All language subtitles for Tremors - 1x05 - Flora or Fauna.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,107 --> 00:00:10,042 This is so cool. You actually live a sci-fi adventure. 2 00:00:10,110 --> 00:00:11,338 And I've done some pretty cool things. 3 00:00:11,411 --> 00:00:12,605 I mean, I don't wanna brag, but... 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,203 Here, look. You can tell which one I am 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,145 because I'm the only one not in a Romulan costume. 6 00:00:16,216 --> 00:00:18,548 Oh! Thank you. Thank you very much. 7 00:00:18,618 --> 00:00:20,950 And this one. This one's gonna be big back in Kenosha. 8 00:00:21,021 --> 00:00:24,980 This is yours truly with none other than the son of Whit Bissell. 9 00:00:25,225 --> 00:00:26,214 Huh? 10 00:00:26,459 --> 00:00:29,690 Whit Bissell? I was a Teenage Frankenstein? 1957? 11 00:00:29,763 --> 00:00:32,197 Now, I know you guys rent videos 12 00:00:32,265 --> 00:00:33,755 and you definitely should carry this one. 13 00:00:33,833 --> 00:00:35,300 Now I only have it on DVD, but... 14 00:00:35,368 --> 00:00:37,700 That's okay. We have a limited rental business. 15 00:00:37,771 --> 00:00:39,705 Why does that not surprise me? 16 00:00:39,773 --> 00:00:40,831 Excuse me? 17 00:00:40,907 --> 00:00:42,238 It's just not how I would do things. 18 00:00:42,308 --> 00:00:45,607 You know, your whole merchandise display thing is a little... 19 00:00:45,678 --> 00:00:46,736 And you're an expert? 20 00:00:49,115 --> 00:00:52,084 Have you ever heard of Walmart? Assistant Manager 21 00:00:52,485 --> 00:00:53,577 trainee. 22 00:00:56,356 --> 00:01:00,520 Let's get the final sighting so we can start setting up the gridline. 23 00:01:03,963 --> 00:01:05,760 Move up on that rise. 24 00:01:06,066 --> 00:01:08,091 You'll let me know if I get eaten here, right? 25 00:01:08,768 --> 00:01:09,860 Yeah. 26 00:01:12,305 --> 00:01:14,569 See, what I would do, in-store, that is, 27 00:01:14,641 --> 00:01:17,439 is I would put more of a sci-fi spin on things. 28 00:01:17,510 --> 00:01:19,944 You know, I know you're just a general store, but, like... 29 00:01:20,013 --> 00:01:22,811 When you go to Roswell, for example, and you walk in 30 00:01:22,882 --> 00:01:27,114 to, like, the Kwik-E-Mart for your beef jerky, or your nachos, or your 31 00:01:27,821 --> 00:01:30,221 whatever, I mean, guess what? 32 00:01:30,290 --> 00:01:31,882 They're wearing space helmets. Really, so... 33 00:01:35,695 --> 00:01:36,719 Is he coming? 34 00:01:36,796 --> 00:01:37,785 Shh! 35 00:01:37,864 --> 00:01:38,888 This is so cool. 36 00:01:39,165 --> 00:01:40,154 Shh! 37 00:01:46,339 --> 00:01:47,931 - He's gone. - Oh, my God! 38 00:01:48,007 --> 00:01:50,373 That was the coolest thing ever! 39 00:01:50,443 --> 00:01:54,072 Oh, I will never, ever be the same. That was just... 40 00:01:54,147 --> 00:01:55,512 I gotta document this. 41 00:01:55,582 --> 00:01:56,674 Okay. 42 00:01:57,884 --> 00:02:00,375 He's still not in the area, but walk softly... 43 00:02:00,453 --> 00:02:02,478 And carry a big stick. I know. 44 00:02:25,178 --> 00:02:26,202 Robert! 45 00:02:28,081 --> 00:02:30,572 The store, Perfection, Nevada. 46 00:02:30,650 --> 00:02:33,813 Moments after a close encounter of the subterranean kind. 47 00:02:33,887 --> 00:02:34,911 And me? 48 00:02:36,389 --> 00:02:37,947 A stranger in a strange land. 49 00:02:38,024 --> 00:02:41,516 Yo, Larry. Complimentary cup of coffee if you drink it outside. 50 00:02:41,594 --> 00:02:43,494 Oh, I don't drink coffee, it makes me wired. 51 00:02:43,563 --> 00:02:44,689 You do now. 52 00:02:44,764 --> 00:02:45,992 Well, see, my mom says that... 53 00:04:10,950 --> 00:04:12,417 How you doing? 54 00:04:13,486 --> 00:04:16,478 Look, now I'm not one to turn down business, 55 00:04:16,589 --> 00:04:18,420 but I'm all booked up at the moment. 56 00:04:18,491 --> 00:04:21,756 Got a big group scheduled. Kenosha, Wisconsin Booster Club. 57 00:04:21,828 --> 00:04:23,796 Yeah, that's me! All right! 58 00:04:25,031 --> 00:04:26,464 You... You're the Booster Club? 59 00:04:26,532 --> 00:04:29,262 Well, there is no Booster Club. I just call myself that. 60 00:04:29,335 --> 00:04:32,270 See, I wanted to make sure I had the whole tour to myself. You know? 61 00:04:32,338 --> 00:04:33,771 More one-on-one time? 62 00:04:33,840 --> 00:04:36,604 Tyler Reed and Larry Norvel, monster hunters! 63 00:04:36,676 --> 00:04:37,836 You paid for eight tickets? 64 00:04:37,910 --> 00:04:41,971 Uh-huh. Yeah, and we're all ready to get going. So let's get going. 65 00:04:42,949 --> 00:04:44,280 All right. 66 00:04:46,853 --> 00:04:48,821 Let's everybody get aboard. 67 00:04:49,255 --> 00:04:51,348 No pushing and shoving, now. 68 00:04:52,292 --> 00:04:53,657 And action! 69 00:04:58,431 --> 00:04:59,830 Riding shotgun with my man! 70 00:05:00,767 --> 00:05:02,962 Graboid country, here we come! 71 00:05:04,203 --> 00:05:06,364 While he may reach untold depths, 72 00:05:06,439 --> 00:05:09,374 the Graboid is a creature that feeds on the surface. 73 00:05:09,442 --> 00:05:12,206 Anything that moves or makes a sound 74 00:05:12,278 --> 00:05:15,270 is prey to this giant subterranean killing machine. 75 00:05:15,348 --> 00:05:18,044 Subterranean killing machine. Excellent! 76 00:05:19,786 --> 00:05:24,086 Look, Larry, no offense, but you gotta stay buckled up in your seat, 77 00:05:24,157 --> 00:05:25,215 and leave the rest to me. 78 00:05:25,291 --> 00:05:27,521 Sure, no problem, Tyler. Sorry. 79 00:05:28,494 --> 00:05:31,122 We have been searching these killing fields for hours, 80 00:05:31,197 --> 00:05:34,394 and still no sign of the giant subterranean killing machine 81 00:05:34,467 --> 00:05:36,958 known as El Blanco. 