All language subtitles for One.Night.In.Istanbul.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,360 [FOOTBALL CROWD CHEERS] 3 00:00:06,880 --> 00:00:07,080 COMMENTATOR: One or two of the youngsters on The Kop 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,320 --> 00:00:08,880 will have had to hear all about it 6 00:00:10,320 --> 00:00:11,680 from their fathers and grandfathers, the good old days. 7 00:00:11,720 --> 00:00:12,800 Well, they're back. 8 00:00:23,200 --> 00:00:25,320 TOMMY: In the streets where I live, 9 00:00:25,360 --> 00:00:27,480 football is like a religion. 10 00:00:29,080 --> 00:00:32,680 The managers are gods, the players the disciples, 11 00:00:33,440 --> 00:00:36,960 and the European Cup, the holy grail. 12 00:00:40,280 --> 00:00:41,720 What about the followers? 13 00:00:42,640 --> 00:00:45,000 What about their sacrifices and their dreams? 14 00:00:47,360 --> 00:00:49,160 What about the twelfth man? 15 00:00:50,600 --> 00:00:52,600 [FOOTBALL CROWD CHEERS] 16 00:00:54,280 --> 00:00:56,480 COMMENTATOR: The time has come for Liverpool 17 00:00:56,520 --> 00:01:00,160 to play in yet another European Cup final. 18 00:01:03,200 --> 00:01:09,680 Rome, Wembley, Paris, and now Istanbul, May 25th, it's a date. 19 00:01:27,960 --> 00:01:29,960 [CLINKS] 20 00:01:35,240 --> 00:01:39,560 ♪ Hey, Mr Dreamseller, where have you been? ♪ 21 00:01:39,600 --> 00:01:41,320 ♪ Tell me have you dreams I can see? ♪ 22 00:01:41,360 --> 00:01:43,720 Come here! Hey. 23 00:01:43,760 --> 00:01:45,960 Last game of the season, and then-- 24 00:01:46,000 --> 00:01:47,680 We've been through all this. 25 00:01:47,720 --> 00:01:49,920 -Down! Booom! -No. 26 00:01:49,960 --> 00:01:52,160 Hello? We're skint. 27 00:01:52,880 --> 00:01:54,720 The only place we're gonna be watching the Cup Final 28 00:01:54,760 --> 00:01:55,800 is down the pub. 29 00:01:56,960 --> 00:01:58,280 I know, I know. We can dream, we can dream. 30 00:01:58,320 --> 00:02:00,240 Come on, our Jamie's coming today. 31 00:02:01,200 --> 00:02:05,480 GERRY: To the match, your Jamie? He never comes. 32 00:02:05,520 --> 00:02:07,760 TOMMY: He said he would, he promised. 33 00:02:07,800 --> 00:02:09,800 ♪ I promise I'll be there... 34 00:02:11,160 --> 00:02:12,160 Jamie? 35 00:02:12,760 --> 00:02:13,880 Jamie? 36 00:02:13,920 --> 00:02:17,320 ♪ ...to share... ♪ 37 00:02:17,360 --> 00:02:18,400 Jamie? 38 00:02:18,680 --> 00:02:20,560 Come here, lad. What about the match? 39 00:02:26,760 --> 00:02:28,760 [CROWD CHATTERS] 40 00:02:34,200 --> 00:02:35,400 [EXHALES] 41 00:02:35,440 --> 00:02:36,480 What is it with that kid? 42 00:02:37,640 --> 00:02:38,800 First Kelly to miss home games like this. 43 00:02:38,840 --> 00:02:41,080 He should be busking for money for Istanbul. 44 00:02:41,120 --> 00:02:43,720 More chance of finding Gerry Adams in a Rangers kit. 45 00:02:44,280 --> 00:02:45,800 GERRY: Come on, let's get in. 46 00:02:46,720 --> 00:02:48,240 TOMMY: Hang on, lads, my scarf. 47 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 Thanks, mate. 48 00:02:52,120 --> 00:02:54,040 Come and get your programme. Five pounds for your programme. 49 00:02:55,080 --> 00:02:57,040 Get your programme. 50 00:02:59,960 --> 00:03:03,360 Programme, programme. Come and get your programme. 51 00:03:03,400 --> 00:03:06,080 Gerry, I saw this old fella. He looked just like my granddad. 52 00:03:06,120 --> 00:03:08,240 Shush, Tommy, the team's coming on. 53 00:03:08,280 --> 00:03:12,080 [WILD CHEERING] 54 00:03:12,120 --> 00:03:14,960 [ALL CHANT] We love you, Liverpool, we do! 55 00:03:15,000 --> 00:03:17,160 We love you, Liverpool, we do! 56 00:03:17,200 --> 00:03:19,840 TOMMY: When I was a kid, he was choir master to The Kop. 57 00:03:20,440 --> 00:03:22,440 He taught me that when the chips are down, 58 00:03:22,480 --> 00:03:24,240 you sing your heart out. 59 00:03:25,040 --> 00:03:29,480 [ALL CHANT] Liverpool, Liverpool, 60 00:03:29,520 --> 00:03:31,520 Liverpool! 61 00:03:43,880 --> 00:03:45,800 Our Jamie thinks I'm a muppet. 62 00:03:46,560 --> 00:03:50,000 [SIGHS] I failed him cos I never made it as a musician. 63 00:03:50,040 --> 00:03:52,200 I mean, I was never even really that good. 64 00:03:52,800 --> 00:03:54,440 -It's true. -True. 65 00:03:54,480 --> 00:03:55,840 -True. -True. 66 00:03:57,960 --> 00:03:59,040 J! 67 00:03:59,720 --> 00:04:01,400 -Sorry, Dad, I've been rehearsing. 68 00:04:01,440 --> 00:04:02,520 -I've got a gig. -Gig? 69 00:04:03,880 --> 00:04:06,400 That's great. Your music's really taking off for you. 70 00:04:06,440 --> 00:04:09,400 Yeah, it's going good. I'll catch you later, yeah? 71 00:04:14,400 --> 00:04:16,440 -MAN: Give us a song, Tommy. -Yeah, yeah, 72 00:04:16,480 --> 00:04:17,640 save it for Istanbul. 73 00:04:17,920 --> 00:04:20,200 -MAN: Bring your earplugs, lads. -[MEN LAUGH] 74 00:04:20,240 --> 00:04:21,320 Istanbul? 75 00:04:22,320 --> 00:04:24,680 -I mean I'd love to go. -Would you? 76 00:04:24,720 --> 00:04:27,040 Yeah, the Bosphorus, the Blue Mosque, 77 00:04:27,080 --> 00:04:28,280 home of the Ottoman Empire. 78 00:04:28,320 --> 00:04:29,680 The birthplace of the kebab. 79 00:04:31,360 --> 00:04:33,280 -Are you two going? -Yeah. 80 00:04:33,320 --> 00:04:35,360 Yeah, we're going. Of course we're going. 81 00:04:35,400 --> 00:04:37,040 -Are we? -Yes, we are. 82 00:04:37,080 --> 00:04:38,520 Your Joe will be made up. 83 00:04:40,200 --> 00:04:42,120 Yeah, I think he will, yeah. 84 00:04:42,160 --> 00:04:45,920 So, er, do you wanna come, Jamie? 85 00:04:47,880 --> 00:04:49,360 What, for real? 86 00:04:50,960 --> 00:04:52,280 Are you really going? 87 00:04:54,280 --> 00:04:56,880 Yeah. That'd be great, yeah. 88 00:04:56,920 --> 00:05:00,640 Great. Look, I'll get the beers in, you get the table, 89 00:05:00,680 --> 00:05:02,520 tell me everything you know about Istanbul. 90 00:05:02,560 --> 00:05:03,680 Lads? 91 00:05:05,200 --> 00:05:06,360 He's coming. 92 00:05:07,200 --> 00:05:08,760 What the hell are you playing at? 93 00:05:09,600 --> 00:05:11,080 I've got a genius plan. 94 00:05:14,680 --> 00:05:16,040 Genius plan? 95 00:05:16,840 --> 00:05:18,960 -Where do you get money from? -Cashpoint? 96 00:05:19,000 --> 00:05:21,080 -When you haven't got any. -Rob a bank? 97 00:05:21,120 --> 00:05:23,000 -Good idea, but no. -What then? 98 00:05:23,880 --> 00:05:26,080 Tony "The Bomb" Fitz. 99 00:05:27,120 --> 00:05:28,880 -Tony the loan shark? -Correct. 100 00:05:28,920 --> 00:05:30,600 Who kills people if they don't pay up? 101 00:05:30,640 --> 00:05:32,040 -Bingo. -Who me and you 102 00:05:32,080 --> 00:05:34,080 -still owe money to? -That's the fella. 103 00:05:34,120 --> 00:05:37,160 -What's genius about that? -Element of surprise. 104 00:05:37,200 --> 00:05:39,440 He'd never be expecting us to ask for more. 105 00:05:39,480 --> 00:05:41,720 You'd have to be a right numpty to do that. 106 00:05:41,760 --> 00:05:43,120 Oh. 107 00:05:43,160 --> 00:05:45,520 -Istanbul here we come. -Whoa, whoa, whoa. 108 00:05:45,560 --> 00:05:47,640 Whatever you do, don't mention Istanbul. 109 00:05:48,360 --> 00:05:50,760 He hates football. He'll have our cabs. 110 00:05:51,600 --> 00:05:53,320 My lips are sealed, Tommy. 111 00:05:58,560 --> 00:06:01,440 Look who is it. Tom and bleedin' Gerry. 112 00:06:02,080 --> 00:06:03,360 Cut to the chase. 113 00:06:04,280 --> 00:06:07,360 Yous two owe me money - and now you're begging for more. 114 00:06:07,400 --> 00:06:09,320 Tony, come on, it's only two weeks, 115 00:06:09,360 --> 00:06:11,200 just so we can get to Istanbul. 116 00:06:13,240 --> 00:06:15,200 Did you just... Did he just say Istanbul? 117 00:06:15,240 --> 00:06:16,560 -I don't think he did. -I think he did. 118 00:06:16,600 --> 00:06:18,760 -I don't think he did. -I think he did. 119 00:06:18,800 --> 00:06:20,440 -Did you just say Istanbul? -I don't think I did. 120 00:06:20,480 --> 00:06:21,720 He doesn't think he did. 121 00:06:23,920 --> 00:06:25,080 Get outside! 122 00:06:26,280 --> 00:06:28,120 I told you not to mention Istanbul. 123 00:06:28,160 --> 00:06:30,760 -I know. -"My lips are sealed." Get out. 124 00:06:33,560 --> 00:06:34,640 [CAR HORN] 125 00:06:35,200 --> 00:06:37,520 -Oi! -He's coming, he's coming. 126 00:06:37,560 --> 00:06:40,920 No more Istanbul, no phoney excuses, 127 00:06:40,960 --> 00:06:42,240 no part-payments, 128 00:06:42,520 --> 00:06:44,840 and no treating me like John Gotti's blow-up doll. 129 00:06:45,640 --> 00:06:46,760 Like Tony Soprano. 130 00:06:47,680 --> 00:06:49,320 [GUITAR STRINGS TWANG] 131 00:06:49,360 --> 00:06:52,040 You've got two weeks, tops, or them cabs are mine. 132 00:06:53,520 --> 00:06:55,240 Comprende?Eh? 133 00:07:02,680 --> 00:07:04,360 It's the end of the road, Tommy. 134 00:07:05,360 --> 00:07:08,400 And we're taxi drivers, so what do we do? 135 00:07:10,680 --> 00:07:12,560 -Have another brew? -No. 136 00:07:12,600 --> 00:07:16,280 We make a U-turn and we sell Tony the devil's trinkets. 137 00:07:16,320 --> 00:07:19,960 No way. They stay hidden. We're gonna get arrested. 138 00:07:20,000 --> 00:07:23,120 That's a chance we have to take. Look, we owe our sons. 139 00:07:23,960 --> 00:07:27,000 Tony is not gonna take 'em off us, is he? 140 00:07:27,040 --> 00:07:29,960 True. But he might take 'em off my Carmella. 141 00:07:32,200 --> 00:07:33,680 GERRY: But can you trust her? 142 00:07:34,440 --> 00:07:37,360 TOMMY: With three ex-wives who all left me for footballers, 143 00:07:39,440 --> 00:07:40,440 no. 144 00:07:41,440 --> 00:07:42,720 -Hi, Carmella. -Hiya, Robbie. 145 00:07:42,760 --> 00:07:44,240 -Got a football for you. -Thanks. 146 00:07:44,280 --> 00:07:45,680 -For charity. -I appreciate it. 147 00:07:45,720 --> 00:07:47,840 -The kids will be made up. -Good. 148 00:07:47,880 --> 00:07:49,800 -Wanna come in for a coffee? -I'd love to but, 149 00:07:49,840 --> 00:07:53,440 -I've heard what you're like. -Don't be silly, you're a flirt. 150 00:07:53,480 --> 00:07:55,920 -I'd better go. -Give us a kiss. See you later. 151 00:07:55,960 --> 00:07:58,200 -See you later. -OK. I'll see you later, bye. 152 00:07:58,240 --> 00:07:59,960 -See you later. -Bye. 153 00:08:00,000 --> 00:08:01,800 -Don't be a stranger. -Any time. 154 00:08:01,840 --> 00:08:03,160 OK. Bye. 155 00:08:04,640 --> 00:08:05,960 GERRY: So our lives are in the hands of Carmella? 156 00:08:08,480 --> 00:08:12,040 More importantly, she's our last chance to get to Istanbul. 157 00:08:15,840 --> 00:08:17,680 [CAR ENGINE RATTLES] 158 00:08:21,280 --> 00:08:22,800 Alright, Rushie, alright, Dixie? 159 00:08:22,840 --> 00:08:25,160 Tommy, why don't you ever call us our real names? 160 00:08:25,200 --> 00:08:26,440 Like Dixie Dean and Ian Rush, 161 00:08:26,480 --> 00:08:27,880 you'll be famous footballers one day. 162 00:08:27,920 --> 00:08:30,040 All they ever talk about round here is you. 163 00:08:30,080 --> 00:08:31,640 I'd love to be thatfamous. 164 00:08:31,680 --> 00:08:34,440 Me? What do they all talk about, like? 165 00:08:34,480 --> 00:08:36,400 About players shagging your missus. 