17:40,050 We just fed the horses. Mucked out the stalls, as well. 405 00:17:41,460 --> 00:17:43,019 Hmm. 406 00:17:43,020 --> 00:17:45,460 [chuckling] Is it my imagination, or... 407 00:17:45,560 --> 00:17:47,460 do you no longer work here? 408 00:17:48,400 --> 00:17:51,930 I don't, I just, I didn't have anywhere else to go, so... 409 00:17:53,340 --> 00:17:55,369 I mean, the last 12 years, 410 00:17:55,370 --> 00:17:57,039 this place has been my life, Margaret. 411 00:17:57,040 --> 00:17:59,140 I mean, you, the ranch hands, the horses... 412 00:18:00,910 --> 00:18:03,080 It's like home here, you know? 413 00:18:03,810 --> 00:18:04,810 It's all I know. 414 00:18:04,910 --> 00:18:06,250 And, until recently, 415 00:18:06,350 --> 00:18:08,150 it was the only thing I didn't fuck up. 416 00:18:08,250 --> 00:18:10,950 Yeah. And you did. 417 00:18:11,920 --> 00:18:15,590 You were a good manager, Armand, but... mm-mm. 418 00:18:15,720 --> 00:18:18,730 I know, and I apologize from the bottom of my heart. 419 00:18:19,790 --> 00:18:21,800 I'm not the one that needs to hear that. 420 00:18:23,770 --> 00:18:26,470 We cleared the air for quite a while. 421 00:18:27,540 --> 00:18:29,700 See, I'm trying to get my family back, 422 00:18:29,800 --> 00:18:32,270 my wife and kids, and... 423 00:18:32,370 --> 00:18:33,840 that's the most important thing. 424 00:18:33,940 --> 00:18:36,440 If you could see your way to let me have another chance, 425 00:18:36,580 --> 00:18:38,950 that would really go a long way with her. 426 00:18:39,050 --> 00:18:41,350 I swear, I'll be better than ever. 427 00:18:43,050 --> 00:18:45,120 I want you in a program... 428 00:18:45,220 --> 00:18:46,450 for the drinking. 429 00:18:46,550 --> 00:18:47,990 Done. 430 00:18:54,460 --> 00:18:56,130 So get back to work. 431 00:18:56,800 --> 00:18:58,170 Thank you. 432 00:19:15,580 --> 00:19:16,980 [Chickie] B.B. 433 00:19:17,620 --> 00:19:19,350 [shotgun racks] 434 00:19:21,520 --> 00:19:22,820 Chickie. 435 00:19:22,960 --> 00:19:24,760 What in the fuck are you doing here? 436 00:19:25,690 --> 00:19:27,660 Taking back what's mine. 437 00:19:30,030 --> 00:19:33,700 Our thing goes back to what, 12th fucking century? 438 00:19:33,840 --> 00:19:37,210 And all the time, there's been rules, 439 00:19:37,340 --> 00:19:39,410 an order to things. 440 00:19:40,280 --> 00:19:41,934 I know you didn't come here to lecture me 441 00:19:41,940 --> 00:19:43,065 about the Sicilian Vespers. 442 00:19:43,140 --> 00:19:44,810 I came here to talk to you, boss to boss. 443 00:19:44,910 --> 00:19:46,180 Boss to boss. 444 00:19:46,310 --> 00:19:47,944 You just finished telling me that they put you 445 00:19:47,950 --> 00:19:49,414 on the shelf, Chick. I mean, not for nothing, 446 00:19:49,420 --> 00:19:51,114 but you don't have that kind of juice right now. 447 00:19:51,120 --> 00:19:53,520 Only 'cause I allowed it to happen. 