All language subtitles for Fiddler On The Roof

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,229 --> 00:00:30,298 [crickets chirping] 2 00:00:34,602 --> 00:00:37,805 [bird calling] 3 00:00:40,908 --> 00:00:43,144 [dogs barking] 4 00:00:46,447 --> 00:00:48,916 [crows cawing] 5 00:01:02,496 --> 00:01:04,398 [rooster crowing] 6 00:01:18,679 --> 00:01:20,848 [birds chirping] 7 00:01:50,811 --> 00:01:54,382 *[fiddle playing] 8 00:02:14,535 --> 00:02:17,338 (Tevye) A FIDDLER ON THE ROOF. 9 00:02:17,371 --> 00:02:19,039 SOUNDS CRAZY, NO? 10 00:02:20,874 --> 00:02:23,010 [clanking] 11 00:02:23,043 --> 00:02:26,914 BUT, HERE, IN OUR LITTLE VILLAGE OF ANATEVKA, 12 00:02:27,548 --> 00:02:29,950 YOU MIGHT SAY 13 00:02:29,983 --> 00:02:32,886 EVERY ONE OF US IS A FIDDLER ON THE ROOF, 14 00:02:34,488 --> 00:02:37,691 TRYING TO SCRATCH OUT 15 00:02:37,725 --> 00:02:41,195 A PLEASANT, SIMPLE TUNE 16 00:02:41,229 --> 00:02:43,231 WITHOUT BREAKING HIS NECK. 17 00:02:45,165 --> 00:02:46,900 IT ISN'T EASY. 18 00:02:46,934 --> 00:02:50,671 YOU MAY ASK, WHY DO WE STAY UP THERE 19 00:02:50,704 --> 00:02:52,773 IF IT'S SO DANGEROUS? 20 00:02:54,107 --> 00:02:56,810 WELL, WE STAY BECAUSE 21 00:02:56,844 --> 00:03:00,013 ANATEVKA IS OUR HOME. 22 00:03:01,949 --> 00:03:05,319 AND HOW DO WE KEEP OUR BALANCE? 23 00:03:05,353 --> 00:03:07,888 THAT I CAN TELL YOU IN ONE WORD: 24 00:03:08,889 --> 00:03:10,358 TRADITION! 25 00:03:10,391 --> 00:03:13,427 *[Tradition playing] 26 00:03:13,461 --> 00:03:15,729 (chorus) * TRADITION 27 00:03:15,763 --> 00:03:17,231 * TRADITION 28 00:03:18,732 --> 00:03:20,100 * TRADITION 29 00:03:20,133 --> 00:03:22,169 * TRADITION 30 00:03:22,202 --> 00:03:23,737 * TRADITION 31 00:03:25,239 --> 00:03:26,740 * TRADITION 32 00:03:40,321 --> 00:03:43,357 BECAUSE OF OUR TRADITIONS, 33 00:03:43,391 --> 00:03:47,127 WE'VE KEPT OUR BALANCE FOR MANY, MANY YEARS. 34 00:03:48,296 --> 00:03:49,897 [duck quacking] 35 00:03:53,066 --> 00:03:55,235 HERE IN ANATEVKA, 36 00:03:55,269 --> 00:03:57,771 WE HAVE TRADITIONS FOR EVERYTHING... 37 00:03:59,106 --> 00:04:02,075 HOW TO SLEEP, HOW TO EAT, 38 00:04:02,109 --> 00:04:03,110 [knocking] 39 00:04:04,244 --> 00:04:06,314 HOW TO WORK, 40 00:04:08,982 --> 00:04:10,751 HOW TO WEAR CLOTHES. 41 00:04:13,421 --> 00:04:16,790 FOR INSTANCE, WE ALWAYS KEEP OUR HEADS COVERED, 42 00:04:17,858 --> 00:04:22,162 AND ALWAYS WEAR A LITTLE PRAYER SHAWL. 43 00:04:22,195 --> 00:04:25,265 THIS SHOWS OUR CONSTANT DEVOTION TO GOD. 44 00:04:27,200 --> 00:04:31,805 YOU MAY ASK, HOW DID THIS TRADITION GET STARTED? 45 00:04:32,806 --> 00:04:34,308 I'LL TELL YOU. 46 00:04:36,043 --> 00:04:37,845 I DON'T KNOW. 47 00:04:37,878 --> 00:04:39,780 BUT IT'S A TRADITION. 48 00:04:40,714 --> 00:04:43,016 AND BECAUSE OF OUR TRADITIONS 49 00:04:44,652 --> 00:04:48,589 EVERY ONE OF US KNOWS WHO HE IS, 50 00:04:48,622 --> 00:04:51,559 AND WHAT GOD EXPECTS HIM TO DO. 51 00:04:55,829 --> 00:04:59,099 (male chorus) * WHO, DAY AND NIGHT, MUST SCRAMBLE FOR A LIVING * 52 00:04:59,132 --> 00:05:00,601 * FEED A WIFE AND CHILDREN 53 00:05:00,634 --> 00:05:01,835 * SAY HIS DAILY PRAYERS? 54 00:05:01,869 --> 00:05:05,005 * AND WHO HAS A RIGHT, AS MASTER OF THE HOUSE * 55 00:05:05,038 --> 00:05:07,441 * TO HAVE THE FINAL WORD AT HOME? * 56 00:05:07,475 --> 00:05:08,542 [clanks] 57 00:05:08,576 --> 00:05:10,544 (all) * THE PAPA 58 00:05:10,578 --> 00:05:12,079 * THE PAPA! 59 00:05:13,213 --> 00:05:14,715 * TRADITION 60 00:05:14,748 --> 00:05:16,884 * THE PAPA 61 00:05:16,917 --> 00:05:18,352 * THE PAPA! 62 00:05:19,387 --> 00:05:21,188 * TRADITION 63 00:05:21,221 --> 00:05:24,157 [clanking] 64 00:05:24,191 --> 00:05:27,194 (female chorus) * WHO MUST KNOW THE WAY TO MAKE A PROPER HOME * 65 00:05:27,227 --> 00:05:30,398 * A QUIET HOME, A KOSHER HOME? * 66 00:05:30,431 --> 00:05:33,300 * WHO MUST RAISE A FAMILY AND RUN THE HOME * 67 00:05:33,333 --> 00:05:36,336 * SO PAPA'S FREE TO READ THE HOLY BOOK? * 68 00:05:39,773 --> 00:05:41,842 (all) * THE MAMA 69 00:05:41,875 --> 00:05:43,243 * THE MAMA! 70 00:05:44,378 --> 00:05:45,979 * TRADITION 71 00:05:46,013 --> 00:05:48,048 * THE MAMA 72 00:05:48,081 --> 00:05:49,717 * THE MAMA! 73 00:05:50,684 --> 00:05:52,119 * TRADITION 74 00:05:54,455 --> 00:05:56,757 [squawking] 75 00:05:56,790 --> 00:05:59,493 (sons) * AT 3, I STARTED HEBREW SCHOOL * 76 00:05:59,527 --> 00:06:02,696 * AT 10, I LEARNED A TRADE 77 00:06:02,730 --> 00:06:05,766 * I HEAR THEY PICKED A BRIDE FOR ME * 78 00:06:05,799 --> 00:06:07,367 * I HOPE OW! 79 00:06:07,401 --> 00:06:09,036 * SHE'S PRETTY 80 00:06:09,069 --> 00:06:12,105 (daughters) * AND WHO DOES MAMA TEACH 81 00:06:12,139 --> 00:06:15,175 * TO MEND AND TEND AND FIX 82 00:06:15,208 --> 00:06:18,278 * PREPARING HER TO MARRY 83 00:06:18,311 --> 00:06:20,548 * WHOEVER PAPA PICKS? 84 00:06:21,649 --> 00:06:23,717 * THE DAUGHTERS 85 00:06:23,751 --> 00:06:25,486 * THE DAUGHTERS! 86 00:06:26,386 --> 00:06:27,755 * TRADITION! 87 00:06:27,788 --> 00:06:29,523 (all) * THE PAPA, MAMA 88 00:06:29,557 --> 00:06:31,425 * SON, THE DAUGHTERS 89 00:06:32,726 --> 00:06:34,227 * TRADITION! 90 00:06:36,630 --> 00:06:39,199 [chattering] 91 00:06:39,232 --> 00:06:42,970 AND IN THE CIRCLE OF OUR LITTLE VILLAGE, 92 00:06:43,003 --> 00:06:45,873 WE'VE ALWAYS HAD OUR SPECIAL TYPES. 93 00:06:45,906 --> 00:06:47,808 FOR INSTANCE, 94 00:06:47,841 --> 00:06:49,843 YENTE, THE MATCHMAKER, 95 00:06:51,411 --> 00:06:53,413 REB NACHUM, THE BEGGAR... 96 00:06:54,648 --> 00:06:56,083 [chuckling] 97 00:06:57,017 --> 00:06:59,687 AND, MOST IMPORTANT OF ALL, 98 00:07:00,253 --> 00:07:02,055 OUR BELOVED RABBI. 99 00:07:02,089 --> 00:07:04,391 RABBI, MAY I ASK YOU A QUESTION? 100 00:07:04,424 --> 00:07:05,993 [shushing] CERTAINLY, LEYBISH. 101 00:07:06,026 --> 00:07:09,630 IS THERE A PROPER BLESSING FOR THE TSAR? 102 00:07:09,663 --> 00:07:13,100 A BLESSING FOR THE TSAR? OF COURSE. 103 00:07:13,133 --> 00:07:16,036 MAY GOD BLESS AND KEEP THE TSAR 104 00:07:16,770 --> 00:07:18,672 FAR AWAY FROM US. 105 00:07:18,706 --> 00:07:20,574 [all laughing] 106 00:07:20,608 --> 00:07:21,975 (chorus) * DAI, DAI, DAI, DAI 107 00:07:22,009 --> 00:07:23,577 * DAI, DAI, DAI, DAI 108 00:07:23,611 --> 00:07:24,845 * DAI, DAI, DAI, DAI 109 00:07:24,878 --> 00:07:26,847 * DAI-DAI, DAI, DAI, DAI 110 00:07:26,880 --> 00:07:28,348 * DAI, DAI, DAI, DAI 111 00:07:28,381 --> 00:07:29,983 * DAI, DAI, DAI, DAI 112 00:07:30,017 --> 00:07:31,184 * DAI, DAI, DAI, DAI 113 00:07:31,218 --> 00:07:33,186 * DAI-DAI, DAI, DAI, DAI 114 00:07:57,377 --> 00:08:00,881 (Tevye) THEN THERE ARE THE OTHERS IN OUR VILLAGE. 115 00:08:00,914 --> 00:08:03,751 THEY MAKE A MUCH BIGGER CIRCLE. 116 00:08:08,055 --> 00:08:10,658 WE DON'T BOTHER THEM, 117 00:08:10,691 --> 00:08:13,360 AND SO FAR, THEY DON'T BOTHER US. 118 00:08:16,530 --> 00:08:18,866 AND AMONG OURSELVES, 119 00:08:18,899 --> 00:08:21,935 WE ALWAYS GET ALONG PERFECTLY WELL. 120 00:08:23,036 --> 00:08:25,372 OF COURSE, THERE WAS THE TIME 121 00:08:25,405 --> 00:08:27,474 WHEN HE SOLD HIM A HORSE, 122 00:08:27,507 --> 00:08:30,711 AND TOLD HIM IT WAS ONLY 6 YEARS OLD, 123 00:08:30,744 --> 00:08:32,613 WHEN IT WAS REALLY 12. 124 00:08:33,380 --> 00:08:36,216 BUT NOW, IT'S ALL OVER, 125 00:08:36,249 --> 00:08:40,387 AND WE ALL LIVE IN SIMPLE PEACE AND HARMONY. 126 00:08:44,558 --> 00:08:46,193 IT WAS REALLY 12 YEARS OLD. 127 00:08:46,226 --> 00:08:47,394 IT WAS 6. 128 00:08:47,427 --> 00:08:48,829 TEVYE KNOWS IT WAS 12. 129 00:08:48,862 --> 00:08:51,131 [all arguing] 130 00:08:55,903 --> 00:08:57,237 12! 131 00:08:57,270 --> 00:08:58,438 12! 132 00:08:58,471 --> 00:09:00,107 IT WAS 12! 133 00:09:08,248 --> 00:09:10,250 (Tevye and chorus) * TRADITION 134 00:09:10,283 --> 00:09:11,752 * TRADITION 135 00:09:12,886 --> 00:09:14,221 * TRADITION 136 00:09:14,254 --> 00:09:16,256 * TRADITION 137 00:09:16,289 --> 00:09:17,991 * TRADITION 138 00:09:18,926 --> 00:09:20,460 * TRADITION! 139 00:09:22,395 --> 00:09:24,665 *[humming] 140 00:09:26,734 --> 00:09:29,469 TRADITIONS, TRADITIONS. 141 00:09:29,502 --> 00:09:31,972 WITHOUT OUR TRADITIONS, 142 00:09:32,005 --> 00:09:34,908 OUR LIVES WOULD BE AS SHAKY AS... 143 00:09:35,809 --> 00:09:37,444 AS... 144 00:09:37,477 --> 00:09:40,914 AS A FIDDLER ON THE ROOF. 145 00:09:42,515 --> 00:09:46,419 *[fiddle playing] 146 00:13:15,228 --> 00:13:17,530 [birds chirping] 147 00:13:17,564 --> 00:13:19,967 [lamb bleating] 148 00:13:24,838 --> 00:13:28,608 MAMA, MAMA! YENTE, THE MATCHMAKER, IS COMING. 149 00:13:28,641 --> 00:13:31,678 MAYBE SHE'S FINALLY FOUND A GOOD MATCH FOR YOU, TZEITEL. 150 00:13:31,711 --> 00:13:34,047 FROM YOUR MOUTH TO GOD'S EARS. 151 00:13:34,081 --> 00:13:37,384 WHY DOES SHE HAVE TO COME NOW? IT'S ALMOST SABBATH. 152 00:13:37,417 --> 00:13:40,287 OUT, ALL OF YOU. I WANT TO TALK TO YENTE ALONE. 153 00:13:40,320 --> 00:13:42,455 BUT, MAMA, THE MEN SHE FINDS. 154 00:13:42,489 --> 00:13:45,692 THE LAST WAS SO OLD, AND HE WAS BALD. 155 00:13:46,393 --> 00:13:48,495 HE HAD NO HAIR. 156 00:13:48,528 --> 00:13:50,197 A POOR GIRL WITHOUT A DOWRY 157 00:13:50,230 --> 00:13:51,531 CAN'T BE SO PARTICULAR. 158 00:13:51,564 --> 00:13:53,533 YOU WANT HAIR, MARRY A MONKEY. 159 00:13:53,566 --> 00:13:56,736 EVEN A POOR GIRL WITHOUT A DOWRY HAS TO LOOK AT HER HUSBAND SOMETIME. 160 00:13:56,769 --> 00:13:59,539 A HUSBAND IS NOT TOO LOOK AT. A HUSBAND IS TO GET. 161 00:13:59,572 --> 00:14:01,341 BUT, MAMA, I'M NOT YET 20 YEARS OLD. 162 00:14:01,374 --> 00:14:03,176 I DON'T THINK I HAVE-- SHUSH! 163 00:14:03,210 --> 00:14:05,712 DO YOU HAVE TO BOAST ABOUT YOUR AGE? 164 00:14:05,745 --> 00:14:07,147 DO YOU WANT TO TEMPT THE EVIL EYE? 165 00:14:07,180 --> 00:14:08,581 [tut-tutting] 166 00:14:08,615 --> 00:14:11,084 OH, OUT, ALL OF YOU. THERE'S WORK TO BE DONE BEFORE THE SABBATH. 167 00:14:11,118 --> 00:14:12,752 HURRY. ALL OF YOU, HURRY. 168 00:14:12,785 --> 00:14:13,954 [chickens clucking] 169 00:14:14,888 --> 00:14:16,356 [cow mooing] 170 00:14:19,026 --> 00:14:22,195 GOLDE. GOLDE! 171 00:14:22,229 --> 00:14:24,697 I HAVE SUCH NEWS FOR YOU. 172 00:14:24,731 --> 00:14:27,100 AND NOT "EVERY DAY IN THE WEEK" NEWS. 173 00:14:27,134 --> 00:14:29,736 "ONCE IN A LIFETIME" NEWS. 174 00:14:29,769 --> 00:14:33,706 MMM. SUCH DIAMONDS, SUCH JEWELS. 175 00:14:34,908 --> 00:14:38,245 I'LL FIND A HUSBAND FOR EVERY ONE OF THEM, 176 00:14:38,278 --> 00:14:41,348 BUT YOU SHOULDN'T BE SO PICKY, RIGHT? 177 00:14:41,381 --> 00:14:44,051 OF COURSE, "RIGHT," BECAUSE AFTER ALL, 178 00:14:44,084 --> 00:14:46,753 EVEN THE WORST HUSBAND, GOD FORBID, 179 00:14:46,786 --> 00:14:48,288 IS BETTER THAN NO HUSBAND, 180 00:14:48,321 --> 00:14:49,856 GOD FORBID. 181 00:14:49,889 --> 00:14:51,524 AND WHO SHOULD KNOW BETTER THAN ME? 182 00:14:51,558 --> 00:14:54,294 EVER SINCE MY HUSBAND DIED, I'VE BEEN A POOR WIDOW, 183 00:14:54,327 --> 00:14:57,864 ALL ALONE, NO ONE TO TALK TO, NOTHING TO SAY TO ANYONE. 184 00:14:57,897 --> 00:15:00,467 ALL I DO AT NIGHT IS THINK OF HIM. 185 00:15:00,500 --> 00:15:03,903 AND EVEN THINKING OF HIM GIVES ME NO PLEASURE. 186 00:15:09,642 --> 00:15:10,810 IS TZEITEL IN THE HOUSE? 187 00:15:10,843 --> 00:15:12,712 WHY DON'T YOU GO IN AND FIND OUT? 188 00:15:12,745 --> 00:15:13,981 THANK YOU, BIELKE. 189 00:15:14,514 --> 00:15:15,983 [girls laughing] 190 00:15:20,087 --> 00:15:21,989 (Yente) ...HE NEVER RAISED HIS VOICE. 191 00:15:22,022 --> 00:15:23,256 OH, UH, 192 00:15:23,290 --> 00:15:25,825 GOOD AFTERNOON. IS TZEITEL IN THE HOUSE? 193 00:15:25,858 --> 00:15:27,794 SHE'S BUSY. COME BACK LATER. 194 00:15:27,827 --> 00:15:29,662 BUT THERE'S SOMETHING I'D LIKE TO TELL HER. 195 00:15:30,197 --> 00:15:31,764 LATER. 196 00:15:31,798 --> 00:15:33,100 LATER? (Golde) HMM. 197 00:15:33,133 --> 00:15:34,367 OH, ALL RIGHT. 198 00:15:35,768 --> 00:15:39,106 WHAT DOES THAT POOR, SKINNY TAILOR WANT WITH TZEITEL? 199 00:15:39,139 --> 00:15:40,773 THEY'VE BEEN FRIENDS SINCE THEY WERE BABIES. 200 00:15:40,807 --> 00:15:42,075 THEY TALK, THEY PLAY. 201 00:15:42,109 --> 00:15:44,844 THEY PLAY? WHAT DO THEY PLAY? 202 00:15:44,877 --> 00:15:46,679 I DON'T KNOW. THEY'RE CHILDREN. 203 00:15:46,713 --> 00:15:49,749 OH, FROM SUCH CHILDREN COME OTHER CHILDREN. 204 00:15:49,782 --> 00:15:51,651 MOTEL IS NOTHING. 205 00:15:51,684 --> 00:15:52,986 [whispering] YENTE. 206 00:15:53,020 --> 00:15:54,954 YENTE, YOU SAID YOU HAD NEWS FOR ME. 207 00:15:54,988 --> 00:15:57,090 AH, CHILDREN, CHILDREN. 208 00:15:57,124 --> 00:15:59,859 THEY ARE YOUR BLESSING IN YOUR OLD AGE. 209 00:15:59,892 --> 00:16:02,829 BUT MY AARON, MAY HE REST IN PEACE, 210 00:16:02,862 --> 00:16:04,531 COULDN'T GIVE ME CHILDREN. 211 00:16:04,564 --> 00:16:08,001 TO TELL YOU THE TRUTH, GOLDE, HE HARDLY TRIED. 212 00:16:08,035 --> 00:16:10,303 BUT WHAT'S THE USE COMPLAINING? 213 00:16:10,337 --> 00:16:14,007 OTHER WOMEN ENJOY COMPLAINING. NOT YENTE. 214 00:16:14,041 --> 00:16:17,610 NOT EVERY WOMAN IN THE WORLD IS A YENTE. 215 00:16:17,644 --> 00:16:18,711 WELL, I-- 216 00:16:18,745 --> 00:16:21,181 [sniffing] I HAVE TO GO HOME NOW 217 00:16:21,214 --> 00:16:23,616 TO PREPARE MY POOR SABBATH MEAL, 218 00:16:23,650 --> 00:16:25,652 SO, UH, GOODBYE, GOLDE, 219 00:16:25,685 --> 00:16:29,622 AND IT WAS A PLEASURE TALKING OUR HEARTS OUT TO EACH OTHER. 220 00:16:29,656 --> 00:16:32,025 YENTE, YOU SAID YOU HAD NEWS FOR ME. 221 00:16:32,059 --> 00:16:34,494 OY, I'M LOSING MY HEAD. 222 00:16:34,527 --> 00:16:36,829 SOMEDAY IT-IT'LL FALL OFF ALTOGETHER, 223 00:16:36,863 --> 00:16:38,965 AND A HORSE WILL KICK IT IN THE MUD, 224 00:16:38,998 --> 00:16:40,733 AND GOODBYE, YENTE. 225 00:16:41,434 --> 00:16:43,370 OF COURSE, THE NEWS. 226 00:16:44,904 --> 00:16:47,674 IT'S ABOUT LAZAR WOLF, THE BUTCHER. 227 00:16:47,707 --> 00:16:49,476 A GOOD MAN. A FINE MAN. 228 00:16:49,509 --> 00:16:52,179 AND I DON'T HAVE TO TELL YOU HE'S WELL-OFF, NO? 229 00:16:52,212 --> 00:16:53,813 YES. 230 00:16:53,846 --> 00:16:56,249 BUT HE'S LONELY, THE POOR MAN. 231 00:16:56,283 --> 00:16:58,918 AFTER ALL, HE'S BEEN A WIDOWER ALL THESE YEARS. 232 00:16:58,951 --> 00:17:00,687 YOU UNDERSTAND. OF COURSE, YOU DO. 233 00:17:00,720 --> 00:17:02,689 SO, TO MAKE IT SHORT. 234 00:17:02,722 --> 00:17:04,724 OUT OF THE WHOLE TOWN, 235 00:17:04,757 --> 00:17:07,960 HE'S CAST HIS EYE ON TZEITEL. 236 00:17:08,961 --> 00:17:10,430 MY TZEITEL? 237 00:17:10,463 --> 00:17:12,665 NO, THE TSAR'S TZEITEL. 238 00:17:12,699 --> 00:17:14,934 OF COURSE, YOUR TZEITEL. 239 00:17:14,967 --> 00:17:18,438 SUCH A MATCH FOR MY TZEITEL. 240 00:17:20,373 --> 00:17:22,775 BUT--BUT TEVYE WANTS A LEARNED MAN. 241 00:17:23,610 --> 00:17:25,044 HE DOESN'T LIKE LAZAR. 242 00:17:25,078 --> 00:17:27,380 GOOD, SO LAZAR WON'T MARRY HIM. 243 00:17:27,414 --> 00:17:30,183 HE WANTS THE DAUGHTER, NOT THE FATHER. 244 00:17:30,217 --> 00:17:32,685 LISTEN. LISTEN TO ME, GOLDE. 245 00:17:32,719 --> 00:17:34,521 YOU SEND TEVYE TO HIM. 246 00:17:34,554 --> 00:17:36,456 DON'T TELL HIM WHAT IT'S ABOUT. 247 00:17:36,489 --> 00:17:38,591 LET LAZAR DISCUSS IT HIMSELF. 248 00:17:38,625 --> 00:17:39,692 HE'LL WIN HIM OVER. 249 00:17:39,726 --> 00:17:42,529 HE'S A GOOD MAN AND A WEALTHY MAN. 250 00:17:42,562 --> 00:17:45,132 SO, YOU'LL LET ME KNOW HOW IT WENT. 251 00:17:45,165 --> 00:17:48,201 A-AND YOU DON'T HAVE TO THANK ME, GOLDE, 252 00:17:48,235 --> 00:17:50,036 BECAUSE ASIDE FROM MY FEE, 253 00:17:50,069 --> 00:17:52,405 WHICH LAZAR WILL PAY ANYWAY, 254 00:17:52,439 --> 00:17:54,307 IT GIVES ME SATISFACTION 255 00:17:54,341 --> 00:17:56,309 TO MAKE PEOPLE HAPPY. 256 00:17:56,343 --> 00:17:59,712 TRUE? OF COURSE, "TRUE." 257 00:17:59,746 --> 00:18:04,217 SO, UH, GOODBYE, GOLDE, AND YOU'RE WELCOME. 258 00:18:04,251 --> 00:18:05,785 GOODBYE, YENTE. 259 00:18:07,454 --> 00:18:10,390 COME, COME, CHILDREN, GET CHANGED FOR THE SABBATH. 260 00:18:10,423 --> 00:18:12,492 HURRY. HURRY WITH YOUR WORK. 261 00:18:12,525 --> 00:18:15,228 I WONDER IF YENTE FOUND A HUSBAND FOR YOU. 262 00:18:15,262 --> 00:18:18,064 I'M NOT ANXIOUS FOR YENTE TO FIND ME A HUSBAND. 263 00:18:18,097 --> 00:18:19,832 NOT UNLESS IT'S MOTEL, THE TAILOR. 264 00:18:19,866 --> 00:18:20,967 I DIDN'T ASK YOU. 265 00:18:21,000 --> 00:18:22,635 TZEITEL, YOU'RE THE OLDEST. 266 00:18:22,669 --> 00:18:24,003 THEY HAVE TO MAKE A MATCH FOR YOU 267 00:18:24,036 --> 00:18:25,838 BEFORE THEY CAN MAKE ONE FOR ME. 268 00:18:25,872 --> 00:18:27,174 AND THEN AFTER HER, ONE FOR ME. 269 00:18:27,207 --> 00:18:30,943 SO IF YENTE-- OH, YENTE, YENTE, YENTE. 270 00:18:30,977 --> 00:18:33,180 WELL, SOMEBODY HAS TO ARRANGE THE MATCHES. 271 00:18:33,213 --> 00:18:35,014 SHE MIGHT BRING SOMEONE WONDERFUL. 272 00:18:35,047 --> 00:18:36,183 SOMEONE INTERESTING. 273 00:18:36,216 --> 00:18:38,218 AND WELL-OFF. AND IMPORTANT. 274 00:18:41,221 --> 00:18:44,824 * MATCHMAKER, MATCHMAKER, MAKE ME A MATCH * 275 00:18:45,792 --> 00:18:48,195 * FIND ME A FIND 276 00:18:48,228 --> 00:18:51,030 * CATCH ME A CATCH 277 00:18:51,063 --> 00:18:55,468 * MATCHMAKER, MATCHMAKER, LOOK THROUGH YOUR BOOK * 278 00:18:55,502 --> 00:18:59,172 * AND MAKE ME A PERFECT MATCH * 279 00:19:01,874 --> 00:19:06,313 * MATCHMAKER, MATCHMAKER, I'LL BRING THE VEIL * 280 00:19:06,346 --> 00:19:11,451 * YOU BRING THE GROOM, SLENDER AND PALE * 281 00:19:11,484 --> 00:19:14,821 * BRING ME A RING FOR I'M LONGING TO BE * 282 00:19:14,854 --> 00:19:18,558 * THE ENVY OF ALL I SEE 283 00:19:18,591 --> 00:19:21,694 * FOR PAPA, MAKE HIM A SCHOLAR * 284 00:19:21,728 --> 00:19:24,731 * FOR MAMA, MAKE HIM RICH AS A KING * 285 00:19:24,764 --> 00:19:28,201 * FOR ME, WELL, I WOULDN'T HOLLER * 286 00:19:28,235 --> 00:19:32,472 * IF HE WERE AS HANDSOME AS ANYTHING * 287 00:19:32,505 --> 00:19:35,575 (both) * MATCHMAKER, MATCHMAKER, MAKE ME A MATCH * 288 00:19:35,608 --> 00:19:38,911 * FIND ME A FIND, CATCH ME A CATCH * 289 00:19:38,945 --> 00:19:41,814 * NIGHT AFTER NIGHT, IN THE DARK, I'M ALONE * 290 00:19:41,848 --> 00:19:43,816 * SO FIND ME A MATCH 291 00:19:43,850 --> 00:19:46,786 * OF MY OWN 292 00:19:50,122 --> 00:19:52,692 SINCE WHEN ARE YOU INTERESTED IN A MATCH, CHAVA? 293 00:19:52,725 --> 00:19:55,027 I THOUGHT YOU JUST HAD YOUR EYE ON YOUR BOOKS. 294 00:19:55,061 --> 00:19:58,064 [giggling] AND YOU HAVE YOUR EYE ON THE RABBI'S SON. 295 00:19:58,097 --> 00:20:01,934 WELL, WHY NOT? WE ONLY HAVE ONE RABBI. 296 00:20:01,968 --> 00:20:04,871 AND HE ONLY HAS ONE SON. 297 00:20:04,904 --> 00:20:06,773 WHY SHOULDN'T I WANT THE BEST? 298 00:20:06,806 --> 00:20:09,542 BECAUSE YOU'RE A GIRL FROM A POOR FAMILY, 299 00:20:09,576 --> 00:20:11,578 SO WHATEVER YENTE BRINGS, YOU'LL TAKE. 300 00:20:11,611 --> 00:20:14,381 RIGHT? OF COURSE, "RIGHT." 301 00:20:15,482 --> 00:20:17,083 * HODEL, OH, HODEL 302 00:20:17,116 --> 00:20:18,785 * HAVE I MADE A MATCH FOR YOU * 303 00:20:18,818 --> 00:20:20,353 * HE'S HANDSOME, HE'S YOUNG 304 00:20:20,387 --> 00:20:21,954 * ALL RIGHT, HE'S 62 305 00:20:21,988 --> 00:20:24,190 * BUT HE'S A NICE MAN, A GOOD CATCH * 306 00:20:24,223 --> 00:20:25,525 * TRUE? TRUE 307 00:20:25,558 --> 00:20:27,360 * I PROMISE YOU'LL BE HAPPY 308 00:20:27,394 --> 00:20:29,128 * AND EVEN IF YOU'RE NOT 309 00:20:29,161 --> 00:20:31,230 * THERE'S MORE TO LIFE THAN THAT * 310 00:20:31,264 --> 00:20:32,599 * DON'T ASK ME WHAT 311 00:20:36,102 --> 00:20:37,737 * CHAVA, I FOUND HIM 312 00:20:37,770 --> 00:20:39,272 * WILL YOU BE A LUCKY BRIDE! 313 00:20:39,306 --> 00:20:41,040 * HE'S HANDSOME, HE'S TALL 314 00:20:41,073 --> 00:20:42,709 * THAT IS, FROM SIDE TO SIDE * 315 00:20:42,742 --> 00:20:44,877 * BUT HE'S A NICE MAN, A GOOD CATCH * 316 00:20:44,911 --> 00:20:46,212 * RIGHT? * RIGHT 317 00:20:46,245 --> 00:20:48,047 * YOU HEARD HE HAS A TEMPER 318 00:20:48,080 --> 00:20:49,782 * HE'LL BEAT YOU EVERY NIGHT 319 00:20:49,816 --> 00:20:51,718 * BUT ONLY WHEN HE'S SOBER 320 00:20:51,751 --> 00:20:53,320 * SO YOU'RE ALL RIGHT 321 00:20:54,621 --> 00:20:57,123 * DID YOU THINK YOU'D GET A PRINCE? * 322 00:20:57,156 --> 00:21:00,660 * WELL, I'LL FIND THE BEST I CAN * 323 00:21:00,693 --> 00:21:04,464 * WITH NO DOWRY, NO MONEY 324 00:21:04,497 --> 00:21:07,400 * NO FAMILY BACKGROUND 325 00:21:07,434 --> 00:21:11,103 * BE GLAD YOU'VE GOT A MAN! 326 00:21:17,510 --> 00:21:19,011 * MATCHMAKER, MATCHMAKER 327 00:21:19,045 --> 00:21:22,749 * YOU KNOW THAT I'M STILL VERY YOUNG * 328 00:21:22,782 --> 00:21:25,251 * PLEASE, TAKE YOUR TIME 329 00:21:25,284 --> 00:21:29,255 * UP TO THIS MINUTE, I MISUNDERSTOOD * 330 00:21:29,288 --> 00:21:32,925 * THAT I COULD GET STUCK FOR GOOD * 331 00:21:32,959 --> 00:21:34,927 (all) * DEAR YENTE 332 00:21:34,961 --> 00:21:36,128 * SEE THAT HE'S GENTLE 333 00:21:36,162 --> 00:21:39,366 * REMEMBER, YOU WERE ALSO A BRIDE * 334 00:21:39,399 --> 00:21:43,202 * IT'S NOT THAT I'M SENTIMENTAL * 335 00:21:43,235 --> 00:21:47,507 * IT'S JUST THAT I'M TERRIFIED * 336 00:21:47,540 --> 00:21:50,777 * MATCHMAKER, MATCHMAKER, PLAN ME NO PLANS * 337 00:21:50,810 --> 00:21:52,345 * I'M IN NO RUSH 338 00:21:52,379 --> 00:21:54,180 * MAYBE I'VE LEARNED 339 00:21:54,213 --> 00:21:58,851 * PLAYING WITH MATCHES, A GIRL CAN GET BURNED * 340 00:21:58,885 --> 00:22:01,220 * SO, BRING ME NO RING 341 00:22:01,253 --> 00:22:02,722 * GROOM ME NO GROOM 342 00:22:02,755 --> 00:22:04,190 * FIND ME NO FIND 343 00:22:04,223 --> 00:22:06,526 * CATCH ME NO CATCH 344 00:22:06,559 --> 00:22:11,097 * UNLESS HE'S A MATCHLESS MATCH * 345 00:22:19,439 --> 00:22:21,173 (Tevye) OH. 346 00:22:25,512 --> 00:22:27,013 [sighing] 347 00:22:29,916 --> 00:22:34,020 DEAR GOD, WAS THAT NECESSARY? 348 00:22:35,955 --> 00:22:37,724 DID YOU HAVE TO MAKE HIM LAME 349 00:22:37,757 --> 00:22:39,726 JUST BEFORE THE SABBATH? 