All language subtitles for Stargate.Atlantis.S05E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,377 --> 00:00:03,671 Sheppard: Previously on Stargate Atlantis. 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,175 Beckett: You have some wraith DNA. 3 00:00:07,258 --> 00:00:09,385 Te yla: My father told people that it was a gift. 4 00:00:09,802 --> 00:00:11,888 Todd: They picked up my signal. 5 00:00:11,971 --> 00:00:13,431 Sheppard: Subspace tracking device. 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,433 Todd.โ€œ I had it implanted. 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,293 The hives are firing on each other. 8 00:00:17,351 --> 00:00:18,769 Are you sure? McKay: Definitely. 9 00:00:18,853 --> 00:00:20,855 Mcka y: They're not pulling any punches, either. 10 00:00:22,857 --> 00:00:24,483 So all it took was the destruction 11 00:00:24,567 --> 00:00:26,110 of my ship for you to finally trust me. 12 00:00:26,194 --> 00:00:28,321 No, not true, I still don't trust you. 13 00:00:28,571 --> 00:00:31,866 I've refined the retrovirus to create the perfect balance, 14 00:00:31,949 --> 00:00:36,412 ability well beyond any normal human, but without the one weakness 15 00:00:36,495 --> 00:00:39,540 that will be the downfall of the wraith. 16 00:00:44,045 --> 00:00:45,755 The need to feed. 17 00:00:57,975 --> 00:00:59,810 I still say we should've brought backup. 18 00:00:59,894 --> 00:01:02,271 Another jumper, or a marine unit, something. 19 00:01:02,355 --> 00:01:04,395 This is intended to be a diplomatic mission, Rodney. 20 00:01:04,440 --> 00:01:05,983 What kind of message would that send? 21 00:01:06,067 --> 00:01:07,568 A strong one, hopefully. 22 00:01:07,652 --> 00:01:10,529 Everybody's going to be fine if they don't panic. 23 00:01:10,613 --> 00:01:12,698 Easier said than done. 24 00:01:13,532 --> 00:01:15,076 There they are. 25 00:01:22,667 --> 00:01:24,293 My god, how big is that thing? 26 00:01:24,377 --> 00:01:26,504 Neverseen a hive in space, huh? 27 00:01:26,712 --> 00:01:28,923 I've never seen one period. 28 00:01:29,882 --> 00:01:32,301 I've seen video logs, but never in person. 29 00:01:32,385 --> 00:01:35,054 Well, you never forget your first. 30 00:01:35,137 --> 00:01:36,180 They know we're here. 31 00:01:36,264 --> 00:01:37,306 Apparently. 32 00:01:37,390 --> 00:01:40,017 We're receiving a transmission. 33 00:01:40,476 --> 00:01:41,852 Docking instructions. 34 00:01:41,936 --> 00:01:43,980 What? No "hello. Greetings, weary travelers"? 35 00:01:44,063 --> 00:01:46,732 Guess not. So much for the red carpet. 36 00:02:00,579 --> 00:02:02,123 So, what happens now? 37 00:02:02,206 --> 00:02:03,666 If history has taught us anything, 38 00:02:03,749 --> 00:02:06,269 this is the part where we get double-crossed and taken prisoner. 39 00:02:06,335 --> 00:02:09,005 That will not happen this time, Rodney. 40 00:02:09,088 --> 00:02:10,256 We were invited, remember? 41 00:02:10,339 --> 00:02:11,465 And that makes a difference? 42 00:02:11,549 --> 00:02:13,426 (Thudding on door) 43 00:02:14,093 --> 00:02:15,720 Right on cue. 44 00:02:27,898 --> 00:02:30,151 This looks a little familiar. 45 00:03:36,717 --> 00:03:38,469 Todd: Lower your weapons. 46 00:03:42,723 --> 00:03:46,727 My apologies. You understand. You can't be too careful. 47 00:03:48,729 --> 00:03:50,523 Welcome to my ship. 48 00:03:57,738 --> 00:03:59,990 This is my second-in-command. 49 00:04:00,074 --> 00:04:02,743 I've asked him to be a part of these discussions. 50 00:04:02,827 --> 00:04:05,329 Please, sit. 51 00:04:09,959 --> 00:04:11,710 Sheppard: Fruit bowl, nice touch. 52 00:04:11,794 --> 00:04:14,255 Well, we picked them up on our travels. 53 00:04:14,588 --> 00:04:17,842 I thought it would make our discussions more comfortable. 54 00:04:17,925 --> 00:04:21,637 I hope they prove as delicious as the farmers who grew them. 55 00:04:23,681 --> 00:04:26,100 All right, let's just get this over with. 56 00:04:26,183 --> 00:04:30,688 So, I understand you have a proposal, a breakthrough of some kind? 57 00:04:30,813 --> 00:04:33,441 This is Dr. Keller. She's our chief medical officer, 58 00:04:33,524 --> 00:04:35,693 and she's gonna explain everything to you. 59 00:04:35,776 --> 00:04:36,986 Well, 60 00:04:39,155 --> 00:04:41,115 as you may already know, 61 00:04:41,198 --> 00:04:44,952 we recently stumbled across a lab belonging to Michael, 62 00:04:46,036 --> 00:04:47,163 the wraith that we... 63 00:04:47,246 --> 00:04:48,789 I know who he is. 64 00:04:49,790 --> 00:04:51,041 Of course you do. 65 00:04:51,167 --> 00:04:55,212 Word of your success against him spread rapidly among my kind. 66 00:04:56,797 --> 00:04:58,215 We are very grateful. 67 00:04:58,340 --> 00:05:00,801 Trust me, we didn't do it for you. 68 00:05:01,218 --> 00:05:04,972 Anyway, we recovered a database from his lab that allowed us 69 00:05:05,055 --> 00:05:06,390 to continue his research into... 70 00:05:06,474 --> 00:05:08,309 For what purpose? 71 00:05:09,018 --> 00:05:12,980 We've come up with a gene therapy that alters wraith DNA, 72 00:05:13,355 --> 00:05:16,734 in a small but significant way. 73 00:05:17,902 --> 00:05:21,238 In a nutshell, we think we can make it so that you, 74 00:05:21,322 --> 00:05:24,200 and any other wraith we treat, 75 00:05:25,201 --> 00:05:28,162 will never need to feed on humans again. 76 00:05:31,665 --> 00:05:33,209 This is absurd. 77 00:05:33,334 --> 00:05:37,421 Well, actually, it's not as big of a change as you might think. 78 00:05:38,088 --> 00:05:42,343 Your bodies already contain all the organs necessary to digest food. 79 00:05:42,676 --> 00:05:44,720 Here. Try this. 80 00:05:48,432 --> 00:05:53,103 If I consume this, it may give me a moment's pleasure, 81 00:05:54,021 --> 00:05:55,940 but it will not sustain me. 82 00:05:56,023 --> 00:05:59,443 But that can change, at least in theory. 83 00:05:59,527 --> 00:06:03,197 Why would we want this? Of what benefit is it? 84 00:06:03,280 --> 00:06:04,615 Well, think about it. 85 00:06:04,698 --> 00:06:06,325 If you put yourself on regular food, 86 00:06:06,408 --> 00:06:09,036 you could give up all those tiresome cullings. 87 00:06:09,119 --> 00:06:12,373 It would give you a significant advantage over other hives. 