Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,074
It really does say "supercop".
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,114
Have you got anywhere with
that cypher, anywhere at all?
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,314
So since you've been here,
you've solved four murders
4
00:00:07,320 --> 00:00:08,994
and not a single
letter of that thing?
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,634
I need the source code.
6
00:00:10,640 --> 00:00:12,834
Right, well, work out
what and where it is, then!
7
00:00:12,840 --> 00:00:14,634
Oh, no, that computer
woman's here.
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,394
She almost caught
me this morning.
9
00:00:16,400 --> 00:00:17,434
Caught you doing what?
10
00:00:17,440 --> 00:00:20,994
Chief Constable Ziegler has
been accessing a lot of files lately
11
00:00:21,000 --> 00:00:24,274
from your computer, even on
the days he's not been there.
12
00:00:24,280 --> 00:00:25,754
What do you think
you're playing at?
13
00:00:25,760 --> 00:00:26,954
Who is this?
14
00:00:26,960 --> 00:00:29,040
CALL DISCONNECTS
15
00:00:33,920 --> 00:00:37,400
DRAMATIC MUSIC
16
00:00:46,360 --> 00:00:48,040
KNOCK AT DOOR
17
00:00:49,080 --> 00:00:51,074
Yes?
18
00:00:51,080 --> 00:00:53,674
DOOR CLOSES, KEY TURNS
19
00:00:53,680 --> 00:00:56,040
BELL TOLLS
20
00:01:07,400 --> 00:01:09,314
BELL RINGS
21
00:01:09,320 --> 00:01:10,594
KNOCKING
22
00:01:10,600 --> 00:01:12,000
Mr Durose?
23
00:01:16,640 --> 00:01:18,034
Mr Durose?
24
00:01:18,040 --> 00:01:20,360
I've told you, it's
locked from the inside.
25
00:01:22,760 --> 00:01:24,040
Here.
26
00:01:35,080 --> 00:01:36,840
PUPILS GIGGLE
27
00:01:39,880 --> 00:01:41,354
Haven't you got somewhere to be?
28
00:01:41,360 --> 00:01:42,760
BOTH: Yes, sorry, miss.
29
00:01:54,000 --> 00:01:55,720
HE SPLUTTERS
30
00:01:59,480 --> 00:02:01,000
GIRL SCREAMS
31
00:02:02,600 --> 00:02:03,674
Out.
32
00:02:03,680 --> 00:02:05,034
Out, now!
33
00:02:05,040 --> 00:02:06,594
Out! Everybody out!
34
00:02:06,600 --> 00:02:08,234
PUPILS TALK AT ONCE
35
00:02:08,240 --> 00:02:11,040
Go, go. Get out! Oh, my God!
36
00:02:14,480 --> 00:02:16,320
What's happening?
What's going on?
37
00:02:18,240 --> 00:02:20,040
Freya, what is it?
38
00:03:00,680 --> 00:03:02,840
FOOTSTEPS APPROACH
39
00:03:04,960 --> 00:03:06,834
You didn't go back to bed!
40
00:03:06,840 --> 00:03:09,554
We all agreed to go back to bed.
41
00:03:09,560 --> 00:03:11,594
Are you not even going to
ask us what we found out?
42
00:03:11,600 --> 00:03:13,234
You've found something out?
43
00:03:13,240 --> 00:03:14,760
James's phone...
44
00:03:15,920 --> 00:03:17,514
..has been cracked.
45
00:03:17,520 --> 00:03:19,434
Really? It was
fine when I had it.
46
00:03:19,440 --> 00:03:20,594
Hmm?
47
00:03:20,600 --> 00:03:22,634
What? No, crack... Hacked.
48
00:03:22,640 --> 00:03:24,874
Someone's tampered
with the software,
49
00:03:24,880 --> 00:03:26,834
set it so that you can't
withhold numbers any more.
50
00:03:26,840 --> 00:03:29,594
That asterisk before the
number that called last night,
51
00:03:29,600 --> 00:03:32,434
that's what that means. It
was supposed to be withheld.
52
00:03:32,440 --> 00:03:33,754
They didn't know
we could see it.
53
00:03:33,760 --> 00:03:35,554
That's weird, right?
I did some googling.
54
00:03:35,560 --> 00:03:38,234
Networks can do it, but
users shouldn't be able to.
55
00:03:38,240 --> 00:03:41,794
It's hardly James's
area of expertise.
56
00:03:41,800 --> 00:03:44,354
Holly? She does seem
good at that sort of thing.
57
00:03:44,360 --> 00:03:46,114
Well, maybe she's been
helping Dad all along.
58
00:03:46,120 --> 00:03:49,434
She doesn't seem to
like me - or, rather, him.
59
00:03:49,440 --> 00:03:50,514
Possibly a bit of both.
60
00:03:50,520 --> 00:03:53,514
You need to talk
to her, today, alone.
61
00:03:53,520 --> 00:03:56,834
Alone? You need to get on with it
because we've hit a dead end here.
62
00:03:56,840 --> 00:03:59,834
Yeah, we... We tried calling it
back, but it doesn't take incoming.
63
00:03:59,840 --> 00:04:01,994
It's his old partner,
Matt Neville.
64
00:04:02,000 --> 00:04:03,114
It has to be.
65
00:04:03,120 --> 00:04:05,154
If it is him, then
he's ex-directory.
66
00:04:05,160 --> 00:04:07,794
The area code is for Manchester,
but you can buy area codes.
67
00:04:07,800 --> 00:04:09,874
He could be anywhere. Good.
68
00:04:09,880 --> 00:04:13,674
Good? If you knew the address,
you'd insist on going to see him.
69
00:04:13,680 --> 00:04:16,434
And I'd tell you that that was
too dangerous, and you'd tell me,
70
00:04:16,440 --> 00:04:18,914
"OK, I won't go then," but then
you'd just go and see him anyway.
71
00:04:18,920 --> 00:04:21,674
Don't you have a
detective to impersonate?
72
00:04:21,680 --> 00:04:23,234
Yes.
73
00:04:23,240 --> 00:04:25,360
And talk to Holly.
74
00:04:27,600 --> 00:04:29,080
Alone!
75
00:04:34,520 --> 00:04:38,074
Mum? Mm-hm? Erm...
76
00:04:38,080 --> 00:04:42,474
If I told you I might know a way
to get an ex-directory address,
77
00:04:42,480 --> 00:04:47,520
would you be willing to not make
a big thing about how I know?
78
00:05:08,320 --> 00:05:10,080
LIFT VOICE: Doors closing.
79
00:05:12,720 --> 00:05:14,314
Ah, there you are, guv.
80
00:05:14,320 --> 00:05:15,674
Great timing. Hmm?
81
00:05:15,680 --> 00:05:18,240
Let's go. Go where?
Back to school.
82
00:05:23,920 --> 00:05:27,194
Well, my school certainly
never looked like this.
83
00:05:27,200 --> 00:05:28,280
Mine did.
84
00:05:29,400 --> 00:05:32,514
We even had a
clock-tower just like that one.
85
00:05:32,520 --> 00:05:34,480
TOWER BELL CHIMES
86
00:05:40,360 --> 00:05:42,114
Morning, guvs.
87
00:05:42,120 --> 00:05:43,554
The body's already gone.
88
00:05:43,560 --> 00:05:45,834
Saw it, though. Not pretty.
89
00:05:45,840 --> 00:05:48,594
I'm going to say it had been
here a couple of days at least.
90
00:05:48,600 --> 00:05:51,994
The caretaker broke in with a drill.
Door was locked from the inside.
91
00:05:52,000 --> 00:05:53,634
Looks like a suicide.
92
00:05:53,640 --> 00:05:55,114
There's even a note.
93
00:05:55,120 --> 00:05:57,040
Handwritten? Typed.
94
00:06:00,560 --> 00:06:02,154
So the deceased
was the headmaster?
95
00:06:02,160 --> 00:06:03,914
Yes, sir. Ian Durose.
96
00:06:03,920 --> 00:06:04,994
Been here 20 years.
97
00:06:05,000 --> 00:06:07,274
Promoted from Head
of English in 2015.
98
00:06:07,280 --> 00:06:08,754
Head of English, eh?
99
00:06:08,760 --> 00:06:10,554
Standards must have plummeted.
100
00:06:10,560 --> 00:06:12,794
Two double negatives,
no apostrophes.
101
00:06:12,800 --> 00:06:15,514
And how did he do the
deed, jump off the desk?
102
00:06:15,520 --> 00:06:17,754
Leaving no footprints,
no shoe marks,
103
00:06:17,760 --> 00:06:19,274
not disturbing a single thing?
104
00:06:19,280 --> 00:06:21,914
I mean, that's the straightest
pile of papers I've ever seen.
105
00:06:21,920 --> 00:06:23,400
I've seen straighter.
106
00:06:24,440 --> 00:06:27,594
But, yes, if you're alluding to
the fact this scene appears staged,
107
00:06:27,600 --> 00:06:28,754
I would agree.
108
00:06:28,760 --> 00:06:30,394
This wasn't suicide.
109
00:06:30,400 --> 00:06:31,554
This was murder.
110
00:06:31,560 --> 00:06:32,754
Yes!
111
00:06:32,760 --> 00:06:35,594
Knew it. Sorry,
sirs. It's just...
112
00:06:35,600 --> 00:06:37,994
It's just that's what I was
saying earlier. Wasn't it?
113
00:06:38,000 --> 00:06:40,714
Yeah. I'm glad I didn't
take the bet now. The...
114
00:06:40,720 --> 00:06:42,514
I... I mean...
115
00:06:42,520 --> 00:06:46,474
I'm glad that there wasn't a bet,
because why would there be a bet?
116
00:06:46,480 --> 00:06:48,034
We don't bet.
117
00:06:48,040 --> 00:06:50,354
We don't bet. Mm-mm.
118
00:06:50,360 --> 00:06:51,874
We don't bet. Sir.
119
00:06:51,880 --> 00:06:53,194
CAMERA CLICKS
120
00:06:53,200 --> 00:06:54,314
DC EVANS CLEARS THROAT
121
00:06:54,320 --> 00:06:58,554
I-if it was a murder, though,
how did the killer get out?
122
00:06:58,560 --> 00:07:01,434
I mean, the windows are
painted shut and the door
123
00:07:01,440 --> 00:07:03,034
was locked from
inside... No, it wasn't.
124
00:07:03,040 --> 00:07:04,354
Oh, it definitely was, sir.
125
00:07:04,360 --> 00:07:05,474
No, it can't have been.