82 00:05:37,036 --> 00:05:40,028 But we will keep looking and looking until we find him. 83 00:05:40,106 --> 00:05:41,733 We may even stay out all night if we have to. 84 00:05:41,808 --> 00:05:42,866 - Whoa, whoa, whoa! - We might... 85 00:05:42,942 --> 00:05:45,934 Hang on a second. I've already given you an extra half hour. 86 00:05:47,113 --> 00:05:48,580 You're giving up? 87 00:05:48,648 --> 00:05:50,081 Maybe some other time. 88 00:05:50,149 --> 00:05:54,711 Well, I... You know, no offense there, Tyler, but, you know, 89 00:05:54,787 --> 00:05:57,654 your brochure here says, "See the Graboid," 90 00:05:57,724 --> 00:06:00,591 which to me means "see the Graboid," 91 00:06:00,660 --> 00:06:04,596 not "drive around, maybe see the Graboid, look at scenery." 92 00:06:04,664 --> 00:06:08,191 Yeah? And the release form clearly states, 93 00:06:08,267 --> 00:06:10,701 "Graboid sightings not guaranteed." 94 00:06:12,071 --> 00:06:13,800 It's not some hippo in a jungle boat ride. 95 00:06:13,873 --> 00:06:15,534 I mean, exactly, that's my point. 96 00:06:15,608 --> 00:06:18,475 I mean, the Loch Ness Monster, you can't see it so you can't confirm it. 97 00:06:18,544 --> 00:06:20,409 UFO sightings, I mean, inconclusive. 98 00:06:20,480 --> 00:06:24,416 But this? I mean, come on! This is El Blanco! This is the genuine article! 99 00:06:24,484 --> 00:06:27,647 I mean, you and Burt Gummer, you're out here going, 100 00:06:27,720 --> 00:06:32,953 "Behold the mighty El Blanco!" I mean, that is pretty crazy. 101 00:06:34,627 --> 00:06:35,924 - You through yet? - Through? 102 00:06:35,995 --> 00:06:37,656 I just got here, I'm gonna hang out some more, 103 00:06:37,730 --> 00:06:39,288 you know, maybe go on the tour tomorrow. 104 00:06:39,365 --> 00:06:40,764 - Tomorrow? - Yeah. And the next day after that. 105 00:06:40,833 --> 00:06:42,528 If we haven't seen El Blanco or one of those Shriekers, 106 00:06:42,602 --> 00:06:44,035 I would love to see one of those. 107 00:06:44,103 --> 00:06:45,502 Maybe one of those Ass-Blasters. 108 00:06:45,571 --> 00:06:47,664 Can you imagine? Man, I would love to see one of those. 109 00:06:47,740 --> 00:06:49,401 Maybe I didn't make enough noise. 110 00:06:49,475 --> 00:06:51,067 Let's just give it one more try. 111 00:06:51,144 --> 00:06:53,271 Yeah! Absolutely. Let's do it. 112 00:06:53,813 --> 00:06:55,576 Come on, El Blanco. Yeah. 113 00:06:55,648 --> 00:06:57,309 And action! 114 00:07:07,827 --> 00:07:09,818 What's he doing out here? 115 00:07:16,636 --> 00:07:18,831 All right. Wait here a second. 116 00:07:30,716 --> 00:07:31,808 What are you doing out here? 117 00:07:31,884 --> 00:07:33,579 Collecting scrub berries. 118 00:07:33,653 --> 00:07:36,622 I'm gonna show my survival students how to make a poultice. 119 00:07:36,689 --> 00:07:39,487 For any wounds you might incur while struggling to survive. 120 00:07:39,559 --> 00:07:40,617 Great, Burt. 121 00:07:40,693 --> 00:07:42,320 You haven't seen any sign of El Blanco, have you? 122 00:07:42,395 --> 00:07:44,226 Not today, and what are you doing way over here? 123 00:07:44,297 --> 00:07:46,857 You're awfully far off Twitchell's approved route. 124 00:07:46,933 --> 00:07:49,424 I really have to raise El Blanco 125 00:07:49,502 --> 00:07:52,300 or else that dude is gonna hang around forever. 126 00:07:52,371 --> 00:07:53,861 That doesn't give you the right to go off-route. 127 00:07:53,940 --> 00:07:55,339 You could get all our asses in a sling. 128 00:07:59,345 --> 00:08:02,508 Hey, Larry! Check it out. Recognize this guy? 129 00:08:06,919 --> 00:08:09,979 Oh, my God! Is that Burt Gummer? 130 00:08:10,156 --> 00:08:13,421 Oh, this is so sweet. It's so nice to meet you. 131 00:08:13,493 --> 00:08:17,486 In fact, I was wondering if I could get a photo of just you and I. 132 00:08:17,563 --> 00:08:19,053 You don't mind, do you? 133 00:08:19,131 --> 00:08:22,032 There you go. There. Oh! There it is. 134 00:08:22,568 --> 00:08:25,696 If ever you two need an assistant or a helper or whatever, 135 00:08:25,771 --> 00:08:26,863 I would love to help out. 136 00:08:26,939 --> 00:08:29,134 Because what you guys are doing, I mean, that's my dream. 137 00:08:29,208 --> 00:08:31,267 In fact, I was thinking if it was possible for me... 138 00:08:31,344 --> 00:08:32,811 Maybe I could tag along today and we... 139 00:08:32,879 --> 00:08:35,609 What's that? What? Is it go time? Is it El Blanco? 140 00:08:35,681 --> 00:08:37,876 Let's get in the jeep! Let's go! Let's go! 141 00:08:43,456 --> 00:08:44,480 It's not moving. 142 00:08:44,557 --> 00:08:46,320 Yeah, somebody's out there. 143 00:08:46,392 --> 00:08:47,416 What? Doing what? 144 00:08:47,493 --> 00:08:49,017 Making a lot of dangerous vibrations. 145 00:08:49,095 --> 00:08:51,188 Where was El Blanco the last time you saw him? 146 00:08:51,264 --> 00:08:52,993 It's kind of a moot point, Burt, because there he is. 147 00:08:53,065 --> 00:08:54,430 Oh! Let's go get him! 148 00:08:54,500 --> 00:08:56,127 We'll go get him, you'll stay here. 149 00:08:56,202 --> 00:09:00,070 Stay... Stay here? I'm not gonna stay here, I'm with you guys! Come on! 150 00:09:00,139 --> 00:09:01,902 I'll sit in the back, because, you know, I'm your back-up 151 00:09:01,974 --> 00:09:04,204 and the back seat's probably the best place for a back-up. 152 00:09:04,277 --> 00:09:07,405 No! Now listen tight. El Blanco's in the vicinity. 153 00:09:07,480 --> 00:09:10,005 - But I want to see El Blanco! - Up on solid rock, now. 154 00:09:10,082 --> 00:09:12,243 But that's what I want to see. I want to see El Blanco. 