350 00:22:41,060 --> 00:22:43,362 OH, THAT WASN'T NICE. 351 00:22:44,230 --> 00:22:45,865 IT'S ENOUGH YOU PICK ON ME, 352 00:22:45,898 --> 00:22:47,900 BLESS ME WITH 5 DAUGHTERS, 353 00:22:47,934 --> 00:22:50,503 A LIFE OF POVERTY. THAT'S ALL RIGHT, 354 00:22:50,537 --> 00:22:53,139 BUT WHAT HAVE YOU GOT AGAINST MY HORSE? 355 00:22:54,574 --> 00:22:55,875 REALLY, 356 00:22:55,908 --> 00:22:57,877 SOMETIMES I THINK 357 00:22:57,910 --> 00:23:00,780 WHEN THINGS ARE TOO QUIET UP THERE, 358 00:23:00,813 --> 00:23:03,082 YOU SAY TO YOURSELF, 359 00:23:03,115 --> 00:23:05,885 "LET'S SEE. WHAT KIND OF MISCHIEF 360 00:23:05,918 --> 00:23:08,154 CAN I PLAY ON MY FRIEND TEVYE?" 361 00:23:14,393 --> 00:23:17,430 AHA! SO YOU'RE FINALLY HERE, MY BREADWINNER. 362 00:23:17,464 --> 00:23:19,298 I'LL TALK TO YOU LATER. 363 00:23:19,331 --> 00:23:20,933 SO WHY ARE YOU LATE TODAY? 364 00:23:20,967 --> 00:23:22,869 HIS FOOT WENT LAME. 365 00:23:22,902 --> 00:23:25,472 WELL, HURRY UP. THE SUN WON'T WAIT. 366 00:23:25,505 --> 00:23:27,640 AND I HAVE SOMETHING IMPORTANT TO SAY TO YOU. 367 00:23:27,674 --> 00:23:29,742 I STILL HAVE SOME DELIVERIES IN THE VILLAGE. 368 00:23:29,776 --> 00:23:31,377 YOU'LL BE LATE FOR THE SABBATH. 369 00:23:31,410 --> 00:23:33,112 I WON'T BE LATE. 370 00:23:33,145 --> 00:23:34,380 YOU'LL BE LATE. 371 00:23:34,413 --> 00:23:36,315 I WON'T BE LATE. 372 00:23:36,348 --> 00:23:38,150 I WON'T BE LATE! 373 00:23:38,184 --> 00:23:41,153 IF YOU EVER STOP TALKING, I WON'T BE LATE! 374 00:23:41,187 --> 00:23:42,889 YOU CAN DIE FROM SUCH A MAN. 375 00:23:42,922 --> 00:23:45,157 AS THE GOOD BOOK SAYS, 376 00:23:45,191 --> 00:23:48,194 "HEAL US, O LORD, AND WE SHALL BE HEALED." 377 00:23:49,662 --> 00:23:50,930 IN OTHER WORDS, 378 00:23:50,963 --> 00:23:52,999 SEND US THE CURE. 379 00:23:53,032 --> 00:23:55,001 WE'VE GOT THE SICKNESS ALREADY. 380 00:23:58,337 --> 00:23:59,672 [cow mooing] 381 00:24:01,040 --> 00:24:02,308 [sheep bleating] 382 00:24:03,309 --> 00:24:05,011 [laughing] 383 00:24:05,044 --> 00:24:07,880 WELL, I'M NOT REALLY COMPLAINING. 384 00:24:09,215 --> 00:24:11,317 AFTER ALL, WITH YOUR HELP, 385 00:24:13,553 --> 00:24:16,022 I'M STARVING TO DEATH. 386 00:24:17,690 --> 00:24:19,526 OH, DEAR LORD... 387 00:24:20,392 --> 00:24:22,729 [bird calling] 388 00:24:24,330 --> 00:24:27,133 YOU MADE MANY, MANY POOR PEOPLE. 389 00:24:28,467 --> 00:24:31,904 I REALIZE, OF COURSE, IT'S NO SHAME TO BE POOR, 390 00:24:33,205 --> 00:24:35,508 BUT IT'S NO GREAT HONOR, EITHER. 391 00:24:37,209 --> 00:24:38,244 AH. 392 00:24:41,313 --> 00:24:43,716 SO, WHAT WOULD HAVE BEEN SO TERRIBLE 393 00:24:44,717 --> 00:24:48,821 IF I HAD A SMALL FORTUNE? 394 00:24:53,693 --> 00:24:56,028 * IF I WERE A RICH MAN 395 00:24:56,062 --> 00:24:59,899 * YUBBA, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DUM * 396 00:25:01,067 --> 00:25:04,704 * ALL DAY LONG, I'D BIDDY-BIDDY BUM * 397 00:25:04,737 --> 00:25:07,506 * IF I WERE A WEALTHY MAN * 398 00:25:07,540 --> 00:25:10,677 * I WOULDN'T HAVE TO WORK HARD * 399 00:25:10,710 --> 00:25:14,547 * YUBBA, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DUM * 400 00:25:15,548 --> 00:25:19,085 * IF I WERE A BIDDY-BIDDY RICH * 401 00:25:19,118 --> 00:25:22,922 * IDLE, DEEDLE, DEIDLE-DEIDLE MAN * 402 00:25:22,955 --> 00:25:24,924 * I'D BUILD 403 00:25:24,957 --> 00:25:27,426 * A BIG, TALL HOUSE 404 00:25:27,459 --> 00:25:29,596 * WITH ROOMS BY THE DOZEN 405 00:25:29,629 --> 00:25:32,765 * RIGHT IN THE MIDDLE OF THE TOWN * 406 00:25:32,799 --> 00:25:34,533 * A FINE TIN ROOF 407 00:25:34,567 --> 00:25:37,236 * WITH REAL WOODEN FLOORS BELOW * 408 00:25:39,038 --> 00:25:41,774 * THERE WOULD BE ONE LONG STAIRCASE * 409 00:25:41,808 --> 00:25:43,610 * JUST GOING UP 410 00:25:43,643 --> 00:25:47,013 * AND ONE EVEN LONGER COMING DOWN * 411 00:25:47,046 --> 00:25:50,182 * AND ONE MORE LEADING NOWHERE * 412 00:25:50,216 --> 00:25:51,918 * JUST FOR SHOW 413 00:25:54,553 --> 00:25:57,724 * I'D FILL MY YARD 414 00:25:57,757 --> 00:26:01,393 * WITH CHICKS AND TURKEYS AND GEESE AND DUCKS * 415 00:26:01,427 --> 00:26:04,430 * FOR THE TOWN TO SEE AND HEAR * 416 00:26:04,463 --> 00:26:08,567 * SQUAWKING JUST AS NOISILY AS THEY CAN * 417 00:26:10,336 --> 00:26:12,204 * AND EACH LOUD "GAY" 418 00:26:12,238 --> 00:26:14,874 [squawking and clucking] * AND "GOO" AND "GAA" AND "KAA" * 419 00:26:14,907 --> 00:26:17,309 * WILL LAND LIKE A TRUMPET ON THE EAR * 420 00:26:18,177 --> 00:26:19,879 * AS IF TO SAY 421 00:26:19,912 --> 00:26:23,415 * HERE LIVES A WEALTHY MAN 422 00:26:25,685 --> 00:26:26,919 [neighs] 423 00:26:28,587 --> 00:26:29,622 [sighing] 424 00:26:31,090 --> 00:26:33,259 * IF I WERE A RICH MAN 425 00:26:33,292 --> 00:26:37,997 * YUBBA, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DUM * 426 00:26:38,030 --> 00:26:41,668 * ALL DAY LONG, I'D BIDDY-BIDDY BUM * 427 00:26:41,701 --> 00:26:44,436 * IF I WERE A WEALTHY MAN 428 00:26:44,470 --> 00:26:47,339 * I WOULDN'T HAVE TO WORK HARD * 429 00:26:47,373 --> 00:26:51,043 * YUBBA, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DUM * 430 00:26:52,444 --> 00:26:56,148 * IF I WERE A BIDDY-BIDDY RICH * 431 00:26:56,182 --> 00:27:00,452 * IDLE, DEEDLE, DEIDLE-DEIDLE MAN * 432 00:27:00,486 --> 00:27:05,457 * I'D SEE MY WIFE, MY GOLDE 433 00:27:05,491 --> 00:27:07,694 * LOOKING LIKE A RICH MAN'S WIFE * 434 00:27:07,727 --> 00:27:10,629 * WITH A PROPER DOUBLE CHIN 435 00:27:10,663 --> 00:27:14,734 * SUPERVISING MEALS TO HER HEART'S DELIGHT * 436 00:27:16,368 --> 00:27:19,138 * I SEE HER PUTTING ON AIRS * 437 00:27:19,171 --> 00:27:21,307 * AND STRUTTING LIKE A PEACOCK * 438 00:27:21,340 --> 00:27:24,610 * OH, WHAT A HAPPY MOOD SHE'S IN * 439 00:27:24,643 --> 00:27:29,115 * SCREAMING AT HER SERVANTS DAY AND NIGHT * 440 00:27:29,148 --> 00:27:31,250 [screaming] 441 00:27:33,252 --> 00:27:35,654 * THE MOST IMPORTANT MEN IN TOWN * 442 00:27:35,688 --> 00:27:39,025 * WILL COME TO FAWN ON ME 443 00:27:39,058 --> 00:27:42,695 * THEY WILL ASK ME TO ADVISE THEM * 444 00:27:42,729 --> 00:27:46,498 * LIKE SOLOMON THE WISE 445 00:27:46,532 --> 00:27:50,202 * IF YOU PLEASE, REBBE TEVYE 446 00:27:50,236 --> 00:27:53,239 * PARDON ME, REBBE TEVYE 447 00:27:54,606 --> 00:27:56,175 * POSING PROBLEMS 448 00:27:56,208 --> 00:28:00,346 * THAT WOULD CROSS A RABBI'S EYES * 449 00:28:00,379 --> 00:28:03,082 * YADA-DEE, DUH, DUH 450 00:28:03,115 --> 00:28:04,917 * YA-DEE, DUH, DUH 451 00:28:04,951 --> 00:28:07,686 * YA-DEE, DUH, DUH 452 00:28:07,720 --> 00:28:10,356 * DUH 453 00:28:11,791 --> 00:28:15,561 * AND IT WON'T MAKE ONE BIT OF DIFFERENCE * 454 00:28:15,594 --> 00:28:18,931 * IF I ANSWER RIGHT OR WRONG 455 00:28:18,965 --> 00:28:23,569 * WHEN YOU'RE RICH, THEY THINK YOU REALLY KNOW * 456 00:28:26,372 --> 00:28:29,675 * IF I WERE RICH 457 00:28:29,708 --> 00:28:32,678 * I'D HAVE THE TIME THAT I LACK * 458 00:28:32,711 --> 00:28:36,382 * TO SIT IN THE SYNAGOGUE AND PRAY * 459 00:28:36,415 --> 00:28:40,920 * AND MAYBE HAVE A SEAT BY THE EASTERN WALL * 460 00:28:42,454 --> 00:28:45,892 * AND I'D DISCUSS THE HOLY BOOKS * 461 00:28:45,925 --> 00:28:49,796 * WITH THE LEARNED MEN 7 HOURS EVERY DAY * 462 00:28:50,629 --> 00:28:52,198 * AND THAT WOULD BE 463 00:28:52,231 --> 00:28:57,169 * THE SWEETEST THING OF ALL 464 00:29:00,139 --> 00:29:01,173 [sighing] OY. 465 00:29:02,975 --> 00:29:05,277 * IF I WERE A RICH MAN 466 00:29:05,311 --> 00:29:10,082 * YUBBA, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DUM * 467 00:29:10,116 --> 00:29:14,053 * ALL DAY LONG, I'D BIDDY-BIDDY BUM * 468 00:29:14,086 --> 00:29:16,555 * IF I WERE A WEALTHY MAN * 469 00:29:16,588 --> 00:29:19,425 * I WOULDN'T HAVE TO WORK HARD * 470 00:29:19,458 --> 00:29:23,162 * YUBBA, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DIBBY, DUM * 471 00:29:24,530 --> 00:29:27,666 * LORD, WHO MADE THE LION AND THE LAMB * 472 00:29:27,699 --> 00:29:31,103 * YOU DECREED I SHOULD BE WHAT I AM * 473 00:29:31,137 --> 00:29:35,707 * WOULD IT SPOIL SOME VAST ETERNAL PLAN * 474 00:29:37,776 --> 00:29:41,580 * IF I WERE A WEALTHY 475 00:29:41,613 --> 00:29:44,683 * MAN? 476 00:29:50,222 --> 00:29:51,690 [cow mooing] 477 00:30:01,567 --> 00:30:04,536 [laughing] TEVYE, TEVYE, WHERE'S YOUR HORSE? 478 00:30:04,570 --> 00:30:07,339 WELL, HE DECIDED TO TAKE THE DAY OFF. 479 00:30:07,373 --> 00:30:08,507 [chuckling] 480 00:30:08,540 --> 00:30:09,842 HAVE A GOOD SABBATH. 481 00:30:09,876 --> 00:30:11,878 THANK YOU, YOUR HONOR, THANK YOU. 482 00:30:11,911 --> 00:30:13,245 THANK YOU. 483 00:30:14,713 --> 00:30:15,982 (man #1) TEVYE, YOU'RE LATE. 484 00:30:16,015 --> 00:30:17,216 WHERE'S YOUR HORSE? 485 00:30:17,249 --> 00:30:19,018 IT'S ALMOST THE SABBATH. 486 00:30:19,051 --> 00:30:21,120 (man #2) TEVYE, YOU HAVE KEPT US ALL WAITING. 487 00:30:21,153 --> 00:30:22,821 (man #3) WHAT HAPPENED TO YOUR HORSE? 488 00:30:22,855 --> 00:30:24,490 LOOK AT THIS! 489 00:30:24,523 --> 00:30:26,558 LOOK WHAT IT SAYS IN THE PAPER. 490 00:30:26,592 --> 00:30:29,195 LOOK, LOOK, LOOK. WHAT'S THE MATTER, AVRAM? 491 00:30:29,228 --> 00:30:31,530 [all clamoring] QUIET! 492 00:30:31,563 --> 00:30:34,400 STOP BRAYING LIKE A PACK OF MULES 493 00:30:34,433 --> 00:30:37,036 AND LET A MAN TALK. TALK, AVRAM. 494 00:30:37,069 --> 00:30:39,872 WELL, MY PAPER CAME TO THE POST OFFICE TODAY 495 00:30:39,906 --> 00:30:41,507 LIKE IT DOES EVERY WEEK. 496 00:30:41,540 --> 00:30:43,509 THOUGH USUALLY IT COMES ON A THURSDAY, 497 00:30:43,542 --> 00:30:46,845 BUT SOMETIMES-- AVRAM, THAT'S NOT TALKING. 498 00:30:46,879 --> 00:30:48,514 THAT'S BABBLING. 499 00:30:48,547 --> 00:30:50,249 (all) TELL US THE NEWS. WHAT DOES IT SAY? 500 00:30:50,917 --> 00:30:52,718 QUIET! 501 00:30:52,751 --> 00:30:54,186 TALK, AVRAM. 502 00:30:54,220 --> 00:30:56,822 WELL, I WAS READING MY PAPER. 503 00:30:56,855 --> 00:30:58,190 IT'S NOTHING VERY IMPORTANT. 504 00:30:58,224 --> 00:31:00,226 A STORY ABOUT THE CROPS IN THE UKRAINE, 505 00:31:00,259 --> 00:31:01,928 AND THIS AND THAT. 506 00:31:01,961 --> 00:31:04,263 AVRAM, TALK. 507 00:31:06,265 --> 00:31:09,568 AND THEN, I SAW THIS. 508 00:31:11,403 --> 00:31:13,072 ALL RIGHT. 509 00:31:13,105 --> 00:31:14,606 WE ALL SEE IT. 510 00:31:16,308 --> 00:31:17,944 WHAT DOES IT SAY? 511 00:31:21,647 --> 00:31:24,516 "IN A VILLAGE CALLED RAJANKA, 512 00:31:24,550 --> 00:31:26,885 "ALL THE JEWS WERE EVICTED, 513 00:31:26,919 --> 00:31:29,055 FORCED TO LEAVE THEIR HOMES." 514 00:31:31,490 --> 00:31:32,758 FOR WHAT REASON? 515 00:31:34,426 --> 00:31:35,962 IT DOESN'T SAY. 516 00:31:35,995 --> 00:31:38,697 MAYBE THE TSAR WANTED THEIR LAND. MAYBE A PLAGUE. 517 00:31:38,730 --> 00:31:40,732 MAY THE TSAR HAVE HIS OWN PERSONAL PLAGUE! 518 00:31:40,766 --> 00:31:42,301 (all) AMEN! 519 00:31:42,334 --> 00:31:43,970 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 520 00:31:44,003 --> 00:31:46,205 WHY DON'T YOU EVER BRING US SOME GOOD NEWS? 521 00:31:46,238 --> 00:31:47,906 IT'S NOT MY FAULT. 522 00:31:47,940 --> 00:31:49,575 I ONLY READ IT. 523 00:31:49,608 --> 00:31:51,777 "AN EDICT FROM THE AUTHORITIES." 524 00:31:51,810 --> 00:31:54,046 MAY AUTHORITIES GROW LIKE ONIONS 525 00:31:54,080 --> 00:31:55,881 WITH THEIR HEADS IN THE GROUND. 526 00:31:55,914 --> 00:31:57,416 (all) AMEN! 527 00:31:57,449 --> 00:31:59,518 (man) WHAT GOOD WILL YOUR CURSING DO? 528 00:32:01,187 --> 00:32:02,955 YOU STAND AROUND, 529 00:32:02,989 --> 00:32:04,823 AND YOU CURSE, AND YOU CHATTER, 530 00:32:04,856 --> 00:32:07,059 AND YOU DON'T DO ANYTHING. 531 00:32:07,093 --> 00:32:08,995 YOU'LL ALL CHATTER YOUR WAY INTO THE GRAVE. 532 00:32:09,028 --> 00:32:10,629 EXCUSE ME. 533 00:32:10,662 --> 00:32:12,798 YOU'RE NOT FROM THIS VILLAGE. 534 00:32:12,831 --> 00:32:14,066 (man) NO. 535 00:32:14,100 --> 00:32:15,667 WHERE ARE YOU FROM? 536 00:32:15,701 --> 00:32:16,935 KIEV. 537 00:32:16,969 --> 00:32:18,770 I WAS A STUDENT IN THE UNIVERSITY THERE. 538 00:32:18,804 --> 00:32:20,072 [all chuckling] 539 00:32:20,106 --> 00:32:21,907 THE UNIVERSITY. 540 00:32:21,940 --> 00:32:24,076 (man #2) TELL ME, IS THAT A PLACE WHERE YOU LEARNED 541 00:32:24,110 --> 00:32:26,512 HOW NOT TO RESPECT YOUR ELDERS? 542 00:32:26,545 --> 00:32:29,781 THAT IS WHERE I LEARNED THERE IS MORE TO LIFE THAN TALK. 543 00:32:29,815 --> 00:32:32,618 YOU SHOULD KNOW WHAT'S GOING ON IN THE OUTSIDE WORLD. 544 00:32:32,651 --> 00:32:33,919 CAREFUL, MY PAPER. 545 00:32:33,952 --> 00:32:36,622 WHY SHOULD I BREAK MY HEAD ABOUT THE OUTSIDE WORLD? 546 00:32:36,655 --> 00:32:38,857 LET THE OUTSIDE WORLD BREAK ITS OWN HEAD. 547 00:32:38,890 --> 00:32:41,527 [all agreeing] WELL PUT. 548 00:32:41,560 --> 00:32:45,031 HE'S RIGHT. AS THE GOOD BOOK SAYS, 549 00:32:45,064 --> 00:32:48,400 "IF YOU SPIT IN THE AIR, IT LANDS IN YOUR FACE." 550 00:32:49,235 --> 00:32:51,203 NONSENSE. 551 00:32:51,237 --> 00:32:53,639 YOU CAN'T CLOSE YOUR EYES TO WHAT'S HAPPENING IN THE WORLD. 552 00:32:56,542 --> 00:32:57,676 HE'S RIGHT. 553 00:32:57,709 --> 00:32:59,711 HE'S RIGHT AND HE'S RIGHT? 554 00:32:59,745 --> 00:33:01,580 THEY CAN'T BOTH BE RIGHT. 555 00:33:03,482 --> 00:33:05,217 YOU KNOW, YOU ARE ALSO RIGHT. 556 00:33:05,251 --> 00:33:06,818 [all laughing] 557 00:33:06,852 --> 00:33:09,721 HE'S TOO YOUNG TO WIPE HIS OWN NOSE. GOOD SABBATH, TEVYE. 558 00:33:09,755 --> 00:33:11,357 THE UNIVERSITY! 559 00:33:11,390 --> 00:33:13,359 [people talking] 560 00:33:13,392 --> 00:33:15,294 HERE. GOOD SABBATH. GOOD SABBATH, TEVYE. 561 00:33:15,327 --> 00:33:16,362 GOOD SABBATH. 562 00:33:17,496 --> 00:33:19,031 TEVYE, TEVYE. 563 00:33:19,065 --> 00:33:21,533 OH, YES. I'M SORRY. I APOLOGIZE. 564 00:33:22,168 --> 00:33:23,369 HERE. 565 00:33:23,402 --> 00:33:24,503 GOOD SABBATH. GOOD SABBATH. 566 00:33:24,536 --> 00:33:25,737 GOOD SABBATH. TEVYE, 567 00:33:25,771 --> 00:33:29,741 THE RABBI'S ORDER. OH, OF COURSE. 568 00:33:29,775 --> 00:33:31,977 SO YOU ARE FROM KIEV, REB, ER... 569 00:33:32,010 --> 00:33:33,579 PERCHIK. PERCHIK. 570 00:33:34,713 --> 00:33:37,183 SO YOU ARE A NEWCOMER HERE, HUH? 571 00:33:38,450 --> 00:33:40,519 AS ABRAHAM SAID, 572 00:33:40,552 --> 00:33:44,690 "I'M A STRANGER IN A STRANGE LAND." 573 00:33:44,723 --> 00:33:46,658 MOSES SAID THAT. 574 00:33:46,692 --> 00:33:50,028 FORGIVE ME. FORGIVE ME. AS KING DAVID SAID, 575 00:33:50,062 --> 00:33:53,199 "I'M SLOW OF SPEECH AND SLOW OF TONGUE." 576 00:33:53,232 --> 00:33:54,866 THAT WAS ALSO MOSES. 577 00:33:57,103 --> 00:34:00,038 FOR A MAN WITH A SLOW TONGUE, HE TALKED A LOT. 578 00:34:03,209 --> 00:34:04,576 HERE, REB PERCHIK. 579 00:34:05,377 --> 00:34:06,578 HAVE A PIECE. 580 00:34:07,746 --> 00:34:10,216 I HAVE NO MONEY. AND I'M NOT A BEGGAR. 581 00:34:10,249 --> 00:34:13,152 UH, TAKE IT. IT'S A BLESSING FOR ME TO GIVE. 582 00:34:14,220 --> 00:34:15,387 [birds chirping] 583 00:34:16,288 --> 00:34:17,623 VERY WELL. 584 00:34:18,124 --> 00:34:19,258 FOR YOUR SAKE. 585 00:34:19,291 --> 00:34:21,093 THANK YOU. THANK YOU. 586 00:34:22,261 --> 00:34:24,796 YOU KNOW, IT'S NO CRIME TO BE POOR. 587 00:34:24,830 --> 00:34:27,299 HMM, IN THIS WORLD IT IS THE RICH WHO ARE CRIMINALS. 588 00:34:27,333 --> 00:34:28,900 SOMEDAY THEIR WEALTH WILL BE OURS. 589 00:34:28,934 --> 00:34:32,871 OH, THAT WOULD BE NICE. IF THEY WOULD AGREE, I WOULD AGREE. 590 00:34:32,904 --> 00:34:34,473 [laughing] 591 00:34:34,506 --> 00:34:37,476 AND WHO WILL MAKE THIS MIRACLE TO COME TO PASS? 592 00:34:37,509 --> 00:34:39,545 PEOPLE. ORDINARY PEOPLE. 593 00:34:39,578 --> 00:34:40,979 LIKE YOU? 594 00:34:41,012 --> 00:34:42,714 LIKE ME. 595 00:34:42,748 --> 00:34:45,717 (Tevye) AND UNTIL YOUR GOLDEN DAY COMES, REB PERCHIK, 596 00:34:45,751 --> 00:34:47,119 HOW WILL YOU LIVE? 597 00:34:47,153 --> 00:34:48,720 BY GIVING LESSONS TO CHILDREN. 598 00:34:48,754 --> 00:34:50,556 DO YOU HAVE ANY CHILDREN? 599 00:34:50,589 --> 00:34:52,291 I HAVE 5 DAUGHTERS. 600 00:34:53,259 --> 00:34:54,360 5? 601 00:34:55,194 --> 00:34:57,095 DAUGHTERS! 602 00:34:57,129 --> 00:34:58,830 (Perchik) GIRLS SHOULD LEARN, TOO. 603 00:34:58,864 --> 00:35:00,166 GIRLS ARE PEOPLE. 604 00:35:00,199 --> 00:35:01,767 A RADICAL! OH, GO AWAY. 605 00:35:01,800 --> 00:35:03,302 I--I'D BE WILLING TO TEACH THEM, 606 00:35:03,335 --> 00:35:05,103 OPEN THEIR MINDS TO GREAT THOUGHTS. 607 00:35:05,137 --> 00:35:06,405 YEAH? 608 00:35:06,438 --> 00:35:08,607 I'D LIKE THEM TO KNOW THE GOOD BOOK. 609 00:35:08,640 --> 00:35:11,210 WELL, THE BIBLE HAS MANY LESSONS FOR OUR TIMES. 610 00:35:12,043 --> 00:35:13,379 PERCHIK, 611 00:35:14,613 --> 00:35:17,449 I'M A VERY POOR MAN, 612 00:35:17,483 --> 00:35:21,287 BUT FOOD FOR LESSONS, HUH? 613 00:35:21,320 --> 00:35:23,855 GOOD. GOOD. STAY WITH US FOR THE SABBATH. 614 00:35:23,889 --> 00:35:26,325 OF COURSE, WE DON'T EAT LIKE KINGS, 615 00:35:26,358 --> 00:35:27,993 BUT WE DON'T STARVE, EITHER. 616 00:35:28,026 --> 00:35:31,697 AS THE GOOD BOOK SAYS, "WHEN A POOR MAN EATS A CHICKEN, 617 00:35:31,730 --> 00:35:33,865 ONE OF THEM IS SICK." 618 00:35:33,899 --> 00:35:37,169 WHERE DOES THE BOOK SAY THAT? ALL RIGHT. ALL RIGHT. 619 00:35:37,203 --> 00:35:39,338 IT DOESN'T EXACTLY SAY THAT, 620 00:35:39,371 --> 00:35:42,474 BUT SOMEPLACE IT HAS SOMETHING ABOUT A CHICKEN. 621 00:35:42,508 --> 00:35:45,511 GOOD SABBATH. GOOD SABBATH. 622 00:35:45,544 --> 00:35:47,446 OH, DO YOU REALLY THINK YENTE FOUND SOMEONE? 623 00:35:47,479 --> 00:35:48,780 I DON'T KNOW. 624 00:35:48,814 --> 00:35:50,882 (Tevye) GOOD SABBATH, CHILDREN. GOOD SABBATH, PAPA. 625 00:35:50,916 --> 00:35:53,819 SHH, CHILDREN, THIS IS PERCHIK. 626 00:35:53,852 --> 00:35:56,121 [girls giggling] PERCHIK, THIS IS MY ELDEST DAUGHTER. 627 00:35:56,154 --> 00:35:57,723 GOOD SABBATH. GOOD SABBATH. 628 00:35:57,756 --> 00:36:00,726 YOU HAVE A PLEASANT DAUGHTER. I HAVE 5 PLEASANT DAUGHTERS. 629 00:36:00,759 --> 00:36:03,161 AHH, THIS IS MINE... GOOD SABBATH 630 00:36:03,195 --> 00:36:05,297 AND THIS IS MINE... GOOD SABBATH, PAPA. 631 00:36:05,331 --> 00:36:07,633 [girl laughing] AND THIS IS MINE... 632 00:36:07,666 --> 00:36:09,535 [door opening] AND THIS IS MINE... 633 00:36:09,568 --> 00:36:11,203 [door closing] AND THIS IS MINE... 634 00:36:11,237 --> 00:36:12,871 AND THIS-- 635 00:36:12,904 --> 00:36:15,073 [girls laughing] WELL, THIS IS NOT MINE. 636 00:36:15,106 --> 00:36:17,643 PERCHIK, THIS IS MOTEL KAMZOIL. 637 00:36:17,676 --> 00:36:20,045 SO, YOU DID US A FAVOR AND CAME HOME. 638 00:36:22,614 --> 00:36:24,716 WELL, THIS IS ALSO MINE. 639 00:36:24,750 --> 00:36:29,355 GOLDE, GOLDE, THIS IS PERCHIK FROM KIEV. 640 00:36:29,388 --> 00:36:32,358 HE'LL BE STAYING THE SABBATH WITH US. HE IS A TEACHER. 641 00:36:32,391 --> 00:36:34,526 WOULD YOU LIKE TO TAKE LESSONS FROM HIM, HUH? 642 00:36:34,560 --> 00:36:35,661 YES, PAPA. GOOD. 643 00:36:35,694 --> 00:36:37,529 I'M A VERY GOOD TEACHER. 644 00:36:37,563 --> 00:36:41,533 I HEARD ONCE THAT THE RABBI WHO MUST PRAISE HIMSELF HAS A CONGREGATION OF ONE. 645 00:36:41,567 --> 00:36:43,168 [laughing] 646 00:36:43,201 --> 00:36:45,504 YOUR DAUGHTER HAS A QUICK AND WITTY TONGUE. 647 00:36:45,537 --> 00:36:48,240 YEAH, THE WIT SHE GETS FROM ME. 648 00:36:48,274 --> 00:36:49,941 AS THE GOOD BOOK SAYS-- 649 00:36:49,975 --> 00:36:51,910 THE GOOD BOOK CAN WAIT. GET WASHED. 650 00:36:51,943 --> 00:36:53,845 THE TONGUE SHE GETS FROM HER MOTHER. 651 00:36:53,879 --> 00:36:56,214 MOTEL, YOU'RE ALSO EATING WITH US? 652 00:36:56,248 --> 00:36:59,785 OF COURSE. ANOTHER BLESSING. 653 00:36:59,818 --> 00:37:01,387 TZEITEL, TZEITEL, GET THE SMALL TABLE. 654 00:37:01,420 --> 00:37:03,589 AND, CHAVA, THE 2 CHAIRS FROM OUTSIDE. 655 00:37:03,622 --> 00:37:05,691 CHILDREN, FINISH DRESSING. YOU CAN WASH AT THE WELL. 656 00:37:05,724 --> 00:37:07,293 OH, THANK YOU. HURRY HODEL, HELP HIM. HURRY. 657 00:37:07,326 --> 00:37:09,961 [girls giggling] HURRY. IT'S ALMOST THE SABBATH. HURRY! 658 00:37:09,995 --> 00:37:11,563 [door closing] 659 00:37:11,597 --> 00:37:12,898 [water splashing] TEVYE, 660 00:37:14,400 --> 00:37:16,568 TEVYE, I HAVE SOMETHING TO SAY TO YOU. 661 00:37:16,602 --> 00:37:19,305 WHY SHOULD TODAY BE DIFFERENT? 662 00:37:19,338 --> 00:37:21,873 TEVYE, I HAVE SOMETHING TO TELL YOU. 663 00:37:21,907 --> 00:37:24,075 TZEITEL, I HAVE SOMETHING TO TELL YOU. MOTEL, 664 00:37:24,109 --> 00:37:26,211 YENTE WAS HERE. I KNOW, I SAW HER. 665 00:37:26,244 --> 00:37:28,314 IF THEY AGREE ON SOMEONE, THERE WILL BE A MATCH, 666 00:37:28,347 --> 00:37:30,148 AND THEN IT WILL BE TOO LATE FOR US. 667 00:37:30,181 --> 00:37:34,219 BUT TZEITEL, I HAVE FOUND SOMEONE WHO WILL SELL ME HIS USED SEWING MACHINE. 668 00:37:34,252 --> 00:37:36,988 SO MAYBE, IN A FEW WEEKS I'LL HAVE SAVED UP ENOUGH TO BUY IT. 669 00:37:37,022 --> 00:37:39,558 AND THEN YOUR FATHER-- A FEW WEEKS MIGHT BE TOO LATE. 670 00:37:39,591 --> 00:37:41,493 LAZAR WOLF WANTS TO SEE YOU. 671 00:37:41,527 --> 00:37:43,295 (Tevye) THE BUTCHER? WHAT IS IT ABOUT? 672 00:37:43,329 --> 00:37:45,831 I DON'T KNOW, ONLY HE SAYS IT'S IMPORTANT. 673 00:37:45,864 --> 00:37:49,267 WHAT CAN BE IMPORTANT? I HAVE NOTHING FOR HIM TO SLAUGHTER. 674 00:37:49,301 --> 00:37:51,803 AFTER THE SABBATH, SEE HIM, TALK WITH HIM. 675 00:37:51,837 --> 00:37:53,672 TALK ABOUT WHAT? 676 00:37:53,705 --> 00:37:56,942 IF HE'S THINKING ABOUT BUYING MY NEW MILK COW, 677 00:37:56,975 --> 00:37:58,577 HE CAN FORGET IT. 678 00:37:58,610 --> 00:38:00,346 TEVYE, I WANT YOU TO TALK-- 679 00:38:01,279 --> 00:38:04,215 [praying in Hebrew] 680 00:38:05,984 --> 00:38:07,185 TEVYE. 681 00:38:07,218 --> 00:38:09,287 TEVYE, I WANT YOU TO TALK TO-- 682 00:38:13,892 --> 00:38:15,394 WHAT ELSE CAN I DO? 683 00:38:17,696 --> 00:38:19,798 YOU COULD ASK MY FATHER FOR MY HAND TONIGHT. 684 00:38:20,332 --> 00:38:21,833 NOW. 685 00:38:21,867 --> 00:38:24,269 WHY SHOULD HE CONSIDER ME NOW? I'M ONLY A POOR TAILOR. 686 00:38:24,302 --> 00:38:27,038 AND I'M ONLY THE DAUGHTER OF A POOR MILKMAN. 