All language subtitles for Matlock.2024.S01E06.NHTFS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:10,078 --> 00:00:13,347 - Previously on Matlock... - I'm Madeline Matlock. 3 00:00:13,447 --> 00:00:15,849 I'm a lawyer, like the old TV show. 4 00:00:16,039 --> 00:00:17,241 Why do you want to work at my firm? 5 00:00:17,341 --> 00:00:19,877 I woke up at 75 years old without a husband 6 00:00:19,977 --> 00:00:22,045 or money and a 12-year-old kid to raise. 7 00:00:22,146 --> 00:00:24,648 I need this job more than you can possibly imagine. 8 00:00:24,748 --> 00:00:25,849 Meet me in the conference room, 9 00:00:25,949 --> 00:00:27,185 and bring the new lawyer with you. 10 00:00:27,285 --> 00:00:28,786 Who's Olympia divorcing? 11 00:00:28,886 --> 00:00:31,189 - Julian. - Oh. The guy she was arguing with. 12 00:00:31,289 --> 00:00:34,124 See, there's this funny thing that happens when women age. 13 00:00:34,225 --> 00:00:36,660 People assume I'm a harmless old lady, 14 00:00:36,760 --> 00:00:37,895 and that's how I'm going to trick them. 15 00:00:37,995 --> 00:00:39,230 Good evening, Mrs. Kingston. 16 00:00:40,364 --> 00:00:41,799 There she is. 17 00:00:41,899 --> 00:00:43,066 Well, you'd be a lot less cheery if you knew 18 00:00:43,167 --> 00:00:44,668 how I talked about you at work. 19 00:00:44,898 --> 00:00:46,400 Gambling, cheating, 20 00:00:46,500 --> 00:00:47,735 not to mention dead. 21 00:00:47,835 --> 00:00:48,835 - Grammy! - Alfie. 22 00:00:48,869 --> 00:00:50,203 Was I right? Perfect name? 23 00:00:50,304 --> 00:00:51,505 Reminds us of Mom? 24 00:00:51,605 --> 00:00:52,940 I had a daughter, and she died 25 00:00:53,040 --> 00:00:54,942 after a long battle with drugs. 26 00:00:55,042 --> 00:00:57,345 The law firm Jacobson Moore, hid documents 27 00:00:57,445 --> 00:00:59,780 that could've taken opioids off the market 28 00:00:59,880 --> 00:01:01,349 ten years earlier. 29 00:01:01,449 --> 00:01:02,950 Think of how many lives that could've saved, 30 00:01:03,050 --> 00:01:04,485 including our daughter's. 31 00:01:04,585 --> 00:01:07,254 So I'm gonna figure out who knew what when, 32 00:01:07,355 --> 00:01:11,024 and then, I'm gonna put them in jail. 33 00:01:11,124 --> 00:01:13,361 Let's just make this, see how you feel. 34 00:01:13,461 --> 00:01:14,962 It's a message from that infernal dating site. 35 00:01:15,062 --> 00:01:17,365 "Madeline Kingston, is that you?" 36 00:01:17,465 --> 00:01:18,966 Someone recognized you. 37 00:01:44,392 --> 00:01:45,392 Oh! 38 00:01:45,393 --> 00:01:46,660 Watch where you're going. 39 00:01:46,760 --> 00:01:48,396 You're not the only damn person on Earth. 40 00:01:55,403 --> 00:01:58,406 Once in a while, Alfie, the universe 41 00:01:58,506 --> 00:01:59,673 sends you a sign. 42 00:01:59,773 --> 00:02:02,109 A sign to do it, or not to do it? 43 00:02:02,209 --> 00:02:03,611 I'm doing it. 44 00:02:03,711 --> 00:02:04,978 We're doing it. 45 00:02:05,078 --> 00:02:06,580 - Really? - Truly. 46 00:02:06,680 --> 00:02:08,649 Mom would be so proud. 47 00:02:10,584 --> 00:02:12,285 Remind me of that 48 00:02:12,420 --> 00:02:14,187 when this gets hard, okay, darling? 49 00:02:14,287 --> 00:02:16,890 I will because it's true, 50 00:02:16,990 --> 00:02:19,159 Mom would be so proud. 51 00:02:20,494 --> 00:02:23,196 Let's abbreviate that, okay? 52 00:02:23,296 --> 00:02:25,332 So I'm not a mess every time. 53 00:02:25,433 --> 00:02:26,900 M-W-B-S-P? 54 00:02:27,000 --> 00:02:29,202 M-W-B-S-P. 55 00:02:29,837 --> 00:02:30,837 Perfect. 56 00:02:30,904 --> 00:02:33,641 - What's perfect? - Ah. 57 00:02:33,741 --> 00:02:34,741 This year's birthday trip. 58 00:02:34,775 --> 00:02:35,876 Hand over those dogs. 59 00:02:35,976 --> 00:02:38,178 Happy birthday, Mom. 60 00:02:38,278 --> 00:02:40,047 - Happy birthday, Ellie. - Happy birthday, Ellie. 61 00:02:40,147 --> 00:02:42,249 It's gonna be a good year. 62 00:02:43,016 --> 00:02:45,619 Okay, what's going on with you two? 63 00:02:46,620 --> 00:02:47,788 I made a decision. 64 00:02:47,888 --> 00:02:49,189 I want to move forward. 65 00:02:49,289 --> 00:02:50,858 Figure out if one of those lawyers 66 00:02:50,958 --> 00:02:52,460 hid documents for Wellbrexa. 67 00:02:52,560 --> 00:02:54,461 - But it's so dangerous. - I know. 68 00:02:54,462 --> 00:02:56,430 - And crazy, it's so crazy. - I know, I know that, too. 69 00:02:56,431 --> 00:02:58,699 I just... 70 00:02:58,799 --> 00:03:00,901 it's my last chance 71 00:03:01,001 --> 00:03:02,570 to parent our child. 72 00:03:06,707 --> 00:03:09,476 Well, I guess we're moving to New York. 73 00:03:09,477 --> 00:03:10,544 Really? 74 00:03:11,211 --> 00:03:12,680 Yes! 75 00:03:12,780 --> 00:03:16,016 I wonder what my new name should be. 76 00:03:19,252 --> 00:03:21,755 Matty, hurry. Look. 77 00:03:21,855 --> 00:03:23,957 I can make it with paraffin wax. 78 00:03:24,057 --> 00:03:25,392 Just like they did with the first 79 00:03:25,493 --> 00:03:28,161 lithographic reproduction in 1792. 80 00:03:28,261 --> 00:03:29,797 And who would think that you'd be using it 81 00:03:29,897 --> 00:03:31,298 200 years later to cook up 82 00:03:31,398 --> 00:03:32,900 a fake thumbprint for your wife 83 00:03:33,000 --> 00:03:34,267 to break into a server room? 84 00:03:34,367 --> 00:03:36,303 We're basically Mr. and Mrs. Smith. 85 00:03:36,403 --> 00:03:37,905 Yeah, but way sexier. 86 00:03:38,005 --> 00:03:39,005 Ooh. 87 00:03:40,240 --> 00:03:41,875 Give me one or two days, 88 00:03:41,975 --> 00:03:43,611 I'll perfect it. I got this. 89 00:03:43,711 --> 00:03:45,145 You do got this. 90 00:03:45,245 --> 00:03:47,515 What is ethical non-monogamy 91 00:03:47,615 --> 00:03:49,182 and why are old people so into it? 92 00:03:49,282 --> 00:03:50,718 I'll tell you in four to seven years. 93 00:03:50,818 --> 00:03:52,586 Did you get me off that dating app 94 00:03:52,686 --> 00:03:55,923 so Stanley can't find me or contact me or... 95 00:03:56,023 --> 00:03:57,090 Yup, deleted the whole thing. 96 00:03:57,190 --> 00:03:59,226 You've officially ghosted him. 97 00:03:59,326 --> 00:04:01,161 Hallelujah. I gotta hustle to work. 98 00:04:01,261 --> 00:04:03,864 I got an email this morning that Olympia and Julian 99 00:04:03,964 --> 00:04:06,133 got an old case overturned on appeal. 100 00:04:06,233 --> 00:04:07,768 - What's that mean? - For the plaintiff, 101 00:04:07,868 --> 00:04:09,269 a retrial. But for me, 102 00:04:09,369 --> 00:04:10,804 face time with Julian. 103 00:04:10,904 --> 00:04:12,940 I want to knock his socks off, 104 00:04:13,040 --> 00:04:14,274 so he pulls me over to pharma. 105 00:04:14,374 --> 00:04:15,976 And then I can have access to 106 00:04:16,076 --> 00:04:17,544 the whole Wellbrexa file. 107 00:04:17,545 --> 00:04:19,713 Well, go get 'em, Mrs. Smith. 108 00:04:19,813 --> 00:04:21,148 Yeah. 109 00:04:21,248 --> 00:04:22,883 I'm getting 'em, Mr. Smith. 110 00:04:22,983 --> 00:04:25,018 I'm getting 'em. 111 00:04:25,118 --> 00:04:27,020 What about romance? 112 00:04:27,120 --> 00:04:28,689 True love? Taking a leap of faith? 113 00:04:28,789 --> 00:04:30,290 Now, who would want that when you could have 114 00:04:30,390 --> 00:04:32,125 the safety net of beautifully defined terms 115 00:04:32,225 --> 00:04:33,426 that outline the distributions 116 00:04:33,561 --> 00:04:34,895 of all rights and responsibilities? 117 00:04:34,995 --> 00:04:36,196 I don't need a safety net. 118 00:04:36,296 --> 00:04:37,565 Claudia and I aren't getting divorced. 119 00:04:37,665 --> 00:04:39,166 Said every person who ever got divorced. 120 00:04:39,266 --> 00:04:40,568 Matty, your marriage turned into 121 00:04:40,668 --> 00:04:41,702 a rotten, loveless, black hole. 122 00:04:41,802 --> 00:04:42,936 What is your stance on prenups? 123 00:04:43,036 --> 00:04:45,839 My stance? Make sure your spouse 124 00:04:45,939 --> 00:04:48,107 doesn't gamble away your life savings before they croak. 125 00:04:48,108 --> 00:04:50,077 Well, Claudia doesn't even like scratch offs, 126 00:04:50,177 --> 00:04:51,244 so I think I'm good. 127 00:04:51,344 --> 00:04:52,680 Lucky you. I just got off the phone 128 00:04:52,780 --> 00:04:54,147 with the orthodontist. 129 00:04:54,247 --> 00:04:55,482 My grandson needs braces, 130 00:04:55,483 --> 00:04:57,585 which means I need moolah, which means... 