Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,297 --> 00:00:05,882
I find it sad.
2
00:00:06,299 --> 00:00:07,800
What? What are you
talking about?
3
00:00:07,884 --> 00:00:09,135
Mr. Woolsey.
4
00:00:09,427 --> 00:00:11,470
He seems lonely. McKay: He does?
5
00:00:11,554 --> 00:00:14,074
Teyla: He never takes part in
any of the city's social activities.
6
00:00:14,098 --> 00:00:15,474
Please. I mean...
7
00:00:15,558 --> 00:00:17,185
He always eats alone,
8
00:00:17,268 --> 00:00:19,061
either in his office
or in his quarters.
9
00:00:19,145 --> 00:00:22,607
Maybe he has work to do, you
know? Some of us are busy people.
10
00:00:23,482 --> 00:00:25,484
Sometimes, when I walk
by his quarters at night,
11
00:00:25,568 --> 00:00:27,528
I hear him crying. What?
12
00:00:28,863 --> 00:00:30,323
Really? No.
13
00:00:31,032 --> 00:00:32,366
(Ronon chuckles)
14
00:00:32,658 --> 00:00:36,537
Mr. Woolsey,
would you care to join us?
15
00:00:37,997 --> 00:00:39,498
Well, thank you,
16
00:00:40,166 --> 00:00:42,168
but I'll be taking breakfast
in my quarters today.
17
00:00:42,251 --> 00:00:43,604
I still have some
final preparations
18
00:00:43,628 --> 00:00:45,671
for my impending
performance evaluation.
19
00:00:47,006 --> 00:00:48,132
I'm a little apprehensive.
20
00:00:48,299 --> 00:00:49,425
You shouldn't be.
21
00:00:49,508 --> 00:00:52,678
You've done a wonderful
job as our new commander.
22
00:00:52,887 --> 00:00:55,348
Well, let's hope the ioa agrees.
23
00:00:56,182 --> 00:00:59,185
There you go. He
prefers to be on his own.
24
00:00:59,894 --> 00:01:02,438
Speaking of which,
where's Sheppard?
25
00:01:02,855 --> 00:01:06,317
He flew some astrobiologists
to the mainland this morning.
26
00:01:06,484 --> 00:01:08,819
And volunteered to
stay with them overnight.
27
00:01:09,320 --> 00:01:11,489
He did? Why would he do that?
28
00:01:14,533 --> 00:01:17,036
Kiang: This planet's
sun is a class-g star.
29
00:01:17,745 --> 00:01:21,707
That fact, coupled with its
earth-like atmospheric composition,
30
00:01:21,874 --> 00:01:25,378
results in the predominance of
green, photosynthetic organisms.
31
00:01:25,461 --> 00:01:26,629
Hmm.
32
00:01:27,338 --> 00:01:28,923
Chlorophyll,
of course, mostly absorbs
33
00:01:29,006 --> 00:01:32,385
the sun's blue and red
wavelengths, reflecting green ones.
34
00:01:32,510 --> 00:01:34,071
"But hang on a minute,"
you're probably thinking.
35
00:01:34,095 --> 00:01:37,765
"That's strange. Why doesn't
chlorophyll absorb green light?"
36
00:01:38,641 --> 00:01:40,935
Yeah. Weird.
Well, why doesn't it?
37
00:01:41,018 --> 00:01:43,896
Well, the answer lies
not so much in the...
38
00:01:44,355 --> 00:01:45,690
Wait here.
39
00:01:47,984 --> 00:01:49,110
What happened?
40
00:01:49,485 --> 00:01:50,695
Look at this.
41
00:01:51,445 --> 00:01:54,323
It's a plant not unlike
the begonia eiromischa.
42
00:01:55,741 --> 00:01:58,411
Oh, god,
lorne warned me about this.
43
00:01:58,494 --> 00:02:00,788
You don't understand.
The woolly-stalked begonia
44
00:02:00,871 --> 00:02:03,916
went officially extinct
back on earth in 2007.
45
00:02:04,250 --> 00:02:05,918
And yet here we are,
46
00:02:06,002 --> 00:02:09,046
standing over a species
that's shockingly similar...
47
00:02:09,130 --> 00:02:10,983
I'm going to go back to the
jumper and set up for the night.
48
00:02:11,007 --> 00:02:12,607
And it's thriving
in a climate that is...
49
00:02:12,675 --> 00:02:14,260
Want to join me?
50
00:02:15,261 --> 00:02:17,263
It's a very unusual find.
51
00:02:17,471 --> 00:02:18,639
Right.
52
00:02:18,931 --> 00:02:22,351
Well, knock yourself out.
That's what we're here for.
53
00:02:22,893 --> 00:02:25,646
Take your time.
We're here all night.
54
00:02:32,236 --> 00:02:33,738
(Leaves rustling)
55
00:02:39,410 --> 00:02:40,536
(Nearby rustling)
56
00:03:52,483 --> 00:03:53,776
(Grunts)
57
00:04:24,098 --> 00:04:25,158
Conrad: Can I give
you a hand with that?
58
00:04:25,182 --> 00:04:26,851
Actually,
if you wouldn't mind...
59
00:04:28,686 --> 00:04:30,312
Hello. Hi.
60
00:04:30,438 --> 00:04:32,815
Where are you headed?
Back to my quarters.
61
00:04:34,024 --> 00:04:36,110
The southeast pier. Level19.
62
00:04:36,402 --> 00:04:38,529
Penthouse suite. Nice.
63
00:04:38,612 --> 00:04:39,655
Have we met?
64
00:04:39,738 --> 00:04:41,657
Not yet. I'm Vanessa Conrad.
65
00:04:43,701 --> 00:04:44,952
Dr. Vanessa Conrad.
66
00:04:45,035 --> 00:04:46,120
Richard woolsey.
67
00:04:46,203 --> 00:04:47,830
I just recently
arrived on the Apollo.
68
00:04:47,913 --> 00:04:50,499
Welcome to Atlantis. Thank you.
69
00:04:50,583 --> 00:04:52,460
It's beautiful and huge.
70
00:04:52,543 --> 00:04:55,129
It's probably going to be weeks
before I know my way around.
71
00:04:55,212 --> 00:04:56,672
Well, I'm sure
72
00:04:57,798 --> 00:05:00,259
the gang at orientation
will help you settle in.
73
00:05:01,719 --> 00:05:03,888
I'm sorry. I'm keeping you.
Southeast pier, level 19.
74
00:05:03,971 --> 00:05:07,224
No, not at all. I have
all the time in the...
75
00:05:12,438 --> 00:05:13,564
Thsisyow ibeheve.
76
00:05:13,647 --> 00:05:14,732
Right.
77
00:05:14,815 --> 00:05:17,109
Well, nice to meet you, doctor.
78
00:05:17,818 --> 00:05:20,738
Vanessa.
You can call me Vanessa.
79
00:05:21,113 --> 00:05:23,824
Very well.
Nice to meet you, Vanessa.
80
00:05:24,325 --> 00:05:25,493
Thank you, Mr. Woolsey.
81
00:05:25,576 --> 00:05:26,702
Actually, you can call me...
82
00:05:28,787 --> 00:05:29,914
Dick.
83
00:05:53,437 --> 00:05:54,480
Crap.
84
00:05:59,527 --> 00:06:01,612
Hey. What happened to
your offworld foofaraw?
85
00:06:01,695 --> 00:06:03,135
I thought you were
the guest of honor
86
00:06:03,197 --> 00:06:04,990
at some big diplomatic
dinner on m2j?
87
00:06:05,074 --> 00:06:07,034
Yeah, I was, but the
festivities ended early
88
00:06:07,117 --> 00:06:09,203
when three members of
lieutenant Donovan's team
89
00:06:09,286 --> 00:06:11,205
suffered a severe
allergic reaction
90
00:06:11,288 --> 00:06:13,408
to something that we were
served at the grand banquet.
91
00:06:13,832 --> 00:06:15,143
Come to think of it, I
think it might have been
92
00:06:15,167 --> 00:06:17,878
those little green berries with
the purple specks on them,
93
00:06:17,962 --> 00:06:20,148
because my tongue did feel
a little bit numb afterwards.