166 00:08:39,520 --> 00:08:41,520 [CHILDREN GIGGLE] 167 00:08:46,240 --> 00:08:48,320 Tommy, come on, I'm gonna be late. 168 00:08:48,840 --> 00:08:52,080 Tony's short-staffed. He said he needs a barmaid with experience. 169 00:08:52,120 --> 00:08:53,440 I'll bet he does. 170 00:08:55,200 --> 00:08:56,280 [BLOWS] 171 00:08:57,000 --> 00:08:58,360 Buried treasure. 172 00:09:01,560 --> 00:09:02,960 The real McCoy. 173 00:09:04,600 --> 00:09:06,360 The devil's trinkets. 174 00:09:07,320 --> 00:09:11,000 Which makes you, my love, the perfect girl to sell them. 175 00:09:12,040 --> 00:09:14,040 [SALSA MUSIC PLAYING] 176 00:09:26,080 --> 00:09:27,680 That birthmark on your arse, 177 00:09:30,160 --> 00:09:31,400 it looks like Spain. 178 00:09:31,640 --> 00:09:33,880 Tommy says it reminds him of Xabi Alonso. 179 00:09:33,920 --> 00:09:36,840 All it reminds me of is where we'll live 180 00:09:36,880 --> 00:09:38,160 when I've got enough dough. 181 00:09:38,760 --> 00:09:40,160 Do you wanna make some real money? 182 00:09:48,720 --> 00:09:49,960 Sell these. 183 00:09:51,520 --> 00:09:54,320 -What are they? -Hitler's cufflinks. 184 00:09:55,880 --> 00:09:58,680 -Hitler's cufflinks? -Hitler's bleedin' cufflinks. 185 00:10:04,320 --> 00:10:05,360 [PULLS HANDBRAKE] 186 00:10:09,800 --> 00:10:11,040 TONY: Hurry up, will ya? 187 00:10:12,720 --> 00:10:15,040 No, no, no, no, no. You wait outside. 188 00:10:15,760 --> 00:10:17,960 -You wait outside. -[SHOP BELL TINKLES] 189 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 -See you in a minute. -[EXHALES] 190 00:10:27,800 --> 00:10:29,080 What do you reckon, Abe? 191 00:10:29,760 --> 00:10:31,200 Come on, are they real or what? 192 00:10:31,720 --> 00:10:34,920 [WAGNER: "RIDE OF THE VALKYRIES" PLAYS IN BACKGROUND] 193 00:10:34,960 --> 00:10:36,240 How much? Come on. 194 00:10:40,160 --> 00:10:41,600 Three-hundred K. 195 00:10:45,640 --> 00:10:48,120 -Three-hundred K? -Yes, three-hundred K. 196 00:10:50,920 --> 00:10:52,160 Why the face? 197 00:10:58,760 --> 00:10:59,880 Alright, alright. 198 00:11:00,680 --> 00:11:01,960 For God's sake. 199 00:11:10,400 --> 00:11:12,200 Well, go on then, how much? 200 00:11:13,280 --> 00:11:15,640 -Thirty K. -Ohh, you're joking? 201 00:11:15,680 --> 00:11:17,400 -No, I'm not. -[LAUGHS] 202 00:11:17,440 --> 00:11:18,880 And, he's got a buyer 203 00:11:18,920 --> 00:11:20,720 -in Istanbul. -Oh, right. 204 00:11:20,760 --> 00:11:23,880 Yeah, so we'll use Dumb and Dumberas a courier service 205 00:11:23,920 --> 00:11:26,520 to lever a small fortune for myself and... 206 00:11:27,520 --> 00:11:28,600 Me? 207 00:11:28,840 --> 00:11:30,840 Correct, Carmella, correct. 208 00:11:31,480 --> 00:11:33,080 Puerto Banus here we come. 209 00:11:33,120 --> 00:11:35,120 I just love my life. 210 00:11:41,520 --> 00:11:43,520 Unlucky in love times four. 211 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 GRANDDAD: Don't worry, Tommy, 212 00:11:46,280 --> 00:11:49,000 look to the fives, lad, look to the fives. 213 00:12:02,920 --> 00:12:04,440 If you ever lose your faith, 214 00:12:05,440 --> 00:12:06,640 look for me 215 00:12:07,600 --> 00:12:09,040 and I'll be there. 216 00:12:11,640 --> 00:12:13,200 [STARTS ENGINE] 217 00:12:16,880 --> 00:12:18,880 [BIRD CALLS] 218 00:12:20,600 --> 00:12:23,000 TONY: So my two clowns will bring the cufflinks, 219 00:12:23,040 --> 00:12:25,600 just give them the tickets in exchange, 220 00:12:25,640 --> 00:12:27,360 but listen to me, Altan. 221 00:12:27,400 --> 00:12:30,560 Take no baloney from Tommy. He can be really cheeky. 222 00:12:30,600 --> 00:12:31,720 Hmm. 223 00:12:33,080 --> 00:12:35,800 To pay them a pittance for treasure worth 300K plus, 224 00:12:36,520 --> 00:12:39,040 that is Jennifer Lopez's bum cheeky. 225 00:12:39,680 --> 00:12:41,520 I'll have the tickets ready. 226 00:12:41,560 --> 00:12:45,120 Tell them to look for a very handsome Alan Hansen. 227 00:12:46,000 --> 00:12:50,800 I'll be wearing a fez in honor of our time in a Frankfurt jail. 228 00:12:50,840 --> 00:12:53,800 The less said about a Frankfurt jail, the better. 229 00:12:53,840 --> 00:12:56,520 You just make sure you tell the buyer 230 00:12:56,560 --> 00:12:57,960 to be ready with the money. 231 00:13:00,360 --> 00:13:02,640 ALTAN: That's not how it works. 232 00:13:02,680 --> 00:13:05,240 The buyer won't get his hands dirty. 233 00:13:07,560 --> 00:13:10,240 A pair of psychopaths owe him a big favor. 234 00:13:11,800 --> 00:13:13,280 They're getting the money. 235 00:13:16,160 --> 00:13:18,160 Who knows where it comes from. 236 00:13:26,560 --> 00:13:28,280 Naughty boys. 237 00:13:28,320 --> 00:13:32,320 -Are you sure about this, Altan? -Don't worry Tony, they're pros. 238 00:13:33,280 --> 00:13:35,280 [POLICE SIREN ON] 239 00:13:35,320 --> 00:13:38,960 [SHOUT IN TURKISH] 240 00:13:40,360 --> 00:13:43,240 -So where are they, Altan? -[LAUGHS] 241 00:13:43,280 --> 00:13:46,080 Who can say? Held up somewhere. 242 00:13:54,080 --> 00:13:57,400 [SPEAK IN TURKISH] 243 00:14:05,240 --> 00:14:08,120 So you call me as soon as the deal goes through. 244 00:14:08,160 --> 00:14:10,800 Your wish is my command, boss. 245 00:14:13,360 --> 00:14:15,600 I'll always remember our saying that. 246 00:14:16,600 --> 00:14:19,280 "There's only one Tony who fits." 247 00:14:19,320 --> 00:14:21,880 I told you not to mention that. We'll talk later. 248 00:14:22,720 --> 00:14:23,760 [BEEPS] 249 00:14:25,320 --> 00:14:26,320 Mwah. 250 00:14:27,400 --> 00:14:28,400 [CLICK] 251 00:14:30,840 --> 00:14:32,840 [DISTANT SIRENS] 252 00:14:33,320 --> 00:14:35,840 100 percent the Fuhrer's. 253 00:14:37,040 --> 00:14:40,960 Lay it on me. How did a pair of plant pots like you two 254 00:14:41,000 --> 00:14:43,320 -get hold of these? -I'd rather not, Tony. 255 00:14:43,360 --> 00:14:45,360 Loose lips sink ships and all that. 256 00:14:45,400 --> 00:14:46,520 That's correct, Thomas. 257 00:14:46,920 --> 00:14:48,960 How come you know so much about the Fuhrer? 258 00:14:49,000 --> 00:14:52,520 Well, Gerald, I've studied all the wise leaders, me. 259 00:14:52,560 --> 00:14:55,600 -TOMMY: Oh, yeah? Like who? -Al Capone, 260 00:14:55,640 --> 00:14:57,080 Hitler, 261 00:14:57,120 --> 00:14:58,560 Mussolini, 262 00:14:58,600 --> 00:15:00,080 Carlo Gambino. 263 00:15:00,560 --> 00:15:02,080 -Who? -I'll tell you later. 264 00:15:02,320 --> 00:15:06,280 On the morning of the game, give the cufflinks to my contact 265 00:15:06,320 --> 00:15:08,280 -and he'll give you two tickets. -Two? 266 00:15:09,360 --> 00:15:12,160 -I thought we agreed four? -Our sons. 267 00:15:12,200 --> 00:15:15,200 Hang on a minute, what do you think I am, a bleedin' charity? 268 00:15:17,240 --> 00:15:19,160 Have a look in the envelopes. 269 00:15:20,960 --> 00:15:26,040 -Ah, it's £500 in each. -Spends, a generous offer, 270 00:15:26,080 --> 00:15:27,320 I'm sure you'll agree. 271 00:15:29,560 --> 00:15:30,800 Knock yourselves out. 272 00:15:30,840 --> 00:15:33,680 [TURKISH TRADITIONAL MUSIC] 273 00:15:34,440 --> 00:15:38,280 TOMMY: One night in Istanbul, lads. All our troubles are over. 274 00:15:38,320 --> 00:15:40,440 Ooh! 275 00:15:42,160 --> 00:15:44,360 GERRY: Tommy, you seem fetched up. 276 00:15:46,040 --> 00:15:49,720 Pass Hotel, Taksim Square. We wanna go to Taksim Square. 277 00:15:49,760 --> 00:15:51,480 -Ass Hol. -Pass. 278 00:15:51,520 --> 00:15:53,280 -Ass Hol. -What? 279 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 [TRADITIONAL TURKISH MUSIC] 280 00:15:58,760 --> 00:16:00,160 Look at those boats, mate. 281 00:16:01,240 --> 00:16:02,760 GERRY: The red one, get the red one. 282 00:16:02,800 --> 00:16:03,920 [HORN SOUNDS] 283 00:16:03,960 --> 00:16:05,960 [ALL CHEERING] 284 00:16:11,480 --> 00:16:12,760 TOMMY: How far to the hotel? 285 00:16:12,800 --> 00:16:13,840 I don't think he speaks English, Dad. 286 00:16:14,080 --> 00:16:16,440 -DRIVER: Turkish. -GERRY: What? 287 00:16:16,480 --> 00:16:19,600 TOMMY: How... far... to the hotel?! 288 00:16:19,640 --> 00:16:21,240 DRIVER: Turkish, Turkish. 289 00:16:21,280 --> 00:16:22,840 GERRY: He says he wants a quiche. 290 00:16:23,400 --> 00:16:25,840 Wow, look at the size of that train station. 291 00:16:25,880 --> 00:16:27,120 TOMMY: It's a mosque. 292 00:16:28,320 --> 00:16:30,320 Wow, this looks amazing. 293 00:16:32,840 --> 00:16:34,840 Do you know where I can get a kaftan? 294 00:16:44,320 --> 00:16:46,320 [SPEAKS IN TURKISH] 295 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 [OVER TV CROWD CHEERS] 296 00:16:57,160 --> 00:16:58,960 [POLICE SIREN APPROACHES] 297 00:17:00,160 --> 00:17:02,160 [SPEAK IN TURKISH] 298 00:17:08,240 --> 00:17:09,480 [CAR TIRES SCREECH] 299 00:17:13,040 --> 00:17:15,040 [BURSTS OVER POLICE RADIO] 300 00:17:21,520 --> 00:17:24,080 [SPEAK IN TURKISH] 301 00:17:28,120 --> 00:17:29,160 [DOOR BURSTS OPEN] 302 00:17:33,240 --> 00:17:35,240 [POLICE SHOUT IN TURKISH] 303 00:17:59,760 --> 00:18:01,520 -Whey! -[HORN TOOTS] 304 00:18:01,560 --> 00:18:05,640 Here we are, lads, look at this. Thanks, mate, enjoy your quiche. 305 00:18:11,080 --> 00:18:13,080 Bag duty volunteer, step forward. 306 00:18:16,960 --> 00:18:18,000 What? 307 00:18:23,840 --> 00:18:27,400 Mumma. Hey, we've come to the right place, boys. 308 00:18:27,440 --> 00:18:29,440 Excuse me, love? Erm... 309 00:18:30,680 --> 00:18:32,800 -Yes? -Room Five? 310 00:18:32,840 --> 00:18:34,560 It's Kelly, party of three for two nights. 311 00:18:34,600 --> 00:18:37,000 -Sure, it's right there. -Damn, my toe! 312 00:18:37,640 --> 00:18:39,280 -Bloody hell. -Sorry. 313 00:18:39,840 --> 00:18:42,000 Hey, lads, check the Keegan perm on her. 314 00:18:42,040 --> 00:18:43,200 Why did you mention him? 315 00:18:43,480 --> 00:18:45,400 I told you he reminds me of wife number two. 316 00:18:45,440 --> 00:18:48,000 Anyway, I think that she's a bit fit. 317 00:18:48,040 --> 00:18:49,320 What, Keegan in a frock? 318 00:18:50,800 --> 00:18:51,000 You haven't got a clue with those National Health glasses. 319 00:18:52,320 --> 00:18:53,880 Hey, these eyes see nothing but English girls, mate. 320 00:18:53,920 --> 00:18:55,280 That's why you married so young. 321 00:18:55,320 --> 00:18:56,320 -What? -You married 322 00:18:56,560 --> 00:18:58,360 -the first one you saw. -[LAUGHS] 323 00:18:58,400 --> 00:19:00,200 Hold on, that's my mum you're talking about. 324 00:19:00,240 --> 00:19:02,200 Sorry about that. Get the bag, we haven't got all day. 325 00:19:02,240 --> 00:19:03,560 Thank you. 326 00:19:03,800 --> 00:19:06,000 You're dragging your feet, Gerry. Get in there. 327 00:19:06,040 --> 00:19:08,480 Ohh. There we go. 328 00:19:08,520 --> 00:19:10,280 Hey, it looks alright, this. 329 00:19:11,520 --> 00:19:13,920 JOE: Maybe for a sauna. This place is a dump. 330 00:19:13,960 --> 00:19:16,880 Joe, shut it. Excuse me, love? 331 00:19:16,920 --> 00:19:19,400 Erm, Taksim Square, it's a bit quiet. 332 00:19:19,440 --> 00:19:21,280 Do you know where we can go and get a bevy? 333 00:19:21,320 --> 00:19:23,600 Come on, guys. 334 00:19:26,600 --> 00:19:29,640 [MEN CHANTING DRUNKENLY] 335 00:19:33,880 --> 00:19:37,160 -It's the twelfth man. -It's Jabba the Hutt and Chewie. 