131 00:04:57,685 --> 00:04:59,052 - Time to get on pharma. - Time to get on pharma. 132 00:04:59,152 --> 00:05:01,154 I feel so observed. 133 00:05:01,254 --> 00:05:02,756 - It's "seen." - Anyhoo, 134 00:05:02,856 --> 00:05:05,793 face time with Julian means Granny gotta slay all day. 135 00:05:05,893 --> 00:05:07,494 Anyone know how they won the appeal? 136 00:05:07,495 --> 00:05:09,262 Four simple words. 137 00:05:09,362 --> 00:05:10,564 Olympia argued that 138 00:05:10,664 --> 00:05:12,499 four words in the jury instructions, 139 00:05:12,500 --> 00:05:14,401 "Known or knowable risks," 140 00:05:14,502 --> 00:05:16,236 created prejudice against 141 00:05:16,336 --> 00:05:17,905 our lesser educated plaintiffs, 142 00:05:18,005 --> 00:05:20,040 and the judge agreed. Beautiful lawyering. 143 00:05:20,140 --> 00:05:21,308 They should teach courses on it. 144 00:05:21,408 --> 00:05:22,576 And bring you in as a special speaker, 145 00:05:22,676 --> 00:05:24,377 seeing as you drafted the motion. 146 00:05:24,512 --> 00:05:25,879 After I called it crazy. 147 00:05:25,979 --> 00:05:27,214 No one wants me speaking. 148 00:05:27,314 --> 00:05:28,515 What's happening right now? 149 00:05:28,516 --> 00:05:31,518 Clearly they had a great prenup. 150 00:05:31,519 --> 00:05:34,622 The point is, we have a second bite at the apple. 151 00:05:34,722 --> 00:05:36,056 So, what kind of apple we biting into? 152 00:05:36,156 --> 00:05:37,791 Ana and Vanessa Sampson. 153 00:05:37,891 --> 00:05:41,328 Their child died at nine months as a result of 154 00:05:41,428 --> 00:05:42,930 contaminated baby formula. 155 00:05:43,030 --> 00:05:44,565 That's awful. 156 00:05:44,566 --> 00:05:46,366 We sued the formula company for health 157 00:05:46,534 --> 00:05:47,601 and safety violations at the factory. 158 00:05:47,701 --> 00:05:49,603 The defense argued that the contamination 159 00:05:49,703 --> 00:05:51,304 happened at the parents' apartment. 160 00:05:51,404 --> 00:05:55,543 - It was a brutal loss. - Matty, if it's too hard 161 00:05:55,643 --> 00:05:58,345 to dive into a case about the loss of a child, 162 00:05:58,445 --> 00:06:00,347 you can sit this one out. 163 00:06:00,548 --> 00:06:03,316 I appreciate that, Olympia. I really do. 164 00:06:03,416 --> 00:06:06,386 But, actually, I'd like to help the parents get justice. 165 00:06:06,554 --> 00:06:08,421 So... 166 00:06:08,556 --> 00:06:10,023 I assume you polled the jury. 167 00:06:10,123 --> 00:06:11,291 Why'd they rule against you? 168 00:06:11,391 --> 00:06:12,693 First off, 169 00:06:12,793 --> 00:06:14,695 they didn't believe conditions at the factory were bad enough. 170 00:06:14,745 --> 00:06:15,745 And the factory foreman was adamant 171 00:06:15,813 --> 00:06:16,813 that it wasn't the cause. 172 00:06:16,847 --> 00:06:18,215 Well, that must be this guy, 173 00:06:18,216 --> 00:06:21,218 Harold P. Wong, with all the Dr. Evil doodles next to his name. 174 00:06:21,219 --> 00:06:22,486 That's supposed to be Voldemort. 175 00:06:22,586 --> 00:06:25,289 So, we need to undermine Voldemort's credibility this time around. 176 00:06:25,389 --> 00:06:26,389 Which means going back to the factory 177 00:06:26,457 --> 00:06:28,091 and talking to everyone again. 178 00:06:28,226 --> 00:06:29,226 Sarah and Billy, get started 179 00:06:29,227 --> 00:06:30,394 on scheduling those interviews. 180 00:06:30,494 --> 00:06:31,495 And if you are really up for it, 181 00:06:31,595 --> 00:06:33,464 Matty, I think you'd be helpful 182 00:06:33,564 --> 00:06:36,133 with another issue that came up in the polling. 183 00:06:36,234 --> 00:06:37,701 Of course. What was it? 184 00:06:40,838 --> 00:06:44,242 The jurors didn't feel sympathy for the moms. 185 00:06:45,409 --> 00:06:48,312 After they testified about losing their baby? 186 00:06:55,819 --> 00:06:58,088 - Can we just... - Shh. 187 00:06:58,889 --> 00:06:59,990 Hi, there. 188 00:07:00,090 --> 00:07:01,258 I'm Julian Markston, 189 00:07:01,259 --> 00:07:03,160 this is Olympia Lawrence. 190 00:07:03,927 --> 00:07:04,962 We've met with four lawyers, 191 00:07:05,062 --> 00:07:06,330 all wanting to profit off our pain. 192 00:07:06,430 --> 00:07:08,766 Why should we pick you? 193 00:07:08,866 --> 00:07:10,934 I'd love to reframe that. 194 00:07:11,034 --> 00:07:13,871 We want to make First 12 Formula pay 195 00:07:13,971 --> 00:07:16,940 so that this never happens to anyone ever again. 196 00:07:17,040 --> 00:07:18,942 By putting us on the stand, 197 00:07:19,042 --> 00:07:21,078 and questioning every single thing I did? 198 00:07:21,178 --> 00:07:22,780 Ana, we both handled the bottles. 199 00:07:22,880 --> 00:07:23,881 I made them. 200 00:07:23,981 --> 00:07:25,649 They'll say I made it wrong. 201 00:07:25,749 --> 00:07:27,084 No. Stop. 202 00:07:27,184 --> 00:07:30,354 I'm sorry, but I won't let you blame yourself for something 203 00:07:30,454 --> 00:07:32,289 that should have been 100% safe. 204 00:07:32,290 --> 00:07:34,825 You have no idea what this is like. 205 00:07:34,925 --> 00:07:36,293 You're right, 206 00:07:36,294 --> 00:07:38,195 but I do know what it feels like 207 00:07:38,296 --> 00:07:39,630 to be under a microscope, 208 00:07:39,730 --> 00:07:42,366 holding yourself to an impossible standard, 209 00:07:42,466 --> 00:07:44,468 blaming yourself for things you shouldn't, 210 00:07:44,568 --> 00:07:46,203 that others wouldn't. 211 00:07:46,304 --> 00:07:48,606 But you can't protect us from that. 212 00:07:48,706 --> 00:07:50,374 We know what will happen on cross. 213 00:07:50,474 --> 00:07:51,475 They're going to make us look like 214 00:07:51,575 --> 00:07:53,644 bad parents who weren't careful. 215 00:07:53,744 --> 00:07:55,913 Well, there won't be a cross if you go with Jacobson Moore. 216 00:07:56,013 --> 00:07:57,214 Because we will prove 217 00:07:57,315 --> 00:07:59,049 your case without putting you on the stand. 218 00:07:59,149 --> 00:08:00,384 Um... 219 00:08:00,484 --> 00:08:02,920 what I think Olympia means... 220 00:08:03,020 --> 00:08:04,221 I said what I said. 221 00:08:04,322 --> 00:08:06,857 Look, there is no such thing as perfect parenting. 222 00:08:06,957 --> 00:08:08,459 By making that our burden to prove, 223 00:08:08,559 --> 00:08:10,694 we only set ourselves up to lose. 224 00:08:10,794 --> 00:08:12,463 So, instead of focusing on what you two did right, 225 00:08:12,563 --> 00:08:14,231 we will focus exclusively on 226 00:08:14,332 --> 00:08:15,766 what the factory did wrong. 227 00:08:20,037 --> 00:08:21,204 What the hell was that? 228 00:08:21,339 --> 00:08:22,540 You wanted them to choose us, 229 00:08:22,640 --> 00:08:24,575 - and they did. - I also want to win the case. 230 00:08:24,675 --> 00:08:26,076 And that's the only way to win. 231 00:08:26,176 --> 00:08:28,345 Because if we put Ana and Vanessa on the stand, 232 00:08:28,346 --> 00:08:30,348 all the jury will see is how guilty they feel, 233 00:08:30,448 --> 00:08:31,615 and I can already hear the defense. 234 00:08:31,715 --> 00:08:33,351 "See? Even they blame themselves." 235 00:08:33,451 --> 00:08:35,586 Let's hope you didn't screw us. 236 00:08:38,356 --> 00:08:39,657 Olympia did this. 237 00:08:39,757 --> 00:08:42,125 She's the reason we have another shot. 238 00:08:42,225 --> 00:08:43,225 I can't believe it. 239 00:08:43,361 --> 00:08:44,362 And to get this call now. 240 00:08:44,462 --> 00:08:45,763 I'm four months pregnant. 241 00:08:45,863 --> 00:08:47,498 Just started telling people, 242 00:08:47,598 --> 00:08:49,800 and I don't know, it feels like a sign. 243 00:08:49,900 --> 00:08:51,835 Everything's a sign if you want it to be. 244 00:08:51,935 --> 00:08:54,472 V, how often do you get a second chance? 245 00:08:54,572 --> 00:08:56,273 Nothing has changed. 246 00:08:56,374 --> 00:08:58,476 What makes you think you can win this time? 247 00:08:58,576 --> 00:09:00,377 Because you'll testify. 248 00:09:00,378 --> 00:09:03,581 I let my emotions override my judgment last time, 249 00:09:03,681 --> 00:09:05,849 and... it was a mistake. 250 00:09:05,949 --> 00:09:08,685 The jury needs to connect with your family, 251 00:09:08,786 --> 00:09:11,388 needs to hear what your child meant to you. 252 00:09:11,389 --> 00:09:12,856 We have a baby coming. 