All language subtitles for The Boy In The Woods 2023 1080p WEBRip x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,833 --> 00:00:06,000
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
3
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
5
00:00:12,000 --> 00:00:12,033
♪
6
00:00:23,700 --> 00:00:24,000
♪
7
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
♪
8
00:00:30,000 --> 00:00:33,700
♪
9
00:00:44,733 --> 00:00:48,000
(cuervo graznando)
10
00:00:48,000 --> 00:00:48,700
(cuervo graznando)
11
00:00:50,466 --> 00:00:52,733
(perro ladrando)
12
00:00:54,433 --> 00:00:57,766
(cuervo graznando)
13
00:01:04,833 --> 00:01:06,000
♪
14
00:01:06,000 --> 00:01:12,000
♪
15
00:01:12,000 --> 00:01:15,033
♪
16
00:01:23,100 --> 00:01:24,000
(perro ladrando)
17
00:01:24,000 --> 00:01:24,600
(perro ladrando)
18
00:01:26,600 --> 00:01:30,000
(cuervo graznando)
19
00:01:30,000 --> 00:01:31,500
(cuervo graznando)
20
00:01:31,500 --> 00:01:34,333
(vehículo que pasa)
21
00:01:34,333 --> 00:01:36,000
(hombre gritando a lo lejos)
22
00:01:36,000 --> 00:01:38,533
(hombre gritando a lo lejos)
23
00:01:45,466 --> 00:01:48,000
- (perro ladrando) - (gente susurrando)
24
00:01:48,000 --> 00:01:49,233
- (perro ladrando) - (gente susurrando)
25
00:01:57,966 --> 00:02:00,000
(tosiendo)
26
00:02:00,000 --> 00:02:01,166
(tosiendo)
27
00:02:09,633 --> 00:02:12,000
(gente susurrando)
28
00:02:12,000 --> 00:02:13,633
(gente susurrando)
29
00:02:22,866 --> 00:02:24,000
(gente susurrando)
30
00:02:24,000 --> 00:02:28,066
(gente susurrando)
31
00:02:37,466 --> 00:02:41,466
(mujer tarareando)
32
00:02:42,833 --> 00:02:43,966
Mamás.
33
00:02:43,966 --> 00:02:48,000
(gente hablando)
34
00:02:48,000 --> 00:02:49,166
(gente hablando)
35
00:02:51,733 --> 00:02:54,000
(bebé llorando)
36
00:02:54,000 --> 00:02:56,633
(bebé llorando)
37
00:02:58,080 --> 00:02:59,460
Puede que no haya suficientes palabras.
38
00:03:00,570 --> 00:03:01,590
Mi pequeño hombre.
39
00:03:03,540 --> 00:03:05,310
¿Qué haríamos sin ti?
40
00:03:06,570 --> 00:03:07,980
Es por mi culpa que estamos aquí.
41
00:03:09,103 --> 00:03:12,000
(gente susurrando, tosiendo)
42
00:03:12,000 --> 00:03:12,870
(gente susurrando, tosiendo)
43
00:03:13,080 --> 00:03:15,120
Debería habernos construido un mejor escondite.
44
00:03:15,240 --> 00:03:16,230
No, máximo.
45
00:03:19,680 --> 00:03:21,970
Mis dibujos, los dejé todos.
46
00:03:22,840 --> 00:03:24,000
Tendrás que hacer más.
47
00:03:24,000 --> 00:03:24,100
Tendrás que hacer más.
48
00:03:27,574 --> 00:03:29,374
(suspirando)
49
00:03:38,530 --> 00:03:39,250
Círculo mágico.
50
00:03:40,630 --> 00:03:41,630
(riendo)
51
00:03:42,710 --> 00:03:43,220
Toma estos
52
00:03:46,880 --> 00:03:48,000
Esto es todo lo que tuve tiempo de reunir.
53
00:03:48,000 --> 00:03:48,320
Esto es todo lo que tuve tiempo de reunir.
54
00:03:49,490 --> 00:03:50,450
Mantenlos a salvo.
55
00:03:52,490 --> 00:03:53,270
¿Por qué no puedes?
56
00:03:54,710 --> 00:03:56,000
Los necesitarás algún día.
57
00:03:59,300 --> 00:04:00,000
Un día cuando sea artista,
58
00:04:00,000 --> 00:04:01,850
Un día cuando sea artista,
59
00:04:02,720 --> 00:04:04,610
y puedo cruzar el mar
60
00:04:04,610 --> 00:04:06,000
¿Colgar mis cuadros en galerías elegantes?
61
00:04:06,000 --> 00:04:06,750
¿Colgar mis cuadros en galerías elegantes?
62
00:04:07,410 --> 00:04:09,990
Mmm. Serás muy famoso.
63
00:04:10,470 --> 00:04:11,490
Y rico.
64
00:04:11,880 --> 00:04:12,000
¡Te compraré pieles y cintas de Zonia!
65
00:04:12,000 --> 00:04:14,190
¡Te compraré pieles y cintas de Zonia!
66
00:04:14,946 --> 00:04:17,178
(pasos, puerta abriéndose)
67
00:04:17,178 --> 00:04:18,000
(gritando en alemán)
68
00:04:18,000 --> 00:04:19,946
(gritando en alemán)
69
00:04:19,946 --> 00:04:20,946
Niño: ¡Mamá!
70
00:04:20,946 --> 00:04:22,012
Máximo: Zonia. Zonia.
71
00:04:23,790 --> 00:04:24,000
¡Ponerse de pie!
72
00:04:24,000 --> 00:04:24,750
¡Ponerse de pie!
73
00:04:24,750 --> 00:04:25,413
(anciano gimiendo)
74
00:04:32,950 --> 00:04:34,750
¡Ser elegido en línea!
75
00:04:34,750 --> 00:04:36,000
(hombre hablando alemán por altavoz)
76
00:04:36,000 --> 00:04:37,883
(hombre hablando alemán por altavoz)
77
00:04:37,883 --> 00:04:39,760
(bebé llorando)
78
00:04:39,760 --> 00:04:40,260
(mujer llorando)
79
00:04:40,260 --> 00:04:41,380
Hombre: ¡Levántate! ¡Vamos! ¡Levántate!
80
00:04:41,380 --> 00:04:42,000
(ladrido)
81
00:04:42,000 --> 00:04:43,780
(ladrido)
82
00:04:43,780 --> 00:04:45,347
(hombre gritando)
83
00:04:45,850 --> 00:04:47,860
¡Vamos, vamos!
84
00:04:47,860 --> 00:04:48,000
(bebé llorando)
85
00:04:48,000 --> 00:04:49,194
(bebé llorando)
86
00:04:49,194 --> 00:04:50,827
(cañonazo)
87
00:04:52,173 --> 00:04:54,000
(gruñendo)
88
00:04:54,000 --> 00:04:54,373
(gruñendo)
89
00:04:56,960 --> 00:04:57,260
¡Mamás!
90
00:04:58,282 --> 00:05:00,000
(disparos de arma)
91
00:05:00,000 --> 00:05:01,216
(disparos de arma)
92
00:05:01,370 --> 00:05:01,490
¡Mamás!
93
00:05:02,780 --> 00:05:06,000
¡Máximo! ¡Máximo! ¡Máximo, máximo!
94
00:05:06,000 --> 00:05:06,140
¡Máximo! ¡Máximo! ¡Máximo, máximo!
95
00:05:06,140 --> 00:05:06,860
¡Mamás! ¡Mamás!
96
00:05:08,182 --> 00:05:09,082
Zonia. Venir.
97
00:05:09,082 --> 00:05:11,182
Mujer: ¡Hija mía, no le hagas daño!
98
00:05:11,182 --> 00:05:12,000
(bebé llorando)
99
00:05:12,000 --> 00:05:13,849
(bebé llorando)
100
00:05:13,849 --> 00:05:17,782
(mujer gritando)
101
00:05:17,782 --> 00:05:18,000
(hombre gritando)
102
00:05:18,000 --> 00:05:21,016
(hombre gritando)
103
00:05:21,016 --> 00:05:23,849
(perros ladrando)
104
00:05:23,850 --> 00:05:24,000
Hombre: No, no, no, no.
105
00:05:24,000 --> 00:05:24,480
Hombre: No, no, no, no.
106
00:05:25,350 --> 00:05:26,350
¡Mami!
107
00:05:28,440 --> 00:05:29,460
Tienes que irte de aquí.
108
00:05:29,640 --> 00:05:30,000
¿Qué? No, no, no. Voy contigo.
109
00:05:30,000 --> 00:05:31,050
¿Qué? No, no, no. Voy contigo.
110
00:05:31,410 --> 00:05:32,160
- No. - ¿Por qué no?
111
00:05:32,640 --> 00:05:33,900
¿Te llevas a Zonia y no a mí?
112
00:05:35,040 --> 00:05:36,000
Tu hermana es demasiado joven. Está indefensa.
113
00:05:36,000 --> 00:05:38,340
Tu hermana es demasiado joven. Está indefensa.
114
00:05:38,790 --> 00:05:41,950
Pero tú corres rápido, eres inteligente.
115
00:05:41,950 --> 00:05:42,000
y valiente, mi brillante muchacho.
116
00:05:42,000 --> 00:05:44,020
y valiente, mi brillante muchacho.
117
00:05:44,050 --> 00:05:46,090
Encontrarás una manera, debes hacerlo.
118
00:05:46,090 --> 00:05:47,050
¿Cómo? ¿Por mí mismo?
119
00:05:48,820 --> 00:05:51,270
Encontrarás a tu tía Erna.
120
00:05:51,310 --> 00:05:52,720
Si no se la han llevado ya,
121
00:05:52,750 --> 00:05:53,590
Ella sabrá qué hacer.
122
00:05:57,940 --> 00:05:58,870
¿Ves esas puertas?
123
00:06:01,270 --> 00:06:04,000
Quiero que camines directamente a través de ellos.
124
00:06:06,710 --> 00:06:09,320
No pares, ¿me oyes?
125
00:06:10,160 --> 00:06:12,000
Fuerte y valiente.
126
00:06:12,000 --> 00:06:12,740
Fuerte y valiente.
127
00:06:13,357 --> 00:06:15,290
(hablando yiddish)
128
00:06:17,590 --> 00:06:18,000
(hombre gruñendo)
129
00:06:18,000 --> 00:06:20,090
(hombre gruñendo)
130
00:06:20,090 --> 00:06:21,050
Vamos. Vamos.
131
00:06:24,890 --> 00:06:27,390
(ladrido)
132
00:06:27,390 --> 00:06:28,390
(haciendo silencio)
133
00:06:31,200 --> 00:06:33,520
- Hombre: ¡Vamos! ¡Vamos! - Mujer: ¡Para, por favor!
134
00:06:33,520 --> 00:06:35,687
(ladrido)
135
00:06:35,687 --> 00:06:36,000
(soldado hablando alemán)
136
00:06:36,000 --> 00:06:37,687
(soldado hablando alemán)
137
00:06:59,390 --> 00:07:00,000
Hombre: Entra en el...
138
00:07:00,000 --> 00:07:00,100
Hombre: Entra en el...
139
00:07:00,100 --> 00:07:03,634
(mujer llorando)
140
00:07:03,634 --> 00:07:04,700
(hombre hablando alemán)
141
00:07:04,700 --> 00:07:06,000
- (gritando) - (gruñendo)
142
00:07:06,000 --> 00:07:08,500
- (gritando) - (gruñendo)
143
00:07:08,500 --> 00:07:10,500
(gritando en alemán)
144
00:07:10,832 --> 00:07:11,899
(arranque del motor)
145
00:07:11,899 --> 00:07:12,000
(hombre hablando alemán)
146
00:07:12,000 --> 00:07:16,099
(hombre hablando alemán)
147
00:07:16,314 --> 00:07:18,000
(Cadenas tintineando ligeramente)
148
00:07:18,000 --> 00:07:20,047
(Cadenas tintineando ligeramente)
149
00:07:20,047 --> 00:07:24,000
♪
150
00:07:24,000 --> 00:07:30,000
♪
151
00:07:30,000 --> 00:07:30,047
♪
152
00:07:31,121 --> 00:07:35,154
(sonido de campanas)
153
00:07:36,200 --> 00:07:39,020
Disculpe. ¿A dónde va ese camión?
154
00:07:39,860 --> 00:07:41,030
Se los están llevando.
155
00:07:41,040 --> 00:07:41,400
Disculpe--
156
00:07:41,620 --> 00:07:42,000
No es asunto tuyo, muchacho.
157
00:07:42,000 --> 00:07:43,140
No es asunto tuyo, muchacho.
158
00:07:45,240 --> 00:07:45,660
No.
159
00:07:51,840 --> 00:07:53,360
Por favor, estoy buscando a mi tía Erna.
160
00:07:55,920 --> 00:07:56,370
Pobre muchacho judío.
161
00:07:57,540 --> 00:08:00,000
Prueba en el cementerio, quizá encuentres a tu tía allí.
162
00:08:00,000 --> 00:08:00,120
Prueba en el cementerio, quizá encuentres a tu tía allí.
163
00:08:02,807 --> 00:08:06,000
(mujer llorando)
164
00:08:06,000 --> 00:08:08,007
(mujer llorando)
165
00:08:10,874 --> 00:08:12,000
(todos llorando)
166
00:08:12,000 --> 00:08:15,774
(todos llorando)
167
00:08:15,774 --> 00:08:18,000
♪
168
00:08:18,000 --> 00:08:24,000
♪
169
00:08:24,000 --> 00:08:25,974
♪
170
00:08:27,607 --> 00:08:30,000
(mujeres llorando)
171
00:08:30,000 --> 00:08:32,607
(mujeres llorando)
172
00:08:32,607 --> 00:08:36,000
♪
173
00:08:36,000 --> 00:08:42,000
♪
174
00:08:42,000 --> 00:08:42,607
♪
175
00:08:53,730 --> 00:08:54,000
¿Tía?
176
00:08:54,000 --> 00:08:54,090
¿Tía?
177
00:08:55,650 --> 00:08:55,950
- ¡Tía! - ¡Oh, Max!
178
00:08:57,630 --> 00:08:58,440
¡Gracias a Dios!
179
00:09:00,840 --> 00:09:02,510
Escuché que hubo una redada.
180
00:09:02,910 --> 00:09:04,560
¿Dónde está tu mamá, Zonia?
181
00:09:04,740 --> 00:09:05,910
Ella me dijo que te encontrara,
182
00:09:06,450 --> 00:09:08,340
Ella no me dejó subir al camión con ella.
183
00:09:13,050 --> 00:09:14,220
Vamos a sacarte de aquí.
184
00:09:15,617 --> 00:09:18,000
♪
185
00:09:18,000 --> 00:09:24,000
♪
186
00:09:24,000 --> 00:09:25,617
♪
187
00:09:28,120 --> 00:09:29,320
Tía Erna: Nos están echando a todos.
188
00:09:30,400 --> 00:09:33,340
Tu tío y yo hemos encontrado un espacio para escondernos aquí en la ciudad.
189
00:09:33,340 --> 00:09:35,470
Un búnker, con un grupo pequeño.
190
00:09:36,130 --> 00:09:38,140
Bueno, me quedaré contigo hasta que mamá venga a buscarme.
191
00:09:40,300 --> 00:09:42,000
Tía Erna: No permiten niños.
192
00:09:42,000 --> 00:09:42,080
Tía Erna: No permiten niños.
193
00:09:43,250 --> 00:09:43,820
¿Por qué no?
194
00:09:44,630 --> 00:09:46,760
Básicamente ya ni siquiera soy un niño.
195
00:09:46,940 --> 00:09:48,000
Mamá incluso dice que soy un hombrecito.
196
00:09:48,000 --> 00:09:48,860
Mamá incluso dice que soy un hombrecito.
197
00:09:48,860 --> 00:09:50,993
(diálogo silenciado)
198
00:09:53,420 --> 00:09:54,000
Tía Erna: Tu mamá sabía que este día podría llegar.
199
00:09:54,000 --> 00:09:55,730
Tía Erna: Tu mamá sabía que este día podría llegar.
200
00:09:56,210 --> 00:09:58,130
Max: ¡Ella dijo que me protegerías!
201
00:09:58,790 --> 00:10:00,000
Encontré una granja donde puedes esconderte.
202
00:10:00,000 --> 00:10:01,100
Encontré una granja donde puedes esconderte.