88 00:06:12,456 --> 00:06:16,126 Not to mention I could stop waiting for the chance to kill you, 89 00:06:16,210 --> 00:06:17,211 in theory. 90 00:06:17,294 --> 00:06:20,381 Our current feeding process gives us strength, 91 00:06:20,464 --> 00:06:24,051 our ability to heal, our longevity. 92 00:06:24,134 --> 00:06:30,641 Well, we're not entirely sure how this change would affect your gifts. 93 00:06:31,559 --> 00:06:35,813 They may continue, although possibly in a diminished form. 94 00:06:35,938 --> 00:06:37,064 Possibly? 95 00:06:37,147 --> 00:06:39,567 It's difficult to know from lab tests. 96 00:06:39,650 --> 00:06:43,654 We can't be sure until we administer it 97 00:06:44,405 --> 00:06:45,906 to live subjects. 98 00:06:47,449 --> 00:06:51,161 Let's not forget that Michael spread the modified hoffan drug 99 00:06:51,245 --> 00:06:52,997 to dozens of worlds, possibly more. 100 00:06:53,080 --> 00:06:54,915 No one knows for sure, right? 101 00:06:54,999 --> 00:06:58,002 Which means that every time you feed, you're taking a risk. 102 00:06:58,085 --> 00:07:01,255 Bottom line is, there's not enough food to go around. 103 00:07:01,338 --> 00:07:04,800 That's why you wraith are at each other's throats. 104 00:07:05,467 --> 00:07:07,428 So, here's your chance. 105 00:07:19,023 --> 00:07:21,984 This is wrong. We shouldn't be here. 106 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 I don't know, from where I was sitting, 107 00:07:24,194 --> 00:07:25,571 things seemed to go pretty well. 108 00:07:25,654 --> 00:07:26,697 Yeah. 109 00:07:28,032 --> 00:07:29,658 You don't seem too happy about it. 110 00:07:29,742 --> 00:07:32,286 I was just expecting a little more resistance. 111 00:07:32,369 --> 00:07:33,954 Well, he hasn't said yes yet. 112 00:07:34,038 --> 00:07:36,123 Yeah, but something makes me think he wants to. 113 00:07:36,206 --> 00:07:38,250 And why not? It is a reasonable offer. 114 00:07:38,375 --> 00:07:40,169 Why are we thinking of ways to fix them 115 00:07:40,252 --> 00:07:42,022 when we should be thinking of ways to kill them? 116 00:07:42,046 --> 00:07:44,566 We've been trying to do that for four years. They're still here. 117 00:07:44,590 --> 00:07:46,717 The wraith may not deserve our consideration, 118 00:07:46,842 --> 00:07:49,470 but as John pointed out, we're not doing this for them. 119 00:07:49,553 --> 00:07:50,697 There's something going on here, 120 00:07:50,721 --> 00:07:52,097 something he's not telling us. 121 00:07:52,222 --> 00:07:53,766 What a surprise. 122 00:07:54,767 --> 00:07:56,352 (Ronon powers weapon) 123 00:07:56,685 --> 00:07:59,438 I'm sorry. Am I disturbing you? 124 00:07:59,938 --> 00:08:01,190 Come in. 125 00:08:01,607 --> 00:08:04,902 I have considered your offer. 126 00:08:06,570 --> 00:08:08,072 That was fast. 127 00:08:08,405 --> 00:08:10,616 I believe your idea has merit, 128 00:08:10,699 --> 00:08:12,910 if you can make the treatment work. 129 00:08:13,035 --> 00:08:14,119 It'll work. 130 00:08:14,244 --> 00:08:17,247 Of course, converting a single hive would be pointless. 131 00:08:17,373 --> 00:08:19,726 It would make little difference to the humans of this galaxy 132 00:08:19,750 --> 00:08:22,002 and it would make us pariahs amongst our own kind. 133 00:08:22,086 --> 00:08:24,230 Wait a minute, I thought you worked with a whole group of hives. 134 00:08:24,254 --> 00:08:29,593 I do, but I may have exaggerated my position within the alliance. 135 00:08:29,718 --> 00:08:31,428 He doesn't have the clout. 136 00:08:31,512 --> 00:08:33,222 Then he's no good to us. 137 00:08:33,889 --> 00:08:36,600 There's only one you need to convince. 138 00:08:37,810 --> 00:08:41,772 Among all the queens in the alliance, one sits above the rest. 139 00:08:42,439 --> 00:08:45,442 We call her the primary. 140 00:08:45,943 --> 00:08:47,444 The fiber-queen? 141 00:08:47,611 --> 00:08:50,280 Convince her, and the rest will fall into line. 142 00:08:50,406 --> 00:08:51,532 Then, convince her. 143 00:08:51,615 --> 00:08:54,618 She will only speak with another queen. 144 00:08:54,743 --> 00:08:57,830 And your queen was killed last year in the skies above Atlantis. 145 00:08:57,955 --> 00:09:02,292 Regrettably, yes, but the primary does not know this. 146 00:09:05,254 --> 00:09:07,798 You bluffed your way into the alliance 147 00:09:07,923 --> 00:09:10,759 and convinced them you still have a queen? 148 00:09:10,843 --> 00:09:12,720 They would not have accepted me otherwise. 149 00:09:12,803 --> 00:09:16,223 Up to now, I've been able to maintain this subterfuge, 150 00:09:16,306 --> 00:09:18,767 but a face-to-face meeting, 151 00:09:20,853 --> 00:09:22,813 that would be difficult. 152 00:09:25,524 --> 00:09:30,028 In fact, there is only one person who could help me. 153 00:09:37,286 --> 00:09:38,662 Sheppard: This is crazy. 154 00:09:38,787 --> 00:09:41,182 Teyla: Believe me, this is not a decision I am taking lightly. 155 00:09:41,206 --> 00:09:43,292 Do you realize what he's asking you to do? 156 00:09:43,375 --> 00:09:46,587 Dr. Keller assures me that the procedure is completely reversible 157 00:09:46,670 --> 00:09:48,213 and will have no lasting ill-effects. 158 00:09:48,297 --> 00:09:51,258 I'm not talking about the procedure. 159 00:09:51,800 --> 00:09:53,010 I know. 160 00:09:53,343 --> 00:09:56,263 Look, even if this works, even if all the wraith stop feeding, 161 00:09:56,346 --> 00:09:59,224 you think they're gonna become nice and friendly overnight? No. 162 00:09:59,349 --> 00:10:02,561 They're gonna have a massive technological advantage. 163 00:10:02,686 --> 00:10:04,831 You're suggesting they will enslave the people of this galaxy 164 00:10:04,855 --> 00:10:05,898 rather than feed on them. 165 00:10:06,023 --> 00:10:08,484 We've seen the same thing happen in our galaxy. 166 00:10:08,567 --> 00:10:10,652 You didn't voice this objection before. 167 00:10:10,736 --> 00:10:13,655 Nobody was asking you to risk your life. 168 00:10:15,491 --> 00:10:18,702 My wraith DNA makes me the only possible candidate. 169 00:10:19,536 --> 00:10:22,539 Anyone else would be detected by the queen immediately. 170 00:10:22,664 --> 00:10:25,751 Well, that's fine, but my question is, why now? 171 00:10:25,876 --> 00:10:27,628 The wraiths are busy killing each other. 