253 00:09:12,956 --> 00:09:15,559 We want to be moving forward, not back. 254 00:09:15,659 --> 00:09:17,461 You don't have to testify. 255 00:09:17,561 --> 00:09:21,064 - I can do it. - Could I say one thing? 256 00:09:21,164 --> 00:09:22,399 I know I'm new to the case, 257 00:09:22,400 --> 00:09:24,968 so I hope you don't mind my jumping in. 258 00:09:26,136 --> 00:09:27,538 The thing is 259 00:09:27,638 --> 00:09:29,473 I lost my daughter ten years ago, 260 00:09:29,573 --> 00:09:31,942 and one thing I know is that... 261 00:09:33,176 --> 00:09:35,145 ... grief comes in waves. 262 00:09:36,580 --> 00:09:40,083 I just don't want you to make a decision today 263 00:09:40,183 --> 00:09:42,152 that you might regret later. 264 00:09:43,421 --> 00:09:45,055 Exactly. 265 00:09:46,323 --> 00:09:47,458 Can we get a minute? 266 00:09:47,558 --> 00:09:49,059 Of course. 267 00:09:53,196 --> 00:09:54,965 - Thank you. - Mm-hmm. 268 00:09:58,335 --> 00:10:00,471 I, um, sorry. 269 00:10:00,571 --> 00:10:02,940 I've got to go. I'll be right back. 270 00:10:03,974 --> 00:10:05,643 Edwin, you have to call me back. 271 00:10:05,743 --> 00:10:07,645 Alfie said he deleted SeniorSweeties, 272 00:10:07,745 --> 00:10:09,647 but then I just got this email from Stanley. 273 00:10:09,747 --> 00:10:12,382 He said he works a block away from Jacobson Moore, 274 00:10:12,483 --> 00:10:13,717 and he wants to get together. 275 00:10:13,817 --> 00:10:16,253 Edwin, he actually said Jacobson Moore. 276 00:10:16,353 --> 00:10:17,788 He found me. 277 00:10:17,888 --> 00:10:20,057 Matty, you okay? 278 00:10:20,157 --> 00:10:21,659 Who found you? 279 00:10:25,696 --> 00:10:26,997 Oh, it's just these G.D. creditors. 280 00:10:27,097 --> 00:10:30,534 They're just pushier than me at Talbots on clearance day. 281 00:10:31,435 --> 00:10:32,870 What's going on, Matty? 282 00:10:32,970 --> 00:10:34,304 Um... 283 00:10:35,172 --> 00:10:38,842 You know my husband died and just left me all kinds of debt 284 00:10:38,942 --> 00:10:40,978 and I'm just trying to handle it. 285 00:10:41,078 --> 00:10:43,581 If you need help, financially, 286 00:10:43,681 --> 00:10:45,382 the firm can advance your salary. 287 00:10:45,483 --> 00:10:47,551 Your job is secure. 288 00:10:49,119 --> 00:10:50,854 Well, you don't know how much that means to me. 289 00:10:50,954 --> 00:10:53,056 But, um, you know, I've got it covered. 290 00:10:53,156 --> 00:10:54,225 The only thing is, 291 00:10:54,226 --> 00:10:56,794 I just need some time to talk to my accountant about all of this. 292 00:10:56,894 --> 00:10:58,261 Of course, of course. 293 00:10:58,361 --> 00:10:59,730 Uh, but, uh... 294 00:10:59,830 --> 00:11:02,733 can we... can we keep this between us? 295 00:11:02,833 --> 00:11:05,068 I mean, I don't want Julian to think that I'm somebody 296 00:11:05,168 --> 00:11:07,304 who brings their personal life trumping into work. 297 00:11:07,404 --> 00:11:08,404 I got you. 298 00:11:08,506 --> 00:11:09,673 - No problem. - Okay. Thanks. 299 00:11:09,773 --> 00:11:10,841 Mm-hmm. 300 00:11:12,209 --> 00:11:13,310 Is Matty okay? 301 00:11:13,410 --> 00:11:15,579 She's fine. Tell me Vanessa said yes. 302 00:11:15,679 --> 00:11:16,847 She said yes. 303 00:11:16,947 --> 00:11:18,716 Ana's gonna be the one to testify. 304 00:11:18,816 --> 00:11:20,117 - They both feel good. - Perfect. 305 00:11:20,217 --> 00:11:21,952 - Want more good news? - Mm-hmm. 306 00:11:22,052 --> 00:11:23,821 Sarah texted me about our interviews. 307 00:11:23,921 --> 00:11:25,523 Guess who no longer works at the factory. 308 00:11:25,623 --> 00:11:26,857 Harold P. Wong. 309 00:11:26,957 --> 00:11:28,225 I hope you didn't go out of your way. 310 00:11:28,325 --> 00:11:30,327 - Turns out it's not a good time. - No problem. 311 00:11:30,427 --> 00:11:32,730 We'll just subpoena all your line supervisors 312 00:11:32,830 --> 00:11:34,832 to our office for depositions. 313 00:11:34,932 --> 00:11:36,600 Wait here, I'll be right back. 314 00:11:37,367 --> 00:11:39,302 When are you not going to be angry? 315 00:11:39,402 --> 00:11:41,839 Can I get a time, even an estimate? 316 00:11:41,939 --> 00:11:43,240 We talked about this. 317 00:11:43,340 --> 00:11:44,642 You have no idea what it's like to be a Black kid 318 00:11:44,742 --> 00:11:45,809 in a rich, white school. 319 00:11:45,909 --> 00:11:46,909 Your hair has to be perfect, 320 00:11:46,977 --> 00:11:48,650 - your clothes can't have holes. - It's pajama day. 321 00:11:48,651 --> 00:11:50,180 Even on pajama day. Which is why... 322 00:11:50,280 --> 00:11:51,749 The supervisors will meet you when the shift ends. 323 00:11:51,849 --> 00:11:53,751 Be quick, this is an inconvenience. 324 00:11:53,851 --> 00:11:55,252 We really apprec... 325 00:11:55,352 --> 00:11:58,388 I left you a note telling you not to put them in sweats. 326 00:11:58,556 --> 00:12:00,958 Their friends were all doing it, y-you're overreacting. 327 00:12:01,058 --> 00:12:03,594 I just love how you prioritize my experience in the world 328 00:12:03,694 --> 00:12:05,162 when it suits you. 329 00:12:05,262 --> 00:12:06,329 What are you talking about? 330 00:12:06,429 --> 00:12:07,765 Bring your Black wife onto the case 331 00:12:07,865 --> 00:12:09,199 so you could seal the deal? 332 00:12:09,299 --> 00:12:11,468 But when it comes to our children, I'm overreacting? 333 00:12:11,569 --> 00:12:13,336 One is professional, the other is our family. 334 00:12:13,436 --> 00:12:14,938 The family, I should have an equal say. 335 00:12:15,038 --> 00:12:17,040 Uh, thank you, everyone, for your time. 336 00:12:17,140 --> 00:12:18,942 Uh, my name is Julian. 337 00:12:19,042 --> 00:12:21,111 This is my colleague Olympia. 338 00:12:21,211 --> 00:12:22,646 We'll be asking each of you a few questions. 339 00:12:22,746 --> 00:12:24,715 It'll be quick and painless. 340 00:12:24,815 --> 00:12:26,449 As your manager already told you, 341 00:12:26,584 --> 00:12:29,352 we are from the law firm of Jacobson Moore. 342 00:12:34,357 --> 00:12:36,226 No, I quit ages ago. 343 00:12:36,326 --> 00:12:38,461 I just like to hold one from time to time. 344 00:12:38,596 --> 00:12:40,998 Good on you. You miss it? 345 00:12:41,098 --> 00:12:42,432 Mostly just the escape hatch. 346 00:12:42,600 --> 00:12:45,368 I used to go out onto the smoking patio at work 347 00:12:45,468 --> 00:12:47,604 when I, you know, needed time alone. 348 00:12:47,605 --> 00:12:49,973 Now the first-year associates call it the crime patio. 349 00:12:50,073 --> 00:12:51,609 Think I don't know. 350 00:12:51,709 --> 00:12:52,876 You make 'em cry? 351 00:12:52,976 --> 00:12:54,612 Never the goal. 352 00:12:57,214 --> 00:13:02,019 Look, everyone in there is going to toe the company line. 353 00:13:02,119 --> 00:13:04,421 But if you know anything at all, 354 00:13:04,521 --> 00:13:05,689 as a man of faith, 355 00:13:05,789 --> 00:13:07,625 you can help me right this wrong. 356 00:13:11,061 --> 00:13:14,231 All I know is the violations were worse 357 00:13:14,331 --> 00:13:16,633 than the FDA report said, much worse. 358 00:13:16,634 --> 00:13:19,369 And nothing ever really got fixed around here. 359 00:13:19,469 --> 00:13:22,105 All they ever do is patch things up and move along. 360 00:13:22,205 --> 00:13:24,107 Would you testify to that in court? 361 00:13:24,207 --> 00:13:25,776 I can't. I need this job. 362 00:13:25,876 --> 00:13:28,812 There are retaliation laws. They can't fire you. 363 00:13:28,912 --> 00:13:31,048 I can't risk it. I got six kids. 364 00:13:31,148 --> 00:13:33,650 No wonder you can't quit smoking. 365 00:13:36,086 --> 00:13:38,789 My mom was one of eight. 366 00:13:38,889 --> 00:13:40,290 Mm-hmm. 367 00:13:40,390 --> 00:13:43,927 When I was little, she made me pray every night. 368 00:13:44,027 --> 00:13:46,730 Let me guess. Baptist. 369 00:13:46,830 --> 00:13:48,265 You know it. 370 00:13:48,365 --> 00:13:49,666 Took me the longest time 371 00:13:49,667 --> 00:13:52,770 to understand what it was really about. 372 00:13:52,870 --> 00:13:55,138 My mom had so little growing up, 373 00:13:55,238 --> 00:13:56,740 nothing to give to anyone, 374 00:13:56,840 --> 00:13:58,275 so she prayed for them instead. 