All language subtitles for Tremors - 1x10 - The Sounds of Silence.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,819 --> 00:00:55,481 Excuse me, ma'am. Excuse me. 2 00:01:03,663 --> 00:01:05,824 You got a problem, pretty boy? 3 00:01:05,899 --> 00:01:07,161 Well, sorry. I don't mean to interrupt, 4 00:01:07,233 --> 00:01:09,201 but Jodi at the store said you were up here, 5 00:01:09,269 --> 00:01:11,897 and, uh, probably weren't wearing a wrist-seismo. 6 00:01:11,971 --> 00:01:15,429 SOP for Graboid country, isn't it? Bought mine online. 7 00:01:16,509 --> 00:01:18,534 Got my own redundancy system, as well. 8 00:01:19,446 --> 00:01:22,438 Dr. Donna Debevic, San Diego Animal Science Labs. 9 00:01:22,515 --> 00:01:24,506 And I'm no virgin to risk. 10 00:01:29,589 --> 00:01:31,216 Graboid. Don't move. 11 00:01:31,291 --> 00:01:34,488 I know. I'm sending out an ultrasonic signal to attract him. 12 00:01:34,561 --> 00:01:35,585 You're doing what? 13 00:01:35,662 --> 00:01:38,130 I'm here to record the sounds of your Graboid. 14 00:01:38,198 --> 00:01:40,393 Great. Now, turn the signal off. 15 00:01:40,467 --> 00:01:41,900 Which one of those is it? 16 00:01:41,968 --> 00:01:43,026 Too late for that. 17 00:01:48,041 --> 00:01:49,668 How you plan on getting rid of him? 18 00:01:49,742 --> 00:01:51,403 Decoy the brute. 19 00:01:58,852 --> 00:02:00,683 What the hell? 20 00:02:02,021 --> 00:02:03,249 Did you decoy him? 21 00:02:03,323 --> 00:02:05,291 - No. - He doesn't give up that quickly. 22 00:02:05,358 --> 00:02:06,347 You must have done something. 23 00:02:06,426 --> 00:02:09,520 Negative. Simply recording the sightless beast. 24 00:02:09,596 --> 00:02:11,655 Looks like your beast... 25 00:02:12,832 --> 00:02:15,460 Damn, that one is loud! 26 00:02:18,037 --> 00:02:19,595 What the hell is that? 27 00:02:20,740 --> 00:02:22,435 There's another Graboid in the valley. 28 00:02:22,509 --> 00:02:25,137 So? You got your monitoring system. 29 00:02:25,545 --> 00:02:27,445 We're safe, aren't we? 30 00:02:31,484 --> 00:02:32,849 What... 31 00:03:34,147 --> 00:03:35,546 I was so absorbed in my work, 32 00:03:35,615 --> 00:03:37,480 I didn't notice my tire was flat. 33 00:03:38,451 --> 00:03:40,385 What was it you heard that made your ears hurt? 34 00:03:40,453 --> 00:03:43,115 Graboid that chased the first one away. 35 00:03:52,198 --> 00:03:53,756 Graboids don't sound like that. 36 00:03:53,833 --> 00:03:54,891 I see. And you know this 37 00:03:54,968 --> 00:03:56,458 because you've professionally recorded them 38 00:03:56,536 --> 00:03:58,868 on your state of the art equipment subterraneanly? 39 00:03:58,938 --> 00:04:00,872 Probably know it because I live with one. 40 00:04:00,940 --> 00:04:04,171 Every individual in the species has its own voice. 41 00:04:04,877 --> 00:04:06,538 Not exactly what I want to hear. 42 00:04:06,613 --> 00:04:07,637 Where you staying? 43 00:04:07,714 --> 00:04:09,944 I'm bunking at the lab while Dr. Matthews is away. 44 00:04:10,016 --> 00:04:12,712 I'm finishing up my book on animal communications 45 00:04:12,785 --> 00:04:15,253 while adding to my collection of animal distress signals 46 00:04:15,321 --> 00:04:17,186 and wildlife mating calls. 47 00:04:17,257 --> 00:04:18,246 Mating calls? 48 00:04:18,324 --> 00:04:20,849 I've been there. Heard the jokes. 49 00:04:20,927 --> 00:04:22,087 Guess so. 50 00:04:22,829 --> 00:04:23,887 You scientists sure don't know 51 00:04:23,963 --> 00:04:25,555 how to leave us alone out here, do you? 52 00:04:25,632 --> 00:04:28,123 You're the one who chose to live in North America's 53 00:04:28,201 --> 00:04:31,170 most scientifically interesting stretch of acreage. 54 00:04:31,237 --> 00:04:33,501 You want a quiet life, live in LA. 55 00:04:44,684 --> 00:04:47,346 So, what do you think? Sorry, Jodi. 56 00:04:47,420 --> 00:04:48,648 Yeah, it's like the mummy's hand 57 00:04:48,721 --> 00:04:50,188 suddenly creeping out of nowhere, huh? 58 00:04:50,256 --> 00:04:51,985 Larry, what are you doing here? 59 00:04:52,058 --> 00:04:53,116 Well, I would have e-mailed you 60 00:04:53,192 --> 00:04:54,853 but they canceled my account. 61 00:04:54,927 --> 00:04:55,916 I hope you don't mind 62 00:04:55,995 --> 00:04:57,929 but I did a little rearranging of the shelves. 63 00:04:57,997 --> 00:04:59,555 I was at Nancy's for 20 minutes 64 00:04:59,632 --> 00:05:00,963 and you take over my store? 65 00:05:01,034 --> 00:05:03,093 Yeah. See, it's all about how you display the stuff. 66 00:05:03,169 --> 00:05:05,364 I mean, there's dust on half these items. 67 00:05:05,538 --> 00:05:07,130 You're not moving the merchandise. 68 00:05:07,206 --> 00:05:09,106 That's because they're paving the road, Larry. 69 00:05:09,175 --> 00:05:10,369 You didn't notice? 70 00:05:10,443 --> 00:05:13,378 I get like maybe five or six customers a day if I'm lucky. 71 00:05:13,446 --> 00:05:14,435 What is this? 72 00:05:14,514 --> 00:05:16,345 It's a gift! Fly strips. 73 00:05:16,416 --> 00:05:19,647 Yeah, see, my mom, she uses them back in Kenosha, 74 00:05:19,719 --> 00:05:22,381 and there's no flies on her pimento loaf. Ever! 75 00:05:23,256 --> 00:05:25,224 Larry, right here. Focus! 76 00:05:25,825 --> 00:05:27,588 What are you doing back in Perfection? 77 00:05:27,660 --> 00:05:29,958 You guys were so great to me when I visited last time 78 00:05:30,029 --> 00:05:31,428 and I went back to Wisconsin, 79 00:05:31,497 --> 00:05:33,021 and I like, looked at my life, 80 00:05:33,099 --> 00:05:34,123 and I thought things through... 81 00:05:34,200 --> 00:05:37,135 Whoa! Wait! You're not visiting? You moved here? 82 00:05:38,438 --> 00:05:41,032 Larry, you've got to understand, 83 00:05:41,107 --> 00:05:42,369 I mean, we all live here 84 00:05:42,442 --> 00:05:44,910 because either we really enjoy solitude... 