203
00:10:04,550 --> 00:10:05,880
Me estás abandonando.
204
00:10:05,910 --> 00:10:06,000
¡Me estás abandonando igual que ella lo hizo!
205
00:10:06,000 --> 00:10:08,280
¡Me estás abandonando igual que ella lo hizo!
206
00:10:08,280 --> 00:10:12,000
Max, tu mamá no te abandonó.
207
00:10:12,000 --> 00:10:12,210
Max, tu mamá no te abandonó.
208
00:10:16,980 --> 00:10:18,000
Max: ¡No quiero estar solo!
209
00:10:18,000 --> 00:10:18,540
Max: ¡No quiero estar solo!
210
00:10:18,960 --> 00:10:20,310
No, no estarás solo.
211
00:10:21,930 --> 00:10:24,000
Y cuando esto termine iremos a buscarte.
212
00:10:24,000 --> 00:10:24,870
Y cuando esto termine iremos a buscarte.
213
00:10:24,870 --> 00:10:27,060
y juntos la encontraremos.
214
00:10:28,740 --> 00:10:29,450
Ahora ven aquí.
215
00:10:32,573 --> 00:10:36,000
♪
216
00:10:36,000 --> 00:10:42,000
♪
217
00:10:42,000 --> 00:10:42,573
♪
218
00:10:55,920 --> 00:10:56,160
Hombre: Hola.
219
00:10:58,080 --> 00:10:58,350
Vamos.
220
00:11:18,280 --> 00:11:19,030
El sol está arriba.
221
00:11:25,847 --> 00:11:28,014
-(hombre hablando) -(caballo caminando)
222
00:11:42,714 --> 00:11:45,480
(pollos cacareando)
223
00:11:46,980 --> 00:11:48,000
(cerdo resoplando)
224
00:11:48,000 --> 00:11:51,180
(cerdo resoplando)
225
00:11:53,314 --> 00:11:54,000
(cloqueando)
226
00:11:54,000 --> 00:11:56,314
(cloqueando)
227
00:12:00,647 --> 00:12:02,847
(crujido de puerta)
228
00:12:07,230 --> 00:12:08,460
Mi nombre es Jasko.
229
00:12:09,600 --> 00:12:11,260
- Ellas son Kasia y Broni. - (bebé arrullando)
230
00:12:19,290 --> 00:12:19,680
Aquí.
231
00:12:22,950 --> 00:12:23,730
Gracias.
232
00:12:25,140 --> 00:12:25,890
Mi nombre es--
233
00:12:25,890 --> 00:12:26,550
Staszek.
234
00:12:28,080 --> 00:12:29,470
Te llamaremos Staszek.
235
00:12:30,400 --> 00:12:32,140
Kasia: Ese es el nombre de mi hermano, Jasko.
236
00:12:33,820 --> 00:12:35,530
A partir de ahora serás Staszek.
237
00:12:36,670 --> 00:12:37,900
Lo mejor es que no sepamos nada.
238
00:12:43,930 --> 00:12:46,540
Puedes dormir en el establo.
239
00:12:49,990 --> 00:12:51,760
Debes cambiar esta ropa.
240
00:12:53,157 --> 00:12:54,000
(fuego crepitante)
241
00:12:54,000 --> 00:12:57,357
(fuego crepitante)
242
00:12:58,790 --> 00:13:00,000
(vaca mugiendo)
243
00:13:00,000 --> 00:13:00,324
(vaca mugiendo)
244
00:13:06,157 --> 00:13:10,524
(cerdo resoplando)
245
00:13:10,524 --> 00:13:12,000
(fuego crepitante)
246
00:13:12,000 --> 00:13:15,524
(fuego crepitante)
247
00:13:16,557 --> 00:13:18,000
(cerdo resoplando)
248
00:13:18,000 --> 00:13:19,557
(cerdo resoplando)
249
00:13:28,524 --> 00:13:30,000
(jadeando)
250
00:13:30,000 --> 00:13:30,124
(jadeando)
251
00:13:34,290 --> 00:13:34,800
Sígueme.
252
00:13:44,560 --> 00:13:46,810
Puedes ayudar en la granja.
253
00:13:47,890 --> 00:13:48,000
Pastar los animales,
254
00:13:48,000 --> 00:13:49,360
Pastar los animales,
255
00:13:50,470 --> 00:13:53,260
Limpiar el establo.
256
00:13:55,570 --> 00:13:56,830
Tienes mucho que aprender.
257
00:13:57,937 --> 00:14:00,000
(La voz de Jasko se desvanece)
258
00:14:00,000 --> 00:14:00,104
(La voz de Jasko se desvanece)
259
00:14:00,104 --> 00:14:05,104
(gente susurrando)
260
00:14:08,150 --> 00:14:08,870
¿Staszek?
261
00:14:10,570 --> 00:14:11,870
(susurros desvaneciéndose)
262
00:14:17,660 --> 00:14:18,000
Mi tía me dijo que me escondiera.
263
00:14:18,000 --> 00:14:19,070
Mi tía me dijo que me escondiera.
264
00:14:19,490 --> 00:14:22,970
Y te esconderás, a plena vista.
265
00:14:25,160 --> 00:14:28,250
Escúchame atentamente,
266
00:14:28,700 --> 00:14:30,000
Porque vuestras vidas dependen de ello.
267
00:14:30,000 --> 00:14:32,610
Porque vuestras vidas dependen de ello.
268
00:14:33,990 --> 00:14:36,000
Eres el chico de mi hermana ¿entiendes?
269
00:14:36,000 --> 00:14:37,050
Eres el chico de mi hermana ¿entiendes?
270
00:14:38,610 --> 00:14:42,000
La pasada primavera tu padre conducía su carro
271
00:14:42,000 --> 00:14:42,060
La pasada primavera tu padre conducía su carro
272
00:14:42,060 --> 00:14:45,630
por una mina terrestre rusa, fue asesinado, junto con sus bueyes,
273
00:14:46,320 --> 00:14:47,880
dejando a tu madre y a ti desamparados.
274
00:14:47,880 --> 00:14:48,000
Entonces ella te envió a vivir con nosotros.
275
00:14:48,000 --> 00:14:50,040
Entonces ella te envió a vivir con nosotros.
276
00:14:52,080 --> 00:14:54,000
Ella se ofreció como voluntaria para trabajar.
277
00:14:54,000 --> 00:14:55,120
Ella se ofreció como voluntaria para trabajar.
278
00:14:55,870 --> 00:14:57,610
en el Gran Reich Alemán,
279
00:14:59,170 --> 00:15:00,000
pero murió de tifus antes de subir al tren.
280
00:15:00,000 --> 00:15:02,170
pero murió de tifus antes de subir al tren.
281
00:15:03,040 --> 00:15:04,630
Entonces, eres huérfano,
282
00:15:04,930 --> 00:15:06,000
y Kasia y yo somos la única familia que tienes.
283
00:15:06,000 --> 00:15:08,170
y Kasia y yo somos la única familia que tienes.
284
00:15:08,200 --> 00:15:08,710
¿Entiendo?
285
00:15:09,670 --> 00:15:12,000
Mantén esta historia clara en tu mente.
286
00:15:12,000 --> 00:15:12,670
Mantén esta historia clara en tu mente.
287
00:15:13,660 --> 00:15:14,110
Sí, señor.
288
00:15:14,560 --> 00:15:16,090
Jasko está bien.
289
00:15:17,450 --> 00:15:18,000
Jasco.
290
00:15:18,000 --> 00:15:18,200
Jasco.
291
00:15:20,694 --> 00:15:24,000
(grillos cantando, búho ululando)
292
00:15:24,000 --> 00:15:25,294
(grillos cantando, búho ululando)
293
00:15:47,727 --> 00:15:48,000
♪
294
00:15:48,000 --> 00:15:54,000
♪
295
00:15:54,000 --> 00:15:57,727
♪
296
00:16:10,794 --> 00:16:11,794
(suspirando)
297
00:16:17,760 --> 00:16:18,000
♪
298
00:16:18,000 --> 00:16:22,760
♪
299
00:16:24,627 --> 00:16:30,000
♪
300
00:16:30,000 --> 00:16:34,627
♪
301
00:16:43,420 --> 00:16:44,990
Mamá, ¿puedo sentarme contigo?
302
00:16:46,130 --> 00:16:47,390
No, mi hombrecito.
303
00:16:52,550 --> 00:16:53,420
¿Por qué no?
304
00:16:53,617 --> 00:16:54,000
(arranque del motor)
305
00:16:54,000 --> 00:16:54,784
(arranque del motor)
306
00:16:55,850 --> 00:16:56,850
(hablando yiddish)
307
00:16:58,050 --> 00:17:00,000
♪
308
00:17:00,000 --> 00:17:06,000
♪
309
00:17:06,000 --> 00:17:08,250
♪
310
00:17:14,483 --> 00:17:17,183
(ruido metálico)
311
00:17:17,183 --> 00:17:18,000
(vaca mugiendo)
312
00:17:18,000 --> 00:17:18,884
(vaca mugiendo)
313
00:17:22,750 --> 00:17:24,000
(vaca mugiendo)
314
00:17:24,000 --> 00:17:25,117
(vaca mugiendo)
315
00:17:31,630 --> 00:17:33,460
Nunca he estado en un establo antes.
316
00:17:38,110 --> 00:17:38,470
Comer.
317
00:17:39,760 --> 00:17:40,450
Gracias.
318
00:17:46,393 --> 00:17:48,000
(bebé inquieto)
319
00:17:48,000 --> 00:17:51,593
(bebé inquieto)
320
00:17:53,993 --> 00:17:54,000
(cantando en yiddish)
321
00:17:54,000 --> 00:17:55,993
(cantando en yiddish)
322
00:18:13,326 --> 00:18:15,593
- (haciendo callar) - (quejándose)
323
00:18:15,900 --> 00:18:17,940
Eso siempre lo uso para trabajar con mi hermana pequeña.
324
00:18:19,290 --> 00:18:21,150
Mi mamá se llevó a Zonia y no yo.
325
00:18:22,050 --> 00:18:23,730
Ella no me dejó ir con ella.
326
00:18:27,650 --> 00:18:29,350
(cerdo resoplando)
327
00:18:29,380 --> 00:18:30,000
¡Cerdito! ¡Hola!
328
00:18:30,000 --> 00:18:30,760
¡Cerdito! ¡Hola!
329
00:18:31,160 --> 00:18:32,290
¡Vamos, cerdito!
330
00:18:33,213 --> 00:18:34,380
(chasqueando la lengua)
331
00:18:34,380 --> 00:18:36,000
(bufido)
332
00:18:36,000 --> 00:18:37,413
(bufido)
333
00:18:37,510 --> 00:18:41,590
Lo engordaremos y lo comeremos para Navidad.
334
00:18:51,010 --> 00:18:52,110
(gruñendo)
335
00:18:57,530 --> 00:18:58,040
Una vez más.
336
00:19:04,863 --> 00:19:05,863
(gruñendo)
337
00:19:06,920 --> 00:19:08,000
Él me mira.
338
00:19:13,700 --> 00:19:15,170
Aquí vivimos vidas tranquilas.
339
00:19:16,580 --> 00:19:17,910
Nadie quiere problemas.
340
00:19:21,450 --> 00:19:22,260
¿Soy un problema?
341
00:19:23,760 --> 00:19:24,000
Eres un chico. Se supone que debes causar problemas.
342
00:19:24,000 --> 00:19:27,060
Eres un chico. Se supone que debes causar problemas.
343
00:19:31,530 --> 00:19:34,620
Tu tía nos paga para albergarte.
344
00:19:38,240 --> 00:19:40,030
Necesitamos esos pagos, Staszek.
345
00:19:52,900 --> 00:19:54,000
¿Alguna vez has atrapado un conejo?
346
00:19:54,000 --> 00:19:54,340
¿Alguna vez has atrapado un conejo?
347
00:19:54,970 --> 00:19:55,450
Máx.: No.
348
00:20:01,750 --> 00:20:03,400
Mira cómo hago esto.
349
00:20:08,330 --> 00:20:09,410
Pase este extremo a través del hilo.
350
00:20:15,110 --> 00:20:17,390
Como una soga, ¿eh?
351
00:20:18,650 --> 00:20:21,980
Ahora necesito una rama como ésta.
352
00:20:23,420 --> 00:20:24,000
Átalo unas cuantas vueltas.
353
00:20:24,000 --> 00:20:25,160
Átalo unas cuantas vueltas.
354
00:20:26,030 --> 00:20:26,780
Átalo fuerte.
355
00:20:29,250 --> 00:20:30,000
Entonces necesitamos algunos palos.
356
00:20:30,000 --> 00:20:31,170
Entonces necesitamos algunos palos.
357
00:20:32,310 --> 00:20:35,550
Necesitas bloquear el camino
358
00:20:35,550 --> 00:20:36,000
y obligar al conejo a caer en la trampa.
359
00:20:36,000 --> 00:20:37,620
y obligar al conejo a caer en la trampa.
360
00:20:39,150 --> 00:20:41,760
Max: ¿Lo agarra por las patas traseras?
361
00:20:43,950 --> 00:20:45,210
No, mi amigo.
362
00:20:46,170 --> 00:20:47,400
Por el cuello.
363
00:20:49,980 --> 00:20:51,780
¡Qué manera tan horrible de morir!
364
00:20:57,011 --> 00:21:00,000
♪
365
00:21:00,000 --> 00:21:06,000
♪
366
00:21:06,000 --> 00:21:07,011
♪
367
00:21:16,607 --> 00:21:18,000
(gruñendo)
368
00:21:18,000 --> 00:21:18,374
(gruñendo)
369
00:21:21,173 --> 00:21:22,573
(gruñendo)
370
00:21:24,605 --> 00:21:30,000
♪
371
00:21:30,000 --> 00:21:34,605
♪
372
00:21:43,410 --> 00:21:44,730
Kasia: Sujétala.
373
00:21:44,835 --> 00:21:45,868
(Broni arrullando)
374
00:21:45,870 --> 00:21:47,370
Max: Hola. Hola.
375
00:21:47,400 --> 00:21:47,910
Aquí.
376
00:21:48,300 --> 00:21:48,690
- Vamos. - (Broni arrullando)
377
00:21:50,280 --> 00:21:50,700
Bueno.
378
00:21:52,680 --> 00:21:54,000
(Armas burbujeando)
379
00:21:54,000 --> 00:21:56,480
(Armas burbujeando)
380
00:21:56,490 --> 00:21:57,240
(Riéndose) No comas eso.
381
00:21:58,170 --> 00:21:59,100
No es para comer.
382
00:22:03,390 --> 00:22:04,120
¿Puedo ver eso?
383
00:22:04,120 --> 00:22:04,620
(Broni se queja)
384
00:22:04,620 --> 00:22:05,370
Está bien.
385
00:22:05,620 --> 00:22:06,000
(apertura de puerta)
386
00:22:06,000 --> 00:22:07,154
(apertura de puerta)
387
00:22:15,220 --> 00:22:16,270
¿Alguna noticia de mi tía?
388
00:22:18,087 --> 00:22:19,620
(suspirando)
389
00:22:26,080 --> 00:22:29,080
Ya no habrá más dinero para mantener al niño.
390
00:22:31,190 --> 00:22:32,990
Su escondite fue descubierto.
391
00:22:34,580 --> 00:22:35,480
Todos tomados.
392
00:22:40,400 --> 00:22:41,240
¿Todos?
393
00:22:55,790 --> 00:22:58,023
(grillos chirriando)
394
00:22:58,023 --> 00:22:59,690
(mugiendo)
395
00:23:09,556 --> 00:23:12,000
- (Disparos a lo lejos) - (Jadeando)
396
00:23:12,000 --> 00:23:12,556
- (Disparos a lo lejos) - (Jadeando)
397
00:23:12,556 --> 00:23:14,956
(mugiendo)
398
00:23:18,323 --> 00:23:22,356
(disparos de arma a lo lejos)
399
00:23:22,356 --> 00:23:24,000
(caballo relinchando)
400
00:23:24,000 --> 00:23:24,523
(caballo relinchando)
401
00:23:24,523 --> 00:23:27,790
(mugiendo)
402
00:23:27,790 --> 00:23:30,000
Kasia: Jasko, ¿qué es eso?
403
00:23:30,000 --> 00:23:30,520
Kasia: Jasko, ¿qué es eso?
