Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:38,003
Christmas,what a wonderful time of year.
2
00:00:38,335 --> 00:00:39,805
The weather may be frightful,
3
00:00:40,005 --> 00:00:42,207
but there is a magicthat surrounds us all.
4
00:00:42,339 --> 00:00:45,143
During this festive time,I find that folk are merry,
5
00:00:45,342 --> 00:00:47,245
evenings are, oh, so cozy,
6
00:00:47,444 --> 00:00:48,712
and the twinkle of Kris Kringle
7
00:00:48,914 --> 00:00:51,116
shines throughthe darkest of nights.
8
00:00:51,315 --> 00:00:53,350
It isn't just the robinsthat thrive in this period.
9
00:00:53,551 --> 00:00:56,420
You can hear the chirpingof love, both new and old,
10
00:00:56,620 --> 00:00:57,688
singing throughthe neighborhood.
11
00:00:57,823 --> 00:01:00,091
Well, most people, that is.
12
00:01:00,225 --> 00:01:02,928
Sometimes I feel like I wasjust never destined for love,
13
00:01:03,128 --> 00:01:04,296
but who knows.
14
00:01:04,495 --> 00:01:06,164
Maybe this yearwill be different.
15
00:01:06,898 --> 00:01:08,732
Well, thank you,Caller 52.
16
00:01:08,867 --> 00:01:10,802
Um, a little darkat the end there,
17
00:01:10,936 --> 00:01:13,537
but I think we can all relateto a bit of that lovely poem.
18
00:01:13,872 --> 00:01:16,440
Next up on Smudge FMis Christmas number one,
19
00:01:16,574 --> 00:01:17,876
my favorite gift.
20
00:01:18,009 --> 00:01:19,743
["Favourite Thing
This Christmas"
21
00:01:19,878 --> 00:01:21,612
by Friends Like These playing]
22
00:01:26,417 --> 00:01:28,552
It is that time
of year again.
23
00:01:28,987 --> 00:01:30,088
It really is.
24
00:01:30,789 --> 00:01:32,958
Hop-op-op-op-op.
Relax, I've got you.
25
00:01:33,158 --> 00:01:34,425
You're okay.
26
00:01:36,194 --> 00:01:38,797
Hop-op-op-op-op. Okay.
27
00:01:43,768 --> 00:01:47,138
Mm-hmm, mm-hmm.
28
00:01:47,272 --> 00:01:48,606
Let's see.
29
00:01:59,483 --> 00:02:00,785
Okay.
30
00:02:12,663 --> 00:02:14,165
All right, Mrs. Eggadactyl.
31
00:02:14,799 --> 00:02:16,134
You ready for a little check-up?
32
00:02:19,737 --> 00:02:22,406
Okay.
33
00:02:22,606 --> 00:02:26,044
Okay.
Let's move you a little bit.
34
00:02:26,378 --> 00:02:28,380
Just a little turn. There we go.
35
00:02:28,579 --> 00:02:30,382
There. There. Good.
36
00:02:30,581 --> 00:02:32,683
Very good, Mrs. Eggadactyl.
37
00:02:33,785 --> 00:02:36,453
Now I'll just hold you.
I've got you. Come on.
38
00:02:36,654 --> 00:02:38,290
You're more than okay.
You're okay.
39
00:02:38,489 --> 00:02:40,424
You're okay, Mrs. Eggadactyl.
40
00:02:40,557 --> 00:02:42,760
There we go.
Nice and easy. Okay.
41
00:02:43,194 --> 00:02:46,697
Now, let's start with
a little check-up of your feet.
42
00:02:47,132 --> 00:02:49,134
Ready? Are you ready?
43
00:02:49,267 --> 00:02:50,501
Are you ready? There we go.
44
00:02:50,701 --> 00:02:52,871
Three, two, one, and up.
45
00:02:53,671 --> 00:02:54,973
Lovely.
46
00:02:55,373 --> 00:02:57,474
Looking good. Okay.
47
00:02:57,809 --> 00:02:59,778
Now, I'm going
to put you back down.
48
00:03:00,278 --> 00:03:01,578
You're okay. You ready?
49
00:03:01,780 --> 00:03:03,415
Three, two, one, go.
50
00:03:03,547 --> 00:03:05,683
Mrs. Eggadactyl.
51
00:03:05,817 --> 00:03:07,085
You're-- Hop-op-op.
52
00:03:07,218 --> 00:03:08,752
You're okay. You're okay.
53
00:03:17,796 --> 00:03:19,431
- Hey.
- Hey.
54
00:03:19,563 --> 00:03:21,933
-There you go.
-Thank you.
55
00:03:22,499 --> 00:03:24,102
-In the spirit of the season.
-Oh.
56
00:03:47,591 --> 00:03:48,860
Great.
57
00:03:49,060 --> 00:03:51,096
Now you're looking
handsome and seasonal.
58
00:03:52,364 --> 00:03:53,932
You all right, bud?
59
00:03:54,299 --> 00:03:55,834
Eggie's all good.
60
00:03:56,034 --> 00:03:57,668
Though I still think naming her
after a flying dinosaur
61
00:03:57,869 --> 00:03:59,337
is a little unfair.
62
00:03:59,471 --> 00:04:01,139
Do we have any more red tinsel?
63
00:04:01,272 --> 00:04:02,740
Uh...
64
00:04:03,942 --> 00:04:05,110
no.
65
00:04:05,243 --> 00:04:06,911
Good to see you
getting into the season, bud,
66
00:04:07,045 --> 00:04:09,680
but, um, you don't have
to put tinsel on everything.
67
00:04:09,814 --> 00:04:12,384
Yes, I do.
68
00:04:12,516 --> 00:04:15,387
Mum said that since
we don't get much snow up here,
69
00:04:15,519 --> 00:04:18,456
we have to make up for it
and put tinsel everywhere.
70
00:04:18,655 --> 00:04:20,859
Yeah.
71
00:04:21,459 --> 00:04:22,894
Well, she did always know best,
72
00:04:23,094 --> 00:04:25,163
so I guess, uh,
we'd better get a move on,
73
00:04:25,363 --> 00:04:28,933
if we're going to put
tinsel everywhere.
74
00:04:29,234 --> 00:04:30,634
Come on.
75
00:04:34,638 --> 00:04:35,974
-Ready?
-Yes.
76
00:04:36,174 --> 00:04:39,344
Can he do it? Come on.
77
00:04:39,477 --> 00:04:41,846
Come on.
78
00:04:41,980 --> 00:04:43,647
You're so strong, big guy.
79
00:04:44,115 --> 00:04:46,885
I know you're strong, but...
80
00:04:48,619 --> 00:04:49,620
how fast are you?
81
00:04:49,821 --> 00:04:51,122
Race to the house.
82
00:05:04,769 --> 00:05:06,570
Nice arm, Briceratops.
83
00:05:06,703 --> 00:05:08,106
Why, thank you, Martinsel.
84
00:05:35,033 --> 00:05:37,402
Here you go.
Some piping hot chocolate.
85
00:05:37,535 --> 00:05:39,670
Aw.
86
00:05:40,338 --> 00:05:42,207
Oh.
87
00:05:43,007 --> 00:05:45,310
Ah. Very nice fit.
88
00:05:46,710 --> 00:05:48,913
I forgot
your gingerbread.
89
00:05:49,047 --> 00:05:51,916
Oh. Is this the donkey's?
90
00:05:52,050 --> 00:05:53,818
Does it matter?
91
00:05:54,786 --> 00:05:56,054
Yeah.
92
00:05:58,890 --> 00:06:00,258
Oh, wow. Wow.
93
00:06:02,560 --> 00:06:04,963
Here's your gingerbread.
94
00:06:05,096 --> 00:06:07,198
I think in here's
looking pretty good.
95
00:06:08,032 --> 00:06:09,033
Yep.
96
00:06:09,234 --> 00:06:10,835
Time to do the same
to the kitchen.
97
00:06:14,139 --> 00:06:15,306
Oh, boy.
98
00:06:23,747 --> 00:06:25,316
Gravy.
99
00:06:26,417 --> 00:06:27,751
Always gravy.
100
00:06:32,056 --> 00:06:33,424
What-- what are you making?
101
00:06:34,658 --> 00:06:35,726
Angel.
102
00:06:35,927 --> 00:06:37,694
Ah, looking good, Bri.
103
00:06:37,829 --> 00:06:40,664
Thanks.
Needs more eyes, though.
104
00:06:41,766 --> 00:06:43,168
Ah.
105
00:06:43,700 --> 00:06:45,403
It's good to see that
you're getting into the season,
106
00:06:45,603 --> 00:06:49,474
but let's try and make Christmas
more merry than scary.
107
00:06:49,607 --> 00:06:51,543
-Okay, bud?
-Yes.
108
00:06:55,880 --> 00:06:57,582
We're closed. Sorry.
109
00:07:00,051 --> 00:07:03,354
We're closed.
The hours are on the sign.
110
00:07:18,937 --> 00:07:21,039
- She's dying.
- What? Who?
111
00:07:21,172 --> 00:07:23,740
-She's dying.
-Who?
112
00:07:25,577 --> 00:07:26,844
What...
113
00:07:29,113 --> 00:07:31,616
It's Mrs. Lay.
114
00:07:31,816 --> 00:07:34,485
Uh, nice to meet you,
Mrs. Lay.
115
00:07:34,686 --> 00:07:36,354
I'm Martin Greene. Um--
116
00:07:36,487 --> 00:07:37,622
Oh. Oh, no, no.
117
00:07:37,754 --> 00:07:39,424
I'm-- it's-- it's-- I'm Robin.
118
00:07:39,557 --> 00:07:41,859
Um, this is Mrs. Lay.
119
00:07:44,028 --> 00:07:45,263
Uh--
120
00:07:45,396 --> 00:07:48,800
Sorry for barging in
on you like this.