172 00:10:27,711 --> 00:10:29,463 Why don't we just sit back and watch? 173 00:10:29,546 --> 00:10:31,673 Eventually, one faction will emerge victorious, 174 00:10:31,757 --> 00:10:34,635 and then everything will go back to the way it was. 175 00:10:34,718 --> 00:10:37,429 But maybe not for a while, so we can afford to wait. 176 00:10:37,554 --> 00:10:39,765 And if Todd's alliance is destroyed? 177 00:10:39,890 --> 00:10:42,976 We may never have another opportunity like this again. 178 00:10:43,060 --> 00:10:46,188 I admit, this may not solve the wraith problem once and for all, 179 00:10:46,271 --> 00:10:48,190 but there are people alive today 180 00:10:48,273 --> 00:10:50,859 who will be culled in the coming weeks and months, 181 00:10:50,943 --> 00:10:55,239 and if I can save even some of them, I have to try. 182 00:10:55,739 --> 00:10:58,242 If not for myself, then for my son. 183 00:10:59,701 --> 00:11:01,745 Woman on radio: Colonel Sheppard, come in. 184 00:11:02,454 --> 00:11:04,456 This is Sheppard, go ahead. 185 00:11:04,581 --> 00:11:07,918 Mr. Woolsey wanted me to inform you, sir, he's here. 186 00:11:13,882 --> 00:11:16,093 You sure you're ready for this? 187 00:11:16,218 --> 00:11:18,220 As ready as I'll ever be. 188 00:11:19,596 --> 00:11:21,139 I'm sorry. I... 189 00:11:21,765 --> 00:11:24,685 I feel like you're being pressured into this because of my research. 190 00:11:24,768 --> 00:11:27,229 I am not being pressured into anything, 191 00:11:27,312 --> 00:11:29,773 and your research may save thousands, 192 00:11:29,857 --> 00:11:32,484 even millions of lives. Remember that. 193 00:11:33,110 --> 00:11:34,278 Right. 194 00:11:35,779 --> 00:11:36,947 (Inhales deeply) 195 00:11:44,788 --> 00:11:46,331 Can I help you? 196 00:11:47,165 --> 00:11:48,667 Just remember, 197 00:11:50,502 --> 00:11:52,963 if anything happens to her, 198 00:11:54,047 --> 00:11:57,467 there won't be anywhere in the galaxy you can hide. 199 00:11:59,386 --> 00:12:00,804 Is that all? 200 00:12:04,808 --> 00:12:06,143 Right. 201 00:12:07,311 --> 00:12:08,979 How is my patient? 202 00:12:09,313 --> 00:12:10,814 Keller: She's fine. 203 00:12:11,690 --> 00:12:14,484 Very well, let's get started. 204 00:12:15,152 --> 00:12:17,338 Keller: Don't worry, he's just here as a technical advisor. 205 00:12:17,362 --> 00:12:19,907 I'm gonna be performing the surgery. 206 00:12:20,991 --> 00:12:22,826 All right, we're ready. 207 00:13:19,049 --> 00:13:20,384 When are we gonna get to see her? 208 00:13:20,467 --> 00:13:21,760 Give it some time, just relax. 209 00:13:21,885 --> 00:13:24,030 Icant. Lhad, hke, three cups of coffee. I'm completely wired. 210 00:13:24,054 --> 00:13:26,056 Really? I hadn't noticed. 211 00:13:33,188 --> 00:13:35,440 All right, you can see her now. 212 00:13:44,408 --> 00:13:45,909 Teyla: How do I look? 213 00:13:52,249 --> 00:13:55,585 Todd: Now, assume your throne. 214 00:14:05,262 --> 00:14:08,140 Are you trying to get us both killed? 215 00:14:09,641 --> 00:14:11,018 I do not understand. 216 00:14:11,101 --> 00:14:12,769 At the first sign of deception, 217 00:14:12,894 --> 00:14:15,772 the primary will not hesitate to slit our throats! 218 00:14:15,897 --> 00:14:18,066 You said she would sense my wraith DNA. 219 00:14:18,150 --> 00:14:20,944 It is not your DNA that concerns me. 220 00:14:21,570 --> 00:14:25,574 It is your manner, yourbeanng. 221 00:14:26,241 --> 00:14:29,745 You project apprehension! 222 00:14:29,828 --> 00:14:30,954 Given the circumstances... 223 00:14:31,079 --> 00:14:34,291 It may be understandable, but it is not acceptable! 224 00:14:35,625 --> 00:14:37,085 Above all, 225 00:14:38,628 --> 00:14:41,923 you must never show weakness. 226 00:14:44,468 --> 00:14:46,595 Now, again! 227 00:14:47,846 --> 00:14:49,973 (Sighing) How long is this gonna take, anyway? 228 00:14:50,098 --> 00:14:53,226 Until Todd's satisfied she can pass as a wraith queen. 229 00:14:53,310 --> 00:14:55,591 You know, personally, I'm not inclined to rush this thing. 230 00:14:55,645 --> 00:14:57,731 She's already too convincing, if you ask me. 231 00:14:57,814 --> 00:14:59,107 Creeps me out. 232 00:14:59,191 --> 00:15:02,110 She's still Teyla, underneath all that. 233 00:15:02,194 --> 00:15:04,112 Maybe that's the problem. 234 00:15:04,196 --> 00:15:06,698 Look, I'm not any crazier about this than you guys, 235 00:15:06,823 --> 00:15:09,409 but the fact is, Todd's putting his life on the line, too. 236 00:15:09,493 --> 00:15:10,928 I don't think he'd go in there with her 237 00:15:10,952 --> 00:15:14,122 if he didn't think she could pull this off. 238 00:15:17,125 --> 00:15:18,210 Where's Teyla? 239 00:15:18,293 --> 00:15:19,336 Resting. 240 00:15:19,795 --> 00:15:21,230 You'll be pleased to know we've received 241 00:15:21,254 --> 00:15:22,756 word back from the primary's hive. 242 00:15:22,839 --> 00:15:25,151 We've been instructed to meet them at their current location. 243 00:15:25,175 --> 00:15:26,968 So, what's the plan? 244 00:15:27,052 --> 00:15:28,762 Once we arrive, we make contact 245 00:15:28,845 --> 00:15:30,555 with the ship and make our way over. 246 00:15:30,680 --> 00:15:32,766 Then Teyla will put forward my proposal. 247 00:15:32,849 --> 00:15:34,184 Oh, your proposal? 248 00:15:34,267 --> 00:15:35,620 Believe me, the less the primary knows 249 00:15:35,644 --> 00:15:38,271 about my dealings with the humans of Atlantis, the better. 250 00:15:38,355 --> 00:15:39,940 If she doesn't know it's coming from us, 251 00:15:40,023 --> 00:15:41,542 what are the chances she's gonna buy it? 252 00:15:41,566 --> 00:15:44,945 Our alliance has recently been dealt a number of setbacks. 253 00:15:45,028 --> 00:15:47,447 You're getting your asses kicked. 254 00:15:47,656 --> 00:15:48,824 Indeed. 255 00:15:49,282 --> 00:15:52,536 Although the primary would never admit it out loud, 256 00:15:52,619 --> 00:15:56,206 but the one thing stronger than her pride 257 00:15:57,958 --> 00:16:02,504 is her instinct for survival. 258 00:16:17,018 --> 00:16:18,812 Don't be nervous. 259 00:16:19,229 --> 00:16:20,522 I am not. 260 00:16:35,245 --> 00:16:37,539 At long last, we meet. 261 00:16:38,832 --> 00:16:40,208 Indeed. 