126
00:07:05,480 --> 00:07:07,834
Don't really think it's
in question, boss, sorry.
127
00:07:07,840 --> 00:07:10,600
It was locked from
inside. The key's still in it.
128
00:07:12,160 --> 00:07:14,314
Well, seeing as you're not
here to collect your winnings,
129
00:07:14,320 --> 00:07:17,434
Detective Sergeant,
what do you have for us?
130
00:07:17,440 --> 00:07:18,634
Right, yes, sorry.
131
00:07:18,640 --> 00:07:20,874
Erm, we've shut down this building
and the pupils have been moved
132
00:07:20,880 --> 00:07:22,994
to the sports-hall. I think
they're sending them home.
133
00:07:23,000 --> 00:07:24,234
And who's in charge?
134
00:07:24,240 --> 00:07:25,874
There's a deputy
head, I presume?
135
00:07:25,880 --> 00:07:27,354
Ms Chordwell.
136
00:07:27,360 --> 00:07:29,714
She's a bit shaken
up. She found the body.
137
00:07:29,720 --> 00:07:31,794
TAPPING
138
00:07:31,800 --> 00:07:33,120
Ah, guv?
139
00:07:37,480 --> 00:07:38,954
How do you know
how to do all this?
140
00:07:38,960 --> 00:07:41,434
You did say you
wouldn't ask that.
141
00:07:41,440 --> 00:07:43,594
That was before I found
out it was on the Dark Web.
142
00:07:43,600 --> 00:07:47,754
I mean, isn't that where you
buy drugs and hire hit men?
143
00:07:47,760 --> 00:07:50,154
Possibly. I don't know.
144
00:07:50,160 --> 00:07:52,994
I do know you can get ex-directory
addresses on here, though.
145
00:07:53,000 --> 00:07:54,274
Henry! What?
146
00:07:54,280 --> 00:07:59,034
OK, a friend - not me -
used it to send a fleet of taxis
147
00:07:59,040 --> 00:08:02,520
to our geography teacher's
house - one an hour, all night long.
148
00:08:03,560 --> 00:08:04,994
Mmm, that is quite funny.
149
00:08:05,000 --> 00:08:06,994
Thank you! I mean...
150
00:08:07,000 --> 00:08:10,594
..I will... I will
pass that on.
151
00:08:10,600 --> 00:08:12,634
Oh, I've got it. Really?
152
00:08:12,640 --> 00:08:14,994
Yeah. It's an address in Wales.
153
00:08:15,000 --> 00:08:17,114
It's registered to a
woman, not a man.
154
00:08:17,120 --> 00:08:18,634
Gillian Botley.
155
00:08:18,640 --> 00:08:19,794
Do you know her?
156
00:08:19,800 --> 00:08:20,920
No.
157
00:08:21,960 --> 00:08:23,634
Are you sure?
158
00:08:23,640 --> 00:08:24,800
Of course I'm sure.
159
00:08:27,320 --> 00:08:29,794
You're not going
to go are you, Mum?
160
00:08:29,800 --> 00:08:33,434
Only I do think Uncle
John's right on this one.
161
00:08:33,440 --> 00:08:34,914
Dad's letter says,
"Trust no-one"...
162
00:08:34,920 --> 00:08:36,514
Oh, Henry, do give over.
..and if you don't even know
163
00:08:36,520 --> 00:08:38,154
who this woman is... You're
starting to sound like him.
164
00:08:38,160 --> 00:08:40,634
I'm not going anywhere. I
do have a day-job, you know?
165
00:08:40,640 --> 00:08:42,040
Go and have a shower.
166
00:08:49,160 --> 00:08:50,954
Thanks, Henry!
167
00:08:50,960 --> 00:08:54,794
Don't ever go on the
Dark Web ever again.
168
00:08:54,800 --> 00:08:56,234
Murder?
169
00:08:56,240 --> 00:08:58,754
The postmortem will
either confirm or deny this,
170
00:08:58,760 --> 00:09:03,834
but for expediency, we need to
work on the assumption that it was.
171
00:09:03,840 --> 00:09:05,914
But the door was
locked from the inside.
172
00:09:05,920 --> 00:09:09,634
Yes. Which is really annoying. Have
you any idea how that happened?
173
00:09:09,640 --> 00:09:13,514
What? Perhaps a better
starting question would be,
174
00:09:13,520 --> 00:09:15,834
when was the last time
you saw Mr Durose?
175
00:09:15,840 --> 00:09:19,674
Just before I left. I saw
him heading to the office.
176
00:09:19,680 --> 00:09:22,754
He often worked late. I do too.
177
00:09:22,760 --> 00:09:27,154
But it was a Friday after a long
week and I just wanted to get home.
178
00:09:27,160 --> 00:09:28,994
And where is that, home?
179
00:09:29,000 --> 00:09:31,994
I have a cottage here on-site.
180
00:09:32,000 --> 00:09:33,634
And so does Mr Durose.
181
00:09:33,640 --> 00:09:36,874
But you were here, ah, basically,
at the school all weekend?
182
00:09:36,880 --> 00:09:38,074
And you live alone?
183
00:09:38,080 --> 00:09:39,520
No, I live with my...
184
00:09:40,880 --> 00:09:43,114
Well, fiance now, actually.
185
00:09:43,120 --> 00:09:45,354
Though I don't have a ring yet.
186
00:09:45,360 --> 00:09:47,514
Mr Bishop.
187
00:09:47,520 --> 00:09:49,194
He's the sportsmaster here.
188
00:09:49,200 --> 00:09:51,274
He was away over the weekend,
189
00:09:51,280 --> 00:09:54,034
house-sitting for his
parents up in the Highlands.
190
00:09:54,040 --> 00:09:55,354
Very nice.
191
00:09:55,360 --> 00:09:57,000
Erm, you didn't go with him?
192
00:09:58,720 --> 00:10:00,080
No, we had a tiff.
193
00:10:01,360 --> 00:10:03,314
But it doesn't matter now.
194
00:10:03,320 --> 00:10:06,754
And you didn't see anybody
else on that Friday evening?
195
00:10:06,760 --> 00:10:08,714
One of the housemasters.
196
00:10:08,720 --> 00:10:12,600
He left late. I saw him out
the window heading to a car.
197
00:10:14,160 --> 00:10:16,514
But he's not all
there sometimes.
198
00:10:16,520 --> 00:10:19,754
He used to be our maths teacher,
but he doesn't actually teach any more.
199
00:10:19,760 --> 00:10:24,594
Probably fell asleep in the
office. Wouldn't be the first time.
200
00:10:24,600 --> 00:10:26,320
Mr Todd?
201
00:10:29,760 --> 00:10:31,200
What, you know him?
202
00:10:37,400 --> 00:10:38,595
KNOCK AT DOOR
203
00:10:38,601 --> 00:10:39,794
Ah, Mr Todd.
204
00:10:39,800 --> 00:10:41,394
Oh. Hello.
205
00:10:41,400 --> 00:10:42,714
Morning.
206
00:10:42,720 --> 00:10:45,674
Sorry to intrude. No,
you're not intruding. I'm...
207
00:10:45,680 --> 00:10:48,114
I'm just doing the
morning puzzles.
208
00:10:48,120 --> 00:10:50,554
Which ones? Oh, I...
209
00:10:50,560 --> 00:10:56,154
Well, my name's DI Russell
Carter and this is DCI...
210
00:10:56,160 --> 00:11:00,194
Well, I actually believe you
two may, erm, know each other.
211
00:11:00,200 --> 00:11:02,754
Oh, yes, it's Taylor, sir.
212
00:11:02,760 --> 00:11:06,434
I attended St Edwards.
Taylor. The Taylor boys?
213
00:11:06,440 --> 00:11:08,080
Oh, the Taylor boys?
214
00:11:10,080 --> 00:11:12,274
Oh, yes!
215
00:11:12,280 --> 00:11:14,994
I remember the Taylor boys!
216
00:11:15,000 --> 00:11:18,794
Yes. Ah, Jacob and... Joshua.
217
00:11:18,800 --> 00:11:21,954
Ah, no, sir. James and John.
218
00:11:21,960 --> 00:11:24,754
That's right, yeah.
Which are you?
219
00:11:24,760 --> 00:11:25,914
James.
220
00:11:25,920 --> 00:11:28,594
Master James, of course.
221
00:11:28,600 --> 00:11:32,354
Yes. You were the
nervous, awkward one.
222
00:11:32,360 --> 00:11:34,754
Ah, no. That was...
That was my brother.
223
00:11:34,760 --> 00:11:37,034
Really? Yes, really.
224
00:11:37,040 --> 00:11:40,914
Sorry, would you
mind if I just, ah... No.
225
00:11:40,920 --> 00:11:43,634
And, well, what is it I
can do for you gentlemen?
226
00:11:43,640 --> 00:11:47,234
Well, obviously we're here to
investigate the death of Mr Durose.
227
00:11:47,240 --> 00:11:50,434
Oh, yeah, of course.
Of course you are.
228
00:11:50,440 --> 00:11:51,834
I'm so sorry.
229
00:11:51,840 --> 00:11:55,474
I've been having a
senior-moment, I'm afraid, yes.
230
00:11:55,480 --> 00:11:57,554
Mr Durose was a...
231
00:11:57,560 --> 00:11:59,434
He was a good, kind man.
232
00:11:59,440 --> 00:12:01,714
It's thrown me
for quite the loop.
233
00:12:01,720 --> 00:12:04,514
Whatever I can do
to help you, just say.
234
00:12:04,520 --> 00:12:08,114
I understand you may have
been working late Friday evening?
235
00:12:08,120 --> 00:12:10,474
Erm, it's possible...
236
00:12:10,480 --> 00:12:12,594
Friday, you say?
237
00:12:12,600 --> 00:12:13,954
What day is it today?
238
00:12:13,960 --> 00:12:15,914
Erm, it's Monday, sir.
239
00:12:15,920 --> 00:12:18,394
Ah, yes... Ah,
thank you, Taylor.
240
00:12:18,400 --> 00:12:23,634
Oh, I recall now. Yes, I did
leave early that day. Erm...
241
00:12:23,640 --> 00:12:26,754
I'm rather embarrassed to
say I may have had a little doze.
242
00:12:26,760 --> 00:12:29,874
Do you not think you should
wear your glasses when reading?
243
00:12:29,880 --> 00:12:31,794
Hmm? My glasses?
244
00:12:31,800 --> 00:12:32,994
Erm...
245
00:12:33,000 --> 00:12:35,314
Ah... Oh.
246
00:12:35,320 --> 00:12:36,360
Oh.