121
00:07:48,933 --> 00:07:51,236
Um, it's just--
122
00:07:51,436 --> 00:07:53,304
it's an emergency.
123
00:07:53,438 --> 00:07:55,273
It's Milky Lay. I...
124
00:07:55,473 --> 00:07:56,874
W-- we're closed.
125
00:07:57,008 --> 00:07:58,810
You-- you're going to have
to come back tomorrow.
126
00:07:58,943 --> 00:08:00,645
Please.
127
00:08:00,778 --> 00:08:01,946
No, we-- we've tried everywhere.
128
00:08:02,146 --> 00:08:03,648
And-- and look
how worried she is.
129
00:08:03,848 --> 00:08:06,484
I...
130
00:08:08,920 --> 00:08:10,188
Please.
131
00:08:10,754 --> 00:08:11,956
The galaxy needs you.
132
00:08:20,498 --> 00:08:23,968
All right then.
Let's have a look at you, then.
133
00:08:25,003 --> 00:08:27,472
Oh. Let's see you.
134
00:08:29,374 --> 00:08:31,609
Oh, okay. Okay.
135
00:08:32,110 --> 00:08:34,879
Think she will be okay for now,
136
00:08:35,013 --> 00:08:36,848
so please,
137
00:08:36,981 --> 00:08:39,617
can you come back
tomorrow at 8:00 a.m.
138
00:08:39,817 --> 00:08:41,152
when we're open?
139
00:08:43,421 --> 00:08:44,489
Uh...
140
00:08:48,893 --> 00:08:51,262
Dad, it's Christmas.
141
00:08:59,470 --> 00:09:00,705
Um--
142
00:09:01,105 --> 00:09:03,007
Robin, was it?
143
00:09:07,912 --> 00:09:09,180
Thank you.
144
00:09:10,581 --> 00:09:11,883
Thank you.
145
00:09:12,917 --> 00:09:14,652
Um, Brian,
146
00:09:14,852 --> 00:09:16,587
uh, why don't you...
147
00:09:17,588 --> 00:09:18,956
seat our guests?
148
00:09:19,324 --> 00:09:20,925
Do you like hot chocolate?
149
00:09:23,094 --> 00:09:24,829
Uh, oh, um...
150
00:09:28,599 --> 00:09:30,968
Um--
151
00:09:31,169 --> 00:09:34,672
Sorry. Um--
152
00:09:35,106 --> 00:09:36,507
I need my, uh, energy
153
00:09:36,708 --> 00:09:40,578
if I'm going to do
a good job on Mrs. Lay.
154
00:09:40,712 --> 00:09:42,213
Yeah.
155
00:09:43,948 --> 00:09:45,683
Okay. Yeah. Okay.
156
00:09:52,825 --> 00:09:56,861
Okay. All right. Let's just
have a look at you.
157
00:09:56,994 --> 00:10:00,799
Mrs.-- Mrs. Lay.
158
00:10:00,932 --> 00:10:02,367
Okay. That looks okay.
159
00:10:03,868 --> 00:10:07,205
Okay. Let's see.
We'll see.
160
00:10:16,782 --> 00:10:18,049
Amy.
161
00:10:19,384 --> 00:10:21,787
It's good.
Needs more eyes, though.
162
00:10:21,919 --> 00:10:23,454
Hmm. Yeah.
163
00:10:31,629 --> 00:10:32,897
How is she?
164
00:10:33,866 --> 00:10:34,966
She's going to be fine.
165
00:10:35,466 --> 00:10:37,268
I gave her an antiparasitic.
166
00:10:37,468 --> 00:10:39,404
Um, she'll be all right
as rain in the morning.
167
00:10:39,537 --> 00:10:41,840
But I'd like to keep her
a couple of days
168
00:10:42,039 --> 00:10:43,674
just to, uh, be extra safe.
169
00:10:43,809 --> 00:10:45,009
Of course, yeah.
170
00:10:45,143 --> 00:10:46,511
Thank you, Martin.
171
00:10:47,846 --> 00:10:49,414
Yeah.
172
00:10:50,248 --> 00:10:53,618
Um, did you get
your coop second hand?
173
00:10:54,385 --> 00:10:56,220
Um, well,
174
00:10:56,354 --> 00:10:57,221
yeah.
175
00:10:57,588 --> 00:11:01,058
Yeah, um, I'd throw that out
if I was you.
176
00:11:01,192 --> 00:11:02,828
That's how this usually happens.
177
00:11:03,194 --> 00:11:05,997
Um, but luckily, I have the pots
178
00:11:06,130 --> 00:11:09,300
for, um, a--
a new one you can have.
179
00:11:09,434 --> 00:11:11,202
No, no, no. No, it's fine.
I don't need you--
180
00:11:11,335 --> 00:11:13,604
uh-- you don't need
to do that at all.
181
00:11:13,738 --> 00:11:15,273
I can-- I don't mean
you don't need to do that.
182
00:11:15,406 --> 00:11:17,074
-I can--
-No, I insist. Really.
183
00:11:17,275 --> 00:11:19,243
Uh, it'll keep you
out of my hair.
184
00:11:20,044 --> 00:11:22,848
Uh, not that I want you
185
00:11:22,980 --> 00:11:24,348
out of my hair.
186
00:11:24,549 --> 00:11:25,550
Or in fact,
187
00:11:25,683 --> 00:11:28,787
even have hair
for you to be out of.
188
00:11:28,921 --> 00:11:30,988
Why am I talking about my hair?
189
00:11:31,122 --> 00:11:33,826
I think--
I think I got what you meant.
190
00:11:34,025 --> 00:11:35,159
It's-- it's fine.
191
00:11:35,526 --> 00:11:38,696
Thank you.
192
00:11:38,897 --> 00:11:40,933
Is she alive? Did you eat her?
193
00:11:41,065 --> 00:11:42,633
Uh, yes.
194
00:11:42,768 --> 00:11:44,001
Uh...
195
00:11:44,202 --> 00:11:47,038
Uh, no-- I--
no, I mean, um-- I mean,
196
00:11:47,238 --> 00:11:49,207
she's going to be
absolutely fine.
197
00:11:49,340 --> 00:11:51,910
Mrs. Lay is going to be
absolutely fine.
198
00:11:52,109 --> 00:11:53,578
I was just saying
to your, uh, mum
199
00:11:53,711 --> 00:11:57,081
that, uh, I'm going to keep her
for a couple of days
200
00:11:57,215 --> 00:11:58,951
just so that
she doesn't get poorly again.
201
00:11:59,717 --> 00:12:01,219
Thank you
for saving her, Martin.
202
00:12:01,419 --> 00:12:02,520
Thank you. Thank you.
203
00:12:02,720 --> 00:12:05,289
Dad, can Amy stay
to decorate the animals?
204
00:12:05,423 --> 00:12:08,059
I am a bit of a visionary.
205
00:12:08,192 --> 00:12:09,460
It's a little bit late.
206
00:12:09,660 --> 00:12:12,463
Um, why doesn't Amy
come back tomorrow?
207
00:12:14,699 --> 00:12:16,334
Oh, no. I don't know.
208
00:12:16,467 --> 00:12:19,771
Um, I'm sure Martin
is busier than he lets off.
209
00:12:21,105 --> 00:12:23,107
It's no problem, honestly.
210
00:12:23,976 --> 00:12:25,911
Yeah, Mum. I'm a delight.
211
00:12:30,314 --> 00:12:32,450
You don't have
to do this, you know.
212
00:12:39,825 --> 00:12:41,158
I do.
213
00:12:41,692 --> 00:12:42,794
Um...
214
00:12:44,395 --> 00:12:47,131
here's my business card.
215
00:12:48,299 --> 00:12:49,902
Give me a call
when you're on your way
216
00:12:50,034 --> 00:12:52,537
and I'll, uh, warn the animals.
217
00:12:53,437 --> 00:12:55,406
Did your, um, printer
run out of ink, or...
218
00:12:55,606 --> 00:12:58,242
Uh, I-- I couldn't find
the right design.
219
00:12:58,844 --> 00:13:00,444
-Yeah. Uh...
-Oh.
220
00:13:02,046 --> 00:13:03,581
- Okay.
- I'll phone, okay?
221
00:13:03,714 --> 00:13:05,851
Um, yeah.
222
00:13:05,984 --> 00:13:08,619
Did you-- listen, um...
223
00:13:08,753 --> 00:13:11,622
- Yeah. Um, yeah. Thank you.
- Thank you.
224
00:13:12,089 --> 00:13:15,493
And, um, thank you again
so much, Martin.
225
00:13:15,693 --> 00:13:18,663
Come on, Mum.
226
00:13:19,130 --> 00:13:20,231
Okay, okay.
227
00:13:20,364 --> 00:13:22,733
All right.
228
00:13:22,868 --> 00:13:24,135
Lovely to meet you, Brian.
229
00:13:24,335 --> 00:13:26,504
Bye, Robin. Bye, Amy.
See you tomorrow.
230
00:13:43,120 --> 00:13:45,356
There you go.
231
00:13:45,489 --> 00:13:47,993
So, you and Amy
seemed to hit it off.
232
00:13:48,326 --> 00:13:50,896
She's great.
I'm happy to come back tomorrow.
233
00:13:51,029 --> 00:13:52,396
Oh, yeah? Why's that?
234
00:13:52,730 --> 00:13:55,166
Well, she's new in town
and hasn't got any friends yet.
235
00:13:55,533 --> 00:13:57,501
Everyone needs a friend.
236
00:13:58,003 --> 00:13:59,270
That they do.
237
00:14:00,973 --> 00:14:02,506
My Briceratops.
238
00:14:02,707 --> 00:14:03,674
I'm proud of you.
239
00:14:04,575 --> 00:14:06,845
Thanks, Dad.
I'm proud of you, too.