375 00:13:58,375 --> 00:14:00,911 I don't see it being that different. 376 00:14:01,011 --> 00:14:04,047 Praying, and telling the truth. 377 00:14:07,184 --> 00:14:10,453 Teddy. 378 00:14:11,454 --> 00:14:13,957 You sure you want me up on the stand again? 379 00:14:14,057 --> 00:14:16,226 - I didn't help last time. - Oh, you helped a lot, trust me. 380 00:14:16,326 --> 00:14:19,029 Heard Harold's gone. What happened? 381 00:14:19,129 --> 00:14:20,330 No idea. 382 00:14:20,430 --> 00:14:22,532 Couple of months after the trial, he was out. 383 00:14:22,700 --> 00:14:24,234 Canned, I think, because it was fast. 384 00:14:24,334 --> 00:14:25,836 New foreman any better? 385 00:14:25,936 --> 00:14:27,170 Yeah, I'll introduce you. 386 00:14:27,270 --> 00:14:30,573 Guy's much more transparent, approves days off. 387 00:14:30,708 --> 00:14:31,942 Those pipes... 388 00:14:32,042 --> 00:14:33,176 Are they new? 389 00:14:33,276 --> 00:14:35,578 Oh, yeah, they're copper-lined now. 390 00:14:35,713 --> 00:14:36,847 And I'm glad. 391 00:14:36,947 --> 00:14:39,116 The old ones never fit the gasket quite right. 392 00:14:39,216 --> 00:14:42,085 Once, one popped off. 393 00:14:42,185 --> 00:14:44,387 I had to jump in and hold it up in place. 394 00:14:44,487 --> 00:14:46,089 Felt like I was on Survivor. 395 00:14:46,189 --> 00:14:47,724 W-who put these in? New guy? 396 00:14:47,725 --> 00:14:51,061 No, Harold did it before he left. Why? 397 00:14:51,161 --> 00:14:52,362 Because at trial, I argued that 398 00:14:52,462 --> 00:14:54,030 the factory should've used copper... 399 00:14:54,031 --> 00:14:56,299 more antibacterial and anticorrosive... 400 00:14:56,399 --> 00:14:58,035 and Harold made a huge deal 401 00:14:58,135 --> 00:14:59,336 about stainless steel being good enough. 402 00:14:59,436 --> 00:15:01,471 So why'd he make the change? 403 00:15:06,343 --> 00:15:09,246 Makes no damn sense. 404 00:15:09,346 --> 00:15:10,547 Once you delete the damn thing, 405 00:15:10,648 --> 00:15:12,382 they shouldn't be able to email you. 406 00:15:12,482 --> 00:15:14,217 Well, that's what you get 407 00:15:14,317 --> 00:15:16,954 for using a 12-year-old as our dating app expert. 408 00:15:17,054 --> 00:15:18,655 Did you get the draft I sent you? 409 00:15:18,656 --> 00:15:19,656 Let's see. 410 00:15:19,657 --> 00:15:21,124 "Hi, Stanley. 411 00:15:21,224 --> 00:15:24,094 I'm embarrassed, but I'm actually still with my husband. 412 00:15:24,194 --> 00:15:25,262 My grandson made this as a joke. 413 00:15:25,362 --> 00:15:27,397 Sorry for the confusion. 414 00:15:27,497 --> 00:15:29,566 And I wish you well in the future." 415 00:15:29,667 --> 00:15:30,667 What do you think? 416 00:15:30,668 --> 00:15:32,803 You ghost with grace, my love. 417 00:15:32,903 --> 00:15:34,404 Edwin, I'm worried. 418 00:15:34,504 --> 00:15:36,506 I know you are. But it's gonna be okay. 419 00:15:36,674 --> 00:15:38,275 You just focus on your work, 420 00:15:38,375 --> 00:15:39,843 focus on impressing Julian, 421 00:15:39,943 --> 00:15:43,981 focus on how sexy I look cooking up thumbprints. 422 00:15:44,081 --> 00:15:45,281 Did you get it to work? 423 00:15:45,282 --> 00:15:46,717 Oh, not even close. 424 00:15:46,817 --> 00:15:49,853 But I've got a lot of YouTubers to get through. 425 00:15:51,288 --> 00:15:52,455 And now we've been on hold 426 00:15:52,590 --> 00:15:54,191 longer than most celebrity marriages last. 427 00:15:54,291 --> 00:15:55,893 - Don't start. - Because you want to be 428 00:15:55,993 --> 00:15:58,595 Mel Gibson and pay out $425 million to your ex-wife? 429 00:15:58,596 --> 00:16:00,597 I don't want to be Mel Gibson for quite a few reasons. 430 00:16:00,598 --> 00:16:02,099 And why are you giving me marriage advice 431 00:16:02,199 --> 00:16:03,233 when you can't even ask Kira on a date? 432 00:16:03,333 --> 00:16:04,935 I'm crafting the perfect email. 433 00:16:05,135 --> 00:16:06,937 It needs one reference to our unexpected lunch, 434 00:16:07,037 --> 00:16:09,139 one slightly suggestive open-ended question, 435 00:16:09,239 --> 00:16:11,074 and two witty lines, and no ellipses. 436 00:16:11,174 --> 00:16:12,174 Food and Drug Administration. 437 00:16:12,242 --> 00:16:13,410 How may I help you? 438 00:16:13,411 --> 00:16:15,412 Uh, hi, yes, uh, we're calling about 439 00:16:15,413 --> 00:16:17,548 the latest research regarding bacterial contamination 440 00:16:17,648 --> 00:16:18,849 in stainless steel pipes. 441 00:16:18,949 --> 00:16:20,217 Type of contaminant? 442 00:16:20,317 --> 00:16:22,285 Uh, there's a few we'd like to ask about. 443 00:16:22,420 --> 00:16:24,187 But no matter what it is, 444 00:16:24,287 --> 00:16:26,824 or how small, it can breed and fester 445 00:16:26,924 --> 00:16:28,225 until it becomes a major problem 446 00:16:28,325 --> 00:16:30,428 you never saw coming, right? 447 00:16:32,663 --> 00:16:33,664 Sorry about that. 448 00:16:33,764 --> 00:16:34,865 Uh, can we start with mycotoxins? 449 00:16:34,965 --> 00:16:36,834 You're out of your damn mind. 450 00:16:36,934 --> 00:16:37,934 Harold is not gonna open up to me. 451 00:16:37,935 --> 00:16:40,203 Or me. Actually... 452 00:16:41,104 --> 00:16:42,105 You know who we can send. 453 00:16:42,205 --> 00:16:44,942 I was just thinking the same thing. 454 00:16:49,580 --> 00:16:51,448 I'm not buying anything. 455 00:16:51,449 --> 00:16:55,553 Whoa, where's that voice coming from? 456 00:16:55,653 --> 00:16:56,653 Hello? 457 00:16:56,720 --> 00:16:58,055 - I can't hear you. - I'm here. 458 00:16:58,155 --> 00:17:00,624 You, you have to press the button when you talk. 459 00:17:05,463 --> 00:17:07,064 I can't hear you. 460 00:17:07,164 --> 00:17:08,666 Are you an idiot? 461 00:17:08,766 --> 00:17:09,766 Press the button... 462 00:17:09,833 --> 00:17:11,535 Oh, come on. 463 00:17:13,604 --> 00:17:15,472 Hello there, I'm Madeline Matlock, 464 00:17:15,473 --> 00:17:18,041 junior legal counsel from Jacobson Moore. 465 00:17:18,141 --> 00:17:20,177 I have nothing to say to you people. 466 00:17:21,044 --> 00:17:22,480 Just to set the table for you, Harold, 467 00:17:22,580 --> 00:17:24,482 the only reason I'm standing here 468 00:17:24,582 --> 00:17:26,684 with my foot in your door, still working at 75, 469 00:17:26,784 --> 00:17:29,219 is because I'm too broke to retire. 470 00:17:29,319 --> 00:17:31,221 So could you just please answer a few questions 471 00:17:31,321 --> 00:17:32,556 so I can go home? 472 00:17:32,656 --> 00:17:35,225 No. Now move your foot. 473 00:17:38,161 --> 00:17:39,396 Did you know, Harold, 474 00:17:39,497 --> 00:17:42,800 women lose up to 20% of their bone density 475 00:17:42,900 --> 00:17:43,934 in the years following menopause, 476 00:17:44,034 --> 00:17:45,335 which means my metatarsals 477 00:17:45,503 --> 00:17:47,938 are just brittle little matchsticks 478 00:17:48,038 --> 00:17:49,507 that could snap, crackle and pop 479 00:17:49,607 --> 00:17:52,209 if you pushed just the tiniest bit on that door. 480 00:17:52,309 --> 00:17:54,645 Now, technically, I can't make you talk, 481 00:17:54,745 --> 00:17:57,214 but I'm not moving my foot until you do. 482 00:17:57,314 --> 00:17:59,316 Or you could try to close that door. 483 00:17:59,416 --> 00:18:01,518 And did I mention I'm from Jacobson Moore? 484 00:18:01,519 --> 00:18:04,021 We have a killer personal injury department. 485 00:18:04,121 --> 00:18:06,289 - Lady... - Ow, my foot! 486 00:18:06,389 --> 00:18:07,524 Just three quick questions. 487 00:18:07,525 --> 00:18:10,093 - Ow. Ow. - Enough. Fine. 488 00:18:10,193 --> 00:18:11,729 Three questions. Go. 489 00:18:11,829 --> 00:18:14,331 Why did you change the pipes from stainless steel to copper? 490 00:18:14,431 --> 00:18:16,066 The price of copper is tied to oil. 491 00:18:16,166 --> 00:18:17,400 Both tanked. 492 00:18:17,535 --> 00:18:19,570 All of a sudden, copper pipes... affordable. 493 00:18:19,670 --> 00:18:21,839 No conspiracy, no funny business, 494 00:18:21,939 --> 00:18:22,940 just simple economics. 495 00:18:23,040 --> 00:18:24,207 Next. 496 00:18:24,307 --> 00:18:25,843 Regarding your departure from the factory, 497 00:18:25,943 --> 00:18:28,278 we heard from some of your ex-coworkers... 498 00:18:28,378 --> 00:18:29,680 Ex-employees. 