85 00:05:45,211 --> 00:05:46,200 Tell me about it. 86 00:05:46,279 --> 00:05:47,541 ...or we hate the big city corporate life! 87 00:05:47,613 --> 00:05:48,910 Tell me about it. 88 00:05:48,981 --> 00:05:50,710 But we can barely make a living. 89 00:05:50,783 --> 00:05:52,683 Tell me about it. 90 00:05:52,752 --> 00:05:55,949 Larry, listen, if you think you can live here, 91 00:05:56,022 --> 00:05:58,217 please do not try to run my store. 92 00:05:58,291 --> 00:06:00,657 Okay, yeah, yeah, it's your store. You're in charge. 93 00:06:00,727 --> 00:06:02,058 I'm just your assistant. 94 00:06:06,666 --> 00:06:08,361 Hey, Tyler, it's me. 95 00:06:08,434 --> 00:06:10,800 I'm afraid so. He's visiting again? 96 00:06:15,608 --> 00:06:17,007 You're not serious. 97 00:06:17,076 --> 00:06:18,100 You know, if I move here, 98 00:06:18,177 --> 00:06:20,304 the population of your town increases 14%. 99 00:06:20,380 --> 00:06:21,677 Yeah, well, it's gonna decrease fast 100 00:06:21,748 --> 00:06:23,375 because we might have a second Graboid out there. 101 00:06:23,449 --> 00:06:24,438 - Oh! - What? 102 00:06:24,517 --> 00:06:25,916 No kidding! 103 00:06:26,386 --> 00:06:28,684 How did that happen? I mean, where did he come from? 104 00:06:28,755 --> 00:06:31,223 Don't know. Just saw something on my seismo-screen 105 00:06:31,290 --> 00:06:32,689 before the whole system went down. 106 00:06:32,759 --> 00:06:35,319 Communications snafu. Been through it before. 107 00:06:35,795 --> 00:06:36,853 Although I was not concerned, 108 00:06:36,929 --> 00:06:39,659 the fact is our wrist-seismos failed to perform adequately. 109 00:06:39,999 --> 00:06:41,796 The two us easily could have been caught 110 00:06:41,868 --> 00:06:43,028 with our shorts down. 111 00:06:43,102 --> 00:06:44,865 You know, figuratively speaking. 112 00:06:46,572 --> 00:06:47,561 This is Dr... 113 00:06:47,640 --> 00:06:49,870 Donna Debevic, animal communications, 114 00:06:49,942 --> 00:06:51,068 here to study Graboid-speak. 115 00:06:51,144 --> 00:06:53,169 - They speak? - Ultrasonically. 116 00:06:53,579 --> 00:06:56,707 Day of the Dolphin, George C. Scott, 1973. 117 00:06:58,284 --> 00:07:00,684 "Alpha love Beta. Beta love Fa." 118 00:07:00,753 --> 00:07:01,845 You ever see that film? 119 00:07:01,921 --> 00:07:03,912 Good movie. Hmm? 120 00:07:04,257 --> 00:07:06,452 Seismos seem to be working now. 121 00:07:07,794 --> 00:07:10,058 Shouldn't things start shaking by now? 122 00:07:10,563 --> 00:07:14,624 What, what, what? What? What? 123 00:07:16,969 --> 00:07:19,369 There's no Graboids for miles. 124 00:07:30,917 --> 00:07:32,248 It's nowhere near us. 125 00:07:33,653 --> 00:07:35,086 What the hell? 126 00:07:35,455 --> 00:07:36,547 This doesn't happen. 127 00:07:36,622 --> 00:07:38,749 It did. Either a faulty power source 128 00:07:38,825 --> 00:07:40,417 or some kind of interference with the signal. 129 00:07:40,493 --> 00:07:42,586 No, power's fine. We check the geophones around the valley 130 00:07:42,662 --> 00:07:43,651 once a week. 131 00:07:43,729 --> 00:07:45,060 Could be your signal's jammed. 132 00:07:45,131 --> 00:07:46,826 First thing an alien invasion force would do 133 00:07:46,899 --> 00:07:47,888 is jam all... 134 00:07:47,967 --> 00:07:49,264 Larry, if you don't shut up... 135 00:07:49,335 --> 00:07:51,269 Someone might jam your communications. 136 00:07:52,104 --> 00:07:53,696 What the heck is this? 137 00:07:53,773 --> 00:07:55,240 It's a second Graboid. 138 00:07:55,308 --> 00:07:56,536 This is so cool! 139 00:07:56,609 --> 00:07:58,406 No, this is not so cool. 140 00:07:58,478 --> 00:08:01,106 Logic suggests it's why our seismos aren't working. 141 00:08:01,180 --> 00:08:04,013 Because of a second worm? That doesn't make any sense. 142 00:08:04,083 --> 00:08:05,277 I'm gonna go check the geophones. 143 00:08:05,351 --> 00:08:08,218 Okay, bro. Let's round up Burt. Get to work! 144 00:08:08,521 --> 00:08:09,749 Burt's not here. 145 00:08:09,822 --> 00:08:11,187 And neither are you! I'll be back. 146 00:08:11,257 --> 00:08:13,691 Oh, hold on, cowboy, if there is another Graboid out there, 147 00:08:13,759 --> 00:08:15,090 I want to be there to hear him talk again. 148 00:08:15,161 --> 00:08:16,355 Forget it! 149 00:08:16,429 --> 00:08:17,487 Look, you know, you need... 150 00:08:17,563 --> 00:08:18,587 Where's Burt? 151 00:08:18,664 --> 00:08:19,653 Idaho. 152 00:08:19,732 --> 00:08:20,721 On assignment. 153 00:08:24,337 --> 00:08:26,066 No way, Doc. We're flying blind here 154 00:08:26,138 --> 00:08:27,969 and I already saved you from one horrible death. 155 00:08:28,040 --> 00:08:29,905 How? By giving me a ride? 156 00:08:30,776 --> 00:08:32,903 For which I'll mention you in the paper I'm writing. 157 00:08:32,979 --> 00:08:34,276 But I have signed a release form 158 00:08:34,347 --> 00:08:36,178 and you do have possession of my equipment. 159 00:08:36,249 --> 00:08:37,580 Yes, I do. 160 00:08:38,384 --> 00:08:39,749 You son of a... 161 00:08:49,529 --> 00:08:52,589 I thought I recognized your car. 162 00:08:52,665 --> 00:08:54,030 Hey, Nancy, I'm here. 163 00:08:54,100 --> 00:08:55,590 Yes, you are. 164 00:08:55,768 --> 00:08:57,030 What for? 165 00:08:58,671 --> 00:08:59,865 He's my driver. 166 00:08:59,939 --> 00:09:01,873 Your friend's not leaving without me. 167 00:09:01,941 --> 00:09:05,536 Great! He needs backup, anyway. See you later. 168 00:09:08,748 --> 00:09:10,648 Come on, nice and easy. 169 00:09:14,620 --> 00:09:16,178 How you doing? 170 00:09:22,628 --> 00:09:24,596 We're having trouble with the seismo-monitors. 171 00:09:24,664 --> 00:09:26,097 Tyler's checking on it right now 172 00:09:26,165 --> 00:09:27,689 but you should be careful. 173 00:09:27,767 --> 00:09:29,667 I will. I'm just trying to figure out 174 00:09:29,735 --> 00:09:32,033 what happened to the fence posts. 