336 00:19:37,200 --> 00:19:39,120 -Chewie! -[ALL CHEER] 337 00:19:39,160 --> 00:19:41,320 Come on, let's get down to the party. 338 00:19:41,360 --> 00:19:43,000 Hey, look, I'm coming for you, lad. 339 00:19:43,680 --> 00:19:47,560 ♪ We're on our way to Turkey, it's Elvis Presley's birthday ♪ 340 00:19:47,600 --> 00:19:51,160 ♪ We're all dance there, in Taksim Square! ♪ 341 00:19:51,200 --> 00:19:54,880 ♪ Let's all go to Turkey, it's Elvis Presley's birthday ♪ 342 00:19:54,920 --> 00:19:57,200 ♪ We'll all dance there... 343 00:19:57,240 --> 00:19:59,520 Hey, listen, love, somebody's left this. 344 00:19:59,560 --> 00:20:01,080 Oh, thank you. 345 00:20:01,120 --> 00:20:02,480 -JOE: Come on, Tommy. -Come on. 346 00:20:02,520 --> 00:20:04,120 You can clean up tomorrow. 347 00:20:05,440 --> 00:20:07,400 -Let's go. -Hey, you, with me, come on. 348 00:20:07,440 --> 00:20:09,440 Hey-hey! 349 00:20:09,480 --> 00:20:12,960 ♪ We're on our way to Turkey, it's Elvis Presley's birthday ♪ 350 00:20:13,000 --> 00:20:16,520 ♪ We'll all dance there, in Taksim Square ♪ 351 00:20:16,560 --> 00:20:18,400 ♪ We're on our way to Turkey... ♪ 352 00:20:27,360 --> 00:20:28,560 [FIZZES] 353 00:20:29,680 --> 00:20:31,800 [METALLIC SQUEAK] 354 00:20:32,080 --> 00:20:33,320 What a shithole. 355 00:20:40,000 --> 00:20:41,640 I was better off in the bag. 356 00:20:49,720 --> 00:20:51,360 I want a big, fat, juicy kebab. 357 00:20:51,400 --> 00:20:53,640 A big, fat, juicy one, where can we get one? 358 00:20:53,680 --> 00:20:55,720 This way? There's more on that side. 359 00:21:02,640 --> 00:21:04,320 Hey-hey-hey! 360 00:21:06,480 --> 00:21:08,120 Hey! 361 00:21:10,840 --> 00:21:12,680 There's some more here, lads. 362 00:21:21,400 --> 00:21:23,400 Mmm... 363 00:21:24,520 --> 00:21:27,000 [MUMBLES INDISTINCTLY] 364 00:21:27,280 --> 00:21:29,480 [MUMBLES INDISTINCTLY] 365 00:21:30,640 --> 00:21:31,720 [PHONE RINGS] 366 00:21:32,680 --> 00:21:36,720 -I've found them. -[MAN SPEAKS IN TURKISH] 367 00:21:36,760 --> 00:21:39,200 [BOTH SPEAK IN TURKISH] 368 00:21:47,240 --> 00:21:48,280 Leyla! 369 00:21:52,960 --> 00:21:54,040 Thank you. 370 00:21:57,320 --> 00:21:59,320 [CROWD CHANTS] 371 00:22:03,600 --> 00:22:05,320 Right, lads, any trouble with a capital "T", 372 00:22:05,360 --> 00:22:06,720 you text the magic words. 373 00:22:06,760 --> 00:22:08,840 -ALL: Yoko Ono. -Yeah, we know. 374 00:22:08,880 --> 00:22:11,920 -Who's the extra beer for, Dad? -To number five, lads. 375 00:22:12,640 --> 00:22:13,640 [CHINK] 376 00:22:14,800 --> 00:22:16,840 Hey, your wishes are bellisimo,yes? 377 00:22:17,520 --> 00:22:19,720 But, the other team will be different. 378 00:22:19,760 --> 00:22:22,360 Oh, a fifth win tomorrow and we'll keep the cup. 379 00:22:22,400 --> 00:22:24,200 Liverpool are history. 380 00:22:24,240 --> 00:22:26,960 Now Milan is the greatest team in the world. 381 00:22:27,000 --> 00:22:28,360 -Hey, hey. -[CHINK] 382 00:22:28,400 --> 00:22:30,880 One word. Steven Gerrard. 383 00:22:31,480 --> 00:22:33,240 -That's two words, Dad. -What? 384 00:22:33,280 --> 00:22:35,640 Yes, Gerrard has heart. 385 00:22:35,680 --> 00:22:38,520 But, tomorrow, when we will lift the cup, 386 00:22:39,000 --> 00:22:40,480 Gerrard will join Milan. 387 00:22:41,200 --> 00:22:43,200 Tommy, are you gonna stand for this? 388 00:22:44,040 --> 00:22:45,200 His position, 389 00:22:46,240 --> 00:22:48,640 polishing lady in the trophy room. 390 00:22:48,680 --> 00:22:49,680 Ooh. 391 00:22:50,040 --> 00:22:51,520 That's bang out of order, that, lad. 392 00:22:52,600 --> 00:22:55,480 ♪ Outside the Shankly gates 393 00:22:56,200 --> 00:23:00,520 BOTH: ♪ I hear the cup a-callin' 394 00:23:02,640 --> 00:23:06,840 ♪ Shankly day, I've taken you away ♪ 395 00:23:09,160 --> 00:23:15,400 ♪ But you left the great eleven just before you went to heaven ♪ 396 00:23:15,440 --> 00:23:20,560 ♪ Now there's glory round the fields of Anfield Road ♪ 397 00:23:22,520 --> 00:23:25,440 ALL: ♪ All around 398 00:23:25,480 --> 00:23:28,200 ♪ The fields of Anfield Road... ♪ 399 00:23:29,360 --> 00:23:32,080 See what he could've done with his talent if he'd wanted to. 400 00:23:33,240 --> 00:23:36,680 -He's doing it right now. -[MEN CHEER] 401 00:23:36,720 --> 00:23:42,560 ♪ All round the fields of Anfield Road ♪ 402 00:23:44,040 --> 00:23:48,080 ♪ Where once we watched the king, Kenny, play ♪ 403 00:23:48,120 --> 00:23:50,160 ALL: ♪ And could he play! 404 00:23:50,200 --> 00:23:53,320 ♪ Stevie Highway on the wing 405 00:23:53,360 --> 00:23:56,440 ♪ We had dreams of the songs to sing ♪ 406 00:23:56,480 --> 00:24:01,520 ♪ Of the glory round the fields of Anfield Road ♪ 407 00:24:02,400 --> 00:24:05,120 -ALL: Hey! -[WHISTLING AND CHEERING] 408 00:24:05,160 --> 00:24:06,880 [DING! DING! DING!] 409 00:24:09,040 --> 00:24:11,040 [CROWD CHANTING] 410 00:24:34,560 --> 00:24:35,960 [DOOR OPENS] 411 00:24:39,160 --> 00:24:41,840 -[BOTTLES RATTLE] -Lovely Turkish beer. 412 00:24:43,520 --> 00:24:44,760 Hey! Shit! 413 00:24:44,800 --> 00:24:46,880 You... Phoar... 414 00:24:47,760 --> 00:24:49,560 You frightened the life out of me. 415 00:24:49,600 --> 00:24:51,680 My boss would kill me if he saw me here. 416 00:24:52,560 --> 00:24:53,640 He'd kill you? 417 00:24:54,440 --> 00:24:57,640 So you went to all this trouble just for me? 418 00:24:58,680 --> 00:25:01,040 [SPEAKS IN TURKISH] 419 00:25:01,440 --> 00:25:02,560 I didn't get that. 420 00:25:04,160 --> 00:25:07,240 I said... you're a handsome man, Tommy. 421 00:25:07,760 --> 00:25:09,720 Cheers. I haven't had nooky for a year 422 00:25:09,760 --> 00:25:11,560 and there's you flashing your Istanbullets. 423 00:25:11,600 --> 00:25:13,920 -What did you say? -I said, um... 424 00:25:15,120 --> 00:25:16,520 I said you're a gorgeous woman, Leyla. 425 00:25:16,560 --> 00:25:17,600 [GIGGLES] 426 00:25:18,160 --> 00:25:21,360 Tommy, Istanbul ladies have a saying. 427 00:25:21,840 --> 00:25:24,680 If a handsome ship is sailing down the Bosphorus Sea, 428 00:25:25,360 --> 00:25:27,800 you should jump that ship if it docks. 429 00:25:29,520 --> 00:25:30,560 Jump? 430 00:25:31,120 --> 00:25:32,200 Yes. 431 00:25:33,640 --> 00:25:36,360 -And I'm that ship? -[SPEAKS IN TURKISH] 432 00:25:38,320 --> 00:25:40,320 This Turkish lingo's dead romantic. 433 00:25:41,240 --> 00:25:42,280 GERRY: Tommy! 434 00:25:45,560 --> 00:25:46,600 Tommy! 435 00:25:48,200 --> 00:25:49,560 We want some ale, man! 436 00:25:53,160 --> 00:25:54,560 Thank you! 437 00:25:55,240 --> 00:25:56,960 Whey! Come down! 438 00:25:57,000 --> 00:26:00,160 -What if I come back later? -No, no, no. Sit down, sit down, 439 00:26:00,200 --> 00:26:01,960 it's fine. Erm... 440 00:26:06,600 --> 00:26:08,960 Yeah, maybe you're right. What about two o'clock tomorrow? 441 00:26:09,000 --> 00:26:11,480 [ALL WHOOP AND CHEER] 442 00:26:16,400 --> 00:26:18,080 See you tomorrow at two? 443 00:26:19,200 --> 00:26:20,680 We'll see you tomorrow. 444 00:26:24,640 --> 00:26:25,680 [SIGHS] 445 00:26:27,520 --> 00:26:28,680 [DOOR SHUTS] 446 00:26:28,720 --> 00:26:30,600 [CROWD CHANTING] 447 00:26:50,960 --> 00:26:52,600 I could just eat dinosaurs. 448 00:26:54,040 --> 00:26:56,360 Hey, where do you think you're going? What... 449 00:26:58,840 --> 00:27:00,760 -Come on, let's go. -Hang on. 450 00:27:02,760 --> 00:27:04,000 What's all that about? 451 00:27:16,880 --> 00:27:20,880 Tommy, I'm worried about the lads out there on their own. 452 00:27:20,920 --> 00:27:24,320 The codeword is Yoko Ono, so don't worry. 453 00:27:25,000 --> 00:27:27,760 And anyway, they're good lads. They're not like we used to be. 454 00:27:27,800 --> 00:27:29,800 [TURKISH MUSIC PLAYS] 455 00:27:31,560 --> 00:27:33,560 [COUGHS] 456 00:27:34,560 --> 00:27:36,280 They're probably at the Blue Mosque, 457 00:27:36,920 --> 00:27:38,480 praying for a win. 458 00:27:39,360 --> 00:27:41,360 [TURKISH MUSIC PLAYS] 459 00:27:45,480 --> 00:27:46,960 In our streets, the only thing that's 460 00:27:47,000 --> 00:27:48,920 ever allowed us to dream is football. 461 00:27:49,560 --> 00:27:52,560 And now, our sons are starting to dream. 462 00:27:53,480 --> 00:27:56,360 -[BLEATS] -[BURPS] 463 00:27:56,400 --> 00:27:59,800 ♪ People around every corner 464 00:28:00,760 --> 00:28:03,680 ♪ They seem to smile and say 465 00:28:04,800 --> 00:28:08,360 ♪ Are you going to Istanbul 466 00:28:08,400 --> 00:28:11,680 ♪ To see Liverpool play? 467 00:28:14,160 --> 00:28:19,320 ♪ Soon I can send you to stay 468 00:28:21,800 --> 00:28:23,680 ♪ Here 469 00:28:23,720 --> 00:28:26,520 ♪ I always will stay 470 00:28:28,800 --> 00:28:32,480 ♪ So ferry 'cross the Mersey 471 00:28:32,520 --> 00:28:36,080 ♪ Cos this land's the place I love ♪ 472 00:28:36,120 --> 00:28:38,120 ♪ And here I'll stay 473 00:28:39,760 --> 00:28:41,760 ♪ Here I'll stay... 474 00:28:42,160 --> 00:28:43,240 Take that out. 475 00:28:44,560 --> 00:28:46,680 Thank you. See, someone appreciates that. 476 00:28:47,080 --> 00:28:48,800 GERRY: He's probably from Ormskirk. 477 00:28:48,840 --> 00:28:50,840 [FOGHORN] 478 00:28:53,080 --> 00:28:55,080 [LOUD SNORING] 479 00:28:56,840 --> 00:28:58,840 [COUGHS] 480 00:29:00,360 --> 00:29:02,440 [BOTH LAUGH DRUNKENLY] 481 00:29:02,480 --> 00:29:03,680 What are you doing? 482 00:29:08,160 --> 00:29:09,840 Oh, I feel well 'ard. 483 00:29:10,640 --> 00:29:12,080 Waaay! 484 00:29:12,720 --> 00:29:14,800 -Ooh. -[SNORES] 485 00:29:14,840 --> 00:29:17,240 How the hell are we gonna sleep next to that? 486 00:29:19,120 --> 00:29:21,680 They sound like two jet skis going down the Mersey. 487 00:29:22,360 --> 00:29:24,240 Come on, you smelly bastard. 488 00:29:24,280 --> 00:29:25,400 Ohh! 489 00:29:25,840 --> 00:29:27,840 -One... -[MUMBLES] 490 00:29:28,320 --> 00:29:30,160 He's, er, sleepwalking. 491 00:29:30,760 --> 00:29:34,720 He sleepwalks? In crusty undies? As Elvis? 492 00:29:35,240 --> 00:29:36,720 ♪ Uh-huh-huh♪ 493 00:29:38,440 --> 00:29:40,080 -Weird. -Watch this, lad. 494 00:29:40,560 --> 00:29:43,000 -[ECHOES] Attention! -I love you, Sarge! 495 00:29:43,040 --> 00:29:46,000 [LAUGHS] He used to be an army despatch rider. 496 00:29:46,800 --> 00:29:48,800 In his mind he's Steve McQueen. 497 00:29:49,560 --> 00:29:52,920 Private Edwards, on your bike and back to your pump class! 498 00:29:52,960 --> 00:29:55,560 -On the double! -Right. 499 00:29:55,600 --> 00:29:57,600 Vroom... Vroom.... 500 00:29:58,320 --> 00:30:01,200 Vrrrrooom... 501 00:30:01,240 --> 00:30:05,560 Vrooooooom... 502 00:30:11,120 --> 00:30:12,120 [GRUNTS] 503 00:30:15,480 --> 00:30:17,160 -[SNORES] -Go on, lad. 504 00:30:19,000 --> 00:30:20,200 Private Edwards! 505 00:30:20,840 --> 00:30:22,920 Agh! On the double, Sarge. 506 00:30:23,920 --> 00:30:26,440 Tommy, Elvis pinched my motorbike. 507 00:30:27,400 --> 00:30:29,000 Has he been sleepwalking again? 508 00:30:29,040 --> 00:30:30,400 It's handcuffing to the bed you need. 509 00:30:30,440 --> 00:30:32,160 You and those piss-stained underpants. 510 00:30:32,200 --> 00:30:34,280 Hey, they are not piss-stained underpants. 