All language subtitles for The.Crossing.Guard.1995.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,062 --> 00:00:22,981 To lose an 18-year-old brother. 2 00:00:23,065 --> 00:00:26,276 He didn't get a chance to graduate from high school. It was a blow. 3 00:00:26,360 --> 00:00:29,571 It destroyed me. It made me feel like-- 4 00:00:29,655 --> 00:00:31,990 I was afraid to love anybody. 5 00:00:32,074 --> 00:00:36,370 I was really afraid to let people get close to me. 6 00:00:36,453 --> 00:00:39,581 I felt if I loved somebody, 7 00:00:39,623 --> 00:00:42,292 deeply, you know, like I do my family, 8 00:00:42,376 --> 00:00:44,753 they would be taken away. 9 00:01:27,004 --> 00:01:28,964 I said, "Where'd you learn to do that ?" 10 00:01:29,006 --> 00:01:31,717 She said, "Practicing on an old flame since I was 16." 11 00:01:34,011 --> 00:01:38,724 Look at this guy here. He's lookin' at me and beatin' his meat. I like that. 12 00:01:38,807 --> 00:01:43,395 There she is. Right ? Miss America, 1912. 13 00:01:43,478 --> 00:01:46,315 lna ! Let's hear it for lna. 14 00:01:46,356 --> 00:01:48,442 Comes here every night, huh, sweetie ? 15 00:01:48,483 --> 00:01:51,111 Right. Let me have a kiss. 16 00:01:51,195 --> 00:01:53,906 Bring out the broads ! 17 00:01:53,989 --> 00:01:55,908 Let me at him ! Let me at him ! 18 00:01:55,991 --> 00:01:57,951 Somebody throw a net over this broad. 19 00:01:58,035 --> 00:01:59,953 Did you see him kiss that fat fucker ? 20 00:01:59,995 --> 00:02:02,122 Steve. I'll always know him as 18. 21 00:02:02,164 --> 00:02:03,957 He, uh-- 22 00:02:03,999 --> 00:02:09,129 He was killed by a drunk driver just a month before he was to graduate. 23 00:02:09,213 --> 00:02:11,173 And-- 24 00:02:11,215 --> 00:02:14,218 It's hard when you have two policemen come in and say, 25 00:02:14,301 --> 00:02:16,553 "Your daughter's dead." 26 00:02:16,637 --> 00:02:19,973 I op-- I opened the door and I saw 'em standing there, 27 00:02:20,057 --> 00:02:22,476 and I said, "Mandy's dead, isn't she ?" 28 00:02:22,559 --> 00:02:24,478 A mom knows. 29 00:02:40,661 --> 00:02:43,872 All right ! 30 00:02:43,956 --> 00:02:46,959 Freddy, he's comin' over here. You better slide in... a lot. 31 00:02:47,000 --> 00:02:50,295 - He needs half a booth. - Sunny. How ya doin', Sunny ? Everything good ? 32 00:02:52,339 --> 00:02:54,299 How 'bout that ? How'd you like to spank it ? 33 00:02:54,341 --> 00:02:56,927 - Nice ! - Oh, yeah ! But softly. 34 00:02:57,010 --> 00:02:59,972 - Sunny, you had to spank that, right ? - Nice. 35 00:03:00,055 --> 00:03:02,766 My wife, you know Joan. 36 00:03:02,850 --> 00:03:06,478 We got a step-down living room. It's like two steps down. 37 00:03:06,520 --> 00:03:09,147 So the bitch don't wanna walk. She wants me to raise it. 38 00:03:09,231 --> 00:03:11,483 She don't wanna walk down two steps. 39 00:03:11,525 --> 00:03:14,152 I still have to get over that. It's something that... 40 00:03:14,236 --> 00:03:18,240 -you have to work with on a daily basis. -it's not gonna come back. 41 00:03:18,323 --> 00:03:22,786 It's just something of-- It's yours. It's like your body lost... 42 00:03:22,828 --> 00:03:25,581 something inside, something of yourself. 43 00:03:25,664 --> 00:03:28,333 I miss me. 44 00:03:28,417 --> 00:03:31,837 I miss... me. 45 00:03:31,920 --> 00:03:35,007 It's over five years now, and... 46 00:03:35,090 --> 00:03:39,553 I look in the mirror, "Where's Bobby ?" 47 00:03:39,636 --> 00:03:41,180 I don't know. 48 00:03:41,263 --> 00:03:44,516 My family drives me up the fuckin' wall. 49 00:03:44,600 --> 00:03:49,271 I mean, they, I guess they still, they still think I'm me, Bobby. 50 00:03:49,354 --> 00:03:53,734 But... they joke about it. 51 00:03:53,817 --> 00:03:58,697 They call me... sibling number three, all right ? 52 00:03:58,780 --> 00:04:03,785 And... it's like a nickname for Bobby depressed. 53 00:04:03,869 --> 00:04:06,455 It was my older brother Danny that we lost. 54 00:04:06,538 --> 00:04:11,418 And... 55 00:04:11,502 --> 00:04:15,339 he was sibling number one. 56 00:04:16,381 --> 00:04:18,342 And... 57 00:04:19,968 --> 00:04:22,804 they, th-they didn't-- 58 00:04:22,846 --> 00:04:25,432 Did they forget ? I don't know. 59 00:04:28,519 --> 00:04:30,103 I'm gone ! 60 00:04:30,187 --> 00:04:32,105 And-- 61 00:04:34,066 --> 00:04:36,109 I miss me. 62 00:04:38,946 --> 00:04:41,156 So... 63 00:04:41,198 --> 00:04:43,992 that's it. 64 00:04:47,412 --> 00:04:50,916 Who's runnin' this fuckin' show ? 65 00:05:22,406 --> 00:05:25,868 - You oughta go. - What ? 66 00:05:25,909 --> 00:05:27,870 Go. 67 00:05:27,911 --> 00:05:31,498 - You should go. - Okay, yeah. I'm gonna go. 68 00:05:32,833 --> 00:05:37,296 Um... Freddy, can I use your shower ? 69 00:05:37,379 --> 00:05:39,339 Help yourself. 70 00:09:15,180 --> 00:09:17,850 Jefferey. 71 00:09:17,933 --> 00:09:21,854 It's five after 10:00. I got a window display of gray feIt. What's goin' on ? 72 00:09:21,937 --> 00:09:24,898 Mr. Gale, you took all the vauIt keys home last night. 73 00:09:24,940 --> 00:09:28,402 - For fuck sakes. - I think... 74 00:09:28,485 --> 00:09:31,154 it would be wonderful to put emerald pieces in front of the diamonds. 75 00:09:31,238 --> 00:09:36,493 I trust your preference in stones, Jefferey, but... 76 00:09:36,577 --> 00:09:38,620 I'm very busy, you know what I mean ? 77 00:09:38,704 --> 00:09:40,747 All the time, I'm very busy. 78 00:09:40,831 --> 00:09:44,084 So, uh, think ahead a little bit. 79 00:09:44,126 --> 00:09:46,712 I'm walkin' out the door, you're closin' up, 80 00:09:46,795 --> 00:09:49,339 you don't have the vauIt keys in your pocket, stop me. 81 00:09:49,423 --> 00:09:50,924 Yes, sir. 82 00:09:51,008 --> 00:09:53,468 Emeralds in the front. Wonderful. 83 00:12:27,289 --> 00:12:30,626 What's so funny ? 84 00:12:34,796 --> 00:12:36,924 What are you laughing at ? 85 00:12:37,007 --> 00:12:39,468 Ah, it's been six fucking years ! 86 00:12:39,551 --> 00:12:42,304 I mean, I have my son here. Can't I be happy ? 87 00:12:42,387 --> 00:12:45,432 I've never heard that word out of your mouth. 88 00:12:45,516 --> 00:12:48,101 And in front of John. 89 00:12:48,185 --> 00:12:51,647 Ma ! I've been in prison. 90 00:12:51,688 --> 00:12:56,276 Don't make excuses for him. Listen, do you still have that little TV I sent you ? 91 00:12:56,360 --> 00:12:58,987 - Yeah. It's in the box. - Oh, good, because... 92 00:12:59,071 --> 00:13:02,241 I'm cleaning out the trailer for you if you want some privacy. 93 00:13:02,324 --> 00:13:04,451 Oh, yeah. That'd be great. 94 00:13:04,535 --> 00:13:07,996 - Or you could stay in your own room. - No, no, no. Trailer's great. 95 00:13:15,379 --> 00:13:18,173 Because that's a good fucking TV. 96 00:13:18,257 --> 00:13:19,967 Oh, my God ! 97 00:14:17,816 --> 00:14:21,153 Freddy. How's it goin' ? 98 00:14:24,573 --> 00:14:27,576 Roger. Good to see you. 99 00:14:27,659 --> 00:14:29,745 Come in. 100 00:14:35,584 --> 00:14:38,795 Uh, can I get you something to drink ? 101 00:14:38,879 --> 00:14:42,174 - Phil, yeah. Let me call you back in five minutes. - No, I'm fine. 102 00:14:42,257 --> 00:14:45,260 All right. Thank you. I'm sorry ? 103 00:14:45,344 --> 00:14:48,472 Uh, no, thank you. 104 00:14:52,476 --> 00:14:54,811 Emily really loved this thing. 105 00:14:56,855 --> 00:15:00,859 We used to keep it over there on the counter. 