All language subtitles for The Boy In The Woods 2023 1080p WEBRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:06,000 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 3 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 5 00:00:12,000 --> 00:00:12,033 ♪ 6 00:00:23,700 --> 00:00:24,000 ♪ 7 00:00:24,000 --> 00:00:30,000 ♪ 8 00:00:30,000 --> 00:00:33,700 ♪ 9 00:00:44,733 --> 00:00:48,000 (cuervo graznando) 10 00:00:48,000 --> 00:00:48,700 (cuervo graznando) 11 00:00:50,466 --> 00:00:52,733 (perro ladrando) 12 00:00:54,433 --> 00:00:57,766 (cuervo graznando) 13 00:01:04,833 --> 00:01:06,000 ♪ 14 00:01:06,000 --> 00:01:12,000 ♪ 15 00:01:12,000 --> 00:01:15,033 ♪ 16 00:01:23,100 --> 00:01:24,000 (perro ladrando) 17 00:01:24,000 --> 00:01:24,600 (perro ladrando) 18 00:01:26,600 --> 00:01:30,000 (cuervo graznando) 19 00:01:30,000 --> 00:01:31,500 (cuervo graznando) 20 00:01:31,500 --> 00:01:34,333 (vehículo que pasa) 21 00:01:34,333 --> 00:01:36,000 (hombre gritando a lo lejos) 22 00:01:36,000 --> 00:01:38,533 (hombre gritando a lo lejos) 23 00:01:45,466 --> 00:01:48,000 - (perro ladrando) - (gente susurrando) 24 00:01:48,000 --> 00:01:49,233 - (perro ladrando) - (gente susurrando) 25 00:01:57,966 --> 00:02:00,000 (tosiendo) 26 00:02:00,000 --> 00:02:01,166 (tosiendo) 27 00:02:09,633 --> 00:02:12,000 (gente susurrando) 28 00:02:12,000 --> 00:02:13,633 (gente susurrando) 29 00:02:22,866 --> 00:02:24,000 (gente susurrando) 30 00:02:24,000 --> 00:02:28,066 (gente susurrando) 31 00:02:37,466 --> 00:02:41,466 (mujer tarareando) 32 00:02:42,833 --> 00:02:43,966 Mamás. 33 00:02:43,966 --> 00:02:48,000 (gente hablando) 34 00:02:48,000 --> 00:02:49,166 (gente hablando) 35 00:02:51,733 --> 00:02:54,000 (bebé llorando) 36 00:02:54,000 --> 00:02:56,633 (bebé llorando) 37 00:02:58,080 --> 00:02:59,460 Puede que no haya suficientes palabras. 38 00:03:00,570 --> 00:03:01,590 Mi pequeño hombre. 39 00:03:03,540 --> 00:03:05,310 ¿Qué haríamos sin ti? 40 00:03:06,570 --> 00:03:07,980 Es por mi culpa que estamos aquí. 41 00:03:09,103 --> 00:03:12,000 (gente susurrando, tosiendo) 42 00:03:12,000 --> 00:03:12,870 (gente susurrando, tosiendo) 43 00:03:13,080 --> 00:03:15,120 Debería habernos construido un mejor escondite. 44 00:03:15,240 --> 00:03:16,230 No, máximo. 45 00:03:19,680 --> 00:03:21,970 Mis dibujos, los dejé todos. 46 00:03:22,840 --> 00:03:24,000 Tendrás que hacer más. 47 00:03:24,000 --> 00:03:24,100 Tendrás que hacer más. 48 00:03:27,574 --> 00:03:29,374 (suspirando) 49 00:03:38,530 --> 00:03:39,250 Círculo mágico. 50 00:03:40,630 --> 00:03:41,630 (riendo) 51 00:03:42,710 --> 00:03:43,220 Toma estos 52 00:03:46,880 --> 00:03:48,000 Esto es todo lo que tuve tiempo de reunir. 53 00:03:48,000 --> 00:03:48,320 Esto es todo lo que tuve tiempo de reunir. 54 00:03:49,490 --> 00:03:50,450 Mantenlos a salvo. 55 00:03:52,490 --> 00:03:53,270 ¿Por qué no puedes? 56 00:03:54,710 --> 00:03:56,000 Los necesitarás algún día. 57 00:03:59,300 --> 00:04:00,000 Un día cuando sea artista, 58 00:04:00,000 --> 00:04:01,850 Un día cuando sea artista, 59 00:04:02,720 --> 00:04:04,610 y puedo cruzar el mar 60 00:04:04,610 --> 00:04:06,000 ¿Colgar mis cuadros en galerías elegantes? 61 00:04:06,000 --> 00:04:06,750 ¿Colgar mis cuadros en galerías elegantes? 62 00:04:07,410 --> 00:04:09,990 Mmm. Serás muy famoso. 63 00:04:10,470 --> 00:04:11,490 Y rico. 64 00:04:11,880 --> 00:04:12,000 ¡Te compraré pieles y cintas de Zonia! 65 00:04:12,000 --> 00:04:14,190 ¡Te compraré pieles y cintas de Zonia! 66 00:04:14,946 --> 00:04:17,178 (pasos, puerta abriéndose) 67 00:04:17,178 --> 00:04:18,000 (gritando en alemán) 68 00:04:18,000 --> 00:04:19,946 (gritando en alemán) 69 00:04:19,946 --> 00:04:20,946 Niño: ¡Mamá! 70 00:04:20,946 --> 00:04:22,012 Máximo: Zonia. Zonia. 71 00:04:23,790 --> 00:04:24,000 ¡Ponerse de pie! 72 00:04:24,000 --> 00:04:24,750 ¡Ponerse de pie! 73 00:04:24,750 --> 00:04:25,413 (anciano gimiendo) 74 00:04:32,950 --> 00:04:34,750 ¡Ser elegido en línea! 75 00:04:34,750 --> 00:04:36,000 (hombre hablando alemán por altavoz) 76 00:04:36,000 --> 00:04:37,883 (hombre hablando alemán por altavoz) 77 00:04:37,883 --> 00:04:39,760 (bebé llorando) 78 00:04:39,760 --> 00:04:40,260 (mujer llorando) 79 00:04:40,260 --> 00:04:41,380 Hombre: ¡Levántate! ¡Vamos! ¡Levántate! 80 00:04:41,380 --> 00:04:42,000 (ladrido) 81 00:04:42,000 --> 00:04:43,780 (ladrido) 82 00:04:43,780 --> 00:04:45,347 (hombre gritando) 83 00:04:45,850 --> 00:04:47,860 ¡Vamos, vamos! 84 00:04:47,860 --> 00:04:48,000 (bebé llorando) 85 00:04:48,000 --> 00:04:49,194 (bebé llorando) 86 00:04:49,194 --> 00:04:50,827 (cañonazo) 87 00:04:52,173 --> 00:04:54,000 (gruñendo) 88 00:04:54,000 --> 00:04:54,373 (gruñendo) 89 00:04:56,960 --> 00:04:57,260 ¡Mamás! 90 00:04:58,282 --> 00:05:00,000 (disparos de arma) 91 00:05:00,000 --> 00:05:01,216 (disparos de arma) 92 00:05:01,370 --> 00:05:01,490 ¡Mamás! 93 00:05:02,780 --> 00:05:06,000 ¡Máximo! ¡Máximo! ¡Máximo, máximo! 94 00:05:06,000 --> 00:05:06,140 ¡Máximo! ¡Máximo! ¡Máximo, máximo! 95 00:05:06,140 --> 00:05:06,860 ¡Mamás! ¡Mamás! 96 00:05:08,182 --> 00:05:09,082 Zonia. Venir. 97 00:05:09,082 --> 00:05:11,182 Mujer: ¡Hija mía, no le hagas daño! 98 00:05:11,182 --> 00:05:12,000 (bebé llorando) 99 00:05:12,000 --> 00:05:13,849 (bebé llorando) 100 00:05:13,849 --> 00:05:17,782 (mujer gritando) 101 00:05:17,782 --> 00:05:18,000 (hombre gritando) 102 00:05:18,000 --> 00:05:21,016 (hombre gritando) 103 00:05:21,016 --> 00:05:23,849 (perros ladrando) 104 00:05:23,850 --> 00:05:24,000 Hombre: No, no, no, no. 105 00:05:24,000 --> 00:05:24,480 Hombre: No, no, no, no. 106 00:05:25,350 --> 00:05:26,350 ¡Mami! 107 00:05:28,440 --> 00:05:29,460 Tienes que irte de aquí. 108 00:05:29,640 --> 00:05:30,000 ¿Qué? No, no, no. Voy contigo. 109 00:05:30,000 --> 00:05:31,050 ¿Qué? No, no, no. Voy contigo. 110 00:05:31,410 --> 00:05:32,160 - No. - ¿Por qué no? 111 00:05:32,640 --> 00:05:33,900 ¿Te llevas a Zonia y no a mí? 112 00:05:35,040 --> 00:05:36,000 Tu hermana es demasiado joven. Está indefensa. 113 00:05:36,000 --> 00:05:38,340 Tu hermana es demasiado joven. Está indefensa. 114 00:05:38,790 --> 00:05:41,950 Pero tú corres rápido, eres inteligente. 115 00:05:41,950 --> 00:05:42,000 y valiente, mi brillante muchacho. 116 00:05:42,000 --> 00:05:44,020 y valiente, mi brillante muchacho. 117 00:05:44,050 --> 00:05:46,090 Encontrarás una manera, debes hacerlo. 118 00:05:46,090 --> 00:05:47,050 ¿Cómo? ¿Por mí mismo? 119 00:05:48,820 --> 00:05:51,270 Encontrarás a tu tía Erna. 120 00:05:51,310 --> 00:05:52,720 Si no se la han llevado ya, 121 00:05:52,750 --> 00:05:53,590 Ella sabrá qué hacer. 122 00:05:57,940 --> 00:05:58,870 ¿Ves esas puertas? 123 00:06:01,270 --> 00:06:04,000 Quiero que camines directamente a través de ellos. 124 00:06:06,710 --> 00:06:09,320 No pares, ¿me oyes? 125 00:06:10,160 --> 00:06:12,000 Fuerte y valiente. 126 00:06:12,000 --> 00:06:12,740 Fuerte y valiente. 127 00:06:13,357 --> 00:06:15,290 (hablando yiddish) 128 00:06:17,590 --> 00:06:18,000 (hombre gruñendo) 129 00:06:18,000 --> 00:06:20,090 (hombre gruñendo) 130 00:06:20,090 --> 00:06:21,050 Vamos. Vamos. 131 00:06:24,890 --> 00:06:27,390 (ladrido) 132 00:06:27,390 --> 00:06:28,390 (haciendo silencio) 133 00:06:31,200 --> 00:06:33,520 - Hombre: ¡Vamos! ¡Vamos! - Mujer: ¡Para, por favor! 134 00:06:33,520 --> 00:06:35,687 (ladrido) 135 00:06:35,687 --> 00:06:36,000 (soldado hablando alemán) 136 00:06:36,000 --> 00:06:37,687 (soldado hablando alemán) 137 00:06:59,390 --> 00:07:00,000 Hombre: Entra en el... 138 00:07:00,000 --> 00:07:00,100 Hombre: Entra en el... 139 00:07:00,100 --> 00:07:03,634 (mujer llorando) 140 00:07:03,634 --> 00:07:04,700 (hombre hablando alemán) 141 00:07:04,700 --> 00:07:06,000 - (gritando) - (gruñendo) 142 00:07:06,000 --> 00:07:08,500 - (gritando) - (gruñendo) 143 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 (gritando en alemán) 144 00:07:10,832 --> 00:07:11,899 (arranque del motor) 145 00:07:11,899 --> 00:07:12,000 (hombre hablando alemán) 146 00:07:12,000 --> 00:07:16,099 (hombre hablando alemán) 147 00:07:16,314 --> 00:07:18,000 (Cadenas tintineando ligeramente) 148 00:07:18,000 --> 00:07:20,047 (Cadenas tintineando ligeramente) 149 00:07:20,047 --> 00:07:24,000 ♪ 150 00:07:24,000 --> 00:07:30,000 ♪ 151 00:07:30,000 --> 00:07:30,047 ♪ 152 00:07:31,121 --> 00:07:35,154 (sonido de campanas) 153 00:07:36,200 --> 00:07:39,020 Disculpe. ¿A dónde va ese camión? 154 00:07:39,860 --> 00:07:41,030 Se los están llevando. 155 00:07:41,040 --> 00:07:41,400 Disculpe-- 156 00:07:41,620 --> 00:07:42,000 No es asunto tuyo, muchacho. 157 00:07:42,000 --> 00:07:43,140 No es asunto tuyo, muchacho. 158 00:07:45,240 --> 00:07:45,660 No. 159 00:07:51,840 --> 00:07:53,360 Por favor, estoy buscando a mi tía Erna. 160 00:07:55,920 --> 00:07:56,370 Pobre muchacho judío. 161 00:07:57,540 --> 00:08:00,000 Prueba en el cementerio, quizá encuentres a tu tía allí. 162 00:08:00,000 --> 00:08:00,120 Prueba en el cementerio, quizá encuentres a tu tía allí. 163 00:08:02,807 --> 00:08:06,000 (mujer llorando) 164 00:08:06,000 --> 00:08:08,007 (mujer llorando) 165 00:08:10,874 --> 00:08:12,000 (todos llorando) 166 00:08:12,000 --> 00:08:15,774 (todos llorando) 167 00:08:15,774 --> 00:08:18,000 ♪ 168 00:08:18,000 --> 00:08:24,000 ♪ 169 00:08:24,000 --> 00:08:25,974 ♪ 170 00:08:27,607 --> 00:08:30,000 (mujeres llorando) 171 00:08:30,000 --> 00:08:32,607 (mujeres llorando) 172 00:08:32,607 --> 00:08:36,000 ♪ 173 00:08:36,000 --> 00:08:42,000 ♪ 174 00:08:42,000 --> 00:08:42,607 ♪ 175 00:08:53,730 --> 00:08:54,000 ¿Tía? 176 00:08:54,000 --> 00:08:54,090 ¿Tía? 177 00:08:55,650 --> 00:08:55,950 - ¡Tía! - ¡Oh, Max! 178 00:08:57,630 --> 00:08:58,440 ¡Gracias a Dios! 179 00:09:00,840 --> 00:09:02,510 Escuché que hubo una redada. 180 00:09:02,910 --> 00:09:04,560 ¿Dónde está tu mamá, Zonia? 181 00:09:04,740 --> 00:09:05,910 Ella me dijo que te encontrara, 182 00:09:06,450 --> 00:09:08,340 Ella no me dejó subir al camión con ella. 183 00:09:13,050 --> 00:09:14,220 Vamos a sacarte de aquí. 184 00:09:15,617 --> 00:09:18,000 ♪ 185 00:09:18,000 --> 00:09:24,000 ♪ 186 00:09:24,000 --> 00:09:25,617 ♪ 187 00:09:28,120 --> 00:09:29,320 Tía Erna: Nos están echando a todos. 188 00:09:30,400 --> 00:09:33,340 Tu tío y yo hemos encontrado un espacio para escondernos aquí en la ciudad. 189 00:09:33,340 --> 00:09:35,470 Un búnker, con un grupo pequeño. 190 00:09:36,130 --> 00:09:38,140 Bueno, me quedaré contigo hasta que mamá venga a buscarme. 191 00:09:40,300 --> 00:09:42,000 Tía Erna: No permiten niños. 192 00:09:42,000 --> 00:09:42,080 Tía Erna: No permiten niños. 193 00:09:43,250 --> 00:09:43,820 ¿Por qué no? 194 00:09:44,630 --> 00:09:46,760 Básicamente ya ni siquiera soy un niño. 195 00:09:46,940 --> 00:09:48,000 Mamá incluso dice que soy un hombrecito. 196 00:09:48,000 --> 00:09:48,860 Mamá incluso dice que soy un hombrecito. 197 00:09:48,860 --> 00:09:50,993 (diálogo silenciado) 198 00:09:53,420 --> 00:09:54,000 Tía Erna: Tu mamá sabía que este día podría llegar. 199 00:09:54,000 --> 00:09:55,730 Tía Erna: Tu mamá sabía que este día podría llegar. 200 00:09:56,210 --> 00:09:58,130 Max: ¡Ella dijo que me protegerías! 