94
00:06:20,172 --> 00:06:22,633
Yeah. Fyi, this conversation
ended six seconds ago.
95
00:06:23,592 --> 00:06:25,594
Anyway, on the way back,
I had an idea.
96
00:06:25,678 --> 00:06:27,388
Have a little lie-down.
It'll pass.
97
00:06:27,471 --> 00:06:30,099
No, you should hear me out.
98
00:06:33,352 --> 00:06:35,354
I think we should run
a scan of the ocean floor.
99
00:06:35,437 --> 00:06:37,290
I've been noticing anomalous
temperature variations
100
00:06:37,314 --> 00:06:39,066
in the waters
surrounding the city.
101
00:06:39,149 --> 00:06:40,460
I think it bears
further investigation.
102
00:06:40,484 --> 00:06:41,986
Not really.
103
00:06:42,486 --> 00:06:44,947
We head through the gate
every day exploring distant worlds,
104
00:06:45,030 --> 00:06:47,908
and yet, with the exception
of a few marine biology tests,
105
00:06:47,992 --> 00:06:49,261
we have barely
scratched the surface
106
00:06:49,285 --> 00:06:50,605
of the very planet
that we occupy.
107
00:06:50,661 --> 00:06:52,013
That's 'cause
there's nothing there.
108
00:06:52,037 --> 00:06:54,248
My point is, is it wouldn't
hurt to be thorough.
109
00:06:54,331 --> 00:06:57,710
My point is your point is
pointless and a giant waste of time.
110
00:07:05,509 --> 00:07:07,177
Damn it.
111
00:07:17,730 --> 00:07:19,231
Xiao, welcome.
112
00:07:22,401 --> 00:07:24,653
Atlantis welcomes you.
113
00:07:26,864 --> 00:07:29,491
It is with great pride that I...
114
00:07:34,246 --> 00:07:35,372
Hello, Richard.
115
00:07:35,914 --> 00:07:37,041
Xiao.
116
00:07:38,208 --> 00:07:40,377
Welcome to Atlantis,
117
00:07:41,378 --> 00:07:43,380
with great pride.
118
00:07:44,757 --> 00:07:46,884
I'm looking forward
to the grand tour.
119
00:07:47,384 --> 00:07:49,011
Well, then, shall we?
120
00:07:49,094 --> 00:07:50,387
Yes.
121
00:07:56,518 --> 00:07:58,187
(Leaves rustling)
122
00:07:59,897 --> 00:08:02,024
This is the control room.
123
00:08:02,274 --> 00:08:05,736
Forah intents and purposes,
the city's nerve center.
124
00:08:06,737 --> 00:08:10,074
These technicians are the
very best at what they do.
125
00:08:11,450 --> 00:08:13,452
How's the kickboxing
going, Amelia?
126
00:08:13,535 --> 00:08:15,621
Great, sir. Thanks for asking.
127
00:08:16,914 --> 00:08:19,249
Hello there, Chet. It's Chuck.
128
00:08:19,667 --> 00:08:20,668
Excuse me?
129
00:08:20,751 --> 00:08:22,336
It's Chuck, sir.
My name is Chuck.
130
00:08:22,419 --> 00:08:25,506
Of course. Chuck.
Chet's on the late shift.
131
00:08:30,427 --> 00:08:31,804
There is no Chet.
132
00:08:33,055 --> 00:08:35,557
(Stuttering) I think
it would be a simple matter
133
00:08:35,641 --> 00:08:38,244
of reconfiguring the city's short-range
sensors in order to achieve...
134
00:08:38,268 --> 00:08:41,271
You know, I can see your lips
moving, but I'm not hearing any sound.
135
00:08:41,355 --> 00:08:43,524
It would take less than an hour
136
00:08:43,607 --> 00:08:45,585
to make the necessary
adjustments that we would have to do.
137
00:08:45,609 --> 00:08:48,821
All right, you know what? If it is
so simple and so important to you,
138
00:08:48,904 --> 00:08:51,156
why don't you just
go ahead and do it yourself?
139
00:08:51,281 --> 00:08:53,742
Becauselrequue
yourauthonzafion. Yougotw
140
00:08:54,118 --> 00:08:56,120
thank you, Rodney. Whoa!
141
00:08:56,870 --> 00:08:58,056
You realize it's highly unlikely
142
00:08:58,080 --> 00:08:59,832
you're actually
going to find anything.
143
00:08:59,998 --> 00:09:02,167
Well, then I would have
wasted an hour of my time,
144
00:09:02,251 --> 00:09:04,062
and you'll be able to
tell me, "I told you so."
145
00:09:04,086 --> 00:09:06,588
If, on the other hand,
I do find something,
146
00:09:07,297 --> 00:09:09,466
perhaps they'll name
something after me for a change.
147
00:09:11,969 --> 00:09:13,137
Whoa.
148
00:09:14,638 --> 00:09:17,975
The prospect of commanding the
Atlantis expedition was a daunting one.
149
00:09:18,058 --> 00:09:21,979
Dr. Weir and colonel Carter
were incredibly tough acts to follow.
150
00:09:22,062 --> 00:09:24,022
Yet you availed
yourself nicely, Richard,
151
00:09:24,106 --> 00:09:25,983
and you survived
your nine months here.
152
00:09:26,066 --> 00:09:27,293
Well, I like to think
I've accomplished
153
00:09:27,317 --> 00:09:29,027
a little more
than mere survival,
154
00:09:29,111 --> 00:09:31,715
and I'm certain that once you've
had a chance to review my report...
155
00:09:31,739 --> 00:09:33,741
That won't be necessary.
156
00:09:34,366 --> 00:09:36,994
So I'm receiving
my graduation papers?
157
00:09:37,077 --> 00:09:38,746
Of course.
158
00:09:38,829 --> 00:09:41,457
In recognition of the
great job you've done here,
159
00:09:41,540 --> 00:09:43,876
the ioa is appointing you
as chair of
160
00:09:43,959 --> 00:09:45,753
earth's new
environmental initiative.
161
00:09:46,670 --> 00:09:50,007
Congratulations, Richard.
You're coming home.
162
00:09:51,925 --> 00:09:55,262
All right, short-range
sensors are good to go.
163
00:09:55,804 --> 00:09:57,347
Start the sweep.
164
00:09:57,848 --> 00:09:59,516
Sweep initiated.
165
00:09:59,850 --> 00:10:03,687
Great. So it should take about 30
minutes to scan the entire planet,
166
00:10:03,771 --> 00:10:05,999
which means I've got plenty of
time to get down to the cafeteria
167
00:10:06,023 --> 00:10:08,501
and get myself some of that fine
almond biscotti and a yoo-hoo,
168
00:10:08,525 --> 00:10:11,195
and be back in time for you to
tell me you have found nothing.
169
00:10:11,862 --> 00:10:13,530
We found something.
170
00:10:17,451 --> 00:10:18,786
Yes, of course we did.
171
00:10:22,372 --> 00:10:26,293
Whatever it is, it's sitting
approximately 1,500 feet below sea level.
172
00:10:56,448 --> 00:10:57,866
Hello, John.
173
00:11:02,287 --> 00:11:03,455
Kolya?
174
00:11:09,002 --> 00:11:10,796
I don't understand
your reaction.
175
00:11:10,879 --> 00:11:13,423
Nine months ago, you were
dreading coming over here.
176
00:11:13,590 --> 00:11:15,634
A lot has changed
in nine months.
177
00:11:15,717 --> 00:11:17,010
I like it here,
178
00:11:17,594 --> 00:11:21,932
and quite frankly, I don't like the
idea of leaving a job unfinished.
179
00:11:23,600 --> 00:11:27,938
I've done good work. My
record speaks for itself.
180
00:11:28,772 --> 00:11:30,649
What's really going on?
181
00:11:31,608 --> 00:11:35,362
The ioa is concerned about
some of the decisions you've made,
182
00:11:35,654 --> 00:11:37,781
decisions that have
run counter to protocol
183
00:11:37,865 --> 00:11:40,284
and, quite frankly,
common sense.