106 00:15:04,613 --> 00:15:08,408 Stretch her whole body out trying to reach it. 107 00:15:08,492 --> 00:15:11,537 Last joint on her little finger. 108 00:15:21,505 --> 00:15:23,423 What ? 109 00:15:23,507 --> 00:15:25,801 N-Nothin'. 110 00:15:27,094 --> 00:15:30,013 Come in. Sit down, Freddy. 111 00:15:40,482 --> 00:15:43,151 Boy. Tch. 112 00:15:43,235 --> 00:15:47,823 You really look like a natural family. You could be their father. 113 00:15:49,908 --> 00:15:53,453 Thank you, Freddy. 114 00:15:53,537 --> 00:15:57,166 Spectacular looking family, really. 115 00:16:00,669 --> 00:16:05,424 Um, what can I, uh, do for you ? 116 00:16:08,594 --> 00:16:10,846 I really came to see Mary. 117 00:16:10,929 --> 00:16:16,602 Oh. Well, I don't mean to be nosy, Freddy, but what about ? 118 00:16:16,685 --> 00:16:20,439 Well, I'd really rather talk to Mary about that. 119 00:16:22,774 --> 00:16:24,359 Well-- 120 00:16:26,069 --> 00:16:28,030 Well, well, well. 121 00:16:32,618 --> 00:16:37,164 - Um, you sure I can't get you something to drink ? - No, I'm fine. 122 00:16:39,875 --> 00:16:41,877 - Anyway, I think they're here. - Oh, yeah. 123 00:16:44,630 --> 00:16:47,508 Hold on, guys. 124 00:16:48,175 --> 00:16:50,219 Hold on. 125 00:16:50,302 --> 00:16:52,304 - Hi, Dad ! - Hi, guys. 126 00:16:52,387 --> 00:16:54,806 - Hi, Freddy. - Hi, darling. 127 00:16:54,848 --> 00:16:57,935 - We've got a visitor. - Come on, Dad. 128 00:17:03,065 --> 00:17:05,025 Well... 129 00:17:07,945 --> 00:17:10,280 look at this. 130 00:17:12,199 --> 00:17:16,078 My own kids call me Freddy. 131 00:17:19,748 --> 00:17:23,919 - You look wonderful. - Wonderful, I think, would be pushing it. 132 00:17:24,002 --> 00:17:27,589 No, you do. You look wonderful. 133 00:17:28,507 --> 00:17:30,425 Thank you. 134 00:17:31,969 --> 00:17:36,807 So, how's business ? 135 00:17:36,849 --> 00:17:39,434 So-so. 136 00:17:39,518 --> 00:17:42,312 You know, it's a little jewelry store. What can I say ? 137 00:17:42,354 --> 00:17:45,065 It's business. 138 00:17:45,148 --> 00:17:48,068 What about you ? You still doin' the real estate ? 139 00:17:48,151 --> 00:17:50,863 Well, it's a tough market right now. 140 00:17:50,946 --> 00:17:54,533 I'm still representing some properties. 141 00:17:54,616 --> 00:17:59,705 But Roger's been doing so well, I've been able to back off some. Spend more time with the kids. 142 00:18:00,831 --> 00:18:03,750 Oh, well, wonderful. 143 00:18:03,834 --> 00:18:08,755 That's, uh, yeah-- That's, uh, really wonderful. 144 00:18:08,839 --> 00:18:11,508 Um-- 145 00:18:11,592 --> 00:18:13,552 Um... 146 00:18:15,262 --> 00:18:18,307 Mary, there's, uh, something that you should know. 147 00:18:18,390 --> 00:18:23,228 It's the reason I came here. 148 00:18:23,312 --> 00:18:26,148 - Freddy-- - I've got something I wanna tell you. 149 00:18:26,231 --> 00:18:29,526 You made me a promise. I hope you're gonna keep it. 150 00:18:30,944 --> 00:18:35,741 I made you a promise. That's one. 151 00:18:35,824 --> 00:18:40,287 And I have great news. That's two. 152 00:18:40,370 --> 00:18:42,414 Now, you gonna let me speak or not ? 153 00:18:45,167 --> 00:18:47,586 I'm sorry. What's your great news ? 154 00:18:50,380 --> 00:18:53,342 It's really great news. I mean, spectacular news. 155 00:18:53,383 --> 00:18:57,971 - I'm tellin' ya. You wanna hear it or not ? - Mm-hmm. 156 00:18:58,055 --> 00:19:00,432 - Are you sure ? - Yes. 157 00:19:00,516 --> 00:19:02,100 - Are you ready ? - Yes. 158 00:19:04,895 --> 00:19:06,855 He's out. 159 00:19:06,897 --> 00:19:10,859 John Booth is out. 160 00:19:10,901 --> 00:19:12,861 I'm gonna kill him. 161 00:19:12,903 --> 00:19:14,780 Get out of here, Freddy. 162 00:19:14,863 --> 00:19:18,242 I'm not goin' anywhere until I see you courageous enough to tell the truth. 163 00:19:18,325 --> 00:19:20,828 The truth ? What truth, Freddy ? 164 00:19:20,911 --> 00:19:23,580 - You promised you wouldn't. - Wouldn't ? Wouldn't what, Mary ? 165 00:19:23,664 --> 00:19:26,917 - Mention our daughter ? Why ? Because you'd blackmail me ? - Blackmail ? 166 00:19:27,000 --> 00:19:30,337 If I ever, ever want to speak to the mother of my children, 167 00:19:30,379 --> 00:19:32,422 I must never mention my daughter ! 168 00:19:32,506 --> 00:19:35,759 - Get out of our house ! - This is my house. 169 00:19:35,843 --> 00:19:39,179 By any natural law, this is my house ! 170 00:19:39,221 --> 00:19:42,766 If my children live here, my children, 171 00:19:42,850 --> 00:19:46,854 then who's to say that I can't come here to see 'em any fuckin' time I want to ? 172 00:19:46,895 --> 00:19:50,023 - You had to do it, huh ? - Nobody's talkin' to you ! 173 00:19:50,065 --> 00:19:52,693 - You want me to call the police ? - Call whoever the fuck you want. 174 00:19:52,734 --> 00:19:55,904 Where do you get off calling them your children ? You haven't been a father to those kids. 175 00:19:55,988 --> 00:19:59,533 - You stopped with our daughter. - Emily is her name. 176 00:19:59,616 --> 00:20:02,995 Yes, Emily. Emily ! And she is dead. 177 00:20:03,078 --> 00:20:06,373 But I owe those two little boys up there all the love I've got. 178 00:20:06,415 --> 00:20:10,252 And it kills you that I can give it to them and that you can't ! 179 00:20:13,005 --> 00:20:16,091 Freddy, I want you to leave our home-- 180 00:20:16,175 --> 00:20:19,595 - Tell the truth, Mary. You want me to kill John Booth ! - Let go of him ! 181 00:20:19,678 --> 00:20:24,183 That's my job in life, and your job is to go on as though nothing happened ! 182 00:20:24,266 --> 00:20:27,227 - Let go of him ! - Freddy ! 183 00:20:27,269 --> 00:20:30,731 Freddy, why don't you let me go ? I'll make us some coffee. 184 00:20:30,814 --> 00:20:33,609 Come on. 185 00:20:33,692 --> 00:20:36,695 Coffee. Good. 186 00:20:36,778 --> 00:20:38,947 I'd like some coffee. 187 00:20:39,031 --> 00:20:43,994 Why don't we all just sit down, have some coffee and talk about this civilly ? 188 00:20:44,077 --> 00:20:46,830 Come on. 189 00:20:46,914 --> 00:20:50,501 You know what ? 190 00:20:53,879 --> 00:20:56,423 I don't want any coffee. I-- 191 00:20:58,634 --> 00:21:01,428 I don't like coffee at all. It makes my heart-- 192 00:21:01,512 --> 00:21:04,806 - You just said you wanted coffee. - No. 193 00:21:04,890 --> 00:21:06,725 You sure ? 194 00:21:06,808 --> 00:21:12,022 Yes. Uh... no. 195 00:21:12,064 --> 00:21:14,316 I'm gonna go. 196 00:21:15,400 --> 00:21:18,487 I feel good. 197 00:21:21,448 --> 00:21:26,411 - He just showed up at the door. I didn't-- - Jesus, God, Roger. 198 00:21:26,495 --> 00:21:29,414 I just want to say this. 199 00:21:29,498 --> 00:21:32,292 I've done a lot of things for you, you know. 200 00:21:32,376 --> 00:21:34,586 A lot of things. 201 00:21:34,670 --> 00:21:39,132 And I think it's cheap of you that you won't hear me out on things. I really do. 202 00:21:39,216 --> 00:21:42,636 - Mary's just upset. - Excuse me, but I am not upset. 203 00:21:42,719 --> 00:21:46,890 If you think I'm gonna keep score on who's done what to who, you're very fucking wrong ! 204 00:21:46,974 --> 00:21:49,476 And if you think that's cheap, then fuck you ! 205 00:21:49,560 --> 00:21:53,772 I don't know if you're serious about killing this man or not, but I do know this. 206 00:21:53,856 --> 00:21:56,149 It has nothing to do with our daughter. 207 00:21:56,233 --> 00:21:58,902 Our little girl is gone, Freddy, and she's not coming back... 208 00:21:58,986 --> 00:22:02,030 no matter what you do ! 