Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,414 --> 00:00:14,482
Check, check.
2
00:00:16,250 --> 00:00:17,318
Rolling.
3
00:00:53,487 --> 00:00:57,425
Yep. Made that very clear
on your nine emails.
4
00:01:06,300 --> 00:01:08,536
Yeah.
5
00:01:22,650 --> 00:01:23,784
Hello?
6
00:01:34,362 --> 00:01:35,629
It's Mike.
7
00:02:03,056 --> 00:02:04,592
I got the script.
8
00:02:11,699 --> 00:02:12,833
Hello?
9
00:02:17,471 --> 00:02:18,672
Hey!
10
00:02:20,541 --> 00:02:22,009
Are you rolling?
11
00:02:22,576 --> 00:02:23,777
I am.
12
00:02:28,982 --> 00:02:30,484
Are you gonna
yell "action"?
13
00:02:34,087 --> 00:02:36,290
Action!
14
00:02:37,991 --> 00:02:40,160
On that fateful evening,
15
00:02:40,261 --> 00:02:43,431
I was not yet a killer.
16
00:02:44,565 --> 00:02:48,536
My thirst for blood
was as of a small child,
17
00:02:48,636 --> 00:02:52,306
or... a baby wolf.
18
00:02:53,741 --> 00:02:56,744
I was merely perched
on the precipice
19
00:02:56,844 --> 00:02:59,813
of the encroaching darkness.
20
00:03:05,919 --> 00:03:08,989
"So, are you saying
you chose to become a vampire?"
21
00:03:10,491 --> 00:03:13,694
Oh, my child, were it so simple.
22
00:03:13,794 --> 00:03:17,365
But what is choice and
what is destiny, I cannot say.
23
00:03:17,465 --> 00:03:19,400
I only know this:
24
00:03:20,334 --> 00:03:24,238
as I watched the glorious day
25
00:03:24,338 --> 00:03:30,844
fade into a delicious,
blood-red sunset,
26
00:03:30,944 --> 00:03:35,583
I willingly said goodbye
to the sun.
27
00:03:36,984 --> 00:03:43,524
I chose to become
that which I am now.
28
00:03:51,131 --> 00:03:53,367
Oh! Oh, my God! Oh, my God!
29
00:03:53,467 --> 00:03:55,202
Oh, my God. Did you feel that?
30
00:03:55,303 --> 00:03:56,770
That was incredible! Oh, my God!
31
00:03:56,870 --> 00:03:58,406
That's why you always
roll on the first take!
32
00:03:58,506 --> 00:03:59,873
That's why we always
roll on the first take!
33
00:03:59,973 --> 00:04:01,775
You-- you-- you were incredible.
34
00:04:01,875 --> 00:04:03,611
Get over here.
I love you, man. Come on.
35
00:04:03,711 --> 00:04:06,146
What's your name again?
36
00:04:06,246 --> 00:04:08,716
- Uh, Mike.
- Mike.
37
00:04:09,483 --> 00:04:12,553
I like Mike. Mm-hmm. Magic Mike.
38
00:04:12,653 --> 00:04:14,588
It's gonna be
a great night, Mike.
39
00:04:14,688 --> 00:04:16,624
Gonna be a great night!
40
00:04:19,360 --> 00:04:22,296
Holy shit.
41
00:04:39,212 --> 00:04:46,153
*
42
00:04:55,295 --> 00:04:57,598
Hey, I'm, uh,
all set up out here.
43
00:04:57,698 --> 00:04:59,333
Sorry, I can't hear you.
Come on in.
44
00:05:00,601 --> 00:05:02,636
- Oh, sorry.
- It's okay.
45
00:05:02,736 --> 00:05:04,638
I was just saying I'm all set up
out there whenever you're ready.
46
00:05:06,440 --> 00:05:08,175
- Cool.
- Hey, Mike?
47
00:05:13,080 --> 00:05:15,649
Uh, I just wanna say...
48
00:05:15,749 --> 00:05:20,287
I know this whole setup
is a little awkward.
49
00:05:20,388 --> 00:05:23,957
You know?
Some guy, I pay you $1,000
50
00:05:24,057 --> 00:05:25,726
to come all the way
out here and film me,
51
00:05:25,826 --> 00:05:27,861
and I acknowledge that, and...
52
00:05:29,062 --> 00:05:31,131
I appreciate your trust.
53
00:05:32,900 --> 00:05:35,536
So, I wanna be 100% honest
with you about something.