155 00:09:12,318 --> 00:09:14,081 Stay there till we get back. 156 00:09:15,454 --> 00:09:17,217 - But the brochure... - Sit! 157 00:09:17,290 --> 00:09:18,314 Stay! 158 00:09:34,574 --> 00:09:37,008 Whoever the fools are, if we don't get there soon... 159 00:09:37,076 --> 00:09:38,703 Yeah. Graboid chow. 160 00:09:48,988 --> 00:09:49,977 Whoa! 161 00:09:51,624 --> 00:09:54,024 Concussion grenades. Gotta be Burt Gummer. 162 00:09:54,093 --> 00:09:55,185 Yeah, no kidding. 163 00:09:57,597 --> 00:09:59,724 Stop! We're fine! 164 00:10:13,312 --> 00:10:14,438 Whoa! 165 00:10:15,581 --> 00:10:18,175 Thanks for your concern, but there's really no need for that. 166 00:10:18,250 --> 00:10:20,684 No need to save you from El Blanco? 167 00:10:20,953 --> 00:10:22,614 What the hell are you doing drilling out here? 168 00:10:22,688 --> 00:10:23,985 I thought this was all taken care of. 169 00:10:24,056 --> 00:10:25,785 Yeah. Twitchell said everyone would be notified. 170 00:10:26,225 --> 00:10:28,785 - Notified of what? - Our presence out here, what we're doing, 171 00:10:28,861 --> 00:10:31,159 and the fact that we don't really need to be saved from El Blanco. 172 00:10:31,230 --> 00:10:32,527 Really? 173 00:10:32,665 --> 00:10:35,862 So if we hadn't come along, you wouldn't be halfway down El Blanco's gullet by now? 174 00:10:35,935 --> 00:10:37,527 Oh, come on, you don't think we'd be stupid enough 175 00:10:37,603 --> 00:10:40,572 to drill for soil samples without monitoring his movements. 176 00:10:40,640 --> 00:10:43,438 What good does that do when you're hundreds of yards from safe ground? 177 00:10:43,509 --> 00:10:46,376 Well, we installed a simple anti-Graboid system. 178 00:10:46,445 --> 00:10:50,142 Three-inch-thick steel plates around all of our work areas. 179 00:10:51,217 --> 00:10:55,950 Crude, but effective. But, hey, thanks anyway. 180 00:10:56,022 --> 00:10:58,582 Mr. Reed and Mr. Gummer, right? 181 00:10:58,658 --> 00:11:00,421 I recognize you from your files. 182 00:11:00,993 --> 00:11:02,085 What files? 183 00:11:02,161 --> 00:11:04,356 Just press clippings, Mr. Gummer. That's all. 184 00:11:05,998 --> 00:11:07,192 I'm Dr. Casey Matthews 185 00:11:07,266 --> 00:11:09,860 and these are my assistants, Roger Garret and Pete Norris. 186 00:11:09,935 --> 00:11:11,926 The three of us and our two associates in the field 187 00:11:12,004 --> 00:11:14,871 were sent by the Department of the Interior. 188 00:11:14,940 --> 00:11:17,738 More scientists? Sent out here to do what? 189 00:11:17,810 --> 00:11:19,835 I'm a research geneticist. 190 00:11:20,713 --> 00:11:22,078 Geneticist! 191 00:11:22,448 --> 00:11:26,578 Here to study the effects of Mixmaster on the local ecosystem? 192 00:11:26,652 --> 00:11:27,641 That's right. 193 00:11:27,720 --> 00:11:28,948 That's good, Burt. Let me, uh... 194 00:11:29,088 --> 00:11:30,077 - Let me try one. - Mmm. 195 00:11:31,157 --> 00:11:33,785 You were sent here by the Department of the Interior, 196 00:11:33,859 --> 00:11:35,554 only poor old Twitchell somehow 197 00:11:35,628 --> 00:11:36,993 forgot to give us the heads-up. 198 00:11:37,363 --> 00:11:38,489 You're good, too. 199 00:11:40,499 --> 00:11:43,662 Come on. We got a lunatic to retrieve from a rock. 200 00:11:45,604 --> 00:11:46,696 - Oh, guys... - Yeah? 201 00:11:46,772 --> 00:11:50,469 Stop by the lab anytime. It's not a top secret operation. 202 00:11:51,110 --> 00:11:52,099 Really. 203 00:12:08,160 --> 00:12:11,129 Burt, I would think you'd be glad to have some professionals 204 00:12:11,197 --> 00:12:13,461 looking into this Mixmaster situation. 205 00:12:13,532 --> 00:12:15,864 You enjoy being a lab experiment? 206 00:12:16,368 --> 00:12:18,359 To them we're one big petri dish 207 00:12:18,437 --> 00:12:20,098 and they're just waiting to see what grows. 208 00:12:20,172 --> 00:12:22,037 You over-dramatize everything, Burt. 209 00:12:22,108 --> 00:12:23,097 Remains to be seen. 210 00:12:23,576 --> 00:12:26,568 Leave my coffee maker alone. Out! I'll do that. 211 00:12:26,645 --> 00:12:27,771 I like it strong. 212 00:12:27,847 --> 00:12:30,111 I know you like it strong. 213 00:12:30,182 --> 00:12:32,548 You know, this could be part of the ongoing conspiracy 214 00:12:32,618 --> 00:12:34,711 to cover up evidence of the lab. 215 00:12:34,787 --> 00:12:38,279 You thought that bar codes and pay-per-view were conspiracies. 216 00:12:38,357 --> 00:12:40,052 Remains to be seen. 217 00:12:43,229 --> 00:12:44,423 Look, what... 218 00:12:45,131 --> 00:12:46,359 What the hell? 219 00:12:46,432 --> 00:12:48,662 Shh! It's a tourist. 220 00:12:48,868 --> 00:12:51,200 Should have left him on the rock. 221 00:12:55,474 --> 00:12:57,999 Whoa. This'll look great on my web site. 222 00:12:58,077 --> 00:13:01,103 I show up on your web site, I have friends. 223 00:13:01,247 --> 00:13:04,307 They will find you. Understand? 224 00:13:04,383 --> 00:13:07,716 Yeah, I was just... I was just documenting. You know. 225 00:13:07,787 --> 00:13:10,415 Perfection. I'll do... I'll go look at the water tower. 226 00:13:12,124 --> 00:13:13,614 What the hell? 227 00:13:14,260 --> 00:13:16,990 Now, what's this balloon gonna do? 228 00:13:19,899 --> 00:13:21,457 We're tracking air currents in the valley 229 00:13:21,534 --> 00:13:23,627 to get a better idea of where Mixmaster might escape 230 00:13:23,702 --> 00:13:24,999 if it's ever airborne. 231 00:13:25,070 --> 00:13:26,401 Airborne Mixmaster? 232 00:13:26,472 --> 00:13:27,734 Well, we just don't know. 233 00:13:27,807 --> 00:13:29,297 That's why we're here. 234 00:13:29,375 --> 00:13:31,366 Carl, come in. 235 00:13:31,443 --> 00:13:34,810 Robert? What the hell are you guys doing? 236 00:13:36,315 --> 00:13:38,306 Carl, Robert, do you copy? 237 00:13:40,753 --> 00:13:42,482 - Problem? - I hope not. 238 00:13:43,823 --> 00:13:46,121 Carl and Robert, my survey guys. 239 00:13:46,826 --> 00:13:49,727 They should've been here a while ago. 240 00:13:50,029 --> 00:13:51,758 They're not answering their radio. 