209 00:22:02,114 --> 00:22:06,160 You've never even been to the cemetery, Freddy. You've never even been to Emily's grave. 210 00:22:06,243 --> 00:22:08,370 Why ? 211 00:22:08,412 --> 00:22:13,208 Because I didn't go to your little party ? Your funeral ? 212 00:22:13,250 --> 00:22:17,379 I went on my own time, Mary... in private. 213 00:22:17,421 --> 00:22:20,048 - Oh, really ? - Yes. 214 00:22:20,090 --> 00:22:23,594 Then you're a braver man than I thought. 215 00:22:23,677 --> 00:22:26,221 What's the inscription on the stone, Freddy ? 216 00:22:27,723 --> 00:22:29,975 What color is it ? 217 00:22:30,058 --> 00:22:32,853 Is it on a hill ? Is it under a tree ? 218 00:22:32,936 --> 00:22:36,523 Does it lay flat or does it stick up out of the ground ? 219 00:22:43,155 --> 00:22:46,033 That's what I thought. 220 00:22:48,118 --> 00:22:52,289 Roger, man to man, 221 00:22:52,372 --> 00:22:54,750 when you two read in the newspaper... 222 00:22:54,791 --> 00:22:57,878 that John Booth has been shot dead, 223 00:22:57,961 --> 00:23:03,425 I want you to look into her face and tell me if you don't see pride and relief. 224 00:23:03,467 --> 00:23:07,054 Pride and relief, Mary. 225 00:24:08,949 --> 00:24:10,909 So, listen to me. 226 00:24:10,951 --> 00:24:13,453 I'm comin' out of the bathroom, right ? 227 00:24:13,495 --> 00:24:16,456 And these two Orientals, they're arguin', they're hollerin'. 228 00:24:16,498 --> 00:24:19,293 They're screamin' at one another, and all in Japanese. 229 00:24:19,376 --> 00:24:21,086 So, I told 'em. 230 00:24:21,170 --> 00:24:26,383 I said, "Hey, you're in America now. Speak Spanish." 231 00:24:28,802 --> 00:24:33,265 Geez, you fucking guys. Have a miserable evening. 232 00:24:33,307 --> 00:24:36,643 What was he doin' in the mens' room ? 233 00:24:36,727 --> 00:24:40,314 Hey, Freddy. Freddy. What ? 234 00:24:40,397 --> 00:24:42,316 Hey, Freddy, you with us ? 235 00:24:42,399 --> 00:24:45,611 I think we hypnotized him. Freddy ! 236 00:24:46,820 --> 00:24:49,740 - Yeah ? - He's on the rag. 237 00:24:53,368 --> 00:24:58,123 Did any of you guys ever have a sound build up in your head... 238 00:24:58,165 --> 00:25:01,001 over a period of days ? 239 00:25:01,084 --> 00:25:03,587 Like a vacuum cleaner ? 240 00:25:03,670 --> 00:25:07,674 That the last time you had an original thought, 241 00:25:07,758 --> 00:25:10,552 you got cocky and rode on it ? 242 00:25:10,636 --> 00:25:14,139 - Rode what ? - Rode on the thought. 243 00:25:15,474 --> 00:25:17,643 Enjoyed it... 244 00:25:19,102 --> 00:25:24,107 'til you started hearin' that vacuum cleaner in your brain. 245 00:25:24,191 --> 00:25:28,695 But you don't mean tonight. - No. He means some other night. 246 00:25:28,779 --> 00:25:31,448 Take my advice, Freddy. 247 00:25:31,532 --> 00:25:34,451 Get yourself a "youngie" and go on one of them Laguna weekends. 248 00:25:46,338 --> 00:25:49,049 I gotta take off. I'll see you guys later. 249 00:25:49,132 --> 00:25:51,885 Freddy, where you goin' ? It's only 11:00. 250 00:25:51,969 --> 00:25:53,720 Oh, man. 251 00:25:53,804 --> 00:25:55,722 Commitments. 252 00:25:55,806 --> 00:25:59,810 He's gonna go turn off the fuckin' vacuum cleaner ! 253 00:27:56,510 --> 00:27:59,012 Pride and relief, Mary. 254 00:28:20,534 --> 00:28:22,494 Goddamn it ! 255 00:28:22,536 --> 00:28:25,414 Goddamn it ! 256 00:28:25,497 --> 00:28:29,334 Fuckin'-- Fuckin' clip is empty. 257 00:28:29,418 --> 00:28:33,088 This fuckin' gun ain't got no fuckin' clip. You cock. 258 00:28:38,135 --> 00:28:40,596 All right I get a cigarette ? 259 00:28:43,682 --> 00:28:45,601 All right. 260 00:28:58,405 --> 00:29:00,365 You know-- 261 00:29:03,285 --> 00:29:06,121 Would you mind closin' the door ? I don't want to wake my parents. 262 00:29:13,504 --> 00:29:16,423 Might fuckin' wake his fuckin' parents. 263 00:29:27,434 --> 00:29:29,394 When the thing happened, 264 00:29:33,440 --> 00:29:36,026 I wanted to be dead. 265 00:29:39,363 --> 00:29:43,909 But there wasn't-- You know. 266 00:29:43,992 --> 00:29:47,329 I didn't want your forgiveness. 267 00:29:47,371 --> 00:29:51,500 I didn't think I deserved it. And I don't think I do. 268 00:29:54,962 --> 00:29:56,922 But... 269 00:30:06,014 --> 00:30:08,016 I guess you, uh... 270 00:30:09,518 --> 00:30:12,521 you've been waitin' for this day for a long time. 271 00:30:12,604 --> 00:30:15,357 It's all right. Sit down. 272 00:30:19,903 --> 00:30:21,864 Sit down. 273 00:30:23,365 --> 00:30:26,535 I know it's been a long wait. 274 00:30:26,618 --> 00:30:29,746 But I'm not goin' anywhere. 275 00:30:32,624 --> 00:30:36,461 I'm not callin' any cops. 276 00:30:36,545 --> 00:30:40,799 I'll just be here, trying to get on with things. 277 00:30:49,349 --> 00:30:51,518 Would you maybe, you know-- 278 00:30:54,688 --> 00:30:58,400 Would you take a couple days... 279 00:30:58,483 --> 00:31:01,486 and maybe think about not takin' my life ? 280 00:31:01,570 --> 00:31:04,531 Look. 281 00:31:04,615 --> 00:31:09,369 I'm a jeweler. I got a jewelry store. 282 00:31:09,411 --> 00:31:13,957 That's all I got. That's it. That's what I am. 283 00:31:14,041 --> 00:31:16,835 - Understand what I'm talkin' about ? - I think I do. 284 00:31:16,877 --> 00:31:21,340 Shut up ! Because you don't. You don't understand. You don't ! 285 00:31:23,759 --> 00:31:25,761 All right. 286 00:31:41,985 --> 00:31:45,697 I'm gonna give you three days. 287 00:31:45,739 --> 00:31:47,825 Three days. 288 00:31:52,246 --> 00:31:55,207 Then maybe I'll remember the fuckin' clip for this gun. 289 00:31:55,249 --> 00:31:56,875 Son of a bitch ! 290 00:32:03,173 --> 00:32:06,844 And up. Let's go ! 291 00:32:06,885 --> 00:32:09,888 We're warming up. Get that blood flowing. 292 00:32:09,972 --> 00:32:13,267 Again. Now tuck your arms. 293 00:32:13,350 --> 00:32:16,478 Front and back. And step. 294 00:32:26,905 --> 00:32:30,033 I don't want another ring. I want this ring in a size seven. 295 00:32:30,117 --> 00:32:32,119 Don't you understand ? 296 00:32:32,202 --> 00:32:36,331 I was a seven on Tuesday and I'm a seven today. This is not a seven. 297 00:32:36,415 --> 00:32:38,417 You have a swollen finger one day, not the next. 298 00:32:38,500 --> 00:32:41,211 I want to speak to the owner. It's not a seven. 299 00:32:41,295 --> 00:32:44,506 It's maybe a six, a six and a half. 300 00:32:44,590 --> 00:32:48,177 - I sized your finger two times. - I wanted to wear this ring tonight. 301 00:32:48,260 --> 00:32:50,637 I have a very important engagement tonight. 302 00:32:50,721 --> 00:32:53,182 No, I don't want another ring. I want this ring... 303 00:32:53,223 --> 00:32:55,726 - in a size seven like I ordered it. - May I help you, ma'am ? 304 00:32:55,809 --> 00:32:59,897 - Are you the owner ? - Yes, I would be the proprietor in question. 305 00:32:59,980 --> 00:33:05,194 Thank God. I told this Jap faggot I ordered this ring size seven. 306 00:33:05,277 --> 00:33:07,738 My ring size has always been a seven. This is not a seven. 307 00:33:07,821 --> 00:33:10,657 - It won't even fit on my hand. - May I see the ring, please ? 308 00:33:10,741 --> 00:33:14,244 Yeah. It won't fit on my finger, my hand. It won't fit anything. 309 00:33:14,328 --> 00:33:17,498 It's a six and a half. Six and three-quarters maybe. 310 00:33:20,584 --> 00:33:23,462 Does that look like a six fuckin' and a half to you ? 311 00:33:25,255 --> 00:33:27,633 Ahh. 312 00:33:27,716 --> 00:33:30,302 You were right. You're a perfect seven. 