240
00:14:07,712 --> 00:14:08,780
Good night.
241
00:14:36,875 --> 00:14:38,309
["Favourite Thing
This Christmas"
242
00:14:38,509 --> 00:14:39,710
by Friends Like These
playing loudly]
243
00:15:04,435 --> 00:15:06,671
Morning, sleepyhead.
244
00:15:06,805 --> 00:15:09,740
- Come dance with me.
- Uh, coffee.
245
00:15:09,875 --> 00:15:11,877
You know,
I heard it's addictive.
246
00:15:12,610 --> 00:15:14,578
Where are you getting
that information from?
247
00:15:32,229 --> 00:15:33,731
Yes!
248
00:15:33,932 --> 00:15:35,733
-Well done!
-I know.
249
00:15:37,069 --> 00:15:39,637
Is that boy from school
still being a diva?
250
00:15:39,771 --> 00:15:40,839
Who, Tim?
251
00:15:41,039 --> 00:15:43,008
He just doesn't know talent
when he sees it.
252
00:15:43,207 --> 00:15:44,341
I know he'll come around
253
00:15:44,475 --> 00:15:45,911
when he gets
my standing ovation.
254
00:15:46,243 --> 00:15:47,813
How could he not?
255
00:15:48,146 --> 00:15:50,614
Are you working today?
256
00:15:50,748 --> 00:15:52,984
Yes, I have a drawing to finish,
257
00:15:53,118 --> 00:15:54,685
but I'll be done by noon,
258
00:15:54,820 --> 00:15:56,454
so I'll have
plenty of time to spend
259
00:15:56,587 --> 00:15:58,990
with my favorite
little reindeer.
260
00:15:59,191 --> 00:16:00,391
Rudolph?
261
00:16:01,292 --> 00:16:02,460
No, Amy.
262
00:16:03,260 --> 00:16:06,031
Don't tell me your favorite
is something stupid like Vixen.
263
00:16:06,164 --> 00:16:07,698
Vixen?
264
00:16:08,066 --> 00:16:09,433
What do you take me for?
265
00:16:09,801 --> 00:16:12,403
You know, Mum, for a person
who draws animals for a living,
266
00:16:12,536 --> 00:16:14,305
you're not very up to date
with your reindeers.
267
00:16:14,973 --> 00:16:17,341
I will catch up
on my research immediately.
268
00:16:28,086 --> 00:16:29,353
So,
269
00:16:29,553 --> 00:16:32,057
what does my second
favorite reindeer
270
00:16:32,256 --> 00:16:33,457
want to do today?
271
00:16:34,025 --> 00:16:35,526
Dasher?
272
00:16:36,527 --> 00:16:38,395
Am I the only one
who sees the antlers?
273
00:16:41,032 --> 00:16:43,201
Oh, come on, there must be
something you want to do today.
274
00:16:43,400 --> 00:16:45,269
Aren't we going to see
Brian's animals?
275
00:16:47,304 --> 00:16:49,373
-Oh, I don't know.
-Why?
276
00:16:49,707 --> 00:16:52,343
I don't think Martin
actually wants us to come.
277
00:16:52,543 --> 00:16:53,812
But he said.
278
00:16:54,146 --> 00:16:56,313
I know, but...
279
00:16:56,447 --> 00:16:58,116
sometimes adults say things
280
00:16:58,315 --> 00:16:59,350
that they don't mean
to be polite.
281
00:16:59,483 --> 00:17:01,685
So he's a liar?
282
00:17:02,053 --> 00:17:03,754
Well, no, not exactly.
283
00:17:04,122 --> 00:17:05,422
Great.
284
00:17:05,556 --> 00:17:07,058
Best tell him
we'll be there after lunch.
285
00:17:07,192 --> 00:17:10,327
You don't want Brian decorating
without my expertise.
286
00:17:13,932 --> 00:17:15,033
I guess not.
287
00:17:15,466 --> 00:17:16,968
Love you, Mum.
288
00:17:25,977 --> 00:17:28,079
Okay. Hi, Martin.
289
00:17:29,014 --> 00:17:30,347
Hi, Martin.
290
00:17:31,249 --> 00:17:32,750
Hi, Martin.
291
00:17:33,185 --> 00:17:35,821
Yeah, just hi. Hi. All right.
292
00:17:35,954 --> 00:17:37,022
Hi.
293
00:17:40,892 --> 00:17:43,094
Hello,this is the Greenefield's.
294
00:17:43,228 --> 00:17:44,328
How can I help?
295
00:17:44,461 --> 00:17:47,265
Hi, Martin. Uh, how are you?
296
00:17:47,698 --> 00:17:50,135
Uh, well--Uh, I'm sorry, who is this?
297
00:17:50,534 --> 00:17:54,806
Um, it's Robin,
um, from yesterday.
298
00:17:55,307 --> 00:17:57,209
Uh, sorry, if-- if you're busy,
299
00:17:57,408 --> 00:17:59,110
I can call back another day or--
300
00:17:59,244 --> 00:18:00,846
Oh, Robin!
301
00:18:01,046 --> 00:18:02,848
Uh--It's good to hear from you.
302
00:18:03,048 --> 00:18:04,950
It is?
303
00:18:05,749 --> 00:18:08,220
No, I mean, um,
I mean, yeah, you too.
304
00:18:08,352 --> 00:18:09,321
You too.
305
00:18:09,520 --> 00:18:10,889
Uh, let me guess,
306
00:18:11,022 --> 00:18:13,757
Amy is pretty keento see the animals?
307
00:18:14,092 --> 00:18:16,061
Yeah, yeah, she's, um--
308
00:18:16,261 --> 00:18:19,430
she's-- she's quite,
um, persistent.
309
00:18:19,563 --> 00:18:21,732
Um, is it-- is it okay
310
00:18:21,867 --> 00:18:24,135
if, uh, I pop-- I pop over,
311
00:18:24,269 --> 00:18:26,403
say, one?
312
00:18:26,905 --> 00:18:28,372
Yeah, that sounds great.
313
00:18:29,975 --> 00:18:32,911
Great! Okay.
314
00:18:33,044 --> 00:18:34,478
Thank you.
315
00:18:34,846 --> 00:18:36,714
Oh, I'm sorry, um,
316
00:18:36,848 --> 00:18:38,316
there's someoneon the other line.
317
00:18:38,449 --> 00:18:40,618
-I'll see you later?
-Oh, yeah, yeah.
318
00:18:40,751 --> 00:18:42,586
Um, okay, yeah,
I'll-- I'll see--
319
00:18:42,787 --> 00:18:44,990
um, I'll see you later.
320
00:18:45,123 --> 00:18:46,825
All right. Bye.
321
00:18:46,958 --> 00:18:48,960
Bye. Bye.
322
00:19:14,986 --> 00:19:17,822
Mum, we're stopped.
You can let go of the wheel now.
323
00:19:18,390 --> 00:19:19,958
Oh, yeah.
324
00:19:20,524 --> 00:19:24,762
-Sorry. Um, shall we go?
-Yeah. Yeah.
325
00:19:28,532 --> 00:19:30,936
Mum, you haven't moved.
Is this anxiety?
326
00:19:31,435 --> 00:19:32,938
Wait, where did you learn that?
327
00:19:33,071 --> 00:19:35,639
I was looking on YouTube
for asteroid ,
328
00:19:35,840 --> 00:19:38,709
but got it wrong and watched
some really scary videos.
329
00:19:40,779 --> 00:19:42,446
I am not an attentive mother.
330
00:19:43,081 --> 00:19:46,051
So are you coming
or are you anxietied?
331
00:19:47,484 --> 00:19:49,653
I'm coming.
Okay? I'm coming.
332
00:19:50,487 --> 00:19:51,823
You say that.
333
00:19:54,793 --> 00:19:58,762
Mum, we've been out here
for, like, seven hours.
334
00:20:02,167 --> 00:20:04,568
You're not nervous, are you?
335
00:20:05,469 --> 00:20:08,807
They're nice friends, Mum.
Now, please, come on.
336
00:20:15,380 --> 00:20:16,781
Oh, that was quick.
337
00:20:17,148 --> 00:20:19,317
You were outside
for, like, seven hours.
338
00:20:19,451 --> 00:20:21,353
-It was pretty weird.
-Brian.
339
00:20:21,485 --> 00:20:23,388
Not bad weird. Nice weird.
340
00:20:23,587 --> 00:20:24,722
Amy, want to
come see the animals?
341
00:20:24,856 --> 00:20:26,257
That's why I'm here.
342
00:20:37,435 --> 00:20:39,137
Mum, look, it's Mrs. Lay.
343
00:20:39,337 --> 00:20:42,673
She's up and talking
and making new friends.
344
00:20:42,807 --> 00:20:46,011
Oh, wow! Look at her go!
345
00:20:46,378 --> 00:20:48,313
Didn't Martin and Brian
do a great job?
346
00:20:48,446 --> 00:20:50,448
Yeah, she's so much better.
347
00:20:50,581 --> 00:20:51,783
Thank you, thank you, thank you.
348
00:20:51,916 --> 00:20:53,451
You're very welcome, Amy.
349
00:20:53,584 --> 00:20:55,320
And anytime
she's under the weather,
350
00:20:55,453 --> 00:20:56,888
you can always
bring her back to us, right?
351
00:20:57,022 --> 00:20:59,656
We'll bring her here
all the time.
352
00:20:59,858 --> 00:21:01,826
Yeah, she can get
to know Eggadactyl.
353
00:21:02,027 --> 00:21:02,927
Hmm.
354
00:21:03,061 --> 00:21:04,396
Fan of dinosaurs,
are you, Brian?
355
00:21:04,528 --> 00:21:05,596
I don't get it.
356
00:21:06,164 --> 00:21:09,167
Eggadactyl, like pterodactyl,
you know?
357
00:21:10,368 --> 00:21:13,471
The giant flying dinosaur.