184
00:11:40,492 --> 00:11:44,663
They... we feel that
the demands of this position
185
00:11:44,746 --> 00:11:45,932
have compromised your judgment,
186
00:11:45,956 --> 00:11:47,749
and it's time for a change.
187
00:11:51,503 --> 00:11:52,880
McKay: Right here.
188
00:11:56,300 --> 00:11:57,676
That'll do.
189
00:11:58,719 --> 00:12:00,846
I wonder how long
it's been down there.
190
00:12:00,929 --> 00:12:04,641
To think it would have remained
undiscovered if we hadn't have...
191
00:12:04,725 --> 00:12:06,977
Nice job on reconfiguring
the short-range sensors.
192
00:12:07,060 --> 00:12:08,353
Thank you.
193
00:12:08,437 --> 00:12:10,689
Nice job on the wild guess.
194
00:12:10,898 --> 00:12:13,066
Thank you. Shall we?
195
00:12:13,150 --> 00:12:14,234
Yes.
196
00:12:15,777 --> 00:12:17,905
Keep looking. There's
nowhere for them to go.
197
00:12:17,988 --> 00:12:19,489
They're scientists.
198
00:12:19,573 --> 00:12:22,075
Trust me,
they don't run very fast.
199
00:12:24,202 --> 00:12:25,829
You're awake.
200
00:12:26,914 --> 00:12:30,250
Save your energy. You're
not getting away this time.
201
00:12:31,168 --> 00:12:32,669
I killed you.
202
00:12:33,045 --> 00:12:34,880
You shot me.
There's a difference.
203
00:12:35,172 --> 00:12:37,007
No. I killed you.
204
00:12:37,799 --> 00:12:39,551
Beckett confirmed it.
You were dead.
205
00:12:39,635 --> 00:12:41,428
Yeah, I'm sure
that's what he thought.
206
00:12:41,553 --> 00:12:43,889
Let's just say your friend...
What was his name? Lucius?
207
00:12:43,972 --> 00:12:47,476
He wasn't the only one using
ancient technology that day.
208
00:12:48,268 --> 00:12:50,103
How did you get here?
209
00:12:52,064 --> 00:12:53,774
How did you find us?
210
00:12:53,857 --> 00:12:56,109
Turns out some of
your offworld contacts
211
00:12:56,360 --> 00:12:58,612
aren't as trustworthy
as you think.
212
00:12:58,779 --> 00:13:00,864
Your secret's out, Sheppard.
213
00:13:04,368 --> 00:13:06,203
A half day's walk
in that direction
214
00:13:06,370 --> 00:13:08,080
will bring us to
the edge of the mainland.
215
00:13:08,163 --> 00:13:12,793
I figure it'll take us maybe two
days to reach Atlantis by boat.
216
00:13:14,586 --> 00:13:15,921
Before you even get to the city,
217
00:13:16,004 --> 00:13:17,440
they're going to blow
you out of the water.
218
00:13:17,464 --> 00:13:19,883
No. They won't
even see us coming.
219
00:13:20,050 --> 00:13:22,386
They'll be too busy
counting their dead.
220
00:13:23,845 --> 00:13:25,055
What are you going to do?
221
00:13:28,058 --> 00:13:30,102
Send an explosive
through your gate,
222
00:13:30,727 --> 00:13:32,312
cripple the city's defenses.
223
00:13:33,105 --> 00:13:35,440
But for that, I'm going to
need something from you.
224
00:13:36,108 --> 00:13:39,569
I think you call it an idc.
225
00:13:40,237 --> 00:13:41,697
Yeah, go to hell.
226
00:13:42,072 --> 00:13:43,672
I thought you would
need some convincing.
227
00:13:50,288 --> 00:13:52,082
(Door beeps)
228
00:13:58,588 --> 00:14:01,091
Dr. Conrad. Vanessa. Come in.
229
00:14:01,174 --> 00:14:02,217
I hope I'm not intruding.
230
00:14:02,300 --> 00:14:03,635
Not at all. What brings you by?
231
00:14:03,719 --> 00:14:05,303
This may be
wholly inappropriate,
232
00:14:05,387 --> 00:14:07,723
but I was wondering whether
you'd like to catch a movie.
233
00:14:07,806 --> 00:14:09,016
A movie?
234
00:14:09,099 --> 00:14:10,827
They're screening two
of my favorites tonight.
235
00:14:10,851 --> 00:14:13,895
Planes, trains & automobiles
and dirty rotten scoundrels.
236
00:14:15,105 --> 00:14:17,858
Truth be told,
I'm having a horrible day,
237
00:14:17,941 --> 00:14:19,484
and I'm not in
much of a laughing mood.
238
00:14:19,568 --> 00:14:21,486
Then we can wait until tomorrow,
239
00:14:21,570 --> 00:14:24,448
when they'll be screening
mad money and kangaroo Jack.
240
00:14:28,910 --> 00:14:31,288
Is it something you'd
like to talk about?
241
00:14:31,788 --> 00:14:34,124
It seems the time
for talk has passed.
242
00:14:35,167 --> 00:14:39,337
I've just been informed that I'm being
relieved of my command here on Atlantis.
243
00:14:39,463 --> 00:14:41,715
I'm sorry. Why?
244
00:14:42,466 --> 00:14:46,053
Apparently, I'm not very good
at toeing the company line.
245
00:14:47,137 --> 00:14:50,223
I assumed I got this position
on the strength of my record,
246
00:14:50,307 --> 00:14:52,726
but now it's clear that the
only reason they appointed me
247
00:14:52,809 --> 00:14:56,313
is because they expected I
would just roll over for them.
248
00:14:56,688 --> 00:14:58,523
Then don't. What?
249
00:14:59,107 --> 00:15:01,193
Don't roll over for them.
250
00:15:01,359 --> 00:15:03,153
Fight this. I can't.
251
00:15:03,653 --> 00:15:05,697
The decision's been made.
252
00:15:05,906 --> 00:15:07,157
If that was true,
253
00:15:07,240 --> 00:15:09,201
then why didn't they just
forward you a communique
254
00:15:09,284 --> 00:15:10,619
instead of sending a mouthpiece
255
00:15:10,702 --> 00:15:13,205
on a three-week journey
to the Pegasus galaxy?
256
00:15:25,342 --> 00:15:28,887
Did you really expect me to
just give up without a fight?
257
00:15:29,930 --> 00:15:31,515
Honestly? Yes.
258
00:15:31,848 --> 00:15:34,392
I assumed you'd let common
sense guide you on this one.
259
00:15:34,476 --> 00:15:36,478
You weren't
sent here to fire me.
260
00:15:36,561 --> 00:15:38,605
You were sent here
to evaluate my performance
261
00:15:38,688 --> 00:15:41,858
and make a recommendation
based on your findings.
262
00:15:42,317 --> 00:15:44,236
The ioa may be
leaning a certain way,
263
00:15:44,319 --> 00:15:46,988
but they have yet to
make a decision on my fate.
264
00:15:47,072 --> 00:15:49,407
Yet you, their representative,
265
00:15:51,034 --> 00:15:52,619
clearly have,
266
00:15:55,455 --> 00:15:59,000
which leads me to assume
something else is going on here.
267
00:16:00,669 --> 00:16:03,296
Someone in the ioa wants me gone
268
00:16:03,380 --> 00:16:06,174
and is using you to
make sure that happens.
269
00:16:09,302 --> 00:16:10,470
Tell me, xiao,
270
00:16:11,638 --> 00:16:13,557
what are you getting in return?
271
00:16:21,481 --> 00:16:24,025
It's my job, isn't it?
272
00:16:25,569 --> 00:16:29,656
They've promised you the Atlantis
command if you help them get rid of me.
273
00:16:30,866 --> 00:16:34,828
This will all go a lot easier if you
just accept where this is going...
274
00:16:34,911 --> 00:16:35,996
The hell I will.
275
00:16:36,079 --> 00:16:37,998
Richard, I hold all the cards.
276
00:16:38,081 --> 00:16:39,624
The decision is in my hands.
277
00:16:39,708 --> 00:16:41,168
This is a fight you cannot win.
278
00:16:55,015 --> 00:16:58,268
You can tolerate more than
any man I've ever known.
279
00:16:59,352 --> 00:17:00,979
Now, why is that?