404
00:23:31,810 --> 00:23:32,080
Jasko: Cazadores en el bosque.
405
00:23:32,950 --> 00:23:35,020
El precio para un judío acaba de subir.
406
00:23:35,860 --> 00:23:36,000
Vuelve adentro.
407
00:23:36,000 --> 00:23:36,790
Vuelve adentro.
408
00:23:46,526 --> 00:23:48,000
(raspado)
409
00:23:48,000 --> 00:23:51,193
(raspado)
410
00:23:55,826 --> 00:23:58,526
(Broni se queja)
411
00:23:58,670 --> 00:24:00,000
¿Quieres escuchar una historia hombrecito?
412
00:24:00,000 --> 00:24:00,170
¿Quieres escuchar una historia hombrecito?
413
00:24:02,450 --> 00:24:03,980
Un gallo y una gallina,
414
00:24:04,370 --> 00:24:05,670
Que comience la historia.
415
00:24:12,550 --> 00:24:14,670
Un gato y un ratón.
416
00:24:16,920 --> 00:24:18,000
Mi tiempo se acabó.
417
00:24:18,000 --> 00:24:18,630
Mi tiempo se acabó.
418
00:24:18,630 --> 00:24:21,096
(golpes)
419
00:24:28,960 --> 00:24:30,000
♪
420
00:24:30,000 --> 00:24:33,760
♪
421
00:24:33,760 --> 00:24:35,020
¿Jasko Rudnicki?
422
00:24:37,030 --> 00:24:37,450
¿Sí?
423
00:24:37,960 --> 00:24:39,550
Oficial: Nos han dicho que están escondiendo judíos.
424
00:24:41,920 --> 00:24:42,000
Jasko: ¿Judíos?
425
00:24:42,000 --> 00:24:42,490
Jasko: ¿Judíos?
426
00:24:43,390 --> 00:24:47,080
Estoy seguro de que no necesito decirle cómo funciona esto, señor...
427
00:24:49,330 --> 00:24:49,990
Rudnicki.
428
00:24:51,760 --> 00:24:52,300
Sí.
429
00:24:58,400 --> 00:25:00,000
Si no nos dices dónde están,
430
00:25:00,000 --> 00:25:00,020
Si no nos dices dónde están,
431
00:25:01,010 --> 00:25:02,090
y los encontramos,
432
00:25:03,320 --> 00:25:04,970
Mataremos a los judíos
433
00:25:05,150 --> 00:25:06,000
y colgar a toda tu familia.
434
00:25:06,000 --> 00:25:07,760
y colgar a toda tu familia.
435
00:25:10,640 --> 00:25:12,000
Tienes una familia ahí, ¿no?
436
00:25:12,000 --> 00:25:12,140
Tienes una familia ahí, ¿no?
437
00:25:15,170 --> 00:25:16,130
Sabes que lo hago.
438
00:25:16,790 --> 00:25:17,760
Capitán: Hm. En efecto.
439
00:25:18,570 --> 00:25:18,900
- (quejándose) - Broni.
440
00:25:23,580 --> 00:25:24,000
Capitán: ¿Qué será, señor Jasko Rudnicki?
441
00:25:24,000 --> 00:25:29,370
Capitán: ¿Qué será, señor Jasko Rudnicki?
442
00:25:35,220 --> 00:25:35,790
Bueno entonces...
443
00:25:38,100 --> 00:25:39,360
No estoy ocultando a ningún judío.
444
00:25:42,250 --> 00:25:42,430
Ah.
445
00:25:46,540 --> 00:25:48,000
Entonces... no te importaría invitarnos a entrar.
446
00:25:48,000 --> 00:25:50,230
Entonces... no te importaría invitarnos a entrar.
447
00:25:52,750 --> 00:25:52,930
¿Hmm?
448
00:25:56,007 --> 00:25:57,273
Gracias.
449
00:25:58,870 --> 00:25:59,380
Gracias.
450
00:26:04,910 --> 00:26:05,720
¡Petrik!
451
00:26:08,420 --> 00:26:08,900
El desván.
452
00:26:09,110 --> 00:26:10,040
Petryk: Sí, capitán.
453
00:26:15,143 --> 00:26:16,510
(susurro de heno)
454
00:26:17,270 --> 00:26:18,000
No hay nadie aquí.
455
00:26:18,000 --> 00:26:18,170
No hay nadie aquí.
456
00:26:21,410 --> 00:26:22,370
Capitán: El establo.
457
00:26:22,610 --> 00:26:23,390
Petryk: Sí, capitán.
458
00:26:24,170 --> 00:26:24,890
Capitán: No. Quédese.
459
00:26:25,616 --> 00:26:29,250
(gimiendo)
460
00:26:29,250 --> 00:26:30,000
¡Qué día!
461
00:26:30,000 --> 00:26:32,760
¡Qué día!
462
00:26:34,036 --> 00:26:35,303
(gimiendo)
463
00:26:35,370 --> 00:26:36,000
Realmente agotador.
464
00:26:36,000 --> 00:26:38,970
Realmente agotador.
465
00:26:40,020 --> 00:26:42,000
Y estimulante.
466
00:26:42,000 --> 00:26:42,660
Y estimulante.
467
00:26:43,987 --> 00:26:47,987
(Broni se queja)
468
00:26:51,380 --> 00:26:52,680
Mmm. Hola.
469
00:26:53,387 --> 00:26:54,000
(Broni se queja)
470
00:26:54,000 --> 00:26:54,453
(Broni se queja)
471
00:26:54,640 --> 00:26:59,200
¡Ah, qué...!
472
00:26:59,200 --> 00:27:00,000
...que cosita dulce.
473
00:27:00,000 --> 00:27:01,330
...que cosita dulce.
474
00:27:02,110 --> 00:27:02,440
¿Chico?
475
00:27:04,150 --> 00:27:04,960
Es un niño.
476
00:27:05,530 --> 00:27:06,000
Capitán: Una bendición.
477
00:27:06,000 --> 00:27:06,130
Capitán: Una bendición.
478
00:27:06,460 --> 00:27:10,660
Crecerás y serás un niño grande y fuerte.
479
00:27:10,660 --> 00:27:12,000
Hombre trabajador y honesto, ¿eh?
480
00:27:12,000 --> 00:27:15,250
Hombre trabajador y honesto, ¿eh?
481
00:27:15,527 --> 00:27:17,794
(Broni arrullando)
482
00:27:18,920 --> 00:27:21,860
¿Eh? Oye, igual que tu papá.
483
00:27:24,820 --> 00:27:26,020
(Kasia jadea)
484
00:27:27,560 --> 00:27:28,940
Dos chicos.
485
00:27:31,010 --> 00:27:33,260
Tan separados en edad,
486
00:27:35,060 --> 00:27:36,000
y una madre tan joven.
487
00:27:36,000 --> 00:27:36,440
y una madre tan joven.
488
00:27:43,050 --> 00:27:46,080
Este no puede ser tuyo.
489
00:27:51,690 --> 00:27:54,000
Soy su sobrino, eh...
490
00:27:54,000 --> 00:27:54,240
Soy su sobrino, eh...
491
00:27:54,240 --> 00:27:58,650
Mi madre me envió aquí cuando ella se fue a trabajar como obrera.
492
00:27:58,650 --> 00:28:00,000
en el Gran Reich Alemán.
493
00:28:00,000 --> 00:28:00,480
en el Gran Reich Alemán.
494
00:28:01,110 --> 00:28:02,760
¿Ah, es así?
495
00:28:02,760 --> 00:28:04,740
Por favor, por favor. Toma una silla. Siéntate. Siéntate.
496
00:28:04,740 --> 00:28:06,000
Siéntate. Siéntate. Siéntate conmigo.
497
00:28:06,000 --> 00:28:06,760
Siéntate. Siéntate. Siéntate conmigo.
498
00:28:12,790 --> 00:28:15,730
¿Podrías darme fuego, por favor?
499
00:28:17,500 --> 00:28:17,650
¿Hmm?
500
00:28:21,457 --> 00:28:22,657
(riendo)
501
00:28:28,823 --> 00:28:30,000
(encendido de cerillas)
502
00:28:30,000 --> 00:28:30,523
(encendido de cerillas)
503
00:28:33,390 --> 00:28:34,623
(riendo)
504
00:28:39,770 --> 00:28:42,000
"Un obrero del Reich", decía usted.
505
00:28:42,000 --> 00:28:43,520
"Un obrero del Reich", decía usted.
506
00:28:43,730 --> 00:28:44,960
Ella misma se ofreció voluntariamente, señor.
507
00:28:46,940 --> 00:28:47,330
Capitán: Hm.
508
00:28:48,080 --> 00:28:48,950
¿Ella escribe?
509
00:28:50,270 --> 00:28:54,000
Debes tener cartas de ella.
510
00:28:54,000 --> 00:28:54,330
Debes tener cartas de ella.
511
00:28:54,450 --> 00:28:56,190
Uh, mier--
512
00:28:56,240 --> 00:28:57,240
Mierda--
513
00:28:57,240 --> 00:29:00,000
Ella... Ella no sabe cómo.
514
00:29:00,000 --> 00:29:03,540
Ella... Ella no sabe cómo.
515
00:29:05,310 --> 00:29:05,490
¿Hmm?
516
00:29:05,940 --> 00:29:06,000
No he sabido nada de ella desde que se fue.
517
00:29:06,000 --> 00:29:08,640
No he sabido nada de ella desde que se fue.
518
00:29:11,250 --> 00:29:12,000
Me preocupa no volver a verla.
519
00:29:12,000 --> 00:29:13,320
Me preocupa no volver a verla.
520
00:29:17,784 --> 00:29:18,000
♪
521
00:29:18,000 --> 00:29:24,000
♪
522
00:29:24,000 --> 00:29:27,784
♪
523
00:29:30,040 --> 00:29:31,420
Disparates.
524
00:29:48,800 --> 00:29:53,150
Tu madre está trabajando en una fábrica alemana,
525
00:29:53,900 --> 00:29:54,000
haciendo su parte en el esfuerzo bélico.
526
00:29:54,000 --> 00:29:56,720
haciendo su parte en el esfuerzo bélico.
527
00:29:58,850 --> 00:30:00,000
Haciéndote...
528
00:30:00,000 --> 00:30:01,190
Haciéndote...
529
00:30:04,220 --> 00:30:05,970
Haciéndonos a todos...
530
00:30:07,680 --> 00:30:09,630
orgulloso, hijo.
531
00:30:10,980 --> 00:30:11,220
Mmm.
532
00:30:15,060 --> 00:30:15,210
Mmm.
533
00:30:16,560 --> 00:30:17,550
Sólo piensa en eso.
534
00:30:18,450 --> 00:30:22,110
Tu mamá. Estoy muy orgullosa.
535
00:30:25,740 --> 00:30:28,230
Petryk: ¡Capitán! Encontré algo en el establo.
536
00:30:29,100 --> 00:30:29,840
¡Capitán Bagan!
537
00:30:34,160 --> 00:30:35,030
Capitán: Ven conmigo.
538
00:30:44,426 --> 00:30:45,660
(exhalando)
539
00:30:58,170 --> 00:30:58,780
No, no.
540
00:31:00,240 --> 00:31:01,590
Capitán Bagan: ¿Qué has encontrado, Petryk?
541
00:31:03,083 --> 00:31:04,950
Verduras. Ocultas.
542
00:31:04,950 --> 00:31:06,000
Esta es una comida sabrosa para... (hablando indistintamente)
543
00:31:06,000 --> 00:31:06,510
Esta es una comida sabrosa para... (hablando indistintamente)
544
00:31:08,310 --> 00:31:10,350
¿Por qué estaban esas verduras en el establo?
545
00:31:12,990 --> 00:31:13,770
Lo lamento.
546
00:31:15,840 --> 00:31:17,790
Capitán: Necesitas tener verduras envasadas.
547
00:31:18,840 --> 00:31:20,840
(llanto)
548
00:31:20,840 --> 00:31:21,974
Kasia: ¡Bueno!
549
00:31:21,974 --> 00:31:23,540
(Broni se queja)
550
00:31:24,400 --> 00:31:25,510
¡No!
551
00:31:26,867 --> 00:31:28,434
(llanto)
552
00:31:29,350 --> 00:31:29,740
Capitán: ¡Ponte de rodillas!
553
00:31:30,267 --> 00:31:33,867
- Ponte de rodillas. - (llorando)
554
00:31:33,867 --> 00:31:35,067
(Broni gritando)
555
00:31:35,067 --> 00:31:36,000
Kasia: ¡Bueno!
556
00:31:36,000 --> 00:31:36,600
Kasia: ¡Bueno!
557
00:31:37,800 --> 00:31:42,000
(Broni y Kasia llorando)
558
00:31:42,000 --> 00:31:42,800
(Broni y Kasia llorando)
559
00:31:44,167 --> 00:31:48,000
(Broni llorando)
560
00:31:48,000 --> 00:31:49,367
(Broni llorando)
561
00:31:59,767 --> 00:32:00,000
(suspirando)
562
00:32:00,000 --> 00:32:00,767
(suspirando)
563
00:32:07,020 --> 00:32:08,940
Les dije que se lo dieran de comer a los cerdos.
564
00:32:11,250 --> 00:32:12,000
Bueno, eso es bueno.
565
00:32:12,000 --> 00:32:14,640
Bueno, eso es bueno.
566
00:32:20,460 --> 00:32:22,890
Ya no puedes quedarte aquí.
567
00:32:27,927 --> 00:32:30,000
♪
568
00:32:30,000 --> 00:32:36,000
♪
569
00:32:36,000 --> 00:32:37,927
♪
570
00:32:54,427 --> 00:32:59,627
(gente susurrando)
571
00:33:14,127 --> 00:33:18,000
♪
572
00:33:18,000 --> 00:33:22,793
♪
573
00:33:22,793 --> 00:33:24,000
(gente susurrando)
574
00:33:24,000 --> 00:33:27,793
(gente susurrando)
575
00:33:33,727 --> 00:33:36,000
♪
576
00:33:36,000 --> 00:33:41,360
♪
577
00:33:41,360 --> 00:33:42,000
(gente susurrando)
578
00:33:42,000 --> 00:33:46,560
(gente susurrando)
579
00:33:47,560 --> 00:33:48,000
♪
580
00:33:48,000 --> 00:33:54,000
♪
581
00:33:54,000 --> 00:33:57,560
♪
582
00:34:09,230 --> 00:34:09,560
Jasko: Aquí.
583
00:34:14,960 --> 00:34:15,920
Coge algunas ramas. (gruñendo)
584
00:34:17,719 --> 00:34:18,000
Cubrir el agujero.
585
00:34:18,000 --> 00:34:18,739
Cubrir el agujero.
586
00:34:24,409 --> 00:34:25,820
Deberías estar seco aquí.
587
00:34:26,243 --> 00:34:30,000
(gruñendo)
588
00:34:30,000 --> 00:34:31,443
(gruñendo)
589
00:34:36,000 --> 00:34:39,300
Más abajo en esta pendiente hay un río para agua.
590
00:34:42,780 --> 00:34:44,639
Hay muchas bayas en esta parte del bosque.
591
00:34:47,460 --> 00:34:48,000
No comas los hongos del suelo.
592
00:34:48,000 --> 00:34:49,170
No comas los hongos del suelo.
593
00:34:49,170 --> 00:34:50,699
Sólo los que crecen en los árboles.
594
00:34:51,690 --> 00:34:53,429
Pero no los amarillos.
595
00:34:53,429 --> 00:34:54,000
¿Y cuando se acaben todas las setas y bayas?
596
00:34:54,000 --> 00:34:55,389
¿Y cuando se acaben todas las setas y bayas?
597
00:34:56,350 --> 00:34:59,290
La trampa que te enseñé para atrapar un conejo.
598
00:35:00,880 --> 00:35:03,340
Hay hilo en el saco,
599
00:35:04,120 --> 00:35:05,590
pedernal para el fuego,
600
00:35:06,160 --> 00:35:07,090
y un cuchillo.
601
00:35:10,540 --> 00:35:11,620
Raciona tu comida.
602
00:35:15,760 --> 00:35:17,050
¿Qué pasa con los cazadores de judíos?
603
00:35:19,670 --> 00:35:21,950
Nunca haga fuego demasiado cerca del refugio.