54
00:05:36,303 --> 00:05:37,638
Okay.
55
00:05:37,738 --> 00:05:39,940
I'm feeling
very vulnerable tonight.
56
00:05:40,908 --> 00:05:44,211
And sometimes, when I feel
that way, I can get a little...
57
00:05:46,914 --> 00:05:48,816
in the moment.
58
00:05:50,751 --> 00:05:52,853
It's just,
this is very important.
59
00:05:52,953 --> 00:05:54,154
This is my dream.
60
00:05:55,355 --> 00:05:58,826
And now, you are
a partner in that dream.
61
00:06:00,327 --> 00:06:02,229
And now,
I'm getting emotional and I'm--
62
00:06:03,196 --> 00:06:05,332
I'm-- I'm just
trying to say thank you.
63
00:06:05,433 --> 00:06:06,567
Thank you, Mike.
64
00:06:08,268 --> 00:06:09,403
You're welcome.
65
00:06:16,610 --> 00:06:19,346
Truth. Dedication. Integrity.
66
00:06:19,447 --> 00:06:22,115
These are the principles
with which I have lived my life,
67
00:06:22,215 --> 00:06:23,784
and these are
the very principles I plan
68
00:06:23,884 --> 00:06:26,420
to bring with me should
you choose to accept me
69
00:06:26,520 --> 00:06:28,355
into your intent-- Ah! Blah.
70
00:06:28,456 --> 00:06:29,590
It's uh...
71
00:06:30,558 --> 00:06:31,725
it's gonna be a cut.
72
00:06:35,663 --> 00:06:36,897
Sorry, one sec.
73
00:06:37,631 --> 00:06:38,766
Get this right.
74
00:06:40,501 --> 00:06:42,202
Yeah,
I know the lighting's important,
75
00:06:42,302 --> 00:06:43,471
but the performance
is what matters here,
76
00:06:43,571 --> 00:06:44,872
so I think we just--
77
00:06:45,506 --> 00:06:47,475
let's just-- I'm ready, so.
78
00:06:47,575 --> 00:06:49,042
Okay.
79
00:06:49,142 --> 00:06:51,378
Okay, great. Ready when you are.
80
00:06:52,345 --> 00:06:53,881
- Truth--
- Oh, sorry. One sec.
81
00:06:53,981 --> 00:06:55,115
Mike!
82
00:06:57,184 --> 00:07:00,120
Can we have a little talk
about process, please?
83
00:07:00,988 --> 00:07:04,558
Truth. Dedication. Integrity.
84
00:07:04,658 --> 00:07:07,394
These are the principles with
which I have lived my life,
85
00:07:07,495 --> 00:07:09,262
and these are
the very principles
86
00:07:09,362 --> 00:07:12,500
I plan to bring with me
should you choose to accept me
87
00:07:12,600 --> 00:07:16,737
into your nine-month intensive
Acting For Camera program.
88
00:07:16,837 --> 00:07:19,740
My name is Jeff Daniels.
89
00:07:19,840 --> 00:07:23,343
I am not that Jeff Daniels,
but I hope with your guidance
90
00:07:23,443 --> 00:07:25,813
to one day achieve
his level of artistry.
91
00:07:25,913 --> 00:07:30,083
I mean, come on.
Speed in 1993, he plays Harry.
92
00:07:30,183 --> 00:07:32,986
The very next year, he plays
another character named Harry
93
00:07:33,086 --> 00:07:34,354
in Dumb and Dumber.
94
00:07:34,454 --> 00:07:37,157
I have that talent.
95
00:07:37,257 --> 00:07:41,328
I have that dedication.
I just need your skills.
96
00:07:41,962 --> 00:07:44,331
Together?
97
00:07:44,431 --> 00:07:47,501
Well... we can make history.
98
00:07:51,138 --> 00:07:53,641
All right, thoughts?
Just-- just hit me with it.
99
00:07:53,741 --> 00:07:56,309
Great. I-- I thought
it was great. It was good.
100
00:07:58,712 --> 00:08:00,113
That's it? Just good?
101
00:08:01,048 --> 00:08:03,183
No, I just-- You know,
we've done a lot of takes,
102
00:08:03,283 --> 00:08:05,986
and I think somewhere
in those last 18,
103
00:08:06,086 --> 00:08:07,487
you've-- you've got it.
104
00:08:15,563 --> 00:08:16,664
Okay.
105
00:08:17,898 --> 00:08:19,533
So, I don't believe you.