313 00:33:30,385 --> 00:33:33,430 A perfect fucking seven. 314 00:33:53,200 --> 00:33:57,204 Do you know where this bus turns around ? 315 00:34:00,833 --> 00:34:03,126 Pardon ? 316 00:34:03,210 --> 00:34:06,755 Does this bus stay in Glendale ? 317 00:34:11,134 --> 00:34:13,470 I don't know. 318 00:34:15,055 --> 00:34:19,268 Does it turn around and come back to Marge Street ? 319 00:34:19,351 --> 00:34:21,353 I don't know. 320 00:34:24,857 --> 00:34:28,735 - Do you come back to Marge Street ? - No. 321 00:34:33,115 --> 00:34:36,618 My sister has a car. 322 00:34:36,702 --> 00:34:39,454 A Valiant. 323 00:34:41,999 --> 00:34:46,044 -Did you ever get to ride in a Valiant ? -No. 324 00:34:46,128 --> 00:34:50,007 My sister has a green Valiant. 325 00:34:55,762 --> 00:34:59,683 I ride the bus all day long. 326 00:35:02,936 --> 00:35:05,647 I have a disability card... 327 00:35:05,731 --> 00:35:08,066 so I don't have to pay. 328 00:35:46,522 --> 00:35:48,440 Daddy ! 329 00:36:17,886 --> 00:36:19,805 Hello. Mary Manning. 330 00:36:20,889 --> 00:36:23,684 Hello ? 331 00:36:31,316 --> 00:36:35,571 - Hey, what's in the news ? - Hey ! Get in the car. 332 00:36:35,612 --> 00:36:38,532 Okay, we're late. 333 00:36:38,615 --> 00:36:40,534 - But you got the job. - Yeah. 334 00:36:40,617 --> 00:36:42,578 - You start at 6:00 in the morning. - Oh, man. 335 00:36:42,619 --> 00:36:45,080 It's a boat. It's a good job. 336 00:36:45,122 --> 00:36:48,667 Second, there's a bunch of people at my house. It's a party for you. 337 00:36:48,750 --> 00:36:51,295 - A party ? - Girls. 338 00:36:51,378 --> 00:36:54,923 - Wow. - But we're not goin' anywhere until-- 339 00:36:55,007 --> 00:36:56,925 - ln the joint, - Yeah ? 340 00:36:57,009 --> 00:37:00,137 did you get butt-fucked ? 341 00:37:00,220 --> 00:37:02,598 It only hurts the first time. 342 00:37:02,681 --> 00:37:03,974 I know. 343 00:37:18,947 --> 00:37:22,826 Yee-hoo ! 344 00:37:32,211 --> 00:37:36,423 Take your hands out of your pockets. Let's hear it. 345 00:37:36,507 --> 00:37:40,385 That's Verna. Come on, now. Let's open up your sphincter... 346 00:37:40,469 --> 00:37:42,638 and let the sunlight in. Verna ! 347 00:37:42,721 --> 00:37:44,640 Oh, Verna, come on, girl. 348 00:37:44,723 --> 00:37:47,226 You better hurry up. We're gonna be late. Nicky Blair's ! 349 00:37:47,309 --> 00:37:49,311 - I didn't know. Is she goin' ? - Of course she's goin'. 350 00:37:52,523 --> 00:37:55,234 I thought it was just gonna be you and me. Dinner ? 351 00:37:55,317 --> 00:37:58,362 Well, we can't do it in a restaurant, Verna. 352 00:37:58,445 --> 00:38:01,657 What difference does it make ? Geez. 353 00:38:01,740 --> 00:38:04,368 You wanna go or not ? Come on. Huh ? 354 00:38:04,451 --> 00:38:07,913 Whoever wants to go, come on, let's go. I'll wait in the car. 355 00:38:07,955 --> 00:38:10,749 Hey ! 356 00:38:10,791 --> 00:38:13,752 The train's a-movin' on. 357 00:38:13,794 --> 00:38:16,588 Get your stuff. Get your stuff. Let's go. 358 00:38:16,630 --> 00:38:20,759 - Yeah, let's go. Let's have fun. Let's, ha-ha, party, huh ? - Verna ? 359 00:38:20,843 --> 00:38:23,595 And I'm talking to you before about compassion, how you have compassion... 360 00:38:23,637 --> 00:38:27,766 for people, and you decide every day who deserves compassion and who doesn't. 361 00:38:27,850 --> 00:38:29,810 That's your spirituality. 362 00:38:29,852 --> 00:38:33,397 If somebody is black and dying on the street, then they deserve compassion. 363 00:38:33,480 --> 00:38:36,441 And if somebody is rich and their sister dies, they get a little bit. 364 00:38:36,525 --> 00:38:39,903 But if somebody is rich and they have a bad day, forget it. 365 00:38:39,987 --> 00:38:44,867 They don't deserve a bit of compassion. You haven't lived that person's life. 366 00:38:44,950 --> 00:38:48,537 But because they don't have any identifiable things that deserve compassion, 367 00:38:48,620 --> 00:38:50,539 you don't give it to them. 368 00:38:50,622 --> 00:38:54,459 Not once have I seen you do that. 369 00:38:54,501 --> 00:38:57,087 Oh, I make him feel bad. Let me tell a joke. 370 00:38:57,129 --> 00:38:58,964 Okay. Well-- 371 00:39:02,968 --> 00:39:06,430 Nine is taken. I'll give him 22. Okay ? 372 00:39:06,513 --> 00:39:09,141 - Hello, Mr. Gale. Good to see you. - Nick, how are you tonight ? 373 00:39:09,224 --> 00:39:10,893 You look so good. Hello, ladies. 374 00:39:10,976 --> 00:39:14,313 Mr. Gale, listen. I've got a great, great, great booth for you. 375 00:39:14,354 --> 00:39:16,732 It's a half a booth, but we're gonna get the other half-- 376 00:39:16,815 --> 00:39:19,151 - Here. Take their coats quickly. - Uh, half a booth ? 377 00:39:19,234 --> 00:39:22,571 Yes. But don't worry. We're gonna get the other booth in about 15 minutes. 378 00:39:22,654 --> 00:39:24,615 - At nine, you mean. - It's right by the bar. I couldn't get that one. 379 00:39:24,698 --> 00:39:27,701 - Is it nine ? - No, no. Don't worry about nine. Here, take this. 380 00:39:27,784 --> 00:39:29,495 Come on, girls. Look how beautiful they are. 381 00:39:29,578 --> 00:39:32,289 You're always with pretty girls, Mr. Gale. 382 00:39:39,838 --> 00:39:44,801 This-- This is, uh, a nice table, huh ? 383 00:39:44,885 --> 00:39:47,679 - It's fine. Fine. - I guess. 384 00:39:47,763 --> 00:39:51,350 We can see the bar really good. 385 00:39:51,433 --> 00:39:54,811 Forgive me. I have this painting. Jojo did this painting. 386 00:39:54,853 --> 00:39:57,314 After years of bullshit, 387 00:39:57,397 --> 00:40:00,943 I'm sorry, finally reaches a point where she does this incredible work. 388 00:40:01,026 --> 00:40:03,278 She smears herself with paint, she rolls herself around... 389 00:40:03,320 --> 00:40:05,614 on a, on a piece of canvass-- 390 00:40:05,656 --> 00:40:07,324 - Paper. - Paper. 391 00:40:07,407 --> 00:40:10,661 You were trying to represent God. 392 00:40:10,744 --> 00:40:15,499 Right ? Okay. Uh, just allow me this. 393 00:40:15,582 --> 00:40:18,836 But what she ends up with is an image of herself. 394 00:40:18,919 --> 00:40:21,296 She looks for God and she finds, 395 00:40:21,338 --> 00:40:24,258 she finds herself. 396 00:40:35,644 --> 00:40:38,814 Whoo ! 397 00:40:38,856 --> 00:40:42,067 Ate all the clams in the house, did you ? 398 00:40:43,610 --> 00:40:46,113 Oh, don't torture yourself, sweetheart. 399 00:40:46,155 --> 00:40:48,407 She wants to be your woman, motherfucker. 400 00:40:48,490 --> 00:40:51,451 - Better watch your ass. - Come on ! 401 00:40:51,493 --> 00:40:53,453 Go easy now. 402 00:40:53,495 --> 00:40:56,790 You girls seem to be having a good time. You must be a funny guy. 403 00:40:56,832 --> 00:40:58,792 I'm a riot. 404 00:40:58,834 --> 00:41:02,921 - Now get the fuck outta here. - I didn't mean anything. I just stopped by, having fun. 405 00:41:03,005 --> 00:41:06,383 - Nothin' personal. - Go have your fun somewhere else. Just get the fuck outta here. 406 00:41:06,466 --> 00:41:10,470 Relax. I don't mean any offense by this. I just thought maybe you'd like extra help here. 407 00:41:10,554 --> 00:41:13,682 You got some pretty girls here. Maybe you need some help. 408 00:41:13,765 --> 00:41:16,518 - I don't need no fuckin' help ! - Hey, hey, hey ! 409 00:41:16,602 --> 00:41:18,520 Take it easy ! Hey, hey ! 410 00:41:27,362 --> 00:41:31,116 Are we having fun now, you motherfucker ? 