247
00:12:42,960 --> 00:12:46,354
Well, that all seems in order.
248
00:12:46,360 --> 00:12:50,314
Ms Chordwell believes she
saw you leaving at around 7pm.
249
00:12:50,320 --> 00:12:51,554
I wouldn't dispute that.
250
00:12:51,560 --> 00:12:54,114
Do you recall whether
you saw anybody else,
251
00:12:54,120 --> 00:12:56,194
or indeed anything
out of the ordinary?
252
00:12:56,200 --> 00:12:58,474
Or a vehicle you hadn't
seen before... No, no.
253
00:12:58,480 --> 00:13:00,714
Nothing like that
at all, I'm sorry.
254
00:13:00,720 --> 00:13:04,314
Do you know, I'm not
actually sure that I'd spoken to
255
00:13:04,320 --> 00:13:06,554
our headmaster that day...
256
00:13:06,560 --> 00:13:08,554
..or even seen him!
257
00:13:08,560 --> 00:13:10,474
Oh! No. Ah, yes...
258
00:13:10,480 --> 00:13:13,834
I did see him, just
before final bell.
259
00:13:13,840 --> 00:13:15,874
I didn't talk to him, though.
260
00:13:15,880 --> 00:13:20,314
I'm afraid he was having
a rather heated exchange
261
00:13:20,320 --> 00:13:22,434
with our sportsmaster.
262
00:13:22,440 --> 00:13:23,874
Mr Bishop?
263
00:13:23,880 --> 00:13:25,954
That's, ah, Ms
Chordwell's fiance, right?
264
00:13:25,960 --> 00:13:27,194
Fiance?
265
00:13:27,200 --> 00:13:28,514
She mentioned they were engaged.
266
00:13:28,520 --> 00:13:30,794
No. No, no, no,
no. I don't think so.
267
00:13:30,800 --> 00:13:32,474
Erm...
268
00:13:32,480 --> 00:13:33,674
..OK.
269
00:13:33,680 --> 00:13:36,394
What was this heated
exchange about, sir?
270
00:13:36,400 --> 00:13:39,634
I'm afraid I don't know - I'm
not one for eavesdropping.
271
00:13:39,640 --> 00:13:42,874
And I avoid Mr Bishop
like the proverbial plague.
272
00:13:42,880 --> 00:13:45,874
The man's a bully,
and I hate bullies!
273
00:13:45,880 --> 00:13:48,600
And I certainly don't
like them as teachers.
274
00:13:49,760 --> 00:13:54,354
So... young James Taylor, eh?
275
00:13:54,360 --> 00:13:55,674
Ho, ho, ho!
276
00:13:55,680 --> 00:13:58,074
And how's your brother?
277
00:13:58,080 --> 00:13:59,720
I was always very fond of him.
278
00:14:00,840 --> 00:14:02,674
He was very fond
of you too, sir.
279
00:14:02,680 --> 00:14:05,594
I imagine he has a
family by now, does he?
280
00:14:05,600 --> 00:14:08,034
A family?
281
00:14:08,040 --> 00:14:10,514
Yes, he has... family.
282
00:14:10,520 --> 00:14:12,040
Ah!
283
00:14:32,320 --> 00:14:33,594
You OK, guv?
284
00:14:33,600 --> 00:14:37,274
Must have been weird bumping
into your old teacher like that.
285
00:14:37,280 --> 00:14:41,274
He'd... He'd got nearly half
those puzzle solutions wrong.
286
00:14:41,280 --> 00:14:42,514
So?
287
00:14:42,520 --> 00:14:46,594
So he was the most
brilliant man I've ever known.
288
00:14:46,600 --> 00:14:47,834
What happened?
289
00:14:47,840 --> 00:14:49,834
Well, nothing happened, guv.
290
00:14:49,840 --> 00:14:52,120
He just got 30
years older, that's all.
291
00:15:04,600 --> 00:15:06,560
DOOR OPENS
292
00:15:10,480 --> 00:15:12,400
Taylor...
293
00:15:13,680 --> 00:15:16,354
Nice shorts. Your mum
get you them, did she?
294
00:15:16,360 --> 00:15:17,754
Well, yes.
295
00:15:17,760 --> 00:15:20,800
Well, what you stood here for?
Aren't you meant to be in PE?
296
00:15:24,280 --> 00:15:27,000
Go on, then. Don't
want to be late, do you?
297
00:15:29,600 --> 00:15:31,920
Everything in order, gentlemen?
298
00:15:34,160 --> 00:15:35,434
Yes, sir!
299
00:15:35,440 --> 00:15:38,200
Ah, Master Taylor!
300
00:15:39,640 --> 00:15:44,874
Is it John or James?
John, I believe. Yes.
301
00:15:44,880 --> 00:15:46,634
Well, excellent timing.
302
00:15:46,640 --> 00:15:49,434
I need a hand
sorting some papers.
303
00:15:49,440 --> 00:15:51,034
I've got PE, sir.
304
00:15:51,040 --> 00:15:53,274
Well, I'll write you a chit.
305
00:15:53,280 --> 00:15:55,314
And, you two, shut that door.
306
00:15:55,320 --> 00:15:57,680
There's a terrible
draught in here.
307
00:16:04,400 --> 00:16:06,640
MAN: Come on, put
that over there. That's it.
308
00:16:08,040 --> 00:16:10,280
INDISTINCT CHATTER
309
00:16:13,240 --> 00:16:14,360
Sir?
310
00:16:17,400 --> 00:16:18,474
Are you police?
311
00:16:18,480 --> 00:16:19,800
Detectives, yes.
312
00:16:22,120 --> 00:16:23,720
What, both of you?
313
00:16:26,320 --> 00:16:27,554
Huh!
314
00:16:27,560 --> 00:16:29,360
You carry on. I
won't be a moment.
315
00:16:31,320 --> 00:16:33,754
I was in at 7.00
packing all that up.
316
00:16:33,760 --> 00:16:36,354
Supposed to be taking the rugby
team on a two-day out-bounder.
317
00:16:36,360 --> 00:16:39,714
Really? All my PE teacher ever
did was make us run around a field.
318
00:16:39,720 --> 00:16:42,394
You need to train up
willpower as well as just muscle.
319
00:16:42,400 --> 00:16:45,554
48 hours roughing it with scant
provisions is worth 100 laps
320
00:16:45,560 --> 00:16:46,834
around the track.
321
00:16:46,840 --> 00:16:48,834
Obviously I had
to cancel it now.
322
00:16:48,840 --> 00:16:49,994
Obviously.
323
00:16:50,000 --> 00:16:52,754
Your fiance mentioned you
were away for the weekend.
324
00:16:52,760 --> 00:16:54,474
She is your fiance,
right, Ms Chordwell?
325
00:16:54,480 --> 00:16:56,474
There seems to be a bit
of confusion over that point.
326
00:16:56,480 --> 00:16:58,034
We got engaged this weekend.
327
00:16:58,040 --> 00:16:59,754
I thought you were in Scotland.
328
00:16:59,760 --> 00:17:01,154
They do have phones in Scotland.
329
00:17:01,160 --> 00:17:03,354
You got engaged over the phone?
330
00:17:03,360 --> 00:17:05,794
Over video, if you must know.
331
00:17:05,800 --> 00:17:07,514
But I don't see what that's
got to do with anything.
332
00:17:07,520 --> 00:17:09,234
It hasn't. We're
just clarifying.
333
00:17:09,240 --> 00:17:12,074
What we did want to talk to
you about is your relationship
334
00:17:12,080 --> 00:17:14,914
with Mr Durose. We understand you
had some sort of argument with him
335
00:17:14,920 --> 00:17:16,114
on Friday afternoon?
336
00:17:16,120 --> 00:17:19,954
What? That wasn't an
argument - who told you that?
337
00:17:19,960 --> 00:17:23,314
Oh, right. Sure, yeah.
The nutty professor.
338
00:17:23,320 --> 00:17:25,514
I wouldn't listen to
much of what he says.
339
00:17:25,520 --> 00:17:27,314
He's on the verge
of being let go as it is.
340
00:17:27,320 --> 00:17:29,554
Why would the school
want to lose Mr Todd?
341
00:17:29,560 --> 00:17:30,754
Have you met him?
342
00:17:30,760 --> 00:17:33,434
Doesn't even teach any more,
hasn't done for two years now.
343
00:17:33,440 --> 00:17:35,994
They gave him some pity job
as housemaster, and now he just
344
00:17:36,000 --> 00:17:38,874
sits around earning 60
grand a year for doing nothing.
345
00:17:38,880 --> 00:17:41,594
Even a place like this is
feeling the pinch these days.
346
00:17:41,600 --> 00:17:44,434
Durose was planning on
letting him go. Everybody knew it.
347
00:17:44,440 --> 00:17:46,554
Including him? Of course.
348
00:17:46,560 --> 00:17:50,034
You didn't tell us what
the argument was about.
349
00:17:50,040 --> 00:17:51,154
HE SIGHS
350
00:17:51,160 --> 00:17:52,600
Upton! Get out here.
351
00:17:56,840 --> 00:17:59,794
Isaac Upton is the
captain of our rugby team.
352
00:17:59,800 --> 00:18:03,314
Last week, he was caught smoking
marijuana on the school premises.
353
00:18:03,320 --> 00:18:05,274
That's illegal! It
was just half a joint.
354
00:18:05,280 --> 00:18:07,034
That doesn't make it half legal.
355
00:18:07,040 --> 00:18:09,154
Yeah, well, I don't care
whether it's legal or not.
356
00:18:09,160 --> 00:18:13,714
What I care about is a rugby
player inhaling smoke into his lungs.
357
00:18:13,720 --> 00:18:16,514
Mr Upton here isn't the
most academic of boys.
358
00:18:16,520 --> 00:18:18,874
He is, however, on course
for a sports scholarship
359
00:18:18,880 --> 00:18:20,154
right here in Cambridge.
360
00:18:20,160 --> 00:18:23,714
Is that what you were
arguing about? I wasn't arguing.
361
00:18:23,720 --> 00:18:28,994
I was... pointing out that any
suspension or disciplinary action
362
00:18:29,000 --> 00:18:31,154
on his record will
affect the rest of his life.
363
00:18:31,160 --> 00:18:32,394
And did Mr Durose agree?
364
00:18:32,400 --> 00:18:34,834
He said he'd need to
ask advice from the board.
365
00:18:34,840 --> 00:18:37,154
I don't know
whether he ever did.
366
00:18:37,160 --> 00:18:38,194
Right.