499 00:18:29,780 --> 00:18:31,048 ... ex-employees 500 00:18:31,148 --> 00:18:33,216 that it wasn't exactly your choice to leave. 501 00:18:33,316 --> 00:18:35,185 Those jerkoffs need to spend more time working 502 00:18:35,285 --> 00:18:37,020 and less time talking about me. 503 00:18:37,120 --> 00:18:38,221 Last question. 504 00:18:38,321 --> 00:18:39,723 This one's easy. 505 00:18:39,823 --> 00:18:41,224 Could you pretty please let me use your commode 506 00:18:41,324 --> 00:18:42,726 before I get back on the PATH train? 507 00:18:42,826 --> 00:18:44,895 The bladder takes a nosedive after 70 508 00:18:44,995 --> 00:18:46,296 because the vaginal walls... 509 00:18:46,396 --> 00:18:48,398 Stop. Fine, fine. Follow me. 510 00:18:53,136 --> 00:18:55,338 Matty said no on the pipes. 511 00:18:55,438 --> 00:18:57,374 Sarah and Billy are striking out with the FDA. 512 00:18:57,474 --> 00:18:59,309 - I can't find... - Ana's testifying. 513 00:18:59,409 --> 00:19:00,811 That's going to make the difference. 514 00:19:00,911 --> 00:19:03,581 Without proof, it still might not be enough. 515 00:19:04,748 --> 00:19:06,383 We're in the exact same place we were before. 516 00:19:06,483 --> 00:19:08,118 ... not negligent in maintaining the safety 517 00:19:08,218 --> 00:19:09,787 of its product and therefore... 518 00:19:09,887 --> 00:19:12,255 We should have put them on the stand. 519 00:19:14,958 --> 00:19:16,994 We are in such a different place. 520 00:19:17,094 --> 00:19:20,130 We're communicating, we're, we're listening to each other. 521 00:19:20,230 --> 00:19:22,032 We're gonna figure it out together. 522 00:19:22,132 --> 00:19:23,333 Loving the support. 523 00:19:23,433 --> 00:19:25,703 I'm just not sure if working well together 524 00:19:25,803 --> 00:19:27,404 is going to change the outcome. 525 00:19:29,707 --> 00:19:31,474 Hey, Matty. 526 00:19:31,609 --> 00:19:33,143 I think I found something. 527 00:19:33,243 --> 00:19:34,612 Boy, were you right. 528 00:19:34,712 --> 00:19:37,514 That Harold P. Wong is not a very nice fellow. 529 00:19:39,750 --> 00:19:42,185 See that fancy new stove poking its little head out from the kitchen? 530 00:19:42,285 --> 00:19:43,687 I saw a British lady on TV 531 00:19:43,787 --> 00:19:45,923 using one to make an arrabiata. 532 00:19:46,023 --> 00:19:47,991 A stove like that starts at $6,000. 533 00:19:48,091 --> 00:19:50,627 Floors were redone, fancy music equipment. 534 00:19:50,628 --> 00:19:52,329 Outside the place is still a shell, 535 00:19:52,429 --> 00:19:54,131 but inside, money has been spent. 536 00:19:54,231 --> 00:19:56,633 And as a factory foreman how much was he making, again? 537 00:19:56,634 --> 00:20:00,170 - $83,000 a year. - He must have been embezzling. 538 00:20:00,270 --> 00:20:01,571 That's why he got fired. 539 00:20:01,672 --> 00:20:03,907 Or that's what he wants us to think 540 00:20:04,007 --> 00:20:06,443 so we don't look too hard at what really happened. 541 00:20:06,543 --> 00:20:08,879 Exactly. I was setting you up to make that point. 542 00:20:08,979 --> 00:20:10,247 Think he's got a golden parachute? 543 00:20:10,347 --> 00:20:11,915 He's covering for the contamination. 544 00:20:12,015 --> 00:20:15,152 Retire at 48 with no worries and an arrabiata stove. 545 00:20:15,252 --> 00:20:16,987 Okay, we need to look at everything 546 00:20:17,087 --> 00:20:19,857 Harold touched during our potential contamination window 547 00:20:19,957 --> 00:20:21,892 and figure out exactly what he was rewarded 548 00:20:21,992 --> 00:20:23,894 - for doing or hiding. - I'll take the OSHA reports, 549 00:20:23,994 --> 00:20:26,496 see if anything was misreported to the regulatory agencies. 550 00:20:26,596 --> 00:20:27,798 I will take payroll. 551 00:20:27,898 --> 00:20:30,801 Maybe Harold inflated somebody's salary to buy their silence. 552 00:20:30,901 --> 00:20:32,502 Great. Matty, you got maintenance reports, 553 00:20:32,602 --> 00:20:33,704 we'll comb through the financials, 554 00:20:33,804 --> 00:20:35,372 let's reconvene in the morning. 555 00:20:35,472 --> 00:20:37,207 All right. 556 00:20:38,341 --> 00:20:40,177 What if he messed around with sick pay to cover up 557 00:20:40,277 --> 00:20:42,345 some sort of illness that was going around? 558 00:20:42,445 --> 00:20:43,613 Teddy would have told us. 559 00:20:43,714 --> 00:20:45,783 Ah, you are not pawning this off on me. 560 00:20:45,883 --> 00:20:46,950 It was your Christmas present. 561 00:20:47,050 --> 00:20:48,385 From your Great-Aunt Sylvia. 562 00:20:48,485 --> 00:20:50,287 - Donate pile. - Donate pile. 563 00:20:51,554 --> 00:20:54,124 - The inspector's coming Monday. Did I tell you that? - Mm-hmm. 564 00:20:54,224 --> 00:20:57,527 It's the final walk-through before closing. 565 00:20:57,627 --> 00:21:00,831 Could always sabotage the thermostat. 566 00:21:07,705 --> 00:21:10,073 Finally called the heating guy. 567 00:21:10,173 --> 00:21:11,241 You were right. 568 00:21:11,341 --> 00:21:14,044 Thermostat was off by a good ten degrees. 569 00:21:16,413 --> 00:21:18,181 Go ahead, say "I told you so." 570 00:21:18,281 --> 00:21:19,717 That's your move. 571 00:21:19,817 --> 00:21:21,618 You think I'm not torturing myself over the case? 572 00:21:21,719 --> 00:21:23,120 What did you want me to say? 573 00:21:23,220 --> 00:21:25,488 Something, anything, so I wasn't alone again. 574 00:21:25,588 --> 00:21:27,724 Again? Is this, uh, is this... ? 575 00:21:27,725 --> 00:21:29,491 My father died, and you hid in your office 576 00:21:29,492 --> 00:21:30,527 every night till midnight. 577 00:21:30,628 --> 00:21:32,229 You said you needed space. 578 00:21:32,329 --> 00:21:33,764 Stop assuming the worst. 579 00:21:33,864 --> 00:21:34,965 Then stop being the worst. 580 00:21:35,065 --> 00:21:36,066 Oh, my God. 581 00:21:36,166 --> 00:21:37,735 How much did it cost to fix the heat? 582 00:21:37,835 --> 00:21:39,903 The heat? Um, like $3K? 583 00:21:40,003 --> 00:21:43,073 That invoice from the factory roof repair. 584 00:21:44,041 --> 00:21:47,544 $350,000 for a re-shingling. 585 00:21:47,645 --> 00:21:49,512 Authorized by Harold P. Wong. 586 00:21:49,647 --> 00:21:51,148 No shingling job would cost that much. 587 00:21:51,248 --> 00:21:53,817 There was clearly something else going on with that roof. 588 00:21:53,917 --> 00:21:55,552 Which probably had to do with our contamination. 589 00:21:55,653 --> 00:21:57,154 We are on fire. 590 00:21:57,254 --> 00:21:58,656 Babe, that was all me. 591 00:22:01,141 --> 00:22:02,976 Does the date June 21st mean anything to you? 592 00:22:03,076 --> 00:22:04,211 It's the date when the ceiling 593 00:22:04,311 --> 00:22:06,379 in the break room caved in. 594 00:22:06,514 --> 00:22:07,881 That's when I broke my arm. 595 00:22:07,981 --> 00:22:10,217 Do you think the rupture could have breached the outside? 596 00:22:10,317 --> 00:22:11,519 Harold swore it didn't. 597 00:22:11,619 --> 00:22:12,620 That's why I ain't mention it to you. 598 00:22:12,720 --> 00:22:14,354 What would you say if I told you 599 00:22:14,522 --> 00:22:18,525 that Harold paid a roofing company $350,000 to fix it? 600 00:22:18,526 --> 00:22:22,529 I'd say it sounds like the whole darn roof caved in. 601 00:22:24,297 --> 00:22:27,234 How'd you like to spot a lady in heels up a very tall ladder? 602 00:22:29,737 --> 00:22:31,772 - So I went on up... - What? Onto the roof? 603 00:22:31,872 --> 00:22:33,273 Yeah, it's easy. There's an access door. 604 00:22:33,373 --> 00:22:35,909 And not only did I see where the roof was repaired, 605 00:22:36,009 --> 00:22:38,846 the whole damn place is covered in mold, 606 00:22:38,946 --> 00:22:41,381 which could have easily entered the factory during the collapse, 607 00:22:41,549 --> 00:22:42,750 and I got us a sample. 608 00:22:42,850 --> 00:22:45,052 So we just need to confirm that the bacteria 609 00:22:45,152 --> 00:22:47,554 in the mold is the same one that made Dante sick. 610 00:22:47,555 --> 00:22:48,989 Already put Sarah and Billy on it. 611 00:22:49,089 --> 00:22:51,058 We wait to tell Ana and Vanessa until we know for sure? 612 00:22:51,059 --> 00:22:52,656 Definitely. Let's let them focus 613 00:22:52,657 --> 00:22:54,569 - on Ana's testimony. - Okay. 614 00:22:55,929 --> 00:22:56,929 Hi, Vanessa. 