604
00:35:22,610 --> 00:35:24,000
Cubre siempre tus huellas.
605
00:35:24,000 --> 00:35:24,140
Cubre siempre tus huellas.
606
00:35:29,180 --> 00:35:29,990
¿Cuánto cuesta?
607
00:35:33,770 --> 00:35:34,130
¿Qué?
608
00:35:36,110 --> 00:35:37,670
¿Cuánto vale un judío?
609
00:35:48,690 --> 00:35:50,640
¿Cuanto valgo?
610
00:35:55,470 --> 00:35:56,550
A veces...
611
00:35:58,410 --> 00:36:00,000
La policía paga en azúcar...
612
00:36:00,000 --> 00:36:01,740
La policía paga en azúcar...
613
00:36:04,470 --> 00:36:05,520
o vodka.
614
00:36:17,440 --> 00:36:18,000
Es demasiado arriesgado para mi familia, Staszek.
615
00:36:18,000 --> 00:36:19,990
Es demasiado arriesgado para mi familia, Staszek.
616
00:36:19,990 --> 00:36:21,340
Ese no es mi nombre.
617
00:36:21,340 --> 00:36:24,000
Escuchaste al jefe, nos van a matar.
618
00:36:24,000 --> 00:36:24,280
Escuchaste al jefe, nos van a matar.
619
00:36:24,730 --> 00:36:28,540
Kasia, Broni, todos nosotros.
620
00:36:52,096 --> 00:36:54,000
♪
621
00:36:54,000 --> 00:37:00,000
♪
622
00:37:00,000 --> 00:37:02,296
♪
623
00:37:06,263 --> 00:37:11,463
(gente susurrando)
624
00:37:18,130 --> 00:37:24,000
♪
625
00:37:24,000 --> 00:37:28,330
♪
626
00:37:41,763 --> 00:37:42,000
(llanto)
627
00:37:42,000 --> 00:37:45,030
(llanto)
628
00:37:45,030 --> 00:37:47,230
(árboles crujiendo)
629
00:37:52,830 --> 00:37:54,000
(ráfagas de viento)
630
00:37:54,000 --> 00:37:54,296
(ráfagas de viento)
631
00:37:54,296 --> 00:37:57,630
- (susurrando) - (trueno retumbando)
632
00:37:58,930 --> 00:38:00,000
(pájaros cantando)
633
00:38:00,000 --> 00:38:01,430
(pájaros cantando)
634
00:38:33,930 --> 00:38:36,000
(pájaros cantando)
635
00:38:36,000 --> 00:38:38,930
(pájaros cantando)
636
00:38:45,030 --> 00:38:46,663
(ramitas chasqueando)
637
00:38:46,663 --> 00:38:48,000
♪
638
00:38:48,000 --> 00:38:54,000
♪
639
00:38:54,000 --> 00:38:56,663
♪
640
00:38:58,963 --> 00:39:00,000
(exhalando)
641
00:39:00,000 --> 00:39:00,296
(exhalando)
642
00:39:02,630 --> 00:39:05,930
(tosiendo)
643
00:39:05,930 --> 00:39:06,000
♪
644
00:39:06,000 --> 00:39:12,000
♪
645
00:39:12,000 --> 00:39:14,263
♪
646
00:39:14,263 --> 00:39:15,796
- (perro ladrando) - (hombre gritando)
647
00:39:17,170 --> 00:39:18,000
Hombre: ¿Qué has encontrado? ¿Qué has conseguido?
648
00:39:18,000 --> 00:39:18,990
Hombre: ¿Qué has encontrado? ¿Qué has conseguido?
649
00:39:18,990 --> 00:39:22,223
(ladrido)
650
00:39:22,223 --> 00:39:24,000
♪
651
00:39:24,000 --> 00:39:30,000
♪
652
00:39:30,000 --> 00:39:32,423
♪
653
00:39:38,223 --> 00:39:41,957
(raspado)
654
00:39:46,300 --> 00:39:47,380
Max: Vamos. Vamos. (gruñendo)
655
00:39:50,440 --> 00:39:50,800
¿Dónde estás?
656
00:39:50,800 --> 00:39:53,830
¿Ves cómo soy?
657
00:39:55,180 --> 00:39:56,140
Como un animal.
658
00:39:57,820 --> 00:39:59,110
¿Por qué me hiciste judío?
659
00:40:04,120 --> 00:40:06,000
(gruñendo)
660
00:40:06,000 --> 00:40:06,920
(gruñendo)
661
00:40:09,050 --> 00:40:10,820
¡¿Qué te hice?!
662
00:40:11,840 --> 00:40:12,000
¡¿Qué hice?!
663
00:40:12,000 --> 00:40:13,430
¡¿Qué hice?!
664
00:40:15,740 --> 00:40:18,000
¡¿Por qué me hiciste esto?!
665
00:40:18,000 --> 00:40:18,230
¡¿Por qué me hiciste esto?!
666
00:40:21,289 --> 00:40:24,000
(raspado)
667
00:40:24,000 --> 00:40:25,089
(raspado)
668
00:40:30,012 --> 00:40:35,012
(fuego crepitante)
669
00:40:40,665 --> 00:40:42,000
♪
670
00:40:42,000 --> 00:40:48,000
♪
671
00:40:48,000 --> 00:40:50,665
♪
672
00:40:53,792 --> 00:40:54,000
(grillos cantando, búho ululando)
673
00:40:54,000 --> 00:40:58,992
(grillos cantando, búho ululando)
674
00:41:09,469 --> 00:41:10,735
- (ramitas chasqueando) - (jadeando)
675
00:41:26,368 --> 00:41:29,435
(hombres susurrando)
676
00:41:29,435 --> 00:41:30,000
(ramitas chasqueando)
677
00:41:30,000 --> 00:41:31,001
(ramitas chasqueando)
678
00:41:31,001 --> 00:41:32,701
(hombres haciendo silencio)
679
00:41:32,701 --> 00:41:36,000
♪
680
00:41:36,000 --> 00:41:42,000
♪
681
00:41:42,000 --> 00:41:42,701
♪
682
00:41:52,347 --> 00:41:54,000
- (graznidos) - (hombres jadeando)
683
00:41:54,000 --> 00:41:54,347
- (graznidos) - (hombres jadeando)
684
00:41:54,347 --> 00:41:56,147
(hombres riendo)
685
00:41:56,150 --> 00:41:57,510
Ahí está tu judío.
686
00:41:58,890 --> 00:42:00,000
Desplénelo y sírvaselo a tu familia.
687
00:42:00,000 --> 00:42:00,780
Desplénelo y sírvaselo a tu familia.
688
00:42:00,780 --> 00:42:02,447
Sí, sí, sí, sí.
689
00:42:02,447 --> 00:42:03,714
(reír)
690
00:42:04,814 --> 00:42:06,000
Hombre: ¡Qué idiota!
691
00:42:06,000 --> 00:42:06,480
Hombre: ¡Qué idiota!
692
00:42:08,380 --> 00:42:10,380
(gorjeo)
693
00:42:23,614 --> 00:42:24,000
(pájaros cantando)
694
00:42:24,000 --> 00:42:28,614
(pájaros cantando)
695
00:42:45,320 --> 00:42:45,830
Zonia.
696
00:42:55,814 --> 00:42:59,480
(rascándose)
697
00:42:59,700 --> 00:43:00,000
(suspirando) Mamás.
698
00:43:00,000 --> 00:43:00,180
(suspirando) Mamás.
699
00:43:04,154 --> 00:43:06,000
(rascándose)
700
00:43:06,000 --> 00:43:06,287
(rascándose)
701
00:43:06,287 --> 00:43:07,354
Tatto.
702
00:43:11,880 --> 00:43:12,000
Tío Jacob.
703
00:43:12,000 --> 00:43:12,780
Tío Jacob.
704
00:43:14,554 --> 00:43:17,720
(rascándose)
705
00:43:19,660 --> 00:43:20,410
Tía Erna.
706
00:43:23,530 --> 00:43:24,000
Círculo mágico.
707
00:43:24,000 --> 00:43:24,310
Círculo mágico.
708
00:43:30,080 --> 00:43:32,080
(hablando hebreo)
709
00:43:54,980 --> 00:43:59,980
(voces susurrando)
710
00:44:02,313 --> 00:44:04,980
(voces susurrando)
711
00:44:05,060 --> 00:44:05,070
¿Mamás?
712
00:44:05,880 --> 00:44:06,000
Mamá: Mayn Kleine lo mencionó.
713
00:44:06,000 --> 00:44:07,350
Mamá: Mayn Kleine lo mencionó.
714
00:44:08,220 --> 00:44:09,270
Mi pequeño hombre.
715
00:44:09,870 --> 00:44:10,920
Perdí las fotos.
716
00:44:12,180 --> 00:44:13,320
Todos ustedes se están desvaneciendo.
717
00:44:13,560 --> 00:44:15,390
¿Cuando estaremos juntos otra vez?
718
00:44:15,390 --> 00:44:18,000
(pájaros cantando)
719
00:44:18,000 --> 00:44:20,390
(pájaros cantando)
720
00:44:27,156 --> 00:44:30,000
(voces susurrando)
721
00:44:30,000 --> 00:44:32,356
(voces susurrando)
722
00:44:47,756 --> 00:44:48,000
- (ramitas chasqueando) - (jadeando)
723
00:44:48,000 --> 00:44:49,090
- (ramitas chasqueando) - (jadeando)
724
00:44:52,723 --> 00:44:54,000
♪
725
00:44:54,000 --> 00:45:00,000
♪
726
00:45:00,000 --> 00:45:02,723
♪
727
00:45:12,560 --> 00:45:12,950
¿Hola?
728
00:45:14,690 --> 00:45:15,380
No tengas miedo
729
00:45:17,030 --> 00:45:18,000
¿De donde vienes?
730
00:45:18,000 --> 00:45:18,390
¿De donde vienes?
731
00:45:27,180 --> 00:45:27,720
¿Hambriento?
732
00:45:34,980 --> 00:45:36,000
Sólo encontré un hongo.
733
00:45:36,000 --> 00:45:36,930
Sólo encontré un hongo.
734
00:45:38,100 --> 00:45:39,750
¿Eres un espíritu del bosque?
735
00:45:39,930 --> 00:45:41,970
No, soy un hombrecito.
736
00:45:45,280 --> 00:45:46,510
¡Cuidado con las setas!
737
00:45:46,810 --> 00:45:48,000
Tienes que saber cuáles elegir.
738
00:45:48,000 --> 00:45:48,190
Tienes que saber cuáles elegir.
739
00:45:49,990 --> 00:45:50,320
Venir.
740
00:45:56,620 --> 00:45:57,340
Adelante, siéntate.
741
00:46:03,887 --> 00:46:05,387
(exhalando)
742
00:46:15,860 --> 00:46:17,330
¿Qué pasó con tus zapatos?
743
00:46:18,230 --> 00:46:18,830
Se vino abajo.
744
00:46:21,410 --> 00:46:22,580
Largo tiempo en el bosque.
745
00:46:24,920 --> 00:46:26,360
¿Cuanto tiempo llevas caminando?
746
00:46:29,850 --> 00:46:30,000
Mi mamá fue a buscar comida.
747
00:46:30,000 --> 00:46:31,950
Mi mamá fue a buscar comida.
748
00:46:32,970 --> 00:46:34,710
Ella nunca regresó.
749
00:46:34,770 --> 00:46:35,580
¿Te quitaron el tatuaje?
750
00:46:36,780 --> 00:46:40,380
No. Me dijo que esperara mientras él iba a buscarlo.
751
00:46:40,770 --> 00:46:42,000
Me quedé en el lugar secreto tanto tiempo como pude.
752
00:46:42,000 --> 00:46:43,950
Me quedé en el lugar secreto tanto tiempo como pude.
753
00:46:44,310 --> 00:46:47,610
pero me dio hambre.
754
00:46:51,090 --> 00:46:51,690
¿Cómo te llamas?
755
00:46:55,660 --> 00:46:56,380
Yanek.
756
00:46:56,560 --> 00:46:59,260
Yanek, yo también tengo un lugar secreto.
757
00:47:01,330 --> 00:47:02,530
Puedes venir a quedarte conmigo.
758
00:47:05,860 --> 00:47:06,000
Hace tiempo que no veo a mi mamá.
759
00:47:06,000 --> 00:47:07,690
Hace tiempo que no veo a mi mamá.
760
00:47:09,310 --> 00:47:11,050
Tienes que aprender a sobrevivir sin ellos,
761
00:47:11,050 --> 00:47:11,800
por un tiempo.
762
00:47:13,540 --> 00:47:14,320
Está bien.
763
00:47:15,010 --> 00:47:16,060
Puedo enseñarte.
764
00:47:16,090 --> 00:47:18,000
Soy rápido, soy inteligente, soy fuerte y soy valiente.
765
00:47:18,000 --> 00:47:19,010
Soy rápido, soy inteligente, soy fuerte y soy valiente.
766
00:47:19,850 --> 00:47:20,630
Yo te protegeré.
767
00:47:31,816 --> 00:47:32,883
(exhalando)
768
00:47:51,390 --> 00:47:52,620
¿Cuántos años tiene?
769
00:47:53,910 --> 00:47:54,000
Doce.
770
00:47:54,000 --> 00:47:54,480
Doce.
771
00:47:58,110 --> 00:48:00,000
Espera, no, las hojas están cayendo.
772
00:48:00,000 --> 00:48:00,900
Espera, no, las hojas están cayendo.
773
00:48:00,900 --> 00:48:01,890
Tengo 13 años.
774
00:48:03,060 --> 00:48:04,650
Pronto te convertirás en un bar mitzvah.
775
00:48:05,100 --> 00:48:06,000
En realidad estoy pensando en hacerme cristiano,
776
00:48:06,000 --> 00:48:07,270
En realidad estoy pensando en hacerme cristiano,
777
00:48:08,020 --> 00:48:10,270
porque el Dios cristiano protege a su pueblo.
778
00:48:12,130 --> 00:48:13,720
(Suspirando) Ya no tendríamos que escondernos más.
779
00:48:16,030 --> 00:48:17,890
¿Cómo llegar a ser cristiano?
780
00:48:19,210 --> 00:48:21,370
Max: (se ríe) Mira, si supiera eso, no estaríamos aquí.
781
00:48:29,650 --> 00:48:29,860
Vamos.
782
00:48:34,010 --> 00:48:36,000
♪
783
00:48:36,000 --> 00:48:42,000
♪
784
00:48:42,000 --> 00:48:44,010
♪
785
00:48:59,744 --> 00:49:00,000
♪
786
00:49:00,000 --> 00:49:06,000
♪
787
00:49:06,000 --> 00:49:09,744
♪
788
00:49:23,444 --> 00:49:24,000
(pájaros cantando)
789
00:49:24,000 --> 00:49:27,344
(pájaros cantando)
790
00:49:27,344 --> 00:49:29,044
(croando)
791
00:49:37,960 --> 00:49:38,650
¿Yanek?
792
00:49:47,910 --> 00:49:48,000
(suspirando)
793
00:49:48,000 --> 00:49:48,910
(suspirando)
794
00:50:01,610 --> 00:50:05,777
(zumbador)
795
00:50:05,777 --> 00:50:06,000
(chirrido)
796
00:50:06,000 --> 00:50:08,677
(chirrido)
797
00:50:08,677 --> 00:50:11,177
- (jadeando) - (gruñendo)
798
00:50:12,210 --> 00:50:14,190
¡Judío! ¡Deja de luchar, pequeño cerdo!
799
00:50:15,310 --> 00:50:16,510
(estridente)
800
00:50:17,677 --> 00:50:18,000
(llanto)
801
00:50:18,000 --> 00:50:22,677
(llanto)
802
00:50:39,500 --> 00:50:41,810
¡Regina! ¡Espera! ¡Espera! ¡Espera!
803
00:50:42,770 --> 00:50:43,520
¡Regina!
804
00:50:43,520 --> 00:50:45,110
Regina: ¿Qué quieres ahora?
805
00:50:45,830 --> 00:50:47,270
¡Me encontré con un judío!
806
00:50:58,830 --> 00:50:59,640
¿Tu solo?
807
00:51:02,790 --> 00:51:03,510
¿Familia?
808
00:51:07,170 --> 00:51:08,880
¿Cuántos años tiene?
809
00:51:10,980 --> 00:51:12,000
Le prometí a mi mamá que sería valiente.