411 00:41:40,083 --> 00:41:42,878 - You had to drag me into this ? - Not to put too fine a point on it, but... 412 00:41:42,961 --> 00:41:46,131 you know something about confinement. 413 00:41:46,173 --> 00:41:50,302 - I think we all know something about confinement. - Well, there's confinement... 414 00:41:50,344 --> 00:41:53,347 and there's... confinement. 415 00:41:53,388 --> 00:41:55,307 I know what you mean. 416 00:41:55,349 --> 00:41:59,895 Yeah, at the risk of sounding like I know what I'm talking about, 417 00:42:00,812 --> 00:42:04,775 I think freedom's overrated. 418 00:42:04,858 --> 00:42:08,195 What you're talking about. 419 00:42:08,278 --> 00:42:11,782 You know, if there isn't something bigger than, uh, 420 00:42:11,865 --> 00:42:13,826 than freedom, 421 00:42:13,909 --> 00:42:16,912 then freedom is just entertainment. 422 00:42:16,995 --> 00:42:18,455 Entertainment ? 423 00:42:26,129 --> 00:42:30,342 Like a central computer, you mean ? - We transmit downtown. 424 00:42:30,425 --> 00:42:33,554 - Everybody ? - Everybody that gets booked. 425 00:42:33,637 --> 00:42:36,473 - Murderers too ? - Especially murderers. 426 00:42:36,515 --> 00:42:40,602 - Ever do any murders ? - Not personally. Have you ? 427 00:42:51,071 --> 00:42:53,365 Hmm. 428 00:42:57,202 --> 00:42:59,705 You all right ? 429 00:42:59,746 --> 00:43:03,041 Oh, yeah. Yeah. I'm just-- 430 00:43:06,211 --> 00:43:09,214 No, I'm f-- You know, fine. 431 00:43:11,216 --> 00:43:13,177 I'm John. 432 00:43:13,218 --> 00:43:15,762 I know. I'm Jojo. 433 00:43:15,846 --> 00:43:20,267 - You know. You know about me ? - Peter told me. 434 00:43:20,350 --> 00:43:22,603 Mmm. 435 00:43:27,733 --> 00:43:30,360 The father of the, uh, 436 00:43:32,196 --> 00:43:35,199 the girl I killed, he threatened to kill me last night. 437 00:43:36,533 --> 00:43:38,994 It was an accident, right ? 438 00:43:40,871 --> 00:43:43,540 Was he serious ? You, you-- Serious ? 439 00:43:43,624 --> 00:43:46,543 I think he was serious. 440 00:43:46,627 --> 00:43:49,087 I think he's a serious man. 441 00:43:51,465 --> 00:43:53,509 You're the only person I've told. 442 00:43:54,593 --> 00:43:56,553 Why ? 443 00:43:58,388 --> 00:44:00,390 Well, I-- 444 00:44:02,226 --> 00:44:05,395 I think I thought it would be romantic. 445 00:44:12,528 --> 00:44:15,405 Why would you want to be romantic ? 446 00:44:24,498 --> 00:44:27,209 How'd you get that scar on your head ? 447 00:44:27,292 --> 00:44:30,462 Banged my head against the wall. 448 00:44:30,546 --> 00:44:33,966 - ln jail ? - Uh-huh. 449 00:44:35,384 --> 00:44:38,220 You or somebody else ? 450 00:44:39,680 --> 00:44:41,765 - You ? - Mm-hmm. 451 00:44:41,849 --> 00:44:44,101 You just couldn't stand jail ? 452 00:44:44,184 --> 00:44:47,479 No. I just couldn't stand me. 453 00:44:52,734 --> 00:44:58,198 Yeah, I was gonna call, but it got so late, I didn't think you guys would be up. 454 00:44:58,282 --> 00:45:00,159 Of course we're up ! 455 00:45:00,242 --> 00:45:02,661 You just got home. We want to see you. 456 00:45:04,413 --> 00:45:07,416 I'm sorry. It's just, uh-- 457 00:45:07,457 --> 00:45:10,878 - I got the job. - Ah, good. 458 00:45:10,961 --> 00:45:15,007 And Peter and his brother threw me a coming-home party. 459 00:45:15,048 --> 00:45:17,050 The day just kinda happened. 460 00:45:17,134 --> 00:45:21,388 - When do you start on the boat ? - Actually in a few hours. 461 00:45:21,471 --> 00:45:24,266 Why do you stay out so late before you start a job ? 462 00:45:24,349 --> 00:45:28,437 Your friends don't care if you get any rest. 463 00:45:28,520 --> 00:45:33,400 Something hit me tonight. 464 00:45:33,442 --> 00:45:35,903 It was a strange night. 465 00:45:39,781 --> 00:45:42,242 You know, uh, 466 00:45:46,413 --> 00:45:49,416 I've done a horrible thing. 467 00:45:49,458 --> 00:45:52,252 And, uh, 468 00:45:52,336 --> 00:45:55,297 I'm always gonna feel the guiIt... 469 00:45:55,380 --> 00:45:57,508 and remorse. 470 00:45:58,675 --> 00:46:01,220 But... 471 00:46:02,554 --> 00:46:07,017 when you hear about a thing like that, 472 00:46:07,100 --> 00:46:12,022 about someone who has to carry a thing like that, 473 00:46:13,941 --> 00:46:17,528 when you're in it, it's just, it's-- 474 00:46:22,366 --> 00:46:25,702 It's very different... 475 00:46:25,744 --> 00:46:28,664 from what you might think. 476 00:46:31,416 --> 00:46:35,003 I'm not an unhappy person. 477 00:46:35,087 --> 00:46:39,967 I'm just-- I'm just-- 478 00:46:40,050 --> 00:46:44,513 I'm someone who has caused a lot of... unhappiness. 479 00:46:46,098 --> 00:46:49,351 And a person who's caused death. 480 00:46:58,402 --> 00:47:02,364 I, uh, I love you... 481 00:47:02,406 --> 00:47:06,034 both so much. 482 00:47:06,118 --> 00:47:10,706 Not just as my parents, but... 483 00:47:10,789 --> 00:47:13,876 as two people who, 484 00:47:13,959 --> 00:47:18,547 who stood by and kept giving... 485 00:47:20,924 --> 00:47:24,595 your love... to that person. 486 00:47:27,472 --> 00:47:29,433 That person... 487 00:47:31,476 --> 00:47:35,856 who has also caused you both so much pain. 488 00:47:35,939 --> 00:47:40,861 You're our son. Of course we love you. 489 00:47:40,944 --> 00:47:42,905 No matter what. 490 00:47:47,743 --> 00:47:51,079 Let's get this straight, girl. Everyone gets paid by the hour. 491 00:47:51,121 --> 00:47:55,834 - Listen, I'll see you in a bit. - Ah, Jefferey. Thank you. Here, hold this. 492 00:47:55,918 --> 00:47:58,378 - Are you all right ? - I'm fine, thank you. 493 00:47:58,420 --> 00:48:01,924 I'm, uh, I'm fuckin' delighted. 494 00:48:03,592 --> 00:48:07,054 - Please. We can do a fashion show outside. - Thank you. 495 00:48:07,095 --> 00:48:09,932 - Who is that, Jefferey ? - It's my boyfriend Gene. 496 00:48:10,015 --> 00:48:12,184 - Did you get the car ? - Yeah. The car's outside. 497 00:48:12,267 --> 00:48:15,270 Let's get the fuck out of here. Okay. All right. - Finally ! 498 00:48:15,354 --> 00:48:18,690 - Are you okay ? - I'm just fuckin' great. 499 00:48:19,858 --> 00:48:23,195 - Thank you. - I can't get this thing. 500 00:48:23,821 --> 00:48:26,490 - Where's the fuckin' car ? - Over there. 501 00:49:11,785 --> 00:49:13,996 - Same time tomorrow ? - Same, same. 502 00:49:14,079 --> 00:49:17,708 All right. See you then. Hey. 503 00:49:17,749 --> 00:49:19,751 -Thanks for coming all the way out here. -Don't worry about it, man. 504 00:49:19,793 --> 00:49:23,213 I've got a sailor in every port. 505 00:49:23,255 --> 00:49:27,217 - Do you know where we're goin' ? - Yeah, I got, I got directions. 506 00:49:27,301 --> 00:49:29,595 Oh, grand. 507 00:49:31,972 --> 00:49:35,934 So, John, 508 00:49:35,976 --> 00:49:39,104 you know, there's women and there's ladies. 509 00:49:40,355 --> 00:49:42,649 - Jojo's a lady. - Yep. 510 00:49:45,277 --> 00:49:51,074 - So, did you fuck her ? - What do you do with information like this ? 511 00:49:51,116 --> 00:49:54,661 What do you think I do ? You see the way I live. Counting angry lovers. 512 00:49:54,745 --> 00:49:59,041 Watching bad cartoons. Gotta give me somethin'. 513 00:50:21,772 --> 00:50:25,359 Hey ! 514 00:50:29,613 --> 00:50:31,657 You're it ! 515 00:51:14,283 --> 00:51:16,618 Come on, boys. 516 00:51:16,702 --> 00:51:19,204 Let's go. 517 00:51:45,481 --> 00:51:48,108 And now I'd like to introduce 518 00:51:48,275 --> 00:51:50,235 our next artist from Steubenville, Ohio. 519 00:51:50,319 --> 00:51:53,906 I'm tellin' you that so tonight you go home and hump your map. 520 00:52:16,929 --> 00:52:20,849 Dah, dah, dah, dah. 521 00:54:17,883 --> 00:54:20,719 "Beautiful girls." 