448 00:19:53,620 --> 00:19:55,020 [scoffs] 449 00:19:55,160 --> 00:19:56,954 How'd you even get here, the Illinois Central? 450 00:19:56,960 --> 00:19:58,459 What are you, like, Boxcar fucking Willie? 451 00:19:58,460 --> 00:20:01,230 My means of transportation are irrelevant. 452 00:20:01,330 --> 00:20:02,930 But you want to poke shots, go ahead. 453 00:20:03,030 --> 00:20:04,324 [chuckles] No, no, I'm just being, 454 00:20:04,330 --> 00:20:05,829 I'm being realistic, Chick. 455 00:20:05,830 --> 00:20:08,040 What's not realistic? 456 00:20:08,140 --> 00:20:10,100 That fucking Dwight's bulletproof? 457 00:20:10,200 --> 00:20:12,770 You should be thinking about fixing things in New York 458 00:20:12,870 --> 00:20:15,740 with your family, first and foremost, 459 00:20:15,880 --> 00:20:17,650 not going back at Dwight. 460 00:20:17,750 --> 00:20:21,150 Hey. What is it with you and this guy? 461 00:20:21,250 --> 00:20:24,150 He's the root of all my fucking problems. 462 00:20:24,250 --> 00:20:25,720 Yours, too, 463 00:20:25,820 --> 00:20:27,714 - if you're not careful. - What the fuck does that mean? 464 00:20:27,720 --> 00:20:30,019 Pulled the same shit with you. 465 00:20:30,020 --> 00:20:32,730 You give him an inch, he'll take a fucking mile. 466 00:20:32,860 --> 00:20:35,760 He's a greedy fuck. I'll give you that much. 467 00:20:35,900 --> 00:20:38,329 And what happens when that greed goes unchecked? 468 00:20:38,330 --> 00:20:40,900 What kind of message does that send? 469 00:20:41,970 --> 00:20:43,440 We look weak. 470 00:20:43,540 --> 00:20:46,039 I should've did this a year ago. 471 00:20:46,040 --> 00:20:47,710 Two in the head the second he went rogue 472 00:20:47,810 --> 00:20:49,179 and stopped kicking up. 473 00:20:49,180 --> 00:20:53,549 But instead, out of respect to my father... 474 00:20:53,550 --> 00:20:54,820 [sucks teeth] 475 00:20:54,920 --> 00:20:57,250 I tried to be nice, 476 00:20:57,350 --> 00:21:00,390 I tried to work with him, be reasonable. 477 00:21:01,960 --> 00:21:03,360 You want to whack him? 478 00:21:03,960 --> 00:21:06,060 Rules are rules, Bill. 479 00:21:06,160 --> 00:21:08,160 He's left me no choice. 480 00:21:09,260 --> 00:21:11,029 Bottom line is, I either whack Dwight 481 00:21:11,030 --> 00:21:13,770 and take back what's mine, 482 00:21:13,870 --> 00:21:16,039 or you help me 483 00:21:16,040 --> 00:21:17,770 and we take back what's ours. 484 00:21:17,910 --> 00:21:19,709 ♪ slow, pensive music ♪ 485 00:21:19,710 --> 00:21:22,140 ♪♪♪ 486 00:21:23,180 --> 00:21:25,780 [crickets chirping] 487 00:21:27,980 --> 00:21:30,350 [boots tapping floor] 488 00:21:32,620 --> 00:21:34,690 What are you doing? 489 00:21:34,790 --> 00:21:36,160 Getting my boot on. 490 00:21:36,260 --> 00:21:38,160 It's the middle of the night. 491 00:21:38,290 --> 00:21:40,290 It's 4 a.m. 492 00:21:41,130 --> 00:21:43,500 Yeah, like I said. It's the... 493 00:21:43,600 --> 00:21:47,500 [groans] It's the middle of the night. 