687 00:38:27,072 --> 00:38:28,607 JUST TALK TO HIM. 688 00:38:28,640 --> 00:38:31,242 TZEITEL, IF YOUR FATHER SAYS NO, THAT'S IT. IT'S FINAL. 689 00:38:33,412 --> 00:38:35,481 HE'LL YELL AT ME. MOTEL. 690 00:38:35,514 --> 00:38:37,549 I'M JUST A POOR TAILOR. 691 00:38:37,583 --> 00:38:39,351 MOTEL, 692 00:38:39,385 --> 00:38:41,887 EVEN A POOR TAILOR IS ENTITLED TO SOME HAPPINESS. 693 00:38:45,223 --> 00:38:46,324 THAT'S TRUE. 694 00:38:46,358 --> 00:38:49,661 [praying] 695 00:38:49,695 --> 00:38:51,530 AMEN. A MAN SENDS YOU AN IMPORTANT MESSAGE, 696 00:38:51,563 --> 00:38:52,631 AT LEAST YOU CAN TALK TO HIM. 697 00:38:52,664 --> 00:38:54,199 I DON'T WANT TO-- TALK TO HIM! 698 00:38:54,232 --> 00:38:58,036 ALL RIGHT! AFTER THE SABBATH, I'LL TALK TO HIM. 699 00:38:58,069 --> 00:39:00,606 ALL RIGHT. I'LL TALK TO HIM. 700 00:39:01,239 --> 00:39:02,741 [bird chirping] 701 00:39:09,515 --> 00:39:11,349 WELL, IT'S GETTING LATE. 702 00:39:12,551 --> 00:39:14,085 WHERE IS EVERYBODY? 703 00:39:14,119 --> 00:39:15,721 I DON'T KNOW, PAPA. 704 00:39:15,754 --> 00:39:17,322 (Tevye) CHILDREN! COME DOWN, CHILDREN! 705 00:39:17,355 --> 00:39:19,591 [pounding on door] WE ARE LIGHTING THE CANDLES. CHILDREN! 706 00:39:19,625 --> 00:39:21,359 REB TEVYE. NOT NOW, MOTEL. 707 00:39:21,393 --> 00:39:23,729 [pounding on door] HURRY UP, CHILDREN! HURRY UP. 708 00:39:23,762 --> 00:39:25,196 REB TEVYE. NOT NOW, MOTEL. 709 00:39:25,230 --> 00:39:26,532 (Tevye) GOLDE, 710 00:39:26,565 --> 00:39:28,534 GOLDE, THE SUN IS ALMOST DOWN. 711 00:39:28,567 --> 00:39:30,235 REB--REB TEVYE. WHAT IS IT? 712 00:39:30,268 --> 00:39:31,437 OH, UH. 713 00:39:31,470 --> 00:39:32,704 REB TEVYE. 714 00:39:32,738 --> 00:39:34,105 YES? REB TEVYE. 715 00:39:34,906 --> 00:39:36,408 YES? YES? I, UH, 716 00:39:36,442 --> 00:39:38,276 WELL, MOTEL, WHAT IS IT? 717 00:39:41,613 --> 00:39:44,049 GOOD SABBATH, REB TEVYE. 718 00:39:44,082 --> 00:39:46,117 GOOD SABBATH. GOOD SABBATH. 719 00:39:46,151 --> 00:39:48,420 [girls chattering] 720 00:39:48,454 --> 00:39:49,788 HURRY UP. 721 00:39:49,821 --> 00:39:51,957 (Golde) HURRY, CHILDREN. HURRY. IT'S GETTING LATE. 722 00:39:51,990 --> 00:39:53,191 HURRY. 723 00:39:53,224 --> 00:39:54,793 [cutlery rattling] 724 00:40:31,429 --> 00:40:35,967 * MAY THE LORD PROTECT AND DEFEND YOU * 725 00:40:37,836 --> 00:40:42,474 * MAY HE ALWAYS SHIELD YOU FROM SHAME * 726 00:40:44,175 --> 00:40:47,178 * MAY YOU COME TO BE 727 00:40:47,212 --> 00:40:52,150 * IN ISRAEL A SHINING NAME * 728 00:40:57,288 --> 00:41:01,727 * MAY YOU BE LIKE RUTH AND LIKE ESTHER * 729 00:41:03,529 --> 00:41:07,633 * MAY YOU BE DESERVING OF PRAISE * 730 00:41:09,801 --> 00:41:12,504 * STRENGTHEN THEM, O LORD 731 00:41:12,538 --> 00:41:17,342 * AND KEEP THEM FROM THE STRANGER'S WAYS * 732 00:41:22,714 --> 00:41:26,985 * MAY GOD BLESS YOU 733 00:41:27,018 --> 00:41:29,487 * AND GRANT YOU LONG LIVES * 734 00:41:29,521 --> 00:41:33,391 * MAY THE LORD FULFILL OUR SABBATH PRAYER FOR YOU * 735 00:41:35,694 --> 00:41:39,831 * MAY GOD MAKE YOU 736 00:41:39,865 --> 00:41:42,534 * GOOD MOTHERS AND WIVES * 737 00:41:42,568 --> 00:41:44,636 * MAY HE SEND YOU HUSBANDS * 738 00:41:44,670 --> 00:41:47,906 * WHO WILL CARE FOR YOU * 739 00:41:49,240 --> 00:41:52,878 * MAY THE LORD PROTECT AND DEFEND YOU * 740 00:41:52,911 --> 00:41:55,747 * MAY THE LORD PROTECT AND DEFEND YOU * 741 00:41:55,781 --> 00:41:58,650 * MAY THE LORD PRESERVE YOU FROM PAIN * 742 00:41:58,684 --> 00:42:01,820 * MAY THE LORD PRESERVE YOU FROM PAIN * 743 00:42:01,853 --> 00:42:03,689 * FAVOR THEM, O LORD 744 00:42:03,722 --> 00:42:04,890 * FAVOR THEM, O LORD 745 00:42:04,923 --> 00:42:06,558 * WITH HAPPINESS AND PEACE 746 00:42:06,592 --> 00:42:07,993 * WITH HAPPINESS 747 00:42:08,026 --> 00:42:11,697 * OH, HEAR OUR SABBATH PRAYER * 748 00:42:12,931 --> 00:42:16,267 * AMEN 749 00:42:39,490 --> 00:42:40,726 (Tevye) IS REB-- 750 00:42:43,394 --> 00:42:45,463 IS REB LAZAR WOLF AT HOME? 751 00:42:47,766 --> 00:42:49,134 [crickets chirping] 752 00:42:50,401 --> 00:42:53,071 IS REB LAZAR WOLF AT HOME? 753 00:42:53,104 --> 00:42:54,339 HE'S IN THE BACK. 754 00:42:55,340 --> 00:42:57,175 OH. MAY I, UH... 755 00:42:58,476 --> 00:42:59,577 HMM? 756 00:43:00,411 --> 00:43:01,713 COME IN. 757 00:43:01,747 --> 00:43:03,749 OH, THANK YOU. THANK YOU. 758 00:43:11,122 --> 00:43:13,324 [clock ticking] 759 00:43:13,358 --> 00:43:14,592 [exhaling] 760 00:43:15,460 --> 00:43:16,628 HUH. 761 00:43:16,662 --> 00:43:19,665 AND ALL THIS FROM KILLING INNOCENT ANIMALS. 762 00:43:19,698 --> 00:43:21,432 DON'T TOUCH ANYTHING. 763 00:43:21,466 --> 00:43:22,801 ALL RIGHT. 764 00:43:50,829 --> 00:43:52,063 [door opens] 765 00:43:53,665 --> 00:43:55,466 WELL, TEVYE. 766 00:43:56,567 --> 00:43:58,003 YOU'RE HERE. 767 00:43:58,036 --> 00:43:59,671 WELL, SIT DOWN, SIT DOWN. 768 00:43:59,705 --> 00:44:01,506 THANK YOU, THANK YOU. 769 00:44:01,539 --> 00:44:02,874 HAVE A DRINK. 770 00:44:02,908 --> 00:44:05,844 UH, I WON'T INSULT YOU BY SAYING NO. 771 00:44:05,877 --> 00:44:07,145 [laughing] 772 00:44:08,179 --> 00:44:09,881 WELL, UH, 773 00:44:09,915 --> 00:44:12,317 HOW GOES IT WITH YOU, REB TEVYE? 774 00:44:12,350 --> 00:44:13,985 HOW SHOULD IT GO? 775 00:44:14,019 --> 00:44:15,153 YOU'RE RIGHT. 776 00:44:15,186 --> 00:44:16,287 AND YOU? 777 00:44:16,321 --> 00:44:17,789 UH, THE SAME. 778 00:44:17,823 --> 00:44:19,357 I'M SORRY TO HEAR THAT. 779 00:44:29,400 --> 00:44:30,736 UH, 780 00:44:32,070 --> 00:44:36,041 UH, HOW IS YOUR, UH, BROTHER-IN-LAW... 781 00:44:36,742 --> 00:44:37,909 IN AMERICA? 782 00:44:37,943 --> 00:44:39,477 OH, HE'S DOING VERY WELL. 783 00:44:39,510 --> 00:44:41,212 OH, HE WROTE YOU? NO, NOT LATELY. 784 00:44:41,246 --> 00:44:42,580 THEN HOW DO YOU KNOW? 785 00:44:42,613 --> 00:44:45,316 UH, IF HE WAS DOING BADLY, HE WOULD WRITE. 786 00:44:45,350 --> 00:44:46,718 [laughing] 787 00:44:48,854 --> 00:44:50,521 OH. AHH. 788 00:44:52,758 --> 00:44:54,059 AHH. 789 00:44:54,092 --> 00:44:56,127 L'CHAIM. L'CHAIM. 790 00:44:58,296 --> 00:44:59,397 MMM. 791 00:45:00,531 --> 00:45:01,900 TEVYE. YEAH? 792 00:45:03,534 --> 00:45:04,836 UH, 793 00:45:04,870 --> 00:45:09,775 UH...I SUPPOSE YOU KNOW WHY I WANTED TO SEE YOU. 794 00:45:09,808 --> 00:45:12,677 OH, YES, I DO, BUT, UH... 795 00:45:12,710 --> 00:45:15,080 THERE IS NO USE TALKING ABOUT IT. 796 00:45:17,715 --> 00:45:18,850 UH, 797 00:45:18,884 --> 00:45:22,120 TEVYE, I UNDERSTAND HOW YOU FEEL, 798 00:45:22,153 --> 00:45:24,522 BUT, UH... 799 00:45:24,555 --> 00:45:27,793 AFTER ALL, YOU HAVE A FEW MORE WITHOUT HER. 800 00:45:27,826 --> 00:45:29,928 AH, I SEE. 801 00:45:29,961 --> 00:45:33,598 TODAY YOU WANT ONE. TOMORROW YOU MAY WANT 2. 802 00:45:33,631 --> 00:45:36,267 2? WHAT WOU-- 803 00:45:36,301 --> 00:45:37,402 WHAT WOULD I DO WITH 2? 804 00:45:37,435 --> 00:45:39,470 THE SAME AS YOU DO WITH ONE. 805 00:45:43,341 --> 00:45:44,475 UH, 806 00:45:50,148 --> 00:45:51,249 TEVYE. 807 00:45:53,451 --> 00:45:56,454 THIS IS VERY IMPORTANT TO ME. 808 00:45:56,487 --> 00:45:58,756 WHY IS IT SO IMPORTANT TO YOU? 809 00:46:00,959 --> 00:46:02,360 FRANKLY... 810 00:46:03,028 --> 00:46:04,362 BECAUSE... 811 00:46:06,464 --> 00:46:07,698 I'M LONELY. 812 00:46:11,436 --> 00:46:12,603 LONELY? 813 00:46:13,471 --> 00:46:15,306 REB LAZAR, 814 00:46:15,340 --> 00:46:17,575 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 815 00:46:17,608 --> 00:46:19,577 HOW CAN A LITTLE COW KEEP YOU COMPANY? 816 00:46:19,610 --> 00:46:21,246 LITTLE COW? 817 00:46:21,279 --> 00:46:22,780 IS THAT WHAT YOU CALL HER? 818 00:46:22,814 --> 00:46:24,983 WHAT ELSE SHOULD I CALL HER? THAT'S WHAT SHE IS. 819 00:46:25,016 --> 00:46:27,452 REB LAZAR, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? DON'T YOU KNOW? 820 00:46:27,485 --> 00:46:29,988 OF COURSE, I KNOW. WE ARE TALKING ABOUT MY NEW MILK COW, 821 00:46:30,021 --> 00:46:32,590 THE ONE YOU WANT TO BUY FROM ME. 822 00:46:32,623 --> 00:46:34,125 A MILK COW? 823 00:46:38,063 --> 00:46:40,398 A MILK COW SO I WON'T BE LONELY? 824 00:46:46,537 --> 00:46:49,140 I'M TALK-- I'M TALKING ABOUT 825 00:46:49,174 --> 00:46:50,708 YOUR DAUGHTER, 826 00:46:50,741 --> 00:46:53,044 YOUR DAUGHTER, TZEITEL. 827 00:46:53,078 --> 00:46:55,380 MY DAUGHTER, TZEITEL? 828 00:46:55,413 --> 00:46:58,216 OF COURSE. YOUR DAUGHTER, TZEITEL. 829 00:46:58,249 --> 00:47:02,720 I SEE HER EVERY THURSDAY IN MY BUTCHER SHOP, 830 00:47:02,753 --> 00:47:05,957 AND SHE'S MADE A VERY GOOD IMPRESSION ON ME, 831 00:47:05,991 --> 00:47:08,226 A VERY GOOD IMPRESSION. 832 00:47:08,259 --> 00:47:09,694 REB TEVYE, 833 00:47:10,728 --> 00:47:11,997 I LIKE HER. 834 00:47:14,900 --> 00:47:17,235 WHY DON'T WE JUST SHAKE HANDS 835 00:47:17,268 --> 00:47:18,769 AND CALL IT A MATCH, HUH? 836 00:47:22,874 --> 00:47:24,075 AND... 837 00:47:25,276 --> 00:47:27,212 I'LL BE GOOD TO HER. 838 00:47:29,447 --> 00:47:30,615 TEVYE. 839 00:47:34,052 --> 00:47:35,120 I... 840 00:47:36,787 --> 00:47:38,189 I LIKE HER. 841 00:47:41,726 --> 00:47:42,961 WELL? 842 00:47:45,396 --> 00:47:46,731 WHAT DO YOU THINK? 843 00:47:47,732 --> 00:47:50,235 WHAT DO I THINK? HUH? 844 00:47:56,807 --> 00:47:58,609 I NEVER REALLY LIKED HIM. 845 00:48:00,578 --> 00:48:02,047 WHY SHOULD I? 846 00:48:02,080 --> 00:48:04,950 YOU CAN HAVE A FINE CONVERSATION WITH HIM 847 00:48:04,983 --> 00:48:07,718 IF YOU TALK ABOUT KIDNEYS AND LIVERS. 848 00:48:08,419 --> 00:48:09,955 ON THE OTHER HAND, 849 00:48:11,656 --> 00:48:14,125 NOT EVERYONE HAS TO BE A SCHOLAR. 850 00:48:15,593 --> 00:48:18,129 AND WITH A BUTCHER, 851 00:48:18,163 --> 00:48:21,232 MY DAUGHTER WILL SURELY NEVER KNOW HUNGER. 852 00:48:22,667 --> 00:48:24,602 MAYBE I MISJUDGED HIM. 853 00:48:26,604 --> 00:48:28,273 HE'S A GOOD MAN. 854 00:48:30,675 --> 00:48:32,110 HE LIKES HER. 855 00:48:35,280 --> 00:48:37,748 AND HE'LL TRY TO MAKE HER HAPPY. 856 00:48:42,520 --> 00:48:43,921 WHAT DO I THINK? 857 00:48:45,623 --> 00:48:47,258 IT'S A MATCH. [exclaiming] 858 00:48:48,193 --> 00:48:50,461 YOU AGREE? I AGREE. 859 00:48:52,097 --> 00:48:54,832 TEVYE, YOU'VE MADE ME A HAPPY MAN. 860 00:48:54,865 --> 00:48:56,834 GOOD. LET'S DRINK ON IT. 861 00:48:56,867 --> 00:48:58,169 WHY NOT? 862 00:48:59,837 --> 00:49:00,972 TO YOU. 863 00:49:01,006 --> 00:49:02,807 NO, MY FRIEND. TO YOU. 864 00:49:02,840 --> 00:49:03,841 TO THE BOTH OF US. 865 00:49:03,874 --> 00:49:05,843 TO OUR AGREEMENT. TO OUR AGREEMENT. 866 00:49:06,844 --> 00:49:08,613 TO OUR PROSPERITY. 867 00:49:09,981 --> 00:49:11,116 MMM, 868 00:49:11,149 --> 00:49:14,519 TO OUR GOOD HEALTH AND HAPPINESS. 869 00:49:15,953 --> 00:49:18,423 AND MOST IMPORTANT OF ALL... 870 00:49:18,456 --> 00:49:19,857 [grunting] 871 00:49:21,059 --> 00:49:22,327 WELL... 872 00:49:22,360 --> 00:49:23,995 * TO LIFE, TO LIFE * 873 00:49:24,029 --> 00:49:26,031 * L'CHAIM 874 00:49:26,064 --> 00:49:29,167 * L'CHAIM, L'CHAIM, TO LIFE * 875 00:49:29,200 --> 00:49:31,836 * HERE'S TO THE FATHER I'VE TRIED TO BE * 876 00:49:31,869 --> 00:49:33,971 * HERE'S TO MY BRIDE-TO-BE * 877 00:49:34,005 --> 00:49:36,874 * DRINK L'CHAIM, TO LIFE, TO LIFE * 878 00:49:36,907 --> 00:49:39,177 * L'CHAIM 879 00:49:39,210 --> 00:49:42,180 * L'CHAIM, L'CHAIM, TO LIFE * 880 00:49:42,213 --> 00:49:44,649 * LIFE HAS A WAY OF CONFUSING US * 881 00:49:44,682 --> 00:49:46,851 * BLESSING AND BRUISING US * 882 00:49:46,884 --> 00:49:50,021 * DRINK L'CHAIM, TO LIFE 883 00:49:50,055 --> 00:49:53,158 * GOD WOULD LIKE US TO BE JOYFUL * 884 00:49:53,191 --> 00:49:54,559 * EVEN WHEN OUR HEARTS * 885 00:49:54,592 --> 00:49:57,662 * LIE PANTING ON THE FLOOR * 886 00:49:57,695 --> 00:50:00,531 * HOW MUCH MORE CAN WE BE JOYFUL * 887 00:50:00,565 --> 00:50:02,500 * WHEN THERE'S REALLY SOMETHING * 888 00:50:02,533 --> 00:50:05,136 * TO BE JOYFUL FOR 889 00:50:05,170 --> 00:50:07,372 * TO LIFE, TO LIFE, L'CHAIM * 890 00:50:09,006 --> 00:50:10,708 * TO TZEITEL, MY DAUGHTER * 891 00:50:10,741 --> 00:50:12,477 * MY WIFE 892 00:50:12,510 --> 00:50:14,512 * IT GIVES YOU SOMETHING TO THINK ABOUT * 893 00:50:14,545 --> 00:50:16,814 * SOMETHING TO DRINK ABOUT * 894 00:50:16,847 --> 00:50:20,218 * DRINK L'CHAIM 895 00:50:20,251 --> 00:50:21,919 * TO LIFE 896 00:50:21,952 --> 00:50:23,088 (Lazar) BARTEND! 897 00:50:23,121 --> 00:50:25,022 YES? WHAT IS IT? 898 00:50:25,056 --> 00:50:26,424 DRINKS FOR EVERYONE! 899 00:50:26,457 --> 00:50:27,692 WHAT'S THE BIG OCCASION? 900 00:50:27,725 --> 00:50:30,161 I'M TAKING MYSELF A BRIDE! 901 00:50:30,195 --> 00:50:31,562 WHO'S THE LUCKY ONE? 902 00:50:31,596 --> 00:50:34,332 TEVYE'S ELDEST, TZEITEL! 903 00:50:34,365 --> 00:50:36,867 [all cheering] 904 00:50:38,369 --> 00:50:40,238 * TO LAZAR WOLF 905 00:50:40,271 --> 00:50:41,706 * TO TEVYE 906 00:50:41,739 --> 00:50:43,541 * TO TZEITEL, YOUR DAUGHTER * 907 00:50:43,574 --> 00:50:44,942 * MY WIFE 908 00:50:44,975 --> 00:50:46,944 * MAY ALL YOUR FUTURES BE PLEASANT ONES * 909 00:50:46,977 --> 00:50:48,879 * NOT LIKE OUR PRESENT ONES * 910 00:50:48,913 --> 00:50:50,215 * DRINK L'CHAIM 911 00:50:50,248 --> 00:50:53,351 * TO LIFE, TO LIFE, L'CHAIM, L'CHAIM * 912 00:50:53,384 --> 00:50:56,254 * L'CHAIM, L'CHAIM, TO LIFE * 913 00:50:56,287 --> 00:50:58,523 * IT TAKES A WEDDING TO MAKE US SAY * 914 00:50:58,556 --> 00:51:00,591 * LET'S LIVE ANOTHER DAY 915 00:51:00,625 --> 00:51:03,094 * DRINK L'CHAIM, TO LIFE * 916 00:51:03,128 --> 00:51:05,696 * WE'LL RAISE A GLASS AND SIP A DROP OF SCHNAPPS * 917 00:51:05,730 --> 00:51:08,199 * IN HONOR OF THE GREAT GOOD LUCK * 918 00:51:08,233 --> 00:51:09,900 * THAT FAVORED YOU 919 00:51:09,934 --> 00:51:11,702 * WE KNOW THAT WHEN GOOD FORTUNE * 920 00:51:11,736 --> 00:51:13,204 * FAVORS 2 SUCH MEN 921 00:51:13,238 --> 00:51:16,807 * IT STANDS TO REASON WE DESERVE IT, TOO * 922 00:51:16,841 --> 00:51:20,044 * TO US AND OUR GOOD FORTUNE * 923 00:51:20,077 --> 00:51:23,248 * BE HAPPY, BE HEALTHY, LONG LIFE * 924 00:51:23,281 --> 00:51:25,550 * AND IF OUR GOOD FORTUNE NEVER COMES * 925 00:51:25,583 --> 00:51:27,385 * HERE'S TO WHATEVER COMES 926 00:51:27,418 --> 00:51:29,754 * DRINK L'CHAIM 927 00:51:29,787 --> 00:51:30,821 * TO LIFE 928 00:51:30,855 --> 00:51:32,623 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 929 00:51:32,657 --> 00:51:34,091 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 930 00:51:34,125 --> 00:51:35,660 * DAI, DAI, DAI, DAI, DAI, DAI, DAI-DAI * 931 00:51:35,693 --> 00:51:37,395 * DAI, DAI, DAI-DAI 932 00:51:37,428 --> 00:51:39,297 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 933 00:51:39,330 --> 00:51:41,299 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 934 00:51:41,332 --> 00:51:43,768 * DAI, DAI, DAI, DAI, DAI, DAI, DAI-DAI * 935 00:51:43,801 --> 00:51:45,503 * DAI, DAI, DAI-DAI-DAI 936 00:51:45,536 --> 00:51:47,338 * DAI, DAI, DAI-DAI-DAI 937 00:51:47,372 --> 00:51:48,939 * DAI, DAI, DAI-DAI-DAI 938 00:51:48,973 --> 00:51:50,741 * DAI, DAI, DAI-DAI-DAI 939 00:51:50,775 --> 00:51:52,310 * DAI, DAI, DAI-DAI-DAI 940 00:51:52,343 --> 00:51:53,644 * DAI, DAI, DAI-DAI-DAI 941 00:51:53,678 --> 00:51:55,146 * DAI, DAI, DAI-DAI-DAI 942 00:51:55,180 --> 00:51:57,848 *[man singing solo] * DAI, DAI, DAI-DAI-DAI 943 00:51:57,882 --> 00:52:01,352 [man continues singing solo] 944 00:52:01,386 --> 00:52:05,923 [man singing solo] 945 00:52:05,956 --> 00:52:09,059 * ZAVA SHAZDAROVIA 946 00:52:12,363 --> 00:52:15,833 * HEAVEN BLESS YOU BOTH 947 00:52:15,866 --> 00:52:18,169 * NAZDROVIA 948 00:52:18,203 --> 00:52:21,506 * TO YOUR HEALTH 949 00:52:21,539 --> 00:52:26,311 * AND MAY WE LIVE TOGETHER IN PEACE * 950 00:52:26,344 --> 00:52:27,678 THANK YOU. 951 00:52:28,579 --> 00:52:30,881 * ZAVA 952 00:52:30,915 --> 00:52:32,950 * SHAZDAROVIA 953 00:52:32,983 --> 00:52:35,152 * HEAVEN BLESS YOU BOTH 954 00:52:35,186 --> 00:52:36,487 * NAZDROVIA 955 00:52:36,521 --> 00:52:37,822 * TO YOUR HEALTH 956 00:52:37,855 --> 00:52:40,191 * AND MAY WE LIVE TOGETHER IN PEACE * 957 00:52:40,225 --> 00:52:41,859 HEY! * MAY YOU BOTH BE FAVORED 958 00:52:41,892 --> 00:52:43,528 * WITH THE FUTURE OF YOUR CHOICE * 959 00:52:43,561 --> 00:52:44,862 * MAY YOU LIVE TO SEE 960 00:52:44,895 --> 00:52:46,831 * A THOUSAND REASONS TO REJOICE * 961 00:52:46,864 --> 00:52:48,699 *[man singing solo] * ZAVA SHAZDAROVIA 962 00:52:48,733 --> 00:52:50,368 * HEAVEN BLESS YOU BOTH, NAZDROVIA * 963 00:52:50,401 --> 00:52:51,569 * TO YOUR HEALTH 964 00:52:51,602 --> 00:52:53,538 * AND MAY WE LIVE TOGETHER IN PEACE * 965 00:52:53,571 --> 00:52:54,872 HEY! HEY! 966 00:54:07,678 --> 00:54:08,679 [laughing] 967 00:54:24,362 --> 00:54:25,530 HEY! 968 00:54:30,267 --> 00:54:33,304 HEY! I--I LIKE IT! 969 00:54:33,338 --> 00:54:35,640 * DAI, DAI, DAI-DAI 970 00:54:35,673 --> 00:54:36,707 HEY! 971 00:54:37,775 --> 00:54:40,177 * DAI, DAI, DAI-DAI 972 00:54:40,210 --> 00:54:41,379 HEY! 973 00:55:03,634 --> 00:55:06,003 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 974 00:55:06,036 --> 00:55:07,972 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 975 00:55:08,005 --> 00:55:09,607 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 976 00:55:09,640 --> 00:55:11,208 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 977 00:55:11,241 --> 00:55:12,843 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 978 00:55:12,877 --> 00:55:14,512 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 979 00:55:14,545 --> 00:55:16,514 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 980 00:55:16,547 --> 00:55:17,715 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 981 00:55:17,748 --> 00:55:19,350 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 982 00:55:19,384 --> 00:55:20,351 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 983 00:55:20,385 --> 00:55:21,352 * DAI 984 00:55:21,386 --> 00:55:22,887 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 985 00:55:22,920 --> 00:55:24,355 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 986 00:55:24,389 --> 00:55:25,856 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 987 00:55:25,890 --> 00:55:27,458 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 988 00:55:27,492 --> 00:55:29,193 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 989 00:55:29,226 --> 00:55:31,028 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 990 00:55:31,061 --> 00:55:32,830 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 991 00:55:32,863 --> 00:55:34,399 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 992 00:55:34,432 --> 00:55:36,401 * DAI, DAI, DAI, DAI-DAI 993 00:55:44,709 --> 00:55:46,844 DRINKS FOR EVERYBODY! 994 00:55:46,877 --> 00:55:48,413 MAZEL TOV! 995 00:55:52,182 --> 00:55:54,385 TO LIFE! 996 00:56:01,225 --> 00:56:03,528 [men chattering] 997 00:56:11,602 --> 00:56:12,770 TEVYE. 998 00:56:15,940 --> 00:56:17,241 TEVYE, 999 00:56:17,274 --> 00:56:18,543 AFTER 1000 00:56:19,243 --> 00:56:21,111 THE MARRIAGE 1001 00:56:21,145 --> 00:56:24,081 WE WILL BE...RELATED. YEAH? 1002 00:56:24,649 --> 00:56:25,916 YOU 1003 00:56:25,950 --> 00:56:27,552 WILL BE MY... 1004 00:56:27,585 --> 00:56:28,719 PAPA. 1005 00:56:30,320 --> 00:56:31,656 YOUR PAPA? 1006 00:56:33,991 --> 00:56:34,992 [kissing] 1007 00:56:37,094 --> 00:56:38,563 LAZAR WOLF, 1008 00:56:39,464 --> 00:56:41,899 I ALWAYS WANTED A SON. 1009 00:56:44,569 --> 00:56:47,938 BUT I WANTED ONE A LITTLE YOUNGER THAN MYSELF. 1010 00:56:49,740 --> 00:56:51,909 [both laughing] 1011 00:57:00,084 --> 00:57:03,153 (Tevye) GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 1012 00:57:12,497 --> 00:57:16,000 I HEAR THAT CONGRATULATIONS ARE IN ORDER, TEVYE. OH, 1013 00:57:16,033 --> 00:57:18,435 OH, THANK YOU, YOUR HONOR. 1014 00:57:18,469 --> 00:57:20,437 [laughing] THANK YOU. 1015 00:57:21,005 --> 00:57:22,172 TEVYE. 1016 00:57:23,708 --> 00:57:24,875 TEVYE. 1017 00:57:26,110 --> 00:57:27,712 [Tevye laughing] 1018 00:57:29,947 --> 00:57:31,716 YES, YOUR HONOR? 1019 00:57:33,383 --> 00:57:36,687 I HAVE THIS PIECE OF NEWS, I THINK I SHOULD TELL YOU AS A FRIEND. 1020 00:57:36,721 --> 00:57:38,623 YES, YOUR HONOR? 1021 00:57:38,656 --> 00:57:40,691 I'M GIVING YOU THIS NEWS BECAUSE I LIKE YOU. 1022 00:57:40,725 --> 00:57:42,126 HUH. 1023 00:57:42,159 --> 00:57:44,094 YOU'RE AN HONEST, DECENT PERSON, 1024 00:57:44,128 --> 00:57:46,130 EVEN THOUGH YOU ARE A JEW. 1025 00:57:46,163 --> 00:57:49,299 OH, THANK YOU, YOUR HONOR. 1026 00:57:50,568 --> 00:57:54,705 HOW OFTEN DOES A MAN GET A COMPLIMENT LIKE THAT? 1027 00:57:55,840 --> 00:57:57,307 AND THE NEWS? 1028 00:57:58,576 --> 00:58:01,011 WE HAVE RECEIVED ORDERS THAT, SOMETIME SOON, 1029 00:58:01,045 --> 00:58:04,414 THIS DISTRICT IS TO HAVE A LITTLE UNOFFICIAL DEMONSTRATION. 1030 00:58:07,518 --> 00:58:08,853 WHAT? 1031 00:58:12,056 --> 00:58:13,490 A POGROM? 1032 00:58:14,592 --> 00:58:15,893 HERE? NO, NO, NO, NO. 1033 00:58:15,926 --> 00:58:18,796 JUST A LITTLE UNOFFICIAL DEMONSTRATION. 1034 00:58:18,829 --> 00:58:20,030 LITTLE? 1035 00:58:21,231 --> 00:58:22,499 HOW LITTLE? 1036 00:58:22,533 --> 00:58:23,968 AH, NOT TOO SERIOUS. 1037 00:58:24,001 --> 00:58:26,370 JUST SOME MISCHIEF, SO THAT IF AN INSPECTOR COMES THROUGH, 1038 00:58:26,403 --> 00:58:28,438 HE CAN SEE THAT WE DID OUR DUTY. 1039 00:58:30,207 --> 00:58:31,676 PERSONALLY, I DON'T KNOW WHY 1040 00:58:31,709 --> 00:58:33,978 THERE HAS TO BE THIS TROUBLE BETWEEN PEOPLE, 1041 00:58:34,011 --> 00:58:36,046 BUT I THOUGHT I SHOULD TELL YOU. 1042 00:58:38,015 --> 00:58:39,884 THANK YOU, YOUR HONOR. 1043 00:58:41,686 --> 00:58:43,554 YOU'RE A GOOD MAN. 1044 00:58:45,355 --> 00:58:47,024 IF I MAY SAY SO, 1045 00:58:48,025 --> 00:58:51,562 IT'S TOO BAD YOU'RE NOT A JEW. 1046 00:58:51,596 --> 00:58:53,898 THAT'S WHAT I LIKE ABOUT YOU, TEVYE. 1047 00:58:53,931 --> 00:58:55,733 YOU'RE ALWAYS JOKING. 1048 00:59:01,371 --> 00:59:04,008 CONGRATULATIONS AGAIN FOR YOUR DAUGHTER. 1049 00:59:04,041 --> 00:59:05,810 THANK YOU, YOUR HONOR. 