810
00:51:12,000 --> 00:51:13,410
Le prometí a mi mamá que sería valiente.
811
00:51:16,110 --> 00:51:16,680
Caballero.
812
00:51:17,740 --> 00:51:18,000
¡Eres un tonto!
813
00:51:18,000 --> 00:51:19,780
¡Eres un tonto!
814
00:51:20,620 --> 00:51:22,030
¿No ves que es sólo un niño?
815
00:51:22,150 --> 00:51:23,770
Quieren que nos deshagamos de ellos.
816
00:51:23,950 --> 00:51:24,000
Dicen que son parásitos,
817
00:51:24,000 --> 00:51:25,660
Dicen que son parásitos,
818
00:51:25,870 --> 00:51:28,240
alimentándose del trabajo honesto de los campesinos.
819
00:51:28,420 --> 00:51:30,000
Regina: Bueno, no necesitan preocuparse.
820
00:51:30,000 --> 00:51:31,030
Regina: Bueno, no necesitan preocuparse.
821
00:51:31,030 --> 00:51:31,660
Con este,
822
00:51:31,690 --> 00:51:34,360
No parece que se haya alimentado mucho en absoluto.
823
00:51:34,780 --> 00:51:36,000
Ahora suéltalo antes de que te ate al caballo.
824
00:51:36,000 --> 00:51:38,650
Ahora suéltalo antes de que te ate al caballo.
825
00:51:38,650 --> 00:51:42,000
¡Y arrastra tu culo de jabalí directamente hasta tu esposa!
826
00:51:42,000 --> 00:51:42,320
¡Y arrastra tu culo de jabalí directamente hasta tu esposa!
827
00:51:51,650 --> 00:51:53,750
(gruñendo)
828
00:51:53,750 --> 00:51:54,000
¡Qué desastre!
829
00:51:54,000 --> 00:51:55,910
¡Qué desastre!
830
00:51:57,110 --> 00:51:59,480
Ven niño, entra.
831
00:52:00,350 --> 00:52:01,790
Veamos esas muñecas.
832
00:52:07,550 --> 00:52:10,084
(puerta cerrándose)
833
00:52:15,240 --> 00:52:18,000
¿Pensaste que vendrías aquí y mostrarías tu botín?
834
00:52:18,000 --> 00:52:18,420
¿Pensaste que vendrías aquí y mostrarías tu botín?
835
00:52:19,500 --> 00:52:21,000
Hombre: Tengo que llevarlo adentro.
836
00:52:21,000 --> 00:52:22,170
Órdenes del jefe.
837
00:52:28,960 --> 00:52:30,000
Regina: Bueno entonces, un brindis.
838
00:52:30,000 --> 00:52:31,510
Regina: Bueno entonces, un brindis.
839
00:52:31,510 --> 00:52:34,600
Para los más valientes cazadores de niños.
840
00:52:34,750 --> 00:52:35,560
Beber.
841
00:52:43,950 --> 00:52:48,000
(tragando saliva, jadeando)
842
00:52:48,000 --> 00:52:48,150
(tragando saliva, jadeando)
843
00:52:49,330 --> 00:52:50,320
Reina.
844
00:52:51,250 --> 00:52:52,270
Bebamos por ello.
845
00:53:04,010 --> 00:53:06,000
¡Maldita seas, Regina! ¡Maldita seas!
846
00:53:06,000 --> 00:53:07,010
¡Maldita seas, Regina! ¡Maldita seas!
847
00:53:07,520 --> 00:53:08,810
- ¡Oye! - Regina: ¡Corre muchacho!
848
00:53:09,740 --> 00:53:10,370
Hombre: ¡Quítate de encima!
849
00:53:11,410 --> 00:53:12,000
(gritos)
850
00:53:12,000 --> 00:53:12,410
(gritos)
851
00:53:20,410 --> 00:53:24,000
(jadeo)
852
00:53:24,000 --> 00:53:24,410
(jadeo)
853
00:53:33,180 --> 00:53:35,250
¿Yanek? ¿Yanek? ¿Dónde estás?
854
00:53:37,740 --> 00:53:39,780
¡Yanek! Yanek.
855
00:53:39,780 --> 00:53:40,830
Creí que te habías ido.
856
00:53:41,070 --> 00:53:42,000
Estaba buscando algo para comer.
857
00:53:42,000 --> 00:53:42,670
Estaba buscando algo para comer.
858
00:53:43,420 --> 00:53:44,530
No te dejaré.
859
00:53:46,030 --> 00:53:47,350
Eso es lo que dijeron.
860
00:53:48,060 --> 00:53:49,180
Yanek, ya estoy de vuelta.
861
00:53:51,263 --> 00:53:53,530
(sollozando)
862
00:53:53,650 --> 00:53:54,000
Me abandonaste.
863
00:53:54,000 --> 00:53:54,430
Me abandonaste.
864
00:53:56,680 --> 00:53:56,860
Yanek.
865
00:53:58,630 --> 00:53:59,620
Yanek, lo siento.
866
00:54:00,170 --> 00:54:01,540
Dije que no te dejaré.
867
00:54:03,460 --> 00:54:05,080
No vuelvas a hacer eso.
868
00:54:05,080 --> 00:54:05,660
Lo siento, Yanek.
869
00:54:07,926 --> 00:54:12,000
♪
870
00:54:12,000 --> 00:54:17,926
♪
871
00:54:22,826 --> 00:54:23,826
(cayendo)
872
00:54:30,326 --> 00:54:31,526
(cayendo)
873
00:54:35,326 --> 00:54:36,000
(suspirando)
874
00:54:36,000 --> 00:54:36,526
(suspirando)
875
00:54:40,040 --> 00:54:42,000
¡Ay! Max, hace... ¡Max, hace mucho frío!
876
00:54:42,000 --> 00:54:42,540
¡Ay! Max, hace... ¡Max, hace mucho frío!
877
00:54:43,170 --> 00:54:43,680
¡Ah!
878
00:54:45,140 --> 00:54:46,980
Yanek, ¡no tanto! ¡No tanto!
879
00:54:46,980 --> 00:54:47,790
¡No tanto, Yanek!
880
00:54:50,474 --> 00:54:52,640
- (riendo) - ¡Yanek!
881
00:54:52,640 --> 00:54:53,907
(haciendo silencio)
882
00:54:58,090 --> 00:54:58,450
(riendo) ¡No! ¡Max!
883
00:54:59,780 --> 00:55:00,000
(reír)
884
00:55:00,000 --> 00:55:02,680
(reír)
885
00:55:02,680 --> 00:55:03,010
¡Bien!
886
00:55:18,740 --> 00:55:20,750
Quizás haya peces que podamos pescar.
887
00:55:20,930 --> 00:55:21,710
Tal vez.
888
00:55:22,910 --> 00:55:24,000
Tal vez podamos crear un gólem del barro.
889
00:55:24,000 --> 00:55:26,240
Tal vez podamos crear un gólem del barro.
890
00:55:27,860 --> 00:55:28,970
¿Qué es un golem?
891
00:55:29,560 --> 00:55:30,000
Para atraparlos para--
892
00:55:30,000 --> 00:55:30,380
Para atraparlos para--
893
00:55:31,760 --> 00:55:32,540
¿No lo sabes?
894
00:55:34,310 --> 00:55:35,450
Es mágico,
895
00:55:36,380 --> 00:55:39,110
¡Poderoso, feroz!
896
00:55:39,860 --> 00:55:40,640
¡Dime!
897
00:55:43,260 --> 00:55:46,350
Hace más de 100 años un gran rabino quiso
898
00:55:46,350 --> 00:55:48,000
Para proteger a su pueblo, creó una criatura.
899
00:55:48,000 --> 00:55:48,600
Para proteger a su pueblo, creó una criatura.
900
00:55:48,600 --> 00:55:50,790
de tierra, arena, agua y arcilla.
901
00:55:53,610 --> 00:55:54,000
El rabino escribió el secreto, todopoderoso,
902
00:55:54,000 --> 00:55:57,930
El rabino escribió el secreto, todopoderoso,
903
00:55:57,930 --> 00:56:00,000
El verdadero nombre de Dios en un trozo de papel
904
00:56:00,000 --> 00:56:00,570
El verdadero nombre de Dios en un trozo de papel
905
00:56:01,170 --> 00:56:03,450
y lo deslizó en la oreja de la criatura.
906
00:56:03,603 --> 00:56:05,137
(riendo)
907
00:56:06,120 --> 00:56:10,300
El hechizo sagrado convirtió la arcilla en un ser vivo.
908
00:56:11,770 --> 00:56:12,000
Y un gólem.
909
00:56:12,000 --> 00:56:12,520
Y un gólem.
910
00:56:14,241 --> 00:56:15,541
Vaya.
911
00:56:17,470 --> 00:56:18,000
El Golem hizo cosas maravillosas para los judíos.
912
00:56:18,000 --> 00:56:19,870
El Golem hizo cosas maravillosas para los judíos.
913
00:56:19,900 --> 00:56:23,320
Los salvó del hambre, incluso les partió la cabeza.
914
00:56:23,320 --> 00:56:24,000
de campesinos feos que los golpeaban.
915
00:56:24,000 --> 00:56:25,150
de campesinos feos que los golpeaban.
916
00:56:30,380 --> 00:56:35,210
Pronto los enemigos de los judíos vieron qué poderoso protector era
917
00:56:35,210 --> 00:56:36,000
Lo hicieron y dejaron de conspirar contra ellos.
918
00:56:36,000 --> 00:56:38,270
Lo hicieron y dejaron de conspirar contra ellos.
919
00:56:39,230 --> 00:56:42,000
Y los judíos ya no necesitaban más del golem.
920
00:56:42,000 --> 00:56:42,560
Y los judíos ya no necesitaban más del golem.
921
00:56:43,820 --> 00:56:48,000
Entonces el rabino quitó el trozo de papel.
922
00:56:48,000 --> 00:56:48,410
Entonces el rabino quitó el trozo de papel.
923
00:56:48,410 --> 00:56:49,610
de la oreja del golem...
924
00:56:49,610 --> 00:56:51,743
(chasqueando los dedos)
925
00:56:52,040 --> 00:56:53,420
...y el hechizo se deshizo.
926
00:56:58,127 --> 00:57:00,000
(chasqueando los dedos) ¡Boom!
927
00:57:00,000 --> 00:57:00,660
(chasqueando los dedos) ¡Boom!
928
00:57:00,660 --> 00:57:02,820
Así como así. Se fue.
929
00:57:02,820 --> 00:57:04,290
De nuevo en la tierra y la arena.
930
00:57:05,310 --> 00:57:06,000
¿Se fue? ¿Así como así?
931
00:57:06,000 --> 00:57:07,620
¿Se fue? ¿Así como así?
932
00:57:08,144 --> 00:57:12,000
♪
933
00:57:12,000 --> 00:57:18,000
♪
934
00:57:18,000 --> 00:57:18,344
♪
935
00:57:28,570 --> 00:57:29,200
Desaparecido.
936
00:57:32,260 --> 00:57:34,210
Hasta que necesitemos conjurar otro,
937
00:57:34,240 --> 00:57:35,740
luego se elevará de nuevo.
938
00:57:36,610 --> 00:57:38,440
¿Como ahora?
939
00:57:40,360 --> 00:57:42,000
¡Sí! ¡Sí, Yanek! ¡Ha llegado el momento!
940
00:57:42,000 --> 00:57:43,130
¡Sí! ¡Sí, Yanek! ¡Ha llegado el momento!
941
00:57:43,550 --> 00:57:46,010
Él derribará a los nazis y los exterminará.
942
00:57:46,040 --> 00:57:47,750
¡Hitler no es rival para nuestro golem!
943
00:57:47,750 --> 00:57:48,000
(riendo)
944
00:57:48,000 --> 00:57:49,016
(riendo)
945
00:57:54,800 --> 00:57:56,150
El invierno llegará pronto.
946
00:57:56,750 --> 00:57:58,820
Deberíamos cavar un búnker antes de que el suelo se congele.
947
00:58:02,083 --> 00:58:03,250
(gruñendo)
948
00:58:06,250 --> 00:58:10,250
(pájaros cantando)
949
00:58:10,860 --> 00:58:11,880
Almas muertas.
950
00:58:13,470 --> 00:58:13,830
¿Qué?
951
00:58:16,290 --> 00:58:17,700
Subiendo al cielo.
952
00:58:19,890 --> 00:58:21,300
Esto es lo que les hace cantar.
953
00:58:22,723 --> 00:58:24,000
(pájaros cantando)
954
00:58:24,000 --> 00:58:27,723
(pájaros cantando)
955
00:58:33,580 --> 00:58:34,420
¿Oyes eso?
956
00:58:43,990 --> 00:58:47,110
Usaremos esto como puerta para mantener el frío afuera.
957
00:58:51,910 --> 00:58:54,000
El invierno pasado en nuestro gueto
958
00:58:54,000 --> 00:58:54,490
El invierno pasado en nuestro gueto
959
00:58:54,770 --> 00:58:57,860
Había un niño sentado en la calle.
960
00:58:58,580 --> 00:59:00,000
con ojos que no parpadeaban y labios morados.
961
00:59:00,000 --> 00:59:02,630
con ojos que no parpadeaban y labios morados.
962
00:59:04,040 --> 00:59:06,000
Tantos días y él nunca se movió.
963
00:59:06,000 --> 00:59:07,940
Tantos días y él nunca se movió.
964
00:59:09,110 --> 00:59:12,000
Entonces, una mañana soleada, desapareció.
965
00:59:12,000 --> 00:59:13,400
Entonces, una mañana soleada, desapareció.
966
00:59:13,640 --> 00:59:15,560
Sólo un charco de agua.
967
00:59:16,430 --> 00:59:17,780
Como si se hubiera derretido.
968
00:59:17,990 --> 00:59:18,000
¿Qué pasaría si nos pasara eso a nosotros?
969
00:59:18,000 --> 00:59:19,770
¿Qué pasaría si nos pasara eso a nosotros?
970
00:59:20,150 --> 00:59:21,690
Yanek, no hables así.
971
00:59:22,290 --> 00:59:23,550
Saldremos adelante de este invierno.
972
00:59:23,580 --> 00:59:24,000
Míranos. Estamos construyendo nuestro propio búnker.
973
00:59:24,000 --> 00:59:25,830
Míranos. Estamos construyendo nuestro propio búnker.
974
00:59:30,900 --> 00:59:31,080
Ey. Yanek.
975
00:59:31,890 --> 00:59:32,610
Ve a recoger eso.
976
00:59:37,560 --> 00:59:38,340
Muévelo para allá.
977
00:59:42,490 --> 00:59:42,970
Yanek: ¿Esto?
978
00:59:44,560 --> 00:59:45,130
(gruñendo) Ay.
979
00:59:47,950 --> 00:59:48,000
Vamos.
980
00:59:48,000 --> 00:59:48,310
Vamos.
981
00:59:49,016 --> 00:59:51,816
(gruñendo)
982
00:59:53,140 --> 00:59:54,000
Esfuérzate más. Hazlo.
983
00:59:54,000 --> 00:59:54,460
Esfuérzate más. Hazlo.
984
00:59:54,460 --> 00:59:57,970
(gruñendo)
985
00:59:57,970 --> 00:59:58,450
Ir.
986
01:00:00,340 --> 01:00:01,690
Es demasiado pesado, Max.
987
01:00:01,720 --> 01:00:04,480
Vamos, tú puedes. ¡Tienes que ser más fuerte, Yanek!
988
01:00:08,600 --> 01:00:09,530
(gruñendo) No puedo.
989
01:00:09,560 --> 01:00:10,730
Yanek.
990
01:00:16,566 --> 01:00:18,000
♪
991
01:00:18,000 --> 01:00:24,000
♪
992
01:00:24,000 --> 01:00:25,566
♪
993
01:00:26,900 --> 01:00:28,100
(suspirando)
994
01:00:30,866 --> 01:00:36,000
♪
995
01:00:36,000 --> 01:00:41,066
♪
996
01:00:57,466 --> 01:00:58,466
(olfateando)
997
01:01:02,260 --> 01:01:03,280
No queda nada
998
01:01:05,413 --> 01:01:06,000
(gruñendo)
999
01:01:06,000 --> 01:01:07,480
(gruñendo)
1000
01:01:07,480 --> 01:01:08,890
¿Tiene tanta hambre que pica?