615 00:22:56,997 --> 00:22:59,199 - Where's Ana? - Oh, she's not coming. 616 00:22:59,299 --> 00:23:02,302 Her obstetrician says she needs to get some rest. 617 00:23:02,402 --> 00:23:04,605 Blood pressure got too high, so... 618 00:23:04,705 --> 00:23:06,106 I'll testify instead. 619 00:23:11,579 --> 00:23:12,880 When Matty gets here, tell her 620 00:23:12,980 --> 00:23:15,583 we're prepping in the small conference room. 621 00:23:16,717 --> 00:23:18,051 I wanted to drop something off 622 00:23:18,151 --> 00:23:20,721 for someone who works at Jacobson Moore. 623 00:23:20,821 --> 00:23:23,256 Maybe you could buzz me up. Her name's Madeline Kin... 624 00:23:23,356 --> 00:23:25,125 - Stanley. - Madeline. 625 00:23:25,225 --> 00:23:26,894 - Why don't we go over here? - I got your message. 626 00:23:26,994 --> 00:23:29,496 And please believe me when I say 627 00:23:29,597 --> 00:23:30,831 I want to respect your space. 628 00:23:30,931 --> 00:23:32,733 I just wanted to drop this off. 629 00:23:32,833 --> 00:23:36,203 Thank you. Uh, now I-I-I have to... 630 00:23:36,303 --> 00:23:37,871 It's a photo of Ellie. 631 00:23:38,872 --> 00:23:42,042 Tommy kept this little photo book, all his friends. 632 00:23:42,142 --> 00:23:44,444 I fished it out when I saw you on the app. 633 00:23:44,612 --> 00:23:46,013 I-I couldn't believe you'd moved east. 634 00:23:46,113 --> 00:23:48,916 I needed a change after Ellie passed. 635 00:23:49,016 --> 00:23:51,618 - I really should... - Tommy's missing. 636 00:23:51,619 --> 00:23:54,321 Started using again last year and... 637 00:23:55,522 --> 00:23:59,026 I-I guess I also wanted to talk to someone who understood. 638 00:23:59,126 --> 00:24:01,965 - I can spare a few minutes, Stanley. - Okay. 639 00:24:01,966 --> 00:24:03,200 - Okay? - Yeah. 640 00:24:03,201 --> 00:24:04,201 Yeah. 641 00:24:04,210 --> 00:24:06,066 - Thank you. - Yeah. 642 00:24:18,245 --> 00:24:21,081 How long has it been since you last heard from Tommy? 643 00:24:21,181 --> 00:24:22,215 Three weeks. 644 00:24:23,083 --> 00:24:25,352 He relapsed about nine months ago, 645 00:24:25,452 --> 00:24:26,452 but he'd check in. 646 00:24:26,453 --> 00:24:28,722 And now... 647 00:24:28,822 --> 00:24:30,824 I just have this feeling... 648 00:24:30,924 --> 00:24:33,727 Yeah, it's the scariest feeling in the world. 649 00:24:33,827 --> 00:24:35,696 You've got to think of yourself 650 00:24:35,796 --> 00:24:38,766 as a private investigator, not as a parent. 651 00:24:38,866 --> 00:24:42,102 Go to each and every place where he got high. 652 00:24:42,202 --> 00:24:45,672 Take food. People will talk. 653 00:24:45,673 --> 00:24:47,107 Try to think 654 00:24:47,207 --> 00:24:49,042 of your testimony as a conversation 655 00:24:49,142 --> 00:24:50,143 with an old friend. 656 00:24:50,243 --> 00:24:52,245 You want to be open, emotional and... 657 00:24:53,747 --> 00:24:55,182 Everything okay? 658 00:24:55,282 --> 00:24:56,383 Yes. 659 00:24:56,483 --> 00:24:58,852 All good. Let's get started. 660 00:24:58,952 --> 00:25:00,988 Vanessa, let's start at the beginning. 661 00:25:01,088 --> 00:25:02,856 When you first brought Dante home, 662 00:25:02,956 --> 00:25:04,457 can you tell me what that was like? 663 00:25:04,557 --> 00:25:06,727 It was life with a newborn. 664 00:25:06,827 --> 00:25:09,696 Lots of laundry, diapers, sleepless nights. 665 00:25:09,697 --> 00:25:12,032 I can imagine you would give anything 666 00:25:12,132 --> 00:25:14,201 to get those sleepless nights back. 667 00:25:14,301 --> 00:25:15,335 Of course. 668 00:25:16,536 --> 00:25:18,972 Let's move on to after Dante died. 669 00:25:19,072 --> 00:25:22,075 What were those days like? 670 00:25:22,175 --> 00:25:24,745 - Hard. - Can you be more specific? 671 00:25:24,845 --> 00:25:27,414 What was it like getting through the day? 672 00:25:27,514 --> 00:25:28,849 What more do you want from me? 673 00:25:28,949 --> 00:25:31,985 I am sorry, but this is our last shot. 674 00:25:32,085 --> 00:25:33,887 We are suing for pain and suffering. 675 00:25:33,987 --> 00:25:35,488 The jury needs to see it. 676 00:25:35,588 --> 00:25:37,289 So you need me back in a place where I can't function? 677 00:25:37,290 --> 00:25:38,357 Is that what you want? 678 00:25:38,358 --> 00:25:40,160 Of course not, no. I was just... 679 00:25:40,994 --> 00:25:44,297 Actually, let's just take ten, okay? 680 00:25:51,872 --> 00:25:53,373 It's just too painful. 681 00:25:53,473 --> 00:25:54,942 I'm sorry. I thought I could help you. 682 00:25:55,042 --> 00:25:56,043 - Madeline, I'm so sorry... - Stay away from me. 683 00:25:56,143 --> 00:25:58,378 I mean it, it's too hard. 684 00:26:04,417 --> 00:26:06,336 - What was that about? - Accountant. 685 00:26:06,337 --> 00:26:09,523 Wanted me to give him a certified check. 686 00:26:11,438 --> 00:26:12,940 Are you okay? 687 00:26:15,976 --> 00:26:18,879 I just felt like a vulture trying to tear out this pain. 688 00:26:18,979 --> 00:26:20,748 - You're doing your job. - But I'm not. 689 00:26:20,848 --> 00:26:22,883 We still can't prove the contamination. 690 00:26:22,983 --> 00:26:27,154 And it's unclear to me at this point if this is even ethical. 691 00:26:27,254 --> 00:26:30,691 You know, I'm trying to make Vanessa cry. 692 00:26:30,791 --> 00:26:32,392 I'm trying to take her back to her trauma. 693 00:26:32,560 --> 00:26:33,560 And what if we lose? 694 00:26:33,561 --> 00:26:35,128 Then it'll hurt like hell. 695 00:26:35,228 --> 00:26:37,564 But most people don't get a second chance. 696 00:26:37,565 --> 00:26:39,066 - She doesn't even want one. - Now. 697 00:26:39,166 --> 00:26:41,334 But if she doesn't do it, I promise you, 698 00:26:41,434 --> 00:26:43,871 they will wake up in the middle of the night at some point 699 00:26:43,971 --> 00:26:47,207 and they will regret not taking this last opportunity 700 00:26:47,307 --> 00:26:48,942 to parent their child. 701 00:26:57,851 --> 00:27:00,888 Were you and Ellie close? 702 00:27:03,190 --> 00:27:04,324 Sometimes. 703 00:27:05,626 --> 00:27:09,830 But we weren't on the best of terms when she passed. 704 00:27:10,998 --> 00:27:13,767 Can you tell me about Ellie? 705 00:27:16,604 --> 00:27:19,272 She was bigger than life. 706 00:27:19,372 --> 00:27:20,908 She just... 707 00:27:22,175 --> 00:27:25,245 ... wanted more of it all the time. 708 00:27:26,146 --> 00:27:30,217 And you could not tell that child she couldn't do something. 709 00:27:32,986 --> 00:27:35,222 I remember I took her to the park. 710 00:27:36,389 --> 00:27:38,491 She was about five, 711 00:27:38,626 --> 00:27:40,828 and she was having none of that 712 00:27:40,928 --> 00:27:44,464 - rinky-dinky kid play structure. - Mm-mm. 713 00:27:44,632 --> 00:27:50,203 She just marched right up to that big kid one. 714 00:27:50,303 --> 00:27:53,140 She pushed past all these ten-year-olds, 715 00:27:53,240 --> 00:27:55,208 and she climbed up to that 716 00:27:55,308 --> 00:27:58,311 double-decker jungle gym. 717 00:27:58,411 --> 00:28:02,149 You must've been terrified and a little proud. 718 00:28:03,516 --> 00:28:05,352 I was a lot proud. 719 00:28:05,452 --> 00:28:06,720 Till she decided 720 00:28:06,820 --> 00:28:09,890 she liked all the attention and she wouldn't come back down. 721 00:28:09,990 --> 00:28:12,025 Eventually ended up in a cast. 722 00:28:12,125 --> 00:28:15,295 Boy, she was a piece of work, that kid. 723 00:28:15,395 --> 00:28:18,666 She was the G-darn love of my life. 724 00:28:19,366 --> 00:28:22,836 Oh, I'm sorry. I didn't mean to take you back there. 725 00:28:23,737 --> 00:28:26,139 I know everyone says it, 726 00:28:26,239 --> 00:28:31,712 but I do not know how you can lose a kid and keep going. 727 00:28:31,812 --> 00:28:34,047 You learn to breathe again. 728 00:28:35,716 --> 00:28:37,050 That's what it's like. 729 00:28:39,687 --> 00:28:43,256 Learning to breathe on some new planet that's... 730 00:28:44,257 --> 00:28:47,527 ... totally inhospitable to human life. 731 00:28:50,998 --> 00:28:53,533 And then somebody says, 732 00:28:53,701 --> 00:28:55,002 "Tell me about Ellie." 