358
00:21:13,604 --> 00:21:16,841
But, um, chickens
are flightless, right?
359
00:21:17,442 --> 00:21:18,843
Okay.
360
00:21:19,044 --> 00:21:24,615
Um, well, Brian,
Amy is pretty into space.
361
00:21:24,748 --> 00:21:26,818
Isn't space
just another word for nothing?
362
00:21:28,853 --> 00:21:31,755
You're in space right now.
363
00:21:32,957 --> 00:21:34,658
Were dinosaurs in space?
364
00:21:34,859 --> 00:21:37,062
Space dinosaurs!
365
00:21:44,102 --> 00:21:46,703
I think we might be
at this a while, so--
366
00:21:46,905 --> 00:21:48,106
-Yeah.
-Hmm.
367
00:21:48,239 --> 00:21:51,209
Um, uno momento,s'il vous plaรฎt.
368
00:21:56,081 --> 00:21:58,817
So, uh, while you guys
thrash this out,
369
00:21:59,017 --> 00:22:01,152
uh, Robin and I
are going to get a drink.
370
00:22:01,352 --> 00:22:02,719
Is that okay?
371
00:22:02,854 --> 00:22:05,589
Yes, of course,
but now is not the time, okay?
372
00:22:05,790 --> 00:22:07,358
Yes, Mr. Martin, sir.
373
00:22:07,559 --> 00:22:09,327
Now is not the time.
374
00:22:10,627 --> 00:22:12,030
As expected.
375
00:22:12,163 --> 00:22:14,631
Um, give me a shout
if you need anything, okay?
376
00:22:22,240 --> 00:22:23,740
I've spoken
to the people in charge
377
00:22:23,875 --> 00:22:25,410
and, uh, we're good to go.
378
00:22:28,612 --> 00:22:32,117
They aren't going
to murder each other, are they?
379
00:22:32,250 --> 00:22:33,318
Nah.
380
00:22:34,119 --> 00:22:35,186
No.
381
00:22:36,421 --> 00:22:37,388
-No.
-Hm.
382
00:22:52,303 --> 00:22:53,737
Gotta get
the kettle...
383
00:22:54,139 --> 00:22:56,740
So, how do you take your, uh...
384
00:22:58,610 --> 00:22:59,777
...uh, coffee?
385
00:22:59,978 --> 00:23:01,813
Um, Americano.
386
00:23:01,946 --> 00:23:05,383
Oh. Uh, very adventurous.
387
00:23:05,517 --> 00:23:08,386
Sorry, can you handle
making a drink that isn't tea?
388
00:23:11,356 --> 00:23:12,957
Touchรฉ.
389
00:23:13,925 --> 00:23:16,727
Uh, can I get you any snacks?
390
00:23:16,928 --> 00:23:19,030
Coffee and snacks?
391
00:23:19,797 --> 00:23:21,432
What did I do
to deserve this treatment?
392
00:23:21,633 --> 00:23:23,968
I'm very, very keen
393
00:23:24,169 --> 00:23:26,104
to show off
my terrible cooking skills.
394
00:23:26,304 --> 00:23:27,772
Sorry, so...
a stay-at-home dad
395
00:23:27,972 --> 00:23:29,207
who doesn't cook?
396
00:23:29,407 --> 00:23:30,475
Yeah.
397
00:23:30,608 --> 00:23:31,976
Lucky Mrs. Greene.
398
00:23:32,676 --> 00:23:34,179
Uh, um...
399
00:23:35,746 --> 00:23:38,082
Actually, uh, Mrs. Greene,
400
00:23:38,216 --> 00:23:40,318
uh, Tanya, um...
401
00:23:41,519 --> 00:23:42,887
passed away.
402
00:23:44,422 --> 00:23:45,957
I am so sorry.
403
00:23:47,458 --> 00:23:50,195
I just-- I know,
I saw the-- the ring and I...
404
00:23:52,363 --> 00:23:53,831
I'm sorry
for your loss. That's--
405
00:23:53,965 --> 00:23:55,533
Uh, thank you.
406
00:23:55,833 --> 00:23:58,469
Um, we-- uh, we lost her,
407
00:23:58,670 --> 00:24:01,306
um, over five years ago now.
408
00:24:03,675 --> 00:24:06,110
Uh, yeah, but, uh,
409
00:24:06,244 --> 00:24:08,012
completely innocent mistake
410
00:24:08,213 --> 00:24:10,782
and, uh, yeah, nothing--
nothing to worry about.
411
00:24:10,982 --> 00:24:13,451
Um, tell me about your, uh...
412
00:24:13,851 --> 00:24:15,752
Oh, the-- uh, yeah, I--
413
00:24:15,954 --> 00:24:18,189
well, I had a-- um,
414
00:24:18,323 --> 00:24:22,360
but that ended, like,
a while back, so, yeah.
415
00:24:22,560 --> 00:24:23,661
Oh.
416
00:24:23,861 --> 00:24:25,830
Oh, I'm sorry to hear that.
417
00:24:26,030 --> 00:24:29,033
Mm. Uh-huh.
418
00:24:30,268 --> 00:24:32,437
Uh, I...
419
00:24:33,671 --> 00:24:35,406
guess that makes us evens.
420
00:24:36,341 --> 00:24:38,176
Yeah.
421
00:24:43,281 --> 00:24:46,750
I wonder if the conversation is
flowing as well out there, or--
422
00:24:46,884 --> 00:24:48,319
Uh...
423
00:24:48,720 --> 00:24:50,388
Aurora Bolealis.
424
00:24:50,588 --> 00:24:52,290
Aurora Borealis.
425
00:24:52,756 --> 00:24:54,459
Audible Boreas?
426
00:24:55,660 --> 00:24:57,295
Aurora Borealis.
427
00:24:58,329 --> 00:24:59,497
Also or?
428
00:24:59,631 --> 00:25:00,665
Aurora.
429
00:25:00,865 --> 00:25:02,033
Aurora.
430
00:25:02,166 --> 00:25:04,469
Yeah, Aurora Borealis.
431
00:25:05,503 --> 00:25:06,604
That's a made-up name.
432
00:25:07,005 --> 00:25:08,806
All names are made up.
433
00:25:10,475 --> 00:25:11,542
Whoa.
434
00:25:16,514 --> 00:25:20,184
She'd never admit it,
but, um, she's very grateful.
435
00:25:20,451 --> 00:25:21,319
Mm, Amy?
436
00:25:21,653 --> 00:25:23,454
She thanked me,
like, 50 times outside.
437
00:25:23,821 --> 00:25:25,356
-Yeah, for Mrs. Lay.
-Hmm.
438
00:25:25,556 --> 00:25:28,326
I'm talking about for being
a friend to her so quickly.
439
00:25:28,459 --> 00:25:31,062
We've been here
for, like, a month now, and...
440
00:25:32,463 --> 00:25:35,867
Does Amy struggle,
or have trouble to make friends?
441
00:25:36,000 --> 00:25:38,069
Oh, no, no,
not-- not struggle per se.
442
00:25:38,202 --> 00:25:40,338
No, just, um,
some kids can find her
443
00:25:40,538 --> 00:25:42,940
to be a little bit,
uh, like, loud.
444
00:25:43,274 --> 00:25:44,475
But she has her drama club.
445
00:25:44,976 --> 00:25:49,414
But I think they're having
some, um, creative differences.
446
00:25:50,783 --> 00:25:53,786
Well, Brian's taken to her
like a house on fire.
447
00:25:54,252 --> 00:25:56,220
It's nice to, you know,
448
00:25:56,421 --> 00:25:58,856
as affectionate
about animals as he is.
449
00:25:59,257 --> 00:26:01,959
Yeah. They're a good pair.
Right? Uh...
450
00:26:03,027 --> 00:26:04,295
They are.
451
00:26:10,134 --> 00:26:11,436
Uh, speaking of which,
452
00:26:11,569 --> 00:26:14,138
we probably should,
uh, get out there, right?
453
00:26:14,339 --> 00:26:16,874
Uh, yeah.
We-- we probably should.
454
00:26:21,646 --> 00:26:22,714
So can you see them yet?
455
00:26:22,914 --> 00:26:25,316
Oh, yes, sweetie.
456
00:26:25,450 --> 00:26:27,652
Okay. 'Kay?
457
00:26:27,786 --> 00:26:28,853
And...
458
00:26:29,253 --> 00:26:31,656
What am I looking--
459
00:26:31,790 --> 00:26:33,725
Oh.
460
00:26:33,925 --> 00:26:36,427
Oh, my--
This is incredible, Martin.
461
00:26:36,627 --> 00:26:38,730
Amy's never been so close
to a reindeer before.
462
00:26:38,863 --> 00:26:41,632
They're quite
something, aren't they?
463
00:26:41,834 --> 00:26:42,734
Yeah.
464
00:26:42,934 --> 00:26:45,771
Santa and his elves stopped by
465
00:26:45,970 --> 00:26:47,505
to drop them off
466
00:26:47,638 --> 00:26:48,673
just before the big day.
467
00:26:48,807 --> 00:26:50,843
They are Santa's reindeers?
468
00:26:50,975 --> 00:26:52,477
They sure are.
469
00:26:53,478 --> 00:26:54,445
Whoa.
470
00:26:54,645 --> 00:26:57,148
Uh, this reminds me
of your play.
471
00:26:57,749 --> 00:26:58,851
-Play?
-Yeah.
472
00:26:59,283 --> 00:27:01,652
It's the story of Christmas,
like in the Bible.
473
00:27:01,854 --> 00:27:03,654
Oh, wow. Sounds serious.
474
00:27:03,856 --> 00:27:05,990
-Who are you playing?
-Rudolph.
475
00:27:06,524 --> 00:27:07,592
Oh.
476
00:27:08,559 --> 00:27:09,527
Can we go, Dad?