1050 00:59:06,977 --> 00:59:08,579 OH, ABOUT THE OTHER MATTER, 1051 00:59:08,613 --> 00:59:09,847 IT WON'T BE TOO BAD. 1052 00:59:09,880 --> 00:59:11,148 I WOULDN'T WORRY. 1053 00:59:11,882 --> 00:59:13,050 OF COURSE NOT. 1054 00:59:31,001 --> 00:59:32,402 DEAR GOD, 1055 00:59:33,904 --> 00:59:37,775 DID YOU HAVE TO SEND ME NEWS LIKE THAT, 1056 00:59:37,808 --> 00:59:40,010 TODAY OF ALL DAYS? 1057 00:59:41,846 --> 00:59:46,083 I KNOW, I KNOW, WE ARE THE CHOSEN PEOPLE. 1058 00:59:47,685 --> 00:59:49,286 BUT ONCE IN A WHILE, 1059 00:59:49,319 --> 00:59:51,856 CAN'T YOU CHOOSE SOMEONE ELSE? 1060 00:59:58,863 --> 01:00:01,165 ANYWAY, 1061 01:00:01,198 --> 01:00:03,868 THANK YOU FOR SENDING A HUSBAND 1062 01:00:04,669 --> 01:00:06,503 FOR MY TZEITEL. 1063 01:00:10,775 --> 01:00:12,009 L'CHAIM. 1064 01:00:17,347 --> 01:00:20,718 *[fiddler playing If I Was a Rich Man] 1065 01:01:13,570 --> 01:01:14,839 (Perchik) NOW, 1066 01:01:14,872 --> 01:01:18,642 AFTER JACOB HAD WORKED FOR LABAN FOR 7 YEARS, 1067 01:01:18,675 --> 01:01:20,577 DO YOU KNOW WHAT HAPPENED? 1068 01:01:20,610 --> 01:01:22,179 LABAN FOOLED HIM, 1069 01:01:22,212 --> 01:01:24,715 AND GAVE HIM HIS UGLY DAUGHTER LEAH. 1070 01:01:25,282 --> 01:01:26,717 SO TO MARRY RACHEL, 1071 01:01:26,751 --> 01:01:30,320 JACOB WAS FORCED TO WORK ANOTHER 7 YEARS. 1072 01:01:30,354 --> 01:01:31,655 SO YOU SEE, CHILDREN, 1073 01:01:31,688 --> 01:01:34,058 THE BIBLE CLEARLY TEACHES US 1074 01:01:34,091 --> 01:01:36,994 YOU CAN NEVER TRUST AN EMPLOYER. 1075 01:01:37,027 --> 01:01:39,163 (girl) AND THAT IS WHAT THE BIBLE TEACHES US? 1076 01:01:39,196 --> 01:01:41,999 THAT IS THE LESSON OF THE STORY OF JACOB, 1077 01:01:42,032 --> 01:01:44,434 IF YOU INTERPRET IT CORRECTLY. 1078 01:01:44,468 --> 01:01:46,170 IS YOUR PAPA UP YET? 1079 01:01:46,203 --> 01:01:47,437 NO, MAMA. 1080 01:01:48,238 --> 01:01:49,673 ENOUGH LESSONS! 1081 01:01:49,706 --> 01:01:52,009 BACK TO THE HOUSE. THERE'S WORK TO BE DONE. 1082 01:01:52,042 --> 01:01:54,745 GO ON, CHILDREN. ANOTHER STORY TOMORROW. 1083 01:01:56,046 --> 01:01:57,214 [girls giggling] 1084 01:02:00,650 --> 01:02:03,487 THAT WAS A VERY INTERESTING LESSON, PERCHIK. 1085 01:02:05,089 --> 01:02:06,290 DO YOU THINK SO? 1086 01:02:06,323 --> 01:02:08,192 MMM-HMM. 1087 01:02:08,225 --> 01:02:10,127 ALTHOUGH I DON'T KNOW IF THE RABBI WOULD AGREE 1088 01:02:10,160 --> 01:02:11,595 WITH YOUR INTERPRETATION. 1089 01:02:13,497 --> 01:02:17,201 NEITHER, I SUPPOSE, WOULD THE RABBI'S SON. 1090 01:02:17,234 --> 01:02:20,270 MY LITTLE SISTERS TALK TOO MUCH. 1091 01:02:20,304 --> 01:02:23,774 AND WHAT DO YOU KNOW ABOUT HIM EXCEPT THAT HE IS THE RABBI'S SON? 1092 01:02:23,808 --> 01:02:25,742 AT LEAST I KNOW THIS, 1093 01:02:25,776 --> 01:02:30,047 HE DOESN'T HAVE ANY STRANGE IDEAS ABOUT TURNING THE WORLD UPSIDE DOWN. 1094 01:02:30,080 --> 01:02:31,715 GOOD DAY, PERCHIK. 1095 01:02:31,748 --> 01:02:33,818 YOU HAVE WIT, EVEN A LITTLE INTELLIGENCE. 1096 01:02:33,851 --> 01:02:35,319 THANK YOU. PERHAPS. 1097 01:02:35,352 --> 01:02:36,954 BUT WHAT GOOD IS YOUR BRAIN? 1098 01:02:36,987 --> 01:02:39,523 WITHOUT CURIOSITY, IT IS A RUSTY TOOL. 1099 01:02:40,157 --> 01:02:41,758 GOOD DAY, HODEL. 1100 01:02:41,792 --> 01:02:43,894 WE HAVE AN OLD CUSTOM HERE. 1101 01:02:43,928 --> 01:02:46,730 A BOY TALKS RESPECTFULLY TO A GIRL. 1102 01:02:46,763 --> 01:02:48,732 BUT OF COURSE, THAT IS TOO TRADITIONAL 1103 01:02:48,765 --> 01:02:50,567 FOR AN ADVANCED THINKER LIKE YOU. 1104 01:02:50,600 --> 01:02:52,469 "OUR TRADITIONS," "NOTHING MUST CHANGE." 1105 01:02:52,502 --> 01:02:54,638 "EVERYTHING IS PERFECT EXACTLY THE WAY IT IS." 1106 01:02:54,671 --> 01:02:56,073 WE LIKE OUR WAYS. 1107 01:02:56,106 --> 01:02:59,143 OUR WAYS ARE CHANGING ALL OVER, BUT HERE. 1108 01:02:59,176 --> 01:03:02,179 DO YOU KNOW THAT IN THE CITY, BOYS AND GIRLS CAN BE AFFECTIONATE 1109 01:03:02,212 --> 01:03:04,982 WITHOUT THE PERMISSION OF A MATCHMAKER. 1110 01:03:05,015 --> 01:03:06,817 THEY HOLD HANDS TOGETHER. 1111 01:03:06,851 --> 01:03:08,485 THEY EVEN DANCE TOGETHER. 1112 01:03:08,518 --> 01:03:10,687 NEW DANCES. LIKE THIS. 1113 01:03:17,027 --> 01:03:18,395 I LEARNED IT IN KIEV. 1114 01:03:22,867 --> 01:03:24,001 YOU LIKE IT? 1115 01:03:24,034 --> 01:03:25,535 IT'S--IT'S VERY NICE. 1116 01:03:43,820 --> 01:03:44,989 THERE. 1117 01:03:46,190 --> 01:03:48,525 WE'VE JUST CHANGED AN OLD CUSTOM. 1118 01:03:49,426 --> 01:03:50,527 YES. 1119 01:03:53,030 --> 01:03:55,199 I MEAN, TH-THANK YOU. 1120 01:03:59,203 --> 01:04:00,437 I MEAN, 1121 01:04:01,371 --> 01:04:02,606 GOOD DAY! 1122 01:04:05,675 --> 01:04:08,012 [moaning] 1123 01:04:09,880 --> 01:04:11,848 [barnyard sounds] 1124 01:04:11,882 --> 01:04:13,550 OOH! 1125 01:04:15,352 --> 01:04:16,620 OOH. 1126 01:04:17,354 --> 01:04:19,223 [mumbling] 1127 01:04:26,796 --> 01:04:28,398 [exclaiming] 1128 01:04:36,106 --> 01:04:39,543 SO, MY PRINCE IS FINALLY OUT OF BED. OH, GOD! 1129 01:04:39,576 --> 01:04:41,178 OH, SHH! 1130 01:04:41,211 --> 01:04:43,213 OPEN YOUR EYES. THE DAY'S HALF GONE. GO AWAY! 1131 01:04:43,914 --> 01:04:45,682 WELL? 1132 01:04:45,715 --> 01:04:47,251 WELL, WHAT HAPPENED LAST NIGHT 1133 01:04:47,284 --> 01:04:49,786 BESIDES YOUR DRINKING LIKE A PEASANT? 1134 01:04:49,819 --> 01:04:51,721 DID YOU SEE LAZAR WOLF? 1135 01:04:52,889 --> 01:04:54,291 WELL? 1136 01:04:54,324 --> 01:04:55,792 WELL? 1137 01:04:55,825 --> 01:04:57,962 WELL, WH-WHAT DID HE SAY? 1138 01:04:57,995 --> 01:04:59,596 WH-WHAT DID YOU SAY? 1139 01:04:59,629 --> 01:05:00,730 WHERE... 1140 01:05:01,932 --> 01:05:04,534 WHERE-WHERE'S TZEITEL? SHE'S IN THE BARN. 1141 01:05:04,568 --> 01:05:06,536 IN THE BARN. DO YOU HAVE NEWS FOR ME? 1142 01:05:06,570 --> 01:05:08,772 [mumbling] DID YOU TALK WITH LAZAR WOLF? 1143 01:05:08,805 --> 01:05:10,207 WELL--WELL, WHAT HAPPENED? 1144 01:05:10,240 --> 01:05:11,841 PATIENCE, WOMAN, PATIENCE. 1145 01:05:14,178 --> 01:05:15,812 AS THE GOOD BOOK SAYS, 1146 01:05:15,845 --> 01:05:17,914 "GOOD NEWS WILL STAY, 1147 01:05:17,948 --> 01:05:20,951 AND BAD NEWS WILL REFUSE TO LEAVE." 1148 01:05:20,985 --> 01:05:23,053 AND THERE'S ANOTHER SAYING THAT GOES-- 1149 01:05:23,087 --> 01:05:25,189 AW! YOU CAN DIE FROM SUCH A MAN. 1150 01:05:27,091 --> 01:05:28,592 DID YOU SEE LAZAR? 1151 01:05:28,625 --> 01:05:30,294 WAS IT FRIENDLY? SHAH, WOMAN, SHAH! 1152 01:05:30,327 --> 01:05:32,963 ARE YOU STILL DRUNK, OR WHAT? 1153 01:05:32,997 --> 01:05:35,265 AH, HERE SHE IS. 1154 01:05:35,299 --> 01:05:37,968 (Tevye) TZEITEL, MY LAMB, COME HERE. 1155 01:05:38,002 --> 01:05:40,804 YOU ARE TO BE CONGRATULATED. 1156 01:05:42,272 --> 01:05:44,474 YOU ARE GOING TO BE MARRIED. 1157 01:05:44,508 --> 01:05:46,010 (Golde) MARRIED? 1158 01:05:46,043 --> 01:05:47,411 WHAT DO YOU MEAN, PAPA? 1159 01:05:47,444 --> 01:05:49,179 [Tevye chuckling] 1160 01:05:49,213 --> 01:05:51,681 LAZAR WOLF HAS ASKED FOR YOUR HAND. 1161 01:05:52,282 --> 01:05:53,750 I KNEW IT! 1162 01:05:53,783 --> 01:05:54,951 THE BUTCHER? 1163 01:05:54,985 --> 01:05:56,486 OH DEAR GOD, I THANK THEE. 1164 01:05:56,520 --> 01:05:57,587 I THANK THEE! 1165 01:05:57,621 --> 01:05:59,489 WHY DO YOU HAVE TO-- 1166 01:05:59,523 --> 01:06:01,491 WHAT DO YOU HAVE TO SAY, TZEITEL? 1167 01:06:01,525 --> 01:06:02,993 WHAT CAN SHE SAY? 1168 01:06:03,027 --> 01:06:04,361 LET HER SAY ONE WORD. 1169 01:06:04,394 --> 01:06:07,297 MY FIRST-BORN, A BRIDE. 1170 01:06:08,165 --> 01:06:10,500 OH. 1171 01:06:10,534 --> 01:06:14,871 MAY YOU GROW OLD WITH HIM, IN FORTUNE AND HONOR. 1172 01:06:14,904 --> 01:06:17,474 NOT LIKE FRUMA SARAH, THAT FIRST WIFE OF LAZAR'S. 1173 01:06:17,507 --> 01:06:18,808 SHE WAS A BITTER WOMAN. 1174 01:06:18,842 --> 01:06:20,344 MAY SHE REST IN PEACE. 1175 01:06:20,377 --> 01:06:22,979 NOT LIKE MY TZEITEL. 1176 01:06:23,013 --> 01:06:26,816 OH! AND NOW, I MUST THANK YENTE. 1177 01:06:26,850 --> 01:06:29,386 MY TZEITEL, A BRIDE. 1178 01:06:29,419 --> 01:06:31,888 A BRIDE, HA, HA! I THANK THEE. 1179 01:06:31,921 --> 01:06:34,224 [laughing] I THANK THEE! 1180 01:06:34,258 --> 01:06:35,992 WELL, CHAVA? 1181 01:06:36,026 --> 01:06:37,094 HUH? 1182 01:06:38,028 --> 01:06:39,729 MAZEL TOV, TZEITEL. 1183 01:06:41,065 --> 01:06:43,167 MAZEL TOV, TZEITEL? 1184 01:06:43,200 --> 01:06:45,802 WHAT KIND OF A MAZEL TOV IS THAT? 1185 01:06:45,835 --> 01:06:47,137 YOU, REB PERCHIK, 1186 01:06:47,171 --> 01:06:50,107 AREN'T YOU GOING TO CONGRATULATE HER? 1187 01:06:51,575 --> 01:06:53,477 CONGRATULATIONS, TZEITEL. 1188 01:06:53,510 --> 01:06:55,079 FOR GETTING A RICH MAN. 1189 01:06:55,112 --> 01:06:56,646 AH! 1190 01:06:56,680 --> 01:06:58,548 AGAIN WITH THE RICH. 1191 01:06:58,582 --> 01:07:00,517 WHAT'S WRONG WITH BEING RICH? 1192 01:07:00,550 --> 01:07:02,819 IT'S NO REASON TO MARRY. 1193 01:07:02,852 --> 01:07:04,854 MONEY'S THE WORLD'S CURSE. 1194 01:07:05,689 --> 01:07:08,292 MAY THE LORD SMITE ME WITH IT, 1195 01:07:09,626 --> 01:07:11,795 AND MAY I NEVER RECOVER! 1196 01:07:13,363 --> 01:07:15,031 THE WORLD'S CURSE. 1197 01:07:17,134 --> 01:07:20,404 MY TZEITEL KNOWS I MEAN ONLY HER WELFARE. 1198 01:07:20,437 --> 01:07:22,706 AM I RIGHT, TZEITEL? 1199 01:07:22,739 --> 01:07:25,275 YES, PAPA. THERE, YOU SEE? 1200 01:07:25,309 --> 01:07:26,776 I SEE. 1201 01:07:26,810 --> 01:07:28,412 I SEE VERY WELL. 1202 01:07:38,288 --> 01:07:40,157 [sighing] WELL, MY CHILD, 1203 01:07:41,158 --> 01:07:43,059 WHY ARE YOU SO SILENT? 1204 01:07:44,161 --> 01:07:46,830 AREN'T YOU HAPPY WITH THIS BLESSING? 1205 01:07:47,331 --> 01:07:48,432 HUH? 1206 01:07:49,833 --> 01:07:52,035 PAPA. 1207 01:07:52,068 --> 01:07:54,104 PAPA. WHAT IS IT? TELL ME. 1208 01:07:55,939 --> 01:07:58,708 PAPA, I DON'T WANT TO MARRY HIM. 1209 01:07:58,742 --> 01:08:00,844 I CAN'T MARRY HIM. I CAN'T. 1210 01:08:01,611 --> 01:08:03,980 WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T? 1211 01:08:04,013 --> 01:08:06,616 IF I SAY YOU WILL, 1212 01:08:06,650 --> 01:08:08,618 YOU WILL. 1213 01:08:08,652 --> 01:08:12,556 PAPA, IF IT'S A MATTER OF MONEY, I'LL DO ANYTHING. 1214 01:08:12,589 --> 01:08:14,991 I'LL HIRE MYSELF OUT AS A SERVANT. 1215 01:08:15,024 --> 01:08:18,162 JUST, I DON'T-- BUT WE MADE AN AGREEMENT! 1216 01:08:18,195 --> 01:08:21,431 AND WITH US, AN AGREEMENT IS AN AGREEMENT. 1217 01:08:23,433 --> 01:08:24,768 IS THAT 1218 01:08:25,669 --> 01:08:28,838 MORE IMPORTANT THAN I AM, PAPA? 1219 01:08:33,843 --> 01:08:36,913 PAPA, DON'T FORCE ME, PLEASE! 1220 01:08:36,946 --> 01:08:39,516 I'LL BE UNHAPPY ALL MY DAYS! 1221 01:08:40,717 --> 01:08:41,851 [sobbing] 1222 01:08:44,321 --> 01:08:46,323 I DON'T WANT TO MARRY HIM. ALL RIGHT. 1223 01:08:47,291 --> 01:08:48,458 ALL RIGHT. 1224 01:08:49,726 --> 01:08:51,528 I WON'T FORCE YOU. 1225 01:08:52,862 --> 01:08:55,699 OH, THANK YOU, PAPA, THANK YOU. 1226 01:08:56,566 --> 01:08:58,202 "THANK YOU, PAPA." 1227 01:09:01,638 --> 01:09:03,507 IT SEEMS 1228 01:09:03,540 --> 01:09:05,342 IT WAS NOT ORDAINED 1229 01:09:05,375 --> 01:09:08,545 THAT YOU SHOULD HAVE ALL THE COMFORTS OF LIFE. 1230 01:09:08,578 --> 01:09:09,746 [squawking] 1231 01:09:13,317 --> 01:09:14,918 [panting] 1232 01:09:17,687 --> 01:09:19,489 REB TEVYE, MAY I SPEAK TO YOU? 1233 01:09:19,523 --> 01:09:21,325 LATER, MOTEL, LATER. 1234 01:09:21,358 --> 01:09:23,159 BUT I WOULD LIKE TO SPEAK TO YOU. 1235 01:09:23,193 --> 01:09:26,430 NOT NOW, NOT NOW. I HAVE PROBLEMS. 1236 01:09:28,232 --> 01:09:30,200 THAT'S WHAT I WANT TO SPEAK TO YOU ABOUT. 1237 01:09:30,900 --> 01:09:32,836 I THINK I CAN HELP. 1238 01:09:32,869 --> 01:09:36,506 CERTAINLY, LIKE A BANDAGE CAN HELP A CORPSE. GOODBYE, MOTEL, GOODBYE. 1239 01:09:36,540 --> 01:09:38,675 AT LEAST LISTEN TO HIM, PAPA. 1240 01:09:38,708 --> 01:09:40,043 [goat bleating] 1241 01:09:40,076 --> 01:09:43,713 ALL RIGHT. YOU HAVE A TONGUE. TALK. 1242 01:09:43,747 --> 01:09:46,550 REB TEVYE, I--I HEAR YOU ARE ARRANGING A MATCH FOR TZEITEL. 1243 01:09:46,583 --> 01:09:48,585 UH-HUH, HE ALSO HAS EARS. 1244 01:09:49,018 --> 01:09:50,186 WELL, 1245 01:09:51,455 --> 01:09:53,056 I HAVE A MATCH FOR TZEITEL. 1246 01:09:53,089 --> 01:09:54,824 WHAT KIND OF A MATCH? 1247 01:09:54,858 --> 01:09:56,360 A PERFECT FIT. 1248 01:09:57,527 --> 01:09:59,663 LIKE A GLOVE. 1249 01:09:59,696 --> 01:10:02,165 THIS MATCH WAS MADE EXACTLY TO MEASURE. 1250 01:10:02,198 --> 01:10:03,833 "PERFECT FIT, MADE TO MEASURE." 1251 01:10:03,867 --> 01:10:07,771 MOTEL, STOP TALKING LIKE A TAILOR AND TELL ME WHO IS IT? 1252 01:10:07,804 --> 01:10:10,173 PLEASE DON'T SHOUT AT ME, REB TEVYE. 1253 01:10:10,206 --> 01:10:12,276 ALL RIGHT, ALL RIGHT, I WON'T SHOUT. 1254 01:10:12,309 --> 01:10:14,043 SHH! I WON'T SHOUT. 1255 01:10:14,878 --> 01:10:16,212 WHO IS IT? 1256 01:10:16,880 --> 01:10:18,214 WHO IS IT? 1257 01:10:18,782 --> 01:10:20,684 WHO IS IT? 1258 01:10:20,717 --> 01:10:21,785 WHO IS IT? 1259 01:10:21,818 --> 01:10:23,387 WHO IS IT? 1260 01:10:26,390 --> 01:10:27,624 IT'S ME. 1261 01:10:29,793 --> 01:10:30,994 MYSELF. 1262 01:10:31,761 --> 01:10:32,762 [laughing] 1263 01:10:34,063 --> 01:10:35,164 IT'S HIM. 1264 01:10:36,833 --> 01:10:38,435 HIMSELF. 1265 01:10:38,468 --> 01:10:41,538 EITHER YOU'RE OUT OF YOUR MIND, OR YOU'RE CRAZY. 1266 01:10:41,571 --> 01:10:43,407 HE MUST BE CRAZY! 1267 01:10:43,440 --> 01:10:45,309 ARRANGING A MATCH FOR YOURSELF? 1268 01:10:45,342 --> 01:10:46,976 TELL ME WHAT ARE YOU, EVERYTHING, 1269 01:10:47,010 --> 01:10:50,246 THE BRIDEGROOM, THE MATCHMAKER, THE GUESTS, ALL ROLLED INTO ONE? 1270 01:10:50,280 --> 01:10:52,816 I SUPPOSE YOU'LL EVEN PERFORM THE SERMON YOURSELF. 1271 01:10:52,849 --> 01:10:55,319 PLEASE DON'T SHOUT AT ME, REB TEVYE. 1272 01:10:55,352 --> 01:10:56,886 NOW, AS FOR BEING MY OWN MATCHMAKER, 1273 01:10:56,920 --> 01:10:58,221 I KNOW IT'S A LITTLE UNUSUAL. 1274 01:10:58,254 --> 01:11:00,490 UNUSUAL? IT'S CRAZY! 1275 01:11:00,524 --> 01:11:02,626 TIMES ARE CHANGING, REB TEVYE. 1276 01:11:02,659 --> 01:11:05,962 THE THING IS, OVER A YEAR AGO, YOUR DAUGHTER, TZEITEL, AND I GAVE EACH OTHER 1277 01:11:05,995 --> 01:11:08,197 OUR PLEDGE THAT WE WOULD MARRY. 1278 01:11:13,870 --> 01:11:16,205 YOU GAVE EACH OTHER A PLEDGE? 1279 01:11:24,113 --> 01:11:25,549 YES, PAPA. 1280 01:11:27,216 --> 01:11:29,218 WE GAVE EACH OTHER OUR PLEDGE. 1281 01:11:32,155 --> 01:11:34,824 THEY GAVE EACH OTHER A PLEDGE. 1282 01:11:34,858 --> 01:11:37,494 UNHEARD OF, ABSURD. 1283 01:11:37,527 --> 01:11:39,629 * YOU GAVE EACH OTHER A PLEDGE * 1284 01:11:39,663 --> 01:11:41,297 * UNTHINKABLE 1285 01:11:42,332 --> 01:11:44,133 * WHERE DO YOU THINK YOU ARE * 1286 01:11:44,167 --> 01:11:46,336 * IN MOSCOW, IN PARIS? * 1287 01:11:46,370 --> 01:11:48,304 * WHERE DO THEY THINK THEY ARE * 1288 01:11:48,338 --> 01:11:50,507 * AMERICA? 1289 01:11:50,540 --> 01:11:51,975 * WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING * 1290 01:11:52,008 --> 01:11:54,143 * YOU STITCHER, YOU NOTHING? * 1291 01:11:54,177 --> 01:11:55,679 * WHO DO YOU THINK YOU ARE * 1292 01:11:55,712 --> 01:11:57,814 * KING SOLOMON? 1293 01:11:57,847 --> 01:11:59,649 * THIS ISN'T THE WAY IT'S DONE * 1294 01:11:59,683 --> 01:12:01,985 * NOT HERE, NOT NOW * 1295 01:12:02,018 --> 01:12:04,220 * SOME THINGS I WILL NOT * 1296 01:12:04,253 --> 01:12:07,156 * I CANNOT ALLOW 1297 01:12:09,893 --> 01:12:12,328 * TRADITION 1298 01:12:12,362 --> 01:12:14,398 * MARRIAGES MUST BE ARRANGED * 1299 01:12:14,431 --> 01:12:16,400 * BY THE PAPA 1300 01:12:16,433 --> 01:12:18,535 * THIS SHOULD NEVER BE CHANGED * 1301 01:12:18,568 --> 01:12:20,504 * ONE LITTLE TIME YOU PULL OUT THE PROP * 1302 01:12:20,537 --> 01:12:21,838 * AND WHERE DOES IT STOP? * 1303 01:12:21,871 --> 01:12:23,006 * WHERE DOES IT STOP? 1304 01:12:23,039 --> 01:12:25,208 WHERE DOES IT STOP? 1305 01:12:25,241 --> 01:12:28,845 DO I STILL HAVE SOMETHING TO SAY ABOUT MY DAUGHTER? 1306 01:12:28,878 --> 01:12:31,815 OR DOESN'T ANYONE HAVE TO ASK A FATHER ANYMORE? 1307 01:12:31,848 --> 01:12:34,384 I'VE WANTED TO ASK YOU FOR SOME TIME, REB TEVYE, 1308 01:12:34,418 --> 01:12:37,387 BUT FIRST I WANTED TO SAVE UP ENOUGH FOR MY OWN SEWING MACHINE. 1309 01:12:37,421 --> 01:12:40,056 SO WE-- YOU STOP TALKING NONSENSE. 1310 01:12:40,089 --> 01:12:42,225 YOU ARE JUST A POOR TAILOR! 1311 01:12:42,258 --> 01:12:44,360 THAT'S TRUE, REB TEVYE. BUT EVEN A POOR TAILOR 1312 01:12:44,394 --> 01:12:46,763 IS ENTITLED TO SOME HAPPINESS. 1313 01:12:46,796 --> 01:12:48,432 [birds chirping] 1314 01:12:58,207 --> 01:13:01,745 I PROMISE YOU, REB TEVYE, YOUR DAUGHTER WILL NOT STARVE. 1315 01:13:05,915 --> 01:13:07,584 HUH, 1316 01:13:07,617 --> 01:13:10,420 HE'S BEGINNING TO TALK LIKE A MAN. 1317 01:13:12,722 --> 01:13:14,858 ON THE OTHER HAND, 1318 01:13:14,891 --> 01:13:17,260 WHAT KIND OF A MATCH WOULD THAT BE, 1319 01:13:17,293 --> 01:13:18,828 WITH A POOR TAILOR? 1320 01:13:22,098 --> 01:13:24,100 ON THE OTHER HAND, 1321 01:13:24,133 --> 01:13:26,335 HE IS AN HONEST, HARD-WORKER. 1322 01:13:28,438 --> 01:13:30,640 BUT ON THE OTHER HAND, 1323 01:13:30,674 --> 01:13:33,076 HE HAS ABSOLUTELY NOTHING. 1324 01:13:34,644 --> 01:13:36,780 ON THE OTHER HAND, 1325 01:13:36,813 --> 01:13:40,183 THINGS COULD NEVER GET WORSE FOR HIM. THEY COULD ONLY GET BETTER. 1326 01:13:45,021 --> 01:13:47,624 THEY GAVE EACH OTHER A PLEDGE. 1327 01:13:47,657 --> 01:13:50,494 UNHEARD OF, ABSURD. 1328 01:13:50,527 --> 01:13:52,762 * THEY GAVE EACH OTHER A PLEDGE * 1329 01:13:52,796 --> 01:13:55,331 * UNTHINKABLE 1330 01:13:55,364 --> 01:13:58,301 * BUT LOOK AT MY DAUGHTER'S FACE * 1331 01:13:58,334 --> 01:13:59,936 * SHE LOVES HIM 1332 01:13:59,969 --> 01:14:01,605 * SHE WANTS HIM 1333 01:14:01,638 --> 01:14:04,641 * AND LOOK AT MY DAUGHTER'S EYES * 1334 01:14:04,674 --> 01:14:06,476 * SO HOPEFUL 1335 01:14:10,847 --> 01:14:12,982 * TRADITION 1336 01:14:20,356 --> 01:14:21,691 [hens clucking] 1337 01:14:23,059 --> 01:14:24,694 WELL, CHILDREN... 1338 01:14:26,496 --> 01:14:28,364 WHEN SHALL WE MAKE THE WEDDING? 1339 01:14:31,501 --> 01:14:32,969 OH, THANK YOU, PAPA! 1340 01:14:33,002 --> 01:14:34,370 OH... 1341 01:14:34,403 --> 01:14:36,105 REB TEVYE, 1342 01:14:36,139 --> 01:14:37,674 YOU WON'T BE SORRY. 1343 01:14:37,707 --> 01:14:38,975 YOU WON'T BE SORRY. 1344 01:14:39,008 --> 01:14:40,810 I WON'T BE SORRY? NO. 1345 01:14:40,844 --> 01:14:42,979 I'M SORRY ALREADY! 1346 01:14:43,012 --> 01:14:44,648 THANK YOU, PAPA. 1347 01:14:44,681 --> 01:14:46,516 THANK YOU...PAPA. 1348 01:14:46,550 --> 01:14:48,051 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 1349 01:14:50,687 --> 01:14:51,821 PAPA. 1350 01:14:53,690 --> 01:14:55,358 [Tzeitel laughing] 1351 01:14:59,563 --> 01:15:01,931 THEY GAVE EACH OTHER A PLEDGE. 1352 01:15:03,700 --> 01:15:04,868 [groaning] 1353 01:15:06,903 --> 01:15:08,104 [sighing] 1354 01:15:10,707 --> 01:15:11,875 GOLDE. 1355 01:15:15,411 --> 01:15:17,581 WHAT SHALL I TELL GOLDE? 1356 01:15:23,019 --> 01:15:24,554 [Tzeitel laughing] 1357 01:15:24,588 --> 01:15:26,389 (Tzeitel) MOTEL, YOU WERE WONDERFUL! 1358 01:15:26,422 --> 01:15:28,191 (Motel) IT WAS A MIRACLE! 1359 01:15:29,559 --> 01:15:32,328 * WONDER OF WONDERS, MIRACLE OF MIRACLES * 1360 01:15:32,361 --> 01:15:35,331 * GOD TOOK A DANIEL ONCE AGAIN * 1361 01:15:35,364 --> 01:15:38,334 * STOOD BY HIS SIDE AND, MIRACLE OF MIRACLES * 1362 01:15:38,367 --> 01:15:41,437 * WALKED HIM THROUGH THE LION'S DEN * 1363 01:15:41,470 --> 01:15:44,674 * WONDER OF WONDERS, MIRACLE OF MIRACLES * 1364 01:15:44,708 --> 01:15:47,844 * I WAS AFRAID THAT GOD WOULD FROWN * 1365 01:15:47,877 --> 01:15:50,880 * BUT, LIKE HE DID SO LONG AGO IN JERICHO * 1366 01:15:50,914 --> 01:15:53,817 * GOD JUST MADE A WALL FALL DOWN * 1367 01:15:54,951 --> 01:15:57,053 [Tzeitel laughing] 1368 01:15:57,086 --> 01:16:00,223 * WHEN MOSES SOFTENED PHARAOH'S HEART * 1369 01:16:00,256 --> 01:16:02,258 * THAT WAS A MIRACLE 1370 01:16:03,559 --> 01:16:06,696 * WHEN GOD MADE THE WATERS OF THE RED SEA PART * 1371 01:16:06,730 --> 01:16:09,699 * THAT WAS A MIRACLE, TOO 1372 01:16:09,733 --> 01:16:12,969 * BUT OF ALL GOD'S MIRACLES, LARGE AND SMALL * 1373 01:16:13,002 --> 01:16:16,205 * THE MOST MIRACULOUS ONE OF ALL * 1374 01:16:16,239 --> 01:16:19,976 * IS THAT OUT OF A WORTHLESS LUMP OF CLAY * 1375 01:16:21,010 --> 01:16:24,748 * GOD HAS MADE A MAN TODAY 1376 01:16:27,516 --> 01:16:30,654 * WONDER OF WONDERS, MIRACLE OF MIRACLES * 1377 01:16:30,687 --> 01:16:33,823 * GOD TOOK A TAILOR BY THE HAND * 1378 01:16:33,857 --> 01:16:36,960 * TURNED HIM AROUND AND, MIRACLE OF MIRACLES * 1379 01:16:36,993 --> 01:16:39,996 * LED HIM TO THE PROMISED LAND * 1380 01:16:40,029 --> 01:16:43,466 * WHEN DAVID SLEW GOLIATH, YES * 1381 01:16:43,499 --> 01:16:46,402 * THAT WAS A MIRACLE 1382 01:16:46,435 --> 01:16:50,139 * WHEN GOD GAVE US MANNA IN THE WILDERNESS * 1383 01:16:50,173 --> 01:16:53,009 * THAT WAS A MIRACLE, TOO 1384 01:16:55,044 --> 01:16:59,115 * BUT OF ALL GOD'S MIRACLES, LARGE AND SMALL * 1385 01:16:59,148 --> 01:17:02,351 * THE MOST MIRACULOUS ONE OF ALL * 1386 01:17:03,987 --> 01:17:08,324 * IS THE ONE I THOUGHT COULD NEVER BE * 1387 01:17:11,027 --> 01:17:14,798 * GOD HAS GIVEN YOU 1388 01:17:15,631 --> 01:17:19,202 * TO ME 1389 01:17:29,145 --> 01:17:30,680 [birds chirping] 1390 01:17:49,032 --> 01:17:50,233 (woman) GOOD DAY. 1391 01:17:50,266 --> 01:17:51,400 HELLO, SARAH. 1392 01:17:51,434 --> 01:17:53,837 MAZEL TOV, CHAVA. MAZEL TOV! 1393 01:17:53,870 --> 01:17:55,705 (Chava) THANK YOU. SOON IT WILL BE YOU. 1394 01:17:55,739 --> 01:17:58,407 I HOPE SO. GIVE MY BEST WISHES TO TZEITEL. 1395 01:17:58,441 --> 01:17:59,843 I WILL. MAZEL TOV! 1396 01:17:59,876 --> 01:18:01,544 MAZEL TOV. 1397 01:18:04,848 --> 01:18:06,349 (man #1) MAZEL TOV, CHAVA. 