494 00:21:47,600 --> 00:21:51,439 This is a ranch, honey. This is when I get up. 495 00:21:51,440 --> 00:21:53,170 Why? 496 00:21:54,010 --> 00:21:56,140 Got to muck the stalls, feed the horses. 497 00:21:56,280 --> 00:21:57,550 Horses? 498 00:21:57,650 --> 00:22:00,279 Can't you teach these things to sleep later? 499 00:22:00,280 --> 00:22:03,390 [scoffs] How about I train you to sleep in? 500 00:22:04,590 --> 00:22:06,350 Go back to bed. 501 00:22:09,020 --> 00:22:11,429 Get your beauty rest. 502 00:22:11,430 --> 00:22:13,089 Yeah. 503 00:22:13,090 --> 00:22:15,530 That's real helpful. 504 00:22:17,260 --> 00:22:18,930 [grunts] 505 00:22:19,030 --> 00:22:20,970 Gosh. Damn. 506 00:22:21,070 --> 00:22:22,570 ♪ It's a good life ♪ 507 00:22:22,670 --> 00:22:25,010 ♪ When you looking at the city from a high-rise ♪ 508 00:22:25,110 --> 00:22:28,040 ♪ Wake up in another country, look how time flies ♪ 509 00:22:28,180 --> 00:22:31,479 ♪ So much green you feeling like you must be Popeye ♪ 510 00:22:31,480 --> 00:22:33,810 ♪ Everybody want to be up in my spotlight ♪ 511 00:22:33,820 --> 00:22:35,520 ♪ That's right... ♪ 512 00:22:35,650 --> 00:22:37,490 Look, I hear you, I like it. 513 00:22:37,590 --> 00:22:39,550 Let me think about it. 514 00:22:39,650 --> 00:22:41,120 I got your message. What's up? 515 00:22:41,220 --> 00:22:43,114 We're just having a little marketing meeting here 516 00:22:43,120 --> 00:22:44,890 for Mitch Keller's Car City. 517 00:22:44,990 --> 00:22:46,654 We're brainstorming the commercial we're gonna shoot. 518 00:22:46,660 --> 00:22:48,100 Oh, what do you guys have so far? 519 00:22:48,200 --> 00:22:49,560 Oh, we were thinking 520 00:22:49,700 --> 00:22:51,370 we'd give away some nifty swag. 521 00:22:51,470 --> 00:22:53,740 Water bottles maybe, or T-shirts. 522 00:22:53,870 --> 00:22:55,870 Also, free, uh, hot dogs once a week. 523 00:22:55,970 --> 00:22:57,570 Wiener Wednesday. 524 00:22:57,670 --> 00:23:00,580 Oh, I'm afraid to even ask what this is about. 525 00:23:01,480 --> 00:23:03,380 They thought it'd be great if I dressed up 526 00:23:03,480 --> 00:23:06,850 like a circus ringmaster and Fred'd be my lion. 527 00:23:06,950 --> 00:23:08,179 We ain't "lion." 528 00:23:08,180 --> 00:23:10,550 We got the lowest prices in town. [growls] 529 00:23:10,650 --> 00:23:11,950 [laughs] 530 00:23:12,050 --> 00:23:13,390 What do you think? 531 00:23:13,490 --> 00:23:16,060 Come on, T-shirts? Free hot dogs? 532 00:23:16,160 --> 00:23:17,530 Who gives a shit? 533 00:23:17,630 --> 00:23:20,060 I mean, at least offer people something they want. 534 00:23:20,160 --> 00:23:21,260 Gummies. 535 00:23:21,400 --> 00:23:22,499 That's a great idea. 536 00:23:22,500 --> 00:23:24,270 "Come to Mitch Keller's Car City, 537 00:23:24,370 --> 00:23:26,770 leave with your first DUI." 538 00:23:26,870 --> 00:23:29,069 You're the one that went to film school, right? 