262 00:16:41,042 --> 00:16:45,338 Many among my crew were beginning to think you didn't exist. 263 00:16:50,886 --> 00:16:53,180 You must point them out to me, 264 00:16:53,263 --> 00:16:57,267 so that I may remove all doubt from their minds. 265 00:16:58,852 --> 00:17:01,521 That will no longer be necessary. 266 00:17:02,022 --> 00:17:04,232 Make your way to my ship, 267 00:17:04,691 --> 00:17:07,027 and do not keep me waiting again. 268 00:17:11,781 --> 00:17:13,450 She likes you. 269 00:17:14,075 --> 00:17:15,619 You think so? 270 00:17:15,869 --> 00:17:19,039 It was as warm a reception as we could expect. 271 00:17:26,254 --> 00:17:27,756 Sheppard: How'd it go? 272 00:17:27,839 --> 00:17:29,299 Apparently, quite well. 273 00:17:29,424 --> 00:17:32,719 They're preparing a shuttle to take me over to the other hive. 274 00:17:32,802 --> 00:17:34,363 You know, we can pull the plug anytime you want, 275 00:17:34,387 --> 00:17:35,427 you just give us the word. 276 00:17:36,765 --> 00:17:38,892 We've come this far. I intend to go through with this. 277 00:17:38,975 --> 00:17:41,895 Well, we'll be right here. Anything goes wrong, we'll get you out. 278 00:17:41,978 --> 00:17:42,979 But nothing's going to. 279 00:17:43,063 --> 00:17:44,123 No, of course not, but I'm just saying, 280 00:17:44,147 --> 00:17:46,191 witdoes_ Rodney! 281 00:17:46,274 --> 00:17:47,817 Which it won't. 282 00:17:48,485 --> 00:17:51,655 Hey, just be careful over there. 283 00:18:21,518 --> 00:18:23,270 Welcome to my ship. 284 00:18:25,021 --> 00:18:26,606 Where is your queen? 285 00:18:26,690 --> 00:18:28,441 You will meet her in time. 286 00:18:29,442 --> 00:18:33,905 Inform the bridge they're on board. Take us to hyperspace. 287 00:18:36,283 --> 00:18:38,868 This was not part of the agreement. 288 00:18:39,202 --> 00:18:42,122 You did not expect us to conduct this meeting here, 289 00:18:42,205 --> 00:18:44,624 within weapons range of your hive? 290 00:18:44,874 --> 00:18:46,501 We are part of the same alliance. 291 00:18:47,877 --> 00:18:49,963 Unless you do not trust us? 292 00:18:53,008 --> 00:18:56,678 I make it a practice to trust no one I do not know. 293 00:18:58,221 --> 00:19:00,765 It is how the queen wishes it. 294 00:19:03,643 --> 00:19:06,313 Follow me. Please. 295 00:19:24,164 --> 00:19:25,290 Sheppard: What's going on? 296 00:19:25,373 --> 00:19:28,293 Kenny: The primary's hive just went into hyperspace. 297 00:19:28,376 --> 00:19:30,128 What? That wasn't part of the deal. 298 00:19:30,211 --> 00:19:31,463 No, it was not. 299 00:19:31,546 --> 00:19:32,672 Where'd they go? 300 00:19:32,756 --> 00:19:33,840 I do not know. 301 00:19:33,965 --> 00:19:35,258 There is no way to track them. 302 00:19:35,342 --> 00:19:36,926 He's lying. 303 00:19:38,511 --> 00:19:39,888 Ronon? 304 00:19:40,472 --> 00:19:43,308 I assure you, I know nothing of this. 305 00:19:44,351 --> 00:19:45,602 Ronon. 306 00:19:51,232 --> 00:19:54,694 It appears we have no choice but to trust each other. 307 00:20:03,495 --> 00:20:06,206 The queen shall see you shortly. 308 00:20:10,543 --> 00:20:11,920 What have you done? 309 00:20:12,003 --> 00:20:14,672 I swear I did not expect this to happen. 310 00:20:14,756 --> 00:20:16,174 We're in no danger. 311 00:20:16,257 --> 00:20:18,385 If the queen did not believe us, we'd be dead already. 312 00:20:18,468 --> 00:20:20,762 And if she begins to suspect? 313 00:20:20,845 --> 00:20:22,055 We are trapped on this ship. 314 00:20:22,138 --> 00:20:25,308 Everything will be fine, provided you continue to play your part. 315 00:20:25,392 --> 00:20:27,560 We must proceed as planned. 316 00:20:29,896 --> 00:20:32,065 What is he doing here? 317 00:20:35,068 --> 00:20:37,195 I thought his presence would be useful, 318 00:20:37,278 --> 00:20:39,739 as he is the one you've been dealing with up until now. 319 00:20:39,823 --> 00:20:42,283 I do not like surprises. 320 00:20:42,367 --> 00:20:43,785 Nor do I, 321 00:20:43,868 --> 00:20:46,913 and yet you are the one who took your ship to hyperspace 322 00:20:46,996 --> 00:20:48,581 the moment we stepped aboard. 323 00:20:48,665 --> 00:20:50,625 If you were in my position, 324 00:20:50,708 --> 00:20:54,212 you might understand the need for such precautions. 325 00:20:56,798 --> 00:20:58,174 Very well. 326 00:21:02,762 --> 00:21:04,597 Come. Let's sit. 327 00:21:10,061 --> 00:21:11,104 (Gasping) 328 00:21:11,187 --> 00:21:13,481 What are you doing? 329 00:21:13,565 --> 00:21:14,732 (Grunting) 330 00:21:17,569 --> 00:21:18,820 (Alarm wailing) 331 00:21:24,409 --> 00:21:26,453 What is the meaning of this? 332 00:21:26,536 --> 00:21:30,081 Forgive me, but this is the way it must be. 333 00:21:37,422 --> 00:21:39,048 You must say that you killed her. 334 00:21:39,132 --> 00:21:40,717 Are you insane? 335 00:21:41,092 --> 00:21:42,969 This is how it is done with our kind. 336 00:21:43,052 --> 00:21:44,929 This is how power changes hands. 337 00:21:45,013 --> 00:21:46,598 But I do not want... Listen to me! 338 00:21:46,681 --> 00:21:47,932 The crew will not be happy, 339 00:21:48,016 --> 00:21:50,268 but nor will they wish to be without a queen. 340 00:21:50,351 --> 00:21:51,478 You caught her off-guard. 341 00:21:51,561 --> 00:21:53,938 Many will perceive that to mean that she was growing weak. 342 00:21:54,022 --> 00:21:55,690 All you need to do is convince them 343 00:21:55,773 --> 00:21:57,442 that you are a capable replacement, 344 00:21:57,525 --> 00:21:59,027 and they will accept you. 345 00:21:59,110 --> 00:22:00,570 And if I can't? 346 00:22:01,362 --> 00:22:03,156 Then we're both dead. 347 00:22:03,281 --> 00:22:04,949 What is this? 348 00:22:05,783 --> 00:22:08,453 I have taken what is rightfully mine. 349 00:22:09,954 --> 00:22:11,706 (Deactivates alarm) 350 00:22:12,540 --> 00:22:13,875 You killed her! 351 00:22:13,958 --> 00:22:16,669 Yes, and you are the better for it. 352 00:22:16,961 --> 00:22:18,296 You will die for this. 353 00:22:18,379 --> 00:22:20,798 How dare you point a weapon atyourqueen! 354 00:22:20,882 --> 00:22:23,176 This was my queen! 355 00:22:23,259 --> 00:22:24,552 Not anymore. 356 00:22:24,886 --> 00:22:26,679 She was growing weak. 357 00:22:27,096 --> 00:22:29,807 She no longer had full control over the alliance. 