367
00:18:38,200 --> 00:18:41,154
Well, under the circumstances,
and just to draw a line underneath it,
368
00:18:41,160 --> 00:18:44,874
we need to ask whether you
have an alibi for Friday evening.
369
00:18:44,880 --> 00:18:47,914
Ah, yeah. I was
at my girlfriend's.
370
00:18:47,920 --> 00:18:50,674
Sasha Sparks, head girl.
371
00:18:50,680 --> 00:18:53,120
Right, go on. Finish
unpacking, then clear off.
372
00:18:58,400 --> 00:19:00,634
He's a moron, but he's
a moron that's won us
373
00:19:00,640 --> 00:19:02,074
two trophies this year.
374
00:19:02,080 --> 00:19:05,474
Now, anything else?
375
00:19:05,480 --> 00:19:06,834
Er, yes.
376
00:19:06,840 --> 00:19:08,234
Do you have an alibi?
377
00:19:08,240 --> 00:19:09,794
I was several
hundred miles away.
378
00:19:09,800 --> 00:19:11,514
That's more of a
statement than an alibi.
379
00:19:11,520 --> 00:19:12,794
No, it's just the truth.
380
00:19:12,800 --> 00:19:15,554
But I'm sure one of the locals
would've seen me at some point
381
00:19:15,560 --> 00:19:18,040
if you really need
an alibi. Yes, please.
382
00:19:19,280 --> 00:19:20,800
It might be helpful.
383
00:19:25,000 --> 00:19:26,480
I'll have a think.
384
00:19:39,760 --> 00:19:42,520
Did you see the
state of that one?
385
00:19:43,520 --> 00:19:45,114
So what are you thinking, guv?
386
00:19:45,120 --> 00:19:46,914
I'm thinking he did it.
387
00:19:46,920 --> 00:19:49,754
I sense you're not
a fan of PE teachers.
388
00:19:49,760 --> 00:19:51,680
Two things can be true at once.
389
00:19:59,160 --> 00:20:02,234
I'm telling you, sir, it was
locked from the inside.
390
00:20:02,240 --> 00:20:05,314
The key was still in it and multiple
witnesses saw it being drilled open.
391
00:20:05,320 --> 00:20:06,594
But it can't have been!
392
00:20:06,600 --> 00:20:09,474
So we have statements
from the entire staff, 30 in total.
393
00:20:09,480 --> 00:20:12,154
We have around 200 more
coming from the students.
394
00:20:12,160 --> 00:20:13,274
We need them all.
395
00:20:13,280 --> 00:20:15,674
A headteacher is the type
of victim that has almost
396
00:20:15,680 --> 00:20:17,554
an endless pool of suspects.
397
00:20:17,560 --> 00:20:19,994
That being said, we have
a few prime candidates
398
00:20:20,000 --> 00:20:21,834
that have found
their way to the top -
399
00:20:21,840 --> 00:20:24,594
starting with the heir to
the throne, someone with
400
00:20:24,600 --> 00:20:28,394
everything to gain, which presumably
includes a giant leap in salary.
401
00:20:28,400 --> 00:20:30,234
She comes up in quite
a few of the statements.
402
00:20:30,240 --> 00:20:32,194
She actually seems well
liked as a person, but there's
403
00:20:32,200 --> 00:20:34,474
definitely a split amongst staff
when it comes to her politics.
404
00:20:34,480 --> 00:20:38,394
Mr Durose was pretty
old-school - pardon the pun.
405
00:20:38,400 --> 00:20:41,434
Ms Chordwell is vocally
much more progressive.
406
00:20:41,440 --> 00:20:44,514
She'd apparently tried to push
quite a few policy changes -
407
00:20:44,520 --> 00:20:47,394
genderless uniforms,
that sort of thing -
408
00:20:47,400 --> 00:20:48,874
but they were all rejected.
409
00:20:48,880 --> 00:20:52,994
We have a student, Isaac Upton
- rugby hero with a bright future
410
00:20:53,000 --> 00:20:55,034
that was on the verge
of a crash and burn.
411
00:20:55,040 --> 00:20:57,634
He was caught smoking weed,
which could potentially scupper
412
00:20:57,640 --> 00:20:59,154
his scholarship.
413
00:20:59,160 --> 00:21:02,154
Mr Durose was going to
write a letter to the board
414
00:21:02,160 --> 00:21:03,834
asking for advice
on how to proceed.
415
00:21:03,840 --> 00:21:06,274
But we're not sure
whether he did that or not.
416
00:21:06,280 --> 00:21:11,074
Contents of his bin included
healthy and unhealthy snacks,
417
00:21:11,080 --> 00:21:15,034
several discarded letters, though
they were to rather than from him,
418
00:21:15,040 --> 00:21:17,954
and they were just about
general everyday school stuff.
419
00:21:17,960 --> 00:21:20,554
Er, there's his computer, of
course, which is presumably
420
00:21:20,560 --> 00:21:23,354
where everything is typed
and saved. But Holly's on that.
421
00:21:23,360 --> 00:21:26,314
Holly's here? Well,
downstairs in her office, yes.
422
00:21:26,320 --> 00:21:28,314
I-i-is she coming up later?
423
00:21:28,320 --> 00:21:31,314
I don't know, guv. If she
finds something, I guess.
424
00:21:31,320 --> 00:21:34,994
Then there's the sportsmaster, who
is recently engaged to Ms Chordwell.
425
00:21:35,000 --> 00:21:37,754
Apparently he spent the weekend
alone in the middle of nowhere.
426
00:21:37,760 --> 00:21:39,874
Oh, he came back
to us with an alibi.
427
00:21:39,880 --> 00:21:41,194
Passed a couple of hikers.
428
00:21:41,200 --> 00:21:43,554
Didn't know any of
them. All untraceable.
429
00:21:43,560 --> 00:21:44,714
What about his motive?
430
00:21:44,720 --> 00:21:47,394
Well, take your pick from
the first two, Sergeant -
431
00:21:47,400 --> 00:21:50,954
either manipulating his
fiance into a position of power
432
00:21:50,960 --> 00:21:55,874
or ensuring his sports star can
continue to be his sports star.
433
00:21:55,880 --> 00:21:57,794
And then there's, er, Mr Todd -
434
00:21:57,800 --> 00:22:00,394
ex-maths teacher,
current housemaster,
435
00:22:00,400 --> 00:22:03,594
and apparently, according to
rumours, not long for employment.
436
00:22:03,600 --> 00:22:05,314
No alibi for him either.
437
00:22:05,320 --> 00:22:07,354
Everyone seems to think
that he was on borrowed time.
438
00:22:07,360 --> 00:22:10,034
Yeah, a couple went to pains to
point out how he never married,
439
00:22:10,040 --> 00:22:11,514
never had children.
440
00:22:11,520 --> 00:22:14,274
Nothing but an empty house
to come home to every night.
441
00:22:14,280 --> 00:22:16,075
- HE SIGHS - This
job was his whole life.
442
00:22:16,081 --> 00:22:17,514
See, it's a strong
motive, but...
443
00:22:17,520 --> 00:22:21,074
This is a complicated, risky
and seemingly impossible crime.
444
00:22:21,080 --> 00:22:23,394
And having spoken to him
for five minutes, there's...
445
00:22:23,400 --> 00:22:25,194
There's no way he
could have done it.
446
00:22:25,200 --> 00:22:27,680
Could it be a trick
lock? Are those a thing?
447
00:22:38,920 --> 00:22:41,514
"Gillian Botley"? Do
you know who that is?
448
00:22:41,520 --> 00:22:45,514
Never heard of
her. Are you sure?
449
00:22:45,520 --> 00:22:50,074
Yes, I'm sure. Why does
everybody keep asking me that?
450
00:22:50,080 --> 00:22:52,554
It's just another dead end,
fake address, fake name.
451
00:22:52,560 --> 00:22:54,434
Well, I mean, we
don't actually know if...
452
00:22:54,440 --> 00:22:56,114
I'm a little bit disappointed
with you, John.
453
00:22:56,120 --> 00:22:57,794
You couldn't find five
minutes to talk to Holly.
454
00:22:57,800 --> 00:23:00,554
But she never came upstairs.
Why didn't you go downstairs?
455
00:23:00,560 --> 00:23:03,514
I can't go down there.
I'm... I'm not allowed.
456
00:23:03,520 --> 00:23:04,634
Says who?
457
00:23:04,640 --> 00:23:06,394
I think she mentioned it once.
458
00:23:06,400 --> 00:23:09,554
But you're a DCI, she's a civilian.
You can go wherever you like.
459
00:23:09,560 --> 00:23:12,754
I'm sure she'll come
upstairs tomorrow.
460
00:23:12,760 --> 00:23:14,514
SHE CLEARS THROAT
461
00:23:14,520 --> 00:23:16,354
Talking of tomorrow,
I've got an assignment -
462
00:23:16,360 --> 00:23:21,714
a big wedding, too big to turn down.
I have to stay over. It's in Leeds.
463
00:23:21,720 --> 00:23:24,194
Why would someone from Leeds
hire a photographer from Cambridge?
464
00:23:24,200 --> 00:23:26,394
Because I did her last wedding -
465
00:23:26,400 --> 00:23:28,594
she liked the photos,
just not the groom.
466
00:23:28,600 --> 00:23:30,794
I'm sure you can cope
for one day without me.
467
00:23:30,800 --> 00:23:32,434
Can make a
lads' night out of it.
468
00:23:32,440 --> 00:23:36,034
A lads' night? Well, what
exactly does that entail?
469
00:23:36,040 --> 00:23:38,234
I don't know? I've never
been a "lad". Neither have I.
470
00:23:38,240 --> 00:23:39,834
Yeah, and I'm pretty
borderline, to be fair.
471
00:23:39,840 --> 00:23:41,434
Goodness me! Do you
want me to cancel it?
472
00:23:41,440 --> 00:23:43,474
Is that what you want? No,
of course not. Yes, please.
473
00:23:43,480 --> 00:23:45,320
Er, no, of course
not. You must go.
474
00:23:47,440 --> 00:23:48,680
Right, then.
475
00:24:01,240 --> 00:24:02,594
Oh, morning, boss.
476
00:24:02,600 --> 00:24:06,314
Postmortem confirms
strangulation, not hanging.
477
00:24:06,320 --> 00:24:09,914
Your instincts were right.
Ahem. Yeah, yeah, yours too.
478
00:24:09,920 --> 00:24:13,674
Oh, these... 200
student statements.
479
00:24:13,680 --> 00:24:15,994
Feels like we've been
doing homework ourselves.