1398 01:18:06,382 --> 01:18:08,985 (men) MAZEL TOV. MAZEL TOV. 1399 01:18:09,018 --> 01:18:11,855 MAZEL TOV. MAZEL TOV. 1400 01:18:11,888 --> 01:18:13,857 [men chattering] MAZEL TOV. MAZEL TOV. 1401 01:18:16,259 --> 01:18:18,061 (woman) PLEASE, NO, DON'T TOUCH ME. 1402 01:18:18,094 --> 01:18:19,929 PLEASE, I JUST WANT TO PASS. 1403 01:18:21,765 --> 01:18:24,233 (Fyedka) ALL RIGHT, STOP IT. 1404 01:18:24,267 --> 01:18:26,035 WHAT'S WRONG WITH YOU, FYEDKA? 1405 01:18:26,069 --> 01:18:29,238 JUST STOP IT. WE'RE JUST HAVING A LITTLE FUN, FYEDKA. 1406 01:18:29,272 --> 01:18:30,807 GOODBYE, SASHA. 1407 01:18:32,208 --> 01:18:33,709 I SAID, GOODBYE. 1408 01:18:36,379 --> 01:18:37,446 [whistling] 1409 01:18:38,281 --> 01:18:40,216 [men chattering] 1410 01:18:52,095 --> 01:18:54,964 I'M SORRY ABOUT THAT. THEY MEAN NO HARM. 1411 01:18:54,998 --> 01:18:56,399 DON'T THEY? 1412 01:19:10,413 --> 01:19:12,248 IS THERE SOMETHING YOU WANT? 1413 01:19:12,281 --> 01:19:14,183 YES. I'D LIKE TO TALK TO YOU. 1414 01:19:15,484 --> 01:19:17,153 I'D RATHER NOT. 1415 01:19:17,186 --> 01:19:19,388 HMM. 1416 01:19:19,422 --> 01:19:21,991 I'VE OFTEN NOTICED YOU AT THE BOOKSELLER'S. 1417 01:19:22,025 --> 01:19:24,360 NOT MANY GIRLS IN THIS VILLAGE LIKE TO READ. 1418 01:19:26,029 --> 01:19:28,865 WOULD YOU LIKE TO-- TO BORROW THIS BOOK? 1419 01:19:29,833 --> 01:19:31,334 IT'S VERY GOOD. 1420 01:19:34,838 --> 01:19:35,872 NO. 1421 01:19:38,507 --> 01:19:39,642 THANK YOU. 1422 01:19:39,675 --> 01:19:40,776 WHY? 1423 01:19:41,945 --> 01:19:43,612 BECAUSE I'M NOT JEWISH? 1424 01:19:45,815 --> 01:19:47,616 YOU FEEL ABOUT ME 1425 01:19:47,650 --> 01:19:49,618 THE WAY THEY FEEL ABOUT YOU? 1426 01:19:50,553 --> 01:19:52,055 I DIDN'T THINK YOU WOULD. 1427 01:19:54,357 --> 01:19:56,192 AND WHAT DO YOU KNOW ABOUT ME, EH? 1428 01:19:58,027 --> 01:19:59,728 LET ME TELL YOU ABOUT MYSELF. 1429 01:20:01,030 --> 01:20:02,565 I'M A PLEASANT FELLOW. 1430 01:20:03,232 --> 01:20:04,467 CHARMING, 1431 01:20:04,500 --> 01:20:06,169 HONEST, 1432 01:20:06,202 --> 01:20:07,570 AMBITIOUS, 1433 01:20:08,371 --> 01:20:09,939 QUITE BRIGHT, 1434 01:20:09,973 --> 01:20:11,407 AND VERY MODEST. 1435 01:20:21,184 --> 01:20:22,886 GO AHEAD. 1436 01:20:22,919 --> 01:20:24,687 TAKE THE BOOK, 1437 01:20:24,720 --> 01:20:26,489 AND AFTER YOU RETURN IT, 1438 01:20:26,522 --> 01:20:28,357 I'LL ASK YOU HOW YOU LIKE IT, 1439 01:20:28,391 --> 01:20:31,294 AND WE CAN TALK ABOUT IT FOR A WHILE. 1440 01:20:31,327 --> 01:20:33,462 THEN WE CAN TALK ABOUT LIFE, 1441 01:20:33,496 --> 01:20:35,364 HOW WE FEEL ABOUT THINGS. 1442 01:20:37,333 --> 01:20:38,401 HERE. 1443 01:20:44,908 --> 01:20:46,342 [birds chirping] 1444 01:20:48,878 --> 01:20:50,379 THANK YOU. 1445 01:20:54,050 --> 01:20:55,818 GOOD DAY, CHAVA. 1446 01:20:55,851 --> 01:20:57,153 GOOD DAY. 1447 01:20:57,186 --> 01:20:58,254 FYEDKA. 1448 01:21:04,360 --> 01:21:05,528 FYEDKA. 1449 01:21:28,884 --> 01:21:30,053 [sighing] 1450 01:21:47,336 --> 01:21:49,238 HELP! TEVYE. 1451 01:21:49,272 --> 01:21:50,373 HELP! HELP! HELP! 1452 01:21:50,406 --> 01:21:51,874 TEVYE, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 1453 01:21:51,907 --> 01:21:53,209 MOTEL...TZEITEL... HELP! 1454 01:21:53,242 --> 01:21:55,611 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? WAKE UP! 1455 01:21:56,645 --> 01:21:57,947 WHERE IS SHE? 1456 01:21:57,981 --> 01:21:59,615 WHERE? WHERE? WHO? WHERE IS SHE? 1457 01:21:59,648 --> 01:22:01,384 WHERE IS WHO? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1458 01:22:01,417 --> 01:22:04,287 FRUMA SARAH, FRUMA SARAH, LAZAR WOLF'S FIRST WIFE, 1459 01:22:04,320 --> 01:22:06,089 SHE WAS STANDING HERE A MINUTE AGO. 1460 01:22:06,122 --> 01:22:08,624 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1461 01:22:08,657 --> 01:22:11,427 FRUMA SARAH HAS BEEN DEAD FOR YEARS. 1462 01:22:11,460 --> 01:22:12,495 SHAH! 1463 01:22:12,528 --> 01:22:14,797 YOU MUST HAVE BEEN DREAMING. YES. 1464 01:22:14,830 --> 01:22:16,765 SHAH. SHAH. 1465 01:22:16,799 --> 01:22:17,933 [sighing] 1466 01:22:17,967 --> 01:22:19,035 NOW... 1467 01:22:19,835 --> 01:22:21,837 TELL ME WHAT YOU DREAMT 1468 01:22:21,870 --> 01:22:24,340 AND I'LL TELL YOU WHAT IT MEANT. 1469 01:22:24,373 --> 01:22:26,809 OH, IT WAS TERRIBLE. 1470 01:22:26,842 --> 01:22:29,245 TELL ME. ALL RIGHT... 1471 01:22:29,278 --> 01:22:31,680 ONLY DON'T BE FRIGHTENED! 1472 01:22:34,850 --> 01:22:36,219 IN THE BEGINNING, 1473 01:22:37,453 --> 01:22:39,722 I DREAMT THAT, UH... 1474 01:22:41,457 --> 01:22:43,059 WE WERE HAVING... 1475 01:22:44,327 --> 01:22:46,862 A CELEBRATION OF SOME KIND. 1476 01:22:49,965 --> 01:22:52,668 EVERYBODY WE KNEW, 1477 01:22:52,701 --> 01:22:55,038 ALL OF OUR BELOVED DEPARTED, 1478 01:22:55,871 --> 01:22:57,540 WERE THERE. 1479 01:22:59,408 --> 01:23:00,676 (Tevye) ALL OF THEM... 1480 01:23:02,378 --> 01:23:05,514 EVEN YOUR GREAT UNCLE MORDECHAI 1481 01:23:05,548 --> 01:23:08,984 WAS THERE, AND, UH... 1482 01:23:09,018 --> 01:23:12,155 AND YOUR COUSIN RACHEL WAS THERE. 1483 01:23:12,188 --> 01:23:14,057 AND IN THE MIDDLE OF THE DREAM, 1484 01:23:14,090 --> 01:23:16,725 IN WALKS YOUR GRANDMOTHER TZEITEL, 1485 01:23:16,759 --> 01:23:18,294 MAY SHE REST IN PEACE. 1486 01:23:18,327 --> 01:23:21,064 (Golde) GRANDMOTHER TZEITEL! HOW DID SHE LOOK? 1487 01:23:21,097 --> 01:23:23,832 (Tevye) WELL, FOR A WOMAN WHO'S DEAD 30 YEARS, 1488 01:23:23,866 --> 01:23:26,369 SHE LOOKED VERY GOOD. 1489 01:23:26,402 --> 01:23:29,505 NATURALLY, I WENT UP TO GREET HER. 1490 01:23:29,538 --> 01:23:31,340 * A BLESSING ON YOUR HEAD * 1491 01:23:31,374 --> 01:23:33,242 * MAZEL TOV, MAZEL TOV * 1492 01:23:33,276 --> 01:23:35,010 * TO SEE A DAUGHTER WED 1493 01:23:35,044 --> 01:23:37,046 * MAZEL TOV, MAZEL TOV * 1494 01:23:37,080 --> 01:23:38,914 * AND SUCH A SON-IN-LAW 1495 01:23:38,947 --> 01:23:40,849 * LIKE NO ONE EVER SAW 1496 01:23:40,883 --> 01:23:43,018 * THE TAILOR MOTEL KAMZOIL 1497 01:23:43,052 --> 01:23:44,320 MOTEL? 1498 01:23:44,353 --> 01:23:46,055 * A WORTHY BOY IS HE 1499 01:23:46,089 --> 01:23:48,091 * MAZEL TOV, MAZEL TOV * 1500 01:23:48,124 --> 01:23:49,658 * OF PIOUS FAMILY 1501 01:23:49,692 --> 01:23:51,727 * MAZEL TOV, MAZEL TOV * 1502 01:23:51,760 --> 01:23:53,429 * THEY NAMED HIM AFTER MY * 1503 01:23:53,462 --> 01:23:55,264 * DEAR UNCLE MORDECHAI * 1504 01:23:55,298 --> 01:23:57,700 * THE TAILOR MOTEL KAMZOIL * 1505 01:23:57,733 --> 01:23:59,868 TAILOR? SHE MUST'VE HEARD WRONG. 1506 01:23:59,902 --> 01:24:01,003 SHE MEANT THE BUTCHER. 1507 01:24:01,036 --> 01:24:02,338 (Tevye) I'LL TELL HER. 1508 01:24:02,371 --> 01:24:04,073 * YOU MUST HAVE HEARD WRONG * 1509 01:24:04,107 --> 01:24:05,574 * GRANDMA 1510 01:24:05,608 --> 01:24:08,377 * THERE'S NO TAILOR * 1511 01:24:08,411 --> 01:24:09,712 HUH? 1512 01:24:09,745 --> 01:24:11,414 (Tevye) * YOU MEAN THE BUTCHER 1513 01:24:11,447 --> 01:24:12,915 * GRANDMA 1514 01:24:12,948 --> 01:24:14,517 * BY THE NAME OF LAZAR WOLF * 1515 01:24:14,550 --> 01:24:15,918 * NO, NO, NO 1516 01:24:15,951 --> 01:24:17,720 (Grandma) * I MEAN THE TAILOR 1517 01:24:17,753 --> 01:24:19,188 * TEVYE 1518 01:24:19,222 --> 01:24:22,291 * MY GREAT-GRANDCHILD 1519 01:24:22,325 --> 01:24:25,928 * MY LITTLE TZEITEL WHO YOU NAMED FOR ME * 1520 01:24:25,961 --> 01:24:29,632 * MOTEL'S BRIDE WAS MEANT TO BE * 1521 01:24:29,665 --> 01:24:31,134 * FOR SUCH A MATCH I PRAYED * 1522 01:24:31,167 --> 01:24:33,035 (Chorus) * MAZEL TOV, MAZEL TOV 1523 01:24:33,068 --> 01:24:34,603 * IN HEAVEN IT WAS MADE * 1524 01:24:34,637 --> 01:24:36,472 (Chorus) * MAZEL TOV, MAZEL TOV 1525 01:24:36,505 --> 01:24:38,474 * A FINE, UPSTANDING BOY * 1526 01:24:38,507 --> 01:24:40,143 * A COMFORT AND A JOY * 1527 01:24:40,176 --> 01:24:42,511 * THE TAILOR MOTEL KAMZOIL * 1528 01:24:44,513 --> 01:24:46,415 STOP IT! WE ANNOUNCED IT ALREADY. 1529 01:24:46,449 --> 01:24:48,484 WE MADE A BARGAIN WITH THE BUTCHER. 1530 01:24:48,517 --> 01:24:49,985 (Chorus) * A BLESSING ON YOUR HOUSE * 1531 01:24:50,018 --> 01:24:51,754 * MAZEL TOV, MAZEL TOV 1532 01:24:51,787 --> 01:24:53,156 * IMAGINE SUCH A SPOUSE 1533 01:24:53,189 --> 01:24:54,757 * MAZEL TOV, MAZEL TOV 1534 01:24:54,790 --> 01:24:56,425 * AND SUCH A SON-IN-LAW 1535 01:24:56,459 --> 01:24:57,926 * LIKE NO ONE EVER SAW 1536 01:24:57,960 --> 01:24:58,961 STOP IT. 1537 01:24:58,994 --> 01:25:00,463 * THE TAILOR MOTEL KAMZOIL 1538 01:25:00,496 --> 01:25:01,564 BUT HE'S A BUTCHER! 1539 01:25:01,597 --> 01:25:03,166 * THE TAILOR MOTEL KAMZOIL 1540 01:25:03,199 --> 01:25:04,500 HIS NAME IS LAZAR WOLF! 1541 01:25:04,533 --> 01:25:06,335 * THE TAILOR MOTEL KAMZOIL * 1542 01:25:06,369 --> 01:25:08,337 SHAH! SHAH! 1543 01:25:08,371 --> 01:25:09,738 * LOOK * LOOK 1544 01:25:09,772 --> 01:25:11,240 * WHO IS THIS * WHO IS THIS 1545 01:25:11,274 --> 01:25:12,308 * WHO COMES HERE 1546 01:25:12,341 --> 01:25:14,777 * WHO, WHO, WHO, WHO 1547 01:25:14,810 --> 01:25:15,844 OOH! 1548 01:25:15,878 --> 01:25:17,646 (Chorus) * WHAT WOMAN IS THIS 1549 01:25:17,680 --> 01:25:19,114 * BY RIGHTEOUS ANGER SHAKEN * 1550 01:25:19,148 --> 01:25:20,949 * COULD IT BE * SURE 1551 01:25:20,983 --> 01:25:22,618 * YES, IT COULD * WHY NOT 1552 01:25:22,651 --> 01:25:24,320 * WHO COULD BE MISTAKEN 1553 01:25:24,353 --> 01:25:26,755 [thundering] 1554 01:25:26,789 --> 01:25:29,358 * IT'S THE BUTCHER'S WIFE COME FROM BEYOND THE GRAVE * 1555 01:25:30,226 --> 01:25:31,827 OH, HERE SHE COMES. OH. 1556 01:25:31,860 --> 01:25:34,363 * IT'S THE BUTCHER'S DEAR DARLING, DEPARTED WIFE * 1557 01:25:34,397 --> 01:25:35,431 * FRUMA SARAH 1558 01:25:35,464 --> 01:25:36,999 * FRUMA SARAH, FRUMA SARAH 1559 01:25:37,032 --> 01:25:38,167 AAH! 1560 01:25:38,201 --> 01:25:40,436 AAH! AAH! 1561 01:25:40,469 --> 01:25:42,705 * FRUMA SARAH, FRUMA SARAH 1562 01:25:42,738 --> 01:25:45,174 TEVYE! 1563 01:25:45,208 --> 01:25:46,709 * WHAT IS THIS ABOUT YOUR DAUGHTER * 1564 01:25:46,742 --> 01:25:47,943 * MARRYING MY HUSBAND? 1565 01:25:47,976 --> 01:25:49,212 * YES, HER HUSBAND 1566 01:25:49,245 --> 01:25:51,146 * WOULD YOU DO THIS TO YOUR FRIEND AND NEIGHBOR * 1567 01:25:51,180 --> 01:25:52,181 * FRUMA SARAH? 1568 01:25:52,215 --> 01:25:53,282 * FRUMA SARAH 1569 01:25:53,316 --> 01:25:54,683 * HAVE YOU NO CONSIDERATION * 1570 01:25:54,717 --> 01:25:56,319 * FOR A WOMAN'S FEELINGS? 1571 01:25:56,352 --> 01:25:57,386 * WOMAN'S FEELINGS 1572 01:25:57,420 --> 01:25:58,987 * HANDING OVER MY BELONGINGS * 1573 01:25:59,021 --> 01:26:00,323 * TOTAL STRANGER 1574 01:26:00,356 --> 01:26:01,324 * TOTAL STRANGER 1575 01:26:01,357 --> 01:26:03,158 * HOW CAN YOU ALLOW IT? HOW? 1576 01:26:03,192 --> 01:26:05,160 * HOW CAN YOU LET YOUR DAUGHTER TAKE MY PLACE * 1577 01:26:05,194 --> 01:26:07,363 * LIVE IN MY HOUSE, CARRY MY KEYS * 1578 01:26:07,396 --> 01:26:09,798 * AND WEAR MY CLOTHES, PEARLS? HOW? * 1579 01:26:09,832 --> 01:26:12,535 * HOW CAN YOU ALLOW YOUR DAUGHTER TO TAKE HER PLACE * 1580 01:26:12,568 --> 01:26:13,669 * HOUSE * PEARLS 1581 01:26:13,702 --> 01:26:14,903 * KEYS * PEARLS 1582 01:26:14,937 --> 01:26:16,171 * PEARLS * CLOTHES? 1583 01:26:16,205 --> 01:26:17,206 * HOW? 1584 01:26:17,240 --> 01:26:19,342 * TEVYE 1585 01:26:23,679 --> 01:26:25,214 * SUCH A LEARNED MAN AS TEVYE * 1586 01:26:25,248 --> 01:26:27,082 * WOULDN'T LET IT HAPPEN * 1587 01:26:27,115 --> 01:26:28,417 * LET IT HAPPEN 1588 01:26:28,451 --> 01:26:29,985 * TELL ME THAT IT ISN'T TRUE * 1589 01:26:30,018 --> 01:26:31,320 * AND THEN I WOULDN'T WORRY * 1590 01:26:31,354 --> 01:26:32,555 * WOULDN'T WORRY 1591 01:26:32,588 --> 01:26:33,756 * SAY YOU DIDN'T GIVE YOUR BLESSING * 1592 01:26:33,789 --> 01:26:35,057 * TO YOUR DAUGHTER'S MARRIAGE * 1593 01:26:35,090 --> 01:26:36,425 * DAUGHTER'S MARRIAGE 1594 01:26:36,459 --> 01:26:37,826 * LET ME TELL YOU WHAT WOULD FOLLOW * 1595 01:26:37,860 --> 01:26:39,161 * SUCH A FATAL WEDDING 1596 01:26:39,194 --> 01:26:40,496 * FATAL WEDDING 1597 01:26:40,529 --> 01:26:41,864 [bell tolling] OHH! 1598 01:26:41,897 --> 01:26:43,266 AAH! 1599 01:26:46,702 --> 01:26:47,936 SHAH! 1600 01:26:49,905 --> 01:26:54,543 * IF TZEITEL MARRIES LAZAR WOLF * 1601 01:26:55,744 --> 01:26:57,546 * I PITY THEM BOTH 1602 01:26:59,415 --> 01:27:02,885 * SHE'LL LIVE WITH HIM 3 WEEKS * 1603 01:27:03,952 --> 01:27:08,023 * AND WHEN 3 WEEKS ARE UP * 1604 01:27:08,056 --> 01:27:10,959 * I'LL COME TO HER BY NIGHT * 1605 01:27:11,927 --> 01:27:14,663 * I'LL TAKE HER BY THE THROAT * 1606 01:27:15,831 --> 01:27:17,466 * AND THIS I'LL GIVE YOUR TZEITEL * 1607 01:27:17,500 --> 01:27:18,934 * THAT I'LL GIVE YOUR TZEITEL * 1608 01:27:18,967 --> 01:27:20,269 * THIS I'LL GIVE YOUR TZEITEL * 1609 01:27:20,303 --> 01:27:22,004 AH, HA, HA, HA! 1610 01:27:31,614 --> 01:27:32,948 AAH! AAH! 1611 01:27:32,981 --> 01:27:34,249 JUMP! 1612 01:27:37,820 --> 01:27:40,389 * HERE'S MY WEDDING PRESENT * 1613 01:27:40,423 --> 01:27:42,625 * IF SHE MARRIES LAZAR WOLF * 1614 01:27:46,028 --> 01:27:48,664 (Golde) EVIL SPIRIT, AWAY! 1615 01:27:48,697 --> 01:27:51,266 SUCH AN EVIL SPIRIT. 1616 01:27:51,300 --> 01:27:53,869 MAY IT SINK BACK INTO THE EARTH. 1617 01:27:55,170 --> 01:27:57,640 SUCH A DARK AND HORRIBLE DREAM. 1618 01:27:58,774 --> 01:28:00,476 AND TO THINK IT WAS BROUGHT ON 1619 01:28:00,509 --> 01:28:03,011 BECAUSE YOU WENT TO SEE THAT BUTCHER. 1620 01:28:03,045 --> 01:28:05,147 TEVYE, TEVYE, 1621 01:28:05,180 --> 01:28:08,451 MY GRANDMOTHER TZEITEL, MAY SHE REST IN PEACE, 1622 01:28:08,484 --> 01:28:12,154 TOOK THE TROUBLE TO COME ALL THE WAY FROM THE OTHER WORLD 1623 01:28:12,187 --> 01:28:13,922 TO TELL US ABOUT THE TAILOR. 1624 01:28:13,956 --> 01:28:16,258 ALL I CAN SAY IS THAT IT'S FOR THE BEST 1625 01:28:16,291 --> 01:28:18,160 AND COULDN'T POSSIBLY BE ANY BETTER. 1626 01:28:18,193 --> 01:28:19,962 BUT, GOLDE-- AMEN. 1627 01:28:19,995 --> 01:28:21,063 AMEN. 1628 01:28:22,130 --> 01:28:23,399 [sighing] 1629 01:28:29,638 --> 01:28:31,540 [cooing] 1630 01:29:32,067 --> 01:29:34,537 DO YOU LIKE THESE TROUBLEMAKERS, 1631 01:29:34,570 --> 01:29:36,605 THESE CHRIST KILLERS? 1632 01:29:36,639 --> 01:29:38,907 OF COURSE NOT. 1633 01:29:38,941 --> 01:29:42,044 I JUST MEANT THAT THINGS HAVE BEEN PEACEFUL HERE. 1634 01:29:45,914 --> 01:29:48,350 I HAVE OTHER VILLAGES TO VISIT. 1635 01:29:48,383 --> 01:29:50,052 IF YOU DON'T WANT TO FOLLOW ORDERS, 1636 01:29:50,085 --> 01:29:52,721 WE SHALL GET SOMEONE ELSE WHO WILL. 1637 01:29:52,755 --> 01:29:54,790 OH, NO, NO, NO, NO, SIR. 1638 01:29:54,823 --> 01:29:56,291 I'LL TAKE CARE OF IT, OF COURSE. 1639 01:29:56,324 --> 01:29:57,493 [laughing] 1640 01:30:23,452 --> 01:30:27,823 [drums beating] 1641 01:30:38,033 --> 01:30:39,868 *[band playing] 1642 01:31:51,039 --> 01:31:52,340 [loud chattering] 1643 01:31:52,374 --> 01:31:54,309 (man) QUIET DOWN! QUIET DOWN! 1644 01:31:54,342 --> 01:31:55,844 QUIET DOWN! 1645 01:31:55,878 --> 01:31:57,746 QUIET DOWN! 1646 01:32:34,049 --> 01:32:35,050 [inaudible] 1647 01:32:40,656 --> 01:32:43,458 (Tevye) * IS THIS THE LITTLE GIRL 1648 01:32:43,491 --> 01:32:47,129 * I CARRIED? 1649 01:32:47,162 --> 01:32:49,932 * IS THIS THE LITTLE BOY 1650 01:32:49,965 --> 01:32:51,767 * AT PLAY? 1651 01:32:53,902 --> 01:32:56,038 (Golde) * I DON'T REMEMBER 1652 01:32:56,071 --> 01:32:59,341 * GROWING OLDER 1653 01:33:00,843 --> 01:33:05,180 * WHEN DID THEY 1654 01:33:06,849 --> 01:33:09,051 (Tevye) * WHEN DID SHE GET 1655 01:33:09,084 --> 01:33:11,820 * TO BE A BEAUTY? 1656 01:33:13,421 --> 01:33:17,192 * WHEN DID HE GROW TO BE SO TALL? * 1657 01:33:20,028 --> 01:33:22,665 (Golde) * WASN'T IT YESTERDAY 1658 01:33:22,698 --> 01:33:27,035 * WHEN THEY WERE SMALL 1659 01:33:34,509 --> 01:33:37,746 (men) * SUNRISE, SUNSET 1660 01:33:37,780 --> 01:33:41,149 * SUNRISE, SUNSET 1661 01:33:41,183 --> 01:33:44,853 * SWIFTLY FLOW THE DAYS 1662 01:33:47,122 --> 01:33:50,325 (women) * SEEDLINGS TURN OVERNIGHT 1663 01:33:50,358 --> 01:33:53,862 * TO SUNFLOWERS 1664 01:33:53,896 --> 01:33:57,866 * BLOSSOMING EVEN AS WE GAZE * 1665 01:34:00,803 --> 01:34:04,006 (all) * SUNRISE, SUNSET 1666 01:34:04,039 --> 01:34:07,309 * SUNRISE, SUNSET 1667 01:34:07,342 --> 01:34:11,346 * SWIFTLY FLY THE YEARS 1668 01:34:13,181 --> 01:34:17,519 * ONE SEASON FOLLOWING ANOTHER * 1669 01:34:19,688 --> 01:34:23,158 * LADEN WITH HAPPINESS 1670 01:34:23,191 --> 01:34:26,161 * AND TEARS 1671 01:34:32,000 --> 01:34:34,636 (Tevye) * WHAT WORDS OF WISDOM 1672 01:34:34,669 --> 01:34:37,405 * CAN I GIVE THEM? 1673 01:34:38,874 --> 01:34:41,043 * HOW CAN I HELP 1674 01:34:41,076 --> 01:34:43,578 * TO EASE THEIR WAY? 1675 01:34:45,580 --> 01:34:47,649 (Golde) * NOW THEY MUST LEARN 1676 01:34:47,682 --> 01:34:50,719 * FROM ONE ANOTHER 1677 01:34:51,854 --> 01:34:55,290 * DAY BY DAY 1678 01:34:58,426 --> 01:35:04,432 (Perchik) * THEY LOOK SO NATURAL TOGETHER * 1679 01:35:04,466 --> 01:35:08,771 (Hodel) * JUST LIKE 2 NEWLYWEDS SHOULD BE * 1680 01:35:11,206 --> 01:35:13,742 (Perchik and Hodel) * IS THERE A CANOPY 1681 01:35:13,776 --> 01:35:17,612 * IN STORE FOR ME 1682 01:35:25,553 --> 01:35:28,924 (all) * SUNRISE, SUNSET 1683 01:35:28,957 --> 01:35:32,360 * SUNRISE, SUNSET 1684 01:35:32,394 --> 01:35:36,098 * SWIFTLY FLY THE YEARS 1685 01:35:38,666 --> 01:35:43,338 * ONE SEASON FOLLOWING ANOTHER * 1686 01:35:46,174 --> 01:35:49,644 * LADEN WITH HAPPINESS 1687 01:35:51,313 --> 01:35:55,951 * AND TEARS 1688 01:36:11,166 --> 01:36:13,101 (crowd) MAZEL TOV! MAZEL TOV! 1689 01:37:14,596 --> 01:37:16,131 (man) QUIET DOWN! 1690 01:37:16,164 --> 01:37:17,565 QUIET DOWN! 1691 01:37:19,701 --> 01:37:21,169 [exclaiming] 1692 01:37:23,705 --> 01:37:25,040 (man) QUIET DOWN! 1693 01:39:55,857 --> 01:39:57,592 [crowd cheering] 1694 01:40:08,670 --> 01:40:10,272 REALLY BEAUTIFUL. 1695 01:40:12,040 --> 01:40:15,009 TAKE YOUR PLACES, EVERYBODY. 1696 01:40:15,043 --> 01:40:16,578 QUIET! QUIET DOWN! 1697 01:40:16,611 --> 01:40:18,213 QUIET DOWN! 1698 01:40:19,347 --> 01:40:20,848 QUIET DOWN! 1699 01:40:21,683 --> 01:40:22,850 SHAH! 1700 01:40:22,884 --> 01:40:24,552 [tapping] 1701 01:40:25,853 --> 01:40:27,822 THE NEWLYWEDS. 1702 01:40:27,855 --> 01:40:29,824 (man) FRIENDS... 1703 01:40:29,857 --> 01:40:32,994 WE ARE GATHERED HERE TO SHARE IN THE JOYS 1704 01:40:33,027 --> 01:40:36,331 OF THE NEWLYWEDS, MOTEL AND TZEITEL. 1705 01:40:36,364 --> 01:40:39,867 MAY THEY LIVE TOGETHER TO A RIPE OLD AGE. 1706 01:40:39,901 --> 01:40:41,403 AMEN. 1707 01:40:41,436 --> 01:40:42,704 AMEN. 1708 01:40:42,737 --> 01:40:45,173 AND NOW I WANT TO SAY... 1709 01:40:45,207 --> 01:40:46,608 [mumbling] 1710 01:40:46,641 --> 01:40:48,543 REB NACHUM! 1711 01:40:48,576 --> 01:40:51,413 PLEASE! NOT HERE! 1712 01:40:51,446 --> 01:40:54,716 NOW I'D LIKE TO ANNOUNCE THAT THE BRIDE'S PARENTS 1713 01:40:54,749 --> 01:40:57,185 ARE GIVING THE NEWLYWEDS THE FOLLOWING-- 1714 01:40:57,219 --> 01:40:58,520 A NEW FEATHER BED... 1715 01:40:58,553 --> 01:40:59,687 (crowd) AHH! 1716 01:40:59,721 --> 01:41:00,688 (man) 2 PILLOWS... 1717 01:41:00,722 --> 01:41:01,756 GOOSE PILLOWS. 1718 01:41:01,789 --> 01:41:03,458 GOOSE PILLOWS. 1719 01:41:03,491 --> 01:41:05,893 A SABBATH TABLECLOTH... 1720 01:41:05,927 --> 01:41:07,028 (crowd) AHH! 1721 01:41:07,061 --> 01:41:08,963 AND A PAIR OF CANDLESTICKS. 1722 01:41:08,996 --> 01:41:10,465 (crowd) AHH! 1723 01:41:10,498 --> 01:41:11,799 [crowd applauding] 1724 01:41:11,833 --> 01:41:13,135 (man) QUIET! 1725 01:41:13,935 --> 01:41:15,803 NOW... 1726 01:41:15,837 --> 01:41:19,407 WE ARE JUST HERE ON EARTH FOR A SHORT VISIT. 1727 01:41:19,441 --> 01:41:22,477 EVEN THE GREAT AND WEALTHY MUST DIE. 1728 01:41:23,345 --> 01:41:24,812 IN FACT, 1729 01:41:24,846 --> 01:41:28,116 IF THE RICH COULD HIRE OTHERS TO DIE FOR THEM, 1730 01:41:28,150 --> 01:41:30,918 WE, THE POOR, WOULD ALL MAKE A NICE LIVING. 1731 01:41:30,952 --> 01:41:32,987 [crowd laughing] 1732 01:41:33,020 --> 01:41:34,222 (man) WELL PUT. 1733 01:41:34,256 --> 01:41:35,490 WELL PUT. 1734 01:41:36,691 --> 01:41:38,560 LAZAR WOLF... 1735 01:41:38,593 --> 01:41:40,995 TALKING ABOUT THE RICH. 1736 01:41:41,028 --> 01:41:44,666 THERE SITS OUR GOOD FRIEND LAZAR WOLF. 1737 01:41:44,699 --> 01:41:47,635 LAZAR HAS EVERYTHING IN THE WORLD 1738 01:41:47,669 --> 01:41:48,903 EXCEPT A BRIDE. 1739 01:41:48,936 --> 01:41:50,472 [crowd laughing] 1740 01:41:51,173 --> 01:41:52,307 BUT, 1741 01:41:52,340 --> 01:41:55,143 LAZAR HAS NO ILL FEELINGS. 1742 01:41:55,177 --> 01:41:56,644 IN FACT, HE TOLD ME, 1743 01:41:56,678 --> 01:41:58,846 THAT HE HAS A GIFT FOR THE NEWLYWEDS 1744 01:41:58,880 --> 01:42:00,682 THAT HE HIMSELF WANTS TO ANNOUNCE. 1745 01:42:00,715 --> 01:42:02,684 COME ON, LAZAR. COME ON. 1746 01:42:07,155 --> 01:42:09,291 JUST LIKE HE SAID, 1747 01:42:09,324 --> 01:42:11,859 I HAVE NO ILL FEELINGS. 1748 01:42:12,660 --> 01:42:14,696 WHAT'S DONE... 1749 01:42:14,729 --> 01:42:16,364 IS DONE. 1750 01:42:16,398 --> 01:42:19,534 I AM GIVING THE NEWLYWEDS 1751 01:42:19,567 --> 01:42:21,836 5 CHICKENS, 1752 01:42:21,869 --> 01:42:25,440 ONE FOR EACH OF THE FIRST 5 SABBATHS 1753 01:42:25,473 --> 01:42:28,710 OF THEIR, UH, WEDDED LIFE. 1754 01:42:28,743 --> 01:42:30,412 [crowd cheering] 1755 01:42:35,250 --> 01:42:36,351 REB... 1756 01:42:36,384 --> 01:42:38,320 REB LAZAR WOLF, 1757 01:42:38,353 --> 01:42:40,988 UH, YOU ARE A DECENT MAN, 1758 01:42:41,022 --> 01:42:43,625 UH, AND ON BEHALF OF MY DAUGHTER 1759 01:42:43,658 --> 01:42:45,527 AND HER NEW HUSBAND, 1760 01:42:46,928 --> 01:42:48,363 I ACCEPT YOUR GIFT. 1761 01:42:49,864 --> 01:42:51,833 THERE IS A FAMOUS SAYING THAT-- 1762 01:42:51,866 --> 01:42:55,337 REB TEVYE, I AM NOT MARRYING YOUR DAUGHTER. 1763 01:42:55,370 --> 01:42:57,839 I DON'T HAVE TO LISTEN TO YOUR SAYINGS. 1764 01:42:57,872 --> 01:42:59,674 WHY, IF YOU'D LISTEN FOR ONE MOMENT-- 1765 01:42:59,707 --> 01:43:01,376 WHY SHOULD I LISTEN TO YOU, 1766 01:43:01,409 --> 01:43:03,511 A MAN WHO BREAKS AN AGREEMENT-- 1767 01:43:04,412 --> 01:43:06,214 I HAVE A RIGHT TO TALK! 1768 01:43:06,248 --> 01:43:08,216 WHAT RIGHT? IT'S NOT YOUR WEDDING. 