175 00:09:32,104 --> 00:09:33,093 Fence posts? 176 00:09:33,172 --> 00:09:35,936 Yeah, the ones Harlow put in yesterday. 177 00:09:36,008 --> 00:09:37,703 And now somebody stole them. 178 00:09:37,777 --> 00:09:40,610 But how do you do that without taking the wire? 179 00:09:40,680 --> 00:09:42,807 It's like the wood just vanished. 180 00:09:42,882 --> 00:09:44,213 Listen, you should head for cover 181 00:09:44,283 --> 00:09:46,478 until we get the monitoring system working okay again. 182 00:09:46,552 --> 00:09:47,951 Jodi out. 183 00:09:52,291 --> 00:09:53,815 Hey, slow down! 184 00:10:08,674 --> 00:10:09,902 Sorry, Tyler. 185 00:10:09,976 --> 00:10:12,410 Had no choice. She's a very forceful woman. 186 00:10:12,478 --> 00:10:14,036 She's got a Xena thing going on. 187 00:10:14,113 --> 00:10:16,445 Yeah, she kinda reminds me of Burt. 188 00:10:22,622 --> 00:10:23,987 The way Burt put these things together, 189 00:10:24,056 --> 00:10:26,422 there's no way they could misread a signal. 190 00:10:28,494 --> 00:10:31,520 Hey, what's he doing in Idaho, anyway? 191 00:10:32,064 --> 00:10:33,827 I won't tell a soul. 192 00:10:40,239 --> 00:10:41,331 Really? 193 00:10:41,407 --> 00:10:42,465 Really. 194 00:10:43,909 --> 00:10:45,035 It's a downed spacecraft. 195 00:10:45,111 --> 00:10:47,079 They think it may be Venutians. 196 00:10:47,513 --> 00:10:48,605 They needed Burt's expertise 197 00:10:48,681 --> 00:10:50,546 in tracking the escaped aliens. 198 00:11:02,928 --> 00:11:03,917 Just kidding. 199 00:11:03,996 --> 00:11:05,020 Don't do that to me! 200 00:11:08,334 --> 00:11:10,302 Sorry, he's just picking up an old periscope 201 00:11:10,369 --> 00:11:11,893 from some scrap dealer. 202 00:11:16,008 --> 00:11:17,600 That same sound again? 203 00:11:17,677 --> 00:11:18,837 Maybe it's the other Graboid. 204 00:11:18,911 --> 00:11:21,038 Negative. After hearing it a second time, 205 00:11:21,113 --> 00:11:23,274 in no way does it resemble a Graboid. 206 00:11:28,254 --> 00:11:29,812 That's in the ground? 207 00:11:29,889 --> 00:11:31,322 How nice. 208 00:11:31,390 --> 00:11:32,823 Because the one thing we don't have enough of 209 00:11:32,892 --> 00:11:35,554 around here is stuff we can't explain. 210 00:12:17,103 --> 00:12:19,333 This is... This... 211 00:12:52,571 --> 00:12:53,595 Tell you what I'm planning 212 00:12:53,672 --> 00:12:56,038 since I am the authority figure around here, okay. 213 00:12:56,108 --> 00:12:58,406 First of all, I'm gonna put a siren on that frigging Graboid, 214 00:12:58,477 --> 00:13:00,240 so I can tell where the hell he is, okay? 215 00:13:00,312 --> 00:13:02,303 Second, I think I'm gonna rename this place 216 00:13:02,381 --> 00:13:04,406 like Wacky Valley or Pain-in-My-Ass Land! 217 00:13:04,483 --> 00:13:05,677 How does that sound? 218 00:13:05,751 --> 00:13:06,877 Doing fine, Twitchell. How you doing? 219 00:13:06,952 --> 00:13:08,283 I'm suicidal, thank you. 220 00:13:08,354 --> 00:13:09,548 The only reason I'm not pulling the trigger 221 00:13:09,622 --> 00:13:11,146 is my insurance isn't paid up, 222 00:13:11,223 --> 00:13:12,554 and Gummer's not around to spew 223 00:13:12,625 --> 00:13:14,388 his anti-government invective. How about that? 224 00:13:14,460 --> 00:13:16,985 I was right. I can pick one a mile away. Government bureaucrat. 225 00:13:17,062 --> 00:13:18,427 Bull's eye, lady! Who would you be? 226 00:13:18,497 --> 00:13:20,294 You want a name or a Social Security number? 227 00:13:20,366 --> 00:13:22,834 Well, whatever it takes to get into your tax returns. 228 00:13:22,902 --> 00:13:24,529 This is Dr. Debevic. You gave her clearance to do some... 229 00:13:24,603 --> 00:13:26,901 Oh! Right! Right, right, right! 230 00:13:26,972 --> 00:13:29,770 You're the lady who wrote the book on whales singing. 231 00:13:29,842 --> 00:13:31,139 My wife loved it. 232 00:13:31,210 --> 00:13:33,644 Made me drive all the way to SeaWorld. 233 00:13:33,712 --> 00:13:34,872 Thanks a bunch. 234 00:13:34,947 --> 00:13:37,108 Oh! Wait till she reads my book about Graboids. 235 00:13:38,751 --> 00:13:41,515 We got five somethings on the monitor. 236 00:13:41,587 --> 00:13:43,282 Could it be a Graboid? 237 00:13:43,355 --> 00:13:45,448 Or could it be something worse? 238 00:13:45,524 --> 00:13:47,583 Drop your socks and grab our boxes, gentlemen. 239 00:13:47,660 --> 00:13:49,093 We got work to do. 240 00:13:50,796 --> 00:13:51,820 Friend of Gummer's? 241 00:13:51,897 --> 00:13:54,991 Your attention, gentlemen, that blip is your Graboid. 242 00:13:55,067 --> 00:13:57,535 Those others are what we'll call our UUOs. 243 00:13:59,271 --> 00:14:00,602 UUOs? 244 00:14:00,673 --> 00:14:02,903 Unidentified underground objects. 245 00:14:02,975 --> 00:14:04,340 Bear with me here. 246 00:14:04,410 --> 00:14:05,638 Now, under careful scrutiny, 247 00:14:05,711 --> 00:14:07,303 you can see the Graboid blip is solid, 248 00:14:07,379 --> 00:14:09,870 while the UUOs show evidence of fragmentation. 249 00:14:09,949 --> 00:14:10,973 Wait a second, wait a second. 250 00:14:11,951 --> 00:14:15,216 I was told there's another Graboid out here, 251 00:14:15,855 --> 00:14:17,823 bigger than the Loch Ness Monster, 252 00:14:17,890 --> 00:14:21,417 rampaging around eating hundreds of fence posts and stuff. 253 00:14:21,493 --> 00:14:22,585 Who told you that? 254 00:14:22,661 --> 00:14:24,026 Obi-Wan Ke-Dork over here. 255 00:14:24,096 --> 00:14:25,791 Well, I just thought that, well, you know... 256 00:14:25,865 --> 00:14:27,332 Yeah, yeah, yeah. 257 00:14:27,399 --> 00:14:30,095 So what the hell are they if not El Blanco and his friends? 258 00:14:30,169 --> 00:14:31,193 I don't know. 259 00:14:31,270 --> 00:14:33,534 But I do know Graboids do not eat wood. 260 00:14:33,606 --> 00:14:36,575 Wait a minute. They don't eat wood? Really? 