280
00:17:01,813 --> 00:17:03,940
Well, I was married once.
281
00:17:08,945 --> 00:17:12,532
You're here in the Pegasus
galaxy to protect your people,
282
00:17:12,616 --> 00:17:15,202
but half the time
you can't even do that.
283
00:17:15,994 --> 00:17:17,621
That's what drives you,
isn't it?
284
00:17:18,747 --> 00:17:20,081
Your past failures.
285
00:17:25,921 --> 00:17:28,006
Do you think
by not giving me the idc,
286
00:17:28,089 --> 00:17:29,799
you're keeping your people safe?
287
00:17:30,675 --> 00:17:33,136
You're just putting off
the inevitable.
288
00:17:33,220 --> 00:17:35,639
It's over.
You can't protect them.
289
00:17:36,014 --> 00:17:37,807
You, those scientists,
290
00:17:38,558 --> 00:17:42,687
your friends back at Atlantis,
they're as good as dead.
291
00:17:46,650 --> 00:17:49,819
Well, I see that
asking nice isn't working.
292
00:17:51,196 --> 00:17:53,823
I'm going to have
to make other plans.
293
00:17:56,743 --> 00:17:58,995
Two men report to my position.
294
00:17:59,079 --> 00:18:00,205
Man: On our way.
295
00:18:02,707 --> 00:18:04,125
In a couple of minutes,
296
00:18:05,043 --> 00:18:07,420
you're going to wish
you'd given me that idc.
297
00:18:11,007 --> 00:18:12,342
What are you working on?
298
00:18:12,676 --> 00:18:15,762
According to this, the device is
emitting a low-level energy signature
299
00:18:15,845 --> 00:18:17,097
in an oscillating pattern.
300
00:18:17,180 --> 00:18:18,180
Is it dangerous?
301
00:18:18,223 --> 00:18:19,766
No, radiation's minimal, but...
302
00:18:19,849 --> 00:18:22,227
Unimportant. We should
be focusing on the data.
303
00:18:22,310 --> 00:18:26,314
I was. Like, I've run every kind of
decrypt sweep I can think of at this thing.
304
00:18:26,398 --> 00:18:28,984
Still nothing. I don't
know what to do.
305
00:18:29,109 --> 00:18:30,944
Youilflflnk of
something. Really?
306
00:18:31,027 --> 00:18:32,529
What makes you so sure?
307
00:18:32,696 --> 00:18:34,197
Because you're brilliant.
308
00:18:34,406 --> 00:18:36,199
That's true. Doesn't
mean I'm going to...
309
00:18:36,283 --> 00:18:37,426
Wait a minute. What did you say?
310
00:18:37,450 --> 00:18:38,844
Why did you say that?
What are you, sick?
311
00:18:38,868 --> 00:18:40,620
Am I sick? What've you heard?
312
00:18:40,704 --> 00:18:42,622
No, nobody's sick, Rodney.
313
00:18:42,956 --> 00:18:46,293
I said you're brilliant,
because you are.
314
00:18:47,294 --> 00:18:49,963
I rarely say it, because you're
a difficult man to compliment.
315
00:18:50,046 --> 00:18:51,589
You're egotistical.
You're arrogant.
316
00:18:51,673 --> 00:18:53,758
You're stubborn...
And brilliant.
317
00:18:54,634 --> 00:18:56,720
Yes, Rodney, and brilliant.
318
00:18:56,803 --> 00:19:01,725
Right. Well, pull up a chair,
radek. We've got some work to do.
319
00:19:01,975 --> 00:19:03,393
All right.
320
00:19:04,060 --> 00:19:08,481
Tell me what plan b is, or are
you just going to surprise me?
321
00:19:09,566 --> 00:19:11,085
I'm going to have my
men repair the damage
322
00:19:11,109 --> 00:19:12,986
they did to your puddle jumper,
323
00:19:13,111 --> 00:19:15,030
then use it to attack the city.
324
00:19:15,238 --> 00:19:17,824
Well, I hate to be
Mr. Negative, but I can think of
325
00:19:17,907 --> 00:19:20,327
at least one problem
you're going to run into.
326
00:19:20,535 --> 00:19:24,205
Yes, I know all about the ancient
gene needed to operate the jumper,
327
00:19:24,289 --> 00:19:26,541
but that's not
going to be a problem
328
00:19:26,666 --> 00:19:28,752
because you're going to
give us a hand.
329
00:19:29,377 --> 00:19:30,628
Hold him.
330
00:19:38,720 --> 00:19:43,099
Last chance, Johnny boy.
You going to give me that idc?
331
00:19:47,771 --> 00:19:49,314
Didn't think so.
332
00:20:10,794 --> 00:20:12,796
You're an interesting man,
Sheppard.
333
00:20:12,921 --> 00:20:14,839
You travel to another galaxy,
334
00:20:14,964 --> 00:20:18,760
risk your life defending a bunch
of people you don't even know.
335
00:20:19,135 --> 00:20:22,514
If you ask me, you're either
someone with a death wish,
336
00:20:22,764 --> 00:20:25,350
or someone running
away from something.
337
00:20:26,851 --> 00:20:29,938
So tell me, what are
you running away from?
338
00:20:34,484 --> 00:20:36,444
Where have you been? All over.
339
00:20:36,528 --> 00:20:38,464
The electromagnetic radiation
this device is giving off
340
00:20:38,488 --> 00:20:40,365
covers the entire city
and well beyond.
341
00:20:40,490 --> 00:20:42,468
I thought you said it wasn't
dangerous. Well, it's not.
342
00:20:42,492 --> 00:20:43,952
I mean, at least,
according to this,
343
00:20:44,035 --> 00:20:45,596
it's operating at a
relatively low frequency.
344
00:20:45,620 --> 00:20:47,080
I think, at worst,
some people may
345
00:20:47,163 --> 00:20:49,082
experience headaches
or trouble sleeping.
346
00:20:49,165 --> 00:20:51,418
Well, then we'll shut
it off before bedtime.
347
00:20:51,501 --> 00:20:54,421
In the meantime, you should
be focusing on the data.
348
00:20:54,504 --> 00:20:56,423
I'm not getting
anywhere with that,
349
00:20:56,506 --> 00:20:59,384
I mean, despite the
fact that I am a genius.
350
00:21:00,051 --> 00:21:01,821
I said you were brilliant. I
didn't say you were a genius.
351
00:21:01,845 --> 00:21:04,139
Same diff. I don't get it.
352
00:21:04,222 --> 00:21:06,808
You know, this script appears
to be a lot less complicated
353
00:21:06,891 --> 00:21:08,935
than many we've encountered.
It's only 12 symbols
354
00:21:09,018 --> 00:21:10,858
in an endlessly repeating
yet varying sequence.
355
00:21:10,895 --> 00:21:12,981
Yeah, I agree.
356
00:21:13,690 --> 00:21:15,775
It's very curious.
It's like being asked
357
00:21:15,859 --> 00:21:19,529
to figure out the password for
an alien laptop or something.
358
00:21:20,488 --> 00:21:23,575
I think that if we... what?
What are you doing?
359
00:21:23,700 --> 00:21:25,952
I'm figuring out
the alien's password.
360
00:21:26,035 --> 00:21:27,829
Rodney, I was kidding.
No, it makes sense.
361
00:21:27,912 --> 00:21:29,765
I mean, every kid with a
computer password-protects.
362
00:21:29,789 --> 00:21:31,624
Why wouldn't an alien?
363
00:21:34,836 --> 00:21:36,004
There.
364
00:21:36,421 --> 00:21:38,465
Why didn't I see
that before? What?
365
00:21:38,548 --> 00:21:39,757
The pattern isn't in the text.
366
00:21:39,841 --> 00:21:41,152
It's in the space
between the text,
367
00:21:41,176 --> 00:21:43,052
each exactly
12 symbols in length.
368
00:21:43,845 --> 00:21:47,307
Each section of text is a
multiple of 12, 24, 48, 96,
369
00:21:47,390 --> 00:21:49,684
separated by a 12-symbol space.
370
00:21:50,018 --> 00:21:52,312
Look, it's a puzzle.
It's a prompt.