511 00:30:34,800 --> 00:30:36,760 They're my lucky pants, son. 512 00:30:36,800 --> 00:30:39,320 And one day they'll be yours. 513 00:30:39,920 --> 00:30:43,760 I wore them at our last four Cup Final victories, 514 00:30:43,800 --> 00:30:47,360 and they're not coming off until Stevie G lifts the trophy. 515 00:30:47,400 --> 00:30:49,400 ♪ ["LAND OF HOPE AND GLORY" PLAYS] ♪ 516 00:30:51,520 --> 00:30:52,720 Undies? 517 00:30:52,760 --> 00:30:54,440 -ALL: Undies. -Come here. 518 00:30:54,480 --> 00:30:55,840 -Get 'em! -Hey! Hey! 519 00:30:56,120 --> 00:30:58,640 -Dad, pin him down. -Get them off. Get them down. 520 00:30:58,680 --> 00:31:00,680 These are my lucky pants. You'll regret it. 521 00:31:00,720 --> 00:31:02,440 You could park a Harley-Davidson in that. 522 00:31:02,480 --> 00:31:03,640 Look, there are 523 00:31:04,960 --> 00:31:06,640 -powerful forces here. -Look at that. They're wet! 524 00:31:08,160 --> 00:31:10,160 [DISTANT CHANTING] 525 00:31:12,360 --> 00:31:14,360 [LOUD CHEERING AND CHANTING] 526 00:31:23,040 --> 00:31:25,040 [PUFFS AND RATTLES] 527 00:31:30,200 --> 00:31:32,560 We're never gonna get back to sleep with that racket, Gerry. 528 00:31:32,600 --> 00:31:36,640 Hey, Mr Electrician, I've got a screwdriver to fix that thing. 529 00:31:36,680 --> 00:31:38,680 [CLUNKING] 530 00:31:43,160 --> 00:31:45,040 Hey, lads, have you seen this? 531 00:31:46,280 --> 00:31:47,880 What's a bag doing in there? 532 00:31:54,800 --> 00:31:56,200 Are those stockings? 533 00:31:58,560 --> 00:32:00,760 -Shit. -What? 534 00:32:00,800 --> 00:32:03,000 Tommy, there's euros. 535 00:32:03,880 --> 00:32:06,360 Euros and American dollars. 536 00:32:07,600 --> 00:32:10,200 Look, thousands of them, man. 537 00:32:10,800 --> 00:32:11,880 Oh. 538 00:32:12,640 --> 00:32:14,920 -For... -[LAUGHS] 539 00:32:14,960 --> 00:32:16,960 [ALL WHOOPING] 540 00:32:18,480 --> 00:32:20,840 We're rich, we're rich! 541 00:32:20,880 --> 00:32:22,680 We're rich! 542 00:32:22,720 --> 00:32:24,720 [BOYS SINGING] 543 00:32:26,360 --> 00:32:27,560 Oi! 544 00:32:28,920 --> 00:32:30,480 It's the final tomorrow, I'm trying to get some sleep! 545 00:32:31,120 --> 00:32:32,840 [SINGING CONTINUES] 546 00:32:37,720 --> 00:32:39,720 [SILENCE] 547 00:32:48,160 --> 00:32:50,080 [STIFLED LAUGHTER] 548 00:32:50,120 --> 00:32:52,440 -[ALL LAUGH] -Did you see his face? 549 00:32:55,040 --> 00:32:56,200 Cheers, son. 550 00:32:57,720 --> 00:33:00,960 -Here you are, what's this? -[CLATTERS] 551 00:33:01,000 --> 00:33:02,040 Whoa... 552 00:33:05,280 --> 00:33:07,720 [EXHALES] Right. 553 00:33:08,520 --> 00:33:09,920 Whoever's this is, 554 00:33:10,200 --> 00:33:12,520 they're not gonna be happy when they find it's gone. 555 00:33:13,880 --> 00:33:15,080 What do you wanna do? 556 00:33:16,280 --> 00:33:17,720 Take it or leave it? 557 00:33:19,960 --> 00:33:21,120 Dad? 558 00:33:25,600 --> 00:33:26,840 Let's take it. 559 00:33:27,920 --> 00:33:29,080 Right. 560 00:33:31,080 --> 00:33:32,840 Gerry, it feels like all our days in Europe 561 00:33:32,880 --> 00:33:34,400 are geared towards this moment. 562 00:33:34,440 --> 00:33:36,440 By the time we clean this dump up, 563 00:33:36,480 --> 00:33:39,680 we'll be flying home with Big Ears strapped to the roof rack. 564 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Dad. 565 00:33:42,440 --> 00:33:43,560 Are you sure we're not gonna need my lucky pants? 566 00:33:43,600 --> 00:33:44,960 Oh, shut it, Dad. 567 00:33:46,200 --> 00:33:48,200 That's gonna be blowing brown smoke for a year. 568 00:33:49,760 --> 00:33:51,080 Jamie, wedge the door. 569 00:33:51,760 --> 00:33:53,320 [RATTLES] 570 00:33:59,440 --> 00:34:01,440 [DISTANT POLICE SIREN] 571 00:34:02,640 --> 00:34:03,640 Come on. 572 00:34:07,720 --> 00:34:09,720 [DOG BARKS] 573 00:34:11,600 --> 00:34:13,000 Meow! 574 00:34:15,040 --> 00:34:18,320 -Dad, where are we going? -Anywhere but here. 575 00:34:23,960 --> 00:34:25,400 Shh-shh, listen. 576 00:34:26,760 --> 00:34:29,040 [DISTANT SINGING] 577 00:34:34,320 --> 00:34:36,280 Hello? Who's up there? 578 00:34:37,080 --> 00:34:39,080 GERRY: I don't like this, Tommy. 579 00:34:46,520 --> 00:34:47,520 Hello? 580 00:34:49,160 --> 00:34:50,400 What is it, Joe? 581 00:34:50,880 --> 00:34:52,800 [MEN CHEERING] 582 00:34:53,800 --> 00:34:54,880 [SIGHS] 583 00:34:56,120 --> 00:34:57,560 There's fans from all over the world up here. 584 00:34:57,600 --> 00:34:59,520 [CHEERING] 585 00:34:59,560 --> 00:35:02,520 ♪ [PLAYS TUNE: "A HORSE WITH NO NAME"] ♪ 586 00:35:09,240 --> 00:35:11,120 Look at them two, in their element. 587 00:35:11,160 --> 00:35:13,040 The great Bill Shankly. 588 00:35:13,080 --> 00:35:16,680 Yeah, I met him when I was a kid, outside the grounds. 589 00:35:16,720 --> 00:35:19,080 Clipped me round my ear and told me get home for my tea. 590 00:35:19,120 --> 00:35:20,120 That's nothing, like. 591 00:35:21,360 --> 00:35:22,600 My three ex-wives all left me for footballers. 592 00:35:22,640 --> 00:35:24,640 -Oh, my god. -[ALL LAUGH] 593 00:35:26,240 --> 00:35:27,520 Remind you of anything? 594 00:35:28,040 --> 00:35:31,800 Yeah, Rome, '77. 595 00:35:32,320 --> 00:35:36,200 The Trevi Fountain, the Colosseum, the Spanish Steps. 596 00:35:36,240 --> 00:35:39,120 -Wow. You were really there? -Yeah, man, we were there. 597 00:35:39,160 --> 00:35:40,600 Hey, where did we sleep? 598 00:35:40,640 --> 00:35:42,640 BOTH: Under the stars in Rome. 599 00:35:42,680 --> 00:35:46,720 In London, '78. Paris, '82, and Rome again in '84, 600 00:35:46,760 --> 00:35:49,920 and now, look, big, beautiful Istanbul. 601 00:35:50,560 --> 00:35:54,000 -Shall we play the song, Gerry? -I think we should, Tommy. 602 00:35:54,960 --> 00:35:57,360 ♪ Oh, Istanbul 603 00:35:57,400 --> 00:35:59,160 ♪ Is wonderful 604 00:35:59,200 --> 00:36:01,960 ALL: ♪ Oh, Istanbul is wonderful 605 00:36:02,000 --> 00:36:05,080 ♪ It's full of Turks, kebabs and Scousers ♪ 606 00:36:05,120 --> 00:36:07,880 ♪ Oh, Istanbul is wonderful 607 00:36:07,920 --> 00:36:09,560 ♪ Istanbul! 608 00:36:11,800 --> 00:36:13,800 [BLEATING] 609 00:36:15,560 --> 00:36:17,560 [COWBELLS JANGLE] 610 00:36:20,560 --> 00:36:22,560 [CALL TO PRAYER] 611 00:36:29,480 --> 00:36:31,480 [BOTH SNORE] 612 00:36:41,440 --> 00:36:42,440 Joey? 613 00:36:43,480 --> 00:36:45,480 -Joe, get up. -What? 614 00:36:54,560 --> 00:36:56,560 [DOG BARKS] 615 00:37:01,240 --> 00:37:02,640 Look at that, man. 616 00:37:04,320 --> 00:37:05,640 It's amazing. 617 00:37:07,360 --> 00:37:08,720 We made it, lad. 618 00:37:15,520 --> 00:37:17,440 Vroom! Vrooooom! 619 00:37:18,440 --> 00:37:20,240 Vrrrrooom! 620 00:37:20,280 --> 00:37:22,280 Ah, not again. 621 00:37:25,240 --> 00:37:28,040 Vrrrrrooooom... 622 00:37:28,480 --> 00:37:29,560 Dad! 623 00:37:29,960 --> 00:37:33,080 Private Edwards reporting for duty, Sir! 624 00:37:33,120 --> 00:37:34,600 Where's the money?! Where's the money?! 625 00:37:34,640 --> 00:37:37,320 Dad, Dad, it's here. 626 00:37:37,360 --> 00:37:38,720 Just chill. 627 00:37:40,000 --> 00:37:41,360 That's alright, then. 628 00:37:42,080 --> 00:37:44,680 ♪ ["A HORSE WITH NO NAME"] 629 00:37:49,880 --> 00:37:52,920 TOMMY: To the cup tonight, lads. May the best team win. 630 00:37:53,480 --> 00:37:55,520 So long as they're wearing red, cheers. 631 00:37:55,560 --> 00:37:56,760 Come on, the reds. 632 00:38:04,520 --> 00:38:06,680 -What are these, by the way? -These? 633 00:38:06,720 --> 00:38:08,160 When you look back on '81, Tommy. 634 00:38:08,440 --> 00:38:11,320 At the '81 semi-final in Munich, Gerry was still a virgin. 635 00:38:11,360 --> 00:38:13,840 So the Star Warsgang chipped in for a brass, a prossie? 636 00:38:13,880 --> 00:38:15,960 He was about to do the deed, he's a bit drunk-- 637 00:38:16,000 --> 00:38:17,160 Alright, alright, I'll tell 'em. 638 00:38:17,200 --> 00:38:18,240 You tell it. 639 00:38:18,520 --> 00:38:20,360 -I'll tell 'em, alright? -Go on, then. 640 00:38:20,400 --> 00:38:24,400 Well, it was dark, right, and she put the condom on for me. 641 00:38:24,440 --> 00:38:26,280 And we almost did it, OK? 642 00:38:26,320 --> 00:38:29,560 A prostitute, Dad? And you're telling me you "almost" did it? 643 00:38:29,600 --> 00:38:31,840 -You're disgusting. -He means cos of the drink, 644 00:38:31,880 --> 00:38:33,600 -the old brewer's droop. -Does he shite. 645 00:38:33,640 --> 00:38:35,520 It means cos he started sobering up and realized 646 00:38:35,560 --> 00:38:37,840 he was banging against a huge set of town halls. 647 00:38:38,880 --> 00:38:40,000 Oh, what? 648 00:38:40,240 --> 00:38:42,040 -My own dad with-- -A German tranny. 649 00:38:42,080 --> 00:38:43,960 Who was a dead ringer of Prince Charles. 650 00:38:44,000 --> 00:38:45,680 It wasn't exactly Prince Charles-- 651 00:38:45,720 --> 00:38:47,200 Shh, Dad. 652 00:38:50,480 --> 00:38:52,840 -Where did they come into this? -We dared him to cross the road 653 00:38:52,880 --> 00:38:54,640 to Munich Museum, take Hitler's cufflinks, 654 00:38:54,680 --> 00:38:56,240 otherwise I'd tell the world. 655 00:38:56,280 --> 00:38:58,720 -You blackmailed him? -Definitely bl-- 656 00:38:58,760 --> 00:39:00,400 -Shh. -Didn't think he'd do it. 657 00:39:00,440 --> 00:39:01,600 He told the lads he couldn't find them, 658 00:39:01,840 --> 00:39:04,080 -we've owned them since. -Where were they? 659 00:39:04,120 --> 00:39:05,400 Under the floorboards in your room. 660 00:39:05,440 --> 00:39:06,600 I've been sleeping on a Nazi time bomb? 661 00:39:08,120 --> 00:39:09,320 One that's paid our debts and got us two tickets to the final, 662 00:39:09,360 --> 00:39:10,760 which we're picking up today. 663 00:39:13,280 --> 00:39:17,800 So there's a thousand dollars each, to look for tickets. 664 00:39:17,840 --> 00:39:20,600 Gonna meet outside the stadium at five o'clock pronto. 665 00:39:20,640 --> 00:39:23,120 -Are we all clear on that? -Yes, Sarge. 666 00:39:26,200 --> 00:39:27,360 You bastard. 667 00:39:29,680 --> 00:39:31,680 [BIRD CALLS] 668 00:39:43,440 --> 00:39:45,400 [EXHALES] 669 00:39:48,800 --> 00:39:50,800 [SPEAKS IN TURKISH] 670 00:39:54,880 --> 00:39:55,960 Hey! 671 00:39:58,880 --> 00:40:00,880 -Huh! -Sorry, mate. 672 00:40:01,920 --> 00:40:04,920 Gerry, this place is a maze. We'll never find the fence. 673 00:40:04,960 --> 00:40:06,960 Tony said to look for Alan Hansen. 674 00:40:08,200 --> 00:40:11,040 Alan Hansen? Alan Hansen... 675 00:40:11,400 --> 00:40:12,680 Alan... 676 00:40:15,240 --> 00:40:16,480 ...Hansen? 677 00:40:22,440 --> 00:40:25,160 Tommy. Gerry. 678 00:40:25,200 --> 00:40:26,760 Altan? 679 00:40:26,800 --> 00:40:28,200 Come on inside. 680 00:40:40,520 --> 00:40:42,200 Check the tickets if you like. 681 00:40:44,120 --> 00:40:48,920 Whoa, whoa. Er... You've got some nice TVs here. 682 00:40:48,960 --> 00:40:50,960 Brand spanking new. 683 00:40:52,240 --> 00:40:54,280 My last stock was stolen. 684 00:40:54,320 --> 00:40:55,400 Take one. 685 00:40:56,000 --> 00:41:01,040 Um... No, not really. I'm OK, thanks. 686 00:41:01,080 --> 00:41:02,160 Um... 687 00:41:03,080 --> 00:41:06,080 These, um... These work? 688 00:41:06,120 --> 00:41:07,920 Ask Tony FitzGerald. 