241 00:13:52,965 --> 00:13:54,523 Around here that's a bad sign. 242 00:13:54,600 --> 00:13:56,227 Where are they supposed to be? 243 00:14:10,316 --> 00:14:11,408 Carl? 244 00:14:16,088 --> 00:14:17,282 Robert? 245 00:14:20,492 --> 00:14:22,221 Where are you guys? 246 00:14:46,585 --> 00:14:47,711 Is that necessary? 247 00:14:47,786 --> 00:14:49,219 Half the time it's not enough. 248 00:14:58,163 --> 00:15:00,723 Oh, my God. 249 00:15:10,009 --> 00:15:11,772 It's them, isn't it? 250 00:15:22,621 --> 00:15:23,849 I've notified Twitchell. 251 00:15:23,923 --> 00:15:25,220 And I called the coroner. 252 00:15:25,291 --> 00:15:26,918 - Guess that's all we can do for now. - Yeah. 253 00:15:26,992 --> 00:15:29,222 - Coroner? - Afraid so. We got two dead bodies out there 254 00:15:29,295 --> 00:15:32,128 - and we don't know why. - Bodies? Skeletons. 255 00:15:32,197 --> 00:15:33,425 Skeletons. 256 00:15:33,499 --> 00:15:35,262 Excuse me, ladies, but I really don't think 257 00:15:35,334 --> 00:15:38,326 every tourist who comes to town is on a need-to-know basis. 258 00:15:38,404 --> 00:15:40,770 Well, why not? Thought you didn't like cover-ups, Burt. 259 00:15:40,839 --> 00:15:42,170 - I don't. - Well? 260 00:15:42,241 --> 00:15:43,265 Well, what? 261 00:15:43,342 --> 00:15:46,470 Well, either you believe in a free flow of information or you don't. 262 00:15:46,545 --> 00:15:48,035 It's not that simple. My point is, 263 00:15:48,113 --> 00:15:50,980 we have to maintain at least some control over... 264 00:15:51,050 --> 00:15:53,245 Over who knows what. 265 00:15:53,319 --> 00:15:55,082 And who decides that, Burt? 266 00:15:55,154 --> 00:15:57,884 I mean, come on. It's the same as a cover-up. 267 00:15:57,957 --> 00:16:00,482 Disseminating information in a controlled manner 268 00:16:00,559 --> 00:16:04,051 to protect the integrity of an investigation is not a cover-up. 269 00:16:04,129 --> 00:16:05,460 Listen to yourself! 270 00:16:05,531 --> 00:16:06,828 I'd rather do that than listen to you. 271 00:16:06,899 --> 00:16:09,663 Yeah, well, why don't you two just table this philosophical debate 272 00:16:09,735 --> 00:16:12,363 till later, okay? Because we all got things to do. 273 00:16:12,438 --> 00:16:14,531 Yeah, and you're both giving me a headache. 274 00:16:18,344 --> 00:16:20,141 This is a major mystery, 275 00:16:20,212 --> 00:16:23,648 because El Blanco wouldn't just leave a skeleton on the ground. 276 00:16:27,486 --> 00:16:29,579 Which you all probably obviously know. 277 00:16:29,655 --> 00:16:32,453 Why don't you and Nancy have a nice long talk about that? 278 00:16:32,524 --> 00:16:34,458 You could even cook him some supper. 279 00:16:34,526 --> 00:16:36,551 She makes a mean tofu goulash. 280 00:16:36,628 --> 00:16:39,859 And you, like, make all the action figures, right? Because I love action figures. 281 00:16:39,932 --> 00:16:42,298 Yeah. And I'm really busy with one at the moment, 282 00:16:42,368 --> 00:16:43,392 so, maybe later. 283 00:16:43,469 --> 00:16:46,404 That's cool. No problem. I'll watch, you work. 284 00:16:59,852 --> 00:17:03,344 Come on, Casey, we gotta run the tissue samples from the site. 285 00:17:07,526 --> 00:17:08,959 I can't do this. 286 00:17:09,528 --> 00:17:10,859 You have to. 287 00:17:10,929 --> 00:17:13,261 We gotta find out what the hell happened out there. 288 00:17:13,332 --> 00:17:15,562 Look, Casey, this almost certainly 289 00:17:15,634 --> 00:17:16,999 has something to do with Mixmaster, 290 00:17:17,069 --> 00:17:20,266 and that's exactly what we're here to study, right? 291 00:17:21,073 --> 00:17:24,634 Casey, we all knew it could be dangerous. 292 00:17:27,112 --> 00:17:28,909 But I never imagined this. 293 00:17:31,116 --> 00:17:33,846 The one sad reality of our profession, my dear, 294 00:17:33,919 --> 00:17:38,151 is that many of the greatest discoveries are born of tragedy. 295 00:17:39,525 --> 00:17:41,390 Trust me. Cletus is a guy who knows. 296 00:17:41,860 --> 00:17:43,054 Cletus Poffenberger? 297 00:17:43,829 --> 00:17:45,956 I am he. 298 00:17:47,099 --> 00:17:48,191 Cletus knows more than anyone about... 299 00:17:48,267 --> 00:17:50,326 I know. I've read every one of his essays. 300 00:17:51,103 --> 00:17:52,661 Brilliant work. 301 00:17:52,738 --> 00:17:55,639 Well, I'm glad you think so. 302 00:17:56,508 --> 00:18:00,968 At the time they dubbed me an eccentric. Can you imagine? 303 00:18:02,548 --> 00:18:04,607 You... You are eccentric. 304 00:18:05,951 --> 00:18:10,012 Well, I just thought maybe you could use a second opinion. 305 00:18:10,722 --> 00:18:13,520 These remains... 306 00:18:13,592 --> 00:18:15,150 Yeah, Roger just brought them in. 307 00:18:15,294 --> 00:18:17,159 Let's see what they can tell us. 308 00:18:25,737 --> 00:18:28,069 An organic acid. 309 00:18:29,308 --> 00:18:31,640 Any of the indigenous flora excrete something like that? 310 00:18:31,710 --> 00:18:34,474 No, no. Certainly not this powerful. 311 00:18:35,380 --> 00:18:38,247 Let's get this sample under a mass-spectrometer 312 00:18:38,317 --> 00:18:41,115 and see if we can answer the big question. 313 00:19:21,026 --> 00:19:22,015 Mixmaster? 314 00:19:24,129 --> 00:19:25,153 Of course. 315 00:19:25,230 --> 00:19:27,528 The organic acid that killed them was loaded with it. 316 00:19:27,599 --> 00:19:28,861 And the acid, where'd that come from? 317 00:19:28,934 --> 00:19:30,162 No idea. 318 00:19:30,235 --> 00:19:32,863 Perhaps some parasitic creature 319 00:19:33,005 --> 00:19:35,667 that spits it out to attack its prey. 320 00:19:35,741 --> 00:19:36,730 Or maybe 321 00:19:38,744 --> 00:19:40,507 a digestive juice, 322 00:19:41,680 --> 00:19:43,875 like that injected by certain spiders. 