358 00:22:29,891 --> 00:22:32,393 If you can't see that, you're a fool. 359 00:22:33,686 --> 00:22:34,938 (Gasps) 360 00:22:36,397 --> 00:22:38,483 Did I ask you to speak for me? 361 00:22:38,566 --> 00:22:39,984 No, my queen. 362 00:22:40,068 --> 00:22:43,488 Wag your tongue like that again, and I will remove it. 363 00:22:43,571 --> 00:22:44,572 Is that understood? 364 00:22:44,656 --> 00:22:46,032 Yes, my queen! 365 00:22:48,701 --> 00:22:51,079 Now, drop us out of hyperspace and run a full diagnostic. 366 00:22:51,162 --> 00:22:54,040 I wish to know the state of my new flagship. 367 00:22:55,208 --> 00:22:59,170 And have this thing removed from my sight. 368 00:23:01,839 --> 00:23:03,341 Yes, my queen. 369 00:23:14,852 --> 00:23:16,187 Todd: I have surveyed the crew. 370 00:23:16,271 --> 00:23:18,314 You'll be pleased to know they were entirely fooled. 371 00:23:18,398 --> 00:23:21,067 What were you thinking? You put both our lives at terrible risk. 372 00:23:21,150 --> 00:23:23,361 I know. If you'll allow me to explain... 373 00:23:23,444 --> 00:23:25,363 How could you do this? It was necessary. 374 00:23:25,446 --> 00:23:27,907 The former queen was never going to accept your proposal. 375 00:23:27,991 --> 00:23:30,535 And so you killed her and forced me to take the blame? 376 00:23:30,618 --> 00:23:33,222 If I'd taken the blame, I'd have been killed, you'd have been held captive. 377 00:23:33,246 --> 00:23:35,164 That was not the desired outcome. 378 00:23:35,248 --> 00:23:39,419 You must understand, our culture is different from your own. 379 00:23:39,502 --> 00:23:42,714 We govern ourselves by different rules. 380 00:23:43,131 --> 00:23:45,508 It was important for you to claim ownership 381 00:23:45,592 --> 00:23:47,343 of the act of killing the queen. 382 00:23:47,427 --> 00:23:50,013 You should have informed me of your intention 383 00:23:50,096 --> 00:23:52,056 to make me queen of this hive. 384 00:23:52,140 --> 00:23:53,349 Perhaps. 385 00:23:54,183 --> 00:23:57,604 But I doubt you would have gone through with it had you known. 386 00:23:57,687 --> 00:24:01,232 You're right. It was a foolish, reckless plan. 387 00:24:01,316 --> 00:24:03,943 Most wraith seek to be ruled. 388 00:24:04,027 --> 00:24:05,778 They fear being without a queen. 389 00:24:05,862 --> 00:24:08,906 I knew that if you presented yourself as a viable substitute, 390 00:24:08,990 --> 00:24:11,534 most of them would just fall in line. 391 00:24:11,618 --> 00:24:12,910 Most of them? 392 00:24:14,037 --> 00:24:18,416 The point is, we have achieved what we set out to do. 393 00:24:19,250 --> 00:24:22,003 You are now effectively in control of the alliance. 394 00:24:22,086 --> 00:24:26,132 We may now implement Dr. Keller's plan without hindrance. 395 00:24:26,299 --> 00:24:30,136 Then there is no further need for us to continue this charade. 396 00:24:30,637 --> 00:24:32,639 Take me back to your ship. 397 00:24:32,722 --> 00:24:36,476 Soon, but first, you must allow some time 398 00:24:36,559 --> 00:24:40,772 for order to be restored, for things to return to normal. 399 00:24:40,855 --> 00:24:43,650 Once they do, you may take your leave, 400 00:24:44,442 --> 00:24:47,445 and no one on this crew will be the wiser. 401 00:24:52,283 --> 00:24:53,993 I still say this was a setup. 402 00:24:54,077 --> 00:24:55,721 I don't know, Kenny seemed pretty surprised 403 00:24:55,745 --> 00:24:57,121 when that ship disappeared. 404 00:24:57,205 --> 00:24:58,289 Who? 405 00:24:58,373 --> 00:24:59,582 Kenny, the second-in-command. 406 00:24:59,666 --> 00:25:01,084 When did we start calling him that? 407 00:25:01,167 --> 00:25:02,543 Maybe he wasn't in on it. 408 00:25:02,627 --> 00:25:04,355 I don't know. If Todd wanted to kidnap Teyla, 409 00:25:04,379 --> 00:25:06,798 he would've done it the second we arrived. It doesn't add up. 410 00:25:06,881 --> 00:25:08,734 Seriously, the next time we have to name one of these guys, 411 00:25:08,758 --> 00:25:10,885 we should take a vote. 412 00:25:10,968 --> 00:25:12,946 So what are we gonna do? McKay: We can't stay here. 413 00:25:12,970 --> 00:25:14,650 We're stuck on a hive surrounded by wraith. 414 00:25:14,722 --> 00:25:16,182 Not exactly our strongest position. 415 00:25:16,265 --> 00:25:18,434 All I've got is a jumper. Where do you want to go? 416 00:25:18,518 --> 00:25:20,603 We get to a gate, we gate back to Atlantis, 417 00:25:20,687 --> 00:25:22,206 and then we figure out where they took Teyla. 418 00:25:22,230 --> 00:25:23,773 How, exactly? 419 00:25:23,856 --> 00:25:27,568 Okay, so I haven't quite worked out the details yet, but... 420 00:25:29,195 --> 00:25:30,905 We have something. 421 00:25:32,156 --> 00:25:34,826 The primary's hive has dropped out of hyperspace. 422 00:25:34,909 --> 00:25:35,910 How do you know? 423 00:25:35,993 --> 00:25:37,787 We're receiving a signal. 424 00:25:41,624 --> 00:25:43,292 It's Todd's subspace transmitter. 425 00:25:43,376 --> 00:25:45,753 They're in empty space, on the edge of a large nebula. 426 00:25:45,837 --> 00:25:47,037 What are they doing out there? 427 00:25:47,088 --> 00:25:48,273 Who cares? This is our chance. 428 00:25:48,297 --> 00:25:49,298 Let's go after them. 429 00:25:49,382 --> 00:25:50,967 I've already plotted the course, 430 00:25:51,050 --> 00:25:52,778 but you should know that it will arouse suspicion 431 00:25:52,802 --> 00:25:54,387 for us to arrive unannounced. 432 00:25:54,470 --> 00:25:56,681 Well, let's worry about that later. 433 00:25:56,764 --> 00:25:58,349 For now, this is the closest thing 434 00:25:58,433 --> 00:26:00,935 they've got to a distress signal. 435 00:26:11,112 --> 00:26:13,322 I'm sorry to disturb you, my queen. 436 00:26:13,406 --> 00:26:15,491 We've received an urgent report. 437 00:26:15,575 --> 00:26:17,827 You intend to make her read it? 438 00:26:19,495 --> 00:26:22,665 A hive belonging to another alliance has been detected 439 00:26:22,749 --> 00:26:25,042 above one of our feeding grounds not far from here. 440 00:26:25,126 --> 00:26:27,295 Have you tried to contact them? 441 00:26:27,378 --> 00:26:28,963 They are not responding. 