539 00:23:29,070 --> 00:23:31,010 I mean, what would you do? 540 00:23:31,110 --> 00:23:32,470 Something not lame. 541 00:23:32,570 --> 00:23:35,110 Donnie Shore's commercials were corny as shit. 542 00:23:35,210 --> 00:23:36,980 Yeah, Donnie was a cornball. 543 00:23:37,110 --> 00:23:40,520 You're a... sexy guy, you know? 544 00:23:40,620 --> 00:23:43,419 You need a persona, something hot. 545 00:23:43,420 --> 00:23:45,550 I'm not an actor, Grace. 546 00:23:45,650 --> 00:23:47,120 I've seen you on stage. 547 00:23:47,220 --> 00:23:48,390 You're a showman. 548 00:23:48,490 --> 00:23:50,530 And what's sales if not a show? 549 00:23:50,630 --> 00:23:53,160 Let me think on it. 550 00:23:53,260 --> 00:23:54,354 I'll think of something good. 551 00:23:54,360 --> 00:23:55,560 Okay, deal. 552 00:23:55,660 --> 00:23:57,560 Your tail is crooked. 553 00:23:57,570 --> 00:23:59,130 [growls] 554 00:24:04,070 --> 00:24:06,569 So tell me, are you signatories of the Tribal Gaming Compact? 555 00:24:06,570 --> 00:24:10,779 No, Jimmy was, and I need you to assume his ownership. 556 00:24:10,780 --> 00:24:12,449 Hey. 557 00:24:12,450 --> 00:24:13,749 - What are you doing? - Hey, man, I'm mingling, man. 558 00:24:13,750 --> 00:24:14,850 - Mingling? - Yeah. 559 00:24:14,980 --> 00:24:16,150 Goodie, come on over. 560 00:24:16,250 --> 00:24:17,750 Which amounted to what? 561 00:24:17,850 --> 00:24:18,750 Fifteen percent. 562 00:24:18,751 --> 00:24:20,220 Including food and beverage? 563 00:24:20,320 --> 00:24:22,660 Nah, I didn't need Jimmy for a liquor license. 564 00:24:22,760 --> 00:24:24,289 Yeah, but you need us to play those games, 565 00:24:24,290 --> 00:24:25,874 which keeps people eating and drinking. 566 00:24:25,960 --> 00:24:29,000 Hmm, let's see, what's fair? 567 00:24:30,670 --> 00:24:32,700 Twenty percent of the gaming, all in. 568 00:24:32,830 --> 00:24:35,200 Keeps the accounting cleaner. 569 00:24:36,040 --> 00:24:37,170 I can work with that. 570 00:24:37,270 --> 00:24:38,809 Good. 571 00:24:38,810 --> 00:24:42,309 ♪ "You Keep Me Hangin' On" by Vanilla Fudge ♪ 572 00:24:42,310 --> 00:24:47,250 ♪ Set me free, why don't you babe? ♪ 573 00:24:47,350 --> 00:24:52,720 ♪ Get out my life, why don't you babe? ♪ 574 00:24:54,420 --> 00:24:57,660 ♪ You really don't want me ♪ 575 00:24:57,760 --> 00:25:02,030 ♪ You just keep me hangin' on... ♪ 576 00:25:02,130 --> 00:25:05,900 I want to do for weed what Starbucks did for coffee. 577 00:25:06,000 --> 00:25:08,270 So I charge exorbitant prices 578 00:25:08,370 --> 00:25:09,800 for gratis WeWork stations? 579 00:25:09,900 --> 00:25:10,910 Yes. 580 00:25:11,010 --> 00:25:13,309 And a drive-through window. 581 00:25:13,310 --> 00:25:16,309 - Yeah. - How about uniforms? 582 00:25:16,310 --> 00:25:18,179 First it's uniforms, then it's marching orders, 583 00:25:18,180 --> 00:25:19,280 then it's World War Weed. 584 00:25:19,380 --> 00:25:22,380 No, I'm talking Granny Smith green 585 00:25:22,480 --> 00:25:24,050 biohazard jumpsuits, 586 00:25:24,190 --> 00:25:27,489 like the Beastie Boys, circa Hello Nasty. 