261 00:14:36,642 --> 00:14:40,544 They eat cows. They eat people. They eat burros. 262 00:14:40,613 --> 00:14:42,376 And you said they ate your car. 263 00:14:42,448 --> 00:14:44,814 But somehow, they draw the line at wood. 264 00:14:44,884 --> 00:14:46,317 You know, every time I come out here 265 00:14:46,385 --> 00:14:47,613 you guys are throwing curveballs at my head. 266 00:14:47,686 --> 00:14:49,210 I can't keep it straight! 267 00:14:49,288 --> 00:14:50,880 Are you through? 268 00:14:50,956 --> 00:14:52,446 - Yeah. - Good. 269 00:14:52,524 --> 00:14:53,616 Coupled with the sound I heard, 270 00:14:53,692 --> 00:14:55,990 I think we're talking about a horde of insects. 271 00:14:56,061 --> 00:14:57,995 Insects. So cool! 272 00:14:58,063 --> 00:15:00,122 The Swarm? Michael Caine? You ever see it? 273 00:15:00,199 --> 00:15:02,292 All these killer bees attack an Air Force base, 274 00:15:02,368 --> 00:15:03,665 they don't know what to do. 275 00:15:03,736 --> 00:15:04,794 So, the Air Force... 276 00:15:04,870 --> 00:15:06,963 Larry, there's a time for that. 277 00:15:07,039 --> 00:15:08,438 Childhood! 278 00:15:09,308 --> 00:15:12,675 So you're telling me this whole thing is about bugs. 279 00:15:29,228 --> 00:15:30,661 Now, why the hell am I out here? 280 00:15:30,729 --> 00:15:32,253 Your job, apparently. 281 00:15:32,331 --> 00:15:34,060 What about all the noise they make? 282 00:15:34,133 --> 00:15:36,067 I graphed their sound wave pattern. 283 00:15:36,135 --> 00:15:37,727 It's pretty standard in the animal kingdom, 284 00:15:37,803 --> 00:15:40,795 although unusually high in pitch and volume. 285 00:15:40,873 --> 00:15:44,536 Here, you see both a shift in frequency and in wavelength. 286 00:15:45,778 --> 00:15:48,338 Now, if I put these patterns 287 00:15:48,414 --> 00:15:50,974 up against patterns of known insects, 288 00:15:51,450 --> 00:15:54,476 I get some very interesting correlations. 289 00:15:55,054 --> 00:15:56,646 Bugs! 290 00:15:56,722 --> 00:15:59,714 Jodi, Jodi. Um, you have your Graboid stuff 291 00:15:59,792 --> 00:16:01,282 mixed in with your Shrieker stuff, 292 00:16:01,360 --> 00:16:03,885 mixed in with, like, your Ass-Blaster stuff. 293 00:16:03,963 --> 00:16:06,431 - Yes. - Well, for collectors, it's no good. 294 00:16:06,498 --> 00:16:08,295 I mean, we're very compartmentalized. 295 00:16:08,367 --> 00:16:09,595 When we go to Sci-Fi-Con, 296 00:16:09,668 --> 00:16:10,760 how are we ever gonna find, 297 00:16:10,836 --> 00:16:13,828 let's say, a Wallace Wood's Skymaster of Sky Force 298 00:16:13,906 --> 00:16:16,704 if it's displayed with back issues of Fangoria magazine? 299 00:16:16,775 --> 00:16:18,766 I mean, come on. It's just not gonna happen. 300 00:16:18,844 --> 00:16:20,709 Larry, do you see that broom over there? 301 00:16:20,779 --> 00:16:21,768 Yeah. 302 00:16:22,114 --> 00:16:25,174 Nancy really, really wanted to borrow it. 303 00:16:25,250 --> 00:16:26,410 Okay, Jodester. 304 00:16:26,485 --> 00:16:28,851 Let me just take care of this Graboid stuff. 305 00:16:30,990 --> 00:16:33,083 Pay for the Popsicle first. 306 00:16:33,492 --> 00:16:35,392 You see the similarities in these two? 307 00:16:37,096 --> 00:16:41,157 If I had to guess, I'd go with cicada exuviae, 308 00:16:41,233 --> 00:16:43,394 specifically Diceroprocta apache, 309 00:16:43,469 --> 00:16:45,096 because we're in a hot climate. 310 00:16:45,170 --> 00:16:46,262 Trust me, when it comes to noise, 311 00:16:46,338 --> 00:16:48,067 these guys can pin the meter. 312 00:16:48,140 --> 00:16:49,698 Cicadae? You mean those bugs 313 00:16:49,775 --> 00:16:52,073 that come out of the ground every 20 years or so? 314 00:16:52,144 --> 00:16:55,636 Their maturation cycles vary from 13 to 17 years, 315 00:16:55,714 --> 00:16:57,682 at which point they surface to lay their eggs. 316 00:16:57,750 --> 00:16:59,718 And they make a sound like you heard underground? 317 00:16:59,785 --> 00:17:01,776 I've never known them to make any sound underground. 318 00:17:01,854 --> 00:17:03,913 But then, I've never known them to match the decibel levels 319 00:17:03,989 --> 00:17:07,891 of a jet take-off or a .50 caliber anti-aircraft gun, either. 320 00:17:08,460 --> 00:17:10,428 So maybe we got cicadae amped out the wazoo, 321 00:17:10,496 --> 00:17:12,191 causing the geophones to misread. 322 00:17:12,264 --> 00:17:13,424 Astute observation. 323 00:17:13,499 --> 00:17:15,490 Let's discuss the oscillatory circuitry. 324 00:17:15,567 --> 00:17:16,795 Let's not, okay? 325 00:17:16,869 --> 00:17:17,858 Fine. 326 00:17:24,910 --> 00:17:26,138 Come in. 327 00:17:27,546 --> 00:17:29,173 Hey, Nancy. Brought your broom. 328 00:17:29,815 --> 00:17:31,146 My broom? 329 00:17:32,484 --> 00:17:35,385 Oh, thanks. So, Larry, 330 00:17:35,454 --> 00:17:38,218 what is all this nonsense about another Graboid? 331 00:17:38,290 --> 00:17:41,691 Graboid. Nonsense. 332 00:17:41,760 --> 00:17:44,456 Yeah, who'd believe that? It's bugs. 333 00:17:46,198 --> 00:17:47,222 What? 334 00:17:47,299 --> 00:17:48,323 It's a good thing I showed up. 335 00:17:48,400 --> 00:17:50,197 I think Tyler and I are gonna be able to handle it. 336 00:17:50,269 --> 00:17:52,203 Hey, you ever see that Charlton Heston movie where... 337 00:17:52,271 --> 00:17:54,398 The Naked Jungle, 1954. Yes, I did. 338 00:17:54,473 --> 00:17:55,997 So what are we supposed to do? 339 00:17:56,075 --> 00:17:59,738 Well, Twitchell's here and that Dr. Debevic thinks that it's cicadae. 340 00:17:59,812 --> 00:18:00,801 Uh-huh. 341 00:18:03,015 --> 00:18:06,007 Larry, what's the real reason you came back to Perfection? 342 00:18:06,085 --> 00:18:07,950 Well, you know, to see El Blanco. 