201 00:09:58,790 --> 00:10:00,000 Encontré una granja donde puedes esconderte. 202 00:10:00,000 --> 00:10:01,100 Encontré una granja donde puedes esconderte. 203 00:10:04,550 --> 00:10:05,880 Me estás abandonando. 204 00:10:05,910 --> 00:10:06,000 ¡Me estás abandonando igual que ella lo hizo! 205 00:10:06,000 --> 00:10:08,280 ¡Me estás abandonando igual que ella lo hizo! 206 00:10:08,280 --> 00:10:12,000 Max, tu mamá no te abandonó. 207 00:10:12,000 --> 00:10:12,210 Max, tu mamá no te abandonó. 208 00:10:16,980 --> 00:10:18,000 Max: ¡No quiero estar solo! 209 00:10:18,000 --> 00:10:18,540 Max: ¡No quiero estar solo! 210 00:10:18,960 --> 00:10:20,310 No, no estarás solo. 211 00:10:21,930 --> 00:10:24,000 Y cuando esto termine iremos a buscarte. 212 00:10:24,000 --> 00:10:24,870 Y cuando esto termine iremos a buscarte. 213 00:10:24,870 --> 00:10:27,060 y juntos la encontraremos. 214 00:10:28,740 --> 00:10:29,450 Ahora ven aquí. 215 00:10:32,573 --> 00:10:36,000 ♪ 216 00:10:36,000 --> 00:10:42,000 ♪ 217 00:10:42,000 --> 00:10:42,573 ♪ 218 00:10:55,920 --> 00:10:56,160 Hombre: Hola. 219 00:10:58,080 --> 00:10:58,350 Vamos. 220 00:11:18,280 --> 00:11:19,030 El sol está arriba. 221 00:11:25,847 --> 00:11:28,014 -(hombre hablando) -(caballo caminando) 222 00:11:42,714 --> 00:11:45,480 (pollos cacareando) 223 00:11:46,980 --> 00:11:48,000 (cerdo resoplando) 224 00:11:48,000 --> 00:11:51,180 (cerdo resoplando) 225 00:11:53,314 --> 00:11:54,000 (cloqueando) 226 00:11:54,000 --> 00:11:56,314 (cloqueando) 227 00:12:00,647 --> 00:12:02,847 (crujido de puerta) 228 00:12:07,230 --> 00:12:08,460 Mi nombre es Jasko. 229 00:12:09,600 --> 00:12:11,260 - Ellas son Kasia y Broni. - (bebé arrullando) 230 00:12:19,290 --> 00:12:19,680 Aquí. 231 00:12:22,950 --> 00:12:23,730 Gracias. 232 00:12:25,140 --> 00:12:25,890 Mi nombre es-- 233 00:12:25,890 --> 00:12:26,550 Staszek. 234 00:12:28,080 --> 00:12:29,470 Te llamaremos Staszek. 235 00:12:30,400 --> 00:12:32,140 Kasia: Ese es el nombre de mi hermano, Jasko. 236 00:12:33,820 --> 00:12:35,530 A partir de ahora serás Staszek. 237 00:12:36,670 --> 00:12:37,900 Lo mejor es que no sepamos nada. 238 00:12:43,930 --> 00:12:46,540 Puedes dormir en el establo. 239 00:12:49,990 --> 00:12:51,760 Debes cambiar esta ropa. 240 00:12:53,157 --> 00:12:54,000 (fuego crepitante) 241 00:12:54,000 --> 00:12:57,357 (fuego crepitante) 242 00:12:58,790 --> 00:13:00,000 (vaca mugiendo) 243 00:13:00,000 --> 00:13:00,324 (vaca mugiendo) 244 00:13:06,157 --> 00:13:10,524 (cerdo resoplando) 245 00:13:10,524 --> 00:13:12,000 (fuego crepitante) 246 00:13:12,000 --> 00:13:15,524 (fuego crepitante) 247 00:13:16,557 --> 00:13:18,000 (cerdo resoplando) 248 00:13:18,000 --> 00:13:19,557 (cerdo resoplando) 249 00:13:28,524 --> 00:13:30,000 (jadeando) 250 00:13:30,000 --> 00:13:30,124 (jadeando) 251 00:13:34,290 --> 00:13:34,800 Sígueme. 252 00:13:44,560 --> 00:13:46,810 Puedes ayudar en la granja. 253 00:13:47,890 --> 00:13:48,000 Pastar los animales, 254 00:13:48,000 --> 00:13:49,360 Pastar los animales, 255 00:13:50,470 --> 00:13:53,260 Limpiar el establo. 256 00:13:55,570 --> 00:13:56,830 Tienes mucho que aprender. 257 00:13:57,937 --> 00:14:00,000 (La voz de Jasko se desvanece) 258 00:14:00,000 --> 00:14:00,104 (La voz de Jasko se desvanece) 259 00:14:00,104 --> 00:14:05,104 (gente susurrando) 260 00:14:08,150 --> 00:14:08,870 ¿Staszek? 261 00:14:10,570 --> 00:14:11,870 (susurros desvaneciéndose) 262 00:14:17,660 --> 00:14:18,000 Mi tía me dijo que me escondiera. 263 00:14:18,000 --> 00:14:19,070 Mi tía me dijo que me escondiera. 264 00:14:19,490 --> 00:14:22,970 Y te esconderás, a plena vista. 265 00:14:25,160 --> 00:14:28,250 Escúchame atentamente, 266 00:14:28,700 --> 00:14:30,000 Porque vuestras vidas dependen de ello. 267 00:14:30,000 --> 00:14:32,610 Porque vuestras vidas dependen de ello. 268 00:14:33,990 --> 00:14:36,000 Eres el chico de mi hermana ¿entiendes? 269 00:14:36,000 --> 00:14:37,050 Eres el chico de mi hermana ¿entiendes? 270 00:14:38,610 --> 00:14:42,000 La pasada primavera tu padre conducía su carro 271 00:14:42,000 --> 00:14:42,060 La pasada primavera tu padre conducía su carro 272 00:14:42,060 --> 00:14:45,630 por una mina terrestre rusa, fue asesinado, junto con sus bueyes, 273 00:14:46,320 --> 00:14:47,880 dejando a tu madre y a ti desamparados. 274 00:14:47,880 --> 00:14:48,000 Entonces ella te envió a vivir con nosotros. 275 00:14:48,000 --> 00:14:50,040 Entonces ella te envió a vivir con nosotros. 276 00:14:52,080 --> 00:14:54,000 Ella se ofreció como voluntaria para trabajar. 277 00:14:54,000 --> 00:14:55,120 Ella se ofreció como voluntaria para trabajar. 278 00:14:55,870 --> 00:14:57,610 en el Gran Reich Alemán, 279 00:14:59,170 --> 00:15:00,000 pero murió de tifus antes de subir al tren. 280 00:15:00,000 --> 00:15:02,170 pero murió de tifus antes de subir al tren. 281 00:15:03,040 --> 00:15:04,630 Entonces, eres huérfano, 282 00:15:04,930 --> 00:15:06,000 y Kasia y yo somos la única familia que tienes. 283 00:15:06,000 --> 00:15:08,170 y Kasia y yo somos la única familia que tienes. 284 00:15:08,200 --> 00:15:08,710 ¿Entiendo? 285 00:15:09,670 --> 00:15:12,000 Mantén esta historia clara en tu mente. 286 00:15:12,000 --> 00:15:12,670 Mantén esta historia clara en tu mente. 287 00:15:13,660 --> 00:15:14,110 Sí, señor. 288 00:15:14,560 --> 00:15:16,090 Jasko está bien. 289 00:15:17,450 --> 00:15:18,000 Jasco. 290 00:15:18,000 --> 00:15:18,200 Jasco. 291 00:15:20,694 --> 00:15:24,000 (grillos cantando, búho ululando) 292 00:15:24,000 --> 00:15:25,294 (grillos cantando, búho ululando) 293 00:15:47,727 --> 00:15:48,000 ♪ 294 00:15:48,000 --> 00:15:54,000 ♪ 295 00:15:54,000 --> 00:15:57,727 ♪ 296 00:16:10,794 --> 00:16:11,794 (suspirando) 297 00:16:17,760 --> 00:16:18,000 ♪ 298 00:16:18,000 --> 00:16:22,760 ♪ 299 00:16:24,627 --> 00:16:30,000 ♪ 300 00:16:30,000 --> 00:16:34,627 ♪ 301 00:16:43,420 --> 00:16:44,990 Mamá, ¿puedo sentarme contigo? 302 00:16:46,130 --> 00:16:47,390 No, mi hombrecito. 303 00:16:52,550 --> 00:16:53,420 ¿Por qué no? 304 00:16:53,617 --> 00:16:54,000 (arranque del motor) 305 00:16:54,000 --> 00:16:54,784 (arranque del motor) 306 00:16:55,850 --> 00:16:56,850 (hablando yiddish) 307 00:16:58,050 --> 00:17:00,000 ♪ 308 00:17:00,000 --> 00:17:06,000 ♪ 309 00:17:06,000 --> 00:17:08,250 ♪ 310 00:17:14,483 --> 00:17:17,183 (ruido metálico) 311 00:17:17,183 --> 00:17:18,000 (vaca mugiendo) 312 00:17:18,000 --> 00:17:18,884 (vaca mugiendo) 313 00:17:22,750 --> 00:17:24,000 (vaca mugiendo) 314 00:17:24,000 --> 00:17:25,117 (vaca mugiendo) 315 00:17:31,630 --> 00:17:33,460 Nunca he estado en un establo antes. 316 00:17:38,110 --> 00:17:38,470 Comer. 317 00:17:39,760 --> 00:17:40,450 Gracias. 318 00:17:46,393 --> 00:17:48,000 (bebé inquieto) 319 00:17:48,000 --> 00:17:51,593 (bebé inquieto) 320 00:17:53,993 --> 00:17:54,000 (cantando en yiddish) 321 00:17:54,000 --> 00:17:55,993 (cantando en yiddish) 322 00:18:13,326 --> 00:18:15,593 - (haciendo callar) - (quejándose) 323 00:18:15,900 --> 00:18:17,940 Eso siempre lo uso para trabajar con mi hermana pequeña. 324 00:18:19,290 --> 00:18:21,150 Mi mamá se llevó a Zonia y no yo. 325 00:18:22,050 --> 00:18:23,730 Ella no me dejó ir con ella. 326 00:18:27,650 --> 00:18:29,350 (cerdo resoplando) 327 00:18:29,380 --> 00:18:30,000 ¡Cerdito! ¡Hola! 328 00:18:30,000 --> 00:18:30,760 ¡Cerdito! ¡Hola! 329 00:18:31,160 --> 00:18:32,290 ¡Vamos, cerdito! 330 00:18:33,213 --> 00:18:34,380 (chasqueando la lengua) 331 00:18:34,380 --> 00:18:36,000 (bufido) 332 00:18:36,000 --> 00:18:37,413 (bufido) 333 00:18:37,510 --> 00:18:41,590 Lo engordaremos y lo comeremos para Navidad. 334 00:18:51,010 --> 00:18:52,110 (gruñendo) 335 00:18:57,530 --> 00:18:58,040 Una vez más. 336 00:19:04,863 --> 00:19:05,863 (gruñendo) 337 00:19:06,920 --> 00:19:08,000 Él me mira. 338 00:19:13,700 --> 00:19:15,170 Aquí vivimos vidas tranquilas. 339 00:19:16,580 --> 00:19:17,910 Nadie quiere problemas. 340 00:19:21,450 --> 00:19:22,260 ¿Soy un problema? 341 00:19:23,760 --> 00:19:24,000 Eres un chico. Se supone que debes causar problemas. 342 00:19:24,000 --> 00:19:27,060 Eres un chico. Se supone que debes causar problemas. 343 00:19:31,530 --> 00:19:34,620 Tu tía nos paga para albergarte. 344 00:19:38,240 --> 00:19:40,030 Necesitamos esos pagos, Staszek. 345 00:19:52,900 --> 00:19:54,000 ¿Alguna vez has atrapado un conejo? 346 00:19:54,000 --> 00:19:54,340 ¿Alguna vez has atrapado un conejo? 347 00:19:54,970 --> 00:19:55,450 Máx.: No. 348 00:20:01,750 --> 00:20:03,400 Mira cómo hago esto. 349 00:20:08,330 --> 00:20:09,410 Pase este extremo a través del hilo. 350 00:20:15,110 --> 00:20:17,390 Como una soga, ¿eh? 351 00:20:18,650 --> 00:20:21,980 Ahora necesito una rama como ésta. 352 00:20:23,420 --> 00:20:24,000 Átalo unas cuantas vueltas. 353 00:20:24,000 --> 00:20:25,160 Átalo unas cuantas vueltas. 354 00:20:26,030 --> 00:20:26,780 Átalo fuerte. 355 00:20:29,250 --> 00:20:30,000 Entonces necesitamos algunos palos. 356 00:20:30,000 --> 00:20:31,170 Entonces necesitamos algunos palos. 357 00:20:32,310 --> 00:20:35,550 Necesitas bloquear el camino 358 00:20:35,550 --> 00:20:36,000 y obligar al conejo a caer en la trampa. 359 00:20:36,000 --> 00:20:37,620 y obligar al conejo a caer en la trampa. 360 00:20:39,150 --> 00:20:41,760 Max: ¿Lo agarra por las patas traseras? 361 00:20:43,950 --> 00:20:45,210 No, mi amigo. 362 00:20:46,170 --> 00:20:47,400 Por el cuello. 363 00:20:49,980 --> 00:20:51,780 ¡Qué manera tan horrible de morir! 364 00:20:57,011 --> 00:21:00,000 ♪ 365 00:21:00,000 --> 00:21:06,000 ♪ 366 00:21:06,000 --> 00:21:07,011 ♪ 367 00:21:16,607 --> 00:21:18,000 (gruñendo) 368 00:21:18,000 --> 00:21:18,374 (gruñendo) 369 00:21:21,173 --> 00:21:22,573 (gruñendo) 370 00:21:24,605 --> 00:21:30,000 ♪ 371 00:21:30,000 --> 00:21:34,605 ♪ 372 00:21:43,410 --> 00:21:44,730 Kasia: Sujétala. 373 00:21:44,835 --> 00:21:45,868 (Broni arrullando) 374 00:21:45,870 --> 00:21:47,370 Max: Hola. Hola. 375 00:21:47,400 --> 00:21:47,910 Aquí. 376 00:21:48,300 --> 00:21:48,690 - Vamos. - (Broni arrullando) 377 00:21:50,280 --> 00:21:50,700 Bueno. 378 00:21:52,680 --> 00:21:54,000 (Armas burbujeando) 379 00:21:54,000 --> 00:21:56,480 (Armas burbujeando) 380 00:21:56,490 --> 00:21:57,240 (Riéndose) No comas eso. 381 00:21:58,170 --> 00:21:59,100 No es para comer. 382 00:22:03,390 --> 00:22:04,120 ¿Puedo ver eso? 383 00:22:04,120 --> 00:22:04,620 (Broni se queja) 384 00:22:04,620 --> 00:22:05,370 Está bien. 385 00:22:05,620 --> 00:22:06,000 (apertura de puerta) 386 00:22:06,000 --> 00:22:07,154 (apertura de puerta) 387 00:22:15,220 --> 00:22:16,270 ¿Alguna noticia de mi tía? 388 00:22:18,087 --> 00:22:19,620 (suspirando) 389 00:22:26,080 --> 00:22:29,080 Ya no habrá más dinero para mantener al niño. 390 00:22:31,190 --> 00:22:32,990 Su escondite fue descubierto. 391 00:22:34,580 --> 00:22:35,480 Todos tomados. 392 00:22:40,400 --> 00:22:41,240 ¿Todos? 