733 00:28:55,102 --> 00:28:57,938 Anyway, most of the time I'm okay, 734 00:28:58,038 --> 00:29:00,941 like I said, but sometimes I just... 735 00:29:02,710 --> 00:29:04,244 Well... 736 00:29:04,344 --> 00:29:05,846 - I'm kind of jealous of Teddy. - Mm? 737 00:29:05,946 --> 00:29:09,416 You know, he's just working those rosary beads 738 00:29:09,516 --> 00:29:11,885 and full of faith that there's a plan and... 739 00:29:11,985 --> 00:29:13,486 He's been texting me, 740 00:29:13,586 --> 00:29:14,755 by the way. 741 00:29:14,855 --> 00:29:16,724 Theories, ideas, just trying to help. 742 00:29:16,824 --> 00:29:18,258 You know, do the right thing. 743 00:29:18,358 --> 00:29:21,261 He once jumped on the line 744 00:29:21,361 --> 00:29:23,530 and held up a 40-pound pipe 745 00:29:23,630 --> 00:29:25,632 with a broken arm... did I tell you that? 746 00:29:25,733 --> 00:29:27,000 Mm-hmm. 747 00:29:30,303 --> 00:29:32,072 Was his arm in a cast? 748 00:29:39,546 --> 00:29:43,050 Teddy, can you explain what the contamination window is? 749 00:29:43,150 --> 00:29:46,253 It's the window of time when my factory 750 00:29:46,353 --> 00:29:48,421 made batches of formula that 751 00:29:48,521 --> 00:29:50,757 the plaintiffs' baby ingested. 752 00:29:50,758 --> 00:29:53,060 And the roof collapse, when you broke your arm, 753 00:29:53,160 --> 00:29:55,462 that happened before that window, correct? 754 00:29:55,562 --> 00:29:56,997 That's right. 755 00:29:58,031 --> 00:30:00,500 How long were you in a cast for? 756 00:30:00,600 --> 00:30:01,701 Eight weeks. 757 00:30:02,702 --> 00:30:04,204 And during that time, 758 00:30:04,304 --> 00:30:06,606 - did you continue to work? - Yes. 759 00:30:06,706 --> 00:30:08,809 The company didn't grant me a medical leave, 760 00:30:08,909 --> 00:30:10,477 but as a line supervisor, 761 00:30:10,577 --> 00:30:13,146 I didn't have to use my arms as much. 762 00:30:13,246 --> 00:30:15,448 But did you have to use your arms at one point? 763 00:30:17,017 --> 00:30:18,285 Yes. 764 00:30:20,087 --> 00:30:23,690 A pipe on the manufacturing line burst. 765 00:30:23,791 --> 00:30:24,791 It was chaos. 766 00:30:24,858 --> 00:30:27,227 Someone could've got hurt. 767 00:30:27,327 --> 00:30:30,497 So I jumped in to hold the pipe in place. 768 00:30:30,597 --> 00:30:35,302 And that happened during the estimated contamination window? 769 00:30:36,069 --> 00:30:37,670 Yes, it did. 770 00:30:43,811 --> 00:30:45,512 And were you wearing gloves? 771 00:30:45,612 --> 00:30:47,180 I always do, 772 00:30:47,280 --> 00:30:48,681 but, um... 773 00:30:48,782 --> 00:30:50,183 I... 774 00:30:51,351 --> 00:30:54,421 I couldn't get one over the cast. 775 00:30:56,289 --> 00:30:58,325 In your expertise, 776 00:30:58,425 --> 00:31:02,529 as a supervisor in charge of quality control, 777 00:31:02,629 --> 00:31:04,898 was there a risk of contamination 778 00:31:04,998 --> 00:31:06,733 from you holding the pipe? 779 00:31:08,135 --> 00:31:09,136 Yes. 780 00:31:09,236 --> 00:31:13,140 My cast must've touched an open end. 781 00:31:14,842 --> 00:31:18,545 I must've introduced germs into the sterile environment. 782 00:31:19,412 --> 00:31:21,614 Into the formula. 783 00:31:22,850 --> 00:31:24,484 I'm so sorry. 784 00:31:28,055 --> 00:31:29,923 Thank you, Teddy. 785 00:31:30,023 --> 00:31:33,193 Mr. Copeland. About how long do you estimate 786 00:31:33,293 --> 00:31:34,861 you were holding that broken pipe? 787 00:31:34,862 --> 00:31:36,329 Two to three minutes? 788 00:31:36,429 --> 00:31:37,865 But the plaintiffs interacted 789 00:31:37,965 --> 00:31:40,367 with their baby every moment, every hour 790 00:31:40,467 --> 00:31:41,734 - leading up to his death. - Objection. 791 00:31:41,869 --> 00:31:43,336 That's not a question. 792 00:31:43,436 --> 00:31:44,771 - Sustained. - I'm wondering, 793 00:31:44,872 --> 00:31:46,873 from a mathematical standpoint, 794 00:31:46,874 --> 00:31:48,641 how likely Teddy thinks it is 795 00:31:48,741 --> 00:31:52,012 that his brief heroic act caused the contamination, 796 00:31:52,112 --> 00:31:54,882 compared to the parents' hourly contact with their baby. 797 00:31:54,982 --> 00:31:57,350 Well, the witness isn't an expert mathematician. 798 00:31:57,450 --> 00:32:00,887 Good point. Let's explore what else he's not an expert in. 799 00:32:00,888 --> 00:32:02,990 Do you know whether the plaintiffs used purified water 800 00:32:03,090 --> 00:32:05,592 every time they mixed a bottle of formula? 801 00:32:05,692 --> 00:32:07,327 - Your Honor. - You asked for the witness's opinion 802 00:32:07,328 --> 00:32:09,196 on the risk he created. 803 00:32:09,296 --> 00:32:11,264 Sir, you can answer the question. 804 00:32:13,033 --> 00:32:14,400 - No, I don't. - What about 805 00:32:14,401 --> 00:32:16,804 - if they washed their hands properly? - No. 806 00:32:17,005 --> 00:32:19,238 Or how often they sterilized their bottles? 807 00:32:19,239 --> 00:32:20,974 - No. - If they bleached their sink... 808 00:32:21,074 --> 00:32:23,414 Okay, I think you've made your point, Counselor. 809 00:32:23,415 --> 00:32:24,855 No further questions. 810 00:32:25,056 --> 00:32:27,615 We'll adjourn for one hour. 811 00:32:27,715 --> 00:32:29,983 We'll see you after lunch. 812 00:32:32,452 --> 00:32:34,154 Okay, the defense scored some points, 813 00:32:34,254 --> 00:32:35,923 but Teddy's direct was convincing. 814 00:32:36,023 --> 00:32:38,826 - He gave us causation. - Mm-hmm. 815 00:32:38,926 --> 00:32:43,630 So, maybe we don't put Vanessa on the stand. 816 00:32:43,631 --> 00:32:47,434 No, I-I won't make the same mistake we made last time. 817 00:32:47,534 --> 00:32:50,203 Look, we need both. Causation and sympathy. 818 00:32:50,303 --> 00:32:51,672 She's protecting herself 819 00:32:51,772 --> 00:32:53,941 with her anger. You need to get underneath it. 820 00:32:54,041 --> 00:32:56,309 I know I do, I just... 821 00:32:56,409 --> 00:32:58,011 I don't know if I should. 822 00:32:58,111 --> 00:33:00,347 You should, because when Ana and Vanessa hear 823 00:33:00,447 --> 00:33:03,250 that jury find in their favor, hold those people responsible 824 00:33:03,350 --> 00:33:05,252 for taking Dante away from 'em, 825 00:33:05,352 --> 00:33:09,089 it'll be worth it, trust me. 826 00:33:10,658 --> 00:33:13,026 Let's start with the routine you and Ana followed 827 00:33:13,126 --> 00:33:15,028 when it came to the formula. 828 00:33:15,128 --> 00:33:17,230 Did you ever premix the bottles? 829 00:33:17,330 --> 00:33:18,799 Sometimes. 830 00:33:18,899 --> 00:33:21,034 But we always made sure to put them in the refrigerator. 831 00:33:21,134 --> 00:33:22,903 - Always? - Yes. 832 00:33:23,003 --> 00:33:26,439 Ana kept a chart to track how long they'd been in there. 833 00:33:26,539 --> 00:33:29,309 What about the partially used bottles? Did you save them? 834 00:33:29,409 --> 00:33:31,578 No. We threw them away 835 00:33:31,679 --> 00:33:35,482 because, um, we were afraid of making Dante sick. 836 00:33:47,761 --> 00:33:49,863 Tell me about Dante. 837 00:33:49,963 --> 00:33:50,963 What? 838 00:33:51,031 --> 00:33:54,401 We've spent so much time talking about his death. 839 00:33:54,501 --> 00:33:58,806 Tell me what he was like when he was alive. 840 00:34:00,273 --> 00:34:03,844 Tell me about Dante? 841 00:34:06,379 --> 00:34:08,716 He used to wake up smiling. 842 00:34:09,983 --> 00:34:12,219 He just loved people, so... 843 00:34:12,319 --> 00:34:14,254 which meant he didn't sleep. 844 00:34:15,188 --> 00:34:19,159 He'd wake up five, six times a night. 845 00:34:19,259 --> 00:34:21,528 Sometimes to eat, but... 846 00:34:21,628 --> 00:34:24,431 mostly just to be in the world. 847 00:34:24,531 --> 00:34:27,400 It's like he couldn't get enough of it. 848 00:34:29,102 --> 00:34:30,737 I started to sleep in his room 849 00:34:30,738 --> 00:34:33,240 so Ana could be fresh for work. 850 00:34:35,542 --> 00:34:40,748 All those long nights, just me and Dante. 851 00:34:40,848 --> 00:34:43,416 16 steps. 852 00:34:45,052 --> 00:34:47,020 That's how many it took to get from one side 853 00:34:47,120 --> 00:34:48,822 of his room to the other. 854 00:34:50,891 --> 00:34:54,294 I walked with him so many times... 855 00:34:55,929 --> 00:34:58,031 ... holding him, 856 00:34:58,131 --> 00:35:00,834 singing to him... 857 00:35:02,502 --> 00:35:04,771 For months after he died, 858 00:35:04,772 --> 00:35:10,477 I would just go in there and walk back and forth. 