371
00:21:52,395 --> 00:21:54,022
What are you doing?
372
00:21:54,105 --> 00:21:56,292
I'm running pattern recognition
software on the 12-symbol sequence.
373
00:21:56,316 --> 00:21:58,443
Hopefully, I can come up
with a 12-symbol permutation
374
00:21:58,526 --> 00:22:00,945
that I can feed directly
back into the device,
375
00:22:01,029 --> 00:22:02,113
and if I'm right...
376
00:22:02,197 --> 00:22:05,492
If we're right, we
unlock the alien laptop.
377
00:22:17,128 --> 00:22:18,671
You poached my private spot.
378
00:22:18,796 --> 00:22:20,340
What?
379
00:22:20,757 --> 00:22:24,761
What I meant to say is you
discovered my little personal area.
380
00:22:28,598 --> 00:22:31,684
This is where I come to
be alone with my thoughts.
381
00:22:31,768 --> 00:22:32,977
Do you mind sharing it?
382
00:22:33,102 --> 00:22:34,354
Not at all.
383
00:22:38,316 --> 00:22:39,859
It's beautiful.
384
00:22:43,863 --> 00:22:46,199
I wish I could
stay here forever.
385
00:22:48,451 --> 00:22:51,704
By the way, I wanted to
thank you for earlier today.
386
00:22:52,789 --> 00:22:54,165
I took your advice.
387
00:22:54,290 --> 00:22:55,708
Are they backing down?
388
00:22:56,376 --> 00:22:59,462
Unlikely. But at the very least,
389
00:22:59,546 --> 00:23:02,966
I have the satisfaction of
knowing I went out swinging.
390
00:23:04,717 --> 00:23:06,803
You're a good man, Richard.
391
00:23:08,137 --> 00:23:10,515
I really wish
they could see that.
392
00:23:11,808 --> 00:23:15,311
Vanessa, would you like to
have dinner with me tonight?
393
00:23:15,812 --> 00:23:17,730
It would be my pleasure.
394
00:23:19,649 --> 00:23:20,984
Wonderful.
395
00:23:21,568 --> 00:23:24,070
What time should I
swing by to pick you up?
396
00:23:24,153 --> 00:23:26,656
It might be easier
if we just met up.
397
00:23:28,199 --> 00:23:29,951
Mr. Woolsey, you're off radio.
398
00:23:30,034 --> 00:23:31,703
Dr. McKay needs to
see you right away.
399
00:23:43,673 --> 00:23:45,258
That is the historical,
scientific
400
00:23:45,341 --> 00:23:48,595
and technological records
of an extinct civilization,
401
00:23:48,678 --> 00:23:52,265
and if this device is any indication,
a highly advanced one at that.
402
00:23:52,348 --> 00:23:55,143
Medical breakthroughs,
specifications for advanced weaponry...
403
00:23:55,226 --> 00:23:57,437
It is. This is incredible.
404
00:23:58,688 --> 00:23:59,689
I sense a "but."
405
00:23:59,772 --> 00:24:01,316
No, no, no. No,
no, no. No "buts."
406
00:24:01,858 --> 00:24:04,611
A "by the way," maybe.
I'm listening.
407
00:24:04,861 --> 00:24:06,255
It's like I said,
the device contains
408
00:24:06,279 --> 00:24:08,406
the records for
a long-dead civilization,
409
00:24:08,489 --> 00:24:12,869
but it also contains the chemical building
blocks for a silicon-based life form.
410
00:24:12,952 --> 00:24:14,037
What does that mean?
411
00:24:14,120 --> 00:24:16,706
This device was
designed to seed planets
412
00:24:16,789 --> 00:24:20,501
with organisms that would, in
time, evolve into a sentient race.
413
00:24:20,585 --> 00:24:22,128
Once that sentient race reached
414
00:24:22,211 --> 00:24:23,647
a certain level of
intellectual maturity,
415
00:24:23,671 --> 00:24:24,982
they could then benefit
from the information
416
00:24:25,006 --> 00:24:28,468
left for them by
their extinct ancestors.
417
00:24:28,885 --> 00:24:31,137
So what happened? I'm not sure.
418
00:24:31,471 --> 00:24:33,198
I mean, obviously, they
didn't complete their journey.
419
00:24:33,222 --> 00:24:34,724
I mean,
they ended up here instead.
420
00:24:34,807 --> 00:24:36,601
Still, with the help
of the daedalus,
421
00:24:36,684 --> 00:24:40,563
we could ensure that it finally
reached its target destination.
422
00:24:41,481 --> 00:24:44,609
Okay, let's copy the data,
and then send it on its way.
423
00:24:44,692 --> 00:24:47,195
Which is where
the "by the way" comes in.
424
00:24:47,278 --> 00:24:49,906
Look, this device is
set up in such a way
425
00:24:49,989 --> 00:24:52,033
that accessing the data
would do irreparable damage
426
00:24:52,116 --> 00:24:53,993
to the biological samples.
427
00:24:54,077 --> 00:24:56,245
In other words, it's either/or?
428
00:24:56,329 --> 00:24:59,582
Either we take the data,
or we send it on its way.
429
00:24:59,666 --> 00:25:01,292
We can't do both.
430
00:25:06,047 --> 00:25:08,049
You disappoint me, John.
431
00:25:08,257 --> 00:25:11,010
I didn't think you'd
be this easy to break.
432
00:25:11,177 --> 00:25:12,845
Even those two
scientists you came with
433
00:25:12,929 --> 00:25:15,723
put up more of a fight
before we killed them.
434
00:25:17,767 --> 00:25:20,186
Just another two
you couldn't save.
435
00:25:20,978 --> 00:25:22,355
We're done.
436
00:25:24,273 --> 00:25:25,358
It's operational? Yes,
437
00:25:25,441 --> 00:25:27,735
we used the genetic
material to initiate it.
438
00:25:27,819 --> 00:25:30,947
You hear that, Sheppard?
We've got the jumper.
439
00:25:32,031 --> 00:25:34,218
Sir, we can come back and deal
with him once we're done with Atlantis.
440
00:25:34,242 --> 00:25:37,912
No. We deal with him now.
Find him and kill him.
441
00:25:44,293 --> 00:25:47,296
Hello, Ellen. Hello, you.
442
00:25:48,047 --> 00:25:50,466
Amelia, could you
please do me a favor
443
00:25:50,550 --> 00:25:53,177
and pass on a message
to Dr. Vanessa Conrad?
444
00:25:53,261 --> 00:25:55,054
She's in one of
the science departments.
445
00:25:55,138 --> 00:25:57,974
Please tell her that, given
Dr. McKay's recent findings,
446
00:25:58,057 --> 00:26:01,811
we may have to reschedule
our dinner tonight.
447
00:26:03,855 --> 00:26:06,065
Dr. Conrad? Are you sure, sir?
448
00:26:06,315 --> 00:26:09,110
Better yet, why don't you just
tell me where her quarters are?
449
00:26:09,193 --> 00:26:12,405
I suppose it's only proper
that I tell her personally.
450
00:26:12,488 --> 00:26:14,157
There's nothing here, sir.
451
00:26:14,323 --> 00:26:16,033
She hasn't been
assigned quarters yet?
452
00:26:16,117 --> 00:26:19,579
No, sir, according to this,
there's no Dr. Conrad on Atlantis.
453
00:26:31,424 --> 00:26:32,467
(Shouts)
454
00:26:44,228 --> 00:26:48,566
Amelia, the woman I was talking to
when you approached me earlier today.
455
00:26:49,358 --> 00:26:51,194
Sir? On the balcony.
456
00:26:52,320 --> 00:26:53,422
The woman I was speaking with
457
00:26:53,446 --> 00:26:55,698
when you delivered the
message from Dr. McKay.
458
00:26:56,908 --> 00:26:58,951
She probably left
before I got there, sir.
459
00:26:59,035 --> 00:27:02,371
When I approached you on
the balcony, you were alone.
460
00:27:24,185 --> 00:27:26,479
There's nothing wrong with you.
461
00:27:26,687 --> 00:27:28,648
What's going on? I'll
let you know in a second.
462
00:27:28,731 --> 00:27:30,316
I'm just looking
over your results.