106
00:08:20,467 --> 00:08:22,202
I don't believe that we have it.
107
00:08:22,970 --> 00:08:25,238
I don't think you believe
that we have it.
108
00:08:25,338 --> 00:08:28,508
I think that you are
just saying that we have it
109
00:08:28,609 --> 00:08:30,811
so that you can get your $1,000
110
00:08:30,911 --> 00:08:32,646
and leave here
as soon as possible.
111
00:08:33,346 --> 00:08:34,882
And you know what else I think?
112
00:08:36,750 --> 00:08:39,219
I can't-- I can't believe
I'm gonna say this, but...
113
00:08:41,622 --> 00:08:44,825
I think you don't care whether
I get into acting school or not.
114
00:08:45,626 --> 00:08:47,527
Oh, my God, I'm gonna be sick.
I'm gonna be sick.
115
00:08:47,628 --> 00:08:49,830
No, no, I think you're
a genuinely good actor.
116
00:08:49,930 --> 00:08:51,231
I don't believe you, Michael.
117
00:08:51,331 --> 00:08:53,366
I don't believe
anything you say.
118
00:08:53,466 --> 00:08:55,202
Well,
what do you want from me?
119
00:08:55,302 --> 00:08:57,104
The truth!
120
00:08:57,204 --> 00:08:58,672
That's all.
121
00:08:59,472 --> 00:09:02,910
The truth is
I've done a lot of acting reels.
122
00:09:03,711 --> 00:09:04,878
And?
123
00:09:05,646 --> 00:09:06,814
And you're...
124
00:09:07,615 --> 00:09:10,383
- up there--
- No! No, no!
125
00:09:21,829 --> 00:09:23,263
Mr. Daniels?
126
00:09:32,039 --> 00:09:33,273
Hey, Jeff?
127
00:09:40,480 --> 00:09:43,283
So, I think we're,
uh, wrapped here. Um...
128
00:09:44,217 --> 00:09:47,420
I'd like to talk about
the payment we agreed on.
129
00:09:47,520 --> 00:09:50,090
Um, if you got the cash,
that's great,
130
00:09:50,190 --> 00:09:54,294
but I also have Venmo and Zelle
if that works better.
131
00:10:00,600 --> 00:10:03,136
But I am gonna need
the payment before I leave.
132
00:10:34,802 --> 00:10:36,003
God damn it.
133
00:10:41,875 --> 00:10:42,976
Shit.
134
00:10:50,650 --> 00:10:52,986
Here it is, Mikey!
The truth!
135
00:10:53,086 --> 00:10:54,822
That's what we've been
looking for here tonight.
136
00:10:54,922 --> 00:10:56,189
Look at that beautiful face.
137
00:11:00,227 --> 00:11:01,962
Please give me my camera.
138
00:11:02,062 --> 00:11:03,731
Listen,
I understand that you're upset,
139
00:11:03,831 --> 00:11:07,901
but I just wanna say,
I'm so proud of you.
140
00:11:08,001 --> 00:11:11,138
You found the truth
in that bathroom, Mikey.
141
00:11:11,238 --> 00:11:14,007
And while I realize it--
it was uncomfortable for you,
142
00:11:14,107 --> 00:11:15,642
this is where great art begins.
143
00:11:15,743 --> 00:11:18,011
Okay, ple-- please stop talking.
144
00:11:18,111 --> 00:11:19,847
I just want my money, man.
145
00:11:21,849 --> 00:11:23,851
What? Really?
146
00:11:24,818 --> 00:11:25,786
You just--
147
00:11:26,486 --> 00:11:28,421
you're just gonna
leave all this behind?
148
00:11:28,521 --> 00:11:29,857
I feel like we just
had a breakthrough,
149
00:11:29,957 --> 00:11:30,924
I don't--
150
00:11:33,426 --> 00:11:34,728
Oh, Michael.
151
00:11:36,496 --> 00:11:38,832
Did you just put
your foot down with me?
152
00:11:46,039 --> 00:11:47,407
Interesting.
153
00:11:50,477 --> 00:11:52,045
This is getting exciting.
154
00:11:55,115 --> 00:11:57,050
What's he gonna do next?
155
00:12:14,234 --> 00:12:16,603
- Thank you.
- You're welcome.
156
00:12:21,474 --> 00:12:23,977
Oh, my. Look at that.
157
00:12:24,077 --> 00:12:27,080
It is really coming down
out there now.