477
00:27:09,660 --> 00:27:11,830
Uh...
478
00:27:11,963 --> 00:27:14,065
-Yeah.
-Sure. Uh, why not?
479
00:27:14,265 --> 00:27:17,034
I mean, um, we could use
some culture around here, right?
480
00:27:18,669 --> 00:27:20,538
So, how long
do you have them for?
481
00:27:20,738 --> 00:27:22,373
Like, I would love
some up-close research
482
00:27:22,507 --> 00:27:24,075
on the current project
I'm working on.
483
00:27:24,208 --> 00:27:27,011
Yeah, unfortunately,
tonight is the last night.
484
00:27:27,412 --> 00:27:29,547
Santa comes
to collect these in the morning.
485
00:27:30,281 --> 00:27:31,582
That's a shame.
486
00:27:32,450 --> 00:27:34,719
Why don't you guys
hang around for a bit?
487
00:27:35,620 --> 00:27:38,189
I mean, I'm sure
Amy would appreciate it, right?
488
00:27:38,322 --> 00:27:40,024
I'm gonna need a few hours.
489
00:27:40,158 --> 00:27:42,895
She's gonna need a few hours.
490
00:27:43,027 --> 00:27:44,562
Are you sure? No, no, no.
491
00:27:44,695 --> 00:27:46,063
I really--
no, I really feel like
492
00:27:46,264 --> 00:27:47,800
you have done enough
at this point.
493
00:27:47,999 --> 00:27:48,901
Seriously.
494
00:27:49,033 --> 00:27:51,569
Um, mi casa e...
495
00:27:52,503 --> 00:27:53,638
you casa.
496
00:27:55,206 --> 00:27:59,010
Anyway, um, I'm gonna go
into town to get some bits.
497
00:27:59,143 --> 00:28:00,378
I'll stop off
and get us some food.
498
00:28:00,511 --> 00:28:02,547
Sounds great. I like meatloaf.
499
00:28:02,747 --> 00:28:03,748
Amy!
500
00:28:04,115 --> 00:28:05,583
No, honestly, it's-- it's fine.
I insist.
501
00:28:05,784 --> 00:28:07,786
No, you really don't have
to do that, Martin.
502
00:28:07,985 --> 00:28:10,621
-It, you know--
-It's fine.
503
00:28:10,955 --> 00:28:12,089
Whilst I'm away,
504
00:28:12,290 --> 00:28:13,558
B-Ri
will take care of you guys.
505
00:28:14,025 --> 00:28:15,593
-Right, B-Ri?
-You got it.
506
00:28:17,728 --> 00:28:18,996
Has anyone ever told you
507
00:28:19,197 --> 00:28:20,565
you're too nice
for your own good?
508
00:28:20,698 --> 00:28:21,966
All the time.
509
00:28:23,769 --> 00:28:25,236
Look after them, B-Ri.
510
00:28:51,462 --> 00:28:52,230
Hello?
511
00:28:52,430 --> 00:28:53,998
Uh, uh, meatbread.
512
00:28:54,131 --> 00:28:55,399
What?
513
00:28:56,734 --> 00:28:59,203
Meatbread. Meatbread.
514
00:28:59,403 --> 00:29:01,005
Sorry, who is this?
515
00:29:01,205 --> 00:29:04,709
Oh, uh, it's Martin.
516
00:29:05,076 --> 00:29:07,712
Oh. Hi, Martin.
517
00:29:07,913 --> 00:29:09,046
Sorry, what did you say?
518
00:29:09,647 --> 00:29:12,851
I've gone to every baker
in town,
519
00:29:13,050 --> 00:29:14,820
and nowhere seems
to sell meatbread.
520
00:29:15,019 --> 00:29:16,521
Sorry, meatbread?
521
00:29:16,855 --> 00:29:18,556
Meatbread. Amy's favorite.
522
00:29:19,858 --> 00:29:20,959
Oh, okay.
523
00:29:21,092 --> 00:29:22,159
Okay, uh...
524
00:29:22,293 --> 00:29:23,628
Insider secret.
525
00:29:24,128 --> 00:29:26,264
If you whisper in the guy's ear
526
00:29:26,397 --> 00:29:28,165
and ask for meatcake,
527
00:29:28,366 --> 00:29:30,268
he saves it
for special customers.
528
00:29:30,701 --> 00:29:32,737
Okay, well-- well,
I'm putting you on now.
529
00:29:32,938 --> 00:29:34,038
On speaker. One second.
530
00:29:34,438 --> 00:29:35,740
- Garรงon?
-Martin, no, no, no.
531
00:29:35,941 --> 00:29:38,576
Don't do that. I'm only joking.
532
00:29:38,709 --> 00:29:40,711
Wait, were you going to--
were you going to ask him?
533
00:29:41,112 --> 00:29:42,213
Well, yeah.
534
00:29:42,680 --> 00:29:45,583
You're-- uh,
you're surprisingly convincing.
535
00:29:46,150 --> 00:29:48,921
Um, you don't think, um--
536
00:29:49,053 --> 00:29:51,489
you don't think
Amy would just, you know, be--
537
00:29:51,689 --> 00:29:53,624
be, uh, okay
538
00:29:53,758 --> 00:29:55,928
with-- with pizza.
539
00:29:56,127 --> 00:29:57,161
Do you?
540
00:29:57,495 --> 00:29:59,765
Uh, yes, she loves pizza, yeah.
541
00:29:59,965 --> 00:30:01,165
Okay, that's good.
542
00:30:01,299 --> 00:30:04,201
I can, uh--
I can get us some pizza
543
00:30:04,335 --> 00:30:07,371
because everything
is going, uh, perfectly well.
544
00:30:07,505 --> 00:30:10,976
So, uh, yeah,
I guess I'll, um, see you soon.
545
00:30:11,175 --> 00:30:12,410
Yeah, see you soon.
546
00:30:13,177 --> 00:30:15,580
That you will. Bye.
547
00:30:28,026 --> 00:30:30,494
What are you so happy about?
548
00:30:30,628 --> 00:30:32,430
I am just happy
to see the reindeer.
549
00:30:32,563 --> 00:30:35,166
-Me too.
-Me three.
550
00:30:54,318 --> 00:30:56,220
Oh, my God.
551
00:31:06,798 --> 00:31:08,699
You guys had enough
of the reindeer?
552
00:31:08,900 --> 00:31:10,301
Oh, we just came in.
553
00:31:10,434 --> 00:31:13,204
Somebody says it's too snowy
just to sit outside.
554
00:31:14,873 --> 00:31:17,708
Did you get what you needed?
555
00:31:18,043 --> 00:31:19,310
Yes, I did. Thank you.
556
00:31:19,443 --> 00:31:21,545
-You want to see?
-Of course.
557
00:31:26,785 --> 00:31:27,886
Hm.
558
00:31:28,020 --> 00:31:29,888
It's beautiful.
559
00:31:31,622 --> 00:31:33,591
Thank you.
560
00:31:34,793 --> 00:31:36,761
Don't worry about us kids
561
00:31:36,962 --> 00:31:38,396
starving over here.
562
00:31:38,729 --> 00:31:40,932
Uh, right, of course. Um...
563
00:31:41,833 --> 00:31:44,468
you guys go and play,
and I'll get started on dinner.
564
00:31:58,050 --> 00:31:59,350
Wah!
565
00:32:00,484 --> 00:32:03,487
What, no chef hats?
566
00:32:03,621 --> 00:32:05,690
I left it at the bistro.
567
00:32:06,091 --> 00:32:07,525
I mean, that's a shame.
568
00:32:07,725 --> 00:32:09,660
I was really hoping
for the full experience, so...
569
00:32:09,795 --> 00:32:11,963
Uh, yeah.
570
00:32:12,097 --> 00:32:13,531
That's...
571
00:32:14,933 --> 00:32:16,168
Yeah.
572
00:32:16,701 --> 00:32:19,336
Uh, sorry,
am I keeping you from something?
573
00:32:19,470 --> 00:32:21,807
Oh, no, no, no, no.
It-- it's fine.
574
00:32:21,940 --> 00:32:24,709
No-- Um, that's, uh...
575
00:32:25,710 --> 00:32:28,679
that's Amy's dad trying to--
trying to contact her.
576
00:32:29,014 --> 00:32:30,782
And I'm guessing
577
00:32:30,982 --> 00:32:32,483
Amy's not too keen.
578
00:32:32,918 --> 00:32:35,386
Uh, not at all. No.
579
00:32:35,821 --> 00:32:37,555
I mean, like,
he was barely at home,
580
00:32:37,755 --> 00:32:40,224
and when he was, he was, uh...
581
00:32:41,225 --> 00:32:42,493
loud.
582
00:32:43,627 --> 00:32:46,164
When, uh, me and my sister
583
00:32:46,363 --> 00:32:48,365
met our biological parents...
584
00:32:49,400 --> 00:32:50,836
our dad was, uh...
585
00:32:52,904 --> 00:32:54,139
an interesting man.
586
00:32:54,338 --> 00:32:56,007
He had had a very hard life
and, uh...
587
00:32:57,142 --> 00:32:59,177
I suppose...
588
00:32:59,310 --> 00:33:01,345
once I grew up, I understood,
589
00:33:01,479 --> 00:33:02,814
but him and my sister,
590
00:33:03,014 --> 00:33:04,715
they never really saw
eye to eye.
591
00:33:06,151 --> 00:33:09,788
And would she--
did she get over it eventually?
592
00:33:12,023 --> 00:33:14,258
In her own way, yeah.
593
00:33:15,060 --> 00:33:16,260
I mean--
594
00:33:16,627 --> 00:33:19,030
I don't know if Steven
deserves a second chance,
595
00:33:19,231 --> 00:33:20,264
but, um,
596
00:33:20,999 --> 00:33:22,533
but it's really
important for Amy
597
00:33:22,733 --> 00:33:23,969
to have a relationship
with her father
598
00:33:24,169 --> 00:33:25,837
and I just feel like
if I don't do it now,
599
00:33:25,971 --> 00:33:28,140
then it's just going to be
late-- too late forever.