463
00:27:30,399 --> 00:27:32,193
She won't find anything.
464
00:27:33,611 --> 00:27:36,322
According to this, you're
fine. Perfectly normal.
465
00:27:36,405 --> 00:27:38,950
See? Then what is going on?
466
00:27:39,033 --> 00:27:40,493
Why isn't your name
in the database?
467
00:27:40,576 --> 00:27:42,995
Why couldn't Amelia
see you earlier today?
468
00:27:43,538 --> 00:27:46,666
I'm pretty sure my
name is in the database.
469
00:27:46,749 --> 00:27:49,001
And as for Amelia,
if she has a medical concern,
470
00:27:49,085 --> 00:27:50,962
there's no reason why
she shouldn't see me.
471
00:27:51,045 --> 00:27:52,171
When did she come by?
472
00:27:52,255 --> 00:27:53,881
She can't see me, Richard.
473
00:27:55,299 --> 00:27:57,093
Only you can see me.
474
00:27:58,970 --> 00:28:01,347
I'd like to clarify
the misunderstanding.
475
00:28:01,430 --> 00:28:04,350
I don't want her thinking
I turned her away.
476
00:28:04,559 --> 00:28:06,936
Amelia's fine. I'll talk to her.
477
00:28:09,105 --> 00:28:10,273
Great.
478
00:28:10,857 --> 00:28:12,358
As for you,
479
00:28:13,359 --> 00:28:15,528
you said you've
been feeling unwell?
480
00:28:15,611 --> 00:28:17,405
That's right.
481
00:28:18,114 --> 00:28:19,490
Tired?
482
00:28:19,574 --> 00:28:21,117
Somewhat.
483
00:28:21,200 --> 00:28:25,121
Any visual symptoms? Shadows
or flashes in your field of vision?
484
00:28:29,792 --> 00:28:31,043
Sort of. Yes.
485
00:28:31,127 --> 00:28:32,712
What about auditory symptoms?
486
00:28:32,795 --> 00:28:35,047
Occasional ringing
or buzzing or whistling?
487
00:28:35,131 --> 00:28:36,591
We need to talk.
488
00:28:36,674 --> 00:28:38,092
Yes. The occasional buzzing.
489
00:28:38,175 --> 00:28:39,594
Somewhere private.
490
00:28:40,970 --> 00:28:42,722
There it goes again.
491
00:28:44,640 --> 00:28:47,059
I bet you haven't
been sleeping very well,
492
00:28:47,143 --> 00:28:49,979
what with this
whole probationary review.
493
00:28:50,104 --> 00:28:52,315
Of course. That's it exactly.
494
00:28:52,398 --> 00:28:53,918
You're obviously
under a lot of stress,
495
00:28:53,983 --> 00:28:57,862
and sometimes anxiety can
manifest itself in a variety of ways,
496
00:28:57,945 --> 00:29:01,866
but these are going to help you
relax and sleep through the night.
497
00:29:02,116 --> 00:29:05,077
And hopefully, once you're
well-rested, you'll be feeling much better,
498
00:29:05,161 --> 00:29:06,388
and your symptoms
will disappear.
499
00:29:06,412 --> 00:29:09,040
But if they don't,
come back and see me.
500
00:29:09,165 --> 00:29:11,500
Okay? Thank you, doctor.
501
00:29:12,418 --> 00:29:14,629
I wouldn't advise taking those.
502
00:29:23,930 --> 00:29:25,598
How long have you
been standing there?
503
00:29:25,681 --> 00:29:28,100
Sorry. I just didn't
want to disturb you.
504
00:29:28,184 --> 00:29:30,394
You seemed deep in thought.
I'm always deep in thought.
505
00:29:30,478 --> 00:29:33,314
Keeps me sharp and sleepless.
506
00:29:34,982 --> 00:29:36,233
So, what are you working on?
507
00:29:36,317 --> 00:29:38,211
I'm just analyzing the
readings from the radiation
508
00:29:38,235 --> 00:29:39,236
the device is emitting.
509
00:29:39,320 --> 00:29:40,560
Jeez, again with the radiation.
510
00:29:40,696 --> 00:29:43,175
Hey, I'm just killing time till
woolsey gives us the green light
511
00:29:43,199 --> 00:29:45,785
to start data retrieval
on that thing.
512
00:29:45,868 --> 00:29:46,994
You think he will?
513
00:29:47,078 --> 00:29:48,746
Of course. This is huge.
514
00:29:48,829 --> 00:29:51,874
The chronicled achievements of
an alien race, are you kidding me?
515
00:29:54,502 --> 00:29:56,212
Whoa! Wait a minute.
516
00:29:56,837 --> 00:29:58,047
What?
517
00:29:58,839 --> 00:30:01,634
The modulated, ultra-low
frequency emanating from the device.
518
00:30:01,717 --> 00:30:03,761
I've seen something
like this before.
519
00:30:06,389 --> 00:30:07,640
Oh, no.
520
00:30:35,584 --> 00:30:37,336
I'm sorry I made you
doubt your sanity.
521
00:30:37,420 --> 00:30:39,672
Who are you? What are you?
522
00:30:40,256 --> 00:30:42,967
I'm a physical manifestation
of your subconscious romantic
523
00:30:43,050 --> 00:30:44,552
and sexual ideals.
524
00:30:47,263 --> 00:30:48,472
Oh, god.
525
00:30:49,640 --> 00:30:52,476
You're not crazy.
You're really seeing me.
526
00:30:54,437 --> 00:30:56,188
I'm sorry I had to deceive you,
527
00:30:56,272 --> 00:30:59,650
but the survival of an
entire civilization is at stake.
528
00:31:00,443 --> 00:31:01,944
This has something
to do with that
529
00:31:02,278 --> 00:31:04,530
device Dr. McKay recovered,
doesn't it?
530
00:31:05,322 --> 00:31:06,574
(Knocking at door)
531
00:31:06,657 --> 00:31:08,367
Xiao: Richard?
532
00:31:08,492 --> 00:31:10,244
She can't see me.
533
00:31:15,166 --> 00:31:16,250
Yes?
534
00:31:20,337 --> 00:31:22,798
I thought I heard you
talking with someone.
535
00:31:24,967 --> 00:31:27,386
I was running
through the pep talk
536
00:31:27,470 --> 00:31:30,181
I'm going to be giving
the gang in microbiology.
537
00:31:30,306 --> 00:31:31,474
Really?
538
00:31:31,974 --> 00:31:33,894
You know, I saw you on
the balcony this afternoon
539
00:31:33,976 --> 00:31:36,437
talking with yourself.
540
00:31:38,689 --> 00:31:41,442
I occasionally do
verbalize my thoughts.
541
00:31:41,525 --> 00:31:43,194
It helps me put things
in perspective.
542
00:31:43,277 --> 00:31:46,697
A casual observer might find that
sort of behavior a little disconcerting,
543
00:31:46,822 --> 00:31:49,033
especially coming from
someone in your position
544
00:31:49,158 --> 00:31:51,243
faced with a very
important decision.
545
00:31:51,327 --> 00:31:52,369
Oh!
546
00:31:52,703 --> 00:31:54,538
Another nail in my coffin?
547
00:31:54,663 --> 00:31:56,916
Dr. McKay briefed me on
the device he recovered...
548
00:31:56,999 --> 00:31:58,292
Yes, it is an impressive find.
549
00:31:58,375 --> 00:31:59,478
That doesn't belong to you.
550
00:31:59,502 --> 00:32:01,504
Please sit down.
551
00:32:05,508 --> 00:32:09,178
He tells me you've delayed giving
the go-ahead on the data retrieval.
552
00:32:09,303 --> 00:32:13,224
I'm not sure if Dr. McKay
explained the dilemma we're facing.
553
00:32:13,682 --> 00:32:16,519
I can't even believe you're
considering letting this slip away.
554
00:32:16,644 --> 00:32:18,270
There are other
issues to consider.
555
00:32:18,354 --> 00:32:19,980
Such as?
The fate of another race.
556
00:32:20,064 --> 00:32:21,690
Will you stay out of this?
557
00:32:23,692 --> 00:32:25,694
I will do no such thing.