480
00:24:16,000 --> 00:24:19,234
DI Carter's already back at
the school, wants you to join him.
481
00:24:19,240 --> 00:24:21,834
Yes, but the Chief Superintendent
would like to talk to you first.
482
00:24:21,840 --> 00:24:23,994
She's in your office with Holly.
483
00:24:24,000 --> 00:24:28,674
Holly? What are
they talking about?
484
00:24:28,680 --> 00:24:31,914
I don't know, Sir... The case?
485
00:24:31,920 --> 00:24:34,600
The case. Yes, that...
That would make sense.
486
00:24:37,680 --> 00:24:40,960
Well, I'd... I'd better
go in there, then.
487
00:24:42,320 --> 00:24:43,360
Off I go.
488
00:24:58,840 --> 00:25:02,914
Morning, DCI Taylor.
Have you seen this?
489
00:25:02,920 --> 00:25:05,714
Headmaster of a posh,
expensive school...
490
00:25:05,720 --> 00:25:08,434
They're loving this, and with
a couple of hundred pupils,
491
00:25:08,440 --> 00:25:11,314
all on Instagram, there was
no way of keeping it quiet.
492
00:25:11,320 --> 00:25:13,714
So all eyes on us
again, I'm afraid.
493
00:25:13,720 --> 00:25:15,914
Do I need to give you
my customary speech?
494
00:25:15,920 --> 00:25:18,114
Erm... No... Ma'am.
495
00:25:18,120 --> 00:25:20,194
Good, because
as you can imagine,
496
00:25:20,200 --> 00:25:23,354
I've had Chief Constable
Ziegler in my ear all morning.
497
00:25:23,360 --> 00:25:25,714
I've sent DI Carter
straight back there.
498
00:25:25,720 --> 00:25:28,114
Plus, we have some
new information for you.
499
00:25:28,120 --> 00:25:29,674
I got into Durose's computer.
500
00:25:29,680 --> 00:25:32,034
There was a letter about
Isaac Upton, unfinished.
501
00:25:32,040 --> 00:25:34,794
There was another letter
too, completed but unsent,
502
00:25:34,800 --> 00:25:36,354
regarding a Mr Bishop
503
00:25:36,360 --> 00:25:40,394
and rumours of inappropriate
conduct with a female student.
504
00:25:40,400 --> 00:25:42,354
What sort of
inappropriate conduct?
505
00:25:42,360 --> 00:25:44,034
Well, if you can't
guess that, DCI Taylor,
506
00:25:44,040 --> 00:25:46,314
maybe you should go
back to school yourself.
507
00:25:46,320 --> 00:25:49,114
I'm just saying. Right...
508
00:25:49,120 --> 00:25:52,354
Erm... Well, was that all you
wanted to talk to me about?
509
00:25:52,360 --> 00:25:55,280
Is that not enough?
Oh, no, no, of course it is.
510
00:25:58,920 --> 00:26:02,354
How are you, anyway?
What? Yeah, I'm fine.
511
00:26:02,360 --> 00:26:03,520
Right, good.
512
00:26:05,480 --> 00:26:10,114
Are you two just staying here,
then, in... In... In my office?
513
00:26:10,120 --> 00:26:11,680
Is that a problem? No.
514
00:26:20,680 --> 00:26:22,800
WHISTLE BLOWS, SHOUTING
515
00:26:32,920 --> 00:26:35,194
Morning. You
spoken to the Super?
516
00:26:35,200 --> 00:26:37,674
Lessons all cancelled, and
students were told to stay home,
517
00:26:37,680 --> 00:26:40,880
but apparently rugby practice
is far too important to miss.
518
00:26:42,600 --> 00:26:44,714
You heard about the
letters, I take it? Yeah.
519
00:26:44,720 --> 00:26:45,754
We haven't spoken to him yet,
520
00:26:45,760 --> 00:26:48,594
because this bloody thing's
been going since I got here.
521
00:26:48,600 --> 00:26:51,794
Yes! Yes! Run! Run!
522
00:26:51,800 --> 00:26:54,400
CHEERING
523
00:27:01,320 --> 00:27:02,994
Yes!
524
00:27:03,000 --> 00:27:05,280
Upton, that's my lad.
525
00:27:07,360 --> 00:27:08,914
Great work... OK.
526
00:27:08,920 --> 00:27:11,954
If there was a letter about
me, it's the first I've heard of it.
527
00:27:11,960 --> 00:27:13,994
I actually can't believe Mr
Durose would have listened
528
00:27:14,000 --> 00:27:16,194
to that sort of rubbish. You'd
heard the rumours, though?
529
00:27:16,200 --> 00:27:18,634
I look younger than I am
and I take care of myself.
530
00:27:18,640 --> 00:27:22,274
Girls get crushes, they
fantasise, they make stuff up,
531
00:27:22,280 --> 00:27:24,794
they tell their friends.
Whoever this one is,
532
00:27:24,800 --> 00:27:27,074
she isn't the first and
she won't be the last.
533
00:27:27,080 --> 00:27:29,640
Well, I presume it
was Sasha Sparks?
534
00:27:30,880 --> 00:27:32,514
I saw you touch her.
535
00:27:32,520 --> 00:27:34,874
I'm sorry, Detective. Can
you say that again, please,
536
00:27:34,880 --> 00:27:36,714
just so I can remember
it for my lawyer?
537
00:27:36,720 --> 00:27:40,474
Solicitor. What? Erm... Sorry.
Guv, you saw him touch her?
538
00:27:40,480 --> 00:27:43,114
Well, yes, didn't you? Just...
Just now, on the playing field.
539
00:27:43,120 --> 00:27:44,354
I patted her on the back!
540
00:27:44,360 --> 00:27:46,114
Her boyfriend had just won the
game! What's wrong with you?!
541
00:27:46,120 --> 00:27:47,606
I don't think we need
to get confrontational
542
00:27:47,612 --> 00:27:48,794
here. I'm getting
confrontational?!
543
00:27:48,800 --> 00:27:52,360
It's your little friend here that's all
but accusing me of... Mr Bishop!
544
00:27:57,920 --> 00:28:02,274
Let me make this
very, very clear for you.
545
00:28:02,280 --> 00:28:06,154
I don't listen to rumours, my
fiance doesn't listen to rumours,
546
00:28:06,160 --> 00:28:09,354
and if you had any idea
how this sort of place works,
547
00:28:09,360 --> 00:28:10,954
neither would you.
548
00:28:10,960 --> 00:28:14,634
And I follow the first
and only rule of sport -
549
00:28:14,640 --> 00:28:17,000
I never cheat!
550
00:28:22,080 --> 00:28:24,194
MOBILE RINGS
551
00:28:24,200 --> 00:28:26,674
Hello? Hi, Mrs Taylor?
552
00:28:26,680 --> 00:28:27,874
Speaking.
553
00:28:27,880 --> 00:28:30,394
I'm just calling from the
school, Henry didn't appear to be
554
00:28:30,400 --> 00:28:34,040
at registration this morning, so we
just want to check everything's OK.
555
00:28:37,480 --> 00:28:40,914
Yes, er... Tummy bug,
sorry, I forgot to call.
556
00:28:40,920 --> 00:28:42,820
- Oh, that's fine, - we
just need to check...
557
00:28:42,826 --> 00:28:43,237
- HANGS UP
558
00:28:43,243 --> 00:28:45,874
What do you think you're doing?
What do you think YOU'RE doing?
559
00:28:45,880 --> 00:28:49,440
I might suck at geography, but
I'm pretty sure Leeds is North.
560
00:28:52,880 --> 00:28:55,874
You did know the
name Botley, didn't you?
561
00:28:55,880 --> 00:28:58,554
Matt's wife's maiden name.
562
00:28:58,560 --> 00:29:01,754
Dad and I were at their
wedding. Matt Neville...
563
00:29:01,760 --> 00:29:03,834
I knew it!
564
00:29:03,840 --> 00:29:05,954
OK. Pull over, let
me get in the front.
565
00:29:05,960 --> 00:29:08,154
Whoa, no, no, no, no!
You're not coming with me.
566
00:29:08,160 --> 00:29:11,154
No? What are you going to do?
567
00:29:11,160 --> 00:29:14,960
Leave me on the side of the road or
drive three hours back to Cambridge?
568
00:29:18,040 --> 00:29:21,600
Side of the road is pretty
tempting... You wouldn't.
569
00:29:23,040 --> 00:29:25,440
DOOR RATTLES
570
00:29:36,120 --> 00:29:38,594
Oh! Hi, erm...
571
00:29:38,600 --> 00:29:43,434
Oh... Oh, my goodness, I'm so
sorry. I just spoken with Mr Bishop...
572
00:29:43,440 --> 00:29:46,794
I'd heard the rumour too,
but it's not uncommon,
573
00:29:46,800 --> 00:29:47,994
especially for someone like him.
574
00:29:48,000 --> 00:29:51,354
Someone who looks young
and keeps himself in shape?
575
00:29:51,360 --> 00:29:54,834
Is that how he put it?
Well, I'm not surprised.
576
00:29:54,840 --> 00:29:57,474
No, more like
someone who still thinks
577
00:29:57,480 --> 00:30:01,034
and acts like he's one of
the sixth-formers himself.
578
00:30:01,040 --> 00:30:03,714
It makes him
over-friendly with them.
579
00:30:03,720 --> 00:30:04,954
That's always been the problem.
580
00:30:04,960 --> 00:30:06,994
Is that what your
tiff was about?
581
00:30:07,000 --> 00:30:10,754
No, no, not really.
Well, not at first.
582
00:30:10,760 --> 00:30:13,994
I was actually the one that
caught Isaac with the joint.
583
00:30:14,000 --> 00:30:15,914
That was what it
was about mostly.
584
00:30:15,920 --> 00:30:19,754
He didn't think I should report
it, I knew I had to. Quite right.
585
00:30:19,760 --> 00:30:22,714
And unfortunately that was
also the night he left for Scotland,
586
00:30:22,720 --> 00:30:24,874
meaning we didn't
actually part on good terms,
587
00:30:24,880 --> 00:30:28,034
so the tiff continued
all weekend.
588
00:30:28,040 --> 00:30:30,874
I wrote him essays,
just poured it all out,
589
00:30:30,880 --> 00:30:34,514
every insecure thought I'd
ever had, about him and me.
590
00:30:34,520 --> 00:30:38,914
Got a lot of "OKs" and "Right",
"Go on", and not much else.
591
00:30:38,920 --> 00:30:42,034
He finally rang on
Sunday, about one o'clock.