689 00:41:08,920 --> 00:41:11,800 We shared a cell together in a Frankfurt jail. Whoo. 690 00:41:13,800 --> 00:41:17,240 Or, spend the afternoon with me, my friend. 691 00:41:17,760 --> 00:41:19,080 I can show you. 692 00:41:20,320 --> 00:41:21,560 Who, me? 693 00:41:23,080 --> 00:41:24,240 You, 694 00:41:24,280 --> 00:41:25,480 big boy. 695 00:41:26,200 --> 00:41:27,240 Let's go. 696 00:41:28,960 --> 00:41:33,000 There. I think you need these, yeah? 697 00:41:33,040 --> 00:41:35,000 Me? Tommy Kelly? 698 00:41:35,040 --> 00:41:37,640 -You've gotta be joking. -Relax. 699 00:41:38,400 --> 00:41:41,000 Tony told me about your little problem. 700 00:41:42,120 --> 00:41:44,520 Three ex-wives tells a story. 701 00:41:44,560 --> 00:41:45,720 This is Tommy. 702 00:41:46,400 --> 00:41:48,640 Ah, ah, ah... 703 00:41:48,680 --> 00:41:52,840 Ehh, ehh, ehh... Ooooooh! 704 00:41:54,560 --> 00:41:56,160 This is Altan. 705 00:41:57,120 --> 00:41:58,160 Tommy. 706 00:41:58,680 --> 00:42:00,160 Altan. 707 00:42:00,200 --> 00:42:01,200 Oooh... 708 00:42:01,760 --> 00:42:02,800 Yeah. 709 00:42:03,240 --> 00:42:04,680 Ah. Yeah. 710 00:42:04,720 --> 00:42:07,160 Uh... Yeah. Uh... Yeah! 711 00:42:09,080 --> 00:42:10,080 Let's go. 712 00:42:12,520 --> 00:42:14,000 [CHUCKLES] 713 00:42:14,680 --> 00:42:17,480 I feel dirty. I feel like I've been molested or something. 714 00:42:17,520 --> 00:42:19,600 I know just the place, come on. 715 00:42:20,200 --> 00:42:22,200 Bye-bye. 716 00:42:26,800 --> 00:42:28,640 You don't know where you're going, do you? 717 00:42:28,680 --> 00:42:30,680 Erm, no. 718 00:42:31,440 --> 00:42:32,520 Great. 719 00:42:33,640 --> 00:42:35,480 Hey, is it a brothel? 720 00:42:36,360 --> 00:42:37,880 It's better than that. 721 00:42:37,920 --> 00:42:39,920 [TRADITIONAL TURKISH MUSIC] 722 00:42:55,200 --> 00:42:57,200 [RUNNING WATER] 723 00:43:04,960 --> 00:43:07,640 This is like Liverpool's team bath in the '80s. 724 00:43:08,600 --> 00:43:09,880 There's Souness. 725 00:43:10,640 --> 00:43:12,520 -McDermott. -Yeah, 726 00:43:12,560 --> 00:43:14,960 I don't remember Magnum PI being on the scene. 727 00:43:15,720 --> 00:43:17,400 Or Freddie Mercury. 728 00:43:19,080 --> 00:43:21,440 Jesus and Mary, agh! 729 00:43:21,480 --> 00:43:24,040 Aargh! Ooh! 730 00:43:24,080 --> 00:43:28,120 [ECHOES] Aaaaaaargh! 731 00:43:33,880 --> 00:43:35,000 So this is how many? 732 00:43:35,680 --> 00:43:36,720 Alright, mates, 733 00:43:38,040 --> 00:43:39,320 we believe you've got two tickets for the Ataturk? 734 00:43:42,920 --> 00:43:44,360 Huh. Barry Manilow? 735 00:43:45,440 --> 00:43:46,720 What's that about? 736 00:43:46,760 --> 00:43:48,200 You said you need tickets, right? 737 00:43:49,160 --> 00:43:51,320 -Come on. -Barry Manilow? 738 00:43:52,080 --> 00:43:54,080 [SPEAK IN TURKISH] 739 00:43:57,080 --> 00:43:58,160 [CLEARS THROAT] 740 00:43:59,360 --> 00:44:00,440 The lads have had no luck with the tickets, 741 00:44:00,480 --> 00:44:01,520 they're on their way to the stadium now. 742 00:44:01,560 --> 00:44:03,680 Do you know what, I'm proud, Gerry. 743 00:44:04,200 --> 00:44:06,160 They're finding their own way, like we did. 744 00:44:06,200 --> 00:44:08,880 Yeah, you didn't have to mention the German tranny, did ya? 745 00:44:08,920 --> 00:44:12,040 Stop worrying, Gerry, it's 20 years since the tranny. 746 00:44:14,680 --> 00:44:17,240 Now, right, look, "The Bomb" is getting paid, 747 00:44:17,760 --> 00:44:19,160 your gambling debts are getting paid, 748 00:44:19,200 --> 00:44:20,360 Joseph and Jamie are getting paid, 749 00:44:20,640 --> 00:44:22,640 I'm getting paid, and fifth and finally, 750 00:44:22,680 --> 00:44:23,680 the Reds are gonna get paid 751 00:44:24,800 --> 00:44:26,040 when they lift that fifth European Cup. 752 00:44:26,080 --> 00:44:29,320 Don't you see? It's all in the fives, it's destiny. 753 00:44:29,360 --> 00:44:31,080 BOTH: It's written in the stars. 754 00:44:31,120 --> 00:44:33,280 Yeah, well, I hope you're right about that. 755 00:44:33,320 --> 00:44:34,760 Have I ever let you down? 756 00:44:37,560 --> 00:44:38,600 Fair enough. 757 00:44:50,960 --> 00:44:52,000 Tommy? 758 00:44:55,360 --> 00:44:56,440 Tommy? 759 00:45:00,600 --> 00:45:02,000 [DOOR HANDLE RATTLES] 760 00:45:05,840 --> 00:45:07,800 [LOUD RATTLING] 761 00:45:07,840 --> 00:45:11,360 You alright, love? What are you doing? 762 00:45:13,040 --> 00:45:14,360 Why don't you come in my mate's room, 763 00:45:14,400 --> 00:45:15,640 bring that bottle of champers? 764 00:45:15,680 --> 00:45:17,400 -No. -Come on. 765 00:45:17,880 --> 00:45:19,080 [WOLF-WHISTLES] 766 00:45:19,480 --> 00:45:20,600 [PHONE RINGS] 767 00:45:21,040 --> 00:45:23,040 [SPEAKS IN TURKISH] 768 00:45:42,480 --> 00:45:46,400 How much to the station? Not the station, the stadium. 769 00:45:46,440 --> 00:45:48,440 [ARGUING IN TURKISH] 770 00:45:51,560 --> 00:45:53,040 What's your game, pushing a woman? 771 00:45:53,080 --> 00:45:54,280 [GASPS] 772 00:45:54,320 --> 00:45:56,280 Calm down, what are you playing at? 773 00:45:59,400 --> 00:46:01,400 [SPEAKS IN TURKISH] 774 00:46:02,320 --> 00:46:04,800 Are you alright, Leyla? You OK? 775 00:46:04,840 --> 00:46:06,320 Er... I'm... 776 00:46:08,640 --> 00:46:12,160 We were supposed to meet at two o'clock. I searched for you. 777 00:46:12,200 --> 00:46:14,880 Oh, I'm so sorry. I'm sorry I wasn't there. 778 00:46:14,920 --> 00:46:18,720 Look, we'll go for that drink now. I mean at the hotel. 779 00:46:18,760 --> 00:46:20,880 I cannot go straight into the hotel with you. 780 00:46:20,920 --> 00:46:23,360 Well, you go in the front, I'll go round the back. 781 00:46:24,920 --> 00:46:25,920 -OK. -Yeah? 782 00:46:26,240 --> 00:46:29,120 -Yeah. -I'll see you in Room Five. 783 00:46:29,720 --> 00:46:30,760 Right. 784 00:46:34,480 --> 00:46:36,440 You go ahead, there's something I've got to do. 785 00:46:38,120 --> 00:46:40,680 -Are you alright? -Yeah, yeah, all good. 786 00:46:40,720 --> 00:46:42,520 -Two hours, tops. -Are you sure you're alright? 787 00:46:42,560 --> 00:46:44,440 Yeah, yeah, everything's good, get in. 788 00:46:44,880 --> 00:46:47,040 -You're gonna miss the game. -It's alright, mate. 789 00:46:48,320 --> 00:46:51,200 Steer clear of the hotel. Steer clear. 790 00:46:54,960 --> 00:46:56,240 [EXHALES] 791 00:47:05,160 --> 00:47:06,960 Psst! Psst! 792 00:47:07,360 --> 00:47:09,360 [SPEAK IN TURKISH] 793 00:47:52,400 --> 00:47:53,640 Come on. 794 00:47:54,640 --> 00:47:56,640 [SNIFFS] 795 00:47:59,520 --> 00:48:01,520 [SPRAYS] 796 00:48:07,120 --> 00:48:09,400 Haaaar! Hoo! 797 00:48:15,200 --> 00:48:16,360 [CLUNKS] 798 00:48:17,640 --> 00:48:18,720 ♪ [OVER RADIO: TRADITIONAL MUSIC] ♪ 799 00:48:19,040 --> 00:48:20,680 ♪ [CHANGES CHANNEL: DANCE MUSIC] ♪ 800 00:48:20,720 --> 00:48:22,720 ♪ [CHANGES CHANNEL: ROMANTIC MUSIC] ♪ 801 00:48:28,880 --> 00:48:30,880 [SPRINGS SQUEAK] 802 00:48:32,280 --> 00:48:34,280 [KNOCK ON DOOR] 803 00:48:39,400 --> 00:48:40,640 Leyla, come in. 804 00:48:42,560 --> 00:48:44,120 Why was that guy hassling you? 805 00:48:53,680 --> 00:48:56,880 Your friends... will not interrupt us? 806 00:48:56,920 --> 00:48:58,600 I'm all yours for the next two hours. 807 00:48:58,640 --> 00:48:59,840 Huh... 808 00:49:00,640 --> 00:49:01,680 Wow. 809 00:49:02,520 --> 00:49:05,160 So, I'm only worth two hours? 810 00:49:05,600 --> 00:49:07,760 Come on, it is a European Cup Final. 811 00:49:07,800 --> 00:49:09,040 [CHUCKLES] 812 00:49:09,080 --> 00:49:12,440 Tommy, I'm only teasing you. 813 00:49:12,480 --> 00:49:14,560 Well, keep it up, cos you're doing a great job. 814 00:49:18,680 --> 00:49:20,680 [FIZZES] 815 00:49:27,280 --> 00:49:29,280 To celebrate new friends. 816 00:49:30,160 --> 00:49:33,680 And also Liverpool winning the cup. 817 00:49:33,720 --> 00:49:35,240 A double celebration. 818 00:49:35,720 --> 00:49:37,720 -I'll drink to that. -[CHINK] 819 00:49:45,800 --> 00:49:47,160 [GULPS] 820 00:49:49,040 --> 00:49:50,600 -[GIGGLES] -What? 821 00:49:50,640 --> 00:49:52,400 -Nothing. -[CHINK] 822 00:49:56,480 --> 00:49:58,480 -[GIGGLES] -What? 823 00:49:59,480 --> 00:50:00,960 [CHINKS] 824 00:50:01,000 --> 00:50:02,800 -[GIGGLES] -[CHINK] 825 00:50:04,280 --> 00:50:05,360 [CHINK] 826 00:50:06,360 --> 00:50:07,400 [CHINK] 827 00:50:07,760 --> 00:50:08,800 [CHINK] 828 00:50:20,560 --> 00:50:22,560 ♪ [SULTRY TURKISH MUSIC] 829 00:51:13,560 --> 00:51:15,560 ♪ [CHAMPIONS LEAGUE MUSIC] 830 00:51:32,720 --> 00:51:34,720 ♪ [SULTRY TURKISH MUSIC] 831 00:51:36,520 --> 00:51:38,040 ♪ [CHAMPIONS LEAGUE MUSIC] 832 00:51:38,080 --> 00:51:40,160 ♪ [SULTRY TURKISH MUSIC] 833 00:51:41,760 --> 00:51:43,720 ♪ [CHAMPIONS LEAGUE MUSIC] 834 00:51:43,760 --> 00:51:45,760 ♪ [SULTRY TURKISH MUSIC] 835 00:52:12,600 --> 00:52:14,240 -One thing, Leyla. -What? 836 00:52:14,280 --> 00:52:16,080 You don't fancy any footballers do you? 837 00:52:16,120 --> 00:52:17,400 No. 838 00:52:17,440 --> 00:52:18,640 Thank God for that. 839 00:52:18,680 --> 00:52:20,520 ♪ [CHAMPIONS LEAGUE MUSIC] 840 00:52:20,560 --> 00:52:22,560 [FOOTBALL CROWD ROARS] 841 00:52:33,480 --> 00:52:35,480 [DISTANT DOG BARKS] 842 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 [CROWD CHANTS] 843 00:52:41,920 --> 00:52:43,920 ♪ [DRAMATIC MUSIC] 844 00:52:47,240 --> 00:52:49,240 [CROWD ROARS] 845 00:52:50,640 --> 00:52:52,160 [TURNSTILES CREAK] 846 00:52:52,200 --> 00:52:54,640 Spare tickets, come on. Spare tickets! 847 00:52:54,680 --> 00:52:57,360 -I know you! -Touting for spares. 848 00:52:58,920 --> 00:53:00,000 We're not gonna get in, man. 849 00:53:00,240 --> 00:53:01,800 I'm having an absolute nightmare. 850 00:53:06,040 --> 00:53:07,640 You like to buy tickets? 851 00:53:07,680 --> 00:53:09,480 Listen, let me deal with this, alright? 852 00:53:11,240 --> 00:53:13,720 -This goes-- -Give you $400 for them both. 853 00:53:14,320 --> 00:53:16,440 -800. -[LAUGHS] 800-- 854 00:53:16,480 --> 00:53:18,320 -Just give him the dollars. -$800? 855 00:53:18,360 --> 00:53:20,840 We're not planning on going to the States, are we? 856 00:53:30,680 --> 00:53:32,640 -Alright. -We're going in! 857 00:53:36,720 --> 00:53:39,320 Police! You come. You come this way. 858 00:53:39,360 --> 00:53:41,440 -Come, come, come. -You two, this way. 859 00:53:41,480 --> 00:53:44,960 -But the game's about to start. -Easy! Joe? 860 00:53:45,000 --> 00:53:47,080 What have I done? Eh, don't break that camera! 861 00:53:47,120 --> 00:53:49,120 [LOUD CHEERING AND WHISTLING] 862 00:53:59,880 --> 00:54:01,600 Got some Turk for Tommy's collection. 863 00:54:01,640 --> 00:54:04,160 -He should be here by now. -Well, he will be here. 864 00:54:04,200 --> 00:54:06,760 Marilyn Monroe couldn't keep him away from all this. 865 00:54:11,000 --> 00:54:12,840 [DIAL TONE] 866 00:54:12,880 --> 00:54:14,960 [VIBRATES AND RINGS] 867 00:54:17,800 --> 00:54:20,400 [VOICEMAIL] Hola. You got through to Xabi Alonso. 868 00:54:20,440 --> 00:54:22,480 Leave message for my amigo Tommy. 