1001
01:01:26,540 --> 01:01:29,810
Cuando seamos mayores y estemos fuera de estos bosques,
1002
01:01:30,680 --> 01:01:32,120
Podemos mudarnos a la ciudad,
1003
01:01:32,450 --> 01:01:35,390
Y oye, puedes ayudarme a vender mis cuadros,
1004
01:01:35,390 --> 01:01:36,000
¡Y usaremos ropa elegante y festejaremos cuando queramos!
1005
01:01:36,000 --> 01:01:39,110
¡Y usaremos ropa elegante y festejaremos cuando queramos!
1006
01:01:39,920 --> 01:01:40,430
¿Bien?
1007
01:01:40,430 --> 01:01:42,000
¿Como... como diez veces al día?
1008
01:01:42,000 --> 01:01:43,170
¿Como... como diez veces al día?
1009
01:01:43,680 --> 01:01:45,030
Veinte si quieres.
1010
01:01:45,080 --> 01:01:46,514
- (ramitas chasqueando) - (hombre gritando)
1011
01:01:46,514 --> 01:01:47,880
(jadeando)
1012
01:01:48,540 --> 01:01:50,040
¡Correr! ¡Corre, Yanek!
1013
01:01:50,147 --> 01:01:51,147
¡Mango!
1014
01:01:52,560 --> 01:01:53,400
Max: ¡Corre más rápido!
1015
01:01:56,850 --> 01:01:57,350
- (gruñendo) - ¡Vamos!
1016
01:01:57,350 --> 01:01:57,850
(gimiendo)
1017
01:01:57,850 --> 01:01:58,350
¡Yanek! ¡Vamos!
1018
01:01:58,350 --> 01:01:58,530
Hombre: ¡Oye!
1019
01:02:02,760 --> 01:02:03,090
Max: ¡Vamos!
1020
01:02:03,760 --> 01:02:06,000
(gruñendo)
1021
01:02:06,000 --> 01:02:06,693
(gruñendo)
1022
01:02:06,820 --> 01:02:07,660
Hombre: ¡Vamos! ¡Vamos!
1023
01:02:08,687 --> 01:02:11,253
- (disparos) - (Max y Yanek gritando)
1024
01:02:14,980 --> 01:02:17,260
¡Más rápido, Janek! ¡Yanek!
1025
01:02:20,830 --> 01:02:22,960
¡Max! (gruñendo)
1026
01:02:25,387 --> 01:02:27,220
(estridente)
1027
01:02:27,220 --> 01:02:27,850
¡Yanek!
1028
01:02:29,740 --> 01:02:30,000
¡Yanek!
1029
01:02:30,000 --> 01:02:30,400
¡Yanek!
1030
01:02:33,953 --> 01:02:36,000
♪
1031
01:02:36,000 --> 01:02:41,020
♪
1032
01:02:41,020 --> 01:02:42,000
¡Ey!
1033
01:02:42,000 --> 01:02:42,220
¡Ey!
1034
01:02:43,153 --> 01:02:48,000
(jadeo)
1035
01:02:48,000 --> 01:02:48,353
(jadeo)
1036
01:02:49,790 --> 01:02:50,030
- (disparos de arma) - ¡Ah!
1037
01:02:51,720 --> 01:02:54,000
♪
1038
01:02:54,000 --> 01:02:55,753
♪
1039
01:02:55,753 --> 01:02:56,753
(gruñendo)
1040
01:02:57,787 --> 01:03:00,000
(jadeo)
1041
01:03:00,000 --> 01:03:01,787
(jadeo)
1042
01:03:04,950 --> 01:03:05,670
Hombre: ¿Lo viste?
1043
01:03:07,260 --> 01:03:07,860
Por aquí.
1044
01:03:10,826 --> 01:03:12,000
(voces susurrando)
1045
01:03:12,000 --> 01:03:16,026
(voces susurrando)
1046
01:03:23,440 --> 01:03:24,000
Hombre: Ratoncita, ¿dónde estás?
1047
01:03:24,000 --> 01:03:26,380
Hombre: Ratoncita, ¿dónde estás?
1048
01:03:26,893 --> 01:03:30,000
(susurro)
1049
01:03:30,000 --> 01:03:32,093
(susurro)
1050
01:03:39,490 --> 01:03:40,840
Hombre 2: Debió haberse escapado.
1051
01:03:41,770 --> 01:03:42,000
Vamos.
1052
01:03:42,000 --> 01:03:42,460
Vamos.
1053
01:03:48,237 --> 01:03:53,437
(voces susurrando)
1054
01:04:05,170 --> 01:04:06,000
(voces susurrando)
1055
01:04:06,000 --> 01:04:09,370
(voces susurrando)
1056
01:04:12,990 --> 01:04:14,010
Voz (susurrando): Gato y ratón.
1057
01:04:14,760 --> 01:04:17,190
Mi tiempo se acabó.
1058
01:04:20,327 --> 01:04:24,000
♪
1059
01:04:24,000 --> 01:04:28,527
♪
1060
01:04:30,960 --> 01:04:32,494
(suspirando)
1061
01:04:34,994 --> 01:04:36,000
(suspirando)
1062
01:04:36,000 --> 01:04:37,194
(suspirando)
1063
01:04:39,927 --> 01:04:42,000
♪
1064
01:04:42,000 --> 01:04:45,160
♪
1065
01:04:46,060 --> 01:04:47,650
Mamá: Mi niño brillante.
1066
01:04:50,260 --> 01:04:51,970
¿Qué haremos sin ti?
1067
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
Max:¿Qué haremos sin ti?
1068
01:04:54,000 --> 01:04:54,070
Max:¿Qué haremos sin ti?
1069
01:04:54,100 --> 01:04:55,190
- Mamá: Máximo. - Yanek: Máximo.
1070
01:05:00,400 --> 01:05:02,933
(náusea)
1071
01:05:10,567 --> 01:05:12,000
(gruñendo)
1072
01:05:12,000 --> 01:05:12,467
(gruñendo)
1073
01:05:12,467 --> 01:05:17,200
(estridente)
1074
01:05:17,200 --> 01:05:18,000
(llanto)
1075
01:05:18,000 --> 01:05:20,200
(llanto)
1076
01:05:25,770 --> 01:05:26,190
¿Yanek?
1077
01:05:28,230 --> 01:05:28,800
¿Yanek?
1078
01:05:33,030 --> 01:05:34,680
¡Máximo! ¡Máximo!
1079
01:05:35,610 --> 01:05:36,000
Yanek. Yanek.
1080
01:05:36,000 --> 01:05:37,680
Yanek. Yanek.
1081
01:05:39,780 --> 01:05:41,150
- Yanek, lo siento. - ¡Estás herido!
1082
01:05:41,340 --> 01:05:42,000
Lo siento, esto es culpa mía.
1083
01:05:42,000 --> 01:05:42,910
Lo siento, esto es culpa mía.
1084
01:05:44,290 --> 01:05:48,000
Yanek, mamá se equivocó, no soy fuerte,
1085
01:05:48,000 --> 01:05:48,130
Yanek, mamá se equivocó, no soy fuerte,
1086
01:05:48,130 --> 01:05:50,860
y no soy valiente ni rápido.
1087
01:05:50,860 --> 01:05:52,270
¿Qué? Sí, lo eres.
1088
01:05:52,330 --> 01:05:54,000
No vamos a salir de aquí. ¿Cómo? ¿Cómo sobreviviremos?
1089
01:05:54,000 --> 01:05:55,300
No vamos a salir de aquí. ¿Cómo? ¿Cómo sobreviviremos?
1090
01:05:56,170 --> 01:05:56,980
El gólem.
1091
01:05:56,980 --> 01:05:58,420
- No, el... - Nos protegerá.
1092
01:05:58,420 --> 01:06:00,000
Yanek, el golem es solo una historia estúpida.
1093
01:06:00,000 --> 01:06:01,960
Yanek, el golem es solo una historia estúpida.
1094
01:06:02,140 --> 01:06:04,870
No es verdad. Es falso. No es real.
1095
01:06:05,290 --> 01:06:06,000
Lo único real en este mundo es el hambre y el dolor.
1096
01:06:06,000 --> 01:06:09,050
Lo único real en este mundo es el hambre y el dolor.
1097
01:06:09,050 --> 01:06:11,420
y fantasmas y cazadores de judíos.
1098
01:06:16,880 --> 01:06:18,000
Estaban tratando de matarnos.
1099
01:06:18,000 --> 01:06:18,860
Estaban tratando de matarnos.
1100
01:06:19,646 --> 01:06:22,280
(sollozando) Yanek.
1101
01:06:22,280 --> 01:06:24,000
- Está bien. Está bien. - Yanek, nos quieren matar.
1102
01:06:24,000 --> 01:06:25,910
- Está bien. Está bien. - Yanek, nos quieren matar.
1103
01:06:26,913 --> 01:06:30,000
(llanto)
1104
01:06:30,000 --> 01:06:30,780
(llanto)
1105
01:06:39,780 --> 01:06:42,000
(ráfagas de viento)
1106
01:06:42,000 --> 01:06:42,847
(ráfagas de viento)
1107
01:06:42,847 --> 01:06:45,447
(sonido metálico)
1108
01:06:45,447 --> 01:06:48,000
♪
1109
01:06:48,000 --> 01:06:54,000
♪
1110
01:06:54,000 --> 01:06:55,447
♪
1111
01:07:25,550 --> 01:07:26,450
Yanek.
1112
01:07:28,700 --> 01:07:29,300
¿De?
1113
01:07:31,010 --> 01:07:32,210
¿Estas despierto?
1114
01:07:33,230 --> 01:07:33,590
De.
1115
01:07:37,310 --> 01:07:39,050
Estoy olvidando sus caras.
1116
01:07:50,490 --> 01:07:52,200
Encontré esto hace mucho tiempo.
1117
01:07:52,980 --> 01:07:54,000
Lo guardé para ti.
1118
01:07:54,000 --> 01:07:54,120
Lo guardé para ti.
1119
01:07:54,930 --> 01:07:57,420
En caso de que alguna vez hayas perdido tu otro pincel.
1120
01:08:01,320 --> 01:08:02,010
Elegante.
1121
01:08:04,380 --> 01:08:06,000
Un artista nunca puede tener demasiados pinceles.
1122
01:08:06,000 --> 01:08:06,730
Un artista nunca puede tener demasiados pinceles.
1123
01:08:07,870 --> 01:08:10,540
Bueno, ahora tienes uno de todos modos.
1124
01:08:13,690 --> 01:08:16,420
No me olvidarás ¿verdad?
1125
01:08:20,950 --> 01:08:21,939
¿Qué quieres decir?
1126
01:08:24,279 --> 01:08:27,100
Si no podemos estar siempre juntos,
1127
01:08:27,640 --> 01:08:30,000
mudarse a la ciudad y usar ropa elegante,
1128
01:08:30,000 --> 01:08:31,220
mudarse a la ciudad y usar ropa elegante,
1129
01:08:32,149 --> 01:08:34,760
Cuando seas un hombre muy viejo,
1130
01:08:35,029 --> 01:08:36,000
con arrugas y pelo blanco
1131
01:08:36,000 --> 01:08:37,850
con arrugas y pelo blanco
1132
01:08:37,850 --> 01:08:39,890
y un bastón,
1133
01:08:40,550 --> 01:08:42,000
¿Aún me recordarás?
1134
01:08:42,000 --> 01:08:42,649
¿Aún me recordarás?
1135
01:08:49,310 --> 01:08:50,210
¿Promesa?
1136
01:08:57,310 --> 01:08:58,510
Promesa.
1137
01:09:03,149 --> 01:09:06,000
Sabes, solía pensar que Dios me había abandonado,
1138
01:09:06,000 --> 01:09:06,689
Sabes, solía pensar que Dios me había abandonado,
1139
01:09:07,859 --> 01:09:11,939
Pero ahora pienso...
1140
01:09:13,500 --> 01:09:15,300
Tal vez él me envió a ti.
1141
01:09:34,966 --> 01:09:36,000
(bebé llorando)
1142
01:09:36,000 --> 01:09:38,166
(bebé llorando)
1143
01:09:38,680 --> 01:09:39,250
- (disparos de arma) - mujer: ¡Guardias!
1144
01:09:39,500 --> 01:09:41,332
(mujeres gritando)
1145
01:09:41,500 --> 01:09:41,830
Max: ¿Mamá?
1146
01:09:43,279 --> 01:09:43,670
- (disparo de arma) - ¿Zonia?
1147
01:09:43,800 --> 01:09:45,066
(disparos de arma)
1148
01:09:45,439 --> 01:09:45,890
¡Yanek!
1149
01:09:46,332 --> 01:09:47,600
- (disparos de armas) - (mujer gritando)
1150
01:09:47,660 --> 01:09:47,990
- ¿Qué? - (haciendo callar)
1151
01:09:50,060 --> 01:09:51,060
Hombre: ¡Al suelo!
1152
01:09:51,060 --> 01:09:53,060
(disparos de arma)
1153
01:09:55,326 --> 01:09:57,926
(gente llorando)
1154
01:09:57,926 --> 01:09:59,026
(disparos de arma)
1155
01:10:21,170 --> 01:10:22,920
Yanek, vamos. Echemos un vistazo.
1156
01:10:24,540 --> 01:10:27,000
Quizás fueron los rusos. Quizás nos liberaron.
1157
01:10:27,000 --> 01:10:29,940
Yanek, vamos. Vamos, vámonos.
1158
01:10:49,440 --> 01:10:50,640
(jadeando)
1159
01:10:55,107 --> 01:11:00,000
♪
1160
01:11:00,000 --> 01:11:05,140
♪
1161
01:11:11,580 --> 01:11:11,820
¿Qué...?
1162
01:11:18,007 --> 01:11:24,000
♪
1163
01:11:24,000 --> 01:11:28,040
♪
1164
01:11:33,310 --> 01:11:34,540
Quitarles los abrigos y los zapatos.
1165
01:11:35,410 --> 01:11:36,000
¿Qué, Max? ¿Qu--?
1166
01:11:36,000 --> 01:11:36,550
¿Qué, Max? ¿Qu--?
1167
01:11:39,070 --> 01:11:40,420
Yanek, no pueden sentir el frío, ¿de acuerdo?
1168
01:11:40,420 --> 01:11:42,000
¿De acuerdo? No pueden. Lo prometo.
1169
01:11:42,000 --> 01:11:42,280
¿De acuerdo? No pueden. Lo prometo.
1170
01:11:42,420 --> 01:11:48,000
♪
1171
01:11:48,000 --> 01:11:52,587
♪
1172
01:11:53,987 --> 01:11:54,000
(gruñendo)
1173
01:11:54,000 --> 01:11:57,853
(gruñendo)
1174
01:11:57,853 --> 01:12:00,000
♪
1175
01:12:00,000 --> 01:12:06,000
♪
1176
01:12:06,000 --> 01:12:07,853
♪
1177
01:12:13,220 --> 01:12:18,000
♪
1178
01:12:18,000 --> 01:12:23,187
♪
1179
01:12:25,887 --> 01:12:29,620
(exhalando)
1180
01:12:29,620 --> 01:12:30,000
♪
1181
01:12:30,000 --> 01:12:36,000
♪
1182
01:12:36,000 --> 01:12:37,987
♪
1183
01:12:37,987 --> 01:12:39,053
(tirante)
1184
01:12:42,553 --> 01:12:46,553
(gruñendo)
1185
01:12:49,900 --> 01:12:50,740
- Yanek. - ¿Qué?
1186
01:12:50,770 --> 01:12:53,800
¡Allí hay alguien vivo! Veo que algo se mueve.
1187
01:12:56,140 --> 01:12:57,800
Yanek, vamos. Vamos.
1188
01:13:00,230 --> 01:13:01,310
¿Qué estás haciendo?
1189
01:13:02,440 --> 01:13:03,740
Yanek, necesito tu ayuda.
1190
01:13:04,070 --> 01:13:06,000
No, no podemos. El agua está demasiado fría.
1191
01:13:06,000 --> 01:13:06,290
No, no podemos. El agua está demasiado fría.
1192
01:13:06,290 --> 01:13:07,970
¡Podemos! ¡Tenemos que hacerlo!
1193
01:13:08,090 --> 01:13:09,770
¡Hay alguien vivo allí!