859 00:35:10,577 --> 00:35:12,780 And back and forth. 860 00:35:23,411 --> 00:35:26,246 Oh, I hate this part. The waiting. 861 00:35:26,414 --> 00:35:28,315 Not me. It's out of our hands. 862 00:35:28,416 --> 00:35:29,817 That's the problem. It could go either way. 863 00:35:29,917 --> 00:35:31,452 - It's completely out of our control. - Exactly. 864 00:35:31,552 --> 00:35:34,588 So you can't micromanage risk out of life. 865 00:35:34,688 --> 00:35:40,027 Or relationships or "almost relationship." 866 00:35:40,794 --> 00:35:42,830 Text Kira. 867 00:35:42,930 --> 00:35:44,331 Use all the ellipses. 868 00:35:44,432 --> 00:35:47,968 Okay, fine, deal, but only if you talk to Claudia 869 00:35:48,068 --> 00:35:49,670 about the possibility of a prenup 870 00:35:49,770 --> 00:35:51,071 after you pop the question. 871 00:35:51,171 --> 00:35:53,206 Fine, but if she doesn't want one, 872 00:35:53,306 --> 00:35:54,742 you don't mention it again. Deal? 873 00:35:54,842 --> 00:35:56,276 - Deal. - Good. 874 00:35:56,444 --> 00:35:58,446 You know, if you really think about it, 875 00:35:58,546 --> 00:36:00,213 you and I would make the perfect couple. 876 00:36:02,450 --> 00:36:04,017 The verdict is in. Come on. 877 00:36:04,117 --> 00:36:06,319 All rise. 878 00:36:09,457 --> 00:36:13,460 The jury finds First 12 Formula was negligent 879 00:36:13,461 --> 00:36:15,028 in maintaining the safety of its product 880 00:36:15,128 --> 00:36:19,099 and is therefore liable for the death of Dante Sampson. 881 00:36:19,199 --> 00:36:22,469 We award $3 million in punitive damages 882 00:36:22,470 --> 00:36:25,172 and $5 million for pain and suffering. 883 00:36:34,715 --> 00:36:36,149 You did it. 884 00:36:36,249 --> 00:36:38,586 You held them responsible. 885 00:37:11,719 --> 00:37:14,154 - Edwin. - Are-are you okay? 886 00:37:14,254 --> 00:37:17,357 I think I'm having a heart attack. 887 00:37:20,861 --> 00:37:22,496 - Are you sure it was just a panic attack? - Positive. 888 00:37:22,596 --> 00:37:23,997 Go to your doctor to get a beta blocker 889 00:37:24,097 --> 00:37:25,232 in case it happens again. 890 00:37:25,233 --> 00:37:26,367 Your wife's heart looks fine. 891 00:37:26,467 --> 00:37:28,669 She just needs to rest, avoid stress. 892 00:37:28,769 --> 00:37:31,272 - Did you hear that? - Heard that. 893 00:37:31,372 --> 00:37:33,241 Thank you. 894 00:37:34,642 --> 00:37:36,377 - Darling... - I know. 895 00:37:36,477 --> 00:37:38,679 You need to take your health more seriously. 896 00:37:38,779 --> 00:37:41,549 It was a particularly hard day. 897 00:37:41,649 --> 00:37:43,284 It's only gonna get harder. 898 00:37:43,384 --> 00:37:47,721 When you get deeper in, the risk, the stress... 899 00:37:47,821 --> 00:37:50,258 maybe next time it'll be a real heart attack. 900 00:37:50,358 --> 00:37:52,593 Yes, but we're so close. 901 00:37:52,693 --> 00:37:53,693 We're not. 902 00:37:53,761 --> 00:37:55,028 If you were on Wellbrexa, 903 00:37:55,128 --> 00:37:56,664 maybe it would be different, 904 00:37:56,764 --> 00:37:58,699 but you're not close to it at all. 905 00:37:58,799 --> 00:38:01,469 I can't get the damn thumbprints right 906 00:38:01,569 --> 00:38:03,871 because I'm a retired art history professor. 907 00:38:03,971 --> 00:38:06,039 And you are not superhuman, 908 00:38:06,139 --> 00:38:08,742 though there's a lot of evidence to the contrary. 909 00:38:08,842 --> 00:38:11,278 You're saying we're not Mr. and Mrs. Smith? 910 00:38:11,279 --> 00:38:13,647 I'm saying we're Mr. and Mrs. Kingston. 911 00:38:13,747 --> 00:38:15,316 Whose daughter was one 912 00:38:15,416 --> 00:38:17,117 of hundreds of thousands of Americans 913 00:38:17,285 --> 00:38:20,354 who died of an opioid overdose. 914 00:38:20,454 --> 00:38:23,724 And, yes, Jacobson Moore hid the documents, 915 00:38:23,824 --> 00:38:26,627 but that's not your responsibility. 916 00:38:28,128 --> 00:38:31,465 You could just be like everybody else and... 917 00:38:32,833 --> 00:38:34,568 ... grieve. 918 00:38:51,552 --> 00:38:53,854 I won't get another chance. 919 00:38:54,622 --> 00:38:58,392 If I stop now, I'll always regret it. 920 00:38:59,327 --> 00:39:00,594 I have to keep going, 921 00:39:00,694 --> 00:39:01,962 I owe it to Ellie. 922 00:39:02,062 --> 00:39:03,330 No. 923 00:39:03,331 --> 00:39:06,033 What you owe to Ellie is to take care of Alfie. 924 00:39:06,133 --> 00:39:07,835 He's our second chance. 925 00:39:08,602 --> 00:39:09,903 And I need you 926 00:39:10,003 --> 00:39:12,339 to be here to help raise him. 927 00:39:12,340 --> 00:39:14,642 Today was a sign, Matty. 928 00:39:14,742 --> 00:39:17,077 It was a warning sign. 929 00:39:24,251 --> 00:39:26,554 Okay. 930 00:39:35,496 --> 00:39:37,164 Look what I found. 931 00:39:38,566 --> 00:39:40,801 I haven't worn it since we lost. 932 00:39:40,901 --> 00:39:42,970 Time to bring it back. 933 00:39:44,638 --> 00:39:46,740 You okay? 934 00:39:47,708 --> 00:39:49,377 I just hope it was worth it. 935 00:39:49,477 --> 00:39:51,879 It was. Or it will be. 936 00:39:53,514 --> 00:39:55,182 Thank you for tonight. 937 00:39:58,018 --> 00:39:59,553 You can go. 938 00:39:59,653 --> 00:40:01,522 No, I can't. 939 00:40:03,691 --> 00:40:06,560 I shouldn't have left you before... 940 00:40:06,660 --> 00:40:08,261 and I'm not leaving now. 941 00:40:08,362 --> 00:40:10,163 Good, because... 942 00:40:12,866 --> 00:40:16,236 I had a whole speech I was gonna do. 943 00:40:16,336 --> 00:40:18,071 Don't need it. 944 00:40:24,945 --> 00:40:26,279 If we weren't keeping it professional at work, 945 00:40:26,380 --> 00:40:28,582 I would tell you how sexy you look in that suit. 946 00:40:28,682 --> 00:40:30,083 And I would say that I feel very different 947 00:40:30,183 --> 00:40:32,453 from the last time I wore it. 948 00:40:32,553 --> 00:40:33,987 I'm pivoting. 949 00:40:34,087 --> 00:40:36,323 I want to do cases where I can actually help people, 950 00:40:36,424 --> 00:40:37,925 less corporate litigation. 951 00:40:38,025 --> 00:40:39,760 There is no way Senior will agree. 952 00:40:39,860 --> 00:40:41,629 He will if I'm the one asking. 953 00:40:41,729 --> 00:40:43,431 Is that what this is about? Showing me up? 954 00:40:43,531 --> 00:40:45,399 Because I'm really not buying this sudden passion 955 00:40:45,499 --> 00:40:48,001 - for helping anyone other than yourself. - I don't care what you buy. 956 00:40:48,101 --> 00:40:49,470 - Ah! - Oh! 957 00:40:49,570 --> 00:40:50,604 Watch where you're going. 958 00:40:50,605 --> 00:40:52,540 You're not the only damn person on Earth. 959 00:40:56,444 --> 00:40:59,146 I just... I want my life to feel meaningful. 960 00:40:59,246 --> 00:41:00,648 You used to think your life was meaningful 961 00:41:00,748 --> 00:41:02,450 by being in a family with me. 962 00:41:04,752 --> 00:41:06,820 I want a divorce. 963 00:41:14,327 --> 00:41:16,697 It's gonna be hard to keep this a secret. 964 00:41:16,797 --> 00:41:19,733 Undercover operations are sexy, baby. 965 00:41:23,203 --> 00:41:26,239 Today was a sign, Matty. 966 00:41:26,339 --> 00:41:28,709 If you were working on Wellbrexa, 967 00:41:28,809 --> 00:41:30,611 that might be a different story, 968 00:41:30,711 --> 00:41:33,046 but you're not close to it at all. 969 00:41:36,750 --> 00:41:39,352 - I can't help it. - What? Stop. 970 00:41:40,488 --> 00:41:41,889 Matty! 971 00:41:41,989 --> 00:41:45,492 Oh, I was just about to come talk to both of you 972 00:41:45,493 --> 00:41:46,927 about my time here. 973 00:41:47,027 --> 00:41:49,062 That's actually what we wanted to talk to you about. 974 00:41:49,162 --> 00:41:51,298 Four words, Matty. 975 00:41:51,398 --> 00:41:53,233 You're going to pharma. 976 00:41:53,333 --> 00:41:55,969 I've got a new case with Wellbrexa, 977 00:41:56,069 --> 00:41:58,606 - and I'm bringing you on. - You've earned it. 978 00:41:58,706 --> 00:42:02,042 So, what did you want to talk to us about? 979 00:42:04,277 --> 00:42:06,146 Exactly that. 980 00:42:07,515 --> 00:42:08,649 I wanted my shot. 981 00:42:08,749 --> 00:42:11,218 This must be a sign. 982 00:42:11,318 --> 00:42:14,822 I'm right where the universe wants me to be. 983 00:42:16,000 --> 00:42:21,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 71528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.