869 00:54:22,520 --> 00:54:24,120 -[SNORING] -[PHONE BEEPS] 870 00:54:24,160 --> 00:54:26,160 [METALLIC RATTLE] 871 00:54:33,720 --> 00:54:35,720 [RETCHES] 872 00:54:37,840 --> 00:54:39,840 [SNORES] 873 00:54:41,920 --> 00:54:43,920 [CROWD SHOUTING AND CHEERING] 874 00:54:49,120 --> 00:54:50,920 COMMENTATOR: This is how it should be. 875 00:54:50,960 --> 00:54:54,600 Two of the greatest names in European Cup history 876 00:54:54,640 --> 00:54:57,160 contesting the showpiece final 877 00:54:57,200 --> 00:55:00,200 at the end of another Champions League season. 878 00:55:01,760 --> 00:55:04,640 -[SPEAKS IN TURKISH] -Where's my dad? 879 00:55:06,200 --> 00:55:07,360 Be quiet! 880 00:55:09,640 --> 00:55:11,640 [REFEREE'S WHISTLE BLOWS] 881 00:55:21,080 --> 00:55:22,200 COMMENTATOR: Seedorf. 882 00:55:23,760 --> 00:55:25,080 Pirlo. 883 00:55:33,880 --> 00:55:36,480 Leyla. What did we get up to? 884 00:55:37,720 --> 00:55:39,720 [PHONE RINGS] 885 00:55:41,400 --> 00:55:44,360 The match! It's nearly half-time! 886 00:55:44,760 --> 00:55:46,760 [SPEAKS IN TURKISH] 887 00:55:57,160 --> 00:55:58,720 Hang on, what's going on here? 888 00:55:59,880 --> 00:56:02,160 Why do you pretend you don't know? 889 00:56:03,720 --> 00:56:05,720 I thought I was your ship. 890 00:56:06,640 --> 00:56:09,640 Who would care for a man who wears pants like these? 891 00:56:09,680 --> 00:56:11,560 They're not mine, they're Gerry's! 892 00:56:17,360 --> 00:56:18,880 How could a beautiful woman like you 893 00:56:18,920 --> 00:56:21,560 just throw your life away like this? 894 00:56:22,160 --> 00:56:24,160 Because I have no choice. 895 00:56:25,760 --> 00:56:27,240 Then I'll give you a choice. 896 00:56:29,440 --> 00:56:30,600 Start again. 897 00:56:31,720 --> 00:56:32,840 With me. 898 00:56:34,000 --> 00:56:35,240 Come to Liverpool. 899 00:56:36,600 --> 00:56:38,440 It's just like Istanbul but the kebabs aren't as good. 900 00:56:40,520 --> 00:56:44,120 And Leyla, whilst you're thinking about that, 901 00:56:46,800 --> 00:56:49,160 can you please move out of the way of the TV? 902 00:56:49,200 --> 00:56:50,800 COMMENTATOR: Great challenge by Maldini. 903 00:56:50,840 --> 00:56:51,880 Huh. 904 00:56:53,360 --> 00:56:54,400 Thanks. 905 00:56:56,400 --> 00:56:58,920 Kaka. Oh, what a pass too for Crespo. 906 00:57:00,200 --> 00:57:03,400 And what a goal that is. Hernan Crespo again. 907 00:57:03,440 --> 00:57:05,160 What does he mean again? 908 00:57:05,200 --> 00:57:06,720 If the first goal was a bit of a shock, 909 00:57:06,760 --> 00:57:07,880 the other two have been stunning. 910 00:57:07,920 --> 00:57:09,080 What does he mean the others? 911 00:57:10,440 --> 00:57:13,440 Liverpool are all but beaten before half-time. 912 00:57:16,000 --> 00:57:18,000 -Untie me! -[METALLIC RATTLE] 913 00:57:19,720 --> 00:57:21,480 We're three-nil down, you crank! 914 00:57:22,200 --> 00:57:23,400 Your life is at stake, 915 00:57:23,640 --> 00:57:26,240 and all you can think about is football? 916 00:57:28,640 --> 00:57:30,360 This is not just football. 917 00:57:31,640 --> 00:57:33,640 This is the Champions League final. 918 00:57:35,120 --> 00:57:36,280 Listen. 919 00:57:37,000 --> 00:57:39,200 ♪ [FANS SINGING "YOU'LL NEVER WALK ALONE"] ♪ 920 00:57:41,040 --> 00:57:43,480 ♪ Walk on, walk on 921 00:57:43,520 --> 00:57:45,560 -♪ With hope-- -Can you hear them? 922 00:57:45,600 --> 00:57:48,720 -♪ In your heart -That's the famous twelfth man. 923 00:57:48,760 --> 00:57:53,080 -♪ And you'll never walk-- -We stick together. 924 00:57:53,120 --> 00:57:55,120 ♪ Alone♪ 925 00:57:56,120 --> 00:58:02,840 ♪ You'll never walk alone 926 00:58:02,880 --> 00:58:07,680 ♪ Walk on, walk on 927 00:58:07,720 --> 00:58:12,320 ♪ With hope in your heart 928 00:58:12,360 --> 00:58:19,080 ♪ And you'll never walk alone 929 00:58:19,680 --> 00:58:25,320 ♪ You'll never walk alone 930 00:58:30,640 --> 00:58:32,000 OK, Tommy, 931 00:58:33,240 --> 00:58:34,720 I will help you. 932 00:58:41,760 --> 00:58:43,760 -[CLANKING] -[LOUD BANG] 933 00:58:46,120 --> 00:58:48,120 COMMENTATOR: The half-time score is inescapable, 934 00:58:48,160 --> 00:58:50,320 Milan three, Liverpool nil. 935 00:58:53,480 --> 00:58:54,600 Joe? 936 00:58:55,400 --> 00:58:58,080 Joe... Where? What?! 937 00:58:59,520 --> 00:59:00,800 The police station? 938 00:59:02,800 --> 00:59:03,920 Have you been charged? 939 00:59:04,280 --> 00:59:06,040 FANS: ♪ With hope in your heart... 940 00:59:06,720 --> 00:59:07,840 I'm on my way. 941 00:59:12,080 --> 00:59:15,000 -What did he say? -He's left, he's on his way. 942 00:59:15,640 --> 00:59:17,120 And yours? 943 00:59:20,640 --> 00:59:22,720 It's bad here, it's bad. 944 00:59:22,760 --> 00:59:25,800 Hey. He should play for Liverpool. 945 00:59:25,840 --> 00:59:28,360 -Hey! -Your team has no bite. 946 00:59:28,400 --> 00:59:32,240 Hey! Be quiet, all of you. 947 00:59:33,240 --> 00:59:35,240 [KNUCKLES CRACK] 948 00:59:45,760 --> 00:59:47,760 [SPEAKS IN TURKISH] 949 00:59:48,720 --> 00:59:50,720 Where is my money? 950 00:59:54,040 --> 00:59:56,960 [SPEAKS IN TURKISH] Where is my money? 951 01:00:01,520 --> 01:00:02,600 Leyla... 952 01:00:13,600 --> 01:00:16,480 Hey. You're like Elton John with a new piano, you are. 953 01:00:21,440 --> 01:00:22,720 English pound. 954 01:00:24,360 --> 01:00:25,760 You exchange my money? 955 01:00:28,440 --> 01:00:31,280 -[SPEAKS IN TURKISH] -Tommy, Tommy, tell them. 956 01:00:31,320 --> 01:00:33,320 Everything will be easier this way! 957 01:00:35,120 --> 01:00:37,120 [SPEAK IN TURKISH] 958 01:00:41,080 --> 01:00:43,920 COMMENTATOR: Milan now play football out of this world. 959 01:00:43,960 --> 01:00:45,520 Nobody could live with this. 960 01:00:46,280 --> 01:00:51,400 Watch your famous team... being beaten whilst I cut you up. 961 01:00:51,840 --> 01:00:53,920 COMMENTATOR: Can't get enough of the ball at the moment. 962 01:00:53,960 --> 01:00:55,600 Three-nil down. 963 01:00:55,640 --> 01:00:58,840 That money gone. There's nothing you can do to hurt me. 964 01:00:58,880 --> 01:01:00,520 Aargh! 965 01:01:00,560 --> 01:01:03,640 -[SHOUTS IN TURKISH] -That's a good effort. Ooh! 966 01:01:03,680 --> 01:01:05,800 [SQUEALS] 967 01:01:05,840 --> 01:01:07,200 Give! Give! 968 01:01:07,240 --> 01:01:09,320 Ohh! Ohh! 969 01:01:11,040 --> 01:01:12,480 Ohh. 970 01:01:12,520 --> 01:01:14,120 Big Turkish fingers. 971 01:01:15,160 --> 01:01:17,520 COMMENTATOR: Shakes his head. It was sloppy, wasn't it? 972 01:01:17,560 --> 01:01:18,600 Gerrard. 973 01:01:19,840 --> 01:01:20,880 Xabi Alonso. 974 01:01:21,520 --> 01:01:22,600 Gerrard away. 975 01:01:26,000 --> 01:01:27,040 Wait. 976 01:01:28,800 --> 01:01:30,040 What are you saying? 977 01:01:30,760 --> 01:01:32,040 What are you saying? 978 01:01:32,800 --> 01:01:34,640 [ECHOES] Pass it to Stevie. 979 01:01:35,280 --> 01:01:37,880 Pass it to Stevie. Pass it to Stevie! 980 01:01:37,920 --> 01:01:39,800 He's passed it to Stevie! 981 01:01:40,440 --> 01:01:41,680 COMMENTATOR: In towards Gerrard! 982 01:01:41,720 --> 01:01:45,360 -[CROWD ROARS] -Yeeeeeah! 983 01:01:45,400 --> 01:01:48,560 Yeeeees! Stevie! 984 01:01:48,600 --> 01:01:51,040 Steven Gerrard gives hope 985 01:01:51,080 --> 01:01:54,040 to all the many thousands of Liverpool fans... 986 01:01:54,080 --> 01:01:56,440 Stevie's God! Stevie's God! 987 01:01:56,480 --> 01:01:59,400 Go on there, Stevie! Stevie's God! 988 01:01:59,440 --> 01:02:00,520 [LOUD THUD] 989 01:02:00,840 --> 01:02:03,840 Yes! There's only one Stevie Gerrard! 990 01:02:03,880 --> 01:02:06,360 There's only one Stevie Gerrard! 991 01:02:06,400 --> 01:02:08,360 COMMENTATOR: Hold on, this could be some ride. 992 01:02:08,400 --> 01:02:12,000 You never know with Liverpool. Good moving again, good length. 993 01:02:12,040 --> 01:02:13,160 Xabi Alonso. 994 01:02:14,080 --> 01:02:16,080 Smicer. Go on, Smicer. 995 01:02:17,000 --> 01:02:19,320 Hit by Smicer. It's in, it's in! 996 01:02:19,360 --> 01:02:23,920 Yeeeeees! Yes! [LAUGHS] 997 01:02:23,960 --> 01:02:27,040 Never say die, Red Men! Never! 998 01:02:27,520 --> 01:02:29,160 Never say die! 999 01:02:29,680 --> 01:02:31,720 -[CACKLES] -[TURNS TV OFF] 1000 01:02:31,760 --> 01:02:33,760 Eh, I'm watching that! 1001 01:02:40,400 --> 01:02:42,400 -[LOUD THUD] -[SPEAKS IN TURKISH] 1002 01:02:43,960 --> 01:02:45,960 [MUFFLED SCREAMS] 1003 01:02:50,800 --> 01:02:52,800 [GAGS] 1004 01:02:54,560 --> 01:02:56,040 [GASPS] 1005 01:02:59,840 --> 01:03:00,960 Speak. 1006 01:03:02,120 --> 01:03:05,200 Look, I'll tell you everything if you just... 1007 01:03:08,440 --> 01:03:09,880 -[COCKS GUN] -[LEYLA GASPS] 1008 01:03:09,920 --> 01:03:10,960 [SHOUTS IN TURKISH] 1009 01:03:12,680 --> 01:03:13,920 If what, my friend? 1010 01:03:19,200 --> 01:03:21,120 If you just untie me... 1011 01:03:21,160 --> 01:03:23,160 and let me watch the football. 1012 01:03:26,400 --> 01:03:27,560 [SAFETY CATCH CLICKS] 1013 01:03:27,840 --> 01:03:29,840 COMMENTATOR: Liverpool were a beaten team 1014 01:03:29,880 --> 01:03:31,320 in the interval, and now look. 1015 01:03:31,360 --> 01:03:32,520 Now tell me, 1016 01:03:33,080 --> 01:03:34,400 where is my money? 1017 01:03:35,360 --> 01:03:37,920 Gerry's got it there. At the stadium. 1018 01:03:38,320 --> 01:03:39,720 Those skids are his. 1019 01:03:40,840 --> 01:03:42,520 Urgh. Flashbacks. 1020 01:03:43,200 --> 01:03:45,480 My friend, how will we get him here? 1021 01:03:46,520 --> 01:03:48,160 [PHONE RINGS] 1022 01:03:53,000 --> 01:03:55,320 Tommy. Tommy, where are you, man? 1023 01:03:55,360 --> 01:03:56,440 I got a bit tied up. 1024 01:03:57,680 --> 01:03:59,080 I've had to leave the match, man, the kids are-- 1025 01:03:59,120 --> 01:04:00,760 -Do you know the score? -The lads-- 1026 01:04:00,800 --> 01:04:02,080 It's three-two. 1027 01:04:03,800 --> 01:04:06,160 -What? -It's three-frigging-two. 1028 01:04:06,800 --> 01:04:10,760 One more goal, it's extra time. Gerry... Gerry... 1029 01:04:10,800 --> 01:04:12,160 -COMMENTATOR: Carragher. -Hang on. 1030 01:04:12,200 --> 01:04:13,520 In to Baros. He's laid it on. 1031 01:04:13,800 --> 01:04:16,480 It's Gerrard, he was held. He's given a penalty. 1032 01:04:16,520 --> 01:04:18,240 Hang on, it's a penalty. 1033 01:04:19,680 --> 01:04:23,280 Step up, Xabi Alonso, with a chance to equalize, 1034 01:04:23,320 --> 01:04:25,560 yes, equalize, for Liverpool. 1035 01:04:25,600 --> 01:04:27,600 GERRY: Tommy? Tommy? 1036 01:04:29,080 --> 01:04:31,080 Tommy, what's happening? 1037 01:04:31,960 --> 01:04:35,360 Hello? Tommy? Tommy, what's going on? 1038 01:04:36,200 --> 01:04:37,720 Are you still there? 1039 01:04:37,760 --> 01:04:39,680 Tommy, Tommy, what's going on, man? 1040 01:04:40,200 --> 01:04:41,400 [CROWD ROARS] 1041 01:04:41,440 --> 01:04:43,800 COMMENTATOR: Oh, Xabi Alonso! 1042 01:04:43,840 --> 01:04:46,840 Mission impossible is accomplished. 1043 01:04:51,080 --> 01:04:54,480 GERRY: Hello? Tommy? 1044 01:04:55,840 --> 01:04:57,240 Tommy, hello?! 1045 01:04:58,080 --> 01:05:00,000 -Hello, what's happened? -[THWACK] 1046 01:05:00,040 --> 01:05:02,360 Tommy, what's happening? Hello? 1047 01:05:02,400 --> 01:05:04,680 Hello, Tommy, what's happening?! 1048 01:05:04,720 --> 01:05:05,800 Gerry... 1049 01:05:06,640 --> 01:05:09,480 We've done it... It's three-three. 