158
00:12:28,648 --> 00:12:30,050
It's a good thing you got,
uh, four-wheel drive
159
00:12:30,150 --> 00:12:31,551
in your car there, Mike, huh?
160
00:12:33,586 --> 00:12:34,922
Well...
161
00:12:35,022 --> 00:12:36,924
...oof.
162
00:12:37,024 --> 00:12:38,792
Even if you get
out of the driveway,
163
00:12:39,860 --> 00:12:42,095
coming down that hill
is gonna be treacherous.
164
00:12:43,696 --> 00:12:46,466
But, that's what
snow chains are for, so.
165
00:12:47,935 --> 00:12:49,937
Oh. No snow chains?
166
00:12:50,037 --> 00:12:52,405
God. They're never really there
when you need 'em, are they?
167
00:12:54,274 --> 00:12:55,642
Look, I'm--
168
00:12:55,742 --> 00:12:57,110
I've got
another $1,000 for you.
169
00:12:57,210 --> 00:12:58,678
I've got a new scene
that just hit me.
170
00:12:58,778 --> 00:12:59,813
I need to show that
same fear and vulnerability
171
00:12:59,913 --> 00:13:01,148
you just showed in the bathroom.
172
00:13:01,248 --> 00:13:02,682
I had it all wrong
and I apologize.
173
00:13:02,782 --> 00:13:04,584
I wasted your time.
But this is the thing:
174
00:13:05,752 --> 00:13:07,320
I shouldn't be
playing the villain.
175
00:13:09,222 --> 00:13:10,423
I need to play the victim.
176
00:13:13,626 --> 00:13:14,794
Doot!
177
00:13:18,866 --> 00:13:21,001
Yeah! Yeah!
178
00:13:24,905 --> 00:13:26,473
Okay, lighting set.
179
00:13:29,442 --> 00:13:31,278
All right,
you got a full battery?
180
00:13:32,245 --> 00:13:35,048
Uh, do you wanna tell me about
the scene that we're doing here?
181
00:13:35,148 --> 00:13:37,817
Yeah, I'm James Caan,
you're Kathy Bates. Duh.
182
00:13:38,952 --> 00:13:40,353
Tie me up.
183
00:13:40,453 --> 00:13:41,989
- What?
- I need you to tie me up
184
00:13:42,089 --> 00:13:43,556
nice and tight
so I can't get loose,
185
00:13:43,656 --> 00:13:45,325
so when you come
charging through that door
186
00:13:45,425 --> 00:13:48,461
with this bat, we're gonna
see true terror on my face.
187
00:13:48,561 --> 00:13:51,664
The same kind we saw on
your face in that bathroom.
188
00:13:51,764 --> 00:13:53,700
The kind that undeniably
gains admittance
189
00:13:53,800 --> 00:13:55,535
to the most prestigious
nine-month
190
00:13:55,635 --> 00:13:57,537
Acting For Camera program
in this country.
191
00:13:57,637 --> 00:13:59,206
Man, I don't--
I don't know--
192
00:13:59,306 --> 00:14:01,174
Mike!
193
00:14:01,274 --> 00:14:02,876
You see? Terror! That's what
I'm talking about, right there.
194
00:14:02,976 --> 00:14:04,811
We just need that look
on my face, okay?
195
00:14:04,912 --> 00:14:06,013
So come on, tie me up.
196
00:14:07,147 --> 00:14:08,515
Move it!
197
00:14:08,615 --> 00:14:10,017
- God.
- Okay.
198
00:14:12,419 --> 00:14:15,055
All right, how familiar are you
with the movie Misery?
199
00:14:15,155 --> 00:14:16,990
I mean, yeah,
I've seen the movie.
200
00:14:17,090 --> 00:14:18,858
Okay, good. So you know
how she's always coming in
201
00:14:18,959 --> 00:14:21,594
and kind of threatening him
and terrorizing him, right?
202
00:14:21,694 --> 00:14:23,230
I need you to come
through that door,
203
00:14:23,330 --> 00:14:25,365
I need you to come at me hard.
204
00:14:26,633 --> 00:14:29,069
- What are the lines that I'm--
- We're gonna be improvising.
205
00:14:29,169 --> 00:14:31,604
We don't need lines, man.
This is make-believe.
206
00:14:31,704 --> 00:14:34,908
I need you to make me believe
that you're gonna kill me.
207
00:14:35,675 --> 00:14:37,377
Here we go.
208
00:14:38,445 --> 00:14:40,413
And... action!
209
00:14:42,983 --> 00:14:45,252
Whoa, whoa. What are you doing?