587 00:25:27,490 --> 00:25:29,290 Yeah, I mean, I have "Song for Junior" 588 00:25:29,390 --> 00:25:31,390 on permanent play in my house. 589 00:25:31,530 --> 00:25:33,659 Ooh, the '90s. 590 00:25:33,660 --> 00:25:36,160 The '90s were awesome, Bodhi. 591 00:25:36,260 --> 00:25:38,030 Disagree. Yeah, I spent half that decade 592 00:25:38,130 --> 00:25:40,430 cooped up in my room with social anxiety 593 00:25:40,530 --> 00:25:42,100 and a ton of acne. 594 00:25:42,240 --> 00:25:44,270 But I bet that's how you discovered weed. 595 00:25:44,370 --> 00:25:45,770 Yes, very intuitive. 596 00:25:45,910 --> 00:25:47,240 Mm-hmm, yeah, also... 597 00:25:47,340 --> 00:25:49,080 [laughing] very stoned. 598 00:25:49,180 --> 00:25:52,750 You do realize that this is kind of a job interview, right? 599 00:25:52,850 --> 00:25:54,380 But you don't need to impress me. 600 00:25:54,480 --> 00:25:56,480 You're already hired. 601 00:25:57,420 --> 00:25:58,920 There's that Manfredi charm. 602 00:25:59,020 --> 00:26:00,684 Yeah, maybe it's a good thing that I'll be off 603 00:26:00,690 --> 00:26:01,920 running the grow facility. 604 00:26:02,020 --> 00:26:02,760 Oh, yeah. 605 00:26:02,890 --> 00:26:04,590 - How's that going? - Good. 606 00:26:04,690 --> 00:26:06,754 We're almost done installing a massive hydroponic farm 607 00:26:06,760 --> 00:26:10,059 made from red cedar, multi-wall polycarbonate sheeting 608 00:26:10,060 --> 00:26:12,069 and quantum board LEDs. 609 00:26:12,070 --> 00:26:14,970 And pretty soon, we'll be cultivating quality crumble 610 00:26:15,070 --> 00:26:16,770 and selling it on the black market 611 00:26:16,870 --> 00:26:18,640 for almost 100% profit. 612 00:26:18,740 --> 00:26:20,069 If that's possible. 613 00:26:20,070 --> 00:26:22,040 That's great. And I'll be here, 614 00:26:22,140 --> 00:26:24,610 keeping the home fires burning. 615 00:26:25,580 --> 00:26:26,580 Good. 616 00:26:26,610 --> 00:26:28,879 I got one question though. Um... 617 00:26:28,880 --> 00:26:30,120 where's my office? 618 00:26:30,220 --> 00:26:32,049 What'd you say? 619 00:26:32,050 --> 00:26:33,919 [clucks tongue] My office. 620 00:26:33,920 --> 00:26:35,490 - Your office? - Yeah. 621 00:26:35,620 --> 00:26:36,919 Kidding. Follow me. 622 00:26:36,920 --> 00:26:38,090 You're silly. 623 00:26:38,190 --> 00:26:39,190 You're so silly. 624 00:26:39,230 --> 00:26:40,630 [laughs] 625 00:26:42,760 --> 00:26:44,260 [Bigfoot] Whoa. 626 00:26:44,270 --> 00:26:45,800 Lift your arms. 627 00:26:45,900 --> 00:26:47,470 Not necessary. 628 00:26:47,570 --> 00:26:49,840 [jazzy music playing] 629 00:26:58,280 --> 00:26:59,410 Goodie, how are you? 630 00:26:59,510 --> 00:27:00,980 Chickie, how's it going? 631 00:27:01,080 --> 00:27:02,820 Good. 632 00:27:02,920 --> 00:27:04,820 Thanks for meeting with us, General. 