592
00:30:42,040 --> 00:30:45,834
I'd gone for a walk and came
back to a long video message,
593
00:30:45,840 --> 00:30:49,714
mostly rambling apologies, and
then, suddenly, out of the blue,
594
00:30:49,720 --> 00:30:52,114
ending with a proposal.
595
00:30:52,120 --> 00:30:55,114
As if he'd only just
realised it himself,
596
00:30:55,120 --> 00:30:57,800
he added, "I really mean that."
597
00:31:00,400 --> 00:31:02,394
And... And he did.
598
00:31:02,400 --> 00:31:04,154
I could see it.
599
00:31:04,160 --> 00:31:07,840
And that sentence meant
more than the proposal to me.
600
00:31:13,600 --> 00:31:19,394
Thank you. I don't suppose you
brought anything, a toothbrush?
601
00:31:19,400 --> 00:31:22,594
Yeah, I did not think
that far ahead. No. No, no.
602
00:31:22,600 --> 00:31:27,594
Oh, would you mind,
darling? Chop chop.
603
00:31:27,600 --> 00:31:28,975
MOBILE RINGS
604
00:31:28,981 --> 00:31:30,354
Hello?
605
00:31:30,360 --> 00:31:32,554
Hello. Slight change of plan.
606
00:31:32,560 --> 00:31:35,794
Henry had a couple of study days,
so I've roped him in to helping me.
607
00:31:35,800 --> 00:31:38,674
So, you mean I'll be...
608
00:31:38,680 --> 00:31:41,914
..home alone? Yes. You've
lived alone for 30 years, John.
609
00:31:41,920 --> 00:31:47,514
Yes, but in my home, not yours.
Where are you? Er... A hotel.
610
00:31:47,520 --> 00:31:50,594
Wedding's in the morning.
Is... Is Henry with you now?
611
00:31:50,600 --> 00:31:54,474
Mm-hm... Henry?
Oh, erm... Hello?
612
00:31:54,480 --> 00:31:57,234
You take care of your mum, OK?
613
00:31:57,240 --> 00:31:58,994
Yeah, I will.
614
00:31:59,000 --> 00:32:00,234
Thank you.
615
00:32:00,240 --> 00:32:01,720
Goodbye.
616
00:32:05,080 --> 00:32:06,314
He knows.
617
00:32:06,320 --> 00:32:08,800
Course he doesn't. Ah!
618
00:32:11,400 --> 00:32:14,754
RUSSELL: Guv? Everything OK?
Should we head back to the station?
619
00:32:14,760 --> 00:32:17,514
Er, I'll meet you back there.
620
00:32:17,520 --> 00:32:20,520
I... I need to see a
man about a door.
621
00:32:43,280 --> 00:32:45,634
Oh, do, er...
622
00:32:45,640 --> 00:32:48,554
Have a seat, Taylor.
623
00:32:48,560 --> 00:32:50,834
CLEARS THROAT
624
00:32:50,840 --> 00:32:55,120
Now, in case you
haven't figured it out...
625
00:32:57,000 --> 00:32:59,354
..I don't really have
any work for you.
626
00:32:59,360 --> 00:33:03,114
But I presume you don't
really want to go to PE
627
00:33:03,120 --> 00:33:06,154
or walk past those
boys again, eh?
628
00:33:06,160 --> 00:33:08,674
Bullies are insecure.
629
00:33:08,680 --> 00:33:11,840
That's why they bully -
always remember that.
630
00:33:15,640 --> 00:33:19,994
Ah, yes, what do
you make of that?
631
00:33:20,000 --> 00:33:22,074
I don't know, sir. What is it?
632
00:33:22,080 --> 00:33:25,434
Well, it's a puzzle,
isn't it? Obviously.
633
00:33:25,440 --> 00:33:28,194
Why don't you have
a crack at solving it?
634
00:33:28,200 --> 00:33:29,434
Is it for a test, Sir?
635
00:33:29,440 --> 00:33:33,554
No, no, no, it's just for me,
really. I like making them.
636
00:33:33,560 --> 00:33:38,154
I find the process
quietens a busy mind.
637
00:33:38,160 --> 00:33:41,434
Might be something
you should try sometime.
638
00:33:41,440 --> 00:33:46,194
You strike me as a boy with an
especially over-busy mind yourself.
639
00:33:46,200 --> 00:33:48,874
So... You just
made this up, Sir?
640
00:33:48,880 --> 00:33:50,154
Yes.
641
00:33:50,160 --> 00:33:51,674
It's not hard.
642
00:33:51,680 --> 00:33:56,434
Well, hopefully, the puzzle
is, but making it isn't. You...
643
00:33:56,440 --> 00:33:59,994
You merely start with a
solution, work backwards
644
00:34:00,000 --> 00:34:04,234
and then layer in
a few false paths
645
00:34:04,240 --> 00:34:08,480
to confuse the less
laterally-minded amongst us.
646
00:34:09,880 --> 00:34:13,914
Is it a three, Sir? Reflected?
647
00:34:13,920 --> 00:34:16,720
I had a feeling
about you, Taylor.
648
00:34:28,640 --> 00:34:32,114
Ah! Taylor, how are you?
649
00:34:32,120 --> 00:34:34,914
Oh, I'm sorry, did we
have a meeting scheduled?
650
00:34:34,920 --> 00:34:37,674
Erm, no, Sir, I was just, erm...
651
00:34:37,680 --> 00:34:42,314
Erm, I actually wanted
to ask you a question, Sir.
652
00:34:42,320 --> 00:34:47,034
Erm... I'm a bit stuck on a...
653
00:34:47,040 --> 00:34:49,794
Well, on a puzzle, I suppose,
654
00:34:49,800 --> 00:34:53,634
and I know that was
always your forte, so... ?
655
00:34:53,640 --> 00:34:57,034
Oh, please, I'm all ears.
656
00:34:57,040 --> 00:35:01,114
A man was killed inside a locked
room, his body was discovered
657
00:35:01,120 --> 00:35:05,634
three days later with the room
still locked, from the inside.
658
00:35:05,640 --> 00:35:08,194
There's only one way in or out.
659
00:35:08,200 --> 00:35:12,520
How did the killer leave again
and re-lock the door behind them?
660
00:35:14,800 --> 00:35:16,994
They didn't. But they did.
661
00:35:17,000 --> 00:35:19,474
Yeah, on the contrary, the
one thing we know for certain
662
00:35:19,480 --> 00:35:26,114
is they didn't, because that
would be impossible, wouldn't it?
663
00:35:26,120 --> 00:35:31,034
But... Oh, do stop butting,
Taylor. Honestly, boy, you know this.
664
00:35:31,040 --> 00:35:37,434
If a solution is impossible,
then it's impossible by design,
665
00:35:37,440 --> 00:35:40,274
thereby making it... ?
666
00:35:40,280 --> 00:35:42,834
A false path. Uh-huh.
667
00:35:42,840 --> 00:35:46,554
One that was deliberately
layered in. Mmm.
668
00:35:46,560 --> 00:35:48,514
So... So, what's
the real solution?
669
00:35:48,520 --> 00:35:51,000
Well, you tell me.
It's your puzzle.
670
00:35:52,560 --> 00:35:56,714
You do understand that I'm talking
about the murder of Mr Durose, Sir?
671
00:35:56,720 --> 00:36:01,634
Oh, I do apologise. I
thought it was just...
672
00:36:01,640 --> 00:36:05,120
Ah, yes, Mr Durose...
673
00:36:07,200 --> 00:36:09,320
Of course, that
was a terrible thing.
674
00:36:20,200 --> 00:36:22,960
Off, are you, Detective? Yes.
675
00:36:30,200 --> 00:36:32,834
Can I ask you something?
676
00:36:32,840 --> 00:36:37,114
What was it that made you decide
to pursue a career with the police?
677
00:36:37,120 --> 00:36:40,994
It just sort of
happened. Did it?
678
00:36:41,000 --> 00:36:46,274
I've heard there's always two
types that join up, Alphas and Betas -
679
00:36:46,280 --> 00:36:51,874
Alphas because it's a natural fit,
and Betas because authority over
680
00:36:51,880 --> 00:36:57,274
others is the only way that they
can make up for their shortcomings.
681
00:36:57,280 --> 00:36:59,440
I thought that was PE teachers!
682
00:37:03,720 --> 00:37:06,954
It's very awkward
for you, isn't it,
683
00:37:06,960 --> 00:37:09,400
that door being
locked from the inside?
684
00:37:10,920 --> 00:37:13,640
Makes me wonder if
justice will ever be served.
685
00:37:15,120 --> 00:37:17,120
Oh, I promise you it will.
686
00:37:36,120 --> 00:37:40,234
I knew it! It was Mr Bishop.
He did it, he's the killer.
687
00:37:40,240 --> 00:37:41,874
Oh, yes!
688
00:37:41,880 --> 00:37:45,034
That is two cans of Coke
and a Freddo you now owe me.
689
00:37:45,040 --> 00:37:47,594
No, no, no, that is not fair! You
knew I was going to choose him.
690
00:37:47,600 --> 00:37:49,074
That's why you
said it first, that's...
691
00:37:49,080 --> 00:37:52,320
Yeah, yeah, sorry, can we
all just slow down for a minute?
692
00:37:53,560 --> 00:37:56,874
He practically confessed!
You have a confession?
693
00:37:56,880 --> 00:37:59,714
I mean, not technically, no.
694
00:37:59,720 --> 00:38:01,594
But he was very sarcastic.
Well, can you prove it?
695
00:38:01,600 --> 00:38:03,074
That he was sarcastic?
696
00:38:03,080 --> 00:38:06,400
No, Detective Chief
Inspector, that he did it! No.
697
00:38:07,480 --> 00:38:09,754
And it seems impossible,
698
00:38:09,760 --> 00:38:10,800
but he did.
699
00:38:16,080 --> 00:38:17,440
DOOR OPENS
700
00:38:21,200 --> 00:38:22,600
DOOR CLOSES
701
00:38:30,160 --> 00:38:32,600
KEY TURNS IN LOCK
702
00:39:19,800 --> 00:39:22,800
MOBILE RINGS
703
00:39:25,400 --> 00:39:26,514
Hello?
704
00:39:26,520 --> 00:39:29,194
How are you? Enjoying
having the house to yourself?
705
00:39:29,200 --> 00:39:32,394
No, I hate it. Thought you
liked your own company.
706
00:39:32,400 --> 00:39:34,354
Don't know what
gave you that idea.
707
00:39:34,360 --> 00:39:36,320
The last three decades.
708
00:39:38,480 --> 00:39:40,754
John, are you
OK? No, I'm not OK.