210
00:14:45,352 --> 00:14:47,420
- What?
- You're-- you gotta be
211
00:14:47,520 --> 00:14:49,122
running and screaming
and yelling and, like--
212
00:14:49,222 --> 00:14:50,757
I didn't wanna
yell over your lines.
213
00:14:50,857 --> 00:14:52,292
I thought you were
saying something.
214
00:14:52,392 --> 00:14:53,526
Okay, you don't have to
be that considerate.
215
00:14:53,626 --> 00:14:54,928
Okay? Menacing.
216
00:14:58,698 --> 00:15:00,133
- You ready, Mike?
- Yes.
217
00:15:00,233 --> 00:15:01,601
- I said are you ready, Mike?
- Yes!
218
00:15:01,701 --> 00:15:04,371
Here we go.
Three, two, one, kill!
219
00:15:04,471 --> 00:15:06,206
I'm gonna cobble you!
220
00:15:06,306 --> 00:15:09,309
Mike, it's-- it's "hobble."
It's not "cobble."
221
00:15:09,409 --> 00:15:12,712
Can you just be a murderer?
It's not that hard.
222
00:15:13,646 --> 00:15:14,547
"Hobble."
223
00:15:16,249 --> 00:15:17,884
- Oh, wait, here's an idea.
- Dude.
224
00:15:17,985 --> 00:15:19,819
Next time you come in,
you veer right towards my legs
225
00:15:19,919 --> 00:15:22,222
and just start bashing
my legs with the bat.
226
00:15:22,322 --> 00:15:23,957
Just slam 'em, and I'll turn.
227
00:15:24,057 --> 00:15:26,226
I can kind of
fake towards camera.
228
00:15:26,326 --> 00:15:28,128
I'll have the big agony
and the tears and all that.
229
00:15:28,228 --> 00:15:29,729
It'd be, I think, pretty cool.
230
00:15:29,829 --> 00:15:31,498
Okay, but I'm not gonna
actually hit your legs--
231
00:15:31,598 --> 00:15:33,566
Mike,
will you please just help me?
232
00:15:34,434 --> 00:15:35,768
Jesus.
233
00:15:37,770 --> 00:15:41,241
Oh, my God, my legs!
I'm never gonna walk again!
234
00:15:41,341 --> 00:15:45,645
No, Annie! No! No!
235
00:15:45,745 --> 00:15:47,280
Oh, my God,
this is so embarrassing.
236
00:15:47,380 --> 00:15:48,748
I'm ashamed of myself, Mike.
237
00:15:49,882 --> 00:15:52,752
Oh, my God. I think we're gonna
have to start from scratch.
238
00:15:53,853 --> 00:15:55,288
How do you erase the camera?
Can we just--
239
00:15:55,388 --> 00:15:56,623
Is there an "erase all" button?
240
00:16:21,248 --> 00:16:23,383
Penny for your thoughts?
241
00:16:23,483 --> 00:16:25,452
Will you please
stop doing that, man?
242
00:16:30,390 --> 00:16:31,658
Probably thinking about
243
00:16:31,758 --> 00:16:32,859
how you wanna
get out of here, huh?
244
00:16:34,061 --> 00:16:35,195
Yeah, I get it.
245
00:16:37,897 --> 00:16:39,332
It does kind of seem like we hit
246
00:16:39,432 --> 00:16:40,967
a bit of a creative wall
in there, but,
247
00:16:41,068 --> 00:16:42,369
you know, they do say that...
248
00:16:43,903 --> 00:16:45,538
That's right when the magic
happens, you know what I mean?
249
00:16:45,638 --> 00:16:47,707
- It's, like, uh, two seconds...
- I'm--
250
00:16:47,807 --> 00:16:49,742
- ...before the miracle.
- I'm begging you, man.
251
00:16:49,842 --> 00:16:53,146
Just, please, like, leave me
alone for a little bit until
252
00:16:53,246 --> 00:16:55,215
- the snow stops and I can--
- Just hear me out, okay?
253
00:16:55,315 --> 00:16:57,217
No more-- no more
audition scenes.
254
00:16:57,317 --> 00:17:00,053
No more acting school. That was
all ego bullshit anyway, okay?
255
00:17:00,987 --> 00:17:02,822
What if you and I make
256
00:17:04,791 --> 00:17:07,660
a film together, tonight?
257
00:17:10,630 --> 00:17:12,165
I saw your short film, Mike.