323 00:19:43,949 --> 00:19:45,473 Roger and Pete are up there now 324 00:19:45,551 --> 00:19:48,145 looking for tracks or any other kind of sign. 325 00:20:02,935 --> 00:20:05,062 - That's 100 square feet. - Yeah. 326 00:20:05,437 --> 00:20:08,497 All right, let's add a couple more feet to our radius, all right? 327 00:20:21,987 --> 00:20:26,117 - Pete! - What's wrong? 328 00:20:26,858 --> 00:20:27,950 Pete! 329 00:20:46,144 --> 00:20:50,205 Careful, now. This is the area where Pete got hit by the acid. 330 00:21:00,392 --> 00:21:02,223 What the hell are we looking at? 331 00:21:02,294 --> 00:21:04,558 The legacy of science run amok. 332 00:21:07,866 --> 00:21:10,460 They should have worn full hazmat suits. 333 00:21:11,536 --> 00:21:13,094 Thought it was an animal of some sort, you know, 334 00:21:13,171 --> 00:21:15,605 something that we could see coming. 335 00:21:15,674 --> 00:21:17,767 Don't blame yourself, Roger. 336 00:21:18,477 --> 00:21:21,776 We'll figure this thing out, analyze it, 337 00:21:23,181 --> 00:21:24,307 then destroy it. 338 00:21:25,217 --> 00:21:26,275 Hey, look at this. 339 00:21:28,053 --> 00:21:29,418 What the... 340 00:21:32,624 --> 00:21:33,716 Jeez. 341 00:21:34,426 --> 00:21:37,725 Must have been full of that acid. Shot it up somehow. 342 00:21:39,064 --> 00:21:41,089 Looks like it's empty now. 343 00:21:47,306 --> 00:21:49,069 Look at this. 344 00:21:49,808 --> 00:21:52,140 I wonder how far this thing goes. 345 00:21:52,411 --> 00:21:55,505 Can you cut it? Carefully? We can take it back to the lab. 346 00:21:56,281 --> 00:21:58,044 I'll give it a shot. 347 00:22:01,853 --> 00:22:02,877 Whoa! What was that? 348 00:22:06,725 --> 00:22:07,987 What was that? 349 00:22:08,060 --> 00:22:10,255 Pumpkin patch from hell. 350 00:22:13,632 --> 00:22:15,600 There it is again, differentiated fractals. 351 00:22:15,667 --> 00:22:17,567 We have redundancy, Dr. Matthews. 352 00:22:17,636 --> 00:22:19,729 If these really are neurotransmitters, 353 00:22:19,805 --> 00:22:21,136 then they're essentially reptilian. 354 00:22:21,206 --> 00:22:23,606 You know where this is leading, don't you, Doctor? 355 00:22:23,675 --> 00:22:27,372 Actually, Burt, to a lot of people you're just as confusing. 356 00:22:27,612 --> 00:22:31,343 But, to those unfortunates present who forgot to get Ph. D's... 357 00:22:31,883 --> 00:22:33,714 It would seem that this Mixmaster compound 358 00:22:33,785 --> 00:22:36,447 has succeeded beyond anybody's wildest expectations. 359 00:22:36,521 --> 00:22:39,456 That thing out there is, well, truly a thing. 360 00:22:39,725 --> 00:22:43,354 It's both plant and animal. Or neither. You take your pick. 361 00:22:44,963 --> 00:22:47,693 Jodi, come on! You have to tell me where they are. 362 00:22:47,766 --> 00:22:49,734 You do not have need to know. 363 00:22:49,801 --> 00:22:51,769 I love when you guys all talk like that, 364 00:22:51,837 --> 00:22:54,203 but I am missing out on everything. 365 00:22:54,272 --> 00:22:55,899 There's a new phenomenon in the valley. 366 00:22:55,974 --> 00:22:58,340 That is not something we look forward to around here. 367 00:22:58,410 --> 00:23:01,038 Well, I do! I can handle it! I volunteer! 368 00:23:01,113 --> 00:23:02,944 I was born for this kind of stuff! 369 00:23:03,014 --> 00:23:06,916 You were born for collecting action figures, not being one. 370 00:23:07,786 --> 00:23:09,185 Come on! 371 00:23:09,254 --> 00:23:12,553 Its primary DNA is some sort of squash or gourd. 372 00:23:12,758 --> 00:23:15,124 These sacs are probably connected to a root system 373 00:23:15,227 --> 00:23:18,526 that radiates out like spokes to a central taproot. 374 00:23:18,597 --> 00:23:20,155 Well, what about that acid? 375 00:23:20,232 --> 00:23:21,631 It's a version of the digestive sap 376 00:23:21,700 --> 00:23:23,031 of the Amazonian pitcher plant, 377 00:23:23,101 --> 00:23:24,659 though much stronger, of course. 378 00:23:24,736 --> 00:23:28,297 Amazonian pitcher plant? Something else you guys had in the old lab? 379 00:23:28,373 --> 00:23:30,204 There was a whole botanical division. 380 00:23:30,275 --> 00:23:33,005 When the lab was abandoned, those fellows just left all their plants to die. 381 00:23:33,578 --> 00:23:36,103 And by the way, I ran a test, and those hazmat suits would have offered, 382 00:23:36,181 --> 00:23:38,513 oh, about 15 seconds of protection against this stuff. 383 00:23:38,583 --> 00:23:40,073 Well, that's nice to know now. 384 00:23:40,385 --> 00:23:42,148 There's more DNA than that, isn't there? 385 00:23:42,220 --> 00:23:45,087 Much more. There's a bit of Venus flytrap. 386 00:23:45,957 --> 00:23:47,652 Contractive tissue that gives the sacs 387 00:23:47,726 --> 00:23:49,387 the strength to shoot out the acid. 388 00:23:49,461 --> 00:23:51,326 Triggered by vibration. 389 00:23:51,396 --> 00:23:53,091 Even a footstep anywhere near the sac. 390 00:23:53,165 --> 00:23:55,133 The astonishing thing is that this plant 391 00:23:55,200 --> 00:23:57,930 has a rudimentary circulatory and nervous system. 392 00:23:58,003 --> 00:24:00,995 Reptilian. Possibly lizard or snake, originally. 393 00:24:01,072 --> 00:24:04,530 Point is, with a circulatory system to carry nutrients, 394 00:24:04,609 --> 00:24:08,272 this life form can theoretically grow quite large. 395 00:24:08,346 --> 00:24:10,507 So there could be a lot of these things growing out there. 396 00:24:10,849 --> 00:24:12,077 A lot. 397 00:24:12,150 --> 00:24:13,811 Man, well, we gotta cordon this area off somehow, 398 00:24:13,885 --> 00:24:14,909 keep people out of there. 