442 00:26:29,046 --> 00:26:31,340 Dispatch the closest hive to investigate. 443 00:26:31,424 --> 00:26:33,301 We are the closest hive. 444 00:26:33,384 --> 00:26:35,178 It falls upon us to intercept. 445 00:26:35,261 --> 00:26:37,013 We must remain here. 446 00:26:41,517 --> 00:26:45,605 My queen, perhaps we should discuss this in private. 447 00:26:48,149 --> 00:26:49,358 (Sighs) 448 00:26:51,319 --> 00:26:52,570 Leave us. 449 00:27:08,127 --> 00:27:12,548 We must respond to this. To do otherwise will read as weakness. 450 00:27:13,257 --> 00:27:14,359 The crew will not understand. 451 00:27:14,383 --> 00:27:15,468 Then let them be confused. 452 00:27:15,551 --> 00:27:17,553 Spoken like a true queen, 453 00:27:18,387 --> 00:27:20,723 but you risk breeding suspicion. 454 00:27:22,099 --> 00:27:25,520 For the moment, they believe you and are prepared to serve you, 455 00:27:25,603 --> 00:27:29,315 but if you break that trust by making irrational decisions, 456 00:27:29,398 --> 00:27:32,276 they will quickly fall away from you. 457 00:27:32,568 --> 00:27:34,529 What about your ship? 458 00:27:34,612 --> 00:27:36,656 It is probably already on its way. 459 00:27:36,739 --> 00:27:40,576 They will pick up on our new location as soon as they arrive. 460 00:27:41,869 --> 00:27:44,413 Inform the bridge to set a course. 461 00:27:46,249 --> 00:27:48,793 Now, Kenny's right about one thing. 462 00:27:49,252 --> 00:27:51,212 The second we drop out of hyperspace, 463 00:27:51,295 --> 00:27:53,315 the primary's hive ship is going to know something's up. 464 00:27:53,339 --> 00:27:56,092 We drop out early, go the rest of the way by jumper. 465 00:27:56,175 --> 00:27:57,844 That's going to take too long. 466 00:27:57,927 --> 00:27:59,762 We need a diversion. 467 00:27:59,846 --> 00:28:01,681 So, what kind of a diversion? 468 00:28:01,764 --> 00:28:03,599 You thinking what I'm thinking? 469 00:28:03,683 --> 00:28:05,476 Yeah, but I don't think we can rely 470 00:28:05,560 --> 00:28:07,270 on Kenny to give the order, though. 471 00:28:07,395 --> 00:28:09,105 We don't give him a choice. 472 00:28:09,188 --> 00:28:11,607 What are you talking about? What order? 473 00:28:11,691 --> 00:28:13,001 No, wait a minute. You're not thinking 474 00:28:13,025 --> 00:28:14,253 about attacking the other ship? 475 00:28:14,277 --> 00:28:16,558 Look, it's the only way to keep them occupied long enough, 476 00:28:16,612 --> 00:28:18,281 get on board, get Teyla and get back. 477 00:28:18,364 --> 00:28:19,657 But it's also incredibly risky. 478 00:28:19,740 --> 00:28:21,218 Either of the ships could be destroyed. 479 00:28:21,242 --> 00:28:22,761 Well, we'll just make sure we get her out of there 480 00:28:22,785 --> 00:28:25,580 before that happens. 481 00:28:26,455 --> 00:28:30,126 Look, I realize the odds aren't exactly in our favor, Rodney, 482 00:28:30,209 --> 00:28:31,878 but the longer we wait to get Teyla, 483 00:28:31,961 --> 00:28:33,629 the more likely it is we never will. 484 00:28:33,713 --> 00:28:36,632 We just have to keep all of our options open. 485 00:28:46,976 --> 00:28:49,604 Todd: We have reached the feeding ground. 486 00:28:50,146 --> 00:28:52,732 They will attempt to negotiate a concession, 487 00:28:52,815 --> 00:28:54,984 but you must stand firm. 488 00:28:55,109 --> 00:28:57,737 They may even threaten to attack, 489 00:28:57,820 --> 00:29:01,490 but they will not want to fight any more than we do. 490 00:29:05,161 --> 00:29:07,246 The other hive is trying to contact us. 491 00:29:07,330 --> 00:29:09,498 Ignore them. Charge weapons. 492 00:29:10,625 --> 00:29:12,835 You wish to attack unprovoked? 493 00:29:13,628 --> 00:29:17,298 We were provoked. They have encroached upon our territory. 494 00:29:18,799 --> 00:29:22,011 I want them destroyed. Now! 495 00:29:38,110 --> 00:29:39,445 What are you doing? 496 00:29:39,528 --> 00:29:40,613 What does it look like? 497 00:29:40,696 --> 00:29:42,239 I told you to talk to them. 498 00:29:42,323 --> 00:29:44,867 You also told me to show no weakness. 499 00:29:44,951 --> 00:29:46,202 (Exploding) 500 00:29:46,285 --> 00:29:48,204 They're returning fire. 501 00:29:48,329 --> 00:29:49,664 We're taking hull damage. 502 00:29:49,747 --> 00:29:51,040 Deploy the darts. 503 00:29:51,165 --> 00:29:53,876 Under these conditions, they will suffer heavylosses. 504 00:29:53,960 --> 00:29:56,545 I'm fully aware of the costs, 505 00:29:56,629 --> 00:30:00,549 but we must take a firm stance against intrusions such as this. 506 00:30:02,885 --> 00:30:07,014 You're doing this on purpose, to kill wraith. 507 00:30:25,241 --> 00:30:28,035 Half the first wave has been destroyed. 508 00:30:28,411 --> 00:30:29,996 But the survivors are now too close 509 00:30:30,079 --> 00:30:31,348 to be affected by the ship's weapons, 510 00:30:31,372 --> 00:30:33,499 and they can attack at will. 511 00:30:34,709 --> 00:30:37,420 Until the enemy launches their own darts to intercept. 512 00:30:37,503 --> 00:30:39,255 That will take time. 513 00:30:39,755 --> 00:30:42,883 With any luck, we've caught them off guard. 514 00:30:52,059 --> 00:30:53,269 Kenny: They're not here. 515 00:30:53,352 --> 00:30:54,979 Where the hell are they? 516 00:30:55,062 --> 00:30:56,355 They've moved, 517 00:30:56,439 --> 00:30:58,691 to one of our more populated feeding grounds. 518 00:30:58,774 --> 00:30:59,774 What for? 519 00:30:59,817 --> 00:31:02,278 I do not know. I'm not on the ship. 520 00:31:03,404 --> 00:31:06,532 But if I had to guess, I would say they've gone to cull. 521 00:31:06,615 --> 00:31:07,825 What now? 522 00:31:07,908 --> 00:31:09,785 What else can we do? We go after them. 523 00:31:09,952 --> 00:31:12,621 If theyjump into hyperspace, we're gonna lose them again, right? 524 00:31:12,747 --> 00:31:15,058 Pretty much. Todd's locator beacon doesn't work in hyperspace. 525 00:31:15,082 --> 00:31:16,417 We gotta stop playing catch-up. 526 00:31:16,500 --> 00:31:18,210 Is there a Stargate on that planet? 527 00:31:18,294 --> 00:31:19,462 Of course. 528 00:31:19,545 --> 00:31:22,965 Then drop us off. We can get there faster in the jumper. 529 00:31:23,090 --> 00:31:24,735 How do you intend to get on board their ship? 530 00:31:24,759 --> 00:31:28,137 Don't worry about it. Just get us to the nearest Stargate. 