393 00:22:55,790 --> 00:22:58,023 (grillos chirriando) 394 00:22:58,023 --> 00:22:59,690 (mugiendo) 395 00:23:09,556 --> 00:23:12,000 - (Disparos a lo lejos) - (Jadeando) 396 00:23:12,000 --> 00:23:12,556 - (Disparos a lo lejos) - (Jadeando) 397 00:23:12,556 --> 00:23:14,956 (mugiendo) 398 00:23:18,323 --> 00:23:22,356 (disparos de arma a lo lejos) 399 00:23:22,356 --> 00:23:24,000 (caballo relinchando) 400 00:23:24,000 --> 00:23:24,523 (caballo relinchando) 401 00:23:24,523 --> 00:23:27,790 (mugiendo) 402 00:23:27,790 --> 00:23:30,000 Kasia: Jasko, ¿qué es eso? 403 00:23:30,000 --> 00:23:30,520 Kasia: Jasko, ¿qué es eso? 404 00:23:31,810 --> 00:23:32,080 Jasko: Cazadores en el bosque. 405 00:23:32,950 --> 00:23:35,020 El precio para un judío acaba de subir. 406 00:23:35,860 --> 00:23:36,000 Vuelve adentro. 407 00:23:36,000 --> 00:23:36,790 Vuelve adentro. 408 00:23:46,526 --> 00:23:48,000 (raspado) 409 00:23:48,000 --> 00:23:51,193 (raspado) 410 00:23:55,826 --> 00:23:58,526 (Broni se queja) 411 00:23:58,670 --> 00:24:00,000 ¿Quieres escuchar una historia hombrecito? 412 00:24:00,000 --> 00:24:00,170 ¿Quieres escuchar una historia hombrecito? 413 00:24:02,450 --> 00:24:03,980 Un gallo y una gallina, 414 00:24:04,370 --> 00:24:05,670 Que comience la historia. 415 00:24:12,550 --> 00:24:14,670 Un gato y un ratón. 416 00:24:16,920 --> 00:24:18,000 Mi tiempo se acabó. 417 00:24:18,000 --> 00:24:18,630 Mi tiempo se acabó. 418 00:24:18,630 --> 00:24:21,096 (golpes) 419 00:24:28,960 --> 00:24:30,000 ♪ 420 00:24:30,000 --> 00:24:33,760 ♪ 421 00:24:33,760 --> 00:24:35,020 ¿Jasko Rudnicki? 422 00:24:37,030 --> 00:24:37,450 ¿Sí? 423 00:24:37,960 --> 00:24:39,550 Oficial: Nos han dicho que están escondiendo judíos. 424 00:24:41,920 --> 00:24:42,000 Jasko: ¿Judíos? 425 00:24:42,000 --> 00:24:42,490 Jasko: ¿Judíos? 426 00:24:43,390 --> 00:24:47,080 Estoy seguro de que no necesito decirle cómo funciona esto, señor... 427 00:24:49,330 --> 00:24:49,990 Rudnicki. 428 00:24:51,760 --> 00:24:52,300 Sí. 429 00:24:58,400 --> 00:25:00,000 Si no nos dices dónde están, 430 00:25:00,000 --> 00:25:00,020 Si no nos dices dónde están, 431 00:25:01,010 --> 00:25:02,090 y los encontramos, 432 00:25:03,320 --> 00:25:04,970 Mataremos a los judíos 433 00:25:05,150 --> 00:25:06,000 y colgar a toda tu familia. 434 00:25:06,000 --> 00:25:07,760 y colgar a toda tu familia. 435 00:25:10,640 --> 00:25:12,000 Tienes una familia ahí, ¿no? 436 00:25:12,000 --> 00:25:12,140 Tienes una familia ahí, ¿no? 437 00:25:15,170 --> 00:25:16,130 Sabes que lo hago. 438 00:25:16,790 --> 00:25:17,760 Capitán: Hm. En efecto. 439 00:25:18,570 --> 00:25:18,900 - (quejándose) - Broni. 440 00:25:23,580 --> 00:25:24,000 Capitán: ¿Qué será, señor Jasko Rudnicki? 441 00:25:24,000 --> 00:25:29,370 Capitán: ¿Qué será, señor Jasko Rudnicki? 442 00:25:35,220 --> 00:25:35,790 Bueno entonces... 443 00:25:38,100 --> 00:25:39,360 No estoy ocultando a ningún judío. 444 00:25:42,250 --> 00:25:42,430 Ah. 445 00:25:46,540 --> 00:25:48,000 Entonces... no te importaría invitarnos a entrar. 446 00:25:48,000 --> 00:25:50,230 Entonces... no te importaría invitarnos a entrar. 447 00:25:52,750 --> 00:25:52,930 ¿Hmm? 448 00:25:56,007 --> 00:25:57,273 Gracias. 449 00:25:58,870 --> 00:25:59,380 Gracias. 450 00:26:04,910 --> 00:26:05,720 ¡Petrik! 451 00:26:08,420 --> 00:26:08,900 El desván. 452 00:26:09,110 --> 00:26:10,040 Petryk: Sí, capitán. 453 00:26:15,143 --> 00:26:16,510 (susurro de heno) 454 00:26:17,270 --> 00:26:18,000 No hay nadie aquí. 455 00:26:18,000 --> 00:26:18,170 No hay nadie aquí. 456 00:26:21,410 --> 00:26:22,370 Capitán: El establo. 457 00:26:22,610 --> 00:26:23,390 Petryk: Sí, capitán. 458 00:26:24,170 --> 00:26:24,890 Capitán: No. Quédese. 459 00:26:25,616 --> 00:26:29,250 (gimiendo) 460 00:26:29,250 --> 00:26:30,000 ¡Qué día! 461 00:26:30,000 --> 00:26:32,760 ¡Qué día! 462 00:26:34,036 --> 00:26:35,303 (gimiendo) 463 00:26:35,370 --> 00:26:36,000 Realmente agotador. 464 00:26:36,000 --> 00:26:38,970 Realmente agotador. 465 00:26:40,020 --> 00:26:42,000 Y estimulante. 466 00:26:42,000 --> 00:26:42,660 Y estimulante. 467 00:26:43,987 --> 00:26:47,987 (Broni se queja) 468 00:26:51,380 --> 00:26:52,680 Mmm. Hola. 469 00:26:53,387 --> 00:26:54,000 (Broni se queja) 470 00:26:54,000 --> 00:26:54,453 (Broni se queja) 471 00:26:54,640 --> 00:26:59,200 ¡Ah, qué...! 472 00:26:59,200 --> 00:27:00,000 ...que cosita dulce. 473 00:27:00,000 --> 00:27:01,330 ...que cosita dulce. 474 00:27:02,110 --> 00:27:02,440 ¿Chico? 475 00:27:04,150 --> 00:27:04,960 Es un niño. 476 00:27:05,530 --> 00:27:06,000 Capitán: Una bendición. 477 00:27:06,000 --> 00:27:06,130 Capitán: Una bendición. 478 00:27:06,460 --> 00:27:10,660 Crecerás y serás un niño grande y fuerte. 479 00:27:10,660 --> 00:27:12,000 Hombre trabajador y honesto, ¿eh? 480 00:27:12,000 --> 00:27:15,250 Hombre trabajador y honesto, ¿eh? 481 00:27:15,527 --> 00:27:17,794 (Broni arrullando) 482 00:27:18,920 --> 00:27:21,860 ¿Eh? Oye, igual que tu papá. 483 00:27:24,820 --> 00:27:26,020 (Kasia jadea) 484 00:27:27,560 --> 00:27:28,940 Dos chicos. 485 00:27:31,010 --> 00:27:33,260 Tan separados en edad, 486 00:27:35,060 --> 00:27:36,000 y una madre tan joven. 487 00:27:36,000 --> 00:27:36,440 y una madre tan joven. 488 00:27:43,050 --> 00:27:46,080 Este no puede ser tuyo. 489 00:27:51,690 --> 00:27:54,000 Soy su sobrino, eh... 490 00:27:54,000 --> 00:27:54,240 Soy su sobrino, eh... 491 00:27:54,240 --> 00:27:58,650 Mi madre me envió aquí cuando ella se fue a trabajar como obrera. 492 00:27:58,650 --> 00:28:00,000 en el Gran Reich Alemán. 493 00:28:00,000 --> 00:28:00,480 en el Gran Reich Alemán. 494 00:28:01,110 --> 00:28:02,760 ¿Ah, es así? 495 00:28:02,760 --> 00:28:04,740 Por favor, por favor. Toma una silla. Siéntate. Siéntate. 496 00:28:04,740 --> 00:28:06,000 Siéntate. Siéntate. Siéntate conmigo. 497 00:28:06,000 --> 00:28:06,760 Siéntate. Siéntate. Siéntate conmigo. 498 00:28:12,790 --> 00:28:15,730 ¿Podrías darme fuego, por favor? 499 00:28:17,500 --> 00:28:17,650 ¿Hmm? 500 00:28:21,457 --> 00:28:22,657 (riendo) 501 00:28:28,823 --> 00:28:30,000 (encendido de cerillas) 502 00:28:30,000 --> 00:28:30,523 (encendido de cerillas) 503 00:28:33,390 --> 00:28:34,623 (riendo) 504 00:28:39,770 --> 00:28:42,000 "Un obrero del Reich", decía usted. 505 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 "Un obrero del Reich", decía usted. 506 00:28:43,730 --> 00:28:44,960 Ella misma se ofreció voluntariamente, señor. 507 00:28:46,940 --> 00:28:47,330 Capitán: Hm. 508 00:28:48,080 --> 00:28:48,950 ¿Ella escribe? 509 00:28:50,270 --> 00:28:54,000 Debes tener cartas de ella. 510 00:28:54,000 --> 00:28:54,330 Debes tener cartas de ella. 511 00:28:54,450 --> 00:28:56,190 Uh, mier-- 512 00:28:56,240 --> 00:28:57,240 Mierda-- 513 00:28:57,240 --> 00:29:00,000 Ella... Ella no sabe cómo. 514 00:29:00,000 --> 00:29:03,540 Ella... Ella no sabe cómo. 515 00:29:05,310 --> 00:29:05,490 ¿Hmm? 516 00:29:05,940 --> 00:29:06,000 No he sabido nada de ella desde que se fue. 517 00:29:06,000 --> 00:29:08,640 No he sabido nada de ella desde que se fue. 518 00:29:11,250 --> 00:29:12,000 Me preocupa no volver a verla. 519 00:29:12,000 --> 00:29:13,320 Me preocupa no volver a verla. 520 00:29:17,784 --> 00:29:18,000 ♪ 521 00:29:18,000 --> 00:29:24,000 ♪ 522 00:29:24,000 --> 00:29:27,784 ♪ 523 00:29:30,040 --> 00:29:31,420 Disparates. 524 00:29:48,800 --> 00:29:53,150 Tu madre está trabajando en una fábrica alemana, 525 00:29:53,900 --> 00:29:54,000 haciendo su parte en el esfuerzo bélico. 526 00:29:54,000 --> 00:29:56,720 haciendo su parte en el esfuerzo bélico. 527 00:29:58,850 --> 00:30:00,000 Haciéndote... 528 00:30:00,000 --> 00:30:01,190 Haciéndote... 529 00:30:04,220 --> 00:30:05,970 Haciéndonos a todos... 530 00:30:07,680 --> 00:30:09,630 orgulloso, hijo. 531 00:30:10,980 --> 00:30:11,220 Mmm. 532 00:30:15,060 --> 00:30:15,210 Mmm. 533 00:30:16,560 --> 00:30:17,550 Sólo piensa en eso. 534 00:30:18,450 --> 00:30:22,110 Tu mamá. Estoy muy orgullosa. 535 00:30:25,740 --> 00:30:28,230 Petryk: ¡Capitán! Encontré algo en el establo. 536 00:30:29,100 --> 00:30:29,840 ¡Capitán Bagan! 537 00:30:34,160 --> 00:30:35,030 Capitán: Ven conmigo. 538 00:30:44,426 --> 00:30:45,660 (exhalando) 539 00:30:58,170 --> 00:30:58,780 No, no. 540 00:31:00,240 --> 00:31:01,590 Capitán Bagan: ¿Qué has encontrado, Petryk? 541 00:31:03,083 --> 00:31:04,950 Verduras. Ocultas. 542 00:31:04,950 --> 00:31:06,000 Esta es una comida sabrosa para... (hablando indistintamente) 543 00:31:06,000 --> 00:31:06,510 Esta es una comida sabrosa para... (hablando indistintamente) 544 00:31:08,310 --> 00:31:10,350 ¿Por qué estaban esas verduras en el establo? 545 00:31:12,990 --> 00:31:13,770 Lo lamento. 546 00:31:15,840 --> 00:31:17,790 Capitán: Necesitas tener verduras envasadas. 547 00:31:18,840 --> 00:31:20,840 (llanto) 548 00:31:20,840 --> 00:31:21,974 Kasia: ¡Bueno! 549 00:31:21,974 --> 00:31:23,540 (Broni se queja) 550 00:31:24,400 --> 00:31:25,510 ¡No! 551 00:31:26,867 --> 00:31:28,434 (llanto) 552 00:31:29,350 --> 00:31:29,740 Capitán: ¡Ponte de rodillas! 553 00:31:30,267 --> 00:31:33,867 - Ponte de rodillas. - (llorando) 554 00:31:33,867 --> 00:31:35,067 (Broni gritando) 555 00:31:35,067 --> 00:31:36,000 Kasia: ¡Bueno! 556 00:31:36,000 --> 00:31:36,600 Kasia: ¡Bueno! 557 00:31:37,800 --> 00:31:42,000 (Broni y Kasia llorando) 558 00:31:42,000 --> 00:31:42,800 (Broni y Kasia llorando) 559 00:31:44,167 --> 00:31:48,000 (Broni llorando) 560 00:31:48,000 --> 00:31:49,367 (Broni llorando) 561 00:31:59,767 --> 00:32:00,000 (suspirando) 562 00:32:00,000 --> 00:32:00,767 (suspirando) 563 00:32:07,020 --> 00:32:08,940 Les dije que se lo dieran de comer a los cerdos. 564 00:32:11,250 --> 00:32:12,000 Bueno, eso es bueno. 565 00:32:12,000 --> 00:32:14,640 Bueno, eso es bueno. 566 00:32:20,460 --> 00:32:22,890 Ya no puedes quedarte aquí. 567 00:32:27,927 --> 00:32:30,000 ♪ 568 00:32:30,000 --> 00:32:36,000 ♪ 569 00:32:36,000 --> 00:32:37,927 ♪ 570 00:32:54,427 --> 00:32:59,627 (gente susurrando) 571 00:33:14,127 --> 00:33:18,000 ♪ 572 00:33:18,000 --> 00:33:22,793 ♪ 573 00:33:22,793 --> 00:33:24,000 (gente susurrando) 574 00:33:24,000 --> 00:33:27,793 (gente susurrando) 575 00:33:33,727 --> 00:33:36,000 ♪ 576 00:33:36,000 --> 00:33:41,360 ♪ 577 00:33:41,360 --> 00:33:42,000 (gente susurrando) 578 00:33:42,000 --> 00:33:46,560 (gente susurrando) 579 00:33:47,560 --> 00:33:48,000 ♪ 580 00:33:48,000 --> 00:33:54,000 ♪ 581 00:33:54,000 --> 00:33:57,560 ♪ 582 00:34:09,230 --> 00:34:09,560 Jasko: Aquí. 583 00:34:14,960 --> 00:34:15,920 Coge algunas ramas. (gruñendo) 584 00:34:17,719 --> 00:34:18,000 Cubrir el agujero. 585 00:34:18,000 --> 00:34:18,739 Cubrir el agujero. 586 00:34:24,409 --> 00:34:25,820 Deberías estar seco aquí. 587 00:34:26,243 --> 00:34:30,000 (gruñendo) 588 00:34:30,000 --> 00:34:31,443 (gruñendo) 589 00:34:36,000 --> 00:34:39,300 Más abajo en esta pendiente hay un río para agua. 590 00:34:42,780 --> 00:34:44,639 Hay muchas bayas en esta parte del bosque. 591 00:34:47,460 --> 00:34:48,000 No comas los hongos del suelo. 592 00:34:48,000 --> 00:34:49,170 No comas los hongos del suelo. 593 00:34:49,170 --> 00:34:50,699 Sólo los que crecen en los árboles. 594 00:34:51,690 --> 00:34:53,429 Pero no los amarillos. 595 00:34:53,429 --> 00:34:54,000 ¿Y cuando se acaben todas las setas y bayas? 