1769 01:43:08,250 --> 01:43:09,517 IT SHOULD HAVE BEEN! 1770 01:43:09,551 --> 01:43:11,085 BUT IT'S NOT, THANK GOODNESS. 1771 01:43:11,118 --> 01:43:12,987 DON'T SHAME REB TEVYE AT HIS DAUGHTER'S WEDDING. 1772 01:43:13,020 --> 01:43:16,090 HE SHAMED ME IN FRONT OF THE WHOLE VILLAGE. 1773 01:43:16,123 --> 01:43:17,959 HE SHAMED ME! 1774 01:43:18,593 --> 01:43:19,861 SHAH! 1775 01:43:21,596 --> 01:43:23,398 RABBI, SAY SOMETHING. 1776 01:43:24,766 --> 01:43:26,434 I SAY... 1777 01:43:26,468 --> 01:43:28,002 YEAH. 1778 01:43:28,035 --> 01:43:30,605 I SAY, LET'S SIT DOWN. 1779 01:43:32,907 --> 01:43:36,411 YES. YES, WELL, WE ALL HEARD THE WORDS OF THE RABBI. 1780 01:43:37,078 --> 01:43:38,513 LET'S SIT DOWN. 1781 01:43:38,546 --> 01:43:41,383 NOW I'M GOING TO SING A LITTLE SONG. 1782 01:43:44,452 --> 01:43:47,221 * DAI, DAI, DAI, DAI, DAI, DAI, DAI * 1783 01:43:50,658 --> 01:43:52,894 I DON'T WANT THAT. LEAVE ME ALONE. 1784 01:43:52,927 --> 01:43:56,130 * DAI, DAI, DAI, DAI, DAI, DAI, DAI * 1785 01:43:56,163 --> 01:43:59,301 YOU CAN KEEP YOUR DISEASED CHICKENS! 1786 01:43:59,334 --> 01:44:02,036 YOU LEAVE MY CHICKENS OUT OF THIS! 1787 01:44:02,069 --> 01:44:03,638 WE MADE A BARGAIN! 1788 01:44:03,671 --> 01:44:05,307 BUT THE TERMS WEREN'T SETTLED. 1789 01:44:05,340 --> 01:44:07,074 WE DRANK ON IT! 1790 01:44:08,276 --> 01:44:09,977 YOU JUST SIT DOWN, ALL RIGHT? 1791 01:44:10,011 --> 01:44:12,480 ONCE A BUTCHER, ALWAYS A BUTCHER. 1792 01:44:12,514 --> 01:44:14,148 ONCE A LIAR, ALWAYS A LIAR. 1793 01:44:14,181 --> 01:44:16,751 YOU JUST SIT DOWN, ALL RIGHT? 1794 01:44:16,784 --> 01:44:19,020 THOSE HAPPEN TO BE MY CHICKENS. THAT MAN-- 1795 01:44:20,322 --> 01:44:21,956 I HAD A SIGN! 1796 01:44:21,989 --> 01:44:24,492 QUIET, I'M SINGING. 1797 01:44:24,526 --> 01:44:25,760 * DAI, DAI, DAI 1798 01:44:25,793 --> 01:44:28,830 QUIET! QUIET! 1799 01:44:28,863 --> 01:44:30,532 WHAT'S ALL THE SCREAMING ABOUT? 1800 01:44:31,132 --> 01:44:32,300 "THEY DRANK ON IT." 1801 01:44:32,334 --> 01:44:33,635 "AN AGREEMENT." 1802 01:44:33,668 --> 01:44:34,969 "A SIGN." 1803 01:44:35,002 --> 01:44:36,738 IT'S ALL NONSENSE. 1804 01:44:36,771 --> 01:44:39,841 TZEITEL WANTED TO MARRY MOTEL AND NOT LAZAR. 1805 01:44:39,874 --> 01:44:41,843 A YOUNG GIRL DECIDES FOR HERSELF? 1806 01:44:41,876 --> 01:44:44,145 WHY NOT? THEY LOVE EACH OTHER. 1807 01:44:44,178 --> 01:44:46,080 (man #1) LOVE? TERRIBLE. 1808 01:44:46,113 --> 01:44:48,983 (man #2) HE'S A RADICAL. MUSICIANS, PLAY. 1809 01:44:49,016 --> 01:44:51,986 IT'S A DANCE. EVERYBODY DANCE. 1810 01:44:52,019 --> 01:44:53,588 IT'S A WEDDING. 1811 01:44:53,621 --> 01:44:54,756 (woman) SOME WEDDING. 1812 01:44:54,789 --> 01:44:55,823 (man #3) WHAT IS HE DOING? 1813 01:44:55,857 --> 01:44:56,858 PERCHIK! 1814 01:44:56,891 --> 01:44:58,259 WHO WILL DANCE WITH ME? 1815 01:44:58,292 --> 01:44:59,827 [crowd gasping] 1816 01:44:59,861 --> 01:45:00,995 (man #4) THAT'S A SIN! 1817 01:45:01,028 --> 01:45:02,163 IT'S NO SIN TO DANCE AT A WEDDING. 1818 01:45:02,196 --> 01:45:03,865 BUT WITH A GIRL? (Perchik) YES, WITH A GIRL. 1819 01:45:03,898 --> 01:45:06,768 THAT'S WHAT COMES OF TAKING A WILD MAN INTO YOUR HOUSE. 1820 01:45:06,801 --> 01:45:08,269 HE'S NOT A WILD MAN. 1821 01:45:08,302 --> 01:45:10,204 HIS IDEAS ARE A LITTLE BIT DIFFERENT, BUT... 1822 01:45:10,237 --> 01:45:11,539 PERCHIK, COME OVER HERE. 1823 01:45:11,573 --> 01:45:13,040 IT'S A SIN. 1824 01:45:13,074 --> 01:45:15,477 IT'S NO SIN. ASK THE RABBI. 1825 01:45:15,510 --> 01:45:17,545 GO ON, ASK HIM. 1826 01:45:17,579 --> 01:45:19,213 [crowd murmuring] 1827 01:45:19,246 --> 01:45:21,182 (Tevye) WELL, RABBI? 1828 01:45:21,215 --> 01:45:23,150 DANCING? 1829 01:45:23,184 --> 01:45:26,621 WELL, IT'S NOT EXACTLY FORBIDDEN, BUT-- 1830 01:45:26,654 --> 01:45:28,322 WELL, THERE, YOU SEE? 1831 01:45:28,356 --> 01:45:29,624 IT'S NOT FORBIDDEN. 1832 01:45:29,657 --> 01:45:30,825 AND IT'S NO SIN. 1833 01:45:30,858 --> 01:45:33,528 NOW, WHO WILL DANCE WITH ME? 1834 01:45:40,368 --> 01:45:42,203 (man) HE'S ASKING HER TO DANCE. 1835 01:45:45,607 --> 01:45:47,174 HODEL! 1836 01:45:47,208 --> 01:45:49,076 IT'S ONLY A DANCE, MAMA. 1837 01:45:52,680 --> 01:45:53,848 PLAY! 1838 01:45:55,383 --> 01:45:57,018 [musicians play] 1839 01:46:01,589 --> 01:46:03,090 (Golde) SAY SOMETHING. 1840 01:46:09,296 --> 01:46:11,232 [crowd gasping] 1841 01:46:11,265 --> 01:46:13,501 TEVYE, SHE'S DANCING WITH A MAN! 1842 01:46:13,535 --> 01:46:16,203 I CAN SEE THAT SHE'S DANCING WITH A MAN! 1843 01:46:20,408 --> 01:46:22,910 AND I'M GOING TO DANCE WITH MY WIFE! 1844 01:46:22,944 --> 01:46:24,145 TEVYE! 1845 01:46:25,580 --> 01:46:26,681 MAMA, NO! 1846 01:46:26,714 --> 01:46:28,816 GOLDE! GOLDE! 1847 01:46:30,151 --> 01:46:31,486 GOLDE! 1848 01:46:33,988 --> 01:46:35,022 MOTEL! 1849 01:46:35,056 --> 01:46:36,090 NO. I WILL NOT. 1850 01:46:36,123 --> 01:46:37,459 MOTEL! 1851 01:46:43,665 --> 01:46:44,966 YOU SEE THAT? 1852 01:46:44,999 --> 01:46:47,469 YOU ARE RESPONSIBLE FOR THAT, 1853 01:46:47,502 --> 01:46:49,270 AND I CAN'T STAND IT! 1854 01:46:49,303 --> 01:46:50,805 I TRIED MY BEST. 1855 01:47:00,482 --> 01:47:01,849 EVERYBODY DANCE! 1856 01:47:10,024 --> 01:47:11,325 LOOK. 1857 01:47:21,335 --> 01:47:24,672 OH! COME ON, DANCE, RABBI. DANCE. 1858 01:47:25,473 --> 01:47:27,108 YAH! 1859 01:48:14,556 --> 01:48:16,190 [horse neighing] 1860 01:48:17,424 --> 01:48:18,793 [screaming] 1861 01:48:18,826 --> 01:48:20,562 [crowd screaming] 1862 01:48:20,595 --> 01:48:22,163 [glasses breaking] 1863 01:48:38,713 --> 01:48:40,081 (Tevye) PERCHIK! 1864 01:48:40,114 --> 01:48:41,616 [woman screaming] 1865 01:48:45,119 --> 01:48:46,754 (man) ALL RIGHT! ENOUGH! 1866 01:48:51,959 --> 01:48:53,227 [glasses breaking] 1867 01:48:53,260 --> 01:48:54,829 I SAID, ENOUGH! 1868 01:48:54,862 --> 01:48:55,963 COME! 1869 01:49:13,214 --> 01:49:15,883 ORDERS ARE ORDERS, YOU UNDERSTAND? 1870 01:49:22,624 --> 01:49:23,725 COME! 1871 01:49:36,771 --> 01:49:38,172 [crickets chirping] 1872 01:49:53,587 --> 01:49:54,789 WELL... 1873 01:49:57,358 --> 01:49:59,661 WHY ARE YOU ALL STANDING AROUND? 1874 01:50:01,528 --> 01:50:02,830 CLEAN UP! 1875 01:50:07,268 --> 01:50:08,602 CLEAN UP! 1876 01:50:28,690 --> 01:50:30,157 [crashing] 1877 01:50:30,191 --> 01:50:31,659 [men laughing] 1878 01:53:28,802 --> 01:53:31,005 * TRADITION 1879 01:53:31,038 --> 01:53:34,976 * TRADITION, TRADITION 1880 01:53:35,009 --> 01:53:37,678 * TRADITION 1881 01:53:37,711 --> 01:53:41,415 * TRADITION, TRADITION 1882 01:53:45,686 --> 01:53:48,255 [horses approaching] 1883 01:54:05,706 --> 01:54:07,674 (Tevye) TROUBLES, TROUBLES. 1884 01:54:10,177 --> 01:54:12,179 THAT'S ALL YOU HEAR FROM ME, RIGHT? 1885 01:54:13,614 --> 01:54:17,384 BUT WHO ELSE CAN WE SIMPLE PEOPLE 1886 01:54:17,418 --> 01:54:19,086 TAKE OUR TROUBLES TO? 1887 01:54:21,688 --> 01:54:24,591 YOU KNOW, SOMETIMES I WONDER, 1888 01:54:24,625 --> 01:54:26,693 WHO DO YOU TAKE YOUR TROUBLES TO? 1889 01:54:28,963 --> 01:54:30,331 [pig grunting] 1890 01:54:30,364 --> 01:54:32,366 OH, GO AWAY. 1891 01:54:39,040 --> 01:54:40,341 ANYWAY, 1892 01:54:40,374 --> 01:54:42,243 MOTEL AND TZEITEL HAVE BEEN MARRIED 1893 01:54:42,276 --> 01:54:43,877 FOR SOME TIME NOW. 1894 01:54:45,980 --> 01:54:47,748 THEY WORK VERY HARD. 1895 01:54:49,450 --> 01:54:50,484 AND... 1896 01:54:51,485 --> 01:54:54,621 THEY'RE AS POOR AS SQUIRRELS IN WINTER. 1897 01:54:56,723 --> 01:54:58,625 BUT THEY'RE SO HAPPY 1898 01:54:58,659 --> 01:55:00,761 THEY DON'T KNOW HOW MISERABLE THEY ARE. 1899 01:55:06,333 --> 01:55:08,369 [sighing] 1900 01:55:08,402 --> 01:55:11,238 MOTEL KEEPS TALKING ABOUT A SEWING MACHINE. 1901 01:55:12,306 --> 01:55:14,041 I KNOW. 1902 01:55:14,075 --> 01:55:16,277 YOU ARE VERY BUSY NOW. 1903 01:55:16,310 --> 01:55:19,146 WARS, REVOLUTIONS, FLOODS, PLAGUES... 1904 01:55:19,180 --> 01:55:20,982 ALL THOSE LITTLE THINGS 1905 01:55:21,015 --> 01:55:23,250 THAT BRING PEOPLE BACK TO YOU. 1906 01:55:24,251 --> 01:55:26,620 BUT COULDN'T YOU TAKE A SECOND 1907 01:55:26,653 --> 01:55:28,990 AND GET HIM HIS SEWING MACHINE, 1908 01:55:29,490 --> 01:55:31,425 HUH? 1909 01:55:31,458 --> 01:55:34,361 (Tevye) YEAH, AND WHILE YOU'RE IN THE NEIGHBORHOOD... 1910 01:55:35,129 --> 01:55:36,230 [exhaling] 1911 01:55:36,263 --> 01:55:38,966 AS YOU CAN SEE, MY HORSE'S LEG IS-- 1912 01:55:40,367 --> 01:55:42,736 AM I BOTHERING YOU TOO MUCH? 1913 01:55:42,769 --> 01:55:44,638 I'M SORRY, I'M SORRY. 1914 01:55:44,671 --> 01:55:46,673 AS THE GOOD BOOK SAYS-- 1915 01:55:46,707 --> 01:55:47,941 [laughing] 1916 01:55:47,975 --> 01:55:51,645 WHY SHOULD I TELL YOU WHAT THE GOOD BOOK SAYS? 1917 01:55:51,678 --> 01:55:53,447 [laughing] 1918 01:55:55,816 --> 01:55:57,051 [birds chirping] 1919 01:55:59,020 --> 01:56:00,854 SO YOU MUST GO AWAY? 1920 01:56:02,023 --> 01:56:03,057 YES. 1921 01:56:04,025 --> 01:56:05,226 SO SOON? 1922 01:56:06,327 --> 01:56:07,361 YES. 1923 01:56:08,362 --> 01:56:09,663 TOMORROW MORNING. 1924 01:56:15,169 --> 01:56:16,370 A-A-ALONE? 1925 01:56:16,403 --> 01:56:17,804 NO. WITH A FEW FRIENDS, 1926 01:56:17,838 --> 01:56:19,540 AND, OF COURSE, WE'LL BE JOINING OTHERS. 1927 01:56:19,573 --> 01:56:21,508 WHERE? IN THE CITY. KIEV. 1928 01:56:23,044 --> 01:56:25,479 HODEL, THERE ARE SOME THINGS 1929 01:56:25,512 --> 01:56:26,980 I CANNOT TELL EVEN YOU. 1930 01:56:29,816 --> 01:56:30,984 I SEE. 1931 01:56:32,486 --> 01:56:34,155 PLEASE DON'T BE UPSET. 1932 01:56:34,188 --> 01:56:35,722 WHY SHOULD I BE UPSET? 1933 01:56:35,756 --> 01:56:36,957 IF YOU MUST LEAVE, YOU MUST. 1934 01:56:36,990 --> 01:56:38,292 I DO HAVE TO. 1935 01:56:38,325 --> 01:56:39,660 COULDN'T YOU HAVE TOLD ME. 1936 01:56:39,693 --> 01:56:42,329 GREAT CHANGES ARE ABOUT TO TAKE PLACE IN THIS COUNTRY. 1937 01:56:42,363 --> 01:56:44,565 TREMENDOUS CHANGES. 1938 01:56:44,598 --> 01:56:47,034 BUT THEY CAN'T HAPPEN BY THEMSELVES. 1939 01:56:47,068 --> 01:56:49,170 SO NATURALLY, YOU FEEL THAT YOU PERSONALLY HAVE TO-- 1940 01:56:49,203 --> 01:56:52,473 NOT ONLY ME, MANY PEOPLE-- JEWS, GENTILES. 1941 01:56:52,506 --> 01:56:54,141 MANY PEOPLE HATE WHAT'S GOING ON. 1942 01:56:54,175 --> 01:56:55,576 DON'T YOU UNDERSTAND? 1943 01:56:55,609 --> 01:56:57,111 I UNDERSTAND. OF COURSE. 1944 01:56:58,445 --> 01:56:59,713 YOU WANT TO LEAVE. 1945 01:57:01,082 --> 01:57:03,417 THEN, GOODBYE. 1946 01:57:04,618 --> 01:57:06,053 HODEL, LISTEN TO ME. 1947 01:57:06,953 --> 01:57:09,323 I HAVE WORK TO DO. 1948 01:57:09,356 --> 01:57:11,192 THE GREATEST WORK A MAN CAN DO. 1949 01:57:14,695 --> 01:57:16,097 DON'T YOU UNDERSTAND? 1950 01:57:18,632 --> 01:57:20,101 YES, PERCHIK. 1951 01:57:25,072 --> 01:57:26,173 HODEL. 1952 01:57:26,207 --> 01:57:27,274 HODEL! 1953 01:57:28,209 --> 01:57:29,310 HODEL, WAIT! 1954 01:57:30,477 --> 01:57:32,546 HODEL, THERE'S A QUESTION, 1955 01:57:32,579 --> 01:57:34,915 A CERTAIN QUESTION I--I WISH TO DISCUSS WITH YOU. 1956 01:57:34,948 --> 01:57:36,117 YES? 1957 01:57:36,150 --> 01:57:37,618 IT'S A POLITICAL QUESTION. 1958 01:57:37,651 --> 01:57:39,019 WHAT IS IT? 1959 01:57:39,052 --> 01:57:41,088 THE QUESTION OF...MARRIAGE. 1960 01:57:45,058 --> 01:57:46,727 IS THIS A POLITICAL QUESTION? 1961 01:57:47,728 --> 01:57:48,829 WELL, YES. 1962 01:57:49,963 --> 01:57:52,566 YES, EVERYTHING'S POLITICAL. 1963 01:57:52,599 --> 01:57:55,136 LIKE EVERYTHING ELSE, THE RELATIONSHIP BETWEEN, UH 1964 01:57:55,169 --> 01:57:56,737 A MAN AND A WOMAN HAS A 1965 01:57:56,770 --> 01:57:58,505 SOCIOECONOMIC BASE. 1966 01:58:00,341 --> 01:58:03,644 MARRIAGE MUST BE FOUNDED ON 1967 01:58:03,677 --> 01:58:05,546 MUTUAL BELIEFS, 1968 01:58:05,579 --> 01:58:08,615 A COMMON ATTITUDE AND PHILOSOPHY TOWARDS SOCIETY. 1969 01:58:08,649 --> 01:58:10,251 AND AFFECTION. 1970 01:58:11,418 --> 01:58:12,653 WELL, YES, OF COURSE. 1971 01:58:13,654 --> 01:58:15,322 THAT--THAT IS ALSO NECESSARY. 1972 01:58:16,657 --> 01:58:18,559 SUCH A RELATIONSHIP 1973 01:58:18,592 --> 01:58:21,595 CAN HAVE POSITIVE SOCIAL VALUES. 1974 01:58:21,628 --> 01:58:24,131 WHEN 2 PEOPLE FACE THE WORLD WITH 1975 01:58:24,165 --> 01:58:26,267 UNITY AND SOLIDARITY-- 1976 01:58:26,300 --> 01:58:27,734 AND AFFECTION. 1977 01:58:27,768 --> 01:58:29,970 YES, THAT IS AN IMPORTANT ELEMENT. 1978 01:58:30,003 --> 01:58:31,338 [birds chirping] 1979 01:58:33,840 --> 01:58:36,177 AT ANY RATE, I... 1980 01:58:36,210 --> 01:58:38,312 I PERSONALLY AM IN FAVOR OF SUCH A 1981 01:58:39,513 --> 01:58:40,881 SOCIOECONOMIC RELATIONSHIP. 1982 01:58:41,515 --> 01:58:42,816 [birds chirping] 1983 01:58:44,518 --> 01:58:45,519 I THINK... 1984 01:58:47,954 --> 01:58:49,623 YOU ARE ASKING ME TO MARRY YOU. 1985 01:58:52,459 --> 01:58:54,428 WELL... 1986 01:58:54,461 --> 01:58:55,896 IN A THEORETICAL SENSE, 1987 01:58:56,830 --> 01:58:58,299 YES, I AM. 1988 01:59:00,901 --> 01:59:02,236 I WAS HOPING YOU WERE. 1989 01:59:03,237 --> 01:59:04,471 [laughing] 1990 01:59:07,073 --> 01:59:08,675 I'M VERY HAPPY, HODEL. 1991 01:59:10,411 --> 01:59:12,513 I'M VERY, VERY HAPPY. 1992 01:59:15,182 --> 01:59:16,383 [laughing] 1993 01:59:28,695 --> 01:59:30,364 [cart rattling] 1994 01:59:31,198 --> 01:59:32,666 [laughing] 1995 01:59:39,172 --> 01:59:40,574 [water running] 1996 01:59:42,943 --> 01:59:44,144 [thudding] 1997 01:59:44,177 --> 01:59:47,180 GOOD AFTERNOON. GOOD AFTERNOON, REB TEVYE. 1998 01:59:47,214 --> 01:59:48,915 I HAVE SOME BAD NEWS. 1999 01:59:48,949 --> 01:59:50,183 WHAT? 2000 01:59:50,217 --> 01:59:51,552 I MUST LEAVE HERE. 2001 01:59:51,585 --> 01:59:52,986 WHEN? 2002 01:59:53,019 --> 01:59:54,721 TOMORROW MORNING. 2003 01:59:54,755 --> 01:59:57,691 OH. I'M SORRY TO HEAR THAT, PERCHIK. 2004 01:59:57,724 --> 01:59:59,159 WE'LL ALL MISS YOU. 2005 01:59:59,192 --> 02:00:00,827 BUT I ALSO HAVE GOOD NEWS. 2006 02:00:00,861 --> 02:00:01,828 GOOD. 2007 02:00:01,862 --> 02:00:03,096 YOU CAN CONGRATULATE ME. 2008 02:00:03,129 --> 02:00:04,765 CONGRATULATIONS. WHAT FOR? 2009 02:00:04,798 --> 02:00:06,032 WE ARE ENGAGED. 2010 02:00:07,033 --> 02:00:08,569 ENGAGED? 2011 02:00:08,602 --> 02:00:10,170 YES, PAPA. WE'RE ENGAGED. 2012 02:00:10,203 --> 02:00:12,005 OH, NO, YOU'RE NOT. 2013 02:00:12,038 --> 02:00:15,108 I KNOW YOU LIKE HIM, AND HE LIKES YOU, 2014 02:00:15,141 --> 02:00:19,045 BUT YOU'RE GOING AWAY, AND YOU'RE STAYING HERE. 2015 02:00:19,079 --> 02:00:20,714 SO HAVE A NICE TRIP, PERCHIK. 2016 02:00:20,747 --> 02:00:23,784 AND I HOPE YOU'LL BE HAPPY, AND MY ANSWER IS NO. 2017 02:00:23,817 --> 02:00:25,619 PLEASE, PAPA. YOU DON'T UNDERSTAND. 2018 02:00:25,652 --> 02:00:27,554 I UNDERSTAND, I UNDERSTAND. 2019 02:00:27,588 --> 02:00:30,056 I GAVE MY PERMISSION TO MOTEL AND TZEITEL, 2020 02:00:30,090 --> 02:00:32,759 SO YOU FEEL YOU ALSO HAVE A RIGHT. 2021 02:00:32,793 --> 02:00:36,229 I'M SORRY, PERCHIK. I LIKE YOU. 2022 02:00:36,263 --> 02:00:39,300 BUT YOU'RE GOING AWAY, SO GO IN GOOD HEALTH. 2023 02:00:39,333 --> 02:00:41,134 AND MY ANSWER IS STILL NO. 2024 02:00:41,167 --> 02:00:42,769 YOU DON'T UNDERSTAND, PAPA. 2025 02:00:42,803 --> 02:00:45,639 AND YOU ARE NOT LISTENING. I SAID NO. 2026 02:00:45,672 --> 02:00:47,040 REB TEVYE, 2027 02:00:47,073 --> 02:00:49,443 WE'RE NOT ASKING FOR YOUR PERMISSION, 2028 02:00:49,476 --> 02:00:50,911 ONLY FOR YOUR BLESSING. 2029 02:00:52,579 --> 02:00:54,281 WE ARE GOING TO GET MARRIED. 2030 02:00:58,184 --> 02:00:59,286 WELL... 2031 02:01:01,288 --> 02:01:03,824 YOU ARE NOT ASKING FOR MY PERMISSION? 2032 02:01:07,828 --> 02:01:09,996 BUT WE WOULD LIKE YOUR BLESSING, PAPA. 2033 02:01:15,302 --> 02:01:18,271 I CAN'T BELIEVE MY OWN EARS. 2034 02:01:18,305 --> 02:01:20,974 MY BLESSING? FOR WHAT? 2035 02:01:21,007 --> 02:01:23,109 * FOR GOING OVER MY HEAD 2036 02:01:23,143 --> 02:01:24,978 * IMPOSSIBLE 2037 02:01:25,011 --> 02:01:27,414 * AT LEAST WITH TZEITEL AND MOTEL * 2038 02:01:27,448 --> 02:01:29,416 * THEY ASKED ME, THEY BEGGED ME * 2039 02:01:29,450 --> 02:01:31,151 * BUT NOW IF I LIKE IT OR NOT * 2040 02:01:31,184 --> 02:01:33,286 * YOU'LL MARRY HIM 2041 02:01:33,320 --> 02:01:34,988 * WHAT DO YOU WANT FROM ME * 2042 02:01:35,021 --> 02:01:36,990 * GO ON, BE WED 2043 02:01:37,023 --> 02:01:41,562 * AND TEAR OUT MY BEARD AND UNCOVER MY HEAD * 2044 02:01:44,831 --> 02:01:46,533 * TRADITION 2045 02:01:46,567 --> 02:01:49,135 * THEY'RE NOT EVEN ASKING PERMISSION * 2046 02:01:49,169 --> 02:01:51,372 * FROM THE PAPA 2047 02:01:51,405 --> 02:01:53,807 * WHAT'S HAPPENING TO THE TRADITION? * 2048 02:01:53,840 --> 02:01:56,042 * ONE LITTLE TIME I PULLED OUT A THREAD * 2049 02:01:56,076 --> 02:01:58,545 * AND WHERE HAS IT LED? WHERE HAS IT LED? * 2050 02:01:58,579 --> 02:02:00,814 WHERE HAS IT LED? TO THIS! 2051 02:02:00,847 --> 02:02:03,517 A MAN TELLS ME HE IS GETTING MARRIED. 2052 02:02:03,550 --> 02:02:05,986 HE DOESN'T ASK ME. HE TELLS ME! 2053 02:02:06,019 --> 02:02:08,154 (Tevye) BUT, FIRST, HE ABANDONS YOU. 2054 02:02:08,188 --> 02:02:10,323 HE IS NOT ABANDONING ME, PAPA. 2055 02:02:10,357 --> 02:02:12,859 AS SOON AS I CAN, I WILL SEND FOR HER AND MARRY HER. 2056 02:02:14,361 --> 02:02:15,596 I LOVE HER. 2057 02:02:18,999 --> 02:02:20,701 HE LOVES HER. 2058 02:02:22,068 --> 02:02:23,103 LOVE! 2059 02:02:24,004 --> 02:02:25,338 IT'S A NEW STYLE. 2060 02:02:26,740 --> 02:02:28,809 ON THE OTHER HAND, 2061 02:02:28,842 --> 02:02:31,678 OUR OLD WAYS WERE ONCE NEW, WEREN'T THEY? 2062 02:02:33,179 --> 02:02:34,481 ON THE OTHER HAND, 2063 02:02:34,515 --> 02:02:36,883 THEY DECIDED WITHOUT PARENTS, 2064 02:02:36,917 --> 02:02:38,585 WITHOUT A MATCHMAKER. 2065 02:02:40,186 --> 02:02:41,287 ON THE OTHER HAND, 2066 02:02:42,355 --> 02:02:44,758 DID ADAM AND EVE HAVE A MATCHMAKER? 2067 02:02:47,193 --> 02:02:48,395 OH, YES. 2068 02:02:49,129 --> 02:02:51,231 THEY DID. 2069 02:02:51,264 --> 02:02:54,701 AND IT SEEMS THESE 2 HAVE THE SAME MATCHMAKER. 2070 02:02:59,973 --> 02:03:02,609 * THEY'RE GOING OVER MY HEAD * 2071 02:03:02,643 --> 02:03:05,612 * UNHEARD OF, ABSURD 2072 02:03:05,646 --> 02:03:07,614 * FOR THIS THEY WANT TO BE BLESSED * 2073 02:03:08,415 --> 02:03:09,950 * UNTHINKABLE 2074 02:03:11,251 --> 02:03:13,854 * I'LL LOCK HER UP IN HER ROOM * 2075 02:03:13,887 --> 02:03:16,723 * I COULDN'T, I SHOULD 2076 02:03:16,757 --> 02:03:20,627 * BUT LOOK AT MY DAUGHTER'S EYES * 2077 02:03:20,661 --> 02:03:22,328 (Tevye) * SHE LOVES HIM 2078 02:03:26,767 --> 02:03:30,136 * TRADITION! 2079 02:03:36,176 --> 02:03:38,445 WELL, CHILDREN, I'VE DECIDED 2080 02:03:38,479 --> 02:03:41,648 TO GIVE YOU MY BLESSING AND MY PERMISSION. 2081 02:03:43,349 --> 02:03:45,519 OH, THANK YOU, PAPA. 2082 02:03:47,488 --> 02:03:48,989 WHAT ELSE COULD I DO? 2083 02:03:49,022 --> 02:03:51,091 THANK YOU, PAPA. 2084 02:03:51,124 --> 02:03:52,626 "THANK YOU, PAPA?" 2085 02:03:52,659 --> 02:03:53,927 "THANK YOU, PAPA?" 2086 02:03:55,662 --> 02:03:58,298 WHAT AM I GOING TO TELL YOUR MOTHER, 2087 02:03:58,331 --> 02:03:59,666 ANOTHER DREAM? 2088 02:04:03,504 --> 02:04:04,971 PERHAPS IF YOU TELL HER 2089 02:04:05,005 --> 02:04:07,273 THAT I'M GOING TO VISIT A RICH UNCLE. 2090 02:04:07,307 --> 02:04:08,942 PERCHIK... 2091 02:04:08,975 --> 02:04:11,978 PLEASE. I CAN HANDLE MY OWN WIFE. 2092 02:04:12,012 --> 02:04:13,379 (Tevye) GOLDE. 2093 02:04:14,014 --> 02:04:15,181 GOLDE! 2094 02:04:16,049 --> 02:04:17,250 GOL-- 2095 02:04:17,283 --> 02:04:18,351 HMM? 2096 02:04:20,487 --> 02:04:21,822 HELLO, GOLDE. 2097 02:04:21,855 --> 02:04:23,023 HAVE SOME SOUP. 2098 02:04:26,727 --> 02:04:27,994 GOLDE... 2099 02:04:30,196 --> 02:04:33,433 I HAVE SOMETHING VERY IMPORTANT TO TELL YOU. 2100 02:04:33,466 --> 02:04:35,135 HAVE THE SOUP. 2101 02:04:35,168 --> 02:04:36,302 (Golde) IT'S WARM. 2102 02:04:41,407 --> 02:04:42,475 GOLDE... 2103 02:04:44,177 --> 02:04:46,312 I'VE JUST MET, UH, 2104 02:04:46,346 --> 02:04:47,981 PERCHIK AND HODEL. 2105 02:04:48,014 --> 02:04:49,382 WELL? 2106 02:04:49,415 --> 02:04:50,416 WELL... 2107 02:04:51,685 --> 02:04:54,054 WELL...UH... 2108 02:04:54,087 --> 02:04:57,891 WELL, THEY SEEM TO BE VERY FOND OF EACH OTHER. 2109 02:04:57,924 --> 02:05:00,026 SO? WHAT DO YOU MEAN? 2110 02:05:00,861 --> 02:05:01,928 SO... 2111 02:05:05,031 --> 02:05:07,167 SO I'VE DECIDED 2112 02:05:07,200 --> 02:05:10,403 TO GIVE THEM MY PERMISSION TO BECOME ENGAGED. 2113 02:05:10,436 --> 02:05:12,539 I'LL EAT LATER. WHAT? 2114 02:05:12,573 --> 02:05:16,009 JUST LIKE THAT? WITHOUT EVEN ASKING ME? 2115 02:05:16,042 --> 02:05:18,011 WHO ASKS YOU? 2116 02:05:19,345 --> 02:05:20,847 I AM THE FATHER. 2117 02:05:20,881 --> 02:05:22,315 WHO IS HE? 2118 02:05:22,348 --> 02:05:26,352 A PAUPER! HE HAS NOTHING, ABSOLUTELY NOTHING. 2119 02:05:27,387 --> 02:05:29,055 [laughing] 2120 02:05:29,089 --> 02:05:30,857 I WOULDN'T SAY THAT. 2121 02:05:34,394 --> 02:05:38,098 I HEAR HE HAS A RICH UNCLE. 2122 02:05:38,131 --> 02:05:40,867 HMM, A RICH UNCLE, HUH. 2123 02:05:45,238 --> 02:05:46,472 GOLDE... 2124 02:05:49,209 --> 02:05:51,111 GOLDE, HE'S A GOOD MAN. 2125 02:05:52,445 --> 02:05:53,747 I LIKE HIM. 2126 02:05:53,780 --> 02:05:56,282 HE'S A LITTLE CRAZY, BUT I LIKE HIM. 2127 02:05:57,818 --> 02:05:58,919 AND, UH... 2128 02:05:59,986 --> 02:06:01,955 WHAT'S MORE IMPORTANT... 2129 02:06:03,824 --> 02:06:05,258 HODEL LIKES HIM. 2130 02:06:07,560 --> 02:06:08,929 HODEL LOVES HIM. 2131 02:06:12,599 --> 02:06:13,934 SO WHAT CAN WE DO? 2132 02:06:17,070 --> 02:06:18,839 IT'S A NEW WORLD, GOLDE. 2133 02:06:21,107 --> 02:06:22,508 A NEW WORLD. 2134 02:06:25,511 --> 02:06:26,647 LOVE. 2135 02:06:31,317 --> 02:06:32,485 GOLDE... 