531 00:31:43,319 --> 00:31:46,906 My queen, our darts are outnumbered two to one. 532 00:31:46,989 --> 00:31:50,159 If we do not recall them now, they will be wiped out. 533 00:31:50,242 --> 00:31:51,827 And their sacrifice will be remembered 534 00:31:51,911 --> 00:31:53,412 when this alliance rules the galaxy. 535 00:31:53,496 --> 00:31:54,830 (Rumbling) 536 00:31:55,664 --> 00:31:57,333 What was that? 537 00:31:58,250 --> 00:32:00,836 We just lost the medial weapons array. 538 00:32:02,797 --> 00:32:04,381 Keep firing all other batteries. 539 00:32:10,346 --> 00:32:13,599 All right, so we should be coming up on them now. 540 00:32:14,183 --> 00:32:15,976 Wait a minute, there's two of them. 541 00:32:16,060 --> 00:32:17,103 What? 542 00:32:17,186 --> 00:32:20,022 And they're fighting. They're not pulling any punches, either. 543 00:32:20,106 --> 00:32:21,440 You still picking up that signal? 544 00:32:21,524 --> 00:32:22,817 Yeah. 545 00:32:25,111 --> 00:32:27,154 All right, it's that one. 546 00:32:27,363 --> 00:32:28,781 They're not doing so good. 547 00:32:28,864 --> 00:32:30,074 What do you mean? 548 00:32:30,157 --> 00:32:31,343 They must've lost some of their weapons. 549 00:32:31,367 --> 00:32:32,552 And they're seriously outgunned. 550 00:32:32,576 --> 00:32:33,702 We gotta do something. 551 00:32:33,786 --> 00:32:35,706 You know, just last week I was talking to Zelenka 552 00:32:35,830 --> 00:32:37,182 about reverse-engineering a daedalus 553 00:32:37,206 --> 00:32:38,308 beaming system for the jumpers. 554 00:32:38,332 --> 00:32:39,583 And? 555 00:32:39,667 --> 00:32:41,418 Well, no, we're nowhere near close. 556 00:32:41,502 --> 00:32:43,188 The asgard technology's incredibly complicated... 557 00:32:43,212 --> 00:32:44,940 What the hell are you bringing this up for now? 558 00:32:44,964 --> 00:32:48,300 I'm just saying this would be the perfect situation for something... 559 00:32:48,384 --> 00:32:50,386 All right, everybody hold on. We're going in. 560 00:32:50,469 --> 00:32:51,470 What are you doing? 561 00:32:51,554 --> 00:32:52,874 Trying to tip the scales a little. 562 00:32:57,726 --> 00:33:00,229 Are you nuts? They can see us! 563 00:33:10,906 --> 00:33:12,283 Think that did it? 564 00:33:12,366 --> 00:33:13,701 We're about to find out. 565 00:33:27,047 --> 00:33:28,716 That's impossible. 566 00:33:29,258 --> 00:33:31,594 The enemy hive just exploded. 567 00:33:31,927 --> 00:33:34,096 Well done, my queen. 568 00:33:36,390 --> 00:33:40,603 Perhaps next time, you will not be so quick to question my tactics. 569 00:33:48,360 --> 00:33:49,945 Recall the darts. 570 00:33:53,365 --> 00:33:55,618 Darts are heading back. Bay doors are open. 571 00:33:55,701 --> 00:33:58,621 All right, that's our cue. We're going in. 572 00:34:05,961 --> 00:34:07,755 Where do we go? I don't know. 573 00:34:07,880 --> 00:34:09,880 What do you mean you don't know? It's hard to tell. 574 00:34:09,924 --> 00:34:11,109 I think we're on the wrong level. 575 00:34:11,133 --> 00:34:12,968 Plus, the signal keeps moving around. 576 00:34:13,052 --> 00:34:15,054 That's a good sign, Todd's alive. 577 00:34:15,137 --> 00:34:16,781 Still doesn't tell us anything about Teyla. 578 00:34:16,805 --> 00:34:18,307 All right. 579 00:34:18,390 --> 00:34:20,309 It's this way. I think. 580 00:34:33,322 --> 00:34:34,490 Whoa! 581 00:34:34,573 --> 00:34:36,408 (Whispering) We're gonna have to circle back. 582 00:34:36,492 --> 00:34:39,662 Great, I got to figure this out all over again? 583 00:34:40,496 --> 00:34:41,747 Another patrol coming this way. 584 00:34:41,830 --> 00:34:42,998 So, what are we gonna do? 585 00:34:43,082 --> 00:34:44,833 We got no choice. 586 00:35:00,641 --> 00:35:02,518 Let's move. Which way? 587 00:35:03,185 --> 00:35:05,354 I guess that answers that. 588 00:35:29,878 --> 00:35:33,048 Inform the queen. We have intruders. 589 00:35:41,515 --> 00:35:43,058 Now what? 590 00:35:43,142 --> 00:35:44,643 Well, if I had to guess, 591 00:35:44,727 --> 00:35:47,447 I'd say we'll be taken in front of the queen, who will demand answers 592 00:35:47,521 --> 00:35:50,065 and threaten to feed on us. At which time, 593 00:35:50,149 --> 00:35:52,067 I hope to have a plan to get us out of here. 594 00:35:52,234 --> 00:35:54,153 Very reassuring. 595 00:35:54,403 --> 00:35:55,904 (Doors opening) 596 00:35:59,074 --> 00:36:00,993 It's Teyla. She's alive. 597 00:36:01,076 --> 00:36:02,453 Rodney, quiet. 598 00:36:03,537 --> 00:36:04,830 Leave us. 599 00:36:13,339 --> 00:36:17,676 John, ronon, Rodney, it is good to see you, 600 00:36:17,760 --> 00:36:19,345 but you should not have come for me. 601 00:36:19,428 --> 00:36:20,846 Why? What's going on? 602 00:36:20,929 --> 00:36:22,681 I'll explain later, 603 00:36:22,765 --> 00:36:26,769 but you must not attempt to escape. You're in no danger. 604 00:36:26,894 --> 00:36:28,937 I'm now queen of this hive. 605 00:36:29,605 --> 00:36:30,939 Wait, what? 606 00:36:31,607 --> 00:36:33,400 It is a long story. 607 00:36:34,109 --> 00:36:35,754 We got a jumper here, we can leave right now. 608 00:36:35,778 --> 00:36:38,530 No, I must solidify my position first. 609 00:36:38,614 --> 00:36:40,532 It is the only chance we have to ensure 610 00:36:40,616 --> 00:36:42,451 the alliance will accept the treatment. 611 00:36:42,534 --> 00:36:45,579 Otherwise, this will all have been for nothing. 612 00:36:49,083 --> 00:36:50,417 All right. 613 00:36:50,751 --> 00:36:53,212 We'll let it play out. For now. 614 00:37:14,316 --> 00:37:15,859 My queen. 615 00:37:17,444 --> 00:37:20,781 What are you doing here? Who authorized you to wait in my quarters? 616 00:37:20,864 --> 00:37:24,618 I let myself in. I needed to see you in private. 617 00:37:24,910 --> 00:37:26,721 I do not wish to speak right now. Come back later. 618 00:37:26,745 --> 00:37:28,622 I'm afraid I can't do that. 619 00:37:28,705 --> 00:37:30,082 I am your queen. I command you... 620 00:37:30,165 --> 00:37:31,500 You are not my queen. 621 00:37:31,583 --> 00:37:34,044 How dare you speak to me like this? 622 00:37:34,128 --> 00:37:35,754 Remove yourself of my sight immediately. 623 00:37:35,838 --> 00:37:39,133 I saw you talking with the prisoners from Atlantis. 