1194
01:13:14,090 --> 01:13:15,830
No lo sé.
1195
01:13:16,130 --> 01:13:17,030
¡Por favor Yanek!
1196
01:13:17,450 --> 01:13:18,000
Yanek: Yo-- Yo--
1197
01:13:18,000 --> 01:13:19,620
Yanek: Yo-- Yo--
1198
01:13:20,730 --> 01:13:21,630
Lo lamento.
1199
01:13:24,030 --> 01:13:25,130
(gritos)
1200
01:13:25,710 --> 01:13:26,280
(jadeando) ¡Yanek, levántate!
1201
01:13:26,940 --> 01:13:28,320
Vamos. Yanek, vamos.
1202
01:13:28,380 --> 01:13:29,760
-Hace mucho frío. -Arriba.
1203
01:13:31,860 --> 01:13:32,610
Yanek: ¡Hace mucho frío! (gimoteando)
1204
01:13:40,980 --> 01:13:42,000
Max: Sujeta el palo. Quédate conmigo.
1205
01:13:42,000 --> 01:13:43,480
Max: Sujeta el palo. Quédate conmigo.
1206
01:13:45,540 --> 01:13:46,270
Yanek, vamos.
1207
01:13:46,270 --> 01:13:48,000
(gimiendo)
1208
01:13:48,000 --> 01:13:48,170
(gimiendo)
1209
01:13:50,445 --> 01:13:51,645
(jadeando)
1210
01:13:55,734 --> 01:13:57,701
- ¡Yanek! - (gritando)
1211
01:14:00,801 --> 01:14:06,000
♪
1212
01:14:06,000 --> 01:14:07,668
♪
1213
01:14:07,670 --> 01:14:08,210
Max: Ya casi estamos.
1214
01:14:10,193 --> 01:14:11,193
(Yanek jadeando)
1215
01:14:25,010 --> 01:14:25,550
Ella está muerta.
1216
01:14:32,043 --> 01:14:33,076
(bebé llorando)
1217
01:14:35,520 --> 01:14:36,000
(jadeando) ¡Yanek, un bebé!
1218
01:14:36,000 --> 01:14:36,420
(jadeando) ¡Yanek, un bebé!
1219
01:14:36,776 --> 01:14:41,776
(llorando fuerte)
1220
01:14:44,640 --> 01:14:46,290
Por favor, me estoy congelando.
1221
01:14:46,290 --> 01:14:48,000
(bebé llorando)
1222
01:14:48,000 --> 01:14:49,190
(bebé llorando)
1223
01:14:50,100 --> 01:14:51,810
¡Por favor, tenemos que volver al búnker!
1224
01:14:51,810 --> 01:14:54,000
(bebé llorando)
1225
01:14:54,000 --> 01:14:54,320
(bebé llorando)
1226
01:14:54,320 --> 01:14:58,090
Mamá. Mamá, ¿qué hago?
1227
01:14:59,467 --> 01:15:00,000
♪
1228
01:15:00,000 --> 01:15:06,000
♪
1229
01:15:06,000 --> 01:15:09,700
♪
1230
01:15:16,034 --> 01:15:18,000
(llanto)
1231
01:15:18,000 --> 01:15:21,034
(llanto)
1232
01:15:24,550 --> 01:15:26,300
Yanek, necesito que me guíes para cruzar.
1233
01:15:28,400 --> 01:15:29,270
Fuerte y valiente.
1234
01:15:29,816 --> 01:15:30,000
(gruñendo)
1235
01:15:30,000 --> 01:15:32,050
(gruñendo)
1236
01:15:32,050 --> 01:15:35,583
(llanto)
1237
01:15:36,870 --> 01:15:39,050
¡Ah! ¡Yanek! ¡El bebé! ¡Socorro!
1238
01:15:40,950 --> 01:15:42,000
(llanto)
1239
01:15:42,000 --> 01:15:42,616
(llanto)
1240
01:15:42,616 --> 01:15:45,016
Max, Max. ¡Agarra el palo!
1241
01:15:45,016 --> 01:15:48,000
(bebé llorando)
1242
01:15:48,000 --> 01:15:50,016
(bebé llorando)
1243
01:15:56,283 --> 01:16:00,000
(bebé llorando)
1244
01:16:00,000 --> 01:16:01,450
(bebé llorando)
1245
01:16:03,630 --> 01:16:04,830
Vamos, Yanek. Quítate la ropa vieja.
1246
01:16:05,134 --> 01:16:06,000
(temblando)
1247
01:16:06,000 --> 01:16:07,600
(temblando)
1248
01:16:07,600 --> 01:16:08,440
Vamos, quítatelos.
1249
01:16:09,400 --> 01:16:12,000
(bebé llorando)
1250
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
(bebé llorando)
1251
01:16:15,150 --> 01:16:16,990
Yanek. Yanek, vamos. Te congelarás.
1252
01:16:17,200 --> 01:16:18,000
¡Escúchame!
1253
01:16:18,000 --> 01:16:18,100
¡Escúchame!
1254
01:16:20,440 --> 01:16:21,790
Alguien lo oirá.
1255
01:16:22,600 --> 01:16:23,710
Al menos llévate cosas, por favor.
1256
01:16:25,930 --> 01:16:27,790
Está bien. Vamos.
1257
01:16:30,520 --> 01:16:31,220
- (bebé llorando) - Max: (haciendo callar) Cállate.
1258
01:16:34,563 --> 01:16:36,000
- (haciendo callar) - (bebé inquieto)
1259
01:16:36,000 --> 01:16:37,730
- (haciendo callar) - (bebé inquieto)
1260
01:16:37,730 --> 01:16:41,896
- (bebé llorando) - (silencio)
1261
01:16:42,680 --> 01:16:44,420
Max, ¿qué hiciste?
1262
01:16:44,580 --> 01:16:48,000
(bebé llorando)
1263
01:16:48,000 --> 01:16:49,580
(bebé llorando)
1264
01:16:50,964 --> 01:16:54,000
(cantando en yiddish)
1265
01:16:54,000 --> 01:16:56,164
(cantando en yiddish)
1266
01:16:58,504 --> 01:17:00,000
(bebé arrullando)
1267
01:17:00,000 --> 01:17:00,471
(bebé arrullando)
1268
01:17:00,480 --> 01:17:00,900
Está bien.
1269
01:17:02,104 --> 01:17:06,000
(bebé llorando)
1270
01:17:06,000 --> 01:17:07,337
(bebé llorando)
1271
01:17:09,750 --> 01:17:10,830
Yanek: Qué frío.
1272
01:17:11,568 --> 01:17:12,000
(temblando)
1273
01:17:12,000 --> 01:17:16,601
(temblando)
1274
01:17:18,190 --> 01:17:20,560
Te dije que necesitábamos esos abrigos más que ellos.
1275
01:17:30,249 --> 01:17:36,000
♪
1276
01:17:36,000 --> 01:17:40,282
♪
1277
01:17:43,633 --> 01:17:45,500
(Yanek tosiendo)
1278
01:17:48,751 --> 01:17:52,518
(tosiendo)
1279
01:17:52,520 --> 01:17:54,000
No puedo dejar que te enfermes.
1280
01:17:54,000 --> 01:17:54,200
No puedo dejar que te enfermes.
1281
01:17:54,800 --> 01:17:56,510
Tengo que encontrarte algo de comida.
1282
01:17:58,033 --> 01:18:00,000
♪
1283
01:18:00,000 --> 01:18:04,033
♪
1284
01:18:16,767 --> 01:18:18,000
(hombre gritando en ruso)
1285
01:18:18,000 --> 01:18:19,033
(hombre gritando en ruso)
1286
01:18:24,690 --> 01:18:25,230
¿Solo?
1287
01:18:29,190 --> 01:18:30,000
¿Está seguro?
1288
01:18:30,000 --> 01:18:30,210
¿Está seguro?
1289
01:18:31,240 --> 01:18:32,830
¿Qué estás haciendo aquí?
1290
01:18:33,700 --> 01:18:35,050
¿A dónde vas corriendo?
1291
01:18:36,040 --> 01:18:36,820
Mi escondite.
1292
01:18:40,330 --> 01:18:40,630
Ah.
1293
01:18:40,630 --> 01:18:42,000
(hablando ruso)
1294
01:18:42,000 --> 01:18:43,663
(hablando ruso)
1295
01:18:46,840 --> 01:18:47,830
Vimos los hoyos.
1296
01:18:51,130 --> 01:18:51,700
¿Pozos?
1297
01:18:55,460 --> 01:18:58,190
Tu cuchillo, dámelo. Lo necesito.
1298
01:18:59,780 --> 01:19:00,000
¿Sois soldados rusos?
1299
01:19:00,000 --> 01:19:01,310
¿Sois soldados rusos?
1300
01:19:01,790 --> 01:19:02,840
No exactamente.
1301
01:19:10,040 --> 01:19:10,430
¡Bah!
1302
01:19:10,990 --> 01:19:12,000
(Los rusos se ríen)
1303
01:19:12,000 --> 01:19:12,890
(Los rusos se ríen)
1304
01:19:18,470 --> 01:19:20,490
No puedes estar aquí, muchacho.
1305
01:19:21,720 --> 01:19:24,000
Este lugar está a punto de convertirse en la primera línea.
1306
01:19:24,000 --> 01:19:24,570
Este lugar está a punto de convertirse en la primera línea.
1307
01:19:26,520 --> 01:19:29,220
Date la vuelta y regresa por donde viniste.
1308
01:19:34,410 --> 01:19:35,820
¡Muévete muchacho!
1309
01:19:37,500 --> 01:19:38,790
¡Sal de aquí!
1310
01:19:43,780 --> 01:19:44,110
Y.
1311
01:19:45,340 --> 01:19:46,390
Bueno.
1312
01:19:51,373 --> 01:19:54,000
♪
1313
01:19:54,000 --> 01:19:56,673
♪
1314
01:19:57,010 --> 01:19:58,900
Está bien. Está bien.
1315
01:19:59,206 --> 01:20:00,000
♪
1316
01:20:00,000 --> 01:20:06,000
♪
1317
01:20:06,000 --> 01:20:09,206
♪
1318
01:20:12,406 --> 01:20:18,000
♪
1319
01:20:18,000 --> 01:20:20,340
♪
1320
01:20:20,340 --> 01:20:23,840
(llanto)
1321
01:20:23,870 --> 01:20:24,000
Tenemos que deshacernos de este bebé.
1322
01:20:24,000 --> 01:20:25,640
Tenemos que deshacernos de este bebé.
1323
01:20:28,160 --> 01:20:29,690
Voy a hablar con Jasko. Él sabrá qué hacer.
1324
01:20:29,690 --> 01:20:30,000
(bebé inquieto)
1325
01:20:30,000 --> 01:20:33,323
(bebé inquieto)
1326
01:20:34,800 --> 01:20:36,000
(susurrando) No. Max, no.
1327
01:20:36,000 --> 01:20:37,500
(susurrando) No. Max, no.
1328
01:20:39,050 --> 01:20:42,000
(bebé inquieto)
1329
01:20:42,000 --> 01:20:43,150
(bebé inquieto)
1330
01:20:43,150 --> 01:20:45,017
(bebé llorando)
1331
01:20:46,800 --> 01:20:48,000
Está bien. (haciendo silencio)
1332
01:20:48,000 --> 01:20:49,380
Está bien. (haciendo silencio)
1333
01:20:50,085 --> 01:20:51,818
(Max hace callar)
1334
01:20:51,818 --> 01:20:53,818
(bebé inquieto)
1335
01:21:15,601 --> 01:21:17,735
(bebé llorando)
1336
01:21:17,735 --> 01:21:18,000
Staszek.
1337
01:21:18,000 --> 01:21:19,068
Staszek.
1338
01:21:19,068 --> 01:21:22,368
(bebé llorando)
1339
01:21:22,370 --> 01:21:23,430
- Staszek. - Encontré un bebé.
1340
01:21:31,190 --> 01:21:32,900
No puedo... Todos los demás estaban muertos.
1341
01:21:32,930 --> 01:21:34,370
Necesito que un adulto lo cuide.
1342
01:21:34,370 --> 01:21:34,880
Por favor.
1343
01:21:35,570 --> 01:21:36,000
Dios mío, muchacho.
1344
01:21:36,000 --> 01:21:36,770
Dios mío, muchacho.
1345
01:21:37,070 --> 01:21:39,637
(bebé inquieto)
1346
01:21:39,637 --> 01:21:41,437
(jadeo)
1347
01:21:41,810 --> 01:21:42,000
Yo y Yanek no podemos encargarnos de ello.
1348
01:21:42,000 --> 01:21:43,200
Yo y Yanek no podemos encargarnos de ello.
1349
01:21:44,760 --> 01:21:45,780
Llora demasiado
1350
01:21:45,810 --> 01:21:47,100
Tienes razón, no puedes...
1351
01:21:47,970 --> 01:21:48,000
¿Quién es Yanek?
1352
01:21:48,000 --> 01:21:49,020
¿Quién es Yanek?
1353
01:21:50,370 --> 01:21:51,360
Él es mi mejor amigo. (tartamudeando)
1354
01:21:52,920 --> 01:21:54,000
Me encontró. Tal vez sea un ángel.
1355
01:21:54,000 --> 01:21:55,230
Me encontró. Tal vez sea un ángel.
1356
01:21:56,820 --> 01:21:58,740
Por favor, ¿podrían tú y Kasia llevarse al bebé?
1357
01:21:59,754 --> 01:22:00,000
Oh...
1358
01:22:00,000 --> 01:22:01,354
Oh...
1359
01:22:02,190 --> 01:22:03,690
Encontraremos a alguien para ella.
1360
01:22:04,050 --> 01:22:04,440
Gracias.
1361
01:22:05,190 --> 01:22:06,000
Gracias. Tengo que volver a hablar con Yanek. Creo que está enfermo.
1362
01:22:06,000 --> 01:22:07,240
Gracias. Tengo que volver a hablar con Yanek. Creo que está enfermo.
1363
01:22:08,240 --> 01:22:10,240
(bebé llorando)
1364
01:22:10,240 --> 01:22:12,000
Staszek, los rusos están cerca.
1365
01:22:12,000 --> 01:22:13,480
Staszek, los rusos están cerca.
1366
01:22:14,470 --> 01:22:16,090
Se habla de una retirada alemana.
1367
01:22:16,840 --> 01:22:18,000
Lleva a tu amigo al establo.
1368
01:22:18,000 --> 01:22:18,340
Lleva a tu amigo al establo.
1369
01:22:19,360 --> 01:22:20,230
Después del anochecer.
1370
01:22:20,320 --> 01:22:22,090
¡Gracias! ¡Gracias, Jasko!
1371
01:22:24,120 --> 01:22:26,787
(bebé tosiendo)
1372
01:22:28,553 --> 01:22:29,553
(gruñendo)
1373
01:22:34,253 --> 01:22:35,653
(bebé inquieto)
1374
01:22:42,753 --> 01:22:44,220
(gruñendo)
1375
01:22:45,830 --> 01:22:47,360
Yanek, Yanek. Te llevaré a un lugar más seguro.
1376
01:22:50,240 --> 01:22:51,530
Hace mucho calor.
1377
01:22:52,340 --> 01:22:54,000
No, no, no. Tienes que mantener la ropa puesta.
1378
01:22:54,000 --> 01:22:54,140
No, no, no. Tienes que mantener la ropa puesta.
1379
01:22:54,170 --> 01:22:54,920
Tienes que mantenerte caliente.
1380
01:23:00,120 --> 01:23:01,740
¿Por qué estoy bajo la tierra?
1381
01:23:02,280 --> 01:23:03,270
Es nuestro lugar secreto.
1382
01:23:04,560 --> 01:23:06,000
Yanek, Jasko dijo que la guerra está casi terminada.
1383
01:23:06,000 --> 01:23:06,960
Yanek, Jasko dijo que la guerra está casi terminada.
1384
01:23:07,620 --> 01:23:10,320
¡El golem se ha levantado y está aplastando a los nazis!
1385
01:23:12,150 --> 01:23:14,910
Volverás a ver a tu mamá y a tu hermana.
1386
01:23:21,370 --> 01:23:22,120
No. No, Janek.
1387
01:23:24,610 --> 01:23:26,140
Eres mi única familia ahora.
1388
01:23:32,890 --> 01:23:33,280
¿Yanek?