343 00:18:08,020 --> 00:18:11,615 I never actually laid eyes on him last time I was here. 344 00:18:14,393 --> 00:18:17,988 Wow! I thought only my mother could stare at me that way. 345 00:18:18,363 --> 00:18:21,127 To be honest, I decided to move out of my parents' basement. 346 00:18:21,800 --> 00:18:22,994 They wanted to remodel. 347 00:18:23,068 --> 00:18:25,161 Are they converting it to a playroom or something? 348 00:18:25,237 --> 00:18:26,261 - Handball court. - Oh! 349 00:18:26,338 --> 00:18:27,669 Which is surprising 'cause I never knew 350 00:18:27,739 --> 00:18:28,933 they actually played the sport. 351 00:18:29,007 --> 00:18:30,770 What about your job at Walmart? 352 00:18:30,843 --> 00:18:33,778 Weren't you training to be an assistant manager? 353 00:18:33,846 --> 00:18:35,507 Yeah, yeah. And it was going really well, 354 00:18:35,581 --> 00:18:37,572 and then one day, I just had to stop myself, 355 00:18:37,649 --> 00:18:40,243 right in the middle of aisle four, audio appliances, 356 00:18:40,319 --> 00:18:42,583 and I thought to myself, "Lawrence..." 357 00:18:44,890 --> 00:18:47,757 "Do you really see yourself as part of the Walmart family?" 358 00:18:47,826 --> 00:18:48,850 And? 359 00:18:48,927 --> 00:18:50,519 And I noticed something. 360 00:18:50,596 --> 00:18:52,291 That the people that I work with at Walmart, 361 00:18:52,364 --> 00:18:55,128 when they're at Walmart, they're at Walmart. 362 00:18:56,168 --> 00:18:58,432 But I'm always someplace else, you know? 363 00:18:58,504 --> 00:19:00,199 Out in the wilds, having adventures, 364 00:19:00,272 --> 00:19:03,764 Skull Island or Middle Earth. Here. 365 00:19:04,042 --> 00:19:07,034 So I thought to myself, why not just move to where I am? 366 00:19:07,112 --> 00:19:10,377 All I need is a change of clothes and my DVDs... 367 00:19:11,483 --> 00:19:13,178 A couch to crash on... 368 00:19:16,388 --> 00:19:17,912 Any old couch. 369 00:19:18,657 --> 00:19:20,625 Yes, my guess is 370 00:19:20,692 --> 00:19:23,092 the decibel levels overloaded your whole system. 371 00:19:23,162 --> 00:19:24,823 What about El Blanco's system? 372 00:19:24,897 --> 00:19:25,921 That's gotta be why he moved 373 00:19:25,998 --> 00:19:27,465 all the way up against the mountains, 374 00:19:27,533 --> 00:19:30,127 to get as far away as he can from that noise. 375 00:19:30,802 --> 00:19:33,430 Something ate my shed with me in it! 376 00:19:33,505 --> 00:19:35,166 - I'm guessing bugs. - What? 377 00:19:35,240 --> 00:19:37,299 My ears are ringing! 378 00:19:37,376 --> 00:19:39,401 Did you see it? Can you describe it? 379 00:19:39,478 --> 00:19:42,276 Yeah, it's like the stuff stuck on my windshield! 380 00:19:49,388 --> 00:19:52,824 Imagine that running across your bathroom floor in the middle of the night. 381 00:19:52,891 --> 00:19:54,290 How come the uglier something looks, 382 00:19:54,359 --> 00:19:55,485 the more of them they are. 383 00:19:55,561 --> 00:19:58,086 Mother Nature's funny like that. You got a plastic bag? 384 00:19:58,163 --> 00:19:59,289 Hmm. Be right back. 385 00:19:59,364 --> 00:20:02,094 Want to get this to the lab, see what we're dealing with. 386 00:20:02,167 --> 00:20:04,294 But first, let's stop by your place. 387 00:20:04,369 --> 00:20:06,030 What did you say? 388 00:20:11,543 --> 00:20:13,374 They warned you about this place, right? 389 00:20:13,445 --> 00:20:16,346 Oh, yeah. I mean, that's why the county's paying us double time. 390 00:20:16,415 --> 00:20:17,939 Well, that's fair. 391 00:20:18,016 --> 00:20:20,814 But, you know, since those wrist-seismos aren't working so well, 392 00:20:20,886 --> 00:20:22,444 you guys should really head back home 393 00:20:22,521 --> 00:20:24,716 until we got this whole bug thing under control. 394 00:20:24,990 --> 00:20:26,048 Take a look at this. 395 00:20:26,124 --> 00:20:27,955 Oh, you gotta check this out. 396 00:20:33,832 --> 00:20:35,800 I was in here the other day. They didn't have any. 397 00:20:35,867 --> 00:20:38,131 Hey, you must have just got more of these in, huh? 398 00:20:44,476 --> 00:20:48,503 Hey. Oh, and a few of these Graboid things right there. 399 00:20:48,780 --> 00:20:50,407 Guess you found everything okay. 400 00:20:50,482 --> 00:20:51,949 Yeah, pretty much. 401 00:20:52,017 --> 00:20:54,577 Think I cleaned you out of all your Graboid stuff. 402 00:20:54,653 --> 00:20:56,120 Stuff sells pretty well, huh? 403 00:20:56,188 --> 00:20:57,712 Actually, you're... 404 00:21:00,525 --> 00:21:02,925 You're right, can't keep it in stock. 405 00:21:02,995 --> 00:21:04,326 Hey, where'd everybody go? 406 00:21:04,396 --> 00:21:05,886 Up to Rosalita's. 407 00:21:07,966 --> 00:21:10,059 Okay, that's $35.63 for you. 408 00:21:10,135 --> 00:21:11,898 Here you go. 409 00:21:15,073 --> 00:21:16,301 Thank you. 410 00:21:20,012 --> 00:21:21,877 Okay, and for you... 411 00:21:21,947 --> 00:21:23,414 Find it all okay? 412 00:21:23,482 --> 00:21:24,881 Yeah, no problem. Thanks. 413 00:21:24,950 --> 00:21:26,474 Everything where you thought it was gonna be? 414 00:21:26,551 --> 00:21:28,519 It was. Thanks. Pretty much. 415 00:21:28,654 --> 00:21:29,746 $22.95. 416 00:21:29,821 --> 00:21:30,845 Okay, there you go. 417 00:21:30,922 --> 00:21:32,321 Thank you. 418 00:21:33,525 --> 00:21:35,220 - Keep the change. - Thanks. 419 00:21:35,294 --> 00:21:37,524 Hey, guys, you be careful out there, okay? 420 00:21:37,596 --> 00:21:40,394 Next week's our two-for-one special. 421 00:21:40,766 --> 00:21:42,495 - Two for one? - Yeah. 422 00:21:42,701 --> 00:21:45,761 Well, the good news is if they're eating wood, they're not eating... 423 00:21:45,837 --> 00:21:47,099 Don't say it, don't say it. 424 00:21:47,172 --> 00:21:50,938 Well, whatever did this feeds on dry wood, like termites. 425 00:21:52,244 --> 00:21:54,007 From what you said, I'm assuming they only make that 426 00:21:54,079 --> 00:21:56,912 ear-splitting sound when they've spotted food. 427 00:21:57,082 --> 00:21:59,550 So it's cicada, and now maybe termites? 