558
00:32:26,362 --> 00:32:29,782
Their civilization is dead. Ours, on
the other hand, is very much alive,
559
00:32:29,865 --> 00:32:31,283
and we could use
that information.
560
00:32:31,367 --> 00:32:35,037
We'd be robbing a civilization
of the opportunity to rebuild itself.
561
00:32:35,121 --> 00:32:37,373
There's no guarantee that
a civilization will evolve
562
00:32:37,456 --> 00:32:38,916
from the seeding process.
563
00:32:39,041 --> 00:32:42,670
The entire race could die out
before it even reached sentient status.
564
00:32:42,753 --> 00:32:45,714
And we would be throwing
away an incredible opportunity.
565
00:32:45,798 --> 00:32:51,595
Or consigning billions of
potential lives to oblivion.
566
00:32:55,391 --> 00:32:58,227
I can't believe your
good fortune, Richard.
567
00:32:58,477 --> 00:33:00,896
This is your opportunity
to show the team back home
568
00:33:00,980 --> 00:33:02,857
that you can play ball.
569
00:33:02,940 --> 00:33:05,401
Follow procedure
and save your job,
570
00:33:06,735 --> 00:33:09,864
or you can hand it to me on
a silver platter. Your choice.
571
00:33:49,445 --> 00:33:51,113
How dare you threaten me?
572
00:33:51,280 --> 00:33:52,948
It's not a threat, Richard.
573
00:33:53,490 --> 00:33:56,619
I'm simply telling you how
things are going to play out
574
00:33:56,702 --> 00:33:58,078
if we lose that device.
575
00:33:58,162 --> 00:34:01,123
Richard, please. They were
a kind and peaceful race,
576
00:34:01,207 --> 00:34:03,125
one well worth saving.
577
00:34:03,792 --> 00:34:05,252
We need to get rid of it!
578
00:34:05,336 --> 00:34:07,105
The energy signature
that device is giving off
579
00:34:07,129 --> 00:34:09,590
is very similar to one we
encountered on m1 b-129.
580
00:34:09,673 --> 00:34:11,342
Itcaninduce mass hallucinations.
581
00:34:11,425 --> 00:34:13,052
Or function as
a means of communication
582
00:34:13,135 --> 00:34:15,638
between two very
different species.
583
00:34:17,806 --> 00:34:19,475
Let's act quickly.
584
00:34:19,642 --> 00:34:22,061
Salvage the data
and destroy the device.
585
00:34:22,144 --> 00:34:25,481
Thank you all, both,
for enlightening me.
586
00:34:25,564 --> 00:34:27,816
I'll make my decision shortly.
587
00:34:28,067 --> 00:34:29,318
Please.
588
00:34:36,408 --> 00:34:39,995
Now, why don't you tell me
what's going on?
589
00:34:41,163 --> 00:34:44,333
This has gone on long
enough. Use your other hand.
590
00:34:45,751 --> 00:34:46,919
Go on.
591
00:34:49,672 --> 00:34:52,341
I have no intention
of letting you die.
592
00:34:53,592 --> 00:34:55,594
Now, climb back up, John.
593
00:34:59,682 --> 00:35:00,724
(Grunts)
594
00:35:00,849 --> 00:35:02,184
That's it.
595
00:35:16,699 --> 00:35:18,867
What the hell's going on here?
596
00:35:19,868 --> 00:35:21,453
Tens of thousands of years ago,
597
00:35:21,537 --> 00:35:23,872
a civilization foresaw its end.
598
00:35:24,873 --> 00:35:27,001
After millions of
years of evolution,
599
00:35:27,084 --> 00:35:29,962
the race known as the
sekkari faced exfincfion.
600
00:35:30,045 --> 00:35:31,880
Knowing they couldn't
save themselves,
601
00:35:31,964 --> 00:35:35,217
they spent their final days
creating the means to start over.
602
00:35:35,301 --> 00:35:38,512
They built seed carriers, each
with a different target world
603
00:35:38,595 --> 00:35:40,889
programed into
its navigation system,
604
00:35:40,973 --> 00:35:44,101
worlds that would provide them with
the chemical compounds necessary
605
00:35:44,184 --> 00:35:46,895
to produce,
sustain and develop life.
606
00:35:48,105 --> 00:35:50,190
Each seed carrier
also held a repository
607
00:35:50,274 --> 00:35:52,943
containing the history
of the sekkari people,
608
00:35:53,027 --> 00:35:54,653
their struggles,
their achievements
609
00:35:54,737 --> 00:35:57,177
and the mistakes that ultimately
led to their own destruction.
610
00:35:57,614 --> 00:36:00,701
The seed carriers were outfitted
with subspace communicators
611
00:36:00,784 --> 00:36:04,079
designed to alert the group
once a seeding was successful.
612
00:36:04,163 --> 00:36:06,915
Over 50 were launched.
None achieved their goal.
613
00:36:07,374 --> 00:36:10,919
This unit malfunctioned. I
guided it to the nearest planet,
614
00:36:11,003 --> 00:36:12,004
this world,
615
00:36:12,087 --> 00:36:14,807
in the hope that it would prove
suitable to the life-forming process.
616
00:36:15,716 --> 00:36:16,842
It wasn't.
617
00:36:16,925 --> 00:36:20,012
This device survived
re-entry relatively unscathed,
618
00:36:20,095 --> 00:36:23,057
then spent the next 2,000
years at the ocean's bottom,
619
00:36:23,140 --> 00:36:26,268
until recently, when its
dormant systems were awakened
620
00:36:26,352 --> 00:36:28,145
by its sensors
picking up trace readings
621
00:36:28,228 --> 00:36:30,356
from one of your
submerged puddle jumpers.
622
00:36:30,439 --> 00:36:32,024
The one Dr. McKay flew up out of
623
00:36:32,107 --> 00:36:33,776
the underwater bay
several weeks ago.
624
00:36:33,859 --> 00:36:36,945
I scanned your city,
and I linked with you.
625
00:36:38,238 --> 00:36:39,740
What are you?
626
00:36:39,948 --> 00:36:42,743
I'm the seed carrier's
artificial intelligence.
627
00:36:42,826 --> 00:36:45,746
My aim was to study you,
to get to know you,
628
00:36:45,829 --> 00:36:48,791
and eventually direct you to help
complete this unit's assignment.
629
00:36:48,874 --> 00:36:50,292
By manipulating me. No.
630
00:36:50,376 --> 00:36:52,127
By finding out what
kind of person you were
631
00:36:52,211 --> 00:36:55,381
in the hope that we could
place our trust in you.
632
00:36:55,631 --> 00:36:57,912
Couldn't you have simply
communicated your situation to us
633
00:36:57,966 --> 00:36:59,676
from the beginning?
634
00:36:59,968 --> 00:37:03,847
Please understand, I am the
last hope of the sekkari people.
635
00:37:04,640 --> 00:37:07,976
I couldn't risk it. I'm sorry.
636
00:37:10,312 --> 00:37:12,356
As a soldier, you were a threat.
637
00:37:12,439 --> 00:37:14,608
Ifanyone was to use force
to secure the repository,
638
00:37:14,691 --> 00:37:17,319
it would have been you,
the military man.
639
00:37:17,403 --> 00:37:20,489
So I connected with
your mind to distract you.
640
00:37:20,739 --> 00:37:22,157
Distract me?
641
00:37:22,991 --> 00:37:25,160
Making me think the
jumper had been sabotaged
642
00:37:25,244 --> 00:37:26,721
would've been
enough of a distraction.
643
00:37:26,745 --> 00:37:28,914
You would have
discovered the subterfuge.
644
00:37:28,997 --> 00:37:31,625
I'm unable to maintain
a static illusion over time.
645
00:37:31,708 --> 00:37:34,378
It was necessary to
keep your mind occupied.
646
00:37:34,461 --> 00:37:35,587
And that's what you chose?
647
00:37:35,671 --> 00:37:36,755
What you chose.
648
00:37:36,839 --> 00:37:41,009
I didn't have full control over your
hallucination or the direction it took.
649
00:37:41,093 --> 00:37:45,472
It was your mind driving the
diversion. I merely played along.