258
00:17:15,635 --> 00:17:17,003
- You did?
- I liked it.
259
00:17:18,471 --> 00:17:20,173
- Really?
- I didn't love it.
260
00:17:20,273 --> 00:17:21,674
It didn't set the world on fire.
261
00:17:21,774 --> 00:17:23,776
I mean, it felt like
you were kind of just...
262
00:17:23,876 --> 00:17:27,013
scratching the surface of those
characters' pain, you know?
263
00:17:27,114 --> 00:17:28,248
You were scared.
264
00:17:29,616 --> 00:17:33,353
But we could make a movie
with real pain in it.
265
00:17:35,522 --> 00:17:37,357
Something deeply personal.
266
00:17:39,025 --> 00:17:41,428
A story only
you and I could tell.
267
00:17:45,698 --> 00:17:47,100
What do you think
about that, Mikey?
268
00:17:52,505 --> 00:17:55,308
Yeah, no, I think I'm just gonna
wait for the snow plow to come,
269
00:17:55,408 --> 00:17:56,909
- and I'm gonna--
- I'll give you $2,000,
270
00:17:57,009 --> 00:17:58,445
and we can shoot it
in under an hour.
271
00:17:58,545 --> 00:17:59,946
Yep. Yeah.
272
00:18:04,817 --> 00:18:06,419
So, what's this story?
273
00:18:06,519 --> 00:18:10,257
Don't know yet, Michael.
But I'm excited.
274
00:18:10,357 --> 00:18:12,392
You know,
I once saw this obscure film
275
00:18:12,492 --> 00:18:15,662
from a completely unknown
but deeply talented filmmaker,
276
00:18:15,762 --> 00:18:18,231
and his process,
it was really fascinating.
277
00:18:18,331 --> 00:18:20,967
He would use a combination
of documentary and fiction,
278
00:18:21,067 --> 00:18:22,902
and he would set up
scenarios in which
279
00:18:23,002 --> 00:18:25,272
the people would-- would
play things that were simple
280
00:18:25,372 --> 00:18:27,240
and close to home for them.
281
00:18:27,340 --> 00:18:29,642
For instance, if he was here
tonight, I think he would say,
282
00:18:29,742 --> 00:18:32,279
"Why don't you just play
a guy who's hired someone
283
00:18:32,379 --> 00:18:34,314
"to come up
and film his audition video?
284
00:18:34,414 --> 00:18:35,748
"You know, he's a little
awkward, a little strange."
285
00:18:35,848 --> 00:18:38,418
And you could play
a struggling filmmaker,
286
00:18:38,518 --> 00:18:40,253
right, who's a little annoyed,
287
00:18:40,353 --> 00:18:42,422
wants to get out of there
as soon as he can with his cash.
288
00:18:42,522 --> 00:18:43,656
It's great, right?
289
00:18:45,124 --> 00:18:46,326
Sure.
290
00:18:51,464 --> 00:18:52,532
Set.
291
00:18:52,632 --> 00:18:53,766
Are you rolling?
292
00:18:53,866 --> 00:18:55,368
- Yes.
- Okay,
293
00:18:55,468 --> 00:18:56,503
I'll lead you into it.
You just follow me.
294
00:18:56,603 --> 00:18:57,670
Okay.
295
00:18:59,272 --> 00:19:00,340
Action!
296
00:19:01,708 --> 00:19:02,975
Hey, are you Mike?
297
00:19:03,075 --> 00:19:04,444
I am. Hi.
298
00:19:05,111 --> 00:19:06,279
Oh, my God.
299
00:19:07,547 --> 00:19:09,449
Oh, my God,
this is gonna be a good night.
300
00:19:09,549 --> 00:19:12,185
You know, you have
a really nice, kind face.
301
00:19:12,885 --> 00:19:13,986
Thanks.
302
00:19:14,554 --> 00:19:15,622
Can I get a hug, Mike?
303
00:19:16,223 --> 00:19:17,657
Uh, sure.
304
00:19:17,757 --> 00:19:19,526
All right.
305
00:19:21,594 --> 00:19:22,862
Gotta ask first these days.
306
00:19:22,962 --> 00:19:24,130
You don't want HR
coming after you,
307
00:19:24,231 --> 00:19:25,332
you know what I mean?
308
00:19:28,468 --> 00:19:30,203
So, you haven't asked me
about the axe yet, Mike.
309
00:19:30,803 --> 00:19:31,871
Sorry?
310
00:19:32,439 --> 00:19:33,873
You know, the axe
in the stump right there.