428 00:22:00,352 --> 00:22:01,580 I got that old bad feeling we're talking about... 429 00:22:01,653 --> 00:22:03,450 - I said don't say it. - Mixmaster! 430 00:22:03,522 --> 00:22:04,921 Mixmaster? 431 00:22:05,057 --> 00:22:07,525 A compound that unfortunately leaked into the valley. 432 00:22:07,592 --> 00:22:10,083 Allows DNA of various non-human species 433 00:22:10,162 --> 00:22:12,130 to combine to form new life forms. 434 00:22:12,798 --> 00:22:14,197 That's all I can say. 435 00:22:14,266 --> 00:22:15,995 Well, where the hell did that come from? 436 00:22:16,068 --> 00:22:17,194 It's classified. 437 00:22:17,269 --> 00:22:18,896 Oh! Government's involved. 438 00:22:19,171 --> 00:22:21,196 Sweep those costly screw-ups under the rug, huh? 439 00:22:21,273 --> 00:22:22,763 Where are you coming from anyway, huh? 440 00:22:22,841 --> 00:22:25,036 From a career that has been nothing but impeded 441 00:22:25,110 --> 00:22:27,203 by intrusive federal bureaucracy. 442 00:22:27,279 --> 00:22:29,645 Yeah, I don't want to discourage political debate here 443 00:22:29,715 --> 00:22:33,310 but maybe we can just work together. Okay? 444 00:22:33,385 --> 00:22:36,616 I'm going to go isolate some spoor from our mysterious life form. 445 00:22:37,089 --> 00:22:38,579 Check its DNA. 446 00:22:39,958 --> 00:22:41,016 You do that. 447 00:22:42,461 --> 00:22:43,485 What am I gonna do? 448 00:22:43,562 --> 00:22:44,893 My house is made out of wood, you know. 449 00:22:44,963 --> 00:22:46,328 Well, the whole town's made out of wood. 450 00:22:46,398 --> 00:22:48,958 Not your place. You live in a tin can. 451 00:22:50,936 --> 00:22:53,803 Hey, you mind if I bunk with you for a few days? 452 00:22:56,541 --> 00:22:57,701 What are neighbors for? 453 00:22:57,776 --> 00:22:59,073 Thank you. 454 00:23:01,113 --> 00:23:03,581 So friendly around here. 455 00:23:04,716 --> 00:23:06,775 Hey, Tyler, those guys working on the road, 456 00:23:06,852 --> 00:23:08,114 you tell 'em to clear out, okay? 457 00:23:08,186 --> 00:23:09,210 Couldn't do that, Twitch, 458 00:23:09,287 --> 00:23:11,482 considering you're the authority figure around here. 459 00:23:12,224 --> 00:23:15,387 Fine. I gotta do everything myself, anyway. 460 00:23:16,161 --> 00:23:18,686 Hey, hey, Tyler, listen, if I take the main road, is it... 461 00:23:51,530 --> 00:23:54,556 Okay, here goes, 15 cc's. 462 00:23:55,300 --> 00:23:56,961 Okay, Casey. What next? 463 00:23:58,770 --> 00:24:00,795 - Into the spectrometer? - Huh? 464 00:24:00,872 --> 00:24:01,896 Spectrometer. 465 00:24:01,973 --> 00:24:03,736 Oh! The old microwave there. 466 00:24:03,809 --> 00:24:05,333 Doesn't know what a spectrometer is. 467 00:24:05,410 --> 00:24:10,074 Okay, so far, we have isolated the cicadae 468 00:24:10,148 --> 00:24:11,911 and the termite DNA. 469 00:24:12,250 --> 00:24:14,878 So now we're looking to see if there's a third species 470 00:24:14,953 --> 00:24:16,045 lurking in there somewhere, right? 471 00:24:16,121 --> 00:24:17,486 Off the table! 472 00:24:17,556 --> 00:24:19,183 Break something and I've got the authorities 473 00:24:19,257 --> 00:24:20,724 making me file damage reports, 474 00:24:20,792 --> 00:24:22,555 asking for info they do not have 475 00:24:22,627 --> 00:24:24,527 the constitutional right to request. 476 00:24:25,297 --> 00:24:28,494 You know, if you'd maybe stick around till Burt gets back, 477 00:24:28,567 --> 00:24:29,829 you just might hit it off. 478 00:24:29,901 --> 00:24:31,732 Yeah, I caught his 60 Minutes interview. 479 00:24:31,803 --> 00:24:33,566 What a stiff! 480 00:24:33,638 --> 00:24:35,731 I prefer a man with a sense of joie de vivre 481 00:24:35,807 --> 00:24:38,173 or a man worth shaving my legs for. 482 00:24:49,221 --> 00:24:52,349 So what if there's maggot DNA in these bugs? 483 00:24:53,191 --> 00:24:55,182 What's that? Baby flies or something? 484 00:24:55,594 --> 00:24:58,256 Rosalita, they eat meat. 485 00:24:58,930 --> 00:25:00,227 They eat flesh. 486 00:25:00,932 --> 00:25:03,127 Once they get their fill of wood, 487 00:25:03,535 --> 00:25:05,594 they'll start on warm-blooded animals. 488 00:25:20,051 --> 00:25:22,451 Twitch, Tyler here. Do you copy? 489 00:25:23,955 --> 00:25:26,082 Twitch, Tyler here. You copy? 490 00:25:29,828 --> 00:25:31,921 Twitch, Tyler here. Come in. 491 00:26:00,525 --> 00:26:03,221 Twitch, I knew I'd find you on the way to the road crew. 492 00:26:03,295 --> 00:26:05,024 Come on. Let's go, Twitch. 493 00:26:05,096 --> 00:26:06,723 Come on. 494 00:26:07,432 --> 00:26:08,899 Come on. 495 00:27:04,255 --> 00:27:06,587 That woman, Dr. Debevic, gave me these. 496 00:27:06,658 --> 00:27:09,889 Plays a signal that counteracts the sound of the bugs. 497 00:27:09,961 --> 00:27:11,053 What? 498 00:27:19,571 --> 00:27:21,505 Trucks are still here. 499 00:27:24,042 --> 00:27:25,441 Hey, guys! 500 00:27:47,465 --> 00:27:48,762 This guy's dead, too. 501 00:27:50,635 --> 00:27:51,624 You found him. 502 00:27:51,703 --> 00:27:52,965 - Where's your car? - What? 503 00:27:53,038 --> 00:27:54,665 He almost got swarmed by those things. 504 00:27:54,739 --> 00:27:56,866 Thank goodness, the Fed's okay. 505 00:27:57,175 --> 00:27:59,871 I got there just before the bugs got him. 506 00:28:00,145 --> 00:28:02,375 We also found those two road crew guys. 507 00:28:02,981 --> 00:28:04,209 They're dead. 508 00:28:06,017 --> 00:28:07,416 I think it's time we pack our bags 509 00:28:07,485 --> 00:28:08,747 and get our tails out of here. 510 00:28:08,820 --> 00:28:11,152 Leave our homes and come back to what? 511 00:28:11,222 --> 00:28:12,314 Just for a while, Nancy. 512 00:28:12,390 --> 00:28:14,722 Well, you saw them where? Between here and Rosalita's. 513 00:28:14,793 --> 00:28:16,226 That's like three miles. 