2136 02:06:33,787 --> 02:06:35,689 * DO YOU LOVE ME? 2137 02:06:36,923 --> 02:06:38,258 DO I WHAT? SHH! 2138 02:06:39,092 --> 02:06:41,361 * DO YOU LOVE ME? 2139 02:06:42,295 --> 02:06:44,297 * DO I LOVE YOU? 2140 02:06:44,330 --> 02:06:45,966 (Tevye) WELL? 2141 02:06:45,999 --> 02:06:48,101 * WITH OUR DAUGHTERS GETTING MARRIED * 2142 02:06:48,134 --> 02:06:50,136 * AND THIS TROUBLE IN THE TOWN * 2143 02:06:50,170 --> 02:06:52,238 * YOU'RE UPSET, YOU'RE WORN OUT * 2144 02:06:52,272 --> 02:06:55,008 * GO INSIDE, GO LIE DOWN * 2145 02:06:55,041 --> 02:06:56,743 MAYBE IT'S INDIGESTION. 2146 02:06:56,777 --> 02:06:58,611 AHH, NO, GOLDE, 2147 02:06:58,645 --> 02:07:00,647 I'M ASKING YOU A QUESTION. 2148 02:07:01,447 --> 02:07:03,850 * DO YOU LOVE ME? 2149 02:07:03,884 --> 02:07:05,318 YOU'RE A FOOL. 2150 02:07:05,351 --> 02:07:06,519 I KNOW. 2151 02:07:07,453 --> 02:07:10,156 * BUT DO YOU LOVE ME? 2152 02:07:10,957 --> 02:07:12,525 * DO I LOVE YOU? 2153 02:07:12,558 --> 02:07:14,094 WELL? 2154 02:07:14,127 --> 02:07:17,097 * FOR 25 YEARS I'VE WASHED YOUR CLOTHES * 2155 02:07:17,130 --> 02:07:19,833 * COOKED YOUR MEALS, CLEANED YOUR HOUSE * 2156 02:07:19,866 --> 02:07:22,969 * GIVEN YOU CHILDREN, MILKED YOUR COW * 2157 02:07:23,003 --> 02:07:24,304 * AFTER 25 YEARS 2158 02:07:24,337 --> 02:07:27,073 * WHY TALK ABOUT LOVE RIGHT NOW? * 2159 02:07:28,074 --> 02:07:29,642 GOLDE... 2160 02:07:29,676 --> 02:07:32,212 * THE FIRST TIME I MET YOU * 2161 02:07:32,245 --> 02:07:34,314 * WAS ON OUR WEDDING DAY * 2162 02:07:34,347 --> 02:07:35,648 * I WAS SCARED 2163 02:07:35,682 --> 02:07:36,683 * I WAS SHY 2164 02:07:36,717 --> 02:07:37,884 * I WAS NERVOUS 2165 02:07:37,918 --> 02:07:39,953 * SO WAS I 2166 02:07:39,986 --> 02:07:42,355 * BUT MY FATHER AND MY MOTHER * 2167 02:07:42,388 --> 02:07:45,692 * SAID WE'D LEARN TO LOVE EACH OTHER * 2168 02:07:45,726 --> 02:07:47,728 AND NOW I'M ASKING, GOLDE. 2169 02:07:48,995 --> 02:07:51,331 * DO YOU LOVE ME? 2170 02:07:51,364 --> 02:07:52,799 * I'M YOUR WIFE 2171 02:07:52,833 --> 02:07:54,034 I KNOW. 2172 02:07:54,667 --> 02:07:56,837 * BUT DO YOU LOVE ME? 2173 02:07:58,839 --> 02:08:00,807 * DO I LOVE HIM? 2174 02:08:00,841 --> 02:08:02,042 WELL? 2175 02:08:04,010 --> 02:08:06,747 * FOR 25 YEARS I'VE LIVED WITH HIM * 2176 02:08:06,780 --> 02:08:09,716 * FOUGHT WITH HIM, STARVED WITH HIM * 2177 02:08:09,750 --> 02:08:12,218 * 25 YEARS MY BED IS HIS * 2178 02:08:12,252 --> 02:08:13,987 SHH! 2179 02:08:14,020 --> 02:08:16,356 * IF THAT'S NOT LOVE, WHAT IS? * 2180 02:08:17,557 --> 02:08:20,761 * THEN YOU LOVE ME 2181 02:08:22,528 --> 02:08:24,064 I SUPPOSE I DO. 2182 02:08:26,733 --> 02:08:31,371 * AND I SUPPOSE I LOVE YOU, TOO * 2183 02:08:34,574 --> 02:08:38,044 * IT DOESN'T CHANGE A THING * 2184 02:08:39,312 --> 02:08:41,815 * BUT EVEN SO 2185 02:08:43,649 --> 02:08:46,820 * AFTER 25 YEARS 2186 02:08:50,090 --> 02:08:53,459 * IT'S NICE TO 2187 02:08:54,327 --> 02:08:55,796 * KNOW 2188 02:09:08,842 --> 02:09:10,343 [horse carriage running] 2189 02:09:11,511 --> 02:09:14,347 [man shouting in Russian] 2190 02:09:15,615 --> 02:09:16,749 [horse snuffling] 2191 02:09:23,323 --> 02:09:24,825 HALT. 2192 02:09:27,493 --> 02:09:29,762 [man speaking Russian] 2193 02:09:32,332 --> 02:09:34,134 (Perchik) THERE IS NO AUTHORITY 2194 02:09:34,167 --> 02:09:36,803 ABOVE THE WILL OF THE PEOPLE, 2195 02:09:36,837 --> 02:09:39,139 AND WE ARE THE PEOPLE. 2196 02:09:39,172 --> 02:09:41,908 WE ARE RUSSIA! 2197 02:09:41,942 --> 02:09:44,310 [crowd cheering] 2198 02:09:44,344 --> 02:09:49,315 THE TIME HAS COME, AND THE TIME IS NOW. 2199 02:09:49,349 --> 02:09:51,784 NOW WE STAND HERE BEFORE YOU, NOT ONE, 2200 02:09:51,818 --> 02:09:53,419 BUT MANY. 2201 02:09:53,453 --> 02:09:55,688 MANY LIKE YOU, 2202 02:09:55,721 --> 02:09:59,725 STUDENTS, WORKERS, STRIVING FOR A BETTER LIFE. 2203 02:10:01,627 --> 02:10:03,830 AND I URGE YOU, FELLOW WORKERS, 2204 02:10:04,564 --> 02:10:07,133 TO BAND TOGETHER WITH US. 2205 02:10:07,167 --> 02:10:08,835 JOIN OUR MOVEMENT. 2206 02:10:08,869 --> 02:10:09,870 IN THE FACTORIES! 2207 02:10:09,903 --> 02:10:11,637 [crowd cheering] 2208 02:10:11,671 --> 02:10:12,805 IN THE SCHOOLS! 2209 02:10:12,839 --> 02:10:13,974 [crowd cheering] 2210 02:10:14,007 --> 02:10:15,308 IN THE ARMY! 2211 02:10:15,341 --> 02:10:16,776 [crowd cheering] 2212 02:10:16,809 --> 02:10:18,979 THE WINDS OF FREEDOM 2213 02:10:19,012 --> 02:10:22,615 ARE BEGINNING TO BLOW ALL OVER RUSSIA. 2214 02:10:22,648 --> 02:10:24,150 [crowd cheering] 2215 02:10:42,168 --> 02:10:44,004 HALT. 2216 02:10:47,507 --> 02:10:50,110 [speaking Russian] 2217 02:10:52,378 --> 02:10:54,614 (Perchik) WAIT! WAIT! STAND! 2218 02:10:57,083 --> 02:10:59,385 WAIT! WAIT, FELLOW WORKERS. 2219 02:10:59,419 --> 02:11:01,587 DON'T LET THEM BREAK UP OUR MEETING. 2220 02:11:06,059 --> 02:11:07,293 [horse neighing] 2221 02:11:08,728 --> 02:11:10,363 [people screaming] 2222 02:11:11,564 --> 02:11:12,765 [horse neighing] 2223 02:11:15,201 --> 02:11:16,702 [horses galloping] 2224 02:11:20,206 --> 02:11:21,441 (Yente) SO I FOUND A GIRL... 2225 02:11:21,474 --> 02:11:22,875 GOOD DAY TO YOU, ESTHER. 2226 02:11:24,144 --> 02:11:27,513 SHE DIDN'T LIKE HER. JUST A MINUTE. 2227 02:11:27,547 --> 02:11:29,449 TZEITEL. TZEITEL. 2228 02:11:29,482 --> 02:11:30,783 GOOD DAY, YENTE. 2229 02:11:30,816 --> 02:11:34,220 TZEITEL, I HAPPENED TO STOP IN THE POST OFFICE TODAY 2230 02:11:34,254 --> 02:11:36,923 TO SAY HELLO, SEE WHAT'S WHAT. 2231 02:11:36,957 --> 02:11:39,625 IT DOESN'T COST ANYTHING TO BE FRIENDLY. 2232 02:11:39,659 --> 02:11:42,262 UH, SO FEW PEOPLE ARE LIKE THAT. 2233 02:11:42,295 --> 02:11:43,629 YEAH, YEAH. 2234 02:11:43,663 --> 02:11:44,897 PEOPLE. 2235 02:11:44,931 --> 02:11:46,632 I TELL YOU, TZEITEL, 2236 02:11:46,666 --> 02:11:48,401 IF GOD LIVED ON EARTH, 2237 02:11:48,434 --> 02:11:50,703 PEOPLE WOULD BREAK HIS WINDOWS. 2238 02:11:50,736 --> 02:11:52,205 SO, YOU WENT TO THE POST OFFICE? 2239 02:11:52,238 --> 02:11:54,274 YES. THE POSTMAN TOLD ME 2240 02:11:54,307 --> 02:11:56,977 THERE WAS A LETTER THERE FOR YOUR SISTER, HODEL. 2241 02:11:57,010 --> 02:11:58,478 THANKS. I'LL GO GET IT. 2242 02:11:58,511 --> 02:12:00,213 I GOT IT. 2243 02:12:00,246 --> 02:12:03,249 IT'S FROM HER INTENDED, PERCHIK. 2244 02:12:03,283 --> 02:12:04,717 HODEL WILL BE SO HAPPY. 2245 02:12:04,750 --> 02:12:06,852 SHE'S BEEN WAITING TO HEAR FROM HIM FOR... 2246 02:12:07,753 --> 02:12:08,955 BUT, IT'S OPEN. 2247 02:12:08,989 --> 02:12:10,456 SO IT HAPPENED TO BE OPEN. 2248 02:12:15,361 --> 02:12:16,662 [wind blowing] 2249 02:12:37,850 --> 02:12:40,320 YOU DON'T HAVE TO WAIT FOR THE TRAIN, PAPA. 2250 02:12:40,353 --> 02:12:42,188 YOU'LL BE LATE FOR YOUR CUSTOMERS. 2251 02:12:43,189 --> 02:12:45,658 THAT'S ALL RIGHT. 2252 02:12:45,691 --> 02:12:47,994 THEY WILL JUST HAVE TO WAIT FOR A WHILE. 2253 02:12:58,171 --> 02:13:00,406 IS HE IN BAD TROUBLE, 2254 02:13:01,374 --> 02:13:03,009 THAT HERO OF YOURS? 2255 02:13:07,080 --> 02:13:08,214 ARRESTED? 2256 02:13:11,217 --> 02:13:12,718 CONVICTED? 2257 02:13:12,752 --> 02:13:14,687 YES, BUT HE DID NOTHING WRONG. 2258 02:13:15,855 --> 02:13:17,390 HE CARES NOTHING FOR HIMSELF. 2259 02:13:17,423 --> 02:13:19,392 EVERYTHING HE DOES IS FOR OTHER PEOPLE. 2260 02:13:19,425 --> 02:13:22,295 YES, BUT IF HE DID NOTHING WRONG, 2261 02:13:22,328 --> 02:13:24,897 HE WOULDN'T BE IN TROUBLE. 2262 02:13:24,930 --> 02:13:26,999 OH, PAPA. HOW CAN YOU SAY THAT? 2263 02:13:27,867 --> 02:13:29,869 WHAT WRONGS DID JOSEPH DO? 2264 02:13:30,670 --> 02:13:32,238 AND ABRAHAM AND MOSES? 2265 02:13:33,373 --> 02:13:34,707 AND THEY HAD TROUBLES. 2266 02:13:35,675 --> 02:13:37,043 YES, BUT... 2267 02:13:38,278 --> 02:13:40,913 BUT WHY WON'T YOU TELL ME 2268 02:13:42,282 --> 02:13:44,484 WHERE HE IS NOW, 2269 02:13:44,517 --> 02:13:46,252 THIS JOSEPH OF YOURS? 2270 02:13:48,354 --> 02:13:49,455 IT IS FAR, PAPA. 2271 02:13:52,425 --> 02:13:53,693 TERRIBLY FAR. 2272 02:13:57,897 --> 02:13:59,899 HE IS IN A SETTLEMENT IN SIBERIA. 2273 02:14:01,801 --> 02:14:03,035 SIBERIA? 2274 02:14:05,371 --> 02:14:07,073 AND HE ASKS YOU 2275 02:14:07,107 --> 02:14:10,676 TO LEAVE YOUR FATHER AND MOTHER 2276 02:14:10,710 --> 02:14:14,347 AND JOIN HIM IN THAT FROZEN WASTELAND 2277 02:14:14,380 --> 02:14:15,648 AND MARRY HIM THERE? 2278 02:14:16,416 --> 02:14:17,950 NO, PAPA. 2279 02:14:17,983 --> 02:14:20,086 HE DID NOT ASK ME TO GO. 2280 02:14:20,653 --> 02:14:22,322 I WANT TO GO. 2281 02:14:23,423 --> 02:14:25,525 I DON'T WANT HIM TO BE ALONE. 2282 02:14:25,558 --> 02:14:27,793 I WANT TO HELP HIM IN HIS WORK. 2283 02:14:28,394 --> 02:14:29,462 HODEL... 2284 02:14:29,995 --> 02:14:31,231 PAPA... 2285 02:14:32,132 --> 02:14:33,933 * HOW CAN I HOPE 2286 02:14:33,966 --> 02:14:36,269 * TO MAKE YOU UNDERSTAND * 2287 02:14:36,969 --> 02:14:38,471 * WHY I DO 2288 02:14:39,172 --> 02:14:42,308 * WHAT I DO 2289 02:14:42,342 --> 02:14:47,380 * WHY I MUST TRAVEL TO A DISTANT LAND * 2290 02:14:47,413 --> 02:14:51,251 * FAR FROM THE HOME I LOVE? * 2291 02:14:52,418 --> 02:14:56,256 * ONCE I WAS HAPPILY CONTENT TO BE * 2292 02:14:56,856 --> 02:14:58,491 * AS I WAS 2293 02:14:59,159 --> 02:15:00,826 * WHERE I WAS 2294 02:15:02,328 --> 02:15:07,099 * CLOSE TO THE PEOPLE WHO ARE CLOSE TO ME * 2295 02:15:07,133 --> 02:15:10,470 * HERE IN THE HOME I LOVE * 2296 02:15:12,838 --> 02:15:16,242 * WHO COULD SEE THAT A MAN WOULD COME * 2297 02:15:16,276 --> 02:15:19,345 * WHO WOULD CHANGE THE SHAPE OF MY DREAMS? * 2298 02:15:20,846 --> 02:15:25,551 * HELPLESS NOW, I STAND WITH HIM * 2299 02:15:26,686 --> 02:15:28,921 * WATCHING 2300 02:15:28,954 --> 02:15:33,393 * OLDER DREAMS GROW DIM 2301 02:15:36,061 --> 02:15:40,233 * OH, WHAT A MELANCHOLY CHOICE THIS IS * 2302 02:15:41,734 --> 02:15:43,536 * WANTING HOME 2303 02:15:44,504 --> 02:15:47,273 * WANTING HIM 2304 02:15:47,307 --> 02:15:52,478 * CLOSING MY HEART TO EVERY HOPE BUT HIS * 2305 02:15:52,512 --> 02:15:56,216 * LEAVING THE HOME I LOVE * 2306 02:15:58,818 --> 02:16:02,988 * THERE, WHERE MY HEART HAS SETTLED LONG AGO * 2307 02:16:03,723 --> 02:16:05,358 * I MUST GO 2308 02:16:06,592 --> 02:16:09,262 * I MUST GO 2309 02:16:11,096 --> 02:16:16,035 * WHO COULD IMAGINE I'D BE WANDERING SO * 2310 02:16:17,237 --> 02:16:20,506 * FAR FROM THE HOME I LOVE? * 2311 02:16:21,841 --> 02:16:23,042 * YET 2312 02:16:24,377 --> 02:16:27,713 * THERE, WITH MY LOVE 2313 02:16:29,549 --> 02:16:32,885 * I'M HOME 2314 02:16:43,062 --> 02:16:44,597 [train whistling] 2315 02:16:50,703 --> 02:16:52,238 [train approaching] 2316 02:16:55,741 --> 02:16:57,443 AND WHO, MY CHILD, 2317 02:16:57,477 --> 02:17:00,846 WILL THERE BE TO PERFORM A MARRIAGE 2318 02:17:00,880 --> 02:17:02,782 THERE IN THE WILDERNESS? 2319 02:17:03,649 --> 02:17:06,018 PAPA, I PROMISE YOU, 2320 02:17:06,051 --> 02:17:07,987 WE WILL BE MARRIED UNDER A CANOPY. 2321 02:17:09,088 --> 02:17:10,323 YES, YES. 2322 02:17:11,324 --> 02:17:12,625 YES. 2323 02:17:12,658 --> 02:17:14,126 [coughing] 2324 02:17:14,159 --> 02:17:18,664 NO DOUBT A RABBI OR 2 WERE ALSO ARRESTED. 2325 02:17:56,836 --> 02:17:58,504 [conductor's whistle] 2326 02:18:04,009 --> 02:18:05,210 PAPA! 2327 02:18:06,979 --> 02:18:08,180 GOD ALONE KNOWS 2328 02:18:08,213 --> 02:18:10,182 WHEN WE SHALL SEE EACH OTHER AGAIN. 2329 02:18:12,051 --> 02:18:13,285 THEN... 2330 02:18:14,320 --> 02:18:16,522 WE WILL LEAVE IT IN HIS HANDS. 2331 02:18:22,362 --> 02:18:24,063 [train whistle] 2332 02:18:28,067 --> 02:18:30,470 [train engine chugging] 2333 02:18:53,893 --> 02:18:55,094 TAKE CARE OF HER. 2334 02:18:59,264 --> 02:19:01,901 SEE THAT SHE DRESSES WARM. 2335 02:19:15,347 --> 02:19:18,484 [Rabbi speaking Hebrew] 2336 02:19:18,518 --> 02:19:23,423 EVEN THOUGH SHE ONLY BURNED HIS COOKING, 2337 02:19:23,456 --> 02:19:25,858 HE IS PERMITTED TO DIVORCE HER. 2338 02:19:25,891 --> 02:19:27,159 (man #1) JUST FOR SUPPER? 2339 02:19:27,192 --> 02:19:29,462 [chattering] 2340 02:19:30,362 --> 02:19:32,331 I-I'M SORRY, RABBI. 2341 02:19:32,364 --> 02:19:35,167 YES, OF COURSE. WHAT NEWS OF THE OUTSIDE WORLD, AVRAM? 2342 02:19:35,200 --> 02:19:36,869 OH, IT'S TERRIBLE, RABBI. TERRIBLE. 2343 02:19:36,902 --> 02:19:38,337 THEN DON'T TELL ME. 2344 02:19:38,370 --> 02:19:39,839 IF I WANT BAD NEWS, 2345 02:19:39,872 --> 02:19:42,442 I'LL READ ABOUT NOAH AND THE FLOOD. 2346 02:19:42,475 --> 02:19:44,376 [all laughing] 2347 02:19:44,410 --> 02:19:45,778 TELL ME, AVRAM, 2348 02:19:46,479 --> 02:19:48,548 SURELY SOMEWHERE 2349 02:19:48,581 --> 02:19:51,083 THERE ARE GOOD THINGS HAPPENING? 2350 02:19:51,116 --> 02:19:54,787 CAN'T YOU BUY A PAPER THAT PRINTS THOSE THINGS? 2351 02:19:54,820 --> 02:19:56,856 IT'S NOT MY FAULT, RABBI. 2352 02:19:56,889 --> 02:19:58,624 I ONLY READ IT. 2353 02:19:58,658 --> 02:20:00,292 RABBI, RABBI, DID YOU HEAR THE NEWS? 2354 02:20:00,325 --> 02:20:01,293 MORE BAD NEWS? 2355 02:20:01,326 --> 02:20:02,762 NO, GOOD NEWS! 2356 02:20:02,795 --> 02:20:04,564 AT MOTEL AND TZEITEL'S. 2357 02:20:04,597 --> 02:20:05,865 A NEW ARRIVAL. 2358 02:20:05,898 --> 02:20:07,933 A NEW ARRIVAL AT MOTEL AND TZEITEL'S? 2359 02:20:07,967 --> 02:20:08,968 [excited chattering] 2360 02:20:09,001 --> 02:20:10,503 (Rabbi) I MUST CONGRATULATE THEM! 2361 02:20:11,571 --> 02:20:13,873 HEY, IT'S WONDERFUL, HUH? 2362 02:20:13,906 --> 02:20:15,975 (Yente) WE JUST HEARD THE GOOD NEWS. 2363 02:20:16,008 --> 02:20:17,610 MAZEL TOV! 2364 02:20:17,643 --> 02:20:19,479 (Motel) OH, THANK YOU VERY MUCH. 2365 02:20:19,512 --> 02:20:21,380 IT'S A NICE THING. (Motel) YES, IT IS. 2366 02:20:21,413 --> 02:20:23,148 VERY NICE. THANK YOU. 2367 02:20:23,182 --> 02:20:24,450 WHAT IS IT? 2368 02:20:24,484 --> 02:20:25,885 (Motel) IT'S A SEWING MACHINE. 2369 02:20:25,918 --> 02:20:27,286 (woman) IT'S A SEWING MACHINE. 2370 02:20:27,319 --> 02:20:29,254 (Motel) IT CAN WORK TWICE AS FAST. 2371 02:20:29,288 --> 02:20:30,523 (Tzeitel) YOU GOT IT! 2372 02:20:31,256 --> 02:20:32,625 I GOT IT! 2373 02:20:33,425 --> 02:20:34,460 IT'S BEAUTIFUL. 2374 02:20:34,494 --> 02:20:35,628 (Motel) I KNOW. 2375 02:20:35,661 --> 02:20:36,762 HAVE YOU TRIED IT YET? 2376 02:20:36,796 --> 02:20:37,830 LOOK. 2377 02:20:39,331 --> 02:20:41,000 BEAUTIFUL. (Motel) I KNOW. 2378 02:20:41,033 --> 02:20:42,802 AND IN LESS THAN A MINUTE. 2379 02:20:42,835 --> 02:20:45,471 SEE HOW CLOSE AND EVEN THE STITCHES ARE? 2380 02:20:45,505 --> 02:20:47,239 IT'S BEAUTIFUL. (Motel) I KNOW. 2381 02:20:47,272 --> 02:20:50,009 FROM NOW ON, MY CLOTHES WILL BE PERFECT. 2382 02:20:50,042 --> 02:20:51,644 MADE BY MACHINE. 2383 02:20:51,677 --> 02:20:54,146 NO MORE HANDMADE CLOTHES. 2384 02:20:54,179 --> 02:20:55,581 [bell ringing] 2385 02:20:55,615 --> 02:20:57,182 LOOK, MAMA. LOOK! 2386 02:20:57,216 --> 02:20:58,317 OHH! 2387 02:21:00,219 --> 02:21:01,787 IT'S WONDERFUL. 2388 02:21:02,522 --> 02:21:03,823 MAZEL TOV, MOTEL! 2389 02:21:03,856 --> 02:21:05,124 (woman) THE RABBI! 2390 02:21:05,157 --> 02:21:06,492 THE RABBI! THE RABBI! 2391 02:21:06,526 --> 02:21:07,627 SHH! 2392 02:21:11,330 --> 02:21:14,366 RABBI, IS THERE A BLESSING FOR A SEWING MACHINE? 2393 02:21:14,399 --> 02:21:17,136 THERE IS A BLESSING FOR EVERYTHING. 2394 02:21:21,006 --> 02:21:22,842 [praying in Hebrew] 2395 02:21:25,645 --> 02:21:26,879 (crowd) AMEN. AMEN. 2396 02:21:26,912 --> 02:21:27,980 THAT'S YOUR NEW ARRIVAL? 2397 02:21:28,013 --> 02:21:30,182 WHAT IS IT, A BOY OR A GIRL? 2398 02:21:31,016 --> 02:21:32,417 [crowd chattering] 2399 02:21:35,487 --> 02:21:36,856 YANKELEH. 2400 02:21:36,889 --> 02:21:38,323 YANKELEH. 2401 02:21:38,357 --> 02:21:39,825 [laughing] 2402 02:21:40,660 --> 02:21:42,528 WH-WHY ISN'T HE ASLEEP? 2403 02:21:42,562 --> 02:21:44,363 OH, MAMA, BUT HE'S WONDERFUL. 2404 02:21:44,396 --> 02:21:45,497 HE NEVER CRIES OR-- 2405 02:21:45,531 --> 02:21:48,233 SHAH! DO YOU WANT TO INVITE BAD LUCK? 2406 02:21:49,101 --> 02:21:51,003 AH, WELL. 2407 02:21:51,671 --> 02:21:53,072 WELL, MOTEL, 2408 02:21:54,273 --> 02:21:57,076 I NEVER THOUGHT YOU'D AMOUNT TO ANYTHING. 2409 02:21:57,109 --> 02:21:58,744 (Golde) BUT LOOK AT YOU-- 2410 02:21:58,778 --> 02:22:01,113 A BABY, A NEW SEWING MACHINE. 2411 02:22:02,081 --> 02:22:04,349 YOU'RE A PERSON. 2412 02:22:04,383 --> 02:22:06,151 LOOK, I'LL SHOW YOU HOW IT WORKS. 2413 02:22:06,185 --> 02:22:07,687 (Golde) GO, CHILDREN. 2414 02:22:10,690 --> 02:22:12,925 FIRST YOU PUT THE CLOTH IN LIKE THIS. 2415 02:22:12,958 --> 02:22:14,560 IT'S AN AMAZING THING. 2416 02:22:14,594 --> 02:22:17,262 YOU WORK IT WITH YOUR FOOT AND YOUR HAND. 2417 02:22:17,296 --> 02:22:18,564 OHH! OHH! 2418 02:22:26,471 --> 02:22:27,873 YOUR FATHER IS COMING. 2419 02:22:31,276 --> 02:22:33,679 (Fyedka) CHAVA, LET ME TALK TO HIM. TELL HIM ABOUT US. 2420 02:22:33,713 --> 02:22:36,515 NO, FYEDKA. THAT WOULD BE THE WORST THING. I'M SURE OF IT. 2421 02:22:36,548 --> 02:22:38,584 BUT LET ME TRY. NO. 2422 02:22:38,618 --> 02:22:39,919 I'LL TALK TO HIM. 2423 02:22:40,786 --> 02:22:42,121 I PROMISE. 2424 02:22:49,294 --> 02:22:50,495 GOOD AFTERNOON, SIR. 2425 02:22:52,598 --> 02:22:53,833 GOOD AFTERNOON. 2426 02:22:55,968 --> 02:22:57,102 [laughing] 2427 02:22:58,170 --> 02:23:00,505 IT'S--IT'S A COLD DAY, ISN'T IT? 2428 02:23:01,907 --> 02:23:02,975 MMM. 2429 02:23:06,679 --> 02:23:08,080 WELL, UH... 2430 02:23:10,249 --> 02:23:11,450 GOOD DAY, SIR. 2431 02:23:13,853 --> 02:23:14,987 GOOD DAY, CHAVA. 2432 02:23:15,020 --> 02:23:16,321 GOOD DAY. 2433 02:23:22,628 --> 02:23:25,164 WHAT WERE YOU AND HE TALKING ABOUT? 2434 02:23:26,465 --> 02:23:28,100 NOTHING. WE WERE JUST TALKING. 2435 02:23:31,036 --> 02:23:32,171 GOOD. 2436 02:23:34,606 --> 02:23:35,775 PAPA. 2437 02:23:37,542 --> 02:23:39,311 FYEDKA AND I, 2438 02:23:39,344 --> 02:23:41,814 WE'VE KNOWN EACH OTHER FOR A LONG TIME NOW AND-- 2439 02:23:41,847 --> 02:23:42,848 CHAVELEH, 2440 02:23:43,783 --> 02:23:46,318 I WOULD BE MUCH HAPPIER 2441 02:23:46,351 --> 02:23:49,054 IF YOU WOULD REMAIN FRIENDS FROM A DISTANCE. 2442 02:23:50,289 --> 02:23:52,958 YOU MUST NOT FORGET WHO YOU ARE, 2443 02:23:53,793 --> 02:23:55,895 AND WHO THAT MAN IS. 2444 02:23:57,362 --> 02:23:58,764 HE HAS A NAME, PAPA. 2445 02:23:58,798 --> 02:23:59,799 OF COURSE. 2446 02:23:59,832 --> 02:24:02,668 ALL CREATURES ON EARTH HAVE A NAME. 2447 02:24:02,702 --> 02:24:04,937 FYEDKA'S NOT A CREATURE, PAPA. 2448 02:24:04,970 --> 02:24:06,171 FYEDKA IS A MAN. 2449 02:24:06,205 --> 02:24:07,840 WHO SAYS HE ISN'T? 2450 02:24:09,374 --> 02:24:13,012 IT'S JUST THAT HE'S A DIFFERENT KIND OF MAN. 2451 02:24:14,146 --> 02:24:16,448 AS THE GOOD BOOK SAYS, 2452 02:24:16,481 --> 02:24:19,785 "EACH SHALL SEEK HIS OWN KIND." 2453 02:24:19,819 --> 02:24:23,055 IN OTHER WORDS, A BIRD MAY LOVE A FISH, 2454 02:24:24,223 --> 02:24:26,391 BUT WHERE WOULD THEY BUILD A HOME TOGETHER? 2455 02:24:31,363 --> 02:24:33,065 THE WORLD IS CHANGING, PAPA. 2456 02:24:33,098 --> 02:24:34,333 NO, CHAVELEH. 2457 02:24:36,001 --> 02:24:37,703 NO. 2458 02:24:37,737 --> 02:24:40,072 SOME THINGS DO NOT CHANGE FOR US. 2459 02:24:41,373 --> 02:24:43,575 SOME THINGS WILL NEVER CHANGE. 2460 02:24:45,277 --> 02:24:46,678 WE DON'T FEEL THAT WAY. 2461 02:24:49,715 --> 02:24:50,750 WE? 2462 02:24:52,351 --> 02:24:53,853 FYEDKA AND I. 2463 02:24:54,920 --> 02:24:56,655 WE WANT TO BE MARRIED. 2464 02:24:56,688 --> 02:24:59,124 WHAT, ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 2465 02:25:00,292 --> 02:25:02,194 WHAT? 2466 02:25:02,227 --> 02:25:04,764 DON'T YOU UNDERSTAND WHAT THAT MEANS, 2467 02:25:04,797 --> 02:25:06,899 MARRYING OUTSIDE OF THE FAITH? 2468 02:25:06,932 --> 02:25:08,667 BUT, PAPA-- NO! 2469 02:25:08,700 --> 02:25:09,802 I SAID, NO! 2470 02:25:10,970 --> 02:25:12,972 NEVER TALK ABOUT IT AGAIN. 2471 02:25:14,539 --> 02:25:15,841 NEVER MENTION HIS NAME AGAIN. 2472 02:25:15,875 --> 02:25:17,943 NEVER SEE HIM AGAIN. 2473 02:25:17,977 --> 02:25:18,978 NEVER. 2474 02:25:20,813 --> 02:25:22,314 DO YOU UNDERSTAND ME? 2475 02:25:25,417 --> 02:25:26,585 YES, PAPA. 2476 02:25:28,821 --> 02:25:30,489 I UNDERSTAND YOU. 2477 02:25:38,330 --> 02:25:39,631 YOU'RE FINALLY HERE. 2478 02:25:39,664 --> 02:25:41,400 LET'S GO HOME. IT'S LATE FOR SUPPER. 2479 02:25:41,433 --> 02:25:43,302 I WANT TO SEE MOTEL'S NEW MACHINE. 2480 02:25:43,335 --> 02:25:45,570 YOU'LL SEE IT ANOTHER TIME. IT'S GETTING LATE. 2481 02:25:45,604 --> 02:25:47,572 QUIET, WOMAN, BEFORE I GET ANGRY! BECAUSE 2482 02:25:47,606 --> 02:25:51,310 WHEN I GET ANGRY, EVEN FLIES DON'T DARE TO FLY! 2483 02:25:51,343 --> 02:25:53,712 I'M VERY FRIGHTENED OF YOU. 2484 02:25:53,745 --> 02:25:55,915 AFTER WE FINISH SUPPER, I'LL FAINT. 2485 02:25:55,948 --> 02:25:57,616 GOLDE! 2486 02:25:57,649 --> 02:26:00,285 I AM THE MAN IN THE HOUSE! 2487 02:26:00,319 --> 02:26:02,621 I AM THE HEAD OF THE FAMILY! 2488 02:26:02,654 --> 02:26:04,756 AND I WANT TO SEE 2489 02:26:04,790 --> 02:26:07,159 MOTEL'S NEW MACHINE NOW! 2490 02:26:10,462 --> 02:26:11,831 [bell ringing] 2491 02:26:13,165 --> 02:26:14,599 NOW, LET'S GO HOME. 2492 02:27:44,789 --> 02:27:46,959 WHAT ARE YOU DOING HERE? WHAT DO YOU WANT? 2493 02:27:49,028 --> 02:27:51,696 MAY I SEE HIS HONOR THE PRIEST? 2494 02:27:51,730 --> 02:27:52,998 THE REVEREND FATHER? 2495 02:27:53,032 --> 02:27:54,066 YES. 2496 02:27:54,099 --> 02:27:56,568 WHY DO YOU WANT TO SEE HIM? 2497 02:27:56,601 --> 02:27:57,937 IT'S A FAMILY MATTER. 2498 02:27:59,204 --> 02:28:00,605 A PERSONAL MATTER. 2499 02:28:02,407 --> 02:28:03,775 MY DAUGHTER. 2500 02:28:03,808 --> 02:28:05,877 YES. WHAT ABOUT YOUR DAUGHTER? 2501 02:28:05,911 --> 02:28:07,947 PLEASE, IF I COULD SPEAK WITH THE P-- 2502 02:28:09,648 --> 02:28:12,151 IF I COULD SPEAK WITH THE REVEREND FATHER... 2503 02:28:13,652 --> 02:28:14,653 PLEASE. 2504 02:28:16,788 --> 02:28:17,822 WAIT HERE. 2505 02:28:55,160 --> 02:28:56,328 (Golde) TEVYE! 2506 02:28:59,698 --> 02:29:01,000 TEVYE! 2507 02:29:08,640 --> 02:29:09,774 WHAT IS IT? 2508 02:29:10,675 --> 02:29:11,810 IT'S CHAVA. 2509 02:29:13,345 --> 02:29:15,314 SHE LEFT HOME THIS MORNING 2510 02:29:15,347 --> 02:29:16,848 WITH FYEDKA. 