596 00:34:54,000 --> 00:34:55,389 ¿Y cuando se acaben todas las setas y bayas? 597 00:34:56,350 --> 00:34:59,290 La trampa que te enseñé para atrapar un conejo. 598 00:35:00,880 --> 00:35:03,340 Hay hilo en el saco, 599 00:35:04,120 --> 00:35:05,590 pedernal para el fuego, 600 00:35:06,160 --> 00:35:07,090 y un cuchillo. 601 00:35:10,540 --> 00:35:11,620 Raciona tu comida. 602 00:35:15,760 --> 00:35:17,050 ¿Qué pasa con los cazadores de judíos? 603 00:35:19,670 --> 00:35:21,950 Nunca haga fuego demasiado cerca del refugio. 604 00:35:22,610 --> 00:35:24,000 Cubre siempre tus huellas. 605 00:35:24,000 --> 00:35:24,140 Cubre siempre tus huellas. 606 00:35:29,180 --> 00:35:29,990 ¿Cuánto cuesta? 607 00:35:33,770 --> 00:35:34,130 ¿Qué? 608 00:35:36,110 --> 00:35:37,670 ¿Cuánto vale un judío? 609 00:35:48,690 --> 00:35:50,640 ¿Cuanto valgo? 610 00:35:55,470 --> 00:35:56,550 A veces... 611 00:35:58,410 --> 00:36:00,000 La policía paga en azúcar... 612 00:36:00,000 --> 00:36:01,740 La policía paga en azúcar... 613 00:36:04,470 --> 00:36:05,520 o vodka. 614 00:36:17,440 --> 00:36:18,000 Es demasiado arriesgado para mi familia, Staszek. 615 00:36:18,000 --> 00:36:19,990 Es demasiado arriesgado para mi familia, Staszek. 616 00:36:19,990 --> 00:36:21,340 Ese no es mi nombre. 617 00:36:21,340 --> 00:36:24,000 Escuchaste al jefe, nos van a matar. 618 00:36:24,000 --> 00:36:24,280 Escuchaste al jefe, nos van a matar. 619 00:36:24,730 --> 00:36:28,540 Kasia, Broni, todos nosotros. 620 00:36:52,096 --> 00:36:54,000 ♪ 621 00:36:54,000 --> 00:37:00,000 ♪ 622 00:37:00,000 --> 00:37:02,296 ♪ 623 00:37:06,263 --> 00:37:11,463 (gente susurrando) 624 00:37:18,130 --> 00:37:24,000 ♪ 625 00:37:24,000 --> 00:37:28,330 ♪ 626 00:37:41,763 --> 00:37:42,000 (llanto) 627 00:37:42,000 --> 00:37:45,030 (llanto) 628 00:37:45,030 --> 00:37:47,230 (árboles crujiendo) 629 00:37:52,830 --> 00:37:54,000 (ráfagas de viento) 630 00:37:54,000 --> 00:37:54,296 (ráfagas de viento) 631 00:37:54,296 --> 00:37:57,630 - (susurrando) - (trueno retumbando) 632 00:37:58,930 --> 00:38:00,000 (pájaros cantando) 633 00:38:00,000 --> 00:38:01,430 (pájaros cantando) 634 00:38:33,930 --> 00:38:36,000 (pájaros cantando) 635 00:38:36,000 --> 00:38:38,930 (pájaros cantando) 636 00:38:45,030 --> 00:38:46,663 (ramitas chasqueando) 637 00:38:46,663 --> 00:38:48,000 ♪ 638 00:38:48,000 --> 00:38:54,000 ♪ 639 00:38:54,000 --> 00:38:56,663 ♪ 640 00:38:58,963 --> 00:39:00,000 (exhalando) 641 00:39:00,000 --> 00:39:00,296 (exhalando) 642 00:39:02,630 --> 00:39:05,930 (tosiendo) 643 00:39:05,930 --> 00:39:06,000 ♪ 644 00:39:06,000 --> 00:39:12,000 ♪ 645 00:39:12,000 --> 00:39:14,263 ♪ 646 00:39:14,263 --> 00:39:15,796 - (perro ladrando) - (hombre gritando) 647 00:39:17,170 --> 00:39:18,000 Hombre: ¿Qué has encontrado? ¿Qué has conseguido? 648 00:39:18,000 --> 00:39:18,990 Hombre: ¿Qué has encontrado? ¿Qué has conseguido? 649 00:39:18,990 --> 00:39:22,223 (ladrido) 650 00:39:22,223 --> 00:39:24,000 ♪ 651 00:39:24,000 --> 00:39:30,000 ♪ 652 00:39:30,000 --> 00:39:32,423 ♪ 653 00:39:38,223 --> 00:39:41,957 (raspado) 654 00:39:46,300 --> 00:39:47,380 Max: Vamos. Vamos. (gruñendo) 655 00:39:50,440 --> 00:39:50,800 ¿Dónde estás? 656 00:39:50,800 --> 00:39:53,830 ¿Ves cómo soy? 657 00:39:55,180 --> 00:39:56,140 Como un animal. 658 00:39:57,820 --> 00:39:59,110 ¿Por qué me hiciste judío? 659 00:40:04,120 --> 00:40:06,000 (gruñendo) 660 00:40:06,000 --> 00:40:06,920 (gruñendo) 661 00:40:09,050 --> 00:40:10,820 ¡¿Qué te hice?! 662 00:40:11,840 --> 00:40:12,000 ¡¿Qué hice?! 663 00:40:12,000 --> 00:40:13,430 ¡¿Qué hice?! 664 00:40:15,740 --> 00:40:18,000 ¡¿Por qué me hiciste esto?! 665 00:40:18,000 --> 00:40:18,230 ¡¿Por qué me hiciste esto?! 666 00:40:21,289 --> 00:40:24,000 (raspado) 667 00:40:24,000 --> 00:40:25,089 (raspado) 668 00:40:30,012 --> 00:40:35,012 (fuego crepitante) 669 00:40:40,665 --> 00:40:42,000 ♪ 670 00:40:42,000 --> 00:40:48,000 ♪ 671 00:40:48,000 --> 00:40:50,665 ♪ 672 00:40:53,792 --> 00:40:54,000 (grillos cantando, búho ululando) 673 00:40:54,000 --> 00:40:58,992 (grillos cantando, búho ululando) 674 00:41:09,469 --> 00:41:10,735 - (ramitas chasqueando) - (jadeando) 675 00:41:26,368 --> 00:41:29,435 (hombres susurrando) 676 00:41:29,435 --> 00:41:30,000 (ramitas chasqueando) 677 00:41:30,000 --> 00:41:31,001 (ramitas chasqueando) 678 00:41:31,001 --> 00:41:32,701 (hombres haciendo silencio) 679 00:41:32,701 --> 00:41:36,000 ♪ 680 00:41:36,000 --> 00:41:42,000 ♪ 681 00:41:42,000 --> 00:41:42,701 ♪ 682 00:41:52,347 --> 00:41:54,000 - (graznidos) - (hombres jadeando) 683 00:41:54,000 --> 00:41:54,347 - (graznidos) - (hombres jadeando) 684 00:41:54,347 --> 00:41:56,147 (hombres riendo) 685 00:41:56,150 --> 00:41:57,510 Ahí está tu judío. 686 00:41:58,890 --> 00:42:00,000 Desplénelo y sírvaselo a tu familia. 687 00:42:00,000 --> 00:42:00,780 Desplénelo y sírvaselo a tu familia. 688 00:42:00,780 --> 00:42:02,447 Sí, sí, sí, sí. 689 00:42:02,447 --> 00:42:03,714 (reír) 690 00:42:04,814 --> 00:42:06,000 Hombre: ¡Qué idiota! 691 00:42:06,000 --> 00:42:06,480 Hombre: ¡Qué idiota! 692 00:42:08,380 --> 00:42:10,380 (gorjeo) 693 00:42:23,614 --> 00:42:24,000 (pájaros cantando) 694 00:42:24,000 --> 00:42:28,614 (pájaros cantando) 695 00:42:45,320 --> 00:42:45,830 Zonia. 696 00:42:55,814 --> 00:42:59,480 (rascándose) 697 00:42:59,700 --> 00:43:00,000 (suspirando) Mamás. 698 00:43:00,000 --> 00:43:00,180 (suspirando) Mamás. 699 00:43:04,154 --> 00:43:06,000 (rascándose) 700 00:43:06,000 --> 00:43:06,287 (rascándose) 701 00:43:06,287 --> 00:43:07,354 Tatto. 702 00:43:11,880 --> 00:43:12,000 Tío Jacob. 703 00:43:12,000 --> 00:43:12,780 Tío Jacob. 704 00:43:14,554 --> 00:43:17,720 (rascándose) 705 00:43:19,660 --> 00:43:20,410 Tía Erna. 706 00:43:23,530 --> 00:43:24,000 Círculo mágico. 707 00:43:24,000 --> 00:43:24,310 Círculo mágico. 708 00:43:30,080 --> 00:43:32,080 (hablando hebreo) 709 00:43:54,980 --> 00:43:59,980 (voces susurrando) 710 00:44:02,313 --> 00:44:04,980 (voces susurrando) 711 00:44:05,060 --> 00:44:05,070 ¿Mamás? 712 00:44:05,880 --> 00:44:06,000 Mamá: Mayn Kleine lo mencionó. 713 00:44:06,000 --> 00:44:07,350 Mamá: Mayn Kleine lo mencionó. 714 00:44:08,220 --> 00:44:09,270 Mi pequeño hombre. 715 00:44:09,870 --> 00:44:10,920 Perdí las fotos. 716 00:44:12,180 --> 00:44:13,320 Todos ustedes se están desvaneciendo. 717 00:44:13,560 --> 00:44:15,390 ¿Cuando estaremos juntos otra vez? 718 00:44:15,390 --> 00:44:18,000 (pájaros cantando) 719 00:44:18,000 --> 00:44:20,390 (pájaros cantando) 720 00:44:27,156 --> 00:44:30,000 (voces susurrando) 721 00:44:30,000 --> 00:44:32,356 (voces susurrando) 722 00:44:47,756 --> 00:44:48,000 - (ramitas chasqueando) - (jadeando) 723 00:44:48,000 --> 00:44:49,090 - (ramitas chasqueando) - (jadeando) 724 00:44:52,723 --> 00:44:54,000 ♪ 725 00:44:54,000 --> 00:45:00,000 ♪ 726 00:45:00,000 --> 00:45:02,723 ♪ 727 00:45:12,560 --> 00:45:12,950 ¿Hola? 728 00:45:14,690 --> 00:45:15,380 No tengas miedo 729 00:45:17,030 --> 00:45:18,000 ¿De donde vienes? 730 00:45:18,000 --> 00:45:18,390 ¿De donde vienes? 731 00:45:27,180 --> 00:45:27,720 ¿Hambriento? 732 00:45:34,980 --> 00:45:36,000 Sólo encontré un hongo. 733 00:45:36,000 --> 00:45:36,930 Sólo encontré un hongo. 734 00:45:38,100 --> 00:45:39,750 ¿Eres un espíritu del bosque? 735 00:45:39,930 --> 00:45:41,970 No, soy un hombrecito. 736 00:45:45,280 --> 00:45:46,510 ¡Cuidado con las setas! 737 00:45:46,810 --> 00:45:48,000 Tienes que saber cuáles elegir. 738 00:45:48,000 --> 00:45:48,190 Tienes que saber cuáles elegir. 739 00:45:49,990 --> 00:45:50,320 Venir. 740 00:45:56,620 --> 00:45:57,340 Adelante, siéntate. 741 00:46:03,887 --> 00:46:05,387 (exhalando) 742 00:46:15,860 --> 00:46:17,330 ¿Qué pasó con tus zapatos? 743 00:46:18,230 --> 00:46:18,830 Se vino abajo. 744 00:46:21,410 --> 00:46:22,580 Largo tiempo en el bosque. 745 00:46:24,920 --> 00:46:26,360 ¿Cuanto tiempo llevas caminando? 746 00:46:29,850 --> 00:46:30,000 Mi mamá fue a buscar comida. 747 00:46:30,000 --> 00:46:31,950 Mi mamá fue a buscar comida. 748 00:46:32,970 --> 00:46:34,710 Ella nunca regresó. 749 00:46:34,770 --> 00:46:35,580 ¿Te quitaron el tatuaje? 750 00:46:36,780 --> 00:46:40,380 No. Me dijo que esperara mientras él iba a buscarlo. 751 00:46:40,770 --> 00:46:42,000 Me quedé en el lugar secreto tanto tiempo como pude. 752 00:46:42,000 --> 00:46:43,950 Me quedé en el lugar secreto tanto tiempo como pude. 753 00:46:44,310 --> 00:46:47,610 pero me dio hambre. 754 00:46:51,090 --> 00:46:51,690 ¿Cómo te llamas? 755 00:46:55,660 --> 00:46:56,380 Yanek. 756 00:46:56,560 --> 00:46:59,260 Yanek, yo también tengo un lugar secreto. 757 00:47:01,330 --> 00:47:02,530 Puedes venir a quedarte conmigo. 758 00:47:05,860 --> 00:47:06,000 Hace tiempo que no veo a mi mamá. 759 00:47:06,000 --> 00:47:07,690 Hace tiempo que no veo a mi mamá. 760 00:47:09,310 --> 00:47:11,050 Tienes que aprender a sobrevivir sin ellos, 761 00:47:11,050 --> 00:47:11,800 por un tiempo. 762 00:47:13,540 --> 00:47:14,320 Está bien. 763 00:47:15,010 --> 00:47:16,060 Puedo enseñarte. 764 00:47:16,090 --> 00:47:18,000 Soy rápido, soy inteligente, soy fuerte y soy valiente. 765 00:47:18,000 --> 00:47:19,010 Soy rápido, soy inteligente, soy fuerte y soy valiente. 766 00:47:19,850 --> 00:47:20,630 Yo te protegeré. 767 00:47:31,816 --> 00:47:32,883 (exhalando) 768 00:47:51,390 --> 00:47:52,620 ¿Cuántos años tiene? 769 00:47:53,910 --> 00:47:54,000 Doce. 770 00:47:54,000 --> 00:47:54,480 Doce. 771 00:47:58,110 --> 00:48:00,000 Espera, no, las hojas están cayendo. 772 00:48:00,000 --> 00:48:00,900 Espera, no, las hojas están cayendo. 773 00:48:00,900 --> 00:48:01,890 Tengo 13 años. 774 00:48:03,060 --> 00:48:04,650 Pronto te convertirás en un bar mitzvah. 775 00:48:05,100 --> 00:48:06,000 En realidad estoy pensando en hacerme cristiano, 776 00:48:06,000 --> 00:48:07,270 En realidad estoy pensando en hacerme cristiano, 777 00:48:08,020 --> 00:48:10,270 porque el Dios cristiano protege a su pueblo. 778 00:48:12,130 --> 00:48:13,720 (Suspirando) Ya no tendríamos que escondernos más. 779 00:48:16,030 --> 00:48:17,890 ¿Cómo llegar a ser cristiano? 780 00:48:19,210 --> 00:48:21,370 Max: (se ríe) Mira, si supiera eso, no estaríamos aquí. 781 00:48:29,650 --> 00:48:29,860 Vamos. 782 00:48:34,010 --> 00:48:36,000 ♪ 783 00:48:36,000 --> 00:48:42,000 ♪ 784 00:48:42,000 --> 00:48:44,010 ♪ 785 00:48:59,744 --> 00:49:00,000 ♪ 786 00:49:00,000 --> 00:49:06,000 ♪ 787 00:49:06,000 --> 00:49:09,744 ♪ 788 00:49:23,444 --> 00:49:24,000 (pájaros cantando) 789 00:49:24,000 --> 00:49:27,344 (pájaros cantando) 790 00:49:27,344 --> 00:49:29,044 (croando) 791 00:49:37,960 --> 00:49:38,650 ¿Yanek? 792 00:49:47,910 --> 00:49:48,000 (suspirando) 793 00:49:48,000 --> 00:49:48,910 (suspirando) 794 00:50:01,610 --> 00:50:05,777 (zumbador) 795 00:50:05,777 --> 00:50:06,000 (chirrido) 796 00:50:06,000 --> 00:50:08,677 (chirrido) 797 00:50:08,677 --> 00:50:11,177 - (jadeando) - (gruñendo) 798 00:50:12,210 --> 00:50:14,190 ¡Judío! ¡Deja de luchar, pequeño cerdo! 799 00:50:15,310 --> 00:50:16,510 (estridente) 800 00:50:17,677 --> 00:50:18,000 (llanto) 801 00:50:18,000 --> 00:50:22,677 (llanto) 802 00:50:39,500 --> 00:50:41,810 ¡Regina! ¡Espera! ¡Espera! ¡Espera! 