514 00:28:16,294 --> 00:28:17,488 The road crew guys were closer. 515 00:28:17,562 --> 00:28:20,087 Okay, so let's move up to the north end of the valley for a while, 516 00:28:20,165 --> 00:28:21,894 stay out of their way and wait 'em out. 517 00:28:21,966 --> 00:28:24,161 The point is there's a bunch of the swarms out there, 518 00:28:24,235 --> 00:28:25,600 and we've got no idea where they are. 519 00:28:25,670 --> 00:28:26,659 They roam around hungry 520 00:28:26,738 --> 00:28:28,603 just looking for targets of opportunity. 521 00:28:28,673 --> 00:28:30,402 What are they exactly? 522 00:28:30,475 --> 00:28:33,205 What you get when you mix termite and cicada DNA. 523 00:28:33,545 --> 00:28:35,604 Throw in a few maggot genes for fun. 524 00:28:35,680 --> 00:28:37,807 Termites, cicadae... 525 00:28:39,517 --> 00:28:41,075 Tercadae! 526 00:28:41,152 --> 00:28:43,120 My guess is they're about to lay eggs. 527 00:28:43,188 --> 00:28:44,314 Lots of eggs. 528 00:28:45,824 --> 00:28:47,951 Do you hear that? Listen. 529 00:28:49,994 --> 00:28:51,621 Listen. 530 00:28:53,264 --> 00:28:54,754 It's them. 531 00:28:59,671 --> 00:29:01,332 Where's he going? 532 00:29:20,091 --> 00:29:21,581 It's time to get the frick out of here. 533 00:29:21,659 --> 00:29:24,594 Get yourself out. I'm not ready to leave. Not yet. 534 00:29:24,662 --> 00:29:27,392 What is it with you people? You never leave! 535 00:29:27,465 --> 00:29:28,591 There's millions of 'em! 536 00:29:28,666 --> 00:29:30,657 We might be able to off road around 'em if we hurry. 537 00:29:30,735 --> 00:29:32,828 How are we gonna get around them with all the noise? 538 00:29:32,904 --> 00:29:34,166 I'd rather fight them here 539 00:29:34,239 --> 00:29:35,536 than be sitting ducks out there. 540 00:29:35,607 --> 00:29:37,268 Fight them with what? 541 00:29:37,342 --> 00:29:39,867 Okay, Doctor, how do you think they target on something? 542 00:29:39,944 --> 00:29:41,241 Sight? Sense of smell? 543 00:29:41,312 --> 00:29:43,576 Look at their DNA, they're using everything. 544 00:29:43,648 --> 00:29:46,208 Wait. They've got like super smelling, right? 545 00:29:46,284 --> 00:29:48,946 Well, can't we decoy them, get them to follow some other smell? 546 00:29:49,020 --> 00:29:51,011 Better than this? We're the highest concentration 547 00:29:51,089 --> 00:29:53,387 of dry wood and fresh meat around. 548 00:29:53,458 --> 00:29:55,824 We shouldn't be the food. We're smarter. 549 00:29:55,894 --> 00:29:57,293 Who freaking cares? 550 00:29:57,362 --> 00:29:59,626 Smart and eaten by bugs is not good! 551 00:29:59,697 --> 00:30:01,927 Okay, let's think about this. If we are the food, 552 00:30:02,000 --> 00:30:04,025 what's more tempting than food? 553 00:30:04,102 --> 00:30:05,797 What's the one thing that every living creature 554 00:30:05,870 --> 00:30:07,701 can't possibly resist? 555 00:30:09,040 --> 00:30:11,133 Doctor, you mentioned your recordings, 556 00:30:11,209 --> 00:30:12,972 your collection of mating calls, right? 557 00:30:13,044 --> 00:30:14,033 I see where you're going. 558 00:30:14,112 --> 00:30:15,841 Is there one in there that might attract those insects? 559 00:30:15,914 --> 00:30:18,382 I've got 'em all but we left 'em in the truck. 560 00:30:18,449 --> 00:30:20,940 But how do you know it's their mating season? 561 00:30:21,019 --> 00:30:22,213 That's moot. 562 00:30:22,287 --> 00:30:23,276 Moot? 563 00:30:23,354 --> 00:30:24,981 The mating season for arthropods 564 00:30:25,056 --> 00:30:26,489 is when they hear their mating call. 565 00:30:26,558 --> 00:30:29,026 But how are we gonna get to the tapes? Isn't it too late? 566 00:30:29,093 --> 00:30:30,492 It's never too late. I'll get you there. Come on. 567 00:30:34,599 --> 00:30:36,260 Tyler, I'm here for you, man. 568 00:30:36,334 --> 00:30:39,497 Forget it, man. One guy stupid enough to try this, that's me. 569 00:30:39,571 --> 00:30:40,663 Down! 570 00:30:41,406 --> 00:30:42,839 Come on! 571 00:30:44,142 --> 00:30:46,633 You're not the only one stupid enough! 572 00:30:47,111 --> 00:30:49,671 Why do you think I moved to this town? 573 00:30:49,747 --> 00:30:51,214 Let's do it! 574 00:31:22,947 --> 00:31:24,847 I know. I know I didn't listen to you, 575 00:31:24,916 --> 00:31:26,543 but you're just gonna have to get used to it. 576 00:31:26,618 --> 00:31:28,609 Been used to it from the moment I met you. 577 00:31:28,686 --> 00:31:30,085 Got it! 578 00:31:31,155 --> 00:31:32,213 I got it! 579 00:31:32,290 --> 00:31:35,191 I got it. Here it is. 580 00:31:36,160 --> 00:31:38,458 Arthropoda Insecta Isoptera. 581 00:31:38,529 --> 00:31:40,053 It's horny termites. 582 00:31:41,633 --> 00:31:43,032 We need a speaker. 583 00:31:43,101 --> 00:31:44,227 Yeah. 584 00:31:44,969 --> 00:31:46,766 How about your boom box, I can hot-wire that. 585 00:31:46,838 --> 00:31:48,965 We don't need a boom box. 586 00:31:49,040 --> 00:31:50,098 I laugh at boom boxes. 587 00:31:51,943 --> 00:31:53,035 Wicked, huh? 588 00:31:53,211 --> 00:31:56,078 Yeah, five-channel amp with built-in crossover 589 00:31:56,147 --> 00:31:58,615 and bass boost for plenty of low-end grunt. 590 00:32:00,952 --> 00:32:02,146 Can you wire it? 591 00:32:02,220 --> 00:32:03,687 No problem. 592 00:32:03,755 --> 00:32:05,052 Yeah, I bought it to impress girls, 593 00:32:05,123 --> 00:32:07,387 but all I got was hearing loss. 594 00:32:10,495 --> 00:32:11,484 I called for a helicopter 595 00:32:11,562 --> 00:32:14,429 in case Tyler's bright idea craps out on us! 596 00:32:14,499 --> 00:32:15,966 The little buggy bastards! 597 00:32:16,034 --> 00:32:19,094 I don't think yelling at them is gonna help! 598 00:32:19,704 --> 00:32:22,434 They just covered the road! 599 00:32:22,507 --> 00:32:25,169 It was good of you to stay here, Twitch! 