1389
01:23:34,480 --> 01:23:36,000
Yanek, ¿estás despierto?
1390
01:23:36,000 --> 01:23:36,100
Yanek, ¿estás despierto?
1391
01:23:37,960 --> 01:23:40,240
Dios, por favor cúbrelo con tus plumas.
1392
01:23:46,260 --> 01:23:48,000
(cantando en yiddish)
1393
01:23:48,000 --> 01:23:51,460
(cantando en yiddish)
1394
01:24:07,590 --> 01:24:09,510
Duerme. Recupera tus fuerzas.
1395
01:24:09,780 --> 01:24:11,310
Mañana iremos a casa de Jasko.
1396
01:24:14,047 --> 01:24:16,280
(explosión)
1397
01:24:19,447 --> 01:24:21,314
(fuego de artillería a lo lejos)
1398
01:24:21,450 --> 01:24:21,660
Yanek.
1399
01:24:24,360 --> 01:24:26,160
Despierta. Tenemos que ir a casa de Jasko.
1400
01:24:27,720 --> 01:24:28,260
Yanek.
1401
01:24:34,780 --> 01:24:35,980
¿Por qué tienes tanto frío?
1402
01:24:38,470 --> 01:24:40,150
Yanek, ¿qué te pasa? Despierta.
1403
01:24:44,336 --> 01:24:47,603
(Explosión a lo lejos)
1404
01:24:48,790 --> 01:24:49,300
¡Vamos, Yank!
1405
01:24:51,190 --> 01:24:51,670
¡Vamos!
1406
01:24:53,290 --> 01:24:54,000
Es hora de levantarse ahora.
1407
01:24:54,000 --> 01:24:54,280
Es hora de levantarse ahora.
1408
01:24:59,657 --> 01:25:00,000
¿Yanek?
1409
01:25:00,000 --> 01:25:00,623
¿Yanek?
1410
01:25:03,857 --> 01:25:04,823
Yanek.
1411
01:25:06,110 --> 01:25:07,400
Yanek, ¿por qué no te despiertas?
1412
01:25:11,090 --> 01:25:12,000
¿Yanek? Yanek, por favor despierta.
1413
01:25:12,000 --> 01:25:14,150
¿Yanek? Yanek, por favor despierta.
1414
01:25:16,640 --> 01:25:17,060
¿Por favor?
1415
01:25:22,800 --> 01:25:24,000
Por favor no me dejes solo.
1416
01:25:24,000 --> 01:25:24,300
Por favor no me dejes solo.
1417
01:25:25,290 --> 01:25:26,040
Yanek.
1418
01:25:27,330 --> 01:25:30,000
La guerra casi ha terminado... Puedes hacerlo.
1419
01:25:30,000 --> 01:25:30,150
La guerra casi ha terminado... Puedes hacerlo.
1420
01:25:34,800 --> 01:25:35,834
(explosión en la distancia)
1421
01:25:37,740 --> 01:25:38,430
Jasko: ¡Staszek!
1422
01:25:38,534 --> 01:25:39,600
¿Jasko?
1423
01:25:40,710 --> 01:25:41,880
¡Staszek!
1424
01:25:46,377 --> 01:25:47,443
Jasco.
1425
01:25:50,577 --> 01:25:52,377
Staszek.
1426
01:25:52,377 --> 01:25:54,000
(gruñendo)
1427
01:25:54,000 --> 01:25:54,377
(gruñendo)
1428
01:25:57,130 --> 01:25:58,000
Yanek no se despierta.
1429
01:26:02,380 --> 01:26:03,100
Espera aquí afuera.
1430
01:26:11,080 --> 01:26:12,000
(pájaros cantando)
1431
01:26:12,000 --> 01:26:16,047
(pájaros cantando)
1432
01:26:18,113 --> 01:26:21,113
(voces susurrando)
1433
01:26:35,213 --> 01:26:36,000
♪
1434
01:26:36,000 --> 01:26:42,000
♪
1435
01:26:42,000 --> 01:26:44,213
♪
1436
01:26:48,810 --> 01:26:49,320
No.
1437
01:26:50,760 --> 01:26:51,840
No, no.
1438
01:26:51,840 --> 01:26:52,110
No.
1439
01:26:54,410 --> 01:27:00,000
♪
1440
01:27:00,000 --> 01:27:04,410
♪
1441
01:27:17,740 --> 01:27:18,000
Como esto...
1442
01:27:18,000 --> 01:27:18,310
Como esto...
1443
01:27:25,073 --> 01:27:30,000
♪
1444
01:27:30,000 --> 01:27:35,040
♪
1445
01:27:47,473 --> 01:27:48,000
♪
1446
01:27:48,000 --> 01:27:54,000
♪
1447
01:27:54,000 --> 01:27:57,706
♪
1448
01:28:24,373 --> 01:28:30,000
♪
1449
01:28:30,000 --> 01:28:34,340
♪
1450
01:28:45,920 --> 01:28:48,000
Él no quería entrar al río helado.
1451
01:28:48,000 --> 01:28:48,110
Él no quería entrar al río helado.
1452
01:28:49,790 --> 01:28:50,990
pero lo atraje hacia mí.
1453
01:28:59,710 --> 01:29:00,000
Es por mi culpa
1454
01:29:00,000 --> 01:29:01,170
Es por mi culpa
1455
01:29:03,090 --> 01:29:05,310
¡Ni siquiera pude mantenerlo con vida!
1456
01:29:05,550 --> 01:29:06,000
(llanto)
1457
01:29:06,000 --> 01:29:08,850
(llanto)
1458
01:29:08,850 --> 01:29:10,830
Se suponía que debía protegerlo.
1459
01:29:10,967 --> 01:29:12,000
♪
1460
01:29:12,000 --> 01:29:18,000
♪
1461
01:29:18,000 --> 01:29:20,934
♪
1462
01:29:30,967 --> 01:29:36,000
♪
1463
01:29:36,000 --> 01:29:40,934
♪
1464
01:30:06,534 --> 01:30:10,500
(riendo)
1465
01:30:10,500 --> 01:30:12,000
Él es un héroe, ¿lo sabes?
1466
01:30:12,000 --> 01:30:12,510
Él es un héroe, ¿lo sabes?
1467
01:30:14,430 --> 01:30:16,680
Staszek salvó a una niña.
1468
01:30:18,660 --> 01:30:20,490
Fuerte y valiente.
1469
01:30:24,300 --> 01:30:24,750
Jasko: ¡Kasia!
1470
01:30:27,120 --> 01:30:29,190
¡Los soviéticos han tomado la ciudad!
1471
01:30:29,430 --> 01:30:30,000
¡Los alemanes se han ido!
1472
01:30:30,000 --> 01:30:30,720
¡Los alemanes se han ido!
1473
01:30:31,130 --> 01:30:32,130
(jadeando)
1474
01:30:35,390 --> 01:30:35,930
¿Se fueron?
1475
01:30:38,570 --> 01:30:40,520
Se fue, Staszek.
1476
01:30:40,910 --> 01:30:42,000
No más escondites.
1477
01:30:42,000 --> 01:30:42,140
No más escondites.
1478
01:30:43,877 --> 01:30:44,877
(Kasia riendo)
1479
01:30:45,050 --> 01:30:46,130
Mi nombre es Max.
1480
01:30:47,780 --> 01:30:48,000
Jasko: Máximo.
1481
01:30:48,000 --> 01:30:48,260
Jasko: Máximo.
1482
01:30:51,080 --> 01:30:52,460
- ¡Puedo ser Max! - Kasia: ¡Max!
1483
01:30:53,280 --> 01:30:54,000
(Kasia riendo)
1484
01:30:54,000 --> 01:30:54,813
(Kasia riendo)
1485
01:30:57,000 --> 01:30:58,200
Por favor llévame a casa.
1486
01:31:05,460 --> 01:31:05,670
Ey.
1487
01:31:06,660 --> 01:31:07,660
(caballo resoplando)
1488
01:31:14,670 --> 01:31:15,010
¿Listo?
1489
01:31:17,527 --> 01:31:18,000
(caballo resoplando)
1490
01:31:18,000 --> 01:31:18,560
(caballo resoplando)
1491
01:31:23,160 --> 01:31:24,000
♪
1492
01:31:24,000 --> 01:31:30,000
♪
1493
01:31:30,000 --> 01:31:33,160
♪
1494
01:32:13,827 --> 01:32:18,000
♪
1495
01:32:18,000 --> 01:32:24,000
♪
1496
01:32:24,000 --> 01:32:24,060
♪
1497
01:33:09,710 --> 01:33:10,340
Eso es bueno.
1498
01:33:10,730 --> 01:33:12,000
Un anciano camina y sostiene al joven.
1499
01:33:12,000 --> 01:33:13,370
Un anciano camina y sostiene al joven.
1500
01:33:17,210 --> 01:33:17,900
Chica: Hola. (riendo)
1501
01:33:18,380 --> 01:33:18,920
Max: Hola.
1502
01:33:18,950 --> 01:33:20,940
Os presento a Maxwell Smart.
1503
01:33:20,970 --> 01:33:22,320
- Este es... - Yo soy...
1504
01:33:22,320 --> 01:33:23,880
Este es el descendiente.
1505
01:33:24,090 --> 01:33:24,690
Sí.
1506
01:33:25,530 --> 01:33:29,190
Siempre me pregunté qué le pasó a tu madre.
1507
01:33:30,480 --> 01:33:31,530
Toda mi vida.
1508
01:33:31,530 --> 01:33:32,970
Ella es una sobreviviente.
1509
01:33:43,810 --> 01:33:46,150
Habla en yiddish. Quizá te entienda.
1510
01:33:46,244 --> 01:33:48,000
(hablando yiddish)
1511
01:33:48,000 --> 01:33:48,244
(hablando yiddish)
1512
01:33:48,580 --> 01:33:52,090
Hijo: Ella sabe yiddish, pero no puede hablar.
1513
01:33:52,600 --> 01:33:54,000
Ella no puede encontrar las palabras.
1514
01:33:54,000 --> 01:33:54,280
Ella no puede encontrar las palabras.
1515
01:33:54,670 --> 01:33:56,710
¿Te acuerdas del río?
1516
01:33:56,860 --> 01:33:59,170
¿Qué tan helada estaba el agua?
1517
01:33:59,350 --> 01:34:00,000
Cómo los dos niños,
1518
01:34:00,000 --> 01:34:00,910
Cómo los dos niños,
1519
01:34:00,910 --> 01:34:03,460
¿Los dos chicos vinieron y te salvaron?
1520
01:34:03,490 --> 01:34:06,000
Cómo llegaron, entraron al agua,
1521
01:34:06,000 --> 01:34:06,460
Cómo llegaron, entraron al agua,
1522
01:34:06,920 --> 01:34:10,910
¿Y te sacó de los brazos de tu madre?
1523
01:34:11,810 --> 01:34:12,000
Le debes la vida.
1524
01:34:12,000 --> 01:34:13,880
Le debes la vida.
1525
01:34:14,244 --> 01:34:18,000
(hablando indistintamente)
1526
01:34:18,000 --> 01:34:18,810
(hablando indistintamente)
1527
01:34:22,820 --> 01:34:23,660
- (Todos riendo) - Hijo: Está bien.
1528
01:34:24,410 --> 01:34:25,820
(se ríe) Ella dice que está bien.
1529
01:34:25,910 --> 01:34:27,477
(reír)
1530
01:34:27,477 --> 01:34:30,000
♪
1531
01:34:30,000 --> 01:34:36,000
♪
1532
01:34:36,000 --> 01:34:36,444
♪
1533
01:34:37,650 --> 01:34:40,860
Me siento mejor y no me siento tan culpable.
1534
01:34:40,870 --> 01:34:41,820
Es cierto.
1535
01:34:43,230 --> 01:34:46,110
Yanek murió, es un héroe.
1536
01:34:46,650 --> 01:34:48,000
Él te salvó y tienes hijos.
1537
01:34:48,000 --> 01:34:49,410
Él te salvó y tienes hijos.
1538
01:34:49,890 --> 01:34:52,530
Tendrán hijos y hijos y hijos.
1539
01:34:52,560 --> 01:34:54,000
Una continuación de vida para siempre.
1540
01:34:54,000 --> 01:34:55,990
Una continuación de vida para siempre.
1541
01:34:58,760 --> 01:35:00,000
♪
1542
01:35:00,000 --> 01:35:06,000
♪
1543
01:35:06,000 --> 01:35:08,960
♪
1544
01:35:15,660 --> 01:35:18,000
♪
1545
01:35:18,000 --> 01:35:22,427
♪
1546
01:35:22,610 --> 01:35:24,000
♪ Los huesos de los niños en el bosque ♪
1547
01:35:24,000 --> 01:35:25,580
♪ Los huesos de los niños en el bosque ♪
1548
01:35:26,930 --> 01:35:30,000
♪ Las ramas rotas de un árbol ♪
1549
01:35:30,000 --> 01:35:30,320
♪ Las ramas rotas de un árbol ♪
1550
01:35:31,190 --> 01:35:34,280
♪ La sensación de latir con fuerza en tu sangre ♪
1551
01:35:35,540 --> 01:35:36,000
♪ El olor de la tierra bajo tus pies ♪
1552
01:35:36,000 --> 01:35:38,810
♪ El olor de la tierra bajo tus pies ♪
1553
01:35:39,950 --> 01:35:42,000
♪ No olvides usar tus guantes ♪
1554
01:35:42,000 --> 01:35:43,040
♪ No olvides usar tus guantes ♪
1555
01:35:44,370 --> 01:35:48,000
♪ No olvides usar tus zapatos ♪
1556
01:35:48,000 --> 01:35:48,150
♪ No olvides usar tus zapatos ♪
1557
01:35:48,360 --> 01:35:51,540
♪ Empezó a granizar desde arriba ♪
1558
01:35:52,830 --> 01:35:54,000
♪ El cielo es morado como un moretón ♪
1559
01:35:54,000 --> 01:35:56,040
♪ El cielo es morado como un moretón ♪
1560
01:35:57,210 --> 01:36:00,000
♪ Y así se mete debajo de tus uñas ♪
1561
01:36:00,000 --> 01:36:00,060
♪ Y así se mete debajo de tus uñas ♪
1562
01:36:01,740 --> 01:36:05,100
♪ Y así llega a tu nariz ♪
1563
01:36:05,760 --> 01:36:06,000
♪ Y así llega a tus ojos ♪
1564
01:36:06,000 --> 01:36:08,350
♪ Y así llega a tus ojos ♪
1565
01:36:09,940 --> 01:36:12,000
♪ Nunca lo sacarás de tu ropa ♪
1566
01:36:12,000 --> 01:36:12,370
♪ Nunca lo sacarás de tu ropa ♪
1567
01:36:14,740 --> 01:36:18,000
♪
1568
01:36:18,000 --> 01:36:24,000
♪
1569
01:36:24,000 --> 01:36:24,740
♪
1570
01:36:31,580 --> 01:36:33,830
♪Tenemos que nivelar las pilas♪
1571
01:36:35,750 --> 01:36:36,000
♪ Verán que la tierra está recién removida ♪
1572
01:36:36,000 --> 01:36:38,600
♪ Verán que la tierra está recién removida ♪
1573
01:36:39,920 --> 01:36:42,000
♪ Seguramente estarán aquí dentro de un rato ♪
1574
01:36:42,000 --> 01:36:42,260
♪ Seguramente estarán aquí dentro de un rato ♪
1575
01:36:44,120 --> 01:36:47,210
♪ Encontrarán lo que no esté quemado ♪
1576
01:36:48,740 --> 01:36:51,440
♪ Todos estos niños en el bosque ♪
1577
01:36:53,540 --> 01:36:54,000
♪ ¿Qué importa aquí hoy? ♪
1578
01:36:54,000 --> 01:36:56,820
♪ ¿Qué importa aquí hoy? ♪
1579
01:36:57,720 --> 01:37:00,000
♪ No es malo, no es bueno ♪
1580
01:37:00,000 --> 01:37:00,690
♪ No es malo, no es bueno ♪
1581
01:37:01,890 --> 01:37:05,490
♪ De todos modos, solo crecerían ♪
1582
01:37:11,466 --> 01:37:12,000
♪
1583
01:37:12,000 --> 01:37:18,000
♪
1584
01:37:18,000 --> 01:37:21,466
♪99202