650
00:37:45,639 --> 00:37:47,391
Are you saying
I tortured myself?
651
00:37:47,474 --> 00:37:49,435
You torture yourself
every day, John.
652
00:37:49,768 --> 00:37:51,088
But in this case,
it was your mind
653
00:37:51,145 --> 00:37:52,855
manifesting your darkest fears.
654
00:37:53,230 --> 00:37:55,691
You were the architect
of your own self-deception.
655
00:37:59,653 --> 00:38:03,907
Now you know the truth
and have a decision to make.
656
00:38:09,163 --> 00:38:10,247
Colonel, where were you?
657
00:38:10,330 --> 00:38:11,599
Do you know how long
we've been sitting here...
658
00:38:11,623 --> 00:38:13,709
Shut up. Get in the jumper.
659
00:38:19,214 --> 00:38:21,049
Woman: Sorry to
disturb you, Ms. Shen,
660
00:38:21,133 --> 00:38:23,886
but you've just received a
secure transmission from earth.
661
00:38:23,969 --> 00:38:25,220
Can I patch it through?
662
00:38:25,345 --> 00:38:26,597
Go ahead.
663
00:38:29,933 --> 00:38:32,352
Luthor, how are things? Well.
664
00:38:32,936 --> 00:38:36,523
But I felt it only fair to inform
you of recent developments here.
665
00:38:37,357 --> 00:38:41,445
As much as I believe you'd be a worthy
candidate to replace Richard woolsey,
666
00:38:41,528 --> 00:38:44,364
I'm afraid the rest of
the council feels otherwise.
667
00:38:44,448 --> 00:38:47,326
It looks like we'll be going
with James coolidge instead.
668
00:38:47,409 --> 00:38:49,328
Coolidge? Don't worry.
669
00:38:49,786 --> 00:38:53,248
You'll still be rewarded for
facilitating the transition.
670
00:38:53,332 --> 00:38:58,462
Congratulations. You'll be chairing
the loa's new environmental initiative.
671
00:39:08,347 --> 00:39:10,390
Well, I'm off.
672
00:39:11,475 --> 00:39:13,435
Isupposelilbe
joining you shortly.
673
00:39:13,519 --> 00:39:16,855
Don't make any holiday plans.
You're not going anywhere.
674
00:39:17,272 --> 00:39:19,191
I gave you a glowing review.
675
00:39:19,525 --> 00:39:22,778
And since your future
rests entirely on my report,
676
00:39:23,070 --> 00:39:24,905
I'd like to be the first
to congratulate you
677
00:39:24,988 --> 00:39:28,617
as the new permanent
commander of the Atlantis expedition.
678
00:39:30,452 --> 00:39:32,162
I don't understand.
679
00:39:33,789 --> 00:39:36,124
Like you, Richard,
I'm nobody's puppet.
680
00:39:36,959 --> 00:39:39,795
They should've thought of that
before delivering yesterday's update.
681
00:39:41,463 --> 00:39:42,798
Good luck.
682
00:39:49,638 --> 00:39:51,557
Yesterday's update?
683
00:39:51,640 --> 00:39:53,517
I don't know what
she's talking about, sir.
684
00:39:53,600 --> 00:39:56,311
We haven't had a
scheduled dial out in days.
685
00:40:05,320 --> 00:40:07,239
Could I have
a moment alone, Amelia?
686
00:40:07,322 --> 00:40:08,740
Yes, sir.
687
00:40:12,536 --> 00:40:14,705
I assume that you're
responsible for that.
688
00:40:14,830 --> 00:40:16,665
Consider it
a going-away present.
689
00:40:18,292 --> 00:40:19,626
Thank you.
690
00:40:20,294 --> 00:40:21,378
(Clan king)
691
00:40:21,461 --> 00:40:22,629
Sheppard: All righty.
692
00:40:23,589 --> 00:40:27,342
McKay: Here we are, all
fixed up and ready to roll.
693
00:40:27,634 --> 00:40:29,946
So what happens to you when
you reach your finaldesfinafion?
694
00:40:29,970 --> 00:40:31,263
Destination?
695
00:40:31,346 --> 00:40:33,849
You're talking to
the al, aren't you?
696
00:40:34,808 --> 00:40:37,936
I'll start the process that
will give life to the sekkari,
697
00:40:38,020 --> 00:40:41,857
and then I'll go to sleep until
a time when I'm needed again.
698
00:40:44,443 --> 00:40:48,739
John, I realize it may have
been an unpleasant experience.
699
00:40:48,822 --> 00:40:50,407
Yeah, well, just a little bit.
700
00:40:51,158 --> 00:40:52,868
What, you can see her, too?
701
00:40:52,951 --> 00:40:56,204
And I want you to know I'm sorry
for what you had to go through.
702
00:40:58,040 --> 00:41:00,167
The Apollo is ready to beam.
703
00:41:03,086 --> 00:41:05,589
The ship will take you
to your target planet.
704
00:41:05,672 --> 00:41:07,317
McKay: I'm sorry, I don't
mean to complain or anything.
705
00:41:07,341 --> 00:41:09,277
It's just that I have spent
the better part of a day
706
00:41:09,301 --> 00:41:10,778
making sure this
was in working order.
707
00:41:10,802 --> 00:41:13,364
It would be kind of nice to just
get a little face time with the...
708
00:41:13,388 --> 00:41:17,225
Here you are, Dr. McKay.
The true form of the sekkari.
709
00:41:22,981 --> 00:41:24,066
Neat.
710
00:41:27,277 --> 00:41:28,278
Good luck.
711
00:41:34,826 --> 00:41:36,036
Sheppard: "Neat"?
712
00:41:36,119 --> 00:41:37,829
McKay: What?
She caught me off guard.
713
00:41:37,913 --> 00:41:39,682
What did you want me to say?
What would you have said?
714
00:41:39,706 --> 00:41:41,083
Sheppard: "Weird."
715
00:41:47,255 --> 00:41:50,759
Mr. Woolsey,
would you care to join us?
716
00:41:50,926 --> 00:41:53,428
Well, actually, I have
some reports to file...
717
00:41:54,096 --> 00:41:56,139
Thank you. I'd love to join you.
718
00:42:01,603 --> 00:42:05,607
So, you really had no idea that
what you were seeing wasn't real?
719
00:42:05,691 --> 00:42:09,861
Trust me, the manifestations
were very convincing, doctor.
720
00:42:09,945 --> 00:42:11,279
You wouldn't have known.
721
00:42:11,530 --> 00:42:14,092
Well, with all due respect, I think
they knew they couldn't fool me,
722
00:42:14,116 --> 00:42:15,659
so they, you know,
didn't bother.
723
00:42:15,742 --> 00:42:18,120
They just concentrated
on you two.
724
00:42:18,370 --> 00:42:19,788
You know what I don't get
725
00:42:19,871 --> 00:42:22,290
is the ai thing revealed
itself that morning,
726
00:42:22,374 --> 00:42:26,628
you discover the device that
afternoon. I mean, that's perfect timing.
727
00:42:26,753 --> 00:42:28,797
The colonel's right.
That was very coincidental.
728
00:42:28,880 --> 00:42:31,109
And I know what you're implying,
okay, but my mind was clear.
729
00:42:31,133 --> 00:42:32,402
All right? That device was found
730
00:42:32,426 --> 00:42:33,611
because of my brilliant thinking
731
00:42:33,635 --> 00:42:37,139
and, as much as I hate to
admit it, a little help from Zelenka.
732
00:42:37,222 --> 00:42:39,307
What are you talking
about? Zelenka's offworld.
733
00:42:39,391 --> 00:42:41,935
No, he's not.
He came back yesterday.
734
00:42:44,312 --> 00:42:46,148
Lieutenant Donovan
had a nasty reaction
735
00:42:46,231 --> 00:42:48,817
to something he ate.
They came back early.
736
00:42:49,735 --> 00:42:51,153
Didn't they?
737
00:42:54,322 --> 00:42:55,741
Son of a...
738
00:42:55,824 --> 00:42:59,745
I guess it wasn't that much
of a coincidence after all.
739
00:43:34,196 --> 00:43:35,197
English - us - psdh
54543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.