803 00:50:42,770 --> 00:50:43,520 ¡Regina! 804 00:50:43,520 --> 00:50:45,110 Regina: ¿Qué quieres ahora? 805 00:50:45,830 --> 00:50:47,270 ¡Me encontré con un judío! 806 00:50:58,830 --> 00:50:59,640 ¿Tu solo? 807 00:51:02,790 --> 00:51:03,510 ¿Familia? 808 00:51:07,170 --> 00:51:08,880 ¿Cuántos años tiene? 809 00:51:10,980 --> 00:51:12,000 Le prometí a mi mamá que sería valiente. 810 00:51:12,000 --> 00:51:13,410 Le prometí a mi mamá que sería valiente. 811 00:51:16,110 --> 00:51:16,680 Caballero. 812 00:51:17,740 --> 00:51:18,000 ¡Eres un tonto! 813 00:51:18,000 --> 00:51:19,780 ¡Eres un tonto! 814 00:51:20,620 --> 00:51:22,030 ¿No ves que es sólo un niño? 815 00:51:22,150 --> 00:51:23,770 Quieren que nos deshagamos de ellos. 816 00:51:23,950 --> 00:51:24,000 Dicen que son parásitos, 817 00:51:24,000 --> 00:51:25,660 Dicen que son parásitos, 818 00:51:25,870 --> 00:51:28,240 alimentándose del trabajo honesto de los campesinos. 819 00:51:28,420 --> 00:51:30,000 Regina: Bueno, no necesitan preocuparse. 820 00:51:30,000 --> 00:51:31,030 Regina: Bueno, no necesitan preocuparse. 821 00:51:31,030 --> 00:51:31,660 Con este, 822 00:51:31,690 --> 00:51:34,360 No parece que se haya alimentado mucho en absoluto. 823 00:51:34,780 --> 00:51:36,000 Ahora suéltalo antes de que te ate al caballo. 824 00:51:36,000 --> 00:51:38,650 Ahora suéltalo antes de que te ate al caballo. 825 00:51:38,650 --> 00:51:42,000 ¡Y arrastra tu culo de jabalí directamente hasta tu esposa! 826 00:51:42,000 --> 00:51:42,320 ¡Y arrastra tu culo de jabalí directamente hasta tu esposa! 827 00:51:51,650 --> 00:51:53,750 (gruñendo) 828 00:51:53,750 --> 00:51:54,000 ¡Qué desastre! 829 00:51:54,000 --> 00:51:55,910 ¡Qué desastre! 830 00:51:57,110 --> 00:51:59,480 Ven niño, entra. 831 00:52:00,350 --> 00:52:01,790 Veamos esas muñecas. 832 00:52:07,550 --> 00:52:10,084 (puerta cerrándose) 833 00:52:15,240 --> 00:52:18,000 ¿Pensaste que vendrías aquí y mostrarías tu botín? 834 00:52:18,000 --> 00:52:18,420 ¿Pensaste que vendrías aquí y mostrarías tu botín? 835 00:52:19,500 --> 00:52:21,000 Hombre: Tengo que llevarlo adentro. 836 00:52:21,000 --> 00:52:22,170 Órdenes del jefe. 837 00:52:28,960 --> 00:52:30,000 Regina: Bueno entonces, un brindis. 838 00:52:30,000 --> 00:52:31,510 Regina: Bueno entonces, un brindis. 839 00:52:31,510 --> 00:52:34,600 Para los más valientes cazadores de niños. 840 00:52:34,750 --> 00:52:35,560 Beber. 841 00:52:43,950 --> 00:52:48,000 (tragando saliva, jadeando) 842 00:52:48,000 --> 00:52:48,150 (tragando saliva, jadeando) 843 00:52:49,330 --> 00:52:50,320 Reina. 844 00:52:51,250 --> 00:52:52,270 Bebamos por ello. 845 00:53:04,010 --> 00:53:06,000 ¡Maldita seas, Regina! ¡Maldita seas! 846 00:53:06,000 --> 00:53:07,010 ¡Maldita seas, Regina! ¡Maldita seas! 847 00:53:07,520 --> 00:53:08,810 - ¡Oye! - Regina: ¡Corre muchacho! 848 00:53:09,740 --> 00:53:10,370 Hombre: ¡Quítate de encima! 849 00:53:11,410 --> 00:53:12,000 (gritos) 850 00:53:12,000 --> 00:53:12,410 (gritos) 851 00:53:20,410 --> 00:53:24,000 (jadeo) 852 00:53:24,000 --> 00:53:24,410 (jadeo) 853 00:53:33,180 --> 00:53:35,250 ¿Yanek? ¿Yanek? ¿Dónde estás? 854 00:53:37,740 --> 00:53:39,780 ¡Yanek! Yanek. 855 00:53:39,780 --> 00:53:40,830 Creí que te habías ido. 856 00:53:41,070 --> 00:53:42,000 Estaba buscando algo para comer. 857 00:53:42,000 --> 00:53:42,670 Estaba buscando algo para comer. 858 00:53:43,420 --> 00:53:44,530 No te dejaré. 859 00:53:46,030 --> 00:53:47,350 Eso es lo que dijeron. 860 00:53:48,060 --> 00:53:49,180 Yanek, ya estoy de vuelta. 861 00:53:51,263 --> 00:53:53,530 (sollozando) 862 00:53:53,650 --> 00:53:54,000 Me abandonaste. 863 00:53:54,000 --> 00:53:54,430 Me abandonaste. 864 00:53:56,680 --> 00:53:56,860 Yanek. 865 00:53:58,630 --> 00:53:59,620 Yanek, lo siento. 866 00:54:00,170 --> 00:54:01,540 Dije que no te dejaré. 867 00:54:03,460 --> 00:54:05,080 No vuelvas a hacer eso. 868 00:54:05,080 --> 00:54:05,660 Lo siento, Yanek. 869 00:54:07,926 --> 00:54:12,000 ♪ 870 00:54:12,000 --> 00:54:17,926 ♪ 871 00:54:22,826 --> 00:54:23,826 (cayendo) 872 00:54:30,326 --> 00:54:31,526 (cayendo) 873 00:54:35,326 --> 00:54:36,000 (suspirando) 874 00:54:36,000 --> 00:54:36,526 (suspirando) 875 00:54:40,040 --> 00:54:42,000 ¡Ay! Max, hace... ¡Max, hace mucho frío! 876 00:54:42,000 --> 00:54:42,540 ¡Ay! Max, hace... ¡Max, hace mucho frío! 877 00:54:43,170 --> 00:54:43,680 ¡Ah! 878 00:54:45,140 --> 00:54:46,980 Yanek, ¡no tanto! ¡No tanto! 879 00:54:46,980 --> 00:54:47,790 ¡No tanto, Yanek! 880 00:54:50,474 --> 00:54:52,640 - (riendo) - ¡Yanek! 881 00:54:52,640 --> 00:54:53,907 (haciendo silencio) 882 00:54:58,090 --> 00:54:58,450 (riendo) ¡No! ¡Max! 883 00:54:59,780 --> 00:55:00,000 (reír) 884 00:55:00,000 --> 00:55:02,680 (reír) 885 00:55:02,680 --> 00:55:03,010 ¡Bien! 886 00:55:18,740 --> 00:55:20,750 Quizás haya peces que podamos pescar. 887 00:55:20,930 --> 00:55:21,710 Tal vez. 888 00:55:22,910 --> 00:55:24,000 Tal vez podamos crear un gólem del barro. 889 00:55:24,000 --> 00:55:26,240 Tal vez podamos crear un gólem del barro. 890 00:55:27,860 --> 00:55:28,970 ¿Qué es un golem? 891 00:55:29,560 --> 00:55:30,000 Para atraparlos para-- 892 00:55:30,000 --> 00:55:30,380 Para atraparlos para-- 893 00:55:31,760 --> 00:55:32,540 ¿No lo sabes? 894 00:55:34,310 --> 00:55:35,450 Es mágico, 895 00:55:36,380 --> 00:55:39,110 ¡Poderoso, feroz! 896 00:55:39,860 --> 00:55:40,640 ¡Dime! 897 00:55:43,260 --> 00:55:46,350 Hace más de 100 años un gran rabino quiso 898 00:55:46,350 --> 00:55:48,000 Para proteger a su pueblo, creó una criatura. 899 00:55:48,000 --> 00:55:48,600 Para proteger a su pueblo, creó una criatura. 900 00:55:48,600 --> 00:55:50,790 de tierra, arena, agua y arcilla. 901 00:55:53,610 --> 00:55:54,000 El rabino escribió el secreto, todopoderoso, 902 00:55:54,000 --> 00:55:57,930 El rabino escribió el secreto, todopoderoso, 903 00:55:57,930 --> 00:56:00,000 El verdadero nombre de Dios en un trozo de papel 904 00:56:00,000 --> 00:56:00,570 El verdadero nombre de Dios en un trozo de papel 905 00:56:01,170 --> 00:56:03,450 y lo deslizó en la oreja de la criatura. 906 00:56:03,603 --> 00:56:05,137 (riendo) 907 00:56:06,120 --> 00:56:10,300 El hechizo sagrado convirtió la arcilla en un ser vivo. 908 00:56:11,770 --> 00:56:12,000 Y un gólem. 909 00:56:12,000 --> 00:56:12,520 Y un gólem. 910 00:56:14,241 --> 00:56:15,541 Vaya. 911 00:56:17,470 --> 00:56:18,000 El Golem hizo cosas maravillosas para los judíos. 912 00:56:18,000 --> 00:56:19,870 El Golem hizo cosas maravillosas para los judíos. 913 00:56:19,900 --> 00:56:23,320 Los salvó del hambre, incluso les partió la cabeza. 914 00:56:23,320 --> 00:56:24,000 de campesinos feos que los golpeaban. 915 00:56:24,000 --> 00:56:25,150 de campesinos feos que los golpeaban. 916 00:56:30,380 --> 00:56:35,210 Pronto los enemigos de los judíos vieron qué poderoso protector era 917 00:56:35,210 --> 00:56:36,000 Lo hicieron y dejaron de conspirar contra ellos. 918 00:56:36,000 --> 00:56:38,270 Lo hicieron y dejaron de conspirar contra ellos. 919 00:56:39,230 --> 00:56:42,000 Y los judíos ya no necesitaban más del golem. 920 00:56:42,000 --> 00:56:42,560 Y los judíos ya no necesitaban más del golem. 921 00:56:43,820 --> 00:56:48,000 Entonces el rabino quitó el trozo de papel. 922 00:56:48,000 --> 00:56:48,410 Entonces el rabino quitó el trozo de papel. 923 00:56:48,410 --> 00:56:49,610 de la oreja del golem... 924 00:56:49,610 --> 00:56:51,743 (chasqueando los dedos) 925 00:56:52,040 --> 00:56:53,420 ...y el hechizo se deshizo. 926 00:56:58,127 --> 00:57:00,000 (chasqueando los dedos) ¡Boom! 927 00:57:00,000 --> 00:57:00,660 (chasqueando los dedos) ¡Boom! 928 00:57:00,660 --> 00:57:02,820 Así como así. Se fue. 929 00:57:02,820 --> 00:57:04,290 De nuevo en la tierra y la arena. 930 00:57:05,310 --> 00:57:06,000 ¿Se fue? ¿Así como así? 931 00:57:06,000 --> 00:57:07,620 ¿Se fue? ¿Así como así? 932 00:57:08,144 --> 00:57:12,000 ♪ 933 00:57:12,000 --> 00:57:18,000 ♪ 934 00:57:18,000 --> 00:57:18,344 ♪ 935 00:57:28,570 --> 00:57:29,200 Desaparecido. 936 00:57:32,260 --> 00:57:34,210 Hasta que necesitemos conjurar otro, 937 00:57:34,240 --> 00:57:35,740 luego se elevará de nuevo. 938 00:57:36,610 --> 00:57:38,440 ¿Como ahora? 939 00:57:40,360 --> 00:57:42,000 ¡Sí! ¡Sí, Yanek! ¡Ha llegado el momento! 940 00:57:42,000 --> 00:57:43,130 ¡Sí! ¡Sí, Yanek! ¡Ha llegado el momento! 941 00:57:43,550 --> 00:57:46,010 Él derribará a los nazis y los exterminará. 942 00:57:46,040 --> 00:57:47,750 ¡Hitler no es rival para nuestro golem! 943 00:57:47,750 --> 00:57:48,000 (riendo) 944 00:57:48,000 --> 00:57:49,016 (riendo) 945 00:57:54,800 --> 00:57:56,150 El invierno llegará pronto. 946 00:57:56,750 --> 00:57:58,820 Deberíamos cavar un búnker antes de que el suelo se congele. 947 00:58:02,083 --> 00:58:03,250 (gruñendo) 948 00:58:06,250 --> 00:58:10,250 (pájaros cantando) 949 00:58:10,860 --> 00:58:11,880 Almas muertas. 950 00:58:13,470 --> 00:58:13,830 ¿Qué? 951 00:58:16,290 --> 00:58:17,700 Subiendo al cielo. 952 00:58:19,890 --> 00:58:21,300 Esto es lo que les hace cantar. 953 00:58:22,723 --> 00:58:24,000 (pájaros cantando) 954 00:58:24,000 --> 00:58:27,723 (pájaros cantando) 955 00:58:33,580 --> 00:58:34,420 ¿Oyes eso? 956 00:58:43,990 --> 00:58:47,110 Usaremos esto como puerta para mantener el frío afuera. 957 00:58:51,910 --> 00:58:54,000 El invierno pasado en nuestro gueto 958 00:58:54,000 --> 00:58:54,490 El invierno pasado en nuestro gueto 959 00:58:54,770 --> 00:58:57,860 Había un niño sentado en la calle. 960 00:58:58,580 --> 00:59:00,000 con ojos que no parpadeaban y labios morados. 961 00:59:00,000 --> 00:59:02,630 con ojos que no parpadeaban y labios morados. 962 00:59:04,040 --> 00:59:06,000 Tantos días y él nunca se movió. 963 00:59:06,000 --> 00:59:07,940 Tantos días y él nunca se movió. 964 00:59:09,110 --> 00:59:12,000 Entonces, una mañana soleada, desapareció. 965 00:59:12,000 --> 00:59:13,400 Entonces, una mañana soleada, desapareció. 966 00:59:13,640 --> 00:59:15,560 Sólo un charco de agua. 967 00:59:16,430 --> 00:59:17,780 Como si se hubiera derretido. 968 00:59:17,990 --> 00:59:18,000 ¿Qué pasaría si nos pasara eso a nosotros? 969 00:59:18,000 --> 00:59:19,770 ¿Qué pasaría si nos pasara eso a nosotros? 970 00:59:20,150 --> 00:59:21,690 Yanek, no hables así. 971 00:59:22,290 --> 00:59:23,550 Saldremos adelante de este invierno. 972 00:59:23,580 --> 00:59:24,000 Míranos. Estamos construyendo nuestro propio búnker. 973 00:59:24,000 --> 00:59:25,830 Míranos. Estamos construyendo nuestro propio búnker. 974 00:59:30,900 --> 00:59:31,080 Ey. Yanek. 975 00:59:31,890 --> 00:59:32,610 Ve a recoger eso. 976 00:59:37,560 --> 00:59:38,340 Muévelo para allá. 977 00:59:42,490 --> 00:59:42,970 Yanek: ¿Esto? 978 00:59:44,560 --> 00:59:45,130 (gruñendo) Ay. 979 00:59:47,950 --> 00:59:48,000 Vamos. 980 00:59:48,000 --> 00:59:48,310 Vamos. 981 00:59:49,016 --> 00:59:51,816 (gruñendo) 982 00:59:53,140 --> 00:59:54,000 Esfuérzate más. Hazlo. 983 00:59:54,000 --> 00:59:54,460 Esfuérzate más. Hazlo. 984 00:59:54,460 --> 00:59:57,970 (gruñendo) 985 00:59:57,970 --> 00:59:58,450 Ir. 986 01:00:00,340 --> 01:00:01,690 Es demasiado pesado, Max. 987 01:00:01,720 --> 01:00:04,480 Vamos, tú puedes. ¡Tienes que ser más fuerte, Yanek! 