600
00:33:28,339 --> 00:33:30,108
You know?
601
00:33:30,242 --> 00:33:31,575
It must be difficult.
602
00:33:31,943 --> 00:33:33,644
Hmm. Yeah.
603
00:33:34,712 --> 00:33:36,982
Sometimes I feel like
I'm drowning in an ocean.
604
00:33:37,182 --> 00:33:38,682
No lifejacket.
605
00:33:40,185 --> 00:33:43,354
Well, if you ever need a buoy...
606
00:33:48,459 --> 00:33:52,496
I am not normally like this,
I promise.
607
00:33:52,696 --> 00:33:54,032
I hope that's not true.
608
00:33:59,938 --> 00:34:01,173
Oh, shoot.
609
00:34:01,305 --> 00:34:02,941
No, no, no, no, no, no.
610
00:34:05,409 --> 00:34:06,677
Oh.
611
00:34:07,813 --> 00:34:09,413
Um...
612
00:34:09,547 --> 00:34:11,082
That looks delicious.
613
00:34:20,457 --> 00:34:22,794
-Smells great.
-Smells burnt.
614
00:34:22,994 --> 00:34:24,129
You get used to it.
615
00:34:27,665 --> 00:34:29,167
I couldn't have pizza with you.
616
00:34:29,301 --> 00:34:30,367
- Oh, no.
- No.
617
00:34:31,837 --> 00:34:34,338
- Ay, hey!
- Oh, no!
618
00:34:34,538 --> 00:34:36,241
Gladiator, did I not eat him?
619
00:34:36,440 --> 00:34:37,541
Oh, it's that dino.
620
00:34:37,741 --> 00:34:39,311
Yes, I know who ate him.
621
00:34:39,510 --> 00:34:41,913
That's me.
622
00:34:42,047 --> 00:34:44,883
To pass myself around.
623
00:34:46,885 --> 00:34:48,485
It's a good looking
human finger.
624
00:34:48,686 --> 00:34:50,789
Thank you, thank you.
625
00:34:50,989 --> 00:34:53,191
Dad, can we watch
a Christmas film?
626
00:34:53,325 --> 00:34:55,994
- Uh, it's pretty late.
- Please, Dad.
627
00:34:56,194 --> 00:34:59,463
I really want to show Amy
A Miracle on Victoria Close.
628
00:34:59,597 --> 00:35:01,432
Robin's got to drive home, so--
629
00:35:01,565 --> 00:35:03,235
Please, I've never wanted
anything more.
630
00:35:03,367 --> 00:35:05,136
Never wanted anything more?
631
00:35:05,337 --> 00:35:06,570
Please, Dad, please!
632
00:35:06,771 --> 00:35:08,807
If it's what you really want--
633
00:35:09,007 --> 00:35:12,310
-Please.
-Please.
634
00:35:14,279 --> 00:35:16,081
We're not gonnamake it off the ground
635
00:35:16,214 --> 00:35:17,548
because of a littlebit of snow?
636
00:35:17,949 --> 00:35:19,683
We're not evensupposed to be here.
637
00:35:19,885 --> 00:35:21,052
Sir, calm down.
638
00:35:21,253 --> 00:35:22,753
Don't tell me to calm down.
639
00:35:23,121 --> 00:35:24,823
I've got a little girlhalfway across the world,
640
00:35:24,956 --> 00:35:27,658
and all she wants for Christmasis to see her old man.
641
00:35:27,792 --> 00:35:29,393
I mean, for crying out loud,
642
00:35:29,593 --> 00:35:31,729
can't a guy catch a breakfor once in his busy life?
643
00:35:33,865 --> 00:35:36,902
He usually makes it
past the opening theme song.
644
00:35:38,636 --> 00:35:40,071
I wish I could say
the same thing about Amy.
645
00:35:46,211 --> 00:35:48,445
Okay, so now
they're both asleep...
646
00:35:49,247 --> 00:35:51,149
I can finally ask.
647
00:35:51,349 --> 00:35:53,550
Uh, ask what?
648
00:35:53,684 --> 00:35:56,520
Do you drink gravy?
649
00:35:58,256 --> 00:35:59,357
Sorry, what?
650
00:35:59,958 --> 00:36:02,127
Do you and Brian drink gravy?
651
00:36:05,529 --> 00:36:07,498
Uh, um,
652
00:36:07,631 --> 00:36:10,402
I feel like
an outright no would be a lie,
653
00:36:10,601 --> 00:36:12,703
but I can say
654
00:36:12,837 --> 00:36:15,774
I've never willingly
drunk gravy.
655
00:36:16,141 --> 00:36:18,009
-That's good to know.
-Hmm.
656
00:36:18,442 --> 00:36:20,278
So what,
is it like a prank or something?
657
00:36:20,412 --> 00:36:21,813
I don't know. You tell me.
658
00:36:21,947 --> 00:36:23,348
You don't know what it is?
659
00:36:23,480 --> 00:36:24,581
I have no idea.
660
00:36:25,283 --> 00:36:26,617
I don't know
why it keeps happening.
661
00:36:26,750 --> 00:36:28,954
Come on. Really?
662
00:36:29,620 --> 00:36:30,822
I don't know why he does it.
663
00:36:31,022 --> 00:36:33,024
I mean, he's a smart kid,
he can read.
664
00:36:34,591 --> 00:36:37,628
This just shouldn't
keep happening.
665
00:36:38,830 --> 00:36:40,698
But the first time he did it,
666
00:36:40,899 --> 00:36:43,435
he was so happy with himself
that he had made me coffee.
667
00:36:43,802 --> 00:36:45,502
I didn't have the heart
to correct him.
668
00:36:46,304 --> 00:36:49,040
And then it happened again,
and again,
669
00:36:49,174 --> 00:36:51,142
and again, and again.
670
00:36:51,276 --> 00:36:55,013
I get that.
671
00:36:55,146 --> 00:36:56,047
That's really sweet,
672
00:36:56,181 --> 00:36:57,983
he's looking out
for you like that.
673
00:36:59,317 --> 00:37:01,219
Yeah.
674
00:37:01,353 --> 00:37:02,753
Yeah, he's been great.
675
00:37:03,855 --> 00:37:05,824
Especially now it's just
the two of us on the farm.
676
00:37:08,759 --> 00:37:10,494
I'm sorry.
677
00:37:11,062 --> 00:37:12,097
Yeah, it's, uh...
678
00:37:15,166 --> 00:37:18,635
Adopting him
was the best decision
679
00:37:18,837 --> 00:37:20,872
me and Tanya
ever made.
680
00:37:22,307 --> 00:37:24,109
We got so excited, we, uh...
681
00:37:24,843 --> 00:37:27,145
made plans,
we bought a bunk bed.
682
00:37:28,113 --> 00:37:29,180
But, um...
683
00:37:30,949 --> 00:37:33,918
yeah, things don't
necessarily go to plan.
684
00:37:35,719 --> 00:37:37,222
I can't even imagine.
685
00:37:39,491 --> 00:37:40,758
But, um,
686
00:37:40,959 --> 00:37:42,861
Christmas is the hardest time.
687
00:37:44,095 --> 00:37:45,130
Yeah.
688
00:37:45,263 --> 00:37:46,431
But it does get easier.
689
00:37:47,132 --> 00:37:50,335
Not that
I'm in the same situation
690
00:37:50,468 --> 00:37:52,270
with you at all, I'm just...
691
00:37:52,771 --> 00:37:54,105
No, I-- I get it.
692
00:37:54,239 --> 00:37:55,306
I get it.
693
00:37:56,041 --> 00:37:58,777
It's tough no matter
the circumstances, right?
694
00:37:58,977 --> 00:38:00,378
Mm.
695
00:38:00,512 --> 00:38:01,578
Is, um...
696
00:38:02,514 --> 00:38:05,483
is this your first Christmas,
just the two of you?
697
00:38:05,616 --> 00:38:08,186
Third. Third.
698
00:38:08,319 --> 00:38:09,720
But, um,
699
00:38:09,854 --> 00:38:11,755
yeah, it's got easier.
700
00:38:12,589 --> 00:38:15,126
I definitely feel
a lot more, um,
701
00:38:15,260 --> 00:38:16,760
like, prepared.
702
00:38:19,630 --> 00:38:21,766
-That's a relief.
-Yeah.
703
00:38:21,966 --> 00:38:23,034
Sometimes I don't know
704
00:38:23,234 --> 00:38:24,735
how I've managed
to make it this far.
705
00:38:27,005 --> 00:38:28,139
Well, it looks like
706
00:38:28,339 --> 00:38:30,175
you're doing
a pretty good job to me.
707
00:38:32,477 --> 00:38:35,579
Well, pretty easy
to do with him at the helm.
708
00:38:36,580 --> 00:38:38,116
And no offense,
709
00:38:38,249 --> 00:38:40,385
but kinda feels like
710
00:38:40,584 --> 00:38:42,554
Amy's running the show
over there, too, so...
711
00:38:43,054 --> 00:38:44,556
No, you're totally right.
712
00:38:46,690 --> 00:38:48,793
I honestly don't know where
she gets her confidence from.
713
00:38:48,993 --> 00:38:50,495
Like, certainly not me.
714
00:38:51,096 --> 00:38:52,997
Like, she says, "Jump,"
I say, "How high?"
715
00:38:53,198 --> 00:38:54,833
So...
716
00:38:55,800 --> 00:38:56,768
Yeah?
717
00:38:56,968 --> 00:38:58,735
So it was, uh, her idea
718
00:38:58,937 --> 00:39:00,839
to break in here after hours.
719
00:39:03,775 --> 00:39:06,743
Okay, no. That was my idea.