633 00:27:04,920 --> 00:27:07,660 Well, things got a little hot the other day. 634 00:27:07,760 --> 00:27:09,760 You two said you had a proposition? 635 00:27:09,860 --> 00:27:11,090 We do, we do. 636 00:27:11,190 --> 00:27:13,830 Like we discussed on the phone. 637 00:27:13,930 --> 00:27:16,429 Chickie here thinks that Tulsa's become a bone of contention. 638 00:27:16,430 --> 00:27:18,929 All three of us have a claim. 639 00:27:18,930 --> 00:27:20,330 I agree. 640 00:27:20,470 --> 00:27:21,570 Right. 641 00:27:21,670 --> 00:27:25,070 You two have a bone of contention. 642 00:27:25,170 --> 00:27:28,680 What is ours is ours, Chickie. 643 00:27:28,780 --> 00:27:30,439 [scoffs] This fucking guy. 644 00:27:30,440 --> 00:27:33,720 Okay, let's say everything is yours. 645 00:27:33,820 --> 00:27:36,280 Okay, we're talking about expanding. 646 00:27:36,380 --> 00:27:39,250 Nebraska, Iowa, Arkansas. 647 00:27:39,350 --> 00:27:41,290 Because all these places have been run 648 00:27:41,390 --> 00:27:44,060 by a bunch of shit-kickers just like it was here. 649 00:27:44,190 --> 00:27:46,829 - [Dwight] Hmm. - What you did in Tulsa, 650 00:27:46,830 --> 00:27:49,530 we could easily do in any of these places. 651 00:27:49,630 --> 00:27:51,130 Like a franchise. 652 00:27:51,230 --> 00:27:53,469 Yeah, exactly. 653 00:27:53,470 --> 00:27:55,070 Yeah, we send a guy to set it up, 654 00:27:55,170 --> 00:27:57,370 and then we all get a big piece. 655 00:27:57,470 --> 00:27:59,370 So in theory... 656 00:27:59,470 --> 00:28:02,210 we'd be in business together 657 00:28:02,340 --> 00:28:05,050 and live happily ever after? 658 00:28:05,180 --> 00:28:07,210 Why the fuck not? 659 00:28:07,310 --> 00:28:09,179 What do you think? 660 00:28:09,180 --> 00:28:10,479 Don't worry about him. 661 00:28:10,480 --> 00:28:12,050 He came up with the idea. He likes it. 662 00:28:12,150 --> 00:28:13,720 Dwight. 663 00:28:13,820 --> 00:28:15,290 Everybody wins. 664 00:28:17,020 --> 00:28:18,290 You fuck. 665 00:28:27,940 --> 00:28:29,540 Fifty percent. 666 00:28:29,640 --> 00:28:31,610 You earned it. 667 00:28:46,050 --> 00:28:48,960 - Please take him out. - [door opens] 668 00:28:50,760 --> 00:28:51,860 [door closes] 669 00:28:51,960 --> 00:28:54,260 [birds chirping] 670 00:28:54,400 --> 00:28:56,360 Now, as you can see from the communications 671 00:28:56,460 --> 00:28:58,064 - that we intercepted, we... - Hey, boss. 672 00:28:58,070 --> 00:29:00,130 Just hung up with headquarters in D.C. 673 00:29:00,270 --> 00:29:02,594 They're requesting everything we have on Dwight Manfredi. 674 00:29:02,600 --> 00:29:03,810 What's that about? 675 00:29:03,910 --> 00:29:05,310 They wouldn't say. 676 00:29:05,440 --> 00:29:07,980 Huh, so much for sharing intel. 677 00:29:09,380 --> 00:29:10,980 Give 'em what we've got. 678 00:29:12,610 --> 00:29:13,820 Now, these four substations 679 00:29:13,920 --> 00:29:15,780 are vulnerable for different reasons. 