311
00:19:33,973 --> 00:19:35,742
I just-- I assumed
you'd be curious
312
00:19:35,842 --> 00:19:37,477
as to how that might
play into the scene.
313
00:19:37,577 --> 00:19:39,246
Yeah,
it had crossed my mind.
314
00:19:39,346 --> 00:19:40,680
Yeah, I'll bet it did!
315
00:19:40,780 --> 00:19:42,649
But look,
I don't want you to worry. Okay.
316
00:19:42,749 --> 00:19:44,384
It's just rubber,
you know? It's fake.
317
00:19:44,484 --> 00:19:45,552
Here, you wanna test it?
318
00:19:47,019 --> 00:19:48,688
Good. I just want you
to be comfortable,
319
00:19:48,788 --> 00:19:51,658
because in a few moments,
I am going to be swinging
320
00:19:51,758 --> 00:19:54,327
this axe full force
towards the base of your skull.
321
00:19:54,427 --> 00:19:55,528
Cool?
322
00:19:56,095 --> 00:19:57,430
- Cool.
- All right, cool.
323
00:19:57,530 --> 00:19:59,766
So, I say we ditch
the victim idea.
324
00:19:59,866 --> 00:20:01,268
That wasn't working, right?
325
00:20:01,368 --> 00:20:02,835
And we go back to me
playing the villain.
326
00:20:02,935 --> 00:20:05,905
But not like
a 19th century vampire.
327
00:20:06,005 --> 00:20:07,840
That was kind of dumb.
What if I just play, like,
328
00:20:07,940 --> 00:20:10,677
a regular, every day,
average guy villain?
329
00:20:10,777 --> 00:20:11,944
The last guy in the world
you'd think
330
00:20:12,044 --> 00:20:13,713
would be a serial killer, right?
331
00:20:13,813 --> 00:20:17,216
And then, when you watch
the whole nuanced performance
332
00:20:17,317 --> 00:20:20,387
all the way to the climax,
you realize,
333
00:20:20,487 --> 00:20:23,290
this guy's been dropping hints
the whole way.
334
00:20:23,390 --> 00:20:26,359
Carefully placed Easter eggs.
335
00:20:26,459 --> 00:20:30,797
And you think, "This guy
might be capable of murder!"
336
00:20:30,897 --> 00:20:32,632
Like, take the axe,
for instance. Right?
337
00:20:32,732 --> 00:20:36,903
So emotionally, on my face,
playing anxiety, worry. Right?
338
00:20:37,003 --> 00:20:39,539
But when you go back
and you watch the footage,
339
00:20:39,639 --> 00:20:42,041
the physicality of him
with the axe?
340
00:20:42,575 --> 00:20:45,945
Calm. Cool. Collected.
341
00:20:46,846 --> 00:20:48,715
Wait, sorry.
Are you describing the scene,
342
00:20:48,815 --> 00:20:50,450
or are you actually
doing the scene?
343
00:20:50,550 --> 00:20:52,619
Exactly. The naturalism is
what it's all about, right?
344
00:20:52,719 --> 00:20:54,287
The acting is so good,
345
00:20:54,387 --> 00:20:56,155
you don't even know
what's acting and what's not.
346
00:20:56,255 --> 00:20:58,458
It's like-- it's like a magic
trick. Like sleight of hand.
347
00:20:59,559 --> 00:21:00,793
Speaking of which...
348
00:21:01,728 --> 00:21:03,095
when you think about it,
349
00:21:04,331 --> 00:21:06,966
did you get enough time
to test that axe properly?
350
00:21:08,200 --> 00:21:09,302
Are you sure it's fake?
351
00:21:10,337 --> 00:21:11,938
He only offered you the handle.
352
00:21:12,038 --> 00:21:14,140
You didn't even get a chance
to test the blade.
353
00:21:15,775 --> 00:21:19,045
And then,
it starts to dawn on you.
354
00:21:19,879 --> 00:21:23,115
While it is
an absolutely insane idea
355
00:21:23,215 --> 00:21:27,253
that this man is not an actor
auditioning for acting school,
356
00:21:27,354 --> 00:21:30,990
that this entire evening has
been an elaborate ruse,
357
00:21:31,090 --> 00:21:34,827
that you are not in the company
of a hack Jeff Daniels,
358
00:21:34,927 --> 00:21:37,664
you're with one of
the greatest actors of all time.
359
00:21:39,065 --> 00:21:40,933
Oh, that's ridiculous.