709
00:39:40,760 --> 00:39:42,874
I didn't manage
to talk to Holly,
710
00:39:42,880 --> 00:39:45,994
I know who killed the
headmaster but I can't prove it,
711
00:39:46,000 --> 00:39:48,714
I've just spilled tea
all over my puzzle,
712
00:39:48,720 --> 00:39:51,714
and I can't stop thinking
about my old maths teacher.
713
00:39:51,720 --> 00:39:56,194
Erm... That last one's a bit
weird. He was my mentor, Lucy.
714
00:39:56,200 --> 00:39:57,874
My... My inspiration...
715
00:39:57,880 --> 00:40:02,314
The only person who ever
actually made sense. He WAS me.
716
00:40:02,320 --> 00:40:06,034
Still is. He's the me I'm going
to become in another 20 years -
717
00:40:06,040 --> 00:40:12,194
a sad, lonely old man with nothing
in his life, but an empty house...
718
00:40:12,200 --> 00:40:16,034
Hey, that's not true, John. You'll
meet someone... No, I won't.
719
00:40:16,040 --> 00:40:18,794
That was my brother's
path, not mine.
720
00:40:18,800 --> 00:40:21,674
I never even cared about it,
721
00:40:21,680 --> 00:40:26,154
because as far as I was
concerned, I'd always have my mind.
722
00:40:26,160 --> 00:40:30,594
It didn't occurred to
me that could vanish too.
723
00:40:30,600 --> 00:40:32,114
It has for him.
724
00:40:32,120 --> 00:40:34,434
You're not alone,
you'll never be alone.
725
00:40:34,440 --> 00:40:36,274
Listen, this is what
we're going to do.
726
00:40:36,280 --> 00:40:40,194
As soon as James get's
back, we're going to...
727
00:40:40,200 --> 00:40:43,840
..build you a granny flat,
right on the side of the house.
728
00:40:46,520 --> 00:40:49,040
I never wanted you
not to be in my life.
729
00:40:50,480 --> 00:40:52,000
You were the one who always...
730
00:40:59,040 --> 00:41:01,554
John? Are you there? John?
731
00:41:01,560 --> 00:41:06,274
Yes, hello, sorry, I... I was
looking at a banana peel.
732
00:41:06,280 --> 00:41:08,520
What? I've got to go.
733
00:41:12,040 --> 00:41:14,434
A granny flat?
734
00:41:14,440 --> 00:41:16,280
HE LAUGHS
735
00:41:34,080 --> 00:41:36,594
Oh, great. You.
736
00:41:36,600 --> 00:41:38,760
Don't tell me you've
solved it? Some of it.
737
00:41:40,120 --> 00:41:41,994
What... What are
you doing here?
738
00:41:42,000 --> 00:41:44,114
It's called overtime.
739
00:41:44,120 --> 00:41:46,514
Holly, wait.
740
00:41:46,520 --> 00:41:48,194
I...
741
00:41:48,200 --> 00:41:53,320
About that thing... the other
day, with the log-ins and... stuff.
742
00:41:55,160 --> 00:41:59,674
Why did you cover for me? Are
we really going to do this, are we?
743
00:41:59,680 --> 00:42:02,314
Are we really going
to keep pretending
744
00:42:02,320 --> 00:42:04,360
like nothing
happened between us?
745
00:42:05,640 --> 00:42:07,514
The Christmas party?
746
00:42:07,520 --> 00:42:11,714
You kissed me, remember?
Not the other way round.
747
00:42:11,720 --> 00:42:16,754
Oh, right, so you're just
going to deny it, are you?
748
00:42:16,760 --> 00:42:17,800
No.
749
00:42:18,840 --> 00:42:22,800
I can't. No, you can't.
750
00:43:36,440 --> 00:43:40,120
Are you waiting for something?
What are we even doing here?
751
00:43:49,160 --> 00:43:51,594
Right, perfect, OK, then.
752
00:43:51,600 --> 00:43:54,154
Er... Hello.
753
00:43:54,160 --> 00:43:55,714
I... I don't know if
any of you know this,
754
00:43:55,720 --> 00:43:59,354
but Mr Todd here, as well
as being a terrific teacher,
755
00:43:59,360 --> 00:44:03,514
is also one the greatest puzzle
setters this country has ever seen.
756
00:44:03,520 --> 00:44:08,994
I asked his advice on this little
"locked room puzzle" of ours.
757
00:44:09,000 --> 00:44:12,154
He said the solution
was impossible.
758
00:44:12,160 --> 00:44:14,474
He was correct.
759
00:44:14,480 --> 00:44:18,274
By trying to answer the question
of how the killer left an office
760
00:44:18,280 --> 00:44:21,194
that was locked from the
inside, we were being led down
761
00:44:21,200 --> 00:44:24,514
a false path that had
been deliberately layered in.
762
00:44:24,520 --> 00:44:28,794
The killer never actually
left the office at all.
763
00:44:28,800 --> 00:44:33,274
What? That didn't make sense. I
think that was probably the idea.
764
00:44:33,280 --> 00:44:38,914
I mean, who needs an alibi for
a murder that wasn't possible?
765
00:44:38,920 --> 00:44:41,434
It was a shame that camping
trip you were going on
766
00:44:41,440 --> 00:44:43,314
was cancelled, Mr Bishop,
767
00:44:43,320 --> 00:44:46,874
though in fairness, you had just
returned from one of your own -
768
00:44:46,880 --> 00:44:50,074
three whole days,
with scant provisions,
769
00:44:50,080 --> 00:44:53,474
equipped with nothing but
the iron willpower needed to
770
00:44:53,480 --> 00:44:58,680
bed down on a hard floor next to
the corpse of a man you murdered.
771
00:45:02,240 --> 00:45:04,634
HE LAUGHS
772
00:45:04,640 --> 00:45:06,114
Is this a joke?
773
00:45:06,120 --> 00:45:10,794
Interesting. How did
he get out again, Taylor?
774
00:45:10,800 --> 00:45:12,874
Oh, quite easily, Sir, the...
775
00:45:12,880 --> 00:45:15,554
The body was clearly
visible from the door.
776
00:45:15,560 --> 00:45:18,034
It doesn't take much
intellect to work out
777
00:45:18,040 --> 00:45:20,314
what the reaction would
be, once it was opened.
778
00:45:20,320 --> 00:45:22,760
LOUD RATTLING
779
00:45:29,520 --> 00:45:31,480
Oof!
780
00:45:33,440 --> 00:45:36,714
WOMAN SCREAMS
781
00:45:36,720 --> 00:45:41,594
Out! Out now!
Out! Everybody out!
782
00:45:41,600 --> 00:45:42,680
Go!
783
00:45:49,840 --> 00:45:51,794
What's happening?
What's going on?
784
00:45:51,800 --> 00:45:54,520
I threw out a banana
peel last night.
785
00:45:55,840 --> 00:45:58,034
Two hours later, it
was already browning.
786
00:45:58,040 --> 00:46:01,074
There was an apple core
in the headmaster's bin.
787
00:46:01,080 --> 00:46:02,994
It had barely turned its shade.
788
00:46:03,000 --> 00:46:08,554
It could only have been eaten that
morning, inside that locked room.
789
00:46:08,560 --> 00:46:10,194
Breakfast, was it?
790
00:46:10,200 --> 00:46:12,914
Bit absent-minded of
you to throw it in the bin,
791
00:46:12,920 --> 00:46:15,554
when you'd obviously gone
to all the effort to bag up
792
00:46:15,560 --> 00:46:18,514
and remove everything
else you'd been surviving on.
793
00:46:18,520 --> 00:46:22,514
But given how poorly
you faked the suicide, I...
794
00:46:22,520 --> 00:46:26,154
I can't say I'm surprised. Well,
take a DNA swab if you like,
795
00:46:26,160 --> 00:46:29,034
but I can tell you now
that I ate that apple
796
00:46:29,040 --> 00:46:33,474
on Friday, in this office, in
a meeting with Mr Durose.
797
00:46:33,480 --> 00:46:35,314
And as for its colour...
798
00:46:35,320 --> 00:46:37,840
Well, you're a science
teacher - go on, tell him.
799
00:46:39,640 --> 00:46:41,394
Oh... Erm...
800
00:46:41,400 --> 00:46:44,754
It depends on many factors,
like room temperature and...
801
00:46:44,760 --> 00:46:50,234
Exactly. So you even got
this apple core any more?
802
00:46:50,240 --> 00:46:51,560
How brown is it now?
803
00:46:53,720 --> 00:46:54,954
You call that evidence?
804
00:46:54,960 --> 00:46:57,474
Oh, I doubt it would
even make it to trial
805
00:46:57,480 --> 00:47:00,994
if that was all we had, but
fortunately we can do a lot better.
806
00:47:01,000 --> 00:47:04,954
I'm afraid to say you were rather
integral to his plan, Ms Chordwell.
807
00:47:04,960 --> 00:47:07,474
I don't know if the accusations
against him were true,
808
00:47:07,480 --> 00:47:10,314
though one doesn't
tend to kill over rumours,
809
00:47:10,320 --> 00:47:14,194
but I do know that with his
partner in charge of the school,
810
00:47:14,200 --> 00:47:16,554
matters certainly wouldn't
have been taken further.
811
00:47:16,560 --> 00:47:19,794
But that part had started to
go wrong, hadn't it, Mr Bishop?
812
00:47:19,800 --> 00:47:21,754
The row you orchestrated
813
00:47:21,760 --> 00:47:24,314
to give yourself the excuse
to disappear for the weekend
814
00:47:24,320 --> 00:47:27,674
had been instrumented
a tad too aggressively,
815
00:47:27,680 --> 00:47:30,474
leading to you having to spend
the whole weekend desperately
816
00:47:30,480 --> 00:47:33,794
messaging back and forth to a
woman who was beginning to ask herself
817
00:47:33,800 --> 00:47:36,234
if you even had
a future together,
818
00:47:36,240 --> 00:47:38,994
resulting in your
impromptu and...
819
00:47:39,000 --> 00:47:42,954
..romantically
questionable video proposal.
820
00:47:42,960 --> 00:47:44,754
Constable Evans... ?
821
00:47:44,760 --> 00:47:46,114
Constable Evans?
822
00:47:46,120 --> 00:47:49,000
Oh, yes. Oh, sorry...
823
00:47:50,880 --> 00:47:54,194
Ms Chordwell was kind
enough to share this with us.
824
00:47:54,200 --> 00:47:57,834
I know... I know that I
can, I can sometimes be...
825
00:47:57,840 --> 00:47:59,240
But it doesn't mean that...