680 00:29:15,880 --> 00:29:18,090 [mysterious music playing] 681 00:29:20,490 --> 00:29:22,589 [lively country music playing] 682 00:29:22,590 --> 00:29:25,530 Ladies and gentlemen, drivers of all ages, 683 00:29:25,630 --> 00:29:28,900 welcome to Mitch Keller's Car City! 684 00:29:29,000 --> 00:29:32,700 The place where high prices are slashed! 685 00:29:32,800 --> 00:29:36,300 It's criminal to overpay for a car. 686 00:29:36,400 --> 00:29:40,610 See Mitch Keller for a deal that's a cut above the rest. 687 00:29:42,480 --> 00:29:44,580 That's right, folks, 688 00:29:44,680 --> 00:29:46,350 let us protect you from those other 689 00:29:46,480 --> 00:29:47,980 unscrupulous dealers 690 00:29:48,080 --> 00:29:50,680 and their exorbitant prices. 691 00:29:53,020 --> 00:29:55,890 Having a hard time cutting your bills down to size? 692 00:29:58,860 --> 00:30:02,430 Come see me about our easy credit terms. 693 00:30:02,530 --> 00:30:04,700 Bad credit? No credit? 694 00:30:04,830 --> 00:30:06,230 No problem. 695 00:30:06,330 --> 00:30:08,469 We're here with a car for you. 696 00:30:08,470 --> 00:30:10,469 So come on down to... 697 00:30:10,470 --> 00:30:13,210 [all] Mitch Keller's Car City! 698 00:30:13,340 --> 00:30:15,540 [cheering, clamoring] 699 00:30:18,550 --> 00:30:21,350 - Bravo! - Bravo, bravo. 700 00:30:24,550 --> 00:30:28,420 All right, first I want to thank my wonderful director Grace... 701 00:30:28,520 --> 00:30:30,060 [cheering, applause] 702 00:30:30,190 --> 00:30:32,129 ...Clint, Fred and Bodhi. 703 00:30:32,130 --> 00:30:34,700 For breaking me out of my cinematic shell. 704 00:30:36,130 --> 00:30:39,200 Ladies and gentlemen, will you give a round of applause. 705 00:30:39,330 --> 00:30:41,400 Our old boss man would like to say a word. 706 00:30:41,540 --> 00:30:45,110 Mr. Dwight Manfredi! 707 00:30:45,210 --> 00:30:47,839 [cheering, applause] 708 00:30:47,840 --> 00:30:49,710 Yeah! 709 00:30:49,810 --> 00:30:50,910 Wise guy. 710 00:30:51,010 --> 00:30:53,050 [laughter] 711 00:30:55,720 --> 00:30:57,380 This is not comfortable. 712 00:30:57,480 --> 00:30:58,720 Right? 713 00:30:58,820 --> 00:31:00,590 This, I'm not used to this. 714 00:31:00,720 --> 00:31:02,520 But, okay, here it goes. 715 00:31:02,620 --> 00:31:06,460 I am very, very happy because I'm seeing everyone out there 716 00:31:06,560 --> 00:31:07,760 also looking happy. 717 00:31:07,860 --> 00:31:09,730 So, that's a wonderful thing, 718 00:31:09,860 --> 00:31:12,170 because we've been through a lot together. 719 00:31:12,270 --> 00:31:14,869 I spent a long time away. 720 00:31:14,870 --> 00:31:17,800 It wasn't a vacation. It was pretty bad. 721 00:31:17,910 --> 00:31:19,709 But during that time, I really had 722 00:31:19,710 --> 00:31:22,709 to ponder these questions like, 723 00:31:22,710 --> 00:31:24,310 "What's life all about? 724 00:31:24,410 --> 00:31:27,080 What's the secret of happiness?" 