600 00:32:25,243 --> 00:32:27,711 It's easier than going home to the wife! 601 00:32:28,479 --> 00:32:30,140 Just kidding! 602 00:32:30,214 --> 00:32:32,375 Hey, this is my valley, too! 603 00:32:33,184 --> 00:32:35,652 Besides, I was ashamed to steal one of your cars. 604 00:32:40,625 --> 00:32:42,490 That should do it. 605 00:32:48,132 --> 00:32:50,692 Okay, that sounds good. Let's go. 606 00:32:59,577 --> 00:33:00,669 Well? 607 00:33:01,646 --> 00:33:03,238 Let's do it! 608 00:33:03,314 --> 00:33:04,440 Can I drive? 609 00:33:04,515 --> 00:33:05,607 In the back. 610 00:33:25,470 --> 00:33:27,233 They're everywhere! 611 00:33:41,686 --> 00:33:43,847 I can't take it anymore! 612 00:33:43,921 --> 00:33:45,252 Come on, to the freezer! 613 00:33:45,323 --> 00:33:47,291 Quick, let's get inside! 614 00:34:12,150 --> 00:34:13,981 Come and get it. 615 00:34:51,022 --> 00:34:53,786 This has gotta be like the slowest speed chase ever! 616 00:34:53,858 --> 00:34:55,621 Doctor, where exactly are we going? 617 00:34:55,693 --> 00:34:57,558 I never thought it through that far. 618 00:34:57,628 --> 00:34:59,755 We could go to Lake Mead. 619 00:34:59,831 --> 00:35:01,059 I'm serious! 620 00:35:01,132 --> 00:35:03,692 Just like Beginning of the End, 1957, Peter Graves. 621 00:35:03,768 --> 00:35:05,702 They drive these grasshoppers into the lake. 622 00:35:05,770 --> 00:35:06,794 It's awesome! 623 00:35:06,871 --> 00:35:09,567 We're gonna drive all the way to Lake Mead with these guys? 624 00:35:09,640 --> 00:35:11,073 What are we gonna do, drive down the interstate? 625 00:35:11,142 --> 00:35:13,007 What about that road down there? 626 00:35:13,077 --> 00:35:14,806 Larry and I commandeer a couple of vehicles. 627 00:35:14,879 --> 00:35:17,973 You lead them down the road, we drive over them. 628 00:35:19,484 --> 00:35:21,076 Road? Yeah. 629 00:35:21,152 --> 00:35:23,279 But we don't have to crush 'em. 630 00:35:23,354 --> 00:35:25,720 The word flambe comes to mind. 631 00:35:27,091 --> 00:35:29,252 Just keep heading for the road. 632 00:36:38,963 --> 00:36:41,830 Come on! Please! Please! Come on! No, no, no! 633 00:36:54,412 --> 00:36:57,040 Just a little more. Little more. 634 00:37:00,017 --> 00:37:01,678 No! No! 635 00:37:19,971 --> 00:37:21,871 Good thinking. 636 00:37:29,280 --> 00:37:31,441 What the hell is he doing? 637 00:37:42,560 --> 00:37:45,552 This ought to barbecue those suckers real good. 638 00:37:49,600 --> 00:37:51,465 What were you thinking? 639 00:37:51,535 --> 00:37:53,332 I don't get the mileage I used to. 640 00:38:05,816 --> 00:38:07,579 That all of 'em? 641 00:38:07,652 --> 00:38:09,210 How many do you want? 642 00:38:10,655 --> 00:38:12,850 Gentlemen, light your bugs. 643 00:38:14,558 --> 00:38:16,219 You got a lighter? 644 00:38:16,727 --> 00:38:18,490 Lighter? No. 645 00:38:19,664 --> 00:38:21,154 No. 646 00:38:25,236 --> 00:38:26,999 Hey, the Ass-Blaster lighter. 647 00:39:01,605 --> 00:39:05,541 It's either amazingly good news or unbelievably bad. 648 00:39:08,479 --> 00:39:10,845 Thanks, Larry, for the idea. 649 00:39:10,915 --> 00:39:11,939 Beginning of the End? 650 00:39:12,016 --> 00:39:14,280 No, fly paper. 651 00:39:22,326 --> 00:39:23,987 Listen, Doc, I'll get out there tomorrow 652 00:39:24,061 --> 00:39:26,120 and put some new tires on your truck. 653 00:39:26,931 --> 00:39:28,592 Awful gentlemanly of you to offer her 654 00:39:28,666 --> 00:39:29,997 a ride back to the lab, Twitch. 655 00:39:30,067 --> 00:39:33,332 Yeah, it's not a problem. She seems okay with it. 656 00:39:34,271 --> 00:39:37,365 If not, I'll find out about it when I run her TRW, 657 00:39:37,441 --> 00:39:39,102 check her credit card purchases 658 00:39:39,176 --> 00:39:43,078 and get that list of websites she logs onto. 659 00:39:43,147 --> 00:39:44,171 Hey, you're a riot. 660 00:39:44,248 --> 00:39:46,216 I may very well be recording this whole conversation 661 00:39:46,283 --> 00:39:48,945 and you would never know it, so be careful. 662 00:39:49,019 --> 00:39:51,317 You just try it there, Doctor Dolittle. 663 00:39:51,389 --> 00:39:53,983 Don't tempt me, you mid-level functionary. 664 00:40:09,073 --> 00:40:11,041 Hey, sick person. 665 00:40:13,878 --> 00:40:15,470 Here's some tea, 666 00:40:16,680 --> 00:40:19,046 and I have one question for you. 667 00:40:19,683 --> 00:40:21,207 What night is tonight? 668 00:40:21,285 --> 00:40:22,274 I don't know. 669 00:40:22,620 --> 00:40:24,019 Vincent Price night! 670 00:40:24,088 --> 00:40:25,453 All right, I'll let you pick. 671 00:40:25,756 --> 00:40:28,589 We've got Theater of Blood, House on Haunted Hill, 672 00:40:28,659 --> 00:40:30,524 Tales of Terror. 673 00:40:30,594 --> 00:40:32,459 And The Fly, which is a great DVD. 674 00:40:34,265 --> 00:40:36,062 This is gonna be great. 675 00:40:40,104 --> 00:40:43,471 Hey, Nancy, later, when you go to bed and stuff, 676 00:40:44,208 --> 00:40:46,972 and you're not using the couch, uh... 677 00:40:47,044 --> 00:40:48,375 I mean, I'm perfectly happy 678 00:40:48,446 --> 00:40:51,006 sleeping in my car and everything... 679 00:40:52,283 --> 00:40:53,716 In the cold. 680 00:40:55,686 --> 00:40:58,519 Larry, you may have the guest room. 681 00:40:58,889 --> 00:41:00,584 - Really? - Really. 682 00:41:00,658 --> 00:41:03,218 Oh, my own room. 683 00:41:04,562 --> 00:41:08,225 For one week. Seven nights. 684 00:41:09,767 --> 00:41:12,327 I understand. I'm sure you have lots of uses... 685 00:41:12,937 --> 00:41:15,667 I mean, you've got people and guests coming and going. 686 00:41:15,739 --> 00:41:19,197 I'm sure you got lots of plans for that big, 687 00:41:19,276 --> 00:41:22,302 empty room just sitting there. 688 00:41:22,813 --> 00:41:24,440 Yes, I do, Larry. 689 00:41:25,983 --> 00:41:27,245 Handball. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.