399 00:24:14,986 --> 00:24:17,318 How big is the area? How can we tell? 400 00:24:17,389 --> 00:24:19,721 I've got an idea about that. 401 00:24:19,791 --> 00:24:21,122 The acid is somewhat volatile, 402 00:24:21,193 --> 00:24:23,184 so traces of it should be wafting throughout the air 403 00:24:23,261 --> 00:24:24,558 near the sacs. 404 00:24:24,629 --> 00:24:27,894 Roger has programmed some organic chemical devices to pick it up. 405 00:24:27,966 --> 00:24:29,160 We should be able to get a rough idea 406 00:24:29,234 --> 00:24:30,360 of the plant's outer perimeter. 407 00:24:30,435 --> 00:24:31,459 Well, yeah, but... 408 00:24:32,671 --> 00:24:35,504 The trick is, how do we move around out there? 409 00:24:35,574 --> 00:24:37,235 I mean safely. 410 00:24:37,309 --> 00:24:38,799 I've got an idea about that. 411 00:24:43,748 --> 00:24:48,082 Okay. Move toward the area where it got Pete, then branch out. 412 00:24:49,721 --> 00:24:52,747 Move slowly. Stay behind Tyler and me. 413 00:24:52,824 --> 00:24:53,916 All right. 414 00:24:53,992 --> 00:24:56,984 Each time we get a reading, log the position on the GPS. 415 00:24:57,062 --> 00:24:58,324 Yep, that's the deal. 416 00:24:58,396 --> 00:24:59,693 Move out. 417 00:25:06,271 --> 00:25:09,331 Okay, we separate. Try to define the perimeter. 418 00:25:25,557 --> 00:25:27,081 Plant one here. 419 00:25:43,441 --> 00:25:44,430 Here. 420 00:25:45,577 --> 00:25:46,839 You okay? 421 00:25:46,912 --> 00:25:48,777 Externally. 422 00:25:49,180 --> 00:25:51,740 But my bowels may never be the same. 423 00:25:57,489 --> 00:25:58,513 How'd you do? 424 00:25:58,590 --> 00:25:59,989 I think we marked the east edge pretty well. 425 00:26:00,058 --> 00:26:01,184 Good. 426 00:26:01,993 --> 00:26:05,588 Jeez. Must be three-and-a-half, four acres. 427 00:26:05,864 --> 00:26:07,354 For one plant? 428 00:26:08,833 --> 00:26:13,031 In Oregon, there's a fungus that covers something like 2,000 acres. 429 00:26:13,104 --> 00:26:14,901 And it's considered a single organism. 430 00:26:14,973 --> 00:26:16,964 Its zone is kind of an inverted V shape. 431 00:26:17,042 --> 00:26:18,031 Makes sense. 432 00:26:18,109 --> 00:26:21,601 We're on an alluvial fan that emanates from the wash up in those hills. 433 00:26:21,680 --> 00:26:24,148 The root system is spreading along the slope. 434 00:26:24,215 --> 00:26:26,376 The key to killing it will be to find the taproot. 435 00:26:26,451 --> 00:26:31,320 God knows how we do that, threading our way through all these living land mines. 436 00:26:31,389 --> 00:26:33,186 We spotted some of the roots on the east side. 437 00:26:33,258 --> 00:26:34,850 They seem to be coming from the northwest. 438 00:26:34,926 --> 00:26:36,655 On this side they come from the northeast. 439 00:26:36,728 --> 00:26:38,457 Maybe they all lead back to that big root. 440 00:26:38,530 --> 00:26:40,054 It'll still be difficult to find. 441 00:26:40,131 --> 00:26:41,826 Yeah, it could be far underground. 442 00:26:41,900 --> 00:26:43,527 Hang on, I got an idea. 443 00:26:49,808 --> 00:26:53,369 On the other hand, it could look like something from Mars. 444 00:26:53,678 --> 00:26:55,908 About 50 yards just left of those bushes. 445 00:27:00,151 --> 00:27:01,482 You're good, Tyler. 446 00:27:01,553 --> 00:27:02,713 Here. 447 00:27:04,789 --> 00:27:08,225 We'll want to deliver some sort of poison by injection. 448 00:27:08,426 --> 00:27:11,395 Use its own circulatory system against it. 449 00:27:11,463 --> 00:27:13,226 The poison will be carried to every one of the sacs. 450 00:27:13,298 --> 00:27:14,526 Exactly. 451 00:27:15,200 --> 00:27:16,224 You know what we do? 452 00:27:16,301 --> 00:27:18,826 We get Twitchell to spring for a helicopter. Fly it right over that thing. 453 00:27:18,903 --> 00:27:20,530 No, but you couldn't land. 454 00:27:21,272 --> 00:27:23,638 Even the prop wash might set off the sacs. 455 00:27:23,708 --> 00:27:27,269 Okay, we bring the chopper in over the hill high, drop a guy down. 456 00:27:27,345 --> 00:27:29,472 Only have someone throw a bunch of stuff on the ground first, 457 00:27:29,547 --> 00:27:31,572 you know, clear a spot for him. 458 00:27:31,650 --> 00:27:33,515 That's good. All right. 459 00:27:34,853 --> 00:27:36,343 - All right, we... - Larry Norvel to Burt Gummer. 460 00:27:36,421 --> 00:27:38,616 Larry to Burt. Come in, over! 461 00:27:38,790 --> 00:27:40,451 Isn't he gone yet? 462 00:27:41,126 --> 00:27:42,150 Yeah, Burt here. 463 00:27:42,293 --> 00:27:43,419 What is it? Over. 464 00:27:43,995 --> 00:27:45,292 What you doing? Over. 465 00:27:45,764 --> 00:27:47,698 Just continuing our investigation. 466 00:27:47,766 --> 00:27:50,132 It's none of your concern. Just stay in town. Over. 467 00:27:50,201 --> 00:27:51,793 Too late for that. Over. 468 00:27:52,604 --> 00:27:53,730 Where are you? Over. 469 00:27:54,339 --> 00:27:55,931 Right here, dude! 470 00:27:59,544 --> 00:28:02,206 - Don't go anymore! - No! No! Get off! Get back! 471 00:28:03,415 --> 00:28:05,440 Stop! Stop! Stop! 472 00:28:09,487 --> 00:28:11,785 What? 473 00:28:12,123 --> 00:28:14,023 What's going on? 474 00:28:15,860 --> 00:28:18,727 You are, without a doubt, the luckiest man I ever met. 475 00:28:18,797 --> 00:28:20,958 Tell me about it. Every moment I'm with you guys, 476 00:28:21,032 --> 00:28:22,761 yeah, I gotta pinch myself. Whoo! Ah! 477 00:28:22,834 --> 00:28:24,096 Damn it, you could've been killed! 478 00:28:24,169 --> 00:28:26,763 Oh, Burt. El Blanco's miles away. 479 00:28:26,838 --> 00:28:28,271 I spied you guys from up there, 480 00:28:28,339 --> 00:28:30,136 but I couldn't find the road, so I just... 481 00:28:30,208 --> 00:28:31,937 I just walked myself on down. 482 00:28:33,978 --> 00:28:36,674 Why are you guys all staring like that? 483 00:29:26,030 --> 00:29:28,897 Yeah. Hey, Burt, you want to know how I found you? 484 00:29:28,967 --> 00:29:31,265 - No. - I have my own seismo monitor. 485 00:29:31,369 --> 00:29:33,360 Yeah, I built it myself from Radio Shack stuff. 