720
00:39:07,078 --> 00:39:09,646
But that was the most worried
I'd ever seen Amy.
721
00:39:10,148 --> 00:39:11,748
And, you know,
I couldn't let her down
722
00:39:11,950 --> 00:39:13,084
this close to Christmas.
723
00:39:13,284 --> 00:39:14,718
So, you know,
724
00:39:14,853 --> 00:39:16,620
I wasn't taking no
for an answer.
725
00:39:17,322 --> 00:39:20,225
Uh, no, I got that
all right. Don't worry.
726
00:39:23,328 --> 00:39:24,395
Yeah.
727
00:39:27,866 --> 00:39:29,334
But anyway,
728
00:39:29,467 --> 00:39:32,203
I better get this one home
before she gets too comfy.
729
00:39:32,337 --> 00:39:33,438
Uh, yeah.
730
00:39:33,838 --> 00:39:35,373
She looks really cute now,
731
00:39:35,573 --> 00:39:38,176
but wait until she gets
out there for an hour.
732
00:39:38,309 --> 00:39:39,377
Yeah.
733
00:39:41,012 --> 00:39:42,280
She's a challenge.
734
00:39:44,315 --> 00:39:45,416
But...
735
00:39:46,151 --> 00:39:48,386
thank you
for everything, Martin.
736
00:39:49,120 --> 00:39:50,654
But this has been
one of the best days
737
00:39:50,788 --> 00:39:51,923
we've had in a long time.
738
00:39:52,056 --> 00:39:54,159
Yeah.
739
00:39:54,359 --> 00:39:55,793
And, um,
740
00:39:55,994 --> 00:39:59,097
Amy's finally made a friend,
which she, uh...
741
00:40:00,064 --> 00:40:01,799
which she really needed.
742
00:40:02,834 --> 00:40:04,235
Brian, too.
743
00:40:07,839 --> 00:40:09,107
Okay.
744
00:40:11,509 --> 00:40:13,444
Uh, let me help you
out to the car.
745
00:40:13,578 --> 00:40:16,414
Oh, no, it's okay.
Amy falls asleep all the time.
746
00:40:16,614 --> 00:40:18,416
I'm used to this, so.
747
00:40:18,616 --> 00:40:19,817
-Okay.
-Okay.
748
00:40:20,818 --> 00:40:22,187
Okay, come on.
749
00:40:26,624 --> 00:40:27,926
Bye, Brian.
750
00:40:28,993 --> 00:40:30,228
Thank you, Martin.
751
00:41:42,066 --> 00:41:43,868
Brian?
752
00:41:44,836 --> 00:41:47,138
Okay... Brian?
753
00:41:48,840 --> 00:41:50,375
Oh...
754
00:41:51,376 --> 00:41:52,510
Brian?
755
00:42:16,467 --> 00:42:17,535
More tinsel.
756
00:42:22,073 --> 00:42:24,142
There you go, lads.
757
00:42:24,275 --> 00:42:25,810
And ladies, of course.
758
00:42:25,943 --> 00:42:27,578
Let's not forget the ladies.
759
00:42:29,414 --> 00:42:32,050
And itty-bitty,
bitty little ones.
760
00:42:32,250 --> 00:42:34,519
Don't worry,
you'll get your turn.
761
00:42:34,719 --> 00:42:36,187
For you, sir.
762
00:42:37,155 --> 00:42:38,956
Some for you, sir.
763
00:42:40,258 --> 00:42:43,161
Per chance, an appetizer?
764
00:42:43,294 --> 00:42:44,862
Oh.
765
00:42:54,839 --> 00:42:55,907
Mm.
766
00:42:56,407 --> 00:42:58,943
-You ready for the big day?
-I was born ready.
767
00:42:59,277 --> 00:43:00,578
That you were.
768
00:43:00,712 --> 00:43:02,046
Okay, come on, Rudolph.
769
00:43:02,246 --> 00:43:03,581
Come for your feed.
770
00:43:04,849 --> 00:43:07,418
Mm. Mm-hmm.
771
00:43:12,156 --> 00:43:14,659
No! Please don't.
772
00:43:15,159 --> 00:43:17,362
Are you sure
you just don't want to say hi?
773
00:43:20,998 --> 00:43:22,266
Okay, sweetie.
774
00:43:25,403 --> 00:43:28,139
I won't force you to do anything
you don't want to do.
775
00:43:28,506 --> 00:43:29,607
Good.
776
00:43:30,875 --> 00:43:32,143
Eat up.
777
00:43:46,524 --> 00:43:47,826
Hi, Dad.
778
00:43:48,159 --> 00:43:50,461
Hi, Briceratops.
779
00:43:53,064 --> 00:43:55,333
-How was school?
-Great.
780
00:43:55,466 --> 00:43:57,602
I've been excited
for the play all day.
781
00:43:57,735 --> 00:43:59,904
Oh. Good.
782
00:44:03,107 --> 00:44:06,310
Dad, what have you done?
783
00:44:27,665 --> 00:44:28,834
Oh, no.
784
00:44:29,033 --> 00:44:30,501
I didn't think
this through, did I?
785
00:44:30,635 --> 00:44:32,503
Why did you
leave me unsupervised?
786
00:44:33,772 --> 00:44:34,840
You know what?
787
00:44:35,373 --> 00:44:36,941
I think it's great.
788
00:44:38,743 --> 00:44:40,011
She loves the theater.
789
00:44:40,711 --> 00:44:43,181
Reckon we can bring her in?
790
00:44:44,148 --> 00:44:44,982
Don't think we can, mate.
791
00:44:45,349 --> 00:44:46,684
We didn't get her
a ticket, did we?
792
00:44:48,019 --> 00:44:50,388
Shut up, Dad.
793
00:44:50,521 --> 00:44:51,589
It'll be fine.
794
00:44:53,090 --> 00:44:54,125
No.
795
00:44:54,325 --> 00:44:56,727
No, we cannot take a hen
796
00:44:56,929 --> 00:44:58,864
into a children's play.
797
00:45:06,037 --> 00:45:08,706
Okay, Bri, the--
798
00:45:08,841 --> 00:45:10,308
I'll sort this out.
799
00:45:11,844 --> 00:45:13,110
Okay.
800
00:45:23,789 --> 00:45:25,089
Good evening...
801
00:45:26,057 --> 00:45:27,325
um...
802
00:45:28,292 --> 00:45:29,427
Collette.
803
00:45:29,560 --> 00:45:31,562
Okay, so., um--
804
00:45:31,964 --> 00:45:34,098
This is, uh--
this is Mrs. Lay.
805
00:45:34,298 --> 00:45:37,870
Uh, Milky Lay,
like the galaxy.
806
00:45:38,069 --> 00:45:40,037
She is a hen.
807
00:45:40,171 --> 00:45:42,640
A hen.
808
00:45:42,774 --> 00:45:44,877
Um, but, uh,
809
00:45:45,076 --> 00:45:48,179
it's pretty clear that
Mrs. Lay would like to see,
810
00:45:48,312 --> 00:45:50,648
uh, the-- the-- the baby Jesus.
811
00:45:50,849 --> 00:45:52,750
And I was wondering
812
00:45:52,951 --> 00:45:55,219
if you could--
813
00:45:55,419 --> 00:45:57,755
you could make that happen.
814
00:45:59,624 --> 00:46:03,094
Okay. Um, yeah.
815
00:46:08,000 --> 00:46:10,234
Oh.
816
00:46:10,368 --> 00:46:11,803
Lovely to meet you, Collette.
817
00:46:20,846 --> 00:46:22,280
Yeah, we--
818
00:46:29,021 --> 00:46:30,421
What type of person
819
00:46:30,555 --> 00:46:32,958
doesn't let a hen
experience theater
820
00:46:33,157 --> 00:46:34,358
at Christmas?
821
00:46:37,495 --> 00:46:39,664
And you're sure
she can't get out?
822
00:46:39,865 --> 00:46:40,966
I'd hate to tell Amy
823
00:46:41,165 --> 00:46:42,433
her chicken's dead
after the play.
824
00:46:43,001 --> 00:46:44,502
Mm.
825
00:46:46,704 --> 00:46:47,773
Hmm.
826
00:46:48,406 --> 00:46:51,309
Well, assuming she doesn't
grow opposable thumbs,
827
00:46:51,509 --> 00:46:54,745
or learn how to fly,
I think we might be okay.
828
00:47:13,130 --> 00:47:14,766
Uh, sorry.
829
00:47:16,400 --> 00:47:17,970
Hey. We're here.
830
00:47:18,102 --> 00:47:19,370
Oh, you made it.
831
00:47:20,204 --> 00:47:21,372
I thought-- I was getting
832
00:47:21,572 --> 00:47:22,975
a bit worried
for a second.
833
00:47:23,641 --> 00:47:25,543
Oh, we wouldn't miss it,
would we?
834
00:47:27,178 --> 00:47:28,713
-Oh, it's--
-Dad.
835
00:47:29,313 --> 00:47:30,882
-Yeah?
-I need to go to the bathroom.
836
00:47:31,282 --> 00:47:34,318
Uh, you went before three times.
837
00:47:34,518 --> 00:47:37,555
I need to go again.
I had a little bit of juice.
838
00:47:37,688 --> 00:47:38,824
Okay, cool.
839
00:47:39,024 --> 00:47:41,592
Um, just be quick
and, uh, don't take too long.
840
00:47:41,726 --> 00:47:43,327
Yeah, yeah.
841
00:47:43,461 --> 00:47:44,695
Oh, is everything okay?
842
00:47:44,830 --> 00:47:45,897
Oh, yeah, fine.
843
00:47:46,098 --> 00:47:49,034
Um, yeah, kids, juice.
844
00:47:49,166 --> 00:47:50,201
-Oh.
-Yeah.