988 01:00:08,600 --> 01:00:09,530 (gruñendo) No puedo. 989 01:00:09,560 --> 01:00:10,730 Yanek. 990 01:00:16,566 --> 01:00:18,000 ♪ 991 01:00:18,000 --> 01:00:24,000 ♪ 992 01:00:24,000 --> 01:00:25,566 ♪ 993 01:00:26,900 --> 01:00:28,100 (suspirando) 994 01:00:30,866 --> 01:00:36,000 ♪ 995 01:00:36,000 --> 01:00:41,066 ♪ 996 01:00:57,466 --> 01:00:58,466 (olfateando) 997 01:01:02,260 --> 01:01:03,280 No queda nada 998 01:01:05,413 --> 01:01:06,000 (gruñendo) 999 01:01:06,000 --> 01:01:07,480 (gruñendo) 1000 01:01:07,480 --> 01:01:08,890 ¿Tiene tanta hambre que pica? 1001 01:01:26,540 --> 01:01:29,810 Cuando seamos mayores y estemos fuera de estos bosques, 1002 01:01:30,680 --> 01:01:32,120 Podemos mudarnos a la ciudad, 1003 01:01:32,450 --> 01:01:35,390 Y oye, puedes ayudarme a vender mis cuadros, 1004 01:01:35,390 --> 01:01:36,000 ¡Y usaremos ropa elegante y festejaremos cuando queramos! 1005 01:01:36,000 --> 01:01:39,110 ¡Y usaremos ropa elegante y festejaremos cuando queramos! 1006 01:01:39,920 --> 01:01:40,430 ¿Bien? 1007 01:01:40,430 --> 01:01:42,000 ¿Como... como diez veces al día? 1008 01:01:42,000 --> 01:01:43,170 ¿Como... como diez veces al día? 1009 01:01:43,680 --> 01:01:45,030 Veinte si quieres. 1010 01:01:45,080 --> 01:01:46,514 - (ramitas chasqueando) - (hombre gritando) 1011 01:01:46,514 --> 01:01:47,880 (jadeando) 1012 01:01:48,540 --> 01:01:50,040 ¡Correr! ¡Corre, Yanek! 1013 01:01:50,147 --> 01:01:51,147 ¡Mango! 1014 01:01:52,560 --> 01:01:53,400 Max: ¡Corre más rápido! 1015 01:01:56,850 --> 01:01:57,350 - (gruñendo) - ¡Vamos! 1016 01:01:57,350 --> 01:01:57,850 (gimiendo) 1017 01:01:57,850 --> 01:01:58,350 ¡Yanek! ¡Vamos! 1018 01:01:58,350 --> 01:01:58,530 Hombre: ¡Oye! 1019 01:02:02,760 --> 01:02:03,090 Max: ¡Vamos! 1020 01:02:03,760 --> 01:02:06,000 (gruñendo) 1021 01:02:06,000 --> 01:02:06,693 (gruñendo) 1022 01:02:06,820 --> 01:02:07,660 Hombre: ¡Vamos! ¡Vamos! 1023 01:02:08,687 --> 01:02:11,253 - (disparos) - (Max y Yanek gritando) 1024 01:02:14,980 --> 01:02:17,260 ¡Más rápido, Janek! ¡Yanek! 1025 01:02:20,830 --> 01:02:22,960 ¡Max! (gruñendo) 1026 01:02:25,387 --> 01:02:27,220 (estridente) 1027 01:02:27,220 --> 01:02:27,850 ¡Yanek! 1028 01:02:29,740 --> 01:02:30,000 ¡Yanek! 1029 01:02:30,000 --> 01:02:30,400 ¡Yanek! 1030 01:02:33,953 --> 01:02:36,000 ♪ 1031 01:02:36,000 --> 01:02:41,020 ♪ 1032 01:02:41,020 --> 01:02:42,000 ¡Ey! 1033 01:02:42,000 --> 01:02:42,220 ¡Ey! 1034 01:02:43,153 --> 01:02:48,000 (jadeo) 1035 01:02:48,000 --> 01:02:48,353 (jadeo) 1036 01:02:49,790 --> 01:02:50,030 - (disparos de arma) - ¡Ah! 1037 01:02:51,720 --> 01:02:54,000 ♪ 1038 01:02:54,000 --> 01:02:55,753 ♪ 1039 01:02:55,753 --> 01:02:56,753 (gruñendo) 1040 01:02:57,787 --> 01:03:00,000 (jadeo) 1041 01:03:00,000 --> 01:03:01,787 (jadeo) 1042 01:03:04,950 --> 01:03:05,670 Hombre: ¿Lo viste? 1043 01:03:07,260 --> 01:03:07,860 Por aquí. 1044 01:03:10,826 --> 01:03:12,000 (voces susurrando) 1045 01:03:12,000 --> 01:03:16,026 (voces susurrando) 1046 01:03:23,440 --> 01:03:24,000 Hombre: Ratoncita, ¿dónde estás? 1047 01:03:24,000 --> 01:03:26,380 Hombre: Ratoncita, ¿dónde estás? 1048 01:03:26,893 --> 01:03:30,000 (susurro) 1049 01:03:30,000 --> 01:03:32,093 (susurro) 1050 01:03:39,490 --> 01:03:40,840 Hombre 2: Debió haberse escapado. 1051 01:03:41,770 --> 01:03:42,000 Vamos. 1052 01:03:42,000 --> 01:03:42,460 Vamos. 1053 01:03:48,237 --> 01:03:53,437 (voces susurrando) 1054 01:04:05,170 --> 01:04:06,000 (voces susurrando) 1055 01:04:06,000 --> 01:04:09,370 (voces susurrando) 1056 01:04:12,990 --> 01:04:14,010 Voz (susurrando): Gato y ratón. 1057 01:04:14,760 --> 01:04:17,190 Mi tiempo se acabó. 1058 01:04:20,327 --> 01:04:24,000 ♪ 1059 01:04:24,000 --> 01:04:28,527 ♪ 1060 01:04:30,960 --> 01:04:32,494 (suspirando) 1061 01:04:34,994 --> 01:04:36,000 (suspirando) 1062 01:04:36,000 --> 01:04:37,194 (suspirando) 1063 01:04:39,927 --> 01:04:42,000 ♪ 1064 01:04:42,000 --> 01:04:45,160 ♪ 1065 01:04:46,060 --> 01:04:47,650 Mamá: Mi niño brillante. 1066 01:04:50,260 --> 01:04:51,970 ¿Qué haremos sin ti? 1067 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 Max:¿Qué haremos sin ti? 1068 01:04:54,000 --> 01:04:54,070 Max:¿Qué haremos sin ti? 1069 01:04:54,100 --> 01:04:55,190 - Mamá: Máximo. - Yanek: Máximo. 1070 01:05:00,400 --> 01:05:02,933 (náusea) 1071 01:05:10,567 --> 01:05:12,000 (gruñendo) 1072 01:05:12,000 --> 01:05:12,467 (gruñendo) 1073 01:05:12,467 --> 01:05:17,200 (estridente) 1074 01:05:17,200 --> 01:05:18,000 (llanto) 1075 01:05:18,000 --> 01:05:20,200 (llanto) 1076 01:05:25,770 --> 01:05:26,190 ¿Yanek? 1077 01:05:28,230 --> 01:05:28,800 ¿Yanek? 1078 01:05:33,030 --> 01:05:34,680 ¡Máximo! ¡Máximo! 1079 01:05:35,610 --> 01:05:36,000 Yanek. Yanek. 1080 01:05:36,000 --> 01:05:37,680 Yanek. Yanek. 1081 01:05:39,780 --> 01:05:41,150 - Yanek, lo siento. - ¡Estás herido! 1082 01:05:41,340 --> 01:05:42,000 Lo siento, esto es culpa mía. 1083 01:05:42,000 --> 01:05:42,910 Lo siento, esto es culpa mía. 1084 01:05:44,290 --> 01:05:48,000 Yanek, mamá se equivocó, no soy fuerte, 1085 01:05:48,000 --> 01:05:48,130 Yanek, mamá se equivocó, no soy fuerte, 1086 01:05:48,130 --> 01:05:50,860 y no soy valiente ni rápido. 1087 01:05:50,860 --> 01:05:52,270 ¿Qué? Sí, lo eres. 1088 01:05:52,330 --> 01:05:54,000 No vamos a salir de aquí. ¿Cómo? ¿Cómo sobreviviremos? 1089 01:05:54,000 --> 01:05:55,300 No vamos a salir de aquí. ¿Cómo? ¿Cómo sobreviviremos? 1090 01:05:56,170 --> 01:05:56,980 El gólem. 1091 01:05:56,980 --> 01:05:58,420 - No, el... - Nos protegerá. 1092 01:05:58,420 --> 01:06:00,000 Yanek, el golem es solo una historia estúpida. 1093 01:06:00,000 --> 01:06:01,960 Yanek, el golem es solo una historia estúpida. 1094 01:06:02,140 --> 01:06:04,870 No es verdad. Es falso. No es real. 1095 01:06:05,290 --> 01:06:06,000 Lo único real en este mundo es el hambre y el dolor. 1096 01:06:06,000 --> 01:06:09,050 Lo único real en este mundo es el hambre y el dolor. 1097 01:06:09,050 --> 01:06:11,420 y fantasmas y cazadores de judíos. 1098 01:06:16,880 --> 01:06:18,000 Estaban tratando de matarnos. 1099 01:06:18,000 --> 01:06:18,860 Estaban tratando de matarnos. 1100 01:06:19,646 --> 01:06:22,280 (sollozando) Yanek. 1101 01:06:22,280 --> 01:06:24,000 - Está bien. Está bien. - Yanek, nos quieren matar. 1102 01:06:24,000 --> 01:06:25,910 - Está bien. Está bien. - Yanek, nos quieren matar. 1103 01:06:26,913 --> 01:06:30,000 (llanto) 1104 01:06:30,000 --> 01:06:30,780 (llanto) 1105 01:06:39,780 --> 01:06:42,000 (ráfagas de viento) 1106 01:06:42,000 --> 01:06:42,847 (ráfagas de viento) 1107 01:06:42,847 --> 01:06:45,447 (sonido metálico) 1108 01:06:45,447 --> 01:06:48,000 ♪ 1109 01:06:48,000 --> 01:06:54,000 ♪ 1110 01:06:54,000 --> 01:06:55,447 ♪ 1111 01:07:25,550 --> 01:07:26,450 Yanek. 1112 01:07:28,700 --> 01:07:29,300 ¿De? 1113 01:07:31,010 --> 01:07:32,210 ¿Estas despierto? 1114 01:07:33,230 --> 01:07:33,590 De. 1115 01:07:37,310 --> 01:07:39,050 Estoy olvidando sus caras. 1116 01:07:50,490 --> 01:07:52,200 Encontré esto hace mucho tiempo. 1117 01:07:52,980 --> 01:07:54,000 Lo guardé para ti. 1118 01:07:54,000 --> 01:07:54,120 Lo guardé para ti. 1119 01:07:54,930 --> 01:07:57,420 En caso de que alguna vez hayas perdido tu otro pincel. 1120 01:08:01,320 --> 01:08:02,010 Elegante. 1121 01:08:04,380 --> 01:08:06,000 Un artista nunca puede tener demasiados pinceles. 1122 01:08:06,000 --> 01:08:06,730 Un artista nunca puede tener demasiados pinceles. 1123 01:08:07,870 --> 01:08:10,540 Bueno, ahora tienes uno de todos modos. 1124 01:08:13,690 --> 01:08:16,420 No me olvidarás ¿verdad? 1125 01:08:20,950 --> 01:08:21,939 ¿Qué quieres decir? 1126 01:08:24,279 --> 01:08:27,100 Si no podemos estar siempre juntos, 1127 01:08:27,640 --> 01:08:30,000 mudarse a la ciudad y usar ropa elegante, 1128 01:08:30,000 --> 01:08:31,220 mudarse a la ciudad y usar ropa elegante, 1129 01:08:32,149 --> 01:08:34,760 Cuando seas un hombre muy viejo, 1130 01:08:35,029 --> 01:08:36,000 con arrugas y pelo blanco 1131 01:08:36,000 --> 01:08:37,850 con arrugas y pelo blanco 1132 01:08:37,850 --> 01:08:39,890 y un bastón, 1133 01:08:40,550 --> 01:08:42,000 ¿Aún me recordarás? 1134 01:08:42,000 --> 01:08:42,649 ¿Aún me recordarás? 1135 01:08:49,310 --> 01:08:50,210 ¿Promesa? 1136 01:08:57,310 --> 01:08:58,510 Promesa. 1137 01:09:03,149 --> 01:09:06,000 Sabes, solía pensar que Dios me había abandonado, 1138 01:09:06,000 --> 01:09:06,689 Sabes, solía pensar que Dios me había abandonado, 1139 01:09:07,859 --> 01:09:11,939 Pero ahora pienso... 1140 01:09:13,500 --> 01:09:15,300 Tal vez él me envió a ti. 1141 01:09:34,966 --> 01:09:36,000 (bebé llorando) 1142 01:09:36,000 --> 01:09:38,166 (bebé llorando) 1143 01:09:38,680 --> 01:09:39,250 - (disparos de arma) - mujer: ¡Guardias! 1144 01:09:39,500 --> 01:09:41,332 (mujeres gritando) 1145 01:09:41,500 --> 01:09:41,830 Max: ¿Mamá? 1146 01:09:43,279 --> 01:09:43,670 - (disparo de arma) - ¿Zonia? 1147 01:09:43,800 --> 01:09:45,066 (disparos de arma) 1148 01:09:45,439 --> 01:09:45,890 ¡Yanek! 1149 01:09:46,332 --> 01:09:47,600 - (disparos de armas) - (mujer gritando) 1150 01:09:47,660 --> 01:09:47,990 - ¿Qué? - (haciendo callar) 1151 01:09:50,060 --> 01:09:51,060 Hombre: ¡Al suelo! 1152 01:09:51,060 --> 01:09:53,060 (disparos de arma) 1153 01:09:55,326 --> 01:09:57,926 (gente llorando) 1154 01:09:57,926 --> 01:09:59,026 (disparos de arma) 1155 01:10:21,170 --> 01:10:22,920 Yanek, vamos. Echemos un vistazo. 1156 01:10:24,540 --> 01:10:27,000 Quizás fueron los rusos. Quizás nos liberaron. 1157 01:10:27,000 --> 01:10:29,940 Yanek, vamos. Vamos, vámonos. 1158 01:10:49,440 --> 01:10:50,640 (jadeando) 1159 01:10:55,107 --> 01:11:00,000 ♪ 1160 01:11:00,000 --> 01:11:05,140 ♪ 1161 01:11:11,580 --> 01:11:11,820 ¿Qué...? 1162 01:11:18,007 --> 01:11:24,000 ♪ 1163 01:11:24,000 --> 01:11:28,040 ♪ 1164 01:11:33,310 --> 01:11:34,540 Quitarles los abrigos y los zapatos. 1165 01:11:35,410 --> 01:11:36,000 ¿Qué, Max? ¿Qu--? 1166 01:11:36,000 --> 01:11:36,550 ¿Qué, Max? ¿Qu--? 1167 01:11:39,070 --> 01:11:40,420 Yanek, no pueden sentir el frío, ¿de acuerdo? 1168 01:11:40,420 --> 01:11:42,000 ¿De acuerdo? No pueden. Lo prometo. 1169 01:11:42,000 --> 01:11:42,280 ¿De acuerdo? No pueden. Lo prometo. 1170 01:11:42,420 --> 01:11:48,000 ♪ 1171 01:11:48,000 --> 01:11:52,587 ♪ 1172 01:11:53,987 --> 01:11:54,000 (gruñendo) 1173 01:11:54,000 --> 01:11:57,853 (gruñendo) 1174 01:11:57,853 --> 01:12:00,000 ♪ 1175 01:12:00,000 --> 01:12:06,000 ♪ 1176 01:12:06,000 --> 01:12:07,853 ♪ 1177 01:12:13,220 --> 01:12:18,000 ♪ 1178 01:12:18,000 --> 01:12:23,187 ♪ 1179 01:12:25,887 --> 01:12:29,620 (exhalando) 1180 01:12:29,620 --> 01:12:30,000 ♪ 1181 01:12:30,000 --> 01:12:36,000 ♪ 1182 01:12:36,000 --> 01:12:37,987 ♪ 1183 01:12:37,987 --> 01:12:39,053 (tirante) 1184 01:12:42,553 --> 01:12:46,553 (gruñendo) 1185 01:12:49,900 --> 01:12:50,740 - Yanek. - ¿Qué? 1186 01:12:50,770 --> 01:12:53,800 ¡Allí hay alguien vivo! Veo que algo se mueve. 1187 01:12:56,140 --> 01:12:57,800 Yanek, vamos. Vamos. 1188 01:13:00,230 --> 01:13:01,310 ¿Qué estás haciendo? 