486 00:29:33,438 --> 00:29:35,201 It taps into the geophone just like yours does. 487 00:29:35,273 --> 00:29:36,900 So then I thought to myself, "Wait a second, 488 00:29:36,975 --> 00:29:38,067 "I could just track Burt's truck." 489 00:29:38,143 --> 00:29:40,304 And sure enough, as soon as you guys started driving around, 490 00:29:40,378 --> 00:29:42,744 boom! Real distinct signal, and then there I was. 491 00:29:42,814 --> 00:29:44,372 Cool, huh? Oh, man. 492 00:29:46,417 --> 00:29:48,510 If you ever had a son, Burt... 493 00:29:51,856 --> 00:29:53,016 Roger? 494 00:29:54,526 --> 00:29:55,686 Roger? 495 00:30:03,868 --> 00:30:05,028 Roger. 496 00:30:14,045 --> 00:30:18,709 Whoa! Jeez. I'm just hooking up the hard drive. Everybody, calm down! 497 00:30:19,818 --> 00:30:21,410 I'm gonna call Twitchell, bring him up to speed. 498 00:30:21,486 --> 00:30:25,320 This is so cool! Can I see the plant? 499 00:30:26,157 --> 00:30:30,321 As we said, we don't know that we can classify it as either a plant or animal. 500 00:30:30,695 --> 00:30:32,219 Can I see that? 501 00:30:36,801 --> 00:30:39,634 You can look. Don't touch. Stay here. 502 00:30:42,407 --> 00:30:43,874 How's the toxicity testing going? 503 00:30:43,942 --> 00:30:45,375 It's pretty straightforward. 504 00:30:45,443 --> 00:30:47,707 Vulnerable to cell disrupters and various coagulants. 505 00:30:47,779 --> 00:30:49,303 I'm gonna have to come up with a big enough dose. 506 00:30:49,380 --> 00:30:51,439 We need more raw materials, though. 507 00:30:51,516 --> 00:30:54,007 Hey! The plant? 508 00:30:54,185 --> 00:30:55,914 What's the big basketball part for? 509 00:30:55,987 --> 00:30:58,421 You know, that round thing sticking up? That... 510 00:31:01,826 --> 00:31:03,316 What do we do? 511 00:31:03,428 --> 00:31:06,295 Get something to seal it. Um, a bell jar. 512 00:31:06,364 --> 00:31:08,161 Doesn't look the same as that acid sac. 513 00:31:11,769 --> 00:31:12,827 What in the hell? 514 00:31:24,782 --> 00:31:25,806 Seeds. 515 00:31:25,884 --> 00:31:28,944 Close the outer door! Shut down the ventilator! 516 00:31:46,371 --> 00:31:48,464 So, how many were in there? 517 00:31:48,907 --> 00:31:50,272 About a million, give or take. 518 00:31:50,675 --> 00:31:53,143 Man! If that had gotten out into the valley, it would've... 519 00:31:53,211 --> 00:31:55,236 That would not be so cool. 520 00:31:55,346 --> 00:31:58,008 The valley would be uninhabitable. With no natural enemy, 521 00:31:58,082 --> 00:32:00,710 the thing would keep spreading indefinitely. 522 00:32:01,052 --> 00:32:02,815 The lights must've warmed up the pod. 523 00:32:02,887 --> 00:32:04,912 Do you think it burst when it did because of the temperature? 524 00:32:04,989 --> 00:32:07,787 Temperature. Light. Humidity. Barometric pressure. 525 00:32:07,859 --> 00:32:09,827 Those are the only variables here, 526 00:32:09,894 --> 00:32:11,384 and the temperature is the obvious factor. 527 00:32:11,863 --> 00:32:12,852 So, how hot is it? 528 00:32:12,931 --> 00:32:16,389 No, no, no, no. How hot was it when the seed pod opened? 529 00:32:18,469 --> 00:32:20,528 You know, there's this episode of Bab 5 530 00:32:20,605 --> 00:32:23,836 where Commander Sinclair sits down at his monitor to scroll some data. 531 00:32:23,908 --> 00:32:25,000 He... 532 00:32:26,344 --> 00:32:27,641 Eighty-one degrees. 533 00:32:27,712 --> 00:32:29,976 Supposed to get hotter than that today. 534 00:32:30,048 --> 00:32:31,675 What's the current outside temperature? 535 00:32:33,117 --> 00:32:34,778 - Seventy-five. - And climbing. 536 00:32:34,852 --> 00:32:36,513 We might still be okay. 537 00:32:36,587 --> 00:32:37,645 Could just have been a reaction 538 00:32:37,722 --> 00:32:39,849 to being cut loose and transported here. 539 00:33:02,613 --> 00:33:04,638 Tyler to the lab, come in. Over. 540 00:33:05,850 --> 00:33:08,512 Burt, looks like we stepped in it big time. 541 00:33:19,797 --> 00:33:23,198 Twitchell said they can't have a chopper here in under four hours. 542 00:33:23,267 --> 00:33:25,235 It'll reach 81 degrees long before that. 543 00:33:25,303 --> 00:33:26,793 Well, we gotta do it ourselves. 544 00:33:26,871 --> 00:33:29,066 We gotta do what we can with what we got. 545 00:33:29,140 --> 00:33:30,630 I'll remember that. 546 00:33:30,708 --> 00:33:32,767 Okay, first of all we need a liquid base for the poison. 547 00:33:32,844 --> 00:33:33,868 Yeah, alcohol or kerosene. 548 00:33:33,945 --> 00:33:35,537 Yeah, about three or four gallons. 549 00:33:35,613 --> 00:33:36,739 And we need a lot of antacid 550 00:33:36,814 --> 00:33:38,338 to combat the acidic fluids in the system. 551 00:33:38,416 --> 00:33:40,179 Can we get everything we need at Chang's? 552 00:33:40,251 --> 00:33:41,809 Sure. It's all just basic stuff. 553 00:33:41,886 --> 00:33:43,513 We've got the prime ingredient here. 554 00:33:43,588 --> 00:33:46,421 Larry, we have a mission for you. 555 00:33:46,491 --> 00:33:48,459 - Yeah? - Roger, give him the list. 556 00:33:48,526 --> 00:33:49,618 Yeah, Roger, I need that list. 557 00:33:49,694 --> 00:33:53,061 Well, forgive my pessimism, but a much larger problem 558 00:33:53,131 --> 00:33:55,190 is how we deliver the poison to the taproot. 559 00:33:55,266 --> 00:33:57,063 I mean, without dying, of course. 560 00:33:57,135 --> 00:33:58,329 I know, I know. 561 00:33:58,403 --> 00:34:00,735 I was thinking, you know, drive a vehicle. I mean, an enclosed vehicle, 562 00:34:00,805 --> 00:34:02,670 full tilt across the sacs. Just go like hell. 563 00:34:02,740 --> 00:34:04,264 No, the tires would blow in seconds. 564 00:34:04,342 --> 00:34:05,775 Yeah, the acid's incredibly strong. 565 00:34:06,444 --> 00:34:07,741 Well, can't we just feel our way, 566 00:34:07,812 --> 00:34:09,040 like we did before with the long poles? 