725 00:31:27,180 --> 00:31:29,150 Everything. Well, guess what? 726 00:31:29,250 --> 00:31:31,019 It's not easy to figure out, 727 00:31:31,020 --> 00:31:35,260 and no one really is ever gonna crack that code, definitively. 728 00:31:35,360 --> 00:31:37,719 What else is there? Well, there's nothing 729 00:31:37,720 --> 00:31:40,930 more important than trustworthy friendship, 730 00:31:41,060 --> 00:31:43,100 loyalty, family... 731 00:31:43,200 --> 00:31:46,800 ah, Joanne, love you... my daughter, 732 00:31:46,930 --> 00:31:50,440 my grandkids, and, of course, Margaret. 733 00:31:50,540 --> 00:31:52,470 My God, what do you see in me? I don't know. 734 00:31:52,570 --> 00:31:53,909 [laughter] 735 00:31:53,910 --> 00:31:57,409 Last but not least is, 736 00:31:57,410 --> 00:31:59,480 we are now legit, 737 00:31:59,580 --> 00:32:02,650 and you do not have to look over your shoulder anymore! 738 00:32:02,780 --> 00:32:04,750 - Yeah! - [whooping] 739 00:32:04,850 --> 00:32:06,919 And after this weekend, everyone's going 740 00:32:06,920 --> 00:32:11,390 to get a fair cut of all the businesses. 741 00:32:11,490 --> 00:32:13,960 Okay? So, I want you to enjoy yourselves. 742 00:32:14,060 --> 00:32:16,660 You really deserve it. 743 00:32:16,800 --> 00:32:19,730 And the last thing is, you're young. 744 00:32:19,830 --> 00:32:23,099 You don't stay that way forever, so really enjoy it. 745 00:32:23,100 --> 00:32:24,470 And... [laughs] 746 00:32:24,610 --> 00:32:27,810 This is a terrible pun, but, 747 00:32:27,910 --> 00:32:32,050 "Life goes by faster than a speeding bullet." 748 00:32:32,150 --> 00:32:34,610 - [laughter] - Okay. Thank you all. 749 00:32:34,620 --> 00:32:36,820 - [cheering] - Yeah. 750 00:32:36,920 --> 00:32:38,220 Yeah! 751 00:32:42,220 --> 00:32:43,690 I think I'll keep you. 752 00:32:43,790 --> 00:32:45,430 That's a good idea. Thank you. 753 00:32:45,530 --> 00:32:46,660 [both laugh] 754 00:32:46,760 --> 00:32:49,000 [laughing] How much do you cost? 755 00:32:49,100 --> 00:32:51,530 - Priceless. - [laughs] 756 00:32:51,670 --> 00:32:54,400 [crickets chirping] 757 00:33:05,680 --> 00:33:07,580 [man] Don't fucking move! 758 00:33:07,680 --> 00:33:09,350 Fuck! Hey! 759 00:33:09,450 --> 00:33:10,649 - Hey! - Put your hands 760 00:33:10,650 --> 00:33:11,990 where I can see them. 761 00:33:12,090 --> 00:33:13,484 Just cooperate, and you won't get hurt. 762 00:33:13,490 --> 00:33:15,120 [panting] 763 00:33:19,130 --> 00:33:22,100 [indistinct radio chatter] 764 00:33:35,610 --> 00:33:37,080 [lock buzzes] 765 00:33:41,010 --> 00:33:42,979 - [light clacks on] - [grunts] 766 00:33:42,980 --> 00:33:46,120 [breathing heavily] 767 00:33:48,760 --> 00:33:50,320 Who are you? 768 00:33:51,160 --> 00:33:53,230 [male voice] You work for us now. 769 00:33:53,360 --> 00:33:56,700 [panting] 770 00:34:08,440 --> 00:34:10,440 ♪ percussive, upbeat music ♪ 771 00:34:10,710 --> 00:34:12,750 ♪♪♪ 772 00:34:40,770 --> 00:34:43,140 ♪♪♪ 773 00:34:58,730 --> 00:35:01,600 ♪♪♪ 53668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.