1189 01:13:02,440 --> 01:13:03,740 Yanek, necesito tu ayuda. 1190 01:13:04,070 --> 01:13:06,000 No, no podemos. El agua está demasiado fría. 1191 01:13:06,000 --> 01:13:06,290 No, no podemos. El agua está demasiado fría. 1192 01:13:06,290 --> 01:13:07,970 ¡Podemos! ¡Tenemos que hacerlo! 1193 01:13:08,090 --> 01:13:09,770 ¡Hay alguien vivo allí! 1194 01:13:14,090 --> 01:13:15,830 No lo sé. 1195 01:13:16,130 --> 01:13:17,030 ¡Por favor Yanek! 1196 01:13:17,450 --> 01:13:18,000 Yanek: Yo-- Yo-- 1197 01:13:18,000 --> 01:13:19,620 Yanek: Yo-- Yo-- 1198 01:13:20,730 --> 01:13:21,630 Lo lamento. 1199 01:13:24,030 --> 01:13:25,130 (gritos) 1200 01:13:25,710 --> 01:13:26,280 (jadeando) ¡Yanek, levántate! 1201 01:13:26,940 --> 01:13:28,320 Vamos. Yanek, vamos. 1202 01:13:28,380 --> 01:13:29,760 -Hace mucho frío. -Arriba. 1203 01:13:31,860 --> 01:13:32,610 Yanek: ¡Hace mucho frío! (gimoteando) 1204 01:13:40,980 --> 01:13:42,000 Max: Sujeta el palo. Quédate conmigo. 1205 01:13:42,000 --> 01:13:43,480 Max: Sujeta el palo. Quédate conmigo. 1206 01:13:45,540 --> 01:13:46,270 Yanek, vamos. 1207 01:13:46,270 --> 01:13:48,000 (gimiendo) 1208 01:13:48,000 --> 01:13:48,170 (gimiendo) 1209 01:13:50,445 --> 01:13:51,645 (jadeando) 1210 01:13:55,734 --> 01:13:57,701 - ¡Yanek! - (gritando) 1211 01:14:00,801 --> 01:14:06,000 ♪ 1212 01:14:06,000 --> 01:14:07,668 ♪ 1213 01:14:07,670 --> 01:14:08,210 Max: Ya casi estamos. 1214 01:14:10,193 --> 01:14:11,193 (Yanek jadeando) 1215 01:14:25,010 --> 01:14:25,550 Ella está muerta. 1216 01:14:32,043 --> 01:14:33,076 (bebé llorando) 1217 01:14:35,520 --> 01:14:36,000 (jadeando) ¡Yanek, un bebé! 1218 01:14:36,000 --> 01:14:36,420 (jadeando) ¡Yanek, un bebé! 1219 01:14:36,776 --> 01:14:41,776 (llorando fuerte) 1220 01:14:44,640 --> 01:14:46,290 Por favor, me estoy congelando. 1221 01:14:46,290 --> 01:14:48,000 (bebé llorando) 1222 01:14:48,000 --> 01:14:49,190 (bebé llorando) 1223 01:14:50,100 --> 01:14:51,810 ¡Por favor, tenemos que volver al búnker! 1224 01:14:51,810 --> 01:14:54,000 (bebé llorando) 1225 01:14:54,000 --> 01:14:54,320 (bebé llorando) 1226 01:14:54,320 --> 01:14:58,090 Mamá. Mamá, ¿qué hago? 1227 01:14:59,467 --> 01:15:00,000 ♪ 1228 01:15:00,000 --> 01:15:06,000 ♪ 1229 01:15:06,000 --> 01:15:09,700 ♪ 1230 01:15:16,034 --> 01:15:18,000 (llanto) 1231 01:15:18,000 --> 01:15:21,034 (llanto) 1232 01:15:24,550 --> 01:15:26,300 Yanek, necesito que me guíes para cruzar. 1233 01:15:28,400 --> 01:15:29,270 Fuerte y valiente. 1234 01:15:29,816 --> 01:15:30,000 (gruñendo) 1235 01:15:30,000 --> 01:15:32,050 (gruñendo) 1236 01:15:32,050 --> 01:15:35,583 (llanto) 1237 01:15:36,870 --> 01:15:39,050 ¡Ah! ¡Yanek! ¡El bebé! ¡Socorro! 1238 01:15:40,950 --> 01:15:42,000 (llanto) 1239 01:15:42,000 --> 01:15:42,616 (llanto) 1240 01:15:42,616 --> 01:15:45,016 Max, Max. ¡Agarra el palo! 1241 01:15:45,016 --> 01:15:48,000 (bebé llorando) 1242 01:15:48,000 --> 01:15:50,016 (bebé llorando) 1243 01:15:56,283 --> 01:16:00,000 (bebé llorando) 1244 01:16:00,000 --> 01:16:01,450 (bebé llorando) 1245 01:16:03,630 --> 01:16:04,830 Vamos, Yanek. Quítate la ropa vieja. 1246 01:16:05,134 --> 01:16:06,000 (temblando) 1247 01:16:06,000 --> 01:16:07,600 (temblando) 1248 01:16:07,600 --> 01:16:08,440 Vamos, quítatelos. 1249 01:16:09,400 --> 01:16:12,000 (bebé llorando) 1250 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 (bebé llorando) 1251 01:16:15,150 --> 01:16:16,990 Yanek. Yanek, vamos. Te congelarás. 1252 01:16:17,200 --> 01:16:18,000 ¡Escúchame! 1253 01:16:18,000 --> 01:16:18,100 ¡Escúchame! 1254 01:16:20,440 --> 01:16:21,790 Alguien lo oirá. 1255 01:16:22,600 --> 01:16:23,710 Al menos llévate cosas, por favor. 1256 01:16:25,930 --> 01:16:27,790 Está bien. Vamos. 1257 01:16:30,520 --> 01:16:31,220 - (bebé llorando) - Max: (haciendo callar) Cállate. 1258 01:16:34,563 --> 01:16:36,000 - (haciendo callar) - (bebé inquieto) 1259 01:16:36,000 --> 01:16:37,730 - (haciendo callar) - (bebé inquieto) 1260 01:16:37,730 --> 01:16:41,896 - (bebé llorando) - (silencio) 1261 01:16:42,680 --> 01:16:44,420 Max, ¿qué hiciste? 1262 01:16:44,580 --> 01:16:48,000 (bebé llorando) 1263 01:16:48,000 --> 01:16:49,580 (bebé llorando) 1264 01:16:50,964 --> 01:16:54,000 (cantando en yiddish) 1265 01:16:54,000 --> 01:16:56,164 (cantando en yiddish) 1266 01:16:58,504 --> 01:17:00,000 (bebé arrullando) 1267 01:17:00,000 --> 01:17:00,471 (bebé arrullando) 1268 01:17:00,480 --> 01:17:00,900 Está bien. 1269 01:17:02,104 --> 01:17:06,000 (bebé llorando) 1270 01:17:06,000 --> 01:17:07,337 (bebé llorando) 1271 01:17:09,750 --> 01:17:10,830 Yanek: Qué frío. 1272 01:17:11,568 --> 01:17:12,000 (temblando) 1273 01:17:12,000 --> 01:17:16,601 (temblando) 1274 01:17:18,190 --> 01:17:20,560 Te dije que necesitábamos esos abrigos más que ellos. 1275 01:17:30,249 --> 01:17:36,000 ♪ 1276 01:17:36,000 --> 01:17:40,282 ♪ 1277 01:17:43,633 --> 01:17:45,500 (Yanek tosiendo) 1278 01:17:48,751 --> 01:17:52,518 (tosiendo) 1279 01:17:52,520 --> 01:17:54,000 No puedo dejar que te enfermes. 1280 01:17:54,000 --> 01:17:54,200 No puedo dejar que te enfermes. 1281 01:17:54,800 --> 01:17:56,510 Tengo que encontrarte algo de comida. 1282 01:17:58,033 --> 01:18:00,000 ♪ 1283 01:18:00,000 --> 01:18:04,033 ♪ 1284 01:18:16,767 --> 01:18:18,000 (hombre gritando en ruso) 1285 01:18:18,000 --> 01:18:19,033 (hombre gritando en ruso) 1286 01:18:24,690 --> 01:18:25,230 ¿Solo? 1287 01:18:29,190 --> 01:18:30,000 ¿Está seguro? 1288 01:18:30,000 --> 01:18:30,210 ¿Está seguro? 1289 01:18:31,240 --> 01:18:32,830 ¿Qué estás haciendo aquí? 1290 01:18:33,700 --> 01:18:35,050 ¿A dónde vas corriendo? 1291 01:18:36,040 --> 01:18:36,820 Mi escondite. 1292 01:18:40,330 --> 01:18:40,630 Ah. 1293 01:18:40,630 --> 01:18:42,000 (hablando ruso) 1294 01:18:42,000 --> 01:18:43,663 (hablando ruso) 1295 01:18:46,840 --> 01:18:47,830 Vimos los hoyos. 1296 01:18:51,130 --> 01:18:51,700 ¿Pozos? 1297 01:18:55,460 --> 01:18:58,190 Tu cuchillo, dámelo. Lo necesito. 1298 01:18:59,780 --> 01:19:00,000 ¿Sois soldados rusos? 1299 01:19:00,000 --> 01:19:01,310 ¿Sois soldados rusos? 1300 01:19:01,790 --> 01:19:02,840 No exactamente. 1301 01:19:10,040 --> 01:19:10,430 ¡Bah! 1302 01:19:10,990 --> 01:19:12,000 (Los rusos se ríen) 1303 01:19:12,000 --> 01:19:12,890 (Los rusos se ríen) 1304 01:19:18,470 --> 01:19:20,490 No puedes estar aquí, muchacho. 1305 01:19:21,720 --> 01:19:24,000 Este lugar está a punto de convertirse en la primera línea. 1306 01:19:24,000 --> 01:19:24,570 Este lugar está a punto de convertirse en la primera línea. 1307 01:19:26,520 --> 01:19:29,220 Date la vuelta y regresa por donde viniste. 1308 01:19:34,410 --> 01:19:35,820 ¡Muévete muchacho! 1309 01:19:37,500 --> 01:19:38,790 ¡Sal de aquí! 1310 01:19:43,780 --> 01:19:44,110 Y. 1311 01:19:45,340 --> 01:19:46,390 Bueno. 1312 01:19:51,373 --> 01:19:54,000 ♪ 1313 01:19:54,000 --> 01:19:56,673 ♪ 1314 01:19:57,010 --> 01:19:58,900 Está bien. Está bien. 1315 01:19:59,206 --> 01:20:00,000 ♪ 1316 01:20:00,000 --> 01:20:06,000 ♪ 1317 01:20:06,000 --> 01:20:09,206 ♪ 1318 01:20:12,406 --> 01:20:18,000 ♪ 1319 01:20:18,000 --> 01:20:20,340 ♪ 1320 01:20:20,340 --> 01:20:23,840 (llanto) 1321 01:20:23,870 --> 01:20:24,000 Tenemos que deshacernos de este bebé. 1322 01:20:24,000 --> 01:20:25,640 Tenemos que deshacernos de este bebé. 1323 01:20:28,160 --> 01:20:29,690 Voy a hablar con Jasko. Él sabrá qué hacer. 1324 01:20:29,690 --> 01:20:30,000 (bebé inquieto) 1325 01:20:30,000 --> 01:20:33,323 (bebé inquieto) 1326 01:20:34,800 --> 01:20:36,000 (susurrando) No. Max, no. 1327 01:20:36,000 --> 01:20:37,500 (susurrando) No. Max, no. 1328 01:20:39,050 --> 01:20:42,000 (bebé inquieto) 1329 01:20:42,000 --> 01:20:43,150 (bebé inquieto) 1330 01:20:43,150 --> 01:20:45,017 (bebé llorando) 1331 01:20:46,800 --> 01:20:48,000 Está bien. (haciendo silencio) 1332 01:20:48,000 --> 01:20:49,380 Está bien. (haciendo silencio) 1333 01:20:50,085 --> 01:20:51,818 (Max hace callar) 1334 01:20:51,818 --> 01:20:53,818 (bebé inquieto) 1335 01:21:15,601 --> 01:21:17,735 (bebé llorando) 1336 01:21:17,735 --> 01:21:18,000 Staszek. 1337 01:21:18,000 --> 01:21:19,068 Staszek. 1338 01:21:19,068 --> 01:21:22,368 (bebé llorando) 1339 01:21:22,370 --> 01:21:23,430 - Staszek. - Encontré un bebé. 1340 01:21:31,190 --> 01:21:32,900 No puedo... Todos los demás estaban muertos. 1341 01:21:32,930 --> 01:21:34,370 Necesito que un adulto lo cuide. 1342 01:21:34,370 --> 01:21:34,880 Por favor. 1343 01:21:35,570 --> 01:21:36,000 Dios mío, muchacho. 1344 01:21:36,000 --> 01:21:36,770 Dios mío, muchacho. 1345 01:21:37,070 --> 01:21:39,637 (bebé inquieto) 1346 01:21:39,637 --> 01:21:41,437 (jadeo) 1347 01:21:41,810 --> 01:21:42,000 Yo y Yanek no podemos encargarnos de ello. 1348 01:21:42,000 --> 01:21:43,200 Yo y Yanek no podemos encargarnos de ello. 1349 01:21:44,760 --> 01:21:45,780 Llora demasiado 1350 01:21:45,810 --> 01:21:47,100 Tienes razón, no puedes... 1351 01:21:47,970 --> 01:21:48,000 ¿Quién es Yanek? 1352 01:21:48,000 --> 01:21:49,020 ¿Quién es Yanek? 1353 01:21:50,370 --> 01:21:51,360 Él es mi mejor amigo. (tartamudeando) 1354 01:21:52,920 --> 01:21:54,000 Me encontró. Tal vez sea un ángel. 1355 01:21:54,000 --> 01:21:55,230 Me encontró. Tal vez sea un ángel. 1356 01:21:56,820 --> 01:21:58,740 Por favor, ¿podrían tú y Kasia llevarse al bebé? 1357 01:21:59,754 --> 01:22:00,000 Oh... 1358 01:22:00,000 --> 01:22:01,354 Oh... 1359 01:22:02,190 --> 01:22:03,690 Encontraremos a alguien para ella. 1360 01:22:04,050 --> 01:22:04,440 Gracias. 1361 01:22:05,190 --> 01:22:06,000 Gracias. Tengo que volver a hablar con Yanek. Creo que está enfermo. 1362 01:22:06,000 --> 01:22:07,240 Gracias. Tengo que volver a hablar con Yanek. Creo que está enfermo. 1363 01:22:08,240 --> 01:22:10,240 (bebé llorando) 1364 01:22:10,240 --> 01:22:12,000 Staszek, los rusos están cerca. 1365 01:22:12,000 --> 01:22:13,480 Staszek, los rusos están cerca. 1366 01:22:14,470 --> 01:22:16,090 Se habla de una retirada alemana. 1367 01:22:16,840 --> 01:22:18,000 Lleva a tu amigo al establo. 1368 01:22:18,000 --> 01:22:18,340 Lleva a tu amigo al establo. 1369 01:22:19,360 --> 01:22:20,230 Después del anochecer. 1370 01:22:20,320 --> 01:22:22,090 ¡Gracias! ¡Gracias, Jasko! 1371 01:22:24,120 --> 01:22:26,787 (bebé tosiendo) 1372 01:22:28,553 --> 01:22:29,553 (gruñendo) 1373 01:22:34,253 --> 01:22:35,653 (bebé inquieto) 1374 01:22:42,753 --> 01:22:44,220 (gruñendo) 1375 01:22:45,830 --> 01:22:47,360 Yanek, Yanek. Te llevaré a un lugar más seguro. 1376 01:22:50,240 --> 01:22:51,530 Hace mucho calor. 1377 01:22:52,340 --> 01:22:54,000 No, no, no. Tienes que mantener la ropa puesta. 1378 01:22:54,000 --> 01:22:54,140 No, no, no. Tienes que mantener la ropa puesta. 1379 01:22:54,170 --> 01:22:54,920 Tienes que mantenerte caliente. 1380 01:23:00,120 --> 01:23:01,740 ¿Por qué estoy bajo la tierra? 1381 01:23:02,280 --> 01:23:03,270 Es nuestro lugar secreto. 1382 01:23:04,560 --> 01:23:06,000 Yanek, Jasko dijo que la guerra está casi terminada. 1383 01:23:06,000 --> 01:23:06,960 Yanek, Jasko dijo que la guerra está casi terminada. 1384 01:23:07,620 --> 01:23:10,320 ¡El golem se ha levantado y está aplastando a los nazis! 1385 01:23:12,150 --> 01:23:14,910 Volverás a ver a tu mamá y a tu hermana. 