522 00:54:22,721 --> 00:54:25,724 You go in there, you're gonna fall in love. 523 00:54:33,816 --> 00:54:35,818 My wife... 524 00:54:40,072 --> 00:54:42,491 is a beautiful woman. 525 00:54:45,410 --> 00:54:48,872 I met her in the sun. S-Sun, sun. 526 00:54:48,956 --> 00:54:52,084 Sunny sun. 527 00:54:53,293 --> 00:54:55,879 I could never fall in love at night. 528 00:55:14,690 --> 00:55:17,151 You wanna dance with the muchachas ? 529 00:55:17,192 --> 00:55:19,820 Twenty-one dollars. 530 00:56:22,049 --> 00:56:25,219 Did you call the police ? 531 00:56:26,553 --> 00:56:29,348 No. 532 00:56:29,431 --> 00:56:31,350 No ? 533 00:56:34,603 --> 00:56:37,022 Do you wanna die ? 534 00:56:39,942 --> 00:56:42,486 I don't know. 535 00:56:45,030 --> 00:56:47,157 Did you see her die ? 536 00:56:59,837 --> 00:57:01,922 No. 537 00:57:05,259 --> 00:57:07,553 I was drunk. 538 00:57:09,513 --> 00:57:12,391 I didn't know what happened. 539 00:57:16,270 --> 00:57:20,566 I just feIt a bump. 540 00:57:20,649 --> 00:57:25,070 And when I stopped, I knew something had happened. I just didn't know. 541 00:57:32,494 --> 00:57:36,498 She was lying in the street... 542 00:57:36,540 --> 00:57:40,836 all torn up. 543 00:57:42,337 --> 00:57:46,675 And I could see her... 544 00:57:46,717 --> 00:57:49,636 moving a little bit. 545 00:57:52,890 --> 00:57:56,518 Her mouth was kind of moving. 546 00:57:56,602 --> 00:57:59,688 I thought she was talking to someone. 547 00:58:02,107 --> 00:58:05,944 You know, 548 00:58:06,028 --> 00:58:09,448 someone who wasn't there. 549 00:58:09,531 --> 00:58:11,992 You know, someone... 550 00:58:13,994 --> 00:58:17,331 like her mother, her father. 551 00:58:20,709 --> 00:58:24,838 When I got up to her, I, uh, 552 00:58:24,922 --> 00:58:28,342 I kinda kneIt down, 553 00:58:30,511 --> 00:58:34,932 and she wasn't talkin' to someone else. 554 00:58:35,015 --> 00:58:38,185 She was talkin' to me. 555 00:58:40,437 --> 00:58:43,774 She was apologizing to me. 556 00:58:47,069 --> 00:58:51,281 She was apologizing for not having looked both ways. 557 00:58:58,956 --> 00:59:04,169 And there were some people who were... gathering around there. 558 00:59:04,211 --> 00:59:09,550 Somebody called for an ambulance, so I-- 559 00:59:14,054 --> 00:59:18,475 They found me on the lnterstate. I'd gone up north. 560 00:59:22,229 --> 00:59:26,608 I just got in my car and I drove until I ran out of gas. 561 00:59:47,754 --> 00:59:50,924 You have such a beautiful face. 562 00:59:56,722 --> 00:59:59,725 The way your eyes slope. 563 01:00:01,643 --> 01:00:03,645 - Like a little puppy. - I'm sorry. 564 01:00:03,729 --> 01:00:06,356 Don't say that. 565 01:00:43,560 --> 01:00:45,729 I think... 566 01:00:51,860 --> 01:00:55,948 that your guiIt... 567 01:00:56,031 --> 01:00:59,660 is a little too much competition for me. 568 01:01:01,370 --> 01:01:03,831 You should let me know... 569 01:01:03,914 --> 01:01:07,876 when you want life. 570 01:03:21,426 --> 01:03:24,179 You are such an asshole. 571 01:03:28,183 --> 01:03:31,019 Where did you go ? 572 01:03:45,159 --> 01:03:48,370 I mean, like, what do you think ? 573 01:03:54,918 --> 01:03:58,755 Like you can just get up and go in the middle of the night... 574 01:03:58,797 --> 01:04:04,344 and go your merry fucking way, and then stumble back in here like it's not rude ? 575 01:04:07,973 --> 01:04:11,268 Like I don't have any feelings. 576 01:04:12,895 --> 01:04:15,772 And this means... 577 01:04:17,191 --> 01:04:20,110 I have no emotions... 578 01:04:21,945 --> 01:04:24,865 and I'm a whore. 579 01:04:27,242 --> 01:04:29,912 And I liked you. 580 01:04:29,995 --> 01:04:33,957 You know, I don't fuck many guys. You know ? 581 01:06:25,319 --> 01:06:29,364 Goal ! 582 01:06:56,809 --> 01:06:58,769 Who is it ? 583 01:06:58,852 --> 01:07:01,647 It's John. 584 01:07:22,209 --> 01:07:24,795 What's goin' on ? 585 01:07:29,299 --> 01:07:31,635 What is guiIt ? 586 01:07:34,179 --> 01:07:35,806 What ? 587 01:07:35,848 --> 01:07:39,518 You said guiIt. My guiIt, my guiIt. 588 01:07:39,601 --> 01:07:42,980 What is guiIt ? Define it. 589 01:07:57,411 --> 01:07:59,663 Do you wanna dance ? 590 01:08:08,505 --> 01:08:10,465 Let's dance. 591 01:09:57,322 --> 01:09:59,408 You keep dancin'. 592 01:11:04,681 --> 01:11:09,561 Our next entertainer, our next performer, a wonderful artist here from Selma, Alabama. 593 01:11:09,645 --> 01:11:12,981 Let's have a great big welcome for Mia ! Let's hear it. 594 01:11:23,951 --> 01:11:26,870 This is what I hate. I hate this fuckin' number. 595 01:11:26,912 --> 01:11:31,375 It takes her four or five minutes to get the flash off her for me to see a little titty. 596 01:11:31,416 --> 01:11:34,878 And in the meantime, I've gotta listen to this music. 597 01:11:34,920 --> 01:11:37,548 I hate this fuckin' number ! 598 01:11:37,631 --> 01:11:40,050 I like it. 599 01:11:40,092 --> 01:11:41,844 He likes it. 600 01:11:41,885 --> 01:11:45,347 - It's traditional. - Oh, traditional ! 601 01:11:48,016 --> 01:11:51,395 Without tradition, new things die. 602 01:11:51,478 --> 01:11:53,939 "New things die" ? 603 01:11:54,022 --> 01:11:56,900 The son of a bitch is a poet ! 604 01:11:56,984 --> 01:12:00,696 A jeweler poet. First goddamn jeweler poet I ever saw. 605 01:12:00,737 --> 01:12:04,825 Oh, yeah. A Jew jeweler poet. 606 01:12:05,742 --> 01:12:09,496 Listen, I'll kill the guy. 607 01:12:09,580 --> 01:12:13,584 You what ? What the hell are you talking about ? Hey, did you hear that ? 608 01:12:13,667 --> 01:12:15,377 - What ? - He's gonna kill some guy. 609 01:12:15,419 --> 01:12:18,380 - Who you gonna kill, Freddy ? - Nothing ! 610 01:12:18,463 --> 01:12:21,550 - Freddy ! - I missed something. What's he talkin' about ? 611 01:12:21,633 --> 01:12:23,760 Come dance with me ! 612 01:12:23,844 --> 01:12:27,222 Yeah ! Yeah ! That's it. 613 01:12:27,264 --> 01:12:29,725 Yeah ! 614 01:12:29,766 --> 01:12:32,978 Come on, Freddy ! 615 01:12:33,061 --> 01:12:35,189 Come on, Freddy, dance with Mia. 616 01:12:35,272 --> 01:12:39,067 Go on, Freddy. Go on. Dance with the fuckin' whore. 617 01:12:41,612 --> 01:12:44,448 Go for it ! Go for it ! 618 01:13:15,896 --> 01:13:19,858 Whoo ! Freddy, come on ! 619 01:13:34,665 --> 01:13:38,043 Mmm. 620 01:13:38,085 --> 01:13:40,921 You tickled me ! Stop. Wait, wait, wait. 621 01:13:41,004 --> 01:13:43,799 I really wanna fuck you. Stop ! 622 01:13:43,882 --> 01:13:46,760 First I gotta play you this song I wrote. Okay ? 623 01:13:46,844 --> 01:13:48,846 Song ? 624 01:13:48,929 --> 01:13:50,973 Gimme that bottle. 625 01:13:51,056 --> 01:13:53,016 Oh. 626 01:13:56,436 --> 01:14:01,441 Okay. I hope you like this 'cause I wrote this just for you. 627 01:14:01,525 --> 01:14:05,028 Don't let me go to sleep. I got business tonight. 628 01:15:27,903 --> 01:15:30,531 Chorus. 629 01:16:39,391 --> 01:16:42,811 - Hello ? - Mary, it's Freddy. 630 01:16:42,895 --> 01:16:46,899 - Freddy ? - Mary, please don't hang up. Please. 631 01:16:46,982 --> 01:16:50,777 - Where are you, Freddy ? - I need-- 632 01:16:52,779 --> 01:16:57,868 - What ? - I'm fallin' apart, honey. 633 01:16:57,951 --> 01:17:02,498 - Freddy, what's the matter ? - I just had this fucking dream. 634 01:17:02,581 --> 01:17:04,124 What ? 