That can't be true, right?
360
00:21:41,033 --> 00:21:42,669
So, you don't need to run away.
361
00:21:44,070 --> 00:21:47,840
But you do start to
slowly walk away, because...
362
00:21:48,741 --> 00:21:50,510
how can you be sure?
363
00:21:51,310 --> 00:21:52,379
And then it hits you!
364
00:21:52,479 --> 00:21:55,181
Wait, the axe! Right!
365
00:21:56,282 --> 00:21:59,185
He slid the blade
across his hand.
366
00:21:59,819 --> 00:22:01,688
So, if there's blood
on his hand,
367
00:22:02,722 --> 00:22:03,856
that axe is real.
368
00:22:05,492 --> 00:22:07,460
If there's blood on his hands,
369
00:22:08,495 --> 00:22:10,863
this could be
really, really bad.
370
00:22:16,736 --> 00:22:18,538
It's the moment of truth, Mike.
371
00:22:30,082 --> 00:22:32,752
Oh, my God!
372
00:22:32,852 --> 00:22:35,688
That scared the shit out of me!
373
00:22:35,788 --> 00:22:37,524
That was convincing, man.
374
00:22:37,624 --> 00:22:39,859
Like, I admit it, like,
you didn't have it in
375
00:22:39,959 --> 00:22:41,928
- the takes before, but, like...
- I know. I know.
376
00:22:42,028 --> 00:22:43,663
...that was really good!
377
00:22:43,763 --> 00:22:46,833
You have an audition, man.
And we have a short film.
378
00:22:46,933 --> 00:22:48,835
I mean,
this could get into Sundance.
379
00:22:48,935 --> 00:22:50,503
Yeah! High five!
380
00:22:55,542 --> 00:22:57,710
- No.
- Yes.
381
00:22:59,011 --> 00:23:00,913
Run, Mike, run! Yes!
382
00:23:26,639 --> 00:23:28,040
Cut! Cut!
383
00:23:28,140 --> 00:23:30,276
- No, keep rolling!
- I am rolling!
384
00:23:30,376 --> 00:23:32,044
Cut!
385
00:23:33,580 --> 00:23:34,714
Where you going?
386
00:23:34,814 --> 00:23:36,048
Hey--
387
00:23:41,588 --> 00:23:44,591
Hey... where'd you go?
388
00:23:50,997 --> 00:23:52,131
What?
389
00:23:52,999 --> 00:23:54,133
That was really good.
390
00:23:55,167 --> 00:23:56,302
I'm impressed.
391
00:24:02,742 --> 00:24:04,477
I see a footprint.
392
00:24:05,778 --> 00:24:08,114
Guess you're hiding
over here somewhere.
393
00:24:09,048 --> 00:24:10,950
Well, unless
you pulled a Shining,
394
00:24:11,718 --> 00:24:13,853
you retraced
your footsteps, maybe--
395
00:24:13,953 --> 00:24:15,855
Oh! Wait. I--
396
00:24:15,955 --> 00:24:17,957
Nope. Come out, Mike. I saw you.
397
00:24:18,057 --> 00:24:20,159
Hi. Hi!
398
00:24:20,259 --> 00:24:22,128
Oh, boy.
Oh, that's not very good.
399
00:24:22,228 --> 00:24:23,395
That's not good at all.
400
00:24:24,396 --> 00:24:27,199
Don't really see a way
out of it for this one.
401
00:24:27,299 --> 00:24:29,401
Might be the end of the movie,
my friend.
402
00:24:30,436 --> 00:24:33,640
Unless you got any i-- Wait,
is he getting an idea? What?
403
00:24:34,541 --> 00:24:37,910
What is this? Oh--
Oh! Right, the car.
404
00:24:38,811 --> 00:24:41,180
Yeah, race to the car. That's
kind of an interesting idea.
405
00:24:41,914 --> 00:24:45,217
My thing is, I guess I'm
a little closer to the car
406
00:24:45,317 --> 00:24:47,353
than you are,
so I don't know if it-- Oh!
407
00:24:48,487 --> 00:24:50,690
Oh, there he goes!
There he goes!
408
00:24:52,258 --> 00:24:56,062
Oh, no. Oh, no!
No, it's locked!
409
00:24:56,162 --> 00:24:58,030
Oh, you got it, Mike.
410
00:24:59,231 --> 00:25:01,300
You got it. Fuck!
411
00:26:03,029 --> 00:26:08,267
*
29813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.