567 00:34:09,113 --> 00:34:11,138 No, it'd take hours. We don't have the time. 568 00:34:11,215 --> 00:34:13,149 - We could always send Larry. - Mmm. 569 00:34:13,217 --> 00:34:14,844 Got my orders! I'll be back asap! 570 00:34:16,220 --> 00:34:17,244 So how do we get to the taproot? 571 00:34:17,688 --> 00:34:20,851 There is one bizarre possibility. 572 00:34:28,232 --> 00:34:29,631 And you see, I used one of the tentacles... 573 00:34:29,700 --> 00:34:30,724 To make the handle. 574 00:34:30,802 --> 00:34:31,860 Yeah! That's a great idea. 575 00:34:31,936 --> 00:34:34,268 Oh, my God, oh, my God! I need this stuff, all this stuff! 576 00:34:35,039 --> 00:34:36,768 - Alcohol and bleach... - Are you hurt? 577 00:34:36,841 --> 00:34:39,366 No! No! It's Plantimal! It must be stopped! 578 00:34:45,016 --> 00:34:46,176 The wind's against us. 579 00:34:46,250 --> 00:34:48,150 That's why we're gonna make a guideline to our target, 580 00:34:48,219 --> 00:34:49,516 using a sand anchor. 581 00:34:49,587 --> 00:34:50,576 Sand anchor? 582 00:34:50,655 --> 00:34:52,213 Attach the pulley to this end, 583 00:34:52,356 --> 00:34:54,449 then we loop the cable through the pulley. 584 00:35:03,701 --> 00:35:07,535 I've got another case of alcohol back here. Hang on a second. 585 00:35:09,740 --> 00:35:11,605 - You do those, too? - Yep. 586 00:35:11,909 --> 00:35:14,969 Cool. You know, you should put a severed head in the bottom of the mug. 587 00:35:15,046 --> 00:35:17,606 Like of that guy, old Fred, who was killed all those years ago. 588 00:35:17,682 --> 00:35:18,774 That way when you drink it, 589 00:35:18,850 --> 00:35:20,715 his face will just suddenly appear in your coffee. 590 00:35:20,785 --> 00:35:23,754 They sold over 8,600 Highlander severed head mugs 591 00:35:23,821 --> 00:35:26,688 at Fantasycon in Jersey last year. It's crazy, isn't it? I know. 592 00:35:26,757 --> 00:35:28,122 Okay, here's the rest of it. 593 00:35:28,192 --> 00:35:29,750 Okay. Let's go. 594 00:35:39,837 --> 00:35:42,465 Okay, take cover. Behind the truck. 595 00:35:46,744 --> 00:35:48,336 Watch your ears. 596 00:36:00,825 --> 00:36:02,258 A typically Burtian solution! 597 00:36:02,793 --> 00:36:04,988 You surpassed your reputation. 598 00:36:07,331 --> 00:36:09,492 Seventy-nine degrees, getting closer! 599 00:36:13,738 --> 00:36:15,171 Okay, this rig's ready to fly. 600 00:36:15,239 --> 00:36:16,365 Good, who's our pilot? 601 00:36:16,440 --> 00:36:17,498 - That's me. - Like hell. 602 00:36:17,575 --> 00:36:19,600 - Okay. - I'm lighter than you guys 603 00:36:19,677 --> 00:36:21,008 so it's gonna carry me farther. 604 00:36:21,078 --> 00:36:22,943 Sure, but it'll carry me far enough. So, I'm going. 605 00:36:23,014 --> 00:36:24,106 - That doesn't make any... - Sense? 606 00:36:24,382 --> 00:36:26,441 Sure it does. One of us risks his life. 607 00:36:26,517 --> 00:36:28,747 That person is me. Makes sense. 608 00:36:28,953 --> 00:36:30,750 Come on, step into this harness. 609 00:36:40,531 --> 00:36:42,829 All right, you are good to go. 610 00:36:46,771 --> 00:36:48,295 Take him away. 611 00:36:52,310 --> 00:36:54,778 Next time, remind me to have second thoughts. 612 00:36:56,214 --> 00:36:59,672 Eighty degrees! And counting! 613 00:36:59,750 --> 00:37:01,240 Not much time. 614 00:37:08,726 --> 00:37:10,057 I'm sinking! 615 00:37:10,728 --> 00:37:12,628 Lose something, Tyler! 616 00:37:12,697 --> 00:37:13,789 - Your boots! - My boots? 617 00:37:13,864 --> 00:37:15,855 But do not drop them under you! 618 00:37:16,467 --> 00:37:18,594 Might set off one of those acid bombs! 619 00:37:29,146 --> 00:37:33,480 Come on, guys, pull! Hurry up! 620 00:37:33,884 --> 00:37:37,786 Pull faster! Pull faster! Let's go! 621 00:37:45,596 --> 00:37:51,296 Eighty-one degrees! We have 81 degrees! 622 00:38:04,749 --> 00:38:07,741 Okay, you freaky thing, this won't hurt a bit. 623 00:38:16,661 --> 00:38:19,494 Tyler, time's running out! Kill it now! 624 00:38:21,299 --> 00:38:22,596 Nothing's happening! 625 00:38:22,667 --> 00:38:23,656 Give it more! 626 00:38:34,211 --> 00:38:36,543 I got nothing! It's not reacting! 627 00:38:36,614 --> 00:38:38,047 Give it everything! 628 00:38:55,132 --> 00:38:56,861 Yeah! 629 00:39:02,273 --> 00:39:03,365 Yeah! 630 00:39:03,674 --> 00:39:05,471 Yeah! Yes! 631 00:39:07,678 --> 00:39:10,078 Yeah! Oh, yeah! 632 00:39:10,514 --> 00:39:11,947 Yes! 633 00:39:13,818 --> 00:39:15,251 Yeah, Tyler! 634 00:39:27,832 --> 00:39:28,856 It's dead. 635 00:39:38,676 --> 00:39:40,166 Look out! It's gonna blow! 636 00:39:52,356 --> 00:39:54,483 Way to go, Larry. Yeah! 637 00:39:54,558 --> 00:39:56,719 Larry, you all right? 638 00:39:56,794 --> 00:39:59,262 Yeah. I'm fine. 639 00:40:00,431 --> 00:40:02,092 I'm fine. Yeah. 640 00:40:04,435 --> 00:40:06,096 Everything's okay! 641 00:40:14,845 --> 00:40:17,643 Hello, ladies, Larry Norvel, monster hunter. 642 00:40:25,289 --> 00:40:26,551 Is that one of the new mugs? 643 00:40:26,624 --> 00:40:28,922 Yep. Kind of reworked it. 644 00:40:34,832 --> 00:40:36,322 What the hell? 645 00:40:40,137 --> 00:40:43,538 You got me, girl. Very slick. 646 00:40:44,475 --> 00:40:45,874 I told you so. 647 00:40:46,844 --> 00:40:49,369 Hey, Cletus! You still want that ride? 648 00:40:49,447 --> 00:40:51,039 Absolutely! 649 00:40:54,185 --> 00:40:56,153 See you folks whenever. 650 00:41:00,124 --> 00:41:03,389 Wait a sec. I never got to see El Blanco. 651 00:41:04,295 --> 00:41:07,423 Relax. Something tells me he'll be back. 652 00:41:08,365 --> 00:41:10,230 Hey, you guys in the old lab, 653 00:41:10,301 --> 00:41:12,098 you ever do experiments with time travel? 654 00:41:51,275 --> 00:41:52,469 Sloppy. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.