635 01:17:04,208 --> 01:17:07,669 It's sunny outside and I'm driving my car and it, 636 01:17:07,753 --> 01:17:12,424 it feels real big like it's driving me. 637 01:17:16,053 --> 01:17:20,599 And I'm driving past Em's school, the elementary school. 638 01:17:22,684 --> 01:17:25,979 And there's a crosswalk. 639 01:17:27,815 --> 01:17:32,152 And all these little kids are being... 640 01:17:32,236 --> 01:17:35,989 h-helped across by a crossing guard. 641 01:17:37,157 --> 01:17:40,285 The crossing guard is John Booth. 642 01:17:43,330 --> 01:17:45,791 Em's one of the little kids. 643 01:17:50,796 --> 01:17:55,884 I'm gettin'... closer and closer. 644 01:17:55,968 --> 01:17:59,388 And I'm... I'm hittin' the brakes. 645 01:17:59,471 --> 01:18:01,682 The car won't slow down. 646 01:18:01,765 --> 01:18:06,770 I'm turning the wheel... but the car won't turn. 647 01:18:06,812 --> 01:18:09,606 Oh, Freddy. 648 01:18:12,067 --> 01:18:14,361 Freddy. 649 01:18:14,444 --> 01:18:18,866 Then I just plow right through... through 'em. 650 01:18:20,826 --> 01:18:22,619 Then I-- 651 01:18:22,703 --> 01:18:27,291 Then I see Em's face... 652 01:18:27,332 --> 01:18:30,294 just, just before... 653 01:18:30,335 --> 01:18:32,462 just before I hit her. 654 01:18:32,546 --> 01:18:37,009 Oh. No, Freddy. No. 655 01:18:37,092 --> 01:18:40,596 Come on. Come on. 656 01:18:42,139 --> 01:18:44,641 Come on. 657 01:19:24,139 --> 01:19:26,600 Two coffees. 658 01:19:26,683 --> 01:19:28,936 Sit there. 659 01:19:39,279 --> 01:19:42,324 Oh, Freddy. 660 01:19:46,912 --> 01:19:51,333 Mary, I-- 661 01:19:51,375 --> 01:19:55,170 No, Freddy. Let me talk. 662 01:19:57,422 --> 01:20:02,136 I've been so angry at you... for so goddamn long. 663 01:20:04,388 --> 01:20:08,559 Too angry to see you, or hear you or care about you. 664 01:20:12,521 --> 01:20:15,816 But when I heard you on the phone tonight, 665 01:20:15,899 --> 01:20:18,152 I did see you... 666 01:20:20,195 --> 01:20:23,866 for the first time since Emily was killed. 667 01:20:29,037 --> 01:20:32,916 I can see you're a good man. 668 01:20:33,000 --> 01:20:36,837 And you loved her so, so much. 669 01:20:36,920 --> 01:20:41,008 But I loved her too, Freddy. 670 01:20:41,091 --> 01:20:44,428 I needed you so badly. 671 01:20:47,139 --> 01:20:50,017 But you-- 672 01:21:00,360 --> 01:21:05,657 Do you remember... when we were coming back from Vegas, 673 01:21:05,699 --> 01:21:09,161 and the wind, God-- 674 01:21:09,203 --> 01:21:12,122 The plane was bouncing all around. 675 01:21:13,749 --> 01:21:16,293 I thought-- 676 01:21:16,376 --> 01:21:19,463 I was shaking. 677 01:21:19,546 --> 01:21:22,132 Do you remember what you said ? 678 01:21:25,344 --> 01:21:26,970 No. 679 01:21:29,223 --> 01:21:31,183 Uh, tell me. 680 01:21:31,225 --> 01:21:34,102 - Anything else ? - No, thanks. 681 01:21:34,186 --> 01:21:37,314 I couldn't believe how calm you were. 682 01:21:37,397 --> 01:21:40,567 And you took my hand and you said-- Do you remember ? 683 01:21:41,610 --> 01:21:44,655 No, no. Tell me. 684 01:21:46,406 --> 01:21:49,993 You said, "Pray we crash. 685 01:21:50,077 --> 01:21:53,539 Then we can call ourselves survivors." 686 01:21:57,209 --> 01:22:00,754 You were so-- 687 01:22:02,339 --> 01:22:04,925 Where'd that guy go ? 688 01:22:10,055 --> 01:22:12,391 Then Emmy died. 689 01:22:17,020 --> 01:22:19,815 It's-- 690 01:22:19,857 --> 01:22:22,484 It's made you so small and weak. 691 01:22:26,697 --> 01:22:30,534 I needed you to be big and strong. 692 01:22:32,703 --> 01:22:34,788 I hated you for your weakness. 693 01:22:34,872 --> 01:22:37,166 I hated you. 694 01:22:39,751 --> 01:22:43,213 Now I'm pitying you. 695 01:22:46,508 --> 01:22:50,220 I don't know how to help you, Freddy. 696 01:22:59,813 --> 01:23:03,901 You look around... 697 01:23:03,984 --> 01:23:07,654 at the marriages people have. 698 01:23:07,738 --> 01:23:11,200 We had a good one, didn't we ? 699 01:23:12,618 --> 01:23:14,578 Yes. 700 01:23:14,661 --> 01:23:17,247 Good times. 701 01:23:17,331 --> 01:23:20,000 No hidden agendas. 702 01:23:22,878 --> 01:23:25,839 None of the nasty bullshit you see with other people. 703 01:23:29,343 --> 01:23:31,345 We were turned on. 704 01:23:31,386 --> 01:23:34,223 We were hot for one another. 705 01:23:36,767 --> 01:23:41,396 - We were pals, right ? - That was a wonderful time. 706 01:23:41,480 --> 01:23:43,357 Best buddies. 707 01:23:49,112 --> 01:23:52,950 Correct me if I'm distorted in my thinking on this. 708 01:23:53,033 --> 01:23:56,203 No. 709 01:23:56,286 --> 01:23:58,497 No. 710 01:24:05,546 --> 01:24:07,756 No, but... 711 01:24:15,764 --> 01:24:17,808 you pity me. 712 01:24:24,731 --> 01:24:27,484 You pity me. 713 01:24:37,202 --> 01:24:39,997 Oh, boy, this is a-- 714 01:24:40,080 --> 01:24:43,458 This is a funny thing, this thing, this-- 715 01:24:43,542 --> 01:24:46,962 Freddy, whatever you're doing, stop it. 716 01:24:47,045 --> 01:24:50,090 "Freddy, whatever you're doing, stop it." 717 01:24:51,508 --> 01:24:53,969 I hope you die. 718 01:24:54,052 --> 01:24:58,223 I hope you fucking die. 719 01:25:21,580 --> 01:25:23,582 Come on ! Come on ! 720 01:25:23,665 --> 01:25:25,876 Come on ! Come on ! 721 01:25:52,945 --> 01:25:57,866 Sir, pull your vehicle over to the right. 722 01:26:05,666 --> 01:26:10,212 - Sir, just stay in your vehicle. - There's a gun on the seat. 723 01:26:10,254 --> 01:26:12,548 There's a gun in the car ? Step back here, sir. 724 01:26:12,631 --> 01:26:15,342 Step back here. 725 01:26:17,136 --> 01:26:19,513 Step over here, sir. Stop right there. Turn around. 726 01:26:19,596 --> 01:26:22,391 Place your hands behind your head, interlace your fingers. 727 01:26:22,432 --> 01:26:24,601 Do you have any other weapons on you ? 728 01:26:24,685 --> 01:26:26,562 No. 729 01:26:26,603 --> 01:26:28,856 Spread your feet for me. 730 01:26:28,897 --> 01:26:32,234 - I got a permit for the gun. - You got a permit for the gun ? 731 01:26:32,276 --> 01:26:34,278 - Yes. - Why do you carry a gun, sir ? 732 01:26:34,361 --> 01:26:37,489 I'm a jeweler. I got a jewelry store. 733 01:26:37,573 --> 01:26:41,034 It's all I have. I carry the gun to protect what I have. 734 01:26:41,076 --> 01:26:44,121 I can understand that. Do you have the permit on you right now ? 735 01:26:44,204 --> 01:26:46,498 - Yes, it's in my wallet. - Okay. 736 01:26:46,582 --> 01:26:48,959 Put your hands down for me. 737 01:26:49,042 --> 01:26:52,921 A .45, Dennis. It's loaded. There's one in the chamber. 738 01:26:52,963 --> 01:26:55,048 It's loaded ? Okay. 739 01:26:55,132 --> 01:26:57,551 Take out your wallet, sir. Is your driver's license in there also ? 740 01:26:57,593 --> 01:27:00,762 Yes, sir. 741 01:27:00,846 --> 01:27:02,222 Here, just hand it to me. 742 01:27:02,264 --> 01:27:04,808 He says there's a permit for the gun in there, so-- 743 01:27:04,892 --> 01:27:08,228 The reason we stopped you is you were driving a little erratically this evening, sir. 744 01:27:08,270 --> 01:27:10,272 Have you had anything to drink ? 745 01:27:10,355 --> 01:27:14,902 - I had a couple of drinks a couple of hours ago, yeah. - Blow on my hand for me. 746 01:27:14,985 --> 01:27:17,362 All right. 747 01:27:17,446 --> 01:27:21,116 We're gonna conduct a few tests to see how much your ability to operate a motor vehicle... 748 01:27:21,200 --> 01:27:23,285 has been impaired by what you've had to drink tonight. 749 01:27:23,368 --> 01:27:26,455 The first test I want you to do is I want you to put your feet together. 