1050 01:05:10,120 --> 01:05:12,960 It's in? Three-three? Bu... Ye... 1051 01:05:13,000 --> 01:05:15,880 Yeeeeeees! 1052 01:05:17,360 --> 01:05:19,520 My God, Gerry, it's back on! 1053 01:05:19,560 --> 01:05:22,520 Yeah, Xabi Alonso. And guess what? 1054 01:05:22,560 --> 01:05:25,600 Liverpool scored three goals in five minutes and 55 seconds, 1055 01:05:25,640 --> 01:05:27,640 it's the fives, Gerry, it's the fives! 1056 01:05:29,520 --> 01:05:32,720 Oh, yeah, one other thing. Have you got the money? 1057 01:05:32,760 --> 01:05:34,920 Yeah, yeah, yeah, I've got it here, man. 1058 01:05:34,960 --> 01:05:37,520 Brilliant, brilliant. Bring it to the hotel, now. 1059 01:05:37,560 --> 01:05:39,000 Tell the driver to hurry up, 1060 01:05:39,040 --> 01:05:41,040 cos it's all gone Yoko Ono on me here. 1061 01:05:46,160 --> 01:05:48,080 He's in the taxi, the money's on its way. 1062 01:05:48,120 --> 01:05:49,320 What more do you want? 1063 01:05:50,400 --> 01:05:52,400 [SPEAK IN TURKISH] 1064 01:05:58,880 --> 01:06:02,440 Come on, mate! Get a move on, change lanes! 1065 01:06:03,640 --> 01:06:06,840 DRIVER: Istanbul traffic, no way through, no way. 1066 01:06:07,480 --> 01:06:09,320 GERRY: Then I know what I've gotta do. 1067 01:06:09,360 --> 01:06:11,360 ♪ [TENSE MUSIC] 1068 01:06:14,880 --> 01:06:16,880 [REVS ENGINE] 1069 01:06:19,400 --> 01:06:21,400 Whoo-hoo! 1070 01:06:27,200 --> 01:06:29,200 [HORNS BLARE AND TIRES SCREECH] 1071 01:06:30,440 --> 01:06:32,440 -Whoo-hoo -[HORNS BLARE] 1072 01:06:35,840 --> 01:06:39,560 Hey! Don't worry, Tommy, I'm on me way. 1073 01:06:46,040 --> 01:06:49,400 Aaaaaaaargh! 1074 01:06:51,040 --> 01:06:56,120 COMMENTATOR: The full-time score is Milan three, Liverpool three. 1075 01:06:56,680 --> 01:07:00,600 Hey. Your friend, he take so long. 1076 01:07:01,200 --> 01:07:02,480 That's your own fault for building the ground 1077 01:07:02,520 --> 01:07:03,640 friggin' miles away. 1078 01:07:04,160 --> 01:07:06,160 [SHOUTS IN TURKISH] 1079 01:07:14,120 --> 01:07:16,480 [BOTH SPEAK IN TURKISH] 1080 01:07:17,680 --> 01:07:19,680 [ENGINE APPROACHES] 1081 01:07:22,920 --> 01:07:24,960 [DISTANT DOG BARKS] 1082 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 ♪ [TENSE MUSIC] 1083 01:07:29,600 --> 01:07:32,280 -Halt. Police! -Shhhh! 1084 01:07:34,360 --> 01:07:36,200 [KNOCK ON DOOR] 1085 01:07:36,240 --> 01:07:38,560 [SPEAKS IN TURKISH] 1086 01:07:39,000 --> 01:07:40,120 [COCKS GUN] 1087 01:07:41,120 --> 01:07:42,400 No funny, tricks, huh? 1088 01:07:48,240 --> 01:07:50,320 -Gerry? -[KNOCK ON DOOR] 1089 01:07:50,360 --> 01:07:52,320 Hurry up, I'm missing the game... Agh! 1090 01:07:52,360 --> 01:07:54,520 [ALL SHOUT AT ONCE] 1091 01:07:56,680 --> 01:07:58,680 -[LEYLA SCREAMS] -[GLASS SHATTERS] 1092 01:07:59,200 --> 01:08:01,520 I'm a dead weight. You're going nowhere, son. 1093 01:08:01,560 --> 01:08:03,440 [SNARLS] 1094 01:08:03,480 --> 01:08:05,960 [SHOUTS IN TURKISH] 1095 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 [COCK GUNS] 1096 01:08:12,640 --> 01:08:14,640 Hello. I've got a gun here. 1097 01:08:16,600 --> 01:08:18,600 No, no, no! 1098 01:08:20,000 --> 01:08:21,600 ALL: No, no, no! 1099 01:08:21,640 --> 01:08:24,440 Agh! Carpet burn, carpet burn! 1100 01:08:26,840 --> 01:08:28,080 Grab the pants! 1101 01:08:29,960 --> 01:08:31,960 [CONTINUES SHOUTING IN TURKISH] 1102 01:08:32,640 --> 01:08:34,800 -[COCKS GUN] -ALL: No, no, no! 1103 01:08:36,920 --> 01:08:38,920 -Sorry. -[RAPID GUNFIRE] 1104 01:08:44,640 --> 01:08:47,320 Shit! This is not mine, these are Gerry's! 1105 01:08:48,000 --> 01:08:51,160 -Eat that. -[MUFFLED CRIES] 1106 01:08:51,200 --> 01:08:52,400 Have some of that! 1107 01:08:54,080 --> 01:08:56,080 [ALL SHOUT IN TURKISH] 1108 01:09:03,440 --> 01:09:04,840 [SIREN ON] 1109 01:09:04,880 --> 01:09:06,000 TOMMY: What have I done, mate? 1110 01:09:07,240 --> 01:09:08,840 I risked everything for a lousy bag of money. 1111 01:09:08,880 --> 01:09:10,880 GERRY: And we missed the match. 1112 01:09:12,480 --> 01:09:13,840 I thought I was the one who was supposed to be 1113 01:09:13,880 --> 01:09:15,160 handcuffed to the bed? 1114 01:09:16,800 --> 01:09:17,880 Sorry, mate. 1115 01:09:19,280 --> 01:09:20,440 Forgive me? 1116 01:09:29,480 --> 01:09:31,360 -Eh. -[LAUGHS] 1117 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 [DOG BARKS] 1118 01:09:48,440 --> 01:09:50,440 [SPEAK IN TURKISH] 1119 01:09:56,560 --> 01:09:58,560 [DOOR CLANKS OPEN AND PRISONERS SHOUT] 1120 01:10:03,400 --> 01:10:05,360 Prrr... I don't like this, Gerry. 1121 01:10:05,400 --> 01:10:07,560 -This is stir crazy. -[PRISONERS CHANT] 1122 01:10:17,080 --> 01:10:18,240 Argh! 1123 01:10:20,400 --> 01:10:22,640 JAMIE: Alright, lads, keep your hair on. 1124 01:10:22,680 --> 01:10:24,920 Shhh, shhh, shhh. One more song. 1125 01:10:25,520 --> 01:10:28,520 This one's from my dad, Tommy, and his dad, Gerry, 1126 01:10:28,560 --> 01:10:29,920 two Liverpool legends. 1127 01:10:30,640 --> 01:10:31,920 ♪ [TO THE TUNE: "A HORSE WITH NO NAME"] ♪ 1128 01:10:31,960 --> 01:10:34,920 ♪ Na, na, na-na-na-na... 1129 01:10:34,960 --> 01:10:36,880 ♪ Na, na! 1130 01:10:36,920 --> 01:10:39,720 ALL: ♪ Na, na, na-na-na-na... 1131 01:10:39,760 --> 01:10:42,360 ♪ Na-na, na, na, na... 1132 01:10:42,400 --> 01:10:45,800 ♪ On the fifth part of the journey ♪ 1133 01:10:45,840 --> 01:10:48,640 ♪ We had no goal to go 1134 01:10:48,680 --> 01:10:51,840 ♪ There'd be rising debts from stupid bets ♪ 1135 01:10:51,880 --> 01:10:54,400 ♪ And the taxis were going slow ♪ 1136 01:10:55,520 --> 01:10:57,960 ♪ Tommy and Gerry could have given up ♪ 1137 01:10:58,000 --> 01:11:00,640 ♪ But that's not what makes them tick ♪ 1138 01:11:01,680 --> 01:11:04,400 ♪ Tommy brought cufflinks, Gerry wore undies ♪ 1139 01:11:04,440 --> 01:11:06,760 ♪ Now we're sitting in a Turkish nick ♪ 1140 01:11:07,320 --> 01:11:10,840 ♪ You see we went to Istanbul for a football game ♪ 1141 01:11:10,880 --> 01:11:13,560 ♪ And now we're all praying for bail ♪ 1142 01:11:13,600 --> 01:11:16,600 ♪ A bag of money has got me telling a tale ♪ 1143 01:11:16,640 --> 01:11:20,040 ♪ Of how we all ended up in a dirty old jail ♪ 1144 01:11:20,080 --> 01:11:23,040 ALL: ♪ Na, na, na-na-na-na... 1145 01:11:23,080 --> 01:11:26,080 ♪ Na-na, na, na, na... 1146 01:11:26,120 --> 01:11:29,360 ♪ Na, na, na-na-na-na... 1147 01:11:29,400 --> 01:11:32,240 ♪ Na-na, na, na, na... 1148 01:11:32,280 --> 01:11:35,000 -That's all I've got so far. -What a song. 1149 01:11:35,040 --> 01:11:37,520 [PRISONERS CHANT] You what? You what? You what? 1150 01:11:37,560 --> 01:11:39,400 [KEYS JANGLE] 1151 01:11:39,440 --> 01:11:43,120 -Dad? -Son. 1152 01:11:43,160 --> 01:11:45,800 -You had me worried there. -Are you alright? 1153 01:11:45,840 --> 01:11:47,800 What took you so long, eh? 1154 01:11:47,840 --> 01:11:50,840 Sorry, Jamie. I messed up, mate, I let you down badly. 1155 01:11:50,880 --> 01:11:52,360 You never let me down, Dad. 1156 01:11:53,080 --> 01:11:55,200 I watched you take over that pub with one song. 1157 01:11:56,000 --> 01:11:57,800 Eric Clapton couldn't have done better. 1158 01:11:58,520 --> 01:12:02,200 And then the way you held court on that rooftop, I get it now. 1159 01:12:03,440 --> 01:12:04,480 Get what? 1160 01:12:05,960 --> 01:12:07,680 That football players get all the dough and all the glory, 1161 01:12:07,720 --> 01:12:09,200 but there's a player more important. 1162 01:12:10,960 --> 01:12:13,040 -Who? -You, Dad. 1163 01:12:13,840 --> 01:12:18,200 And Gerry. All of us. The supporters. 1164 01:12:19,520 --> 01:12:20,800 The twelfth man. 1165 01:12:23,360 --> 01:12:25,000 I'm proud of you, son. 1166 01:12:28,960 --> 01:12:31,800 And, Joseph, you should be proud of your dad too, mate. 1167 01:12:31,840 --> 01:12:33,600 He saved a policeman's life. 1168 01:12:34,840 --> 01:12:36,000 Hmm... 1169 01:12:36,720 --> 01:12:37,880 Hey! 1170 01:12:40,640 --> 01:12:43,440 So, come on, how does your song end? 1171 01:12:43,480 --> 01:12:44,800 I don't know yet, do we? 1172 01:12:47,640 --> 01:12:49,280 [PHONE RINGS] 1173 01:12:50,000 --> 01:12:51,680 Altan. 1174 01:12:51,720 --> 01:12:54,040 -So we're rich, eh? -No, we're not rich. 1175 01:12:54,800 --> 01:12:55,960 Now listen, Tony, 1176 01:12:57,320 --> 01:12:59,480 the money never came, and we never spoke. 1177 01:12:59,520 --> 01:13:02,680 I'm running with the cufflinks. Bye-bye. 1178 01:13:04,160 --> 01:13:05,200 [PHONE BEEPS] 1179 01:13:11,560 --> 01:13:13,040 [RAPS ON DOOR] Carmella! 1180 01:13:13,760 --> 01:13:16,040 -Open the bleeding door! -What are you doing? 1181 01:13:16,080 --> 01:13:17,160 You're gonna break the door. 1182 01:13:18,480 --> 01:13:19,640 It's all gone wrong, they left something in Istanbul. 1183 01:13:19,680 --> 01:13:21,120 -You're joking? -No, I'm not. 1184 01:13:21,440 --> 01:13:24,000 Them two golf balls have cocked it up. We've gotta get off. 1185 01:13:24,040 --> 01:13:25,360 Oh, my God, come in. 1186 01:13:27,240 --> 01:13:29,240 [DOOR SQUEAKS OPEN] 1187 01:13:32,960 --> 01:13:36,000 We know everything. The UK police have been informed. 1188 01:13:36,680 --> 01:13:39,480 But, we don't have need for this piece of evidence. 1189 01:13:41,040 --> 01:13:42,800 Yours, I believe? 1190 01:13:44,960 --> 01:13:46,960 -Underpants. -Thank you. 1191 01:13:49,480 --> 01:13:51,320 [DOOR CLUNKS SHUT] 1192 01:13:51,360 --> 01:13:53,360 ♪ [TENSE MUSIC] 1193 01:13:56,880 --> 01:13:58,880 Sod this for a game of soldiers. 1194 01:13:59,480 --> 01:14:01,560 Did you see Midnight Express? 1195 01:14:01,600 --> 01:14:04,520 Look, whatever you're planning, just do it to me, right? 1196 01:14:04,560 --> 01:14:06,440 I mean, this lot have done nothing wrong. 1197 01:14:08,080 --> 01:14:10,080 [KEYS JANGLE] 1198 01:14:11,480 --> 01:14:12,640 This way. 1199 01:14:15,240 --> 01:14:17,240 [DOOR CREAKS OPEN] 1200 01:14:25,880 --> 01:14:26,960 [CLICK] 1201 01:14:28,000 --> 01:14:29,080 [DOOR SLAMS SHUT] 1202 01:14:29,560 --> 01:14:31,680 You want to watch your final. Yes? 1203 01:14:34,000 --> 01:14:36,200 Er, yes, Officer. 1204 01:14:37,120 --> 01:14:39,120 [TURNS ON TV] 1205 01:14:40,880 --> 01:14:42,280 Enjoy your game. 1206 01:14:43,320 --> 01:14:45,320 Switch off the TV when you leave. 1207 01:14:48,960 --> 01:14:51,600 Lads, it's still three-all. 1208 01:14:52,280 --> 01:14:55,160 COMMENTATOR: And it will be a penalty shootout. 1209 01:14:55,640 --> 01:14:58,360 -It's penalties. -It's penalties! 1210 01:15:02,000 --> 01:15:03,640 COMMENTATOR: It's incredible, 1211 01:15:03,680 --> 01:15:05,680 because that's what Liverpool are tonight. 1212 01:15:06,320 --> 01:15:09,560 It could be one of the greatest football stories of all time. 1213 01:15:09,600 --> 01:15:11,600 [CROWD WHISTLES AND CHEERS] 1214 01:15:13,240 --> 01:15:15,160 Going to be Milan to go first. 1215 01:15:15,200 --> 01:15:17,240 That's a tattoo off Fantasy Island. 1216 01:15:17,280 --> 01:15:20,200 "Boss, boss, the plane's coming in, boss." 1217 01:15:20,240 --> 01:15:21,320 Yeah. 1218 01:15:22,800 --> 01:15:25,240 COMMENTATOR: Here we go. Fingers crossed for Liverpool. 1219 01:15:30,160 --> 01:15:32,360 Serginho with the first penalty for Milan. 