624 00:37:39,216 --> 00:37:42,970 And? I may not interrogate prisoners on my own ship? 625 00:37:43,053 --> 00:37:47,141 Oh, you may, though it is odd that you refer to them as prisoners. 626 00:37:48,225 --> 00:37:50,352 I overheard what you said to them. 627 00:37:50,436 --> 00:37:53,814 You knew them, and they knew you, 628 00:37:53,897 --> 00:37:55,649 and I asked myself, 629 00:37:56,650 --> 00:37:58,944 "how is such a thing possible?" 630 00:37:59,903 --> 00:38:04,825 I suspected you right from the moment you set foot upon my ship, 631 00:38:04,908 --> 00:38:07,161 and against my betterjudgment, 632 00:38:07,244 --> 00:38:09,496 I allowed you to remain on board 633 00:38:10,038 --> 00:38:13,250 while you committed treachery after treachery. 634 00:38:13,584 --> 00:38:17,254 It was my duty to defend the ship, and I failed. 635 00:38:20,340 --> 00:38:21,592 (Grunts) 636 00:38:37,149 --> 00:38:40,486 I'm afraid your reign is over, my queen. 637 00:38:40,986 --> 00:38:42,237 (Screams) 638 00:38:55,584 --> 00:38:58,295 He'll not be bothering you any further. 639 00:38:58,545 --> 00:38:59,755 (Sighs) 640 00:38:59,922 --> 00:39:01,381 Thank you. 641 00:39:04,551 --> 00:39:05,886 My hive arrived moments ago. 642 00:39:05,969 --> 00:39:08,222 I've arranged for colonel Sheppard, ronon and Dr. McKay 643 00:39:08,305 --> 00:39:09,806 to be transferred there immediately. 644 00:39:09,890 --> 00:39:11,350 Good. When do ijoin them? 645 00:39:11,433 --> 00:39:13,560 As soon as this is all over. 646 00:39:13,644 --> 00:39:15,604 And thus, I will be taking my leave of you, 647 00:39:15,687 --> 00:39:18,065 and returning to my former hive. 648 00:39:18,148 --> 00:39:21,360 I am leaving behind my trusted commander. 649 00:39:21,443 --> 00:39:25,739 Let me be clear, you will still fall under my protection, 650 00:39:25,822 --> 00:39:27,199 but in my absence, 651 00:39:27,282 --> 00:39:30,202 you will heed his every order as if it were my own. 652 00:39:30,285 --> 00:39:33,121 When he speaks, it is as though I am speaking through him. 653 00:39:33,205 --> 00:39:34,414 Is that understood? 654 00:39:34,498 --> 00:39:35,707 Yes, my queen. 655 00:39:36,750 --> 00:39:38,961 Good. Then it is time. 656 00:39:40,087 --> 00:39:42,130 Escort me to my transport. 657 00:39:44,550 --> 00:39:46,260 The queen departs. 658 00:39:56,770 --> 00:39:58,105 Well done. 659 00:39:58,188 --> 00:40:00,566 I believe you've managed to allay all suspicions. 660 00:40:00,649 --> 00:40:02,651 Just remember why we did this, 661 00:40:02,734 --> 00:40:06,113 to disseminate Dr. Keller's treatment to as many wraith as possible. 662 00:40:06,196 --> 00:40:07,239 Of course. 663 00:40:07,322 --> 00:40:08,740 Although I think it might be wise 664 00:40:08,824 --> 00:40:10,784 to let matters settle for a time first. 665 00:40:10,867 --> 00:40:12,953 How much time? 666 00:40:13,036 --> 00:40:14,288 Not long. 667 00:40:14,955 --> 00:40:17,374 You're not planning on going back on our agreement, are you? 668 00:40:17,457 --> 00:40:20,794 No, no. I'm just saying that to press such a radical agenda 669 00:40:20,877 --> 00:40:23,630 so soon after the change in leadership, 670 00:40:23,714 --> 00:40:28,176 well, it may invite unwelcome questions. 671 00:40:30,304 --> 00:40:31,805 Fine. Very well. 672 00:40:31,888 --> 00:40:35,142 But bear in mind that as far as this crew is concerned, 673 00:40:35,225 --> 00:40:37,477 I am still their queen. 674 00:40:37,561 --> 00:40:38,812 Oh, yes. 675 00:40:38,895 --> 00:40:40,355 I will be watching you, 676 00:40:41,064 --> 00:40:42,816 and should you step out of line, 677 00:40:42,899 --> 00:40:45,861 I will not hesitate to make a reappearance 678 00:40:45,944 --> 00:40:47,738 and have you removed. 679 00:40:48,113 --> 00:40:49,323 Very well. 680 00:40:49,406 --> 00:40:50,574 Permanently. 681 00:41:12,971 --> 00:41:15,265 What have you done to her, doc? 682 00:41:15,349 --> 00:41:16,683 Very funny. 683 00:41:18,226 --> 00:41:19,311 How you feeling? 684 00:41:19,394 --> 00:41:20,479 Better. 685 00:41:21,146 --> 00:41:24,066 Still some soreness, but for the most part, it's gone. 686 00:41:24,149 --> 00:41:25,233 Good. 687 00:41:25,651 --> 00:41:29,279 Well, I have rounds, but I'll come and check on you later. 688 00:41:29,613 --> 00:41:31,323 Make sure he doesn't give you a hard time. 689 00:41:31,406 --> 00:41:32,991 (Teyla chuckles) 690 00:41:34,743 --> 00:41:36,119 Sure you're feeling okay? 691 00:41:36,203 --> 00:41:37,996 Yes. Thank you. 692 00:41:38,080 --> 00:41:41,166 No lingering desires to feed on anything? 693 00:41:41,249 --> 00:41:43,085 Only on solid food. 694 00:41:43,168 --> 00:41:46,755 The blended concoctions given to me by Dr. Keller are not very satisfying. 695 00:41:46,838 --> 00:41:50,050 Well, it's only been two weeks. Give it some time. 696 00:41:52,052 --> 00:41:53,261 Look, 697 00:41:55,055 --> 00:41:59,017 I haven't had the chance to tell you that what you did took, 698 00:41:59,434 --> 00:42:01,228 you know, a lot of guts. 699 00:42:01,311 --> 00:42:04,106 I'm just glad it worked out for the best. 700 00:42:05,190 --> 00:42:07,150 Has there been any further word from Todd? 701 00:42:07,234 --> 00:42:08,920 Not really. We're supposed to meet with him in a few weeks 702 00:42:08,944 --> 00:42:10,946 about this whole gene therapy thing. 703 00:42:11,029 --> 00:42:15,325 Word has it he's solidified his position as "leader" of the alliance. 704 00:42:19,329 --> 00:42:20,414 What? 705 00:42:21,331 --> 00:42:24,042 Do you not find it strange that as a result of all of this, 706 00:42:24,126 --> 00:42:27,087 Todd now personally has control of that entire alliance? 707 00:42:27,170 --> 00:42:30,215 You think that was his plan all along, huh? 708 00:42:30,298 --> 00:42:31,842 The thought had crossed my mind. 709 00:42:31,925 --> 00:42:33,051 Yeah. 710 00:42:33,135 --> 00:42:36,680 Regardless, I think we're better off than we were before. 711 00:42:37,264 --> 00:42:40,350 Yes. I suppose you're right. 712 00:42:43,228 --> 00:42:46,273 Get some rest. I'll come back and check on you. 713 00:42:51,611 --> 00:42:52,904 (Sighs) 714 00:43:29,941 --> 00:43:30,942 English - us - psdh 50852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.