750 01:27:26,538 --> 01:27:31,084 I want you to put your arms out to the side and extend your index fingers out. 751 01:27:31,168 --> 01:27:34,421 Okay, I want you to tiIt your head back and close your eyes. 752 01:27:34,463 --> 01:27:39,134 Now I want you to take your right index finger and touch the tip of your nose. 753 01:27:39,218 --> 01:27:41,428 Okay, just put your hand back after you touch it. 754 01:27:41,512 --> 01:27:45,432 I want you to take your left finger, touch the tip of your nose. 755 01:27:45,474 --> 01:27:48,185 Let's do the left finger again. 756 01:27:48,268 --> 01:27:50,813 - Okay, sir. Put your hands down at your side. - Permit's good. 757 01:27:50,896 --> 01:27:53,065 The permit's good ? Okay. 758 01:27:53,106 --> 01:27:55,526 I want you to come here and put your right foot on the line here. 759 01:27:57,820 --> 01:28:01,448 Okay, on this one, sir, I want you to take ten steps down the line. 760 01:28:01,532 --> 01:28:05,744 I want you to walk heel to toe. I want you to put your left heel to your right toe. 761 01:28:05,786 --> 01:28:07,788 And I want you to count the steps as you take them. 762 01:28:07,830 --> 01:28:11,542 When you get down here, I want you to turn around and take ten steps back. You understand ? 763 01:28:11,625 --> 01:28:14,169 - Yes. - Go ahead. 764 01:28:14,253 --> 01:28:17,589 One, two, three, 765 01:28:17,631 --> 01:28:22,261 four, five, six, 766 01:28:22,344 --> 01:28:26,265 seven, eight, nine, ten. 767 01:28:26,306 --> 01:28:29,393 Okay, just turn around, sir. We don't need to go back. 768 01:28:29,434 --> 01:28:31,812 I think, uh, by what we've seen out here, 769 01:28:31,895 --> 01:28:33,897 you've had a little bit too much to drink tonight. 770 01:28:33,981 --> 01:28:37,776 So, turn around, put your hands behind your back. You're under arrest for drunk driving. 771 01:28:37,818 --> 01:28:40,279 Just turn around, put your hands behind your back. 772 01:28:41,488 --> 01:28:44,741 Freeze ! Stop ! Jesus. 773 01:28:45,200 --> 01:28:47,286 Show us in foot pursuit. 774 01:28:47,369 --> 01:28:49,913 14-0-9. We're in foot pursuit. Man with a gun. 775 01:28:49,955 --> 01:28:53,625 Southbound on lnglewood from the 90 freeway. Request an air unit. 776 01:28:56,962 --> 01:28:59,715 Stop, you son of a bitch ! 777 01:29:12,060 --> 01:29:15,397 Stop ! I'm gonna shoot your ass ! 778 01:29:46,595 --> 01:29:49,348 - Police officers, sir. Police ! - What's going on ? 779 01:29:49,431 --> 01:29:52,601 We just chased a guy with a gun in here. Did you see where he went ? 780 01:29:52,684 --> 01:29:54,770 I just heard my front door bashed in. Then you got here. 781 01:29:54,812 --> 01:29:58,732 Hey, the back door's open. - I got kids here. 782 01:30:02,861 --> 01:30:05,906 Just stay with us, okay ? This guy's got a gun, sir. 783 01:30:05,989 --> 01:30:08,283 Just stay with us. 784 01:30:19,378 --> 01:30:21,964 Honey, you all right ? 785 01:30:23,465 --> 01:30:27,052 Yes, Daddy. What was that noise ? 786 01:30:27,136 --> 01:30:30,347 I'll tell you about it in the morning, sweetheart. Just get to sleep. 787 01:30:30,430 --> 01:30:33,809 We gotta go out back and keep looking for this guy. 788 01:30:33,892 --> 01:30:37,813 We'll send somebody back in a little while and take a report. 789 01:30:46,071 --> 01:30:49,158 Good night, sweetheart. 790 01:33:22,853 --> 01:33:26,190 Gonna give you a laugh, kid. 791 01:33:30,777 --> 01:33:35,324 I got pulled over tonight. Police, right ? 792 01:33:35,407 --> 01:33:38,118 The whole bit. 793 01:33:40,037 --> 01:33:44,166 You wanna guess what for ? 794 01:33:47,085 --> 01:33:50,506 Drunk driving. 795 01:33:52,299 --> 01:33:55,928 Drunk driving. 796 01:33:56,011 --> 01:33:58,722 And I had my gun. 797 01:34:01,725 --> 01:34:08,565 I'm not particularly acquainted with the law, but... 798 01:34:08,649 --> 01:34:10,609 I'm on the run, 799 01:34:10,692 --> 01:34:13,904 I'm on your property and I got my gun. 800 01:34:15,531 --> 01:34:19,827 I figure you could shoot me and get away clean. 801 01:34:24,164 --> 01:34:27,376 So, I'm gonna-- 802 01:34:29,461 --> 01:34:32,673 I'm gonna get my gun out of my pants here. 803 01:34:42,975 --> 01:34:45,060 And I guess I'm gonna try and shoot you. 804 01:35:11,545 --> 01:35:13,714 Huh ? 805 01:35:14,965 --> 01:35:17,134 Hey ! 806 01:35:18,760 --> 01:35:21,013 Hey, you son of a bitch. 807 01:35:25,517 --> 01:35:27,436 Hey ! 808 01:36:35,003 --> 01:36:39,341 Come on. Come on. 809 01:37:03,907 --> 01:37:05,826 This just isn't working for you out here. 810 01:37:05,909 --> 01:37:08,287 Hey, what is the fare for him and for me ? 811 01:37:08,370 --> 01:37:11,373 - I don't understand. - What don't you understand ? 812 01:37:11,456 --> 01:37:14,209 I come out here. I see you don't have a cent to your name. I wanna know what you're doing. 813 01:37:14,293 --> 01:37:17,171 I don't get how you're makin' any money. You're not making any money. 814 01:37:17,212 --> 01:37:20,340 I have a job. Yes, I am making money. How can you say I'm not making money ? 815 01:37:20,382 --> 01:37:22,509 If I'm paying rent and I'm eating, I'm making money. 816 01:37:28,599 --> 01:37:32,603 - That's all you ever think about. - You're not feeding yourself. You're not paying your rent. 817 01:37:32,686 --> 01:37:36,356 I don't understand what you do for a living. - You don't have to. 818 01:37:36,398 --> 01:37:38,692 - I do have to. - I'm gettin' by. 819 01:37:38,734 --> 01:37:40,736 - Of course I have to. - Why do you have to ? 820 01:37:40,777 --> 01:37:44,865 Because the creditors call my house. I co-signed on your lease. 821 01:37:44,907 --> 01:37:48,118 It's very easy for you to say take your name off my lease. 822 01:37:48,202 --> 01:37:50,871 - It's very easy. - The wrong stop. 823 01:37:50,913 --> 01:37:53,916 - lf it's gonna be this major thing-- - It is a major thing. 824 01:37:53,957 --> 01:37:58,754 - And I want us to figure it out. - I don't wanna figure it out, especially right now, okay ? 825 01:37:58,837 --> 01:38:01,089 That's easy. That's what you always do. 826 01:38:01,173 --> 01:38:03,884 Not right now. That's it ? 827 01:38:09,807 --> 01:38:12,893 - Whatever, okay ? I don't wanna talk about this. - So, what's your job ? 828 01:38:12,976 --> 01:38:14,895 You don't listen. 829 01:38:14,978 --> 01:38:18,774 - I don't listen ? - What am I doing ? I have a job. 830 01:38:18,857 --> 01:38:21,360 And I'm working. I'm working for, you know. 831 01:38:21,401 --> 01:38:26,073 For what ? - For money. And I've been paying my rent. 832 01:38:26,156 --> 01:38:29,868 So I think I'm pretty set. I think I've been doing pretty good. 833 01:38:29,910 --> 01:38:34,081 I think that your standards are like, like so high. So I don't have a car ! 834 01:38:34,164 --> 01:38:37,042 What're you doing ? - It's telemarketing. What's the difference ? 835 01:38:37,084 --> 01:38:39,711 - It's telemarketing. What's the difference ? - You answer telephones ? 836 01:38:39,753 --> 01:38:42,297 - Yeah, I answer telephones. - And I hang up on people like you. 837 01:38:42,381 --> 01:38:44,967 Well, you know. Hey. It pays the rent. 838 01:43:20,742 --> 01:43:23,745 Your daddy's coming. 839 01:43:27,124 --> 01:43:29,209 He is. 840 01:43:29,293 --> 01:43:31,628 And he needs your help. 841 01:43:56,195 --> 01:43:58,655 It's pink. 842 01:44:02,576 --> 01:44:06,079 Emily's stone is pink. 843 01:45:03,262 --> 01:45:06,014 I'm sorry. 64267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.