826
00:48:01,040 --> 00:48:03,034
Christ, Freya, I want to spend
the rest of my life with you.
827
00:48:03,040 --> 00:48:04,360
I want to marry you.
828
00:48:05,840 --> 00:48:10,200
I mean, will you?
Will you marry me?
829
00:48:12,520 --> 00:48:16,754
God, I actually really
mean that... BELL TOLLS
830
00:48:16,760 --> 00:48:19,474
I'm sure you never expected
something so personal
831
00:48:19,480 --> 00:48:22,234
to be shared with anyone
other than your fiance.
832
00:48:22,240 --> 00:48:25,434
And you also knew that she
wouldn't have been able to hear
833
00:48:25,440 --> 00:48:27,754
what we just did.
834
00:48:27,760 --> 00:48:29,674
I presume we all heard it?
835
00:48:29,680 --> 00:48:31,474
Heard what?
836
00:48:31,480 --> 00:48:33,354
The bells, of course.
837
00:48:33,360 --> 00:48:35,600
BELL TOLLS
838
00:48:53,560 --> 00:48:56,154
We had a clock
tower at my old school.
839
00:48:56,160 --> 00:48:57,714
I always hated it.
840
00:48:57,720 --> 00:49:01,160
I think you're going to spend the
rest of your life hating yours, too.
841
00:49:03,400 --> 00:49:04,754
Huh!
842
00:49:04,760 --> 00:49:07,154
Argh! Oof!
843
00:49:07,160 --> 00:49:09,320
HE GROANS
844
00:49:12,360 --> 00:49:14,994
Bradly Bishop, I'm arresting
you on suspicion of murder.
845
00:49:15,000 --> 00:49:17,377
You do not have to
say anything, but it may
846
00:49:17,383 --> 00:49:19,600
harm your defence...
I do hate bullies.
847
00:49:25,360 --> 00:49:27,040
KNOCK ON DOOR
848
00:49:37,280 --> 00:49:40,354
Lucy? What are you doing here?
849
00:49:40,360 --> 00:49:42,360
You called James two nights ago.
850
00:49:44,400 --> 00:49:46,874
That wasn't James, was
it? Where is he? I don't...
851
00:49:46,880 --> 00:49:49,274
I don't know, but if he
knew you were here, then...
852
00:49:49,280 --> 00:49:50,320
What's going on?
853
00:49:54,680 --> 00:49:56,154
No.
854
00:49:56,160 --> 00:49:58,594
No, no, no, no! We've got
to go! We have to leave!
855
00:49:58,600 --> 00:50:00,314
We don't have to leave. How do
you know she wasn't followed?!
856
00:50:00,320 --> 00:50:04,714
Followed by who? Is this all
connected to the Sinclair case?
857
00:50:04,720 --> 00:50:07,400
The one that you and James
were working, the blogger?
858
00:50:09,120 --> 00:50:14,274
Matt, please? We don't know
who she's been talking to.
859
00:50:14,280 --> 00:50:16,594
You what? My husband's
no longer on the force,
860
00:50:16,600 --> 00:50:19,714
and you need to leave,
now, before you get us all...
861
00:50:19,720 --> 00:50:23,154
Get us all what? Mummy! Hey!
862
00:50:23,160 --> 00:50:26,674
Hello! Everything's
OK, everything's fine.
863
00:50:26,680 --> 00:50:30,194
How do you fancy a trip
away? You, me and Daddy?
864
00:50:30,200 --> 00:50:32,834
A holiday, yeah?
865
00:50:32,840 --> 00:50:36,554
Matthew! A second...
Matt, come on.
866
00:50:36,560 --> 00:50:40,314
Lucy, I'm sorry. Please, come
on. Just... I'm sorry, I'm sorry...
867
00:50:40,320 --> 00:50:41,480
Matt!
868
00:50:49,160 --> 00:50:51,000
KNOCK ON DOOR
869
00:50:52,480 --> 00:50:55,880
Ah, Taylor, do come in!
870
00:50:57,560 --> 00:51:00,714
It's... It's OK, Sir, I'm...
I'm not stopping, I...
871
00:51:00,720 --> 00:51:05,714
I just wanted to say goodbye.
Ah. And to thank you, for your help.
872
00:51:05,720 --> 00:51:09,280
Oh, not at all! Glad I
could be of assistance.
873
00:51:10,360 --> 00:51:13,674
Was I of assistance, then?
874
00:51:13,680 --> 00:51:15,800
It's all you've
ever been, Sir. Ah.
875
00:51:16,880 --> 00:51:20,760
Taylor, do you mind if
I ask you a question?
876
00:51:22,240 --> 00:51:25,360
Why are you pretending
to be your brother?
877
00:51:28,640 --> 00:51:31,834
Do you think I don't
know my students?
878
00:51:31,840 --> 00:51:36,154
You're not James, you're John.
879
00:51:36,160 --> 00:51:41,440
So, what's it all about? This
ruse you're engaged in, hmm?
880
00:51:43,080 --> 00:51:46,440
It's... complicated, Sir.
881
00:51:48,760 --> 00:51:52,760
But it's all for a noble
reason. Ah, that's what I hoped.
882
00:51:56,600 --> 00:51:59,154
Sir, I've been doing
this for a while now.
883
00:51:59,160 --> 00:52:03,674
I go to work every day and
I'm surrounded by detectives,
884
00:52:03,680 --> 00:52:07,080
sergeants, superintendents,
trained sleuths...
885
00:52:08,640 --> 00:52:12,840
..yet none of them have worked
out that I'm not who I say I am...
886
00:52:16,600 --> 00:52:18,200
..but you did.
887
00:52:20,880 --> 00:52:22,514
I can't tell you
how relieved I am
888
00:52:22,520 --> 00:52:27,194
to know that you're just as
brilliant now as you ever were.
889
00:52:27,200 --> 00:52:31,794
I always had a good
feeling about you, Taylor.
890
00:52:31,800 --> 00:52:33,200
Thank you, Sir.
891
00:52:51,360 --> 00:52:54,080
Not going to talk to me
for the whole journey, no?
892
00:52:57,640 --> 00:52:59,074
You shouldn't have
gone there alone.
893
00:52:59,080 --> 00:53:02,554
Yes, well, I did, and as I
said, the place was abandoned.
894
00:53:02,560 --> 00:53:06,194
They've moved on, if, indeed, they'd
even been there in the first place.
895
00:53:06,200 --> 00:53:08,714
Don't believe you, and
neither will Uncle John.
896
00:53:08,720 --> 00:53:11,400
Yes, well, we're not going
to tell Uncle John, are we?
897
00:53:14,280 --> 00:53:17,554
Look, Henry, if he thinks either
of us put ourselves in danger,
898
00:53:17,560 --> 00:53:20,034
he'll pull the plug
on this whole thing.
899
00:53:20,040 --> 00:53:22,554
The place was abandoned.
900
00:53:22,560 --> 00:53:23,600
OK?
901
00:53:32,240 --> 00:53:33,680
Thank you.
902
00:53:35,800 --> 00:53:37,760
See you tomorrow, Sir!
903
00:53:39,280 --> 00:53:42,914
Oh, stop sulking! Hey,
you might win the next one.
904
00:53:42,920 --> 00:53:44,560
Stranger things have happened.
905
00:54:01,480 --> 00:54:03,320
CAR ENGINE STOPS
906
00:54:08,760 --> 00:54:10,554
Hey. Hello.
907
00:54:10,560 --> 00:54:12,634
Hi, you're up.
908
00:54:12,640 --> 00:54:15,234
Yep. Here I am.
909
00:54:15,240 --> 00:54:18,234
Up. Oh, any news?
Did you speak to Holly?
910
00:54:18,240 --> 00:54:22,554
No! I mean, yes, but it...
It wasn't what we thought.
911
00:54:22,560 --> 00:54:24,234
What was it, then?
912
00:54:24,240 --> 00:54:26,554
Erm... Nothing.
913
00:54:26,560 --> 00:54:29,674
She just likes
clearing log-ins, I think.
914
00:54:29,680 --> 00:54:31,754
That's not possible, that...
That doesn't make any sense.
915
00:54:31,760 --> 00:54:34,434
How was the wedding?
The what? Yes. Fine.
916
00:54:34,440 --> 00:54:36,634
Yes...
917
00:54:36,640 --> 00:54:38,754
Nothing to report, then?
918
00:54:38,760 --> 00:54:39,800
No.
919
00:54:41,600 --> 00:54:43,600
Very much like
yourself, it would seem?
920
00:54:45,160 --> 00:54:46,674
Right.
921
00:54:46,680 --> 00:54:47,800
Right.
922
00:55:01,720 --> 00:55:03,720
MOBILE VIBRATES
923
00:55:12,720 --> 00:55:14,194
Hello?
924
00:55:14,200 --> 00:55:18,954
Lucy Taylor? I'm Holly, I
work with your husband.
925
00:55:18,960 --> 00:55:20,160
Holly?
926
00:55:21,360 --> 00:55:24,194
How... Sorry... How...
927
00:55:24,200 --> 00:55:26,114
How did you, erm, get my number?
928
00:55:26,120 --> 00:55:30,354
I can't sit with this any longer.
I need to talk to you, in person.
929
00:55:30,360 --> 00:55:31,994
Tonight.
930
00:55:32,000 --> 00:55:35,040
Tonight? I'm not sure
that I... It's about James.
931
00:55:36,280 --> 00:55:38,160
I'll text you the address.
932
00:55:39,760 --> 00:55:40,920
Please come.
933
00:55:42,000 --> 00:55:44,474
CALL DISCONNECTS
934
00:55:44,480 --> 00:55:46,320
MOBILE PINGS
935
00:56:49,760 --> 00:56:52,794
Your wife has been arrested
on suspicion of murder.
936
00:56:52,800 --> 00:56:55,234
You think it was them?
Of course it was them!
937
00:56:55,240 --> 00:56:57,634
And whoever they
are, they are here now.
938
00:56:57,640 --> 00:57:00,274
For all I know, they're
right outside this door...
939
00:57:00,280 --> 00:57:04,234
I do have a strong working
theory on how Lucy didn't do it.
940
00:57:04,240 --> 00:57:06,594
I think you should come
with me, both of you.
941
00:57:06,600 --> 00:57:08,154
Get away from this place.
942
00:57:08,160 --> 00:57:10,834
No more conspiracies,
no more murders.
943
00:57:10,840 --> 00:57:12,154
No more danger.
944
00:57:12,160 --> 00:57:13,920
Is this a dream?
73046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.