2511 02:29:16,881 --> 02:29:18,150 WHAT? 2512 02:29:18,183 --> 02:29:19,884 I'VE LOOKED EVERYWHERE FOR HER. 2513 02:29:20,819 --> 02:29:22,454 I EVEN WENT TO THE PRIEST. 2514 02:29:27,126 --> 02:29:29,228 HE TOLD ME THEY WERE MARRIED. 2515 02:29:34,166 --> 02:29:35,334 MARRIED? 2516 02:29:36,001 --> 02:29:37,069 YES. 2517 02:29:41,840 --> 02:29:43,008 WELL... 2518 02:29:44,809 --> 02:29:46,345 GO HOME, GOLDE. 2519 02:29:48,680 --> 02:29:50,915 WE HAVE OTHER CHILDREN AT HOME. 2520 02:29:52,017 --> 02:29:53,618 YOU HAVE WORK TO DO. 2521 02:29:53,652 --> 02:29:55,820 I HAVE WORK TO DO. GO HOME. 2522 02:29:55,854 --> 02:29:57,989 BUT CHAVELEH? 2523 02:29:58,023 --> 02:29:59,858 CHAVA IS DEAD TO US. 2524 02:30:04,196 --> 02:30:05,697 WE'LL FORGET HER. 2525 02:30:07,532 --> 02:30:08,600 GO HOME. 2526 02:30:10,669 --> 02:30:12,037 GO HOME, GOLDE. 2527 02:30:33,092 --> 02:30:34,226 HOME. 2528 02:30:34,259 --> 02:30:35,427 HOME. 2529 02:30:49,308 --> 02:30:50,875 (Tevye) * LITTLE BIRD 2530 02:30:52,144 --> 02:30:53,912 * LITTLE CHAVELEH 2531 02:30:55,480 --> 02:30:59,418 * I DON'T UNDERSTAND WHAT'S HAPPENING TODAY * 2532 02:30:59,451 --> 02:31:02,221 * EVERYTHING IS ALL A BLUR 2533 02:31:04,256 --> 02:31:05,957 * ALL I CAN SEE 2534 02:31:05,990 --> 02:31:07,959 * IS A HAPPY CHILD 2535 02:31:07,992 --> 02:31:10,395 * THE SWEET LITTLE BIRD YOU WERE * 2536 02:31:10,429 --> 02:31:12,264 * CHAVELEH 2537 02:31:12,297 --> 02:31:13,598 * CHAVELEH 2538 02:31:19,003 --> 02:31:20,505 * LITTLE BIRD 2539 02:31:22,006 --> 02:31:23,642 * LITTLE CHAVELEH 2540 02:31:25,310 --> 02:31:29,281 * YOU WERE ALWAYS SUCH A PRETTY LITTLE THING * 2541 02:31:29,314 --> 02:31:32,317 * EVERYBODY'S FAVORITE CHILD * 2542 02:31:37,489 --> 02:31:40,992 * GENTLE AND KIND AND AFFECTIONATE * 2543 02:31:41,025 --> 02:31:43,728 * WHAT A SWEET LITTLE BIRD YOU WERE * 2544 02:31:43,762 --> 02:31:45,397 * CHAVELEH 2545 02:31:45,430 --> 02:31:46,765 * CHAVELEH 2546 02:33:09,113 --> 02:33:10,114 [wind howling] 2547 02:33:16,788 --> 02:33:17,889 PAPA? 2548 02:33:20,392 --> 02:33:21,593 PAPA! 2549 02:33:25,264 --> 02:33:27,432 PAPA, I'VE BEEN LOOKING EVERYWHERE FOR YOU. 2550 02:33:49,621 --> 02:33:50,655 PAPA, STOP! 2551 02:33:54,326 --> 02:33:56,227 AT LEAST LISTEN TO ME. 2552 02:33:58,162 --> 02:33:59,298 PAPA. 2553 02:34:00,732 --> 02:34:02,601 I BEG YOU TO ACCEPT US. 2554 02:34:10,675 --> 02:34:12,076 ACCEPT THEM? 2555 02:34:13,945 --> 02:34:15,814 HOW CAN I ACCEPT THEM? 2556 02:34:17,982 --> 02:34:20,585 CAN I DENY EVERYTHING I BELIEVE IN? 2557 02:34:23,187 --> 02:34:24,489 ON THE OTHER HAND... 2558 02:34:26,190 --> 02:34:28,593 CAN I DENY MY OWN DAUGHTER? 2559 02:34:35,199 --> 02:34:36,668 ON THE OTHER HAND... 2560 02:34:38,703 --> 02:34:41,873 HOW CAN I TURN MY BACK ON MY FAITH, 2561 02:34:43,007 --> 02:34:44,142 MY PEOPLE? 2562 02:34:47,011 --> 02:34:49,414 IF I TRY AND BEND, 2563 02:34:49,448 --> 02:34:50,682 THAT FAR... 2564 02:34:52,116 --> 02:34:53,485 I'LL BREAK. 2565 02:34:57,456 --> 02:34:59,057 ON THE OTHER HAND... 2566 02:35:04,329 --> 02:35:05,330 NO. 2567 02:35:06,197 --> 02:35:08,232 THERE IS NO OTHER HAND. 2568 02:35:10,234 --> 02:35:11,636 NO, CHAVA! 2569 02:35:12,136 --> 02:35:13,137 NO! 2570 02:35:13,171 --> 02:35:15,273 BUT, PAPA-- NO! NO! 2571 02:35:15,306 --> 02:35:16,475 PAPA! 2572 02:35:17,175 --> 02:35:18,209 NO! 2573 02:35:18,843 --> 02:35:20,044 PAPA! 2574 02:35:24,549 --> 02:35:25,850 [sobbing] 2575 02:35:39,564 --> 02:35:41,132 (Yente) GOLDE, 2576 02:35:41,165 --> 02:35:43,334 HERE THEY ARE. 2577 02:35:43,368 --> 02:35:45,136 THE BOYS I TOLD YOU ABOUT. 2578 02:35:45,169 --> 02:35:47,038 WONDERFUL BOYS, GOLDE, 2579 02:35:47,071 --> 02:35:48,206 FROM GOOD FAMILIES. 2580 02:35:48,239 --> 02:35:50,642 EACH OF THEM A PRIZE, A JEWEL. 2581 02:35:50,675 --> 02:35:52,877 YOU COULDN'T DO BETTER FOR YOUR GIRLS. 2582 02:35:52,911 --> 02:35:56,548 I DON'T KNOW YENTE. MY--MY GIRLS ARE STILL SO YOUNG. 2583 02:35:56,581 --> 02:35:59,317 SO WHAT DO THEY LOOK LIKE, GRANDFATHERS? 2584 02:35:59,350 --> 02:36:01,653 TRUE. THE--THE MARRIAGE CAN WAIT, 2585 02:36:01,686 --> 02:36:03,321 BUT MEANWHILE, THEIR FUTURE 2586 02:36:03,354 --> 02:36:06,324 WILL BE ALL SIGNED AND SEALED. 2587 02:36:06,357 --> 02:36:08,727 (Golde) UH, WHICH ONE FOR WHICH ONE? 2588 02:36:08,760 --> 02:36:10,829 (Yente) WHAT'S THE DIFFERENCE? TAKE YOUR PICK. 2589 02:36:10,862 --> 02:36:13,231 THEY'RE BOTH WONDERFUL BOYS. 2590 02:36:13,264 --> 02:36:14,999 YANKEL, THE LITTLE, FAT ONE... 2591 02:36:15,033 --> 02:36:16,100 [Yente laughing] 2592 02:36:16,134 --> 02:36:17,869 IS APPRENTICED TO A CARPENTER. 2593 02:36:17,902 --> 02:36:19,337 I'M YANKEL. 2594 02:36:19,370 --> 02:36:21,005 DID I ASK YOU? 2595 02:36:21,039 --> 02:36:23,508 YANKEL, THE SKINNY ONE, IS APPRENTICED-- 2596 02:36:23,542 --> 02:36:25,076 MAMA, IS REB TEVYE IN THE HOUSE? 2597 02:36:25,109 --> 02:36:26,511 HE'S IN THE BARN. 2598 02:36:26,545 --> 02:36:27,746 IS THERE TROUBLE? 2599 02:36:28,613 --> 02:36:30,148 STAY INSIDE, CHILDREN. 2600 02:36:30,882 --> 02:36:33,017 [people chattering] 2601 02:36:33,051 --> 02:36:34,786 (Golde) WHAT IS IT? WHAT'S THE MATTER? 2602 02:36:34,819 --> 02:36:38,623 TEVYE. TEVYE, HAVE YOU SEEN THE CONSTABLE LATELY? 2603 02:36:38,657 --> 02:36:39,791 (Tevye) NO. WHY? 2604 02:36:39,824 --> 02:36:42,727 UH, THERE ARE SOME RUMORS IN TOWN. 2605 02:36:42,761 --> 02:36:45,764 WE THOUGHT SINCE YOU KNEW HIM SO WELL, 2606 02:36:45,797 --> 02:36:48,600 MAYBE HE TOLD YOU WHAT IS TRUE AND WHAT IS NOT. 2607 02:36:48,633 --> 02:36:49,834 RUMORS? 2608 02:36:50,669 --> 02:36:51,670 WHAT RUMORS? 2609 02:36:52,437 --> 02:36:53,605 QUIET! 2610 02:36:53,638 --> 02:36:54,706 TALK, AVRAM. 2611 02:36:54,739 --> 02:36:56,407 SOMEONE FROM ZOLODIN TOLD ME 2612 02:36:56,441 --> 02:36:59,343 THERE WAS AN EDICT WAS ISSUED IN ST. PETERSBURG THAT ALL-- 2613 02:37:01,012 --> 02:37:02,514 [ducks quacking] 2614 02:37:08,286 --> 02:37:10,388 (Tevye) WELCOME, YOUR HONOR. 2615 02:37:10,421 --> 02:37:13,091 WHAT'S THE GOOD NEWS IN THE WORLD? 2616 02:37:13,124 --> 02:37:14,759 I SEE THAT YOU HAVE COMPANY. 2617 02:37:16,327 --> 02:37:18,663 THEY ARE MY FRIENDS. 2618 02:37:18,697 --> 02:37:20,799 IT'S JUST AS WELL. 2619 02:37:20,832 --> 02:37:23,968 WHAT I HAVE TO SAY IS FOR THEIR EARS ALSO. 2620 02:37:24,002 --> 02:37:26,304 TEVYE, HOW MUCH TIME DO YOU NEED TO SELL YOUR HOUSE 2621 02:37:26,337 --> 02:37:27,939 AND ALL YOUR HOUSEHOLD GOODS? 2622 02:37:29,541 --> 02:37:32,310 WHY SHOULD I SELL MY HOUSE? 2623 02:37:32,343 --> 02:37:34,345 IS IT IN ANYBODY'S WAY? 2624 02:37:34,378 --> 02:37:38,983 I CAME HERE TO TELL YOU THAT YOU ARE GOING TO HAVE TO LEAVE ANATEVKA. 2625 02:37:39,017 --> 02:37:42,320 AND HOW DID I COME TO DESERVE SUCH AN HONOR? 2626 02:37:42,353 --> 02:37:43,855 NOT JUST YOU, OF COURSE, 2627 02:37:44,489 --> 02:37:45,590 BUT ALL OF YOU. 2628 02:37:45,624 --> 02:37:47,458 (man #1) WHAT DO YOU MEAN? 2629 02:37:47,492 --> 02:37:48,627 (man # 2) WHY? 2630 02:37:48,660 --> 02:37:49,794 PLEASE! PLEASE! 2631 02:37:49,828 --> 02:37:50,962 LISTEN TO ME! 2632 02:37:53,331 --> 02:37:55,166 AT FIRST, I THOUGHT YOU MIGHT BE SPARED, TEVYE, 2633 02:37:55,199 --> 02:37:57,702 BECAUSE THE MARRIAGE OF YOUR DAUGHTER... 2634 02:37:57,736 --> 02:37:59,170 MY DAUGHTER IS DEAD. 2635 02:38:01,139 --> 02:38:02,173 I UNDERSTAND. 2636 02:38:04,408 --> 02:38:07,045 AT ANY RATE, IT AFFECTS ALL OF YOU. YOU HAVE TO LEAVE. 2637 02:38:09,047 --> 02:38:10,281 BUT... 2638 02:38:10,314 --> 02:38:12,416 BUT THIS CORNER OF THE WORLD 2639 02:38:13,351 --> 02:38:15,353 HAS ALWAYS BEEN OUR HOME. 2640 02:38:15,386 --> 02:38:16,487 YES. 2641 02:38:17,488 --> 02:38:18,690 WHY SHOULD WE LEAVE? 2642 02:38:18,723 --> 02:38:20,324 I DON'T KNOW WHY. 2643 02:38:20,358 --> 02:38:22,661 THERE'S TROUBLE IN THE WORLD. TROUBLEMAKERS. 2644 02:38:24,729 --> 02:38:26,164 LIKE US? 2645 02:38:26,197 --> 02:38:27,799 YOU AREN'T THE ONLY ONES. 2646 02:38:27,832 --> 02:38:29,634 YOUR PEOPLE MUST LEAVE ALL THE VILLAGES-- 2647 02:38:29,668 --> 02:38:31,035 ZOLODIN, RABALEVKA-- 2648 02:38:31,069 --> 02:38:33,237 THE ENTIRE DISTRICT MUST BE EMPTIED! 2649 02:38:33,271 --> 02:38:34,673 [crowd chattering] 2650 02:38:34,706 --> 02:38:36,507 I HAVE AN ORDER HERE! 2651 02:38:39,377 --> 02:38:40,979 IT SAYS THAT YOU MUST SELL YOUR HOMES 2652 02:38:41,012 --> 02:38:42,413 AND BE OUT OF HERE IN 3 DAYS. 2653 02:38:42,446 --> 02:38:44,215 (crowd) HOW? IMPOSSIBLE! 2654 02:38:44,248 --> 02:38:46,184 (man) WHAT ABOUT THE CHILDREN? 2655 02:38:55,526 --> 02:38:57,428 AND YOU, 2656 02:38:57,461 --> 02:39:00,699 YOU WHO HAVE KNOWN US ALL YOUR LIFE, 2657 02:39:00,732 --> 02:39:03,201 YOU'D CARRY OUT THIS ORDER? 2658 02:39:03,234 --> 02:39:04,703 I'VE NOTHING TO DO WITH IT! 2659 02:39:04,736 --> 02:39:05,870 DON'T YOU UNDERSTAND? 2660 02:39:05,904 --> 02:39:07,305 I WISH YOU WOULDN'T SAY ME! 2661 02:39:10,408 --> 02:39:11,843 I UNDERSTAND. 2662 02:39:11,876 --> 02:39:14,045 (man) AND SUPPOSE WE REFUSE TO GO? 2663 02:39:14,078 --> 02:39:15,780 YOU'LL BE FORCED OUT! 2664 02:39:15,814 --> 02:39:17,515 WE WILL DEFEND OURSELVES. 2665 02:39:17,548 --> 02:39:19,417 WE'LL STAY IN OUR HOMES! REFUSE TO LEAVE! 2666 02:39:19,450 --> 02:39:21,119 WE WILL KEEP OUR LAND! YES. 2667 02:39:21,152 --> 02:39:22,220 (man) FIGHT! 2668 02:39:22,253 --> 02:39:24,055 AGAINST OUR MILITIA, OUR ARMY? 2669 02:39:24,088 --> 02:39:25,624 I WOULDN'T ADVISE THAT! 2670 02:39:25,657 --> 02:39:27,959 I HAVE SOME ADVICE FOR YOU. 2671 02:39:30,294 --> 02:39:31,896 GET OFF MY LAND. 2672 02:39:33,598 --> 02:39:35,166 THIS IS STILL MY HOME, 2673 02:39:36,601 --> 02:39:37,669 MY LAND. 2674 02:39:38,670 --> 02:39:40,004 GET OFF MY LAND. 2675 02:39:50,148 --> 02:39:51,683 YOU HAVE 3 DAYS! 2676 02:40:03,995 --> 02:40:05,329 AFTER A LIFETIME, 2677 02:40:06,698 --> 02:40:09,634 A PIECE OF PAPER AND "GET THEE OUT." 2678 02:40:09,668 --> 02:40:12,436 WE SHOULD GET TOGETHER WITH THE PEOPLE OF ZOLODIN. 2679 02:40:12,470 --> 02:40:13,938 MAYBE THEY HAVE A PLAN. 2680 02:40:13,972 --> 02:40:15,506 WE SHOULD DEFEND OURSELVES! 2681 02:40:15,539 --> 02:40:17,441 AN EYE FOR AN EYE AND A TOOTH FOR A TOOTH! 2682 02:40:17,475 --> 02:40:19,143 VERY GOOD. 2683 02:40:19,177 --> 02:40:22,346 THAT WAY THE WHOLE WORLD WILL BE BLIND AND TOOTHLESS. 2684 02:40:23,181 --> 02:40:25,249 RABBI, 2685 02:40:25,283 --> 02:40:27,952 WE'VE BEEN WAITING FOR THE MESSIAH ALL OUR LIVES. 2686 02:40:29,220 --> 02:40:31,690 WOULDN'T THIS BE A GOOD TIME FOR HIM TO COME? 2687 02:40:35,727 --> 02:40:39,030 WE'LL HAVE TO WAIT FOR HIM SOMEPLACE ELSE. 2688 02:40:44,869 --> 02:40:46,604 MEANWHILE, 2689 02:40:46,637 --> 02:40:48,172 LET'S START PACKING. 2690 02:41:07,491 --> 02:41:08,526 WELL, 2691 02:41:08,559 --> 02:41:11,362 ANATEVKA HASN'T EXACTLY BEEN 2692 02:41:11,395 --> 02:41:13,164 THE GARDEN OF EDEN. 2693 02:41:13,197 --> 02:41:14,899 THAT'S TRUE. 2694 02:41:14,933 --> 02:41:17,568 AFTER ALL, WHAT HAVE WE GOT HERE? 2695 02:41:18,569 --> 02:41:21,205 * A LITTLE BIT OF THIS * 2696 02:41:21,239 --> 02:41:23,574 * A LITTLE BIT OF THAT * 2697 02:41:23,607 --> 02:41:24,843 * A POT 2698 02:41:24,876 --> 02:41:26,044 * A PAN 2699 02:41:26,077 --> 02:41:27,311 * A BROOM 2700 02:41:27,345 --> 02:41:29,147 * A HAT 2701 02:41:29,180 --> 02:41:31,482 * SOMEONE SHOULD HAVE SET A MATCH * 2702 02:41:31,515 --> 02:41:33,384 * TO THIS PLACE 2703 02:41:33,417 --> 02:41:34,919 * YEARS AGO 2704 02:41:34,953 --> 02:41:36,087 * A BENCH 2705 02:41:36,120 --> 02:41:38,356 * A TREE * WHAT'S A HOUSE? 2706 02:41:38,389 --> 02:41:40,158 * OR A STOVE? 2707 02:41:40,191 --> 02:41:42,693 * PEOPLE WHO PASS THROUGH ANATEVKA * 2708 02:41:42,727 --> 02:41:45,163 * DON'T EVEN KNOW THEY'VE BEEN HERE * 2709 02:41:45,196 --> 02:41:46,898 * A STICK OF WOOD 2710 02:41:47,866 --> 02:41:49,734 * A PIECE OF CLOTH 2711 02:41:49,768 --> 02:41:51,803 (all) * WHAT DO WE LEAVE? 2712 02:41:52,370 --> 02:41:54,939 * NOTHING MUCH 2713 02:41:54,973 --> 02:41:57,776 * ONLY ANATEVKA 2714 02:42:00,779 --> 02:42:03,447 * ANATEVKA 2715 02:42:03,481 --> 02:42:05,950 * ANATEVKA 2716 02:42:05,984 --> 02:42:08,552 * UNDERFED, OVERWORKED 2717 02:42:08,586 --> 02:42:11,756 * ANATEVKA 2718 02:42:11,790 --> 02:42:14,959 * WHERE ELSE COULD A SABBATH * 2719 02:42:14,993 --> 02:42:17,661 * BE SO SWEET? 2720 02:42:21,499 --> 02:42:24,035 * ANATEVKA 2721 02:42:24,068 --> 02:42:26,437 * ANATEVKA 2722 02:42:26,470 --> 02:42:28,940 * INTIMATE, OBSTINATE 2723 02:42:28,973 --> 02:42:31,475 * ANATEVKA 2724 02:42:32,310 --> 02:42:34,045 * WHERE I KNOW 2725 02:42:34,078 --> 02:42:37,816 * EVERYONE I MEET 2726 02:42:41,619 --> 02:42:45,589 * SOON I'LL BE A STRANGER 2727 02:42:45,623 --> 02:42:47,926 * IN A STRANGE 2728 02:42:47,959 --> 02:42:51,495 * NEW PLACE 2729 02:42:51,529 --> 02:42:56,134 * SEARCHING FOR AN OLD FAMILIAR FACE * 2730 02:42:58,870 --> 02:43:02,473 * FROM ANATEVKA 2731 02:43:23,661 --> 02:43:26,330 * I BELONG TO 2732 02:43:26,364 --> 02:43:28,699 * ANATEVKA 2733 02:43:28,732 --> 02:43:31,335 * TUMBLE-DOWN, WORKADAY 2734 02:43:31,369 --> 02:43:33,737 * ANATEVKA 2735 02:43:34,505 --> 02:43:37,675 * DEAR LITTLE VILLAGE 2736 02:43:37,708 --> 02:43:40,912 * LITTLE TOWN 2737 02:43:41,712 --> 02:43:43,414 * OF 2738 02:43:44,515 --> 02:43:46,184 * MINE 2739 02:44:04,502 --> 02:44:05,836 [sighing] 2740 02:44:07,405 --> 02:44:09,473 IT'S JUST A PLACE. 2741 02:44:09,507 --> 02:44:11,642 AND OUR FOREFATHERS HAVE BEEN FORCED OUT 2742 02:44:11,675 --> 02:44:14,512 OF MANY, MANY PLACES AT A MOMENT'S NOTICE. 2743 02:44:15,513 --> 02:44:17,248 MAYBE THAT'S WHY... 2744 02:44:18,749 --> 02:44:20,718 WE ALWAYS WEAR OUR HATS. 2745 02:44:22,020 --> 02:44:23,187 [laughing] 2746 02:45:14,772 --> 02:45:16,074 *[praying in Hebrew] 2747 02:45:17,908 --> 02:45:19,510 [crying] 2748 02:45:32,790 --> 02:45:34,692 [praying in Hebrew] 2749 02:46:11,295 --> 02:46:12,530 [horse snorting] 2750 02:46:14,032 --> 02:46:15,666 GOLDE! 2751 02:46:15,699 --> 02:46:17,368 GOLDE, DARLING! 2752 02:46:17,401 --> 02:46:19,970 I HAD TO SEE YOU BEFORE I LEFT. 2753 02:46:20,004 --> 02:46:21,939 BECAUSE I HAVE SUCH NEWS FOR YOU. 2754 02:46:21,972 --> 02:46:24,008 YOU REMEMBER, GOLDE, YESTERDAY I TOLD YOU 2755 02:46:24,042 --> 02:46:25,643 I DIDN'T KNOW WHERE TO GO. 2756 02:46:25,676 --> 02:46:27,545 WHAT TO DO WITH THESE OLD BONES. 2757 02:46:27,578 --> 02:46:28,779 NOW I KNOW. 2758 02:46:28,812 --> 02:46:30,981 YOU WANT TO HEAR? I'LL TELL YOU. 2759 02:46:31,015 --> 02:46:32,816 ALL MY LIFE, I'VE DREAMED 2760 02:46:32,850 --> 02:46:34,652 OF GOING TO ONE PLACE. 2761 02:46:35,186 --> 02:46:36,220 GUESS WHERE? 2762 02:46:36,254 --> 02:46:38,222 NAH, YOU'LL NEVER GUESS. 2763 02:46:38,256 --> 02:46:41,292 EVERY YEAR AT PASSOVER, WHAT DO WE SAY? 2764 02:46:41,325 --> 02:46:43,827 NEXT YEAR IN JERUSALEM. 2765 02:46:43,861 --> 02:46:46,497 NEXT YEAR IN THE HOLY LAND. 2766 02:46:46,530 --> 02:46:48,799 YOU'RE GOING TO THE HOLY LAND. 2767 02:46:48,832 --> 02:46:50,134 YOU GUESSED. 2768 02:46:50,168 --> 02:46:51,935 GOODBYE, YENTE. 2769 02:46:52,703 --> 02:46:54,172 BE WELL, 2770 02:46:55,173 --> 02:46:57,175 AND GO IN PEACE. 2771 02:46:57,208 --> 02:46:59,177 AND SO GOODBYE, GOLDE. 2772 02:46:59,210 --> 02:47:01,312 AND SOMETIME MAYBE WE'LL MEET 2773 02:47:01,345 --> 02:47:03,081 ON A HAPPIER OCCASION. 2774 02:47:03,114 --> 02:47:04,682 MEANWHILE, WE SUFFER. 2775 02:47:04,715 --> 02:47:06,417 OHH, WE SUFFER. 2776 02:47:06,450 --> 02:47:07,751 WE SUFFER IN SILENCE. 2777 02:47:07,785 --> 02:47:09,920 RIGHT? OF COURSE, "RIGHT." 2778 02:47:09,953 --> 02:47:11,689 WHERE ARE YOU GOING? 2779 02:47:11,722 --> 02:47:13,591 YOU DON'T KNOW WHERE YOU'RE GOING? 2780 02:47:15,259 --> 02:47:17,495 COME, GOLDE, WE HAVE TO LEAVE. 2781 02:47:17,528 --> 02:47:20,030 LEAVE. IT SOUNDS SO EASY. 2782 02:47:20,064 --> 02:47:23,701 GOLDE, WE'LL ALL BE TOGETHER SOON. 2783 02:47:23,734 --> 02:47:26,070 MOTEL, TZEITEL, AND THE BABY-- THEY'LL COME, TOO. 2784 02:47:26,104 --> 02:47:27,171 YOU'LL SEE. 2785 02:47:27,205 --> 02:47:29,207 THIS MOTEL IS A PERSON. 2786 02:47:29,240 --> 02:47:31,409 AND HODEL AND PERCHIK? 2787 02:47:31,442 --> 02:47:33,077 WHEN WILL WE EVER SEE THEM AGAIN? 2788 02:47:33,111 --> 02:47:36,680 DO THEY COME VISITING US FROM SIBERIA EVERY SABBATH? 2789 02:47:36,714 --> 02:47:38,716 YOU KNOW WHAT SHE WRITES. 2790 02:47:38,749 --> 02:47:40,351 HE SITS IN PRISON, 2791 02:47:40,384 --> 02:47:41,919 SHE WORKS. 2792 02:47:41,952 --> 02:47:43,721 BUT SOON, 2793 02:47:43,754 --> 02:47:45,123 HE WILL BE SET FREE, 2794 02:47:45,156 --> 02:47:48,392 AND TOGETHER, THEY'LL TURN THE WORLD UPSIDE DOWN. 2795 02:47:48,426 --> 02:47:50,894 SHE COULDN'T BE HAPPIER. 2796 02:47:50,928 --> 02:47:52,596 AND THE OTHER CHILDREN, 2797 02:47:52,630 --> 02:47:54,064 WILL BE WITH US. 2798 02:47:54,098 --> 02:47:55,333 NOT ALL. 2799 02:47:57,601 --> 02:47:58,802 ALL! 2800 02:48:05,509 --> 02:48:07,445 COME, GOLDE. 2801 02:48:07,478 --> 02:48:09,147 I HAVE TO CLEAN UP. 2802 02:48:09,180 --> 02:48:10,914 SWEEP THE FLOOR. 2803 02:48:10,948 --> 02:48:12,316 (Tevye) SWEEP THE FLOOR? 2804 02:48:12,350 --> 02:48:14,285 I DON'T WANT TO LEAVE A DIRTY HOUSE. 2805 02:48:19,523 --> 02:48:20,591 TEVYE! 2806 02:48:23,026 --> 02:48:24,295 TEVYE... 2807 02:48:24,828 --> 02:48:25,996 I'M... 2808 02:48:26,497 --> 02:48:27,665 ON MY WAY. 2809 02:48:27,698 --> 02:48:29,200 WHERE ARE YOU GOING? 2810 02:48:31,435 --> 02:48:32,936 CHICAGO. 2811 02:48:32,970 --> 02:48:34,138 IN AMERICA. 2812 02:48:34,172 --> 02:48:36,474 CHICAGO, AMERICA? 2813 02:48:36,507 --> 02:48:38,809 WE ARE GOING TO NEW YORK, AMERICA. 2814 02:48:39,143 --> 02:48:40,244 HMM. 2815 02:48:40,278 --> 02:48:42,280 WE'LL BE NEIGHBORS. 2816 02:48:42,313 --> 02:48:44,482 MY WIFE FRUMA SARAH, MAY SHE REST IN PEACE, 2817 02:48:44,515 --> 02:48:46,450 HAS A BROTHER THERE. THAT'S NICE. 2818 02:48:47,017 --> 02:48:48,051 I HATE HIM, 2819 02:48:49,119 --> 02:48:50,288 BUT... 2820 02:48:51,489 --> 02:48:53,457 A RELATIVE IS A RELATIVE. 2821 02:48:55,959 --> 02:48:57,995 GOODBYE, TEVYE. GOODBYE, LAZAR WOLF. 2822 02:49:23,754 --> 02:49:25,323 [train whistle blowing] 2823 02:49:26,190 --> 02:49:27,191 [exhaling] 2824 02:49:43,941 --> 02:49:45,343 [cow mooing] 2825 02:49:49,513 --> 02:49:50,714 [sheep bleating] 2826 02:50:02,760 --> 02:50:05,496 WELL, MY OLD FRIENDS, IT'S TIME TO SAY GOODBYE. 2827 02:50:05,529 --> 02:50:06,697 [horse whinnying] 2828 02:50:07,631 --> 02:50:09,099 [whistling] 2829 02:50:13,371 --> 02:50:15,906 THE FARMER BUSHENKO WILL BE COMING FOR YOU LATER. 2830 02:50:17,408 --> 02:50:18,942 HE IS NOT A BAD SORT. 2831 02:50:21,111 --> 02:50:23,714 (Tevye) IF YOU'RE GOOD TO HIM, HE'LL BE GOOD TO YOU. 2832 02:50:27,718 --> 02:50:29,820 TAKE CARE OF YOUR LEG, HUH? 2833 02:50:36,427 --> 02:50:37,661 [horse snorting] 2834 02:50:41,832 --> 02:50:43,467 (Tevye) THANKS FOR EVERYTHING. 2835 02:50:59,683 --> 02:51:00,851 CHAVA. 2836 02:51:07,858 --> 02:51:10,060 PAPA WILL SEE YOU. I WANT HIM TO. 2837 02:51:10,093 --> 02:51:11,962 I WANT TO SAY GOODBYE TO HIM. 2838 02:51:14,164 --> 02:51:15,566 HE WON'T LISTEN TO YOU. 2839 02:51:15,599 --> 02:51:17,435 BUT AT LEAST HE WILL HEAR. 2840 02:51:17,468 --> 02:51:19,603 MAYBE IT WOULD BE BETTER IF I TOLD MAMA. 2841 02:51:22,440 --> 02:51:23,607 CHAVELEH! 2842 02:51:40,658 --> 02:51:41,792 (Chava) PAPA. 2843 02:51:57,375 --> 02:51:58,409 PAPA. 2844 02:52:02,179 --> 02:52:03,714 WE CAME TO SAY GOODBYE. 2845 02:52:09,420 --> 02:52:11,389 (Chava) WE ARE ALSO LEAVING THIS PLACE. 2846 02:52:13,924 --> 02:52:16,326 WE ARE GOING TO KRAKOW. 2847 02:52:16,360 --> 02:52:17,895 (Fyedka) WE CANNOT STAY AMONG PEOPLE 2848 02:52:17,928 --> 02:52:19,663 WHO CAN DO SUCH THINGS TO OTHERS. 2849 02:52:23,901 --> 02:52:25,503 WE WANTED YOU TO KNOW THAT. 2850 02:52:39,850 --> 02:52:42,019 (Fyedka) SOME ARE DRIVEN AWAY BY EDICTS... 2851 02:52:43,186 --> 02:52:44,688 OTHERS BY SILENCE. 2852 02:52:55,799 --> 02:52:57,034 GOODBYE, PAPA. 2853 02:53:00,203 --> 02:53:01,271 MAMA. 2854 02:53:05,443 --> 02:53:06,644 (Fyedka) COME, CHAVA. 2855 02:53:23,326 --> 02:53:24,762 GOODBYE, CHAVA. 2856 02:53:24,795 --> 02:53:25,796 FYEDKA. 2857 02:53:30,400 --> 02:53:31,835 AND GOD BE WITH YOU. 2858 02:53:41,178 --> 02:53:43,046 AND GOD BE WITH YOU. 2859 02:53:43,080 --> 02:53:45,649 WE WILL WRITE TO YOU IN AMERICA, IF YOU LIKE. 2860 02:53:45,683 --> 02:53:48,652 (Golde) WE WILL BE STAYING WITH UNCLE AVRAM. 2861 02:53:48,686 --> 02:53:49,853 YES, MAMA. 2862 02:54:01,264 --> 02:54:03,567 "WE'LL BE STAYING WITH UNCLE AVRAM." 2863 02:54:03,601 --> 02:54:05,503 "WE'LL BE STAYING WITH UNCLE AVRAM." 2864 02:54:05,536 --> 02:54:09,106 THE WHOLE WORLD HAS TO KNOW OUR BUSINESS. 2865 02:54:09,139 --> 02:54:11,775 STOP YELLING AND FINISH PACKING! 2866 02:54:11,809 --> 02:54:14,144 WE HAVE A LONG WAY TO GO. 2867 02:54:14,177 --> 02:54:15,245 GOLDE, 2868 02:54:15,278 --> 02:54:17,781 I DON'T NEED YOUR ADVICE. 2869 02:54:17,815 --> 02:54:19,617 TZEITEL, DON'T FORGET THE BABY. 2870 02:54:38,335 --> 02:54:39,402 (Tzeitel) GOODBYE, PAPA. 2871 02:54:40,470 --> 02:54:41,572 [baby cries] 2872 02:54:49,312 --> 02:54:50,748 WORK HARD, MOTEL. 2873 02:54:51,515 --> 02:54:52,550 [baby cries] 2874 02:54:52,583 --> 02:54:54,017 AND COME TO US SOON. 2875 02:54:55,218 --> 02:54:56,554 I WILL, PAPA. 2876 02:54:56,587 --> 02:54:58,656 [baby crying] 2877 02:54:58,689 --> 02:54:59,890 I'LL WORK HARD. 2878 02:55:00,691 --> 02:55:01,759 [baby crying] 2879 02:55:03,493 --> 02:55:04,695 [baby cries] 2880 02:55:37,595 --> 02:55:39,029 ALL RIGHT, CHILDREN. 2881 02:55:42,232 --> 02:55:43,533 LET'S GO. 2882 02:56:14,998 --> 02:56:15,999 [wind howling] 2883 02:58:26,864 --> 02:58:28,631 [Rabbi praying in Hebrew] 2884 02:58:56,459 --> 02:58:58,896 *[fiddler playing Main Title] 191858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.