1386 01:23:21,370 --> 01:23:22,120 No. No, Janek. 1387 01:23:24,610 --> 01:23:26,140 Eres mi única familia ahora. 1388 01:23:32,890 --> 01:23:33,280 ¿Yanek? 1389 01:23:34,480 --> 01:23:36,000 Yanek, ¿estás despierto? 1390 01:23:36,000 --> 01:23:36,100 Yanek, ¿estás despierto? 1391 01:23:37,960 --> 01:23:40,240 Dios, por favor cúbrelo con tus plumas. 1392 01:23:46,260 --> 01:23:48,000 (cantando en yiddish) 1393 01:23:48,000 --> 01:23:51,460 (cantando en yiddish) 1394 01:24:07,590 --> 01:24:09,510 Duerme. Recupera tus fuerzas. 1395 01:24:09,780 --> 01:24:11,310 Mañana iremos a casa de Jasko. 1396 01:24:14,047 --> 01:24:16,280 (explosión) 1397 01:24:19,447 --> 01:24:21,314 (fuego de artillería a lo lejos) 1398 01:24:21,450 --> 01:24:21,660 Yanek. 1399 01:24:24,360 --> 01:24:26,160 Despierta. Tenemos que ir a casa de Jasko. 1400 01:24:27,720 --> 01:24:28,260 Yanek. 1401 01:24:34,780 --> 01:24:35,980 ¿Por qué tienes tanto frío? 1402 01:24:38,470 --> 01:24:40,150 Yanek, ¿qué te pasa? Despierta. 1403 01:24:44,336 --> 01:24:47,603 (Explosión a lo lejos) 1404 01:24:48,790 --> 01:24:49,300 ¡Vamos, Yank! 1405 01:24:51,190 --> 01:24:51,670 ¡Vamos! 1406 01:24:53,290 --> 01:24:54,000 Es hora de levantarse ahora. 1407 01:24:54,000 --> 01:24:54,280 Es hora de levantarse ahora. 1408 01:24:59,657 --> 01:25:00,000 ¿Yanek? 1409 01:25:00,000 --> 01:25:00,623 ¿Yanek? 1410 01:25:03,857 --> 01:25:04,823 Yanek. 1411 01:25:06,110 --> 01:25:07,400 Yanek, ¿por qué no te despiertas? 1412 01:25:11,090 --> 01:25:12,000 ¿Yanek? Yanek, por favor despierta. 1413 01:25:12,000 --> 01:25:14,150 ¿Yanek? Yanek, por favor despierta. 1414 01:25:16,640 --> 01:25:17,060 ¿Por favor? 1415 01:25:22,800 --> 01:25:24,000 Por favor no me dejes solo. 1416 01:25:24,000 --> 01:25:24,300 Por favor no me dejes solo. 1417 01:25:25,290 --> 01:25:26,040 Yanek. 1418 01:25:27,330 --> 01:25:30,000 La guerra casi ha terminado... Puedes hacerlo. 1419 01:25:30,000 --> 01:25:30,150 La guerra casi ha terminado... Puedes hacerlo. 1420 01:25:34,800 --> 01:25:35,834 (explosión en la distancia) 1421 01:25:37,740 --> 01:25:38,430 Jasko: ¡Staszek! 1422 01:25:38,534 --> 01:25:39,600 ¿Jasko? 1423 01:25:40,710 --> 01:25:41,880 ¡Staszek! 1424 01:25:46,377 --> 01:25:47,443 Jasco. 1425 01:25:50,577 --> 01:25:52,377 Staszek. 1426 01:25:52,377 --> 01:25:54,000 (gruñendo) 1427 01:25:54,000 --> 01:25:54,377 (gruñendo) 1428 01:25:57,130 --> 01:25:58,000 Yanek no se despierta. 1429 01:26:02,380 --> 01:26:03,100 Espera aquí afuera. 1430 01:26:11,080 --> 01:26:12,000 (pájaros cantando) 1431 01:26:12,000 --> 01:26:16,047 (pájaros cantando) 1432 01:26:18,113 --> 01:26:21,113 (voces susurrando) 1433 01:26:35,213 --> 01:26:36,000 ♪ 1434 01:26:36,000 --> 01:26:42,000 ♪ 1435 01:26:42,000 --> 01:26:44,213 ♪ 1436 01:26:48,810 --> 01:26:49,320 No. 1437 01:26:50,760 --> 01:26:51,840 No, no. 1438 01:26:51,840 --> 01:26:52,110 No. 1439 01:26:54,410 --> 01:27:00,000 ♪ 1440 01:27:00,000 --> 01:27:04,410 ♪ 1441 01:27:17,740 --> 01:27:18,000 Como esto... 1442 01:27:18,000 --> 01:27:18,310 Como esto... 1443 01:27:25,073 --> 01:27:30,000 ♪ 1444 01:27:30,000 --> 01:27:35,040 ♪ 1445 01:27:47,473 --> 01:27:48,000 ♪ 1446 01:27:48,000 --> 01:27:54,000 ♪ 1447 01:27:54,000 --> 01:27:57,706 ♪ 1448 01:28:24,373 --> 01:28:30,000 ♪ 1449 01:28:30,000 --> 01:28:34,340 ♪ 1450 01:28:45,920 --> 01:28:48,000 Él no quería entrar al río helado. 1451 01:28:48,000 --> 01:28:48,110 Él no quería entrar al río helado. 1452 01:28:49,790 --> 01:28:50,990 pero lo atraje hacia mí. 1453 01:28:59,710 --> 01:29:00,000 Es por mi culpa 1454 01:29:00,000 --> 01:29:01,170 Es por mi culpa 1455 01:29:03,090 --> 01:29:05,310 ¡Ni siquiera pude mantenerlo con vida! 1456 01:29:05,550 --> 01:29:06,000 (llanto) 1457 01:29:06,000 --> 01:29:08,850 (llanto) 1458 01:29:08,850 --> 01:29:10,830 Se suponía que debía protegerlo. 1459 01:29:10,967 --> 01:29:12,000 ♪ 1460 01:29:12,000 --> 01:29:18,000 ♪ 1461 01:29:18,000 --> 01:29:20,934 ♪ 1462 01:29:30,967 --> 01:29:36,000 ♪ 1463 01:29:36,000 --> 01:29:40,934 ♪ 1464 01:30:06,534 --> 01:30:10,500 (riendo) 1465 01:30:10,500 --> 01:30:12,000 Él es un héroe, ¿lo sabes? 1466 01:30:12,000 --> 01:30:12,510 Él es un héroe, ¿lo sabes? 1467 01:30:14,430 --> 01:30:16,680 Staszek salvó a una niña. 1468 01:30:18,660 --> 01:30:20,490 Fuerte y valiente. 1469 01:30:24,300 --> 01:30:24,750 Jasko: ¡Kasia! 1470 01:30:27,120 --> 01:30:29,190 ¡Los soviéticos han tomado la ciudad! 1471 01:30:29,430 --> 01:30:30,000 ¡Los alemanes se han ido! 1472 01:30:30,000 --> 01:30:30,720 ¡Los alemanes se han ido! 1473 01:30:31,130 --> 01:30:32,130 (jadeando) 1474 01:30:35,390 --> 01:30:35,930 ¿Se fueron? 1475 01:30:38,570 --> 01:30:40,520 Se fue, Staszek. 1476 01:30:40,910 --> 01:30:42,000 No más escondites. 1477 01:30:42,000 --> 01:30:42,140 No más escondites. 1478 01:30:43,877 --> 01:30:44,877 (Kasia riendo) 1479 01:30:45,050 --> 01:30:46,130 Mi nombre es Max. 1480 01:30:47,780 --> 01:30:48,000 Jasko: Máximo. 1481 01:30:48,000 --> 01:30:48,260 Jasko: Máximo. 1482 01:30:51,080 --> 01:30:52,460 - ¡Puedo ser Max! - Kasia: ¡Max! 1483 01:30:53,280 --> 01:30:54,000 (Kasia riendo) 1484 01:30:54,000 --> 01:30:54,813 (Kasia riendo) 1485 01:30:57,000 --> 01:30:58,200 Por favor llévame a casa. 1486 01:31:05,460 --> 01:31:05,670 Ey. 1487 01:31:06,660 --> 01:31:07,660 (caballo resoplando) 1488 01:31:14,670 --> 01:31:15,010 ¿Listo? 1489 01:31:17,527 --> 01:31:18,000 (caballo resoplando) 1490 01:31:18,000 --> 01:31:18,560 (caballo resoplando) 1491 01:31:23,160 --> 01:31:24,000 ♪ 1492 01:31:24,000 --> 01:31:30,000 ♪ 1493 01:31:30,000 --> 01:31:33,160 ♪ 1494 01:32:13,827 --> 01:32:18,000 ♪ 1495 01:32:18,000 --> 01:32:24,000 ♪ 1496 01:32:24,000 --> 01:32:24,060 ♪ 1497 01:33:09,710 --> 01:33:10,340 Eso es bueno. 1498 01:33:10,730 --> 01:33:12,000 Un anciano camina y sostiene al joven. 1499 01:33:12,000 --> 01:33:13,370 Un anciano camina y sostiene al joven. 1500 01:33:17,210 --> 01:33:17,900 Chica: Hola. (riendo) 1501 01:33:18,380 --> 01:33:18,920 Max: Hola. 1502 01:33:18,950 --> 01:33:20,940 Os presento a Maxwell Smart. 1503 01:33:20,970 --> 01:33:22,320 - Este es... - Yo soy... 1504 01:33:22,320 --> 01:33:23,880 Este es el descendiente. 1505 01:33:24,090 --> 01:33:24,690 Sí. 1506 01:33:25,530 --> 01:33:29,190 Siempre me pregunté qué le pasó a tu madre. 1507 01:33:30,480 --> 01:33:31,530 Toda mi vida. 1508 01:33:31,530 --> 01:33:32,970 Ella es una sobreviviente. 1509 01:33:43,810 --> 01:33:46,150 Habla en yiddish. Quizá te entienda. 1510 01:33:46,244 --> 01:33:48,000 (hablando yiddish) 1511 01:33:48,000 --> 01:33:48,244 (hablando yiddish) 1512 01:33:48,580 --> 01:33:52,090 Hijo: Ella sabe yiddish, pero no puede hablar. 1513 01:33:52,600 --> 01:33:54,000 Ella no puede encontrar las palabras. 1514 01:33:54,000 --> 01:33:54,280 Ella no puede encontrar las palabras. 1515 01:33:54,670 --> 01:33:56,710 ¿Te acuerdas del río? 1516 01:33:56,860 --> 01:33:59,170 ¿Qué tan helada estaba el agua? 1517 01:33:59,350 --> 01:34:00,000 Cómo los dos niños, 1518 01:34:00,000 --> 01:34:00,910 Cómo los dos niños, 1519 01:34:00,910 --> 01:34:03,460 ¿Los dos chicos vinieron y te salvaron? 1520 01:34:03,490 --> 01:34:06,000 Cómo llegaron, entraron al agua, 1521 01:34:06,000 --> 01:34:06,460 Cómo llegaron, entraron al agua, 1522 01:34:06,920 --> 01:34:10,910 ¿Y te sacó de los brazos de tu madre? 1523 01:34:11,810 --> 01:34:12,000 Le debes la vida. 1524 01:34:12,000 --> 01:34:13,880 Le debes la vida. 1525 01:34:14,244 --> 01:34:18,000 (hablando indistintamente) 1526 01:34:18,000 --> 01:34:18,810 (hablando indistintamente) 1527 01:34:22,820 --> 01:34:23,660 - (Todos riendo) - Hijo: Está bien. 1528 01:34:24,410 --> 01:34:25,820 (se ríe) Ella dice que está bien. 1529 01:34:25,910 --> 01:34:27,477 (reír) 1530 01:34:27,477 --> 01:34:30,000 ♪ 1531 01:34:30,000 --> 01:34:36,000 ♪ 1532 01:34:36,000 --> 01:34:36,444 ♪ 1533 01:34:37,650 --> 01:34:40,860 Me siento mejor y no me siento tan culpable. 1534 01:34:40,870 --> 01:34:41,820 Es cierto. 1535 01:34:43,230 --> 01:34:46,110 Yanek murió, es un héroe. 1536 01:34:46,650 --> 01:34:48,000 Él te salvó y tienes hijos. 1537 01:34:48,000 --> 01:34:49,410 Él te salvó y tienes hijos. 1538 01:34:49,890 --> 01:34:52,530 Tendrán hijos y hijos y hijos. 1539 01:34:52,560 --> 01:34:54,000 Una continuación de vida para siempre. 1540 01:34:54,000 --> 01:34:55,990 Una continuación de vida para siempre. 1541 01:34:58,760 --> 01:35:00,000 ♪ 1542 01:35:00,000 --> 01:35:06,000 ♪ 1543 01:35:06,000 --> 01:35:08,960 ♪ 1544 01:35:15,660 --> 01:35:18,000 ♪ 1545 01:35:18,000 --> 01:35:22,427 ♪ 1546 01:35:22,610 --> 01:35:24,000 ♪ Los huesos de los niños en el bosque ♪ 1547 01:35:24,000 --> 01:35:25,580 ♪ Los huesos de los niños en el bosque ♪ 1548 01:35:26,930 --> 01:35:30,000 ♪ Las ramas rotas de un árbol ♪ 1549 01:35:30,000 --> 01:35:30,320 ♪ Las ramas rotas de un árbol ♪ 1550 01:35:31,190 --> 01:35:34,280 ♪ La sensación de latir con fuerza en tu sangre ♪ 1551 01:35:35,540 --> 01:35:36,000 ♪ El olor de la tierra bajo tus pies ♪ 1552 01:35:36,000 --> 01:35:38,810 ♪ El olor de la tierra bajo tus pies ♪ 1553 01:35:39,950 --> 01:35:42,000 ♪ No olvides usar tus guantes ♪ 1554 01:35:42,000 --> 01:35:43,040 ♪ No olvides usar tus guantes ♪ 1555 01:35:44,370 --> 01:35:48,000 ♪ No olvides usar tus zapatos ♪ 1556 01:35:48,000 --> 01:35:48,150 ♪ No olvides usar tus zapatos ♪ 1557 01:35:48,360 --> 01:35:51,540 ♪ Empezó a granizar desde arriba ♪ 1558 01:35:52,830 --> 01:35:54,000 ♪ El cielo es morado como un moretón ♪ 1559 01:35:54,000 --> 01:35:56,040 ♪ El cielo es morado como un moretón ♪ 1560 01:35:57,210 --> 01:36:00,000 ♪ Y así se mete debajo de tus uñas ♪ 1561 01:36:00,000 --> 01:36:00,060 ♪ Y así se mete debajo de tus uñas ♪ 1562 01:36:01,740 --> 01:36:05,100 ♪ Y así llega a tu nariz ♪ 1563 01:36:05,760 --> 01:36:06,000 ♪ Y así llega a tus ojos ♪ 1564 01:36:06,000 --> 01:36:08,350 ♪ Y así llega a tus ojos ♪ 1565 01:36:09,940 --> 01:36:12,000 ♪ Nunca lo sacarás de tu ropa ♪ 1566 01:36:12,000 --> 01:36:12,370 ♪ Nunca lo sacarás de tu ropa ♪ 1567 01:36:14,740 --> 01:36:18,000 ♪ 1568 01:36:18,000 --> 01:36:24,000 ♪ 1569 01:36:24,000 --> 01:36:24,740 ♪ 1570 01:36:31,580 --> 01:36:33,830 ♪Tenemos que nivelar las pilas♪ 1571 01:36:35,750 --> 01:36:36,000 ♪ Verán que la tierra está recién removida ♪ 1572 01:36:36,000 --> 01:36:38,600 ♪ Verán que la tierra está recién removida ♪ 1573 01:36:39,920 --> 01:36:42,000 ♪ Seguramente estarán aquí dentro de un rato ♪ 1574 01:36:42,000 --> 01:36:42,260 ♪ Seguramente estarán aquí dentro de un rato ♪ 1575 01:36:44,120 --> 01:36:47,210 ♪ Encontrarán lo que no esté quemado ♪ 1576 01:36:48,740 --> 01:36:51,440 ♪ Todos estos niños en el bosque ♪ 1577 01:36:53,540 --> 01:36:54,000 ♪ ¿Qué importa aquí hoy? ♪ 1578 01:36:54,000 --> 01:36:56,820 ♪ ¿Qué importa aquí hoy? ♪ 1579 01:36:57,720 --> 01:37:00,000 ♪ No es malo, no es bueno ♪ 1580 01:37:00,000 --> 01:37:00,690 ♪ No es malo, no es bueno ♪ 1581 01:37:01,890 --> 01:37:05,490 ♪ De todos modos, solo crecerían ♪ 1582 01:37:11,466 --> 01:37:12,000 ♪ 1583 01:37:12,000 --> 01:37:18,000 ♪ 1584 01:37:18,000 --> 01:37:21,466 ♪99202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.