1220 01:15:33,160 --> 01:15:35,160 -ALL: Yes! -[CROWD ROARS] 1221 01:15:37,920 --> 01:15:39,600 COMMENTATOR: Not even close. 1222 01:15:39,640 --> 01:15:41,040 GERRY: "Boss, boss, get me on 1223 01:15:41,080 --> 01:15:43,160 the next plane out of here, boss." 1224 01:15:44,400 --> 01:15:47,040 COMMENTATOR: Liverpool are going to turn to their German. 1225 01:15:47,760 --> 01:15:48,760 Come on, the Kaiser. 1226 01:15:50,080 --> 01:15:50,640 Liverpool to take their first penalty. 1227 01:15:50,680 --> 01:15:51,680 Come on. 1228 01:15:52,960 --> 01:15:53,960 Hamann to give Liverpool the advantage. 1229 01:15:54,000 --> 01:15:55,080 Go on. 1230 01:15:55,960 --> 01:15:57,960 -[CROWD CHEERS] -ALL: Yes! Yes! 1231 01:16:01,520 --> 01:16:03,120 COMMENTATOR: Dida can be beaten. 1232 01:16:08,320 --> 01:16:12,280 This is a big, big penalty for Pirlo. Andrea Pirlo. 1233 01:16:12,760 --> 01:16:15,960 -I can't look, Tommy. -It's alright. It's alright. 1234 01:16:22,080 --> 01:16:24,280 COMMENTATOR: Here's Pirlo. He's done it! 1235 01:16:24,320 --> 01:16:26,320 -ALL: Yes! -Come on! 1236 01:16:31,320 --> 01:16:33,960 -COMMENTATOR: Pirlo tried. -It's going quite well. 1237 01:16:34,280 --> 01:16:36,160 COMMENTATOR: ...Cisse, who's got a chance 1238 01:16:36,200 --> 01:16:38,360 to give Liverpool a two-goal advantage. 1239 01:16:38,400 --> 01:16:40,600 Come on, you crazy fool, you can do it, man. 1240 01:16:40,640 --> 01:16:42,000 COMMENTATOR: Djibril Cisse. 1241 01:16:42,720 --> 01:16:44,760 -Two-nil! -ALL: Yes! 1242 01:16:44,800 --> 01:16:47,320 It's in! Back in the game, lads! 1243 01:16:47,360 --> 01:16:48,440 We're back in it. 1244 01:16:50,680 --> 01:16:51,840 COMMENTATOR: ...Rafa Benitez' face, 1245 01:16:53,120 --> 01:16:53,880 there are a lot of smiling Scousers. 1246 01:16:53,920 --> 01:16:55,040 Keep calm. Keep calm, lads. 1247 01:16:56,000 --> 01:16:57,240 Who's this? 1248 01:16:58,480 --> 01:17:00,040 Yeah, the big man. 1249 01:17:00,080 --> 01:17:01,760 -He's gonna miss. -He is. 1250 01:17:02,480 --> 01:17:04,840 -COMMENTATOR: He scored. -ALL: Oh! 1251 01:17:08,080 --> 01:17:11,080 COMMENTATOR: Now, John Arne Riise. 1252 01:17:11,120 --> 01:17:14,000 And if Riise scores, Liverpool are at match point. 1253 01:17:14,960 --> 01:17:17,520 An almost pin-drop silence. 1254 01:17:17,560 --> 01:17:20,080 -Come on. -Here's Chucky! Come on. 1255 01:17:20,120 --> 01:17:21,840 COMMENTATOR: The Milan fans are outnumbered. 1256 01:17:22,360 --> 01:17:25,520 -Oh! -More like the curse of Chucky. 1257 01:17:25,560 --> 01:17:28,360 Oh, don't be daft. No more misses and it's ours. 1258 01:17:29,080 --> 01:17:30,480 I'll tell you what, though, Gerry. 1259 01:17:30,520 --> 01:17:32,400 I wish you still had these dirtbags on. 1260 01:17:32,440 --> 01:17:33,720 I thought it didn't make any difference? 1261 01:17:33,760 --> 01:17:35,000 Just get them on! 1262 01:17:35,040 --> 01:17:36,280 You letting him talk to me like that? 1263 01:17:36,320 --> 01:17:37,320 Yeah! 1264 01:17:38,640 --> 01:17:40,160 -Now get them on, Dad. Come on! -Hurry up, hurry up! 1265 01:17:43,080 --> 01:17:44,320 COMMENTATOR: Kaka is next. 1266 01:17:46,360 --> 01:17:48,720 -Right. -Ohh-ho! 1267 01:17:49,120 --> 01:17:50,200 Help him, Jamie! 1268 01:17:50,480 --> 01:17:52,000 I'm not touching them, he's your dad. 1269 01:17:54,840 --> 01:17:56,400 -Oh! -Come on, Gerry, 1270 01:17:56,440 --> 01:17:59,480 -we need these skinnies on now! -[ALL TALK AT ONCE] 1271 01:17:59,520 --> 01:18:01,000 COMMENTATOR: Two-two in the shootout. 1272 01:18:01,040 --> 01:18:02,800 Dad, get out of the way! 1273 01:18:06,200 --> 01:18:09,080 COMMENTATOR: Prayers being offered to a higher force. 1274 01:18:09,120 --> 01:18:11,120 Come on, son. Come on, you can do it. 1275 01:18:12,360 --> 01:18:13,440 Come on. 1276 01:18:14,200 --> 01:18:17,160 -[FLAPS] -You're not well, Dad. 1277 01:18:17,920 --> 01:18:19,000 COMMENTATOR: It's Smicer. 1278 01:18:20,360 --> 01:18:22,360 ALL: Yes! 1279 01:18:24,560 --> 01:18:26,480 COMMENTATOR: Three-two is the lead. 1280 01:18:26,520 --> 01:18:30,360 What is means is that Andriy Shevchenko must score. 1281 01:18:30,400 --> 01:18:31,680 He must score. 1282 01:18:32,040 --> 01:18:34,520 -Ah, this is it. The big one. -Come on. Come on. 1283 01:18:34,560 --> 01:18:36,360 -Come on, lads. -Come on. 1284 01:18:40,080 --> 01:18:42,880 COMMENTATOR: The weight of the world on his shoulders. 1285 01:18:43,840 --> 01:18:46,680 There'll be no second chances if Shevchenko misses. 1286 01:18:48,000 --> 01:18:51,000 [IN HEADS] Come on. Come on. 1287 01:18:51,040 --> 01:18:52,920 -Save it, save it, save it. -Come on. 1288 01:18:52,960 --> 01:18:54,960 -Save it, save it... -Come on... 1289 01:18:55,000 --> 01:18:56,440 Save it, save it... 1290 01:18:56,480 --> 01:18:58,320 [ECHOES] Please. Please. Please. 1291 01:18:59,640 --> 01:19:03,640 TOMMY: Listen, God of football. Help me one last time... 1292 01:19:05,360 --> 01:19:08,760 ...and I will never, ever ask again. 1293 01:19:09,440 --> 01:19:10,640 Not for me, 1294 01:19:12,680 --> 01:19:13,800 for Jamie. 1295 01:19:14,720 --> 01:19:18,360 JAMIE: Not for me, for my dad. 1296 01:19:28,160 --> 01:19:29,520 COMMENTATOR: He saved it! 1297 01:19:29,560 --> 01:19:31,560 [ALL SCREAM IN SLOW MOTION] 1298 01:19:42,320 --> 01:19:44,320 [WHOOP AND CHEER] 1299 01:19:46,440 --> 01:19:48,360 COMMENTATOR: The European Cup is returning 1300 01:19:48,400 --> 01:19:50,280 to England and to Anfield. 1301 01:19:50,320 --> 01:19:51,320 [WILD CHEERING] 1302 01:19:52,680 --> 01:19:54,760 Liverpool are champions of Europe again! 1303 01:19:56,160 --> 01:19:58,440 An extraordinary night of football, 1304 01:19:58,480 --> 01:20:00,760 with the most extraordinary finish. 1305 01:20:01,320 --> 01:20:04,160 It is going to be a hard day's night in Liverpool. 1306 01:20:04,200 --> 01:20:06,200 Scousers know how to party. 1307 01:20:07,560 --> 01:20:09,120 Liverpool players go to their fans but 1308 01:20:09,160 --> 01:20:10,880 they are in every corner of this crowd. 1309 01:20:10,920 --> 01:20:13,160 They don't have to do very much looking. 1310 01:20:15,040 --> 01:20:17,040 [SIREN ON] 1311 01:20:17,800 --> 01:20:19,520 I don't know nothing about Istanbul, 1312 01:20:19,560 --> 01:20:21,200 I've never even been there. 1313 01:20:21,240 --> 01:20:23,240 [WHOOPING AND CHEERING] 1314 01:20:25,400 --> 01:20:27,400 Get in the car. Don't say nothing. 1315 01:20:30,520 --> 01:20:32,520 [WHOOPING AND CHEERING] 1316 01:20:37,040 --> 01:20:38,720 COMMENTATOR: Liverpool have their hands 1317 01:20:38,760 --> 01:20:40,760 on the European Cup again. 1318 01:20:40,800 --> 01:20:43,320 And this time it's for keeps. 1319 01:20:43,360 --> 01:20:45,560 That trophy isn't going anywhere. 1320 01:20:45,600 --> 01:20:49,080 JAMIE: So there you go. The greatest comeback of them all. 1321 01:20:49,120 --> 01:20:51,040 And as the players lifted ol' Big Ears, 1322 01:20:51,080 --> 01:20:52,920 winners' medals around their necks, 1323 01:20:52,960 --> 01:20:54,920 me and Joe knew what we should do. 1324 01:20:54,960 --> 01:20:56,880 We scrimped together the last of our money, 1325 01:20:56,920 --> 01:20:58,680 got our dads some medals of their own. 1326 01:20:59,080 --> 01:21:00,800 They've been wearing them ever since. 1327 01:21:00,840 --> 01:21:02,160 ♪ ["A HORSE WITH NO NAME" PLAYS] ♪ 1328 01:21:03,640 --> 01:21:04,920 And though I might not have made it into the stadium, 1329 01:21:05,600 --> 01:21:06,720 I'll never forget that day. 1330 01:21:07,960 --> 01:21:09,440 Where I was. Or the people I was with. 1331 01:21:09,480 --> 01:21:11,960 ♪ Na-na, na-na-na-na 1332 01:21:12,000 --> 01:21:13,920 ♪ Na-na, na, na, na 1333 01:21:13,960 --> 01:21:15,120 Go on, lad. 1334 01:21:15,400 --> 01:21:18,560 ♪ On the last part of the journey ♪ 1335 01:21:18,600 --> 01:21:21,160 ♪ We were heading home on the bus ♪ 1336 01:21:22,400 --> 01:21:25,200 ♪ We'd won Big Ears four times before ♪ 1337 01:21:25,240 --> 01:21:28,000 ♪ So now we're keeping him for good ♪ 1338 01:21:28,680 --> 01:21:32,160 ♪ So let's raise a beer to the Ataturk ♪ 1339 01:21:32,200 --> 01:21:34,560 ♪ The players and Dudek's dance ♪ 1340 01:21:35,440 --> 01:21:38,720 ♪ The master plan was our twelfth man ♪ 1341 01:21:38,760 --> 01:21:41,240 ♪ And Gerry's lucky underpants 1342 01:21:41,800 --> 01:21:45,600 ♪ You see we went to Istanbul for a football game ♪ 1343 01:21:45,640 --> 01:21:48,200 ♪ Where destiny called us again ♪ 1344 01:21:48,760 --> 01:21:52,280 ♪ Three-nil down, the whole world had called it a day ♪ 1345 01:21:52,320 --> 01:21:56,000 ♪ But they hadn't counted on the Liverpool way ♪ 1346 01:21:56,040 --> 01:21:59,040 ALL: ♪ Na-na, na-na-na-na 1347 01:21:59,080 --> 01:22:01,760 ♪ Na-na, na, na, na 1348 01:22:02,320 --> 01:22:05,880 ♪ Na-na, na-na-na-na 1349 01:22:05,920 --> 01:22:08,560 ♪ Na-na, na, na, na 1350 01:22:09,800 --> 01:22:13,080 ♪ Na-na, na-na-na-na 1351 01:22:13,120 --> 01:22:15,360 ♪ Na-na, na, na, na 1352 01:22:16,200 --> 01:22:19,720 ♪ Na-na, na-na-na-na 1353 01:22:19,760 --> 01:22:22,440 ♪ Na-na, na, na, na 1354 01:22:24,880 --> 01:22:26,880 [WHISTLING AND CHEERING] 1355 01:22:43,640 --> 01:22:47,520 ♪ So what's it all about, do you really wanna know? 1356 01:22:48,760 --> 01:22:49,800 ♪ Do you wanna give♪ 1357 01:22:51,280 --> 01:22:52,440 ♪ Or do you just wanna take it all and go?♪ 1358 01:22:53,040 --> 01:22:55,400 ♪ Cos you've gotta let it out 1359 01:22:55,440 --> 01:22:57,120 ♪ If you wanna let it in 1360 01:22:57,960 --> 01:23:00,080 ♪ Gotta get a little bit of lovin' in ♪ 1361 01:23:00,120 --> 01:23:01,480 ♪ And make it all begin 1362 01:23:02,280 --> 01:23:03,760 ♪ You've gotta just find time ♪ 1363 01:23:04,080 --> 01:23:06,440 ♪ To pick the right time and make a change ♪ 1364 01:23:06,800 --> 01:23:09,520 ♪ Cos it's a fine time to pick the right time ♪ 1365 01:23:09,560 --> 01:23:10,960 ♪ And make a change 1366 01:23:11,640 --> 01:23:13,280 ♪ So when you gonna learn 1367 01:23:13,920 --> 01:23:16,040 ♪ That it takes all sorts 1368 01:23:16,600 --> 01:23:18,720 ♪ Don't you think life would be a little drab ♪ 1369 01:23:18,760 --> 01:23:20,440 ♪ If we had the same thoughts? 1370 01:23:20,880 --> 01:23:23,160 ♪ Cos you've taken all the good ♪ 1371 01:23:23,200 --> 01:23:25,480 ♪ But you leave me with the bad ♪ 1372 01:23:25,520 --> 01:23:27,480 ♪ And if you don't make a change pretty soon ♪ 1373 01:23:27,520 --> 01:23:29,600 ♪ There won't be nothin' comin' back ♪ 1374 01:23:30,160 --> 01:23:31,880 ♪ You've gotta find time 1375 01:23:31,920 --> 01:23:34,080 ♪ Pick the right time to make a change ♪ 1376 01:23:34,840 --> 01:23:37,440 ♪ Cos it's a fine time to pick the right time ♪ 1377 01:23:37,480 --> 01:23:38,880 ♪ To make a change 1378 01:23:40,200 --> 01:23:43,120 ♪ I do believe you read the verse ♪ 1379 01:23:44,840 --> 01:23:47,640 ♪ I do believe you wrote the words ♪ 1380 01:23:49,480 --> 01:23:52,920 ♪ I just need to let you out to let you in with me ♪ 1381 01:23:54,000 --> 01:24:00,000 ♪ I just need to feel your love again and again ♪ 90667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.