845
00:48:29,640 --> 00:48:31,877
Right. Now,
that is enough, you two.
846
00:48:32,077 --> 00:48:34,345
Okay? I have worked too--
847
00:48:35,113 --> 00:48:38,683
we have worked too hard on this
to just throw it all away now.
848
00:48:38,817 --> 00:48:39,885
Okay?
849
00:48:40,351 --> 00:48:42,586
You're my stars, all right?
You're my stars.
850
00:48:42,788 --> 00:48:44,321
So can you just be
my shiny little stars
851
00:48:44,455 --> 00:48:45,857
and get on?
852
00:48:46,058 --> 00:48:48,325
Well, tell Tim to stop having
853
00:48:48,459 --> 00:48:50,428
stupid ideas, then.
854
00:48:50,561 --> 00:48:51,963
I was destined to play Rudolph.
855
00:48:52,097 --> 00:48:54,331
Well, Amy's the only one
who fits in the costume.
856
00:48:54,465 --> 00:48:56,034
I can't work
in these conditions.
857
00:48:56,802 --> 00:48:59,004
Tim, there are no small roles.
858
00:48:59,137 --> 00:49:00,705
Only small actors.
859
00:49:01,106 --> 00:49:02,473
That is it.
860
00:49:07,813 --> 00:49:08,980
Really, Amy?
861
00:49:09,447 --> 00:49:10,715
The truth hurts.
862
00:49:13,151 --> 00:49:14,418
Real mature.
863
00:49:19,925 --> 00:49:21,026
Where is that boy?
864
00:49:21,592 --> 00:49:23,862
Oh, don't worry,
we still got plenty of time.
865
00:49:23,995 --> 00:49:25,262
-Hmm.
-All right.
866
00:49:32,369 --> 00:49:33,637
Hi, bud.
867
00:49:35,339 --> 00:49:37,008
You brought her, did you?
868
00:49:37,142 --> 00:49:38,342
No.
869
00:49:39,010 --> 00:49:40,277
Okay.
870
00:49:42,013 --> 00:49:43,115
Oh.
871
00:49:43,815 --> 00:49:45,851
Are you excited
for the show, Brian?
872
00:49:46,051 --> 00:49:47,251
Oh, uh, yeah.
873
00:49:47,752 --> 00:49:49,453
Amy's been telling me
all about Rudolph
874
00:49:49,587 --> 00:49:52,623
and how he helped Jesus be born.
875
00:49:55,292 --> 00:49:56,594
Hmm.
876
00:49:56,795 --> 00:49:58,529
What are they teaching
our kids at this school?
877
00:49:59,231 --> 00:50:00,932
I think it's an attempt
to be non-denominational,
878
00:50:01,066 --> 00:50:03,101
but I'm pretty sure
that word got lost
879
00:50:03,300 --> 00:50:04,236
along the way somewhere.
880
00:50:04,435 --> 00:50:05,871
- Yeah.
- Hmm.
881
00:50:07,638 --> 00:50:09,740
Oh, it's starting.
It's starting.
882
00:50:09,941 --> 00:50:10,942
Huh.
883
00:50:20,218 --> 00:50:22,319
Whoa. Where are we to go?
884
00:50:22,520 --> 00:50:24,455
It is dark
and I know not the way.
885
00:50:24,923 --> 00:50:26,357
Hark, before us.
886
00:50:26,557 --> 00:50:27,691
I see a light.
887
00:50:27,826 --> 00:50:30,661
A sign from the heavens,
that star.
888
00:50:36,835 --> 00:50:39,137
-We are--
-We are the three wise men.
889
00:50:39,336 --> 00:50:41,239
-Caspiar.
-Melchior.
890
00:50:41,372 --> 00:50:42,406
Balthazar.
891
00:50:43,074 --> 00:50:45,409
We have learned
of the birth of a new king.
892
00:50:45,609 --> 00:50:47,411
And we have
traveled to this place...
893
00:50:49,014 --> 00:50:52,083
By the heav--
by the heavenly star.
894
00:51:09,167 --> 00:51:11,870
They really broke
the budget on this one.
895
00:51:13,939 --> 00:51:16,507
I heard Spielberg is attached.
896
00:51:24,715 --> 00:51:26,918
What's that noise?
897
00:51:42,767 --> 00:51:47,138
Star, take Rudolph's light
and guide the wise men to the...
898
00:51:48,006 --> 00:51:49,074
baby Jesus.
899
00:52:09,261 --> 00:52:10,661
Amy's part is coming up.
900
00:52:18,837 --> 00:52:20,305
Hark, the light from the star.
901
00:52:20,504 --> 00:52:21,739
It fades.
902
00:52:23,707 --> 00:52:24,910
What are we to do?
903
00:52:25,110 --> 00:52:27,212
Shall we lose sight
of this holy beacon?
904
00:52:27,345 --> 00:52:29,647
Did someone say bacon?
905
00:52:30,581 --> 00:52:32,416
Wait, I mean beacon?
906
00:52:32,549 --> 00:52:34,551
Hark, who goes there?
907
00:52:36,988 --> 00:52:38,189
Hi, I'm Rudolph.
908
00:52:38,390 --> 00:52:40,058
I'm one of Santa's reindeers.
909
00:52:40,457 --> 00:52:42,526
Who is this Santa you speak of?
910
00:52:42,660 --> 00:52:44,095
You'll find out soon enough.
911
00:52:50,135 --> 00:52:51,836
She's great.
912
00:52:51,970 --> 00:52:53,038
Isn't she?
913
00:52:56,908 --> 00:52:59,077
The material's a bit iffy.
914
00:52:59,210 --> 00:53:01,012
Well... uh...
915
00:54:11,648 --> 00:54:12,917
What's up, Brian?
916
00:54:15,420 --> 00:54:16,687
It's Ms. Lay.
917
00:54:16,821 --> 00:54:18,790
-What about her?
-She got out.
918
00:54:18,990 --> 00:54:20,191
What? Out of the car?
919
00:54:20,691 --> 00:54:22,127
Oh, me jacket.
920
00:54:22,994 --> 00:54:24,628
What-- what do you mean
your jacket?
921
00:54:25,696 --> 00:54:27,999
I've brought Mrs. Lay in
to follow the play.
922
00:54:28,199 --> 00:54:30,935
You've brought Mrs. Lay
in your jacket?
923
00:54:32,636 --> 00:54:33,604
Okay, okay.
924
00:54:33,805 --> 00:54:35,639
This is fine. This is fine.
925
00:54:35,774 --> 00:54:37,809
It's fine-- this is fine, right?
This is fine.
926
00:54:39,144 --> 00:54:41,246
This is not fine at all.
This is not fine at all.
927
00:54:42,047 --> 00:54:43,680
Is everything okay?
928
00:54:43,882 --> 00:54:45,183
-Ja.
-Yeah.
929
00:54:45,316 --> 00:54:47,952
Ich bin ein super gut.
930
00:54:50,088 --> 00:54:51,356
-Okay.
-Yeah. Yeah.
931
00:54:51,555 --> 00:54:53,291
-Yes.
-Fine.
932
00:55:02,033 --> 00:55:04,202
Okay. Uh, okay.
933
00:55:05,870 --> 00:55:07,138
Where is she now?
934
00:55:11,575 --> 00:55:13,878
Oh. Oh, God.
935
00:55:14,312 --> 00:55:16,014
Oh, God.
936
00:55:16,214 --> 00:55:17,215
Oh, God.
937
00:55:18,183 --> 00:55:22,120
-Oh.
-Is that Mrs. Lay?
938
00:55:22,821 --> 00:55:25,090
That-- that could be any hen.
939
00:55:25,423 --> 00:55:26,825
Any hen.
940
00:55:26,958 --> 00:55:28,592
There's seven million in the UK.
It could be any hen.
941
00:55:28,793 --> 00:55:29,928
Mrs. Lay?
942
00:55:30,128 --> 00:55:32,330
Hark, the crib animals
have came alive.
943
00:55:32,530 --> 00:55:33,764
It's a Christmas miracle.
944
00:55:47,212 --> 00:55:48,880
This is serious!
945
00:56:13,071 --> 00:56:15,406
Come here, okay?
Come to Mama, Milky.
946
00:56:15,607 --> 00:56:16,508
Come to Mama.
947
00:56:16,640 --> 00:56:17,909
Oh, hi, Martin.
948
00:56:18,343 --> 00:56:20,744
Hi, Amy. Um, great play.
949
00:56:20,945 --> 00:56:22,646
Uh, it's just--
950
00:56:22,847 --> 00:56:26,484
uh, going to take Mrs. Lay
and go back.
951
00:56:28,353 --> 00:56:29,420
Oh!
952
00:56:29,888 --> 00:56:31,156
Clearly she has favorites.
953
00:56:33,191 --> 00:56:34,325
Sorry, everyone.
954
00:56:34,792 --> 00:56:36,060
As you were.
955
00:57:06,757 --> 00:57:09,794
I really need to
re-read the Bible.
956
00:57:43,760 --> 00:57:45,762
-Okay.
-That was amazing.
957
00:57:45,897 --> 00:57:47,332
Thanks. I know.
958
00:57:47,899 --> 00:57:49,133
Mrs. Lay was pretty good too.
959
00:57:49,267 --> 00:57:50,635
Thanks for sneaking her in.
960
00:57:51,069 --> 00:57:52,904
Well, you told us
that she likes to play,
961
00:57:53,037 --> 00:57:54,372
so I couldn't let her miss it.
962
00:57:57,308 --> 00:57:59,577
-Some Sunday, huh?
-Yeah.
963
00:57:59,777 --> 00:58:00,945
It's quite some--
964
00:58:01,145 --> 00:58:02,580
I don't think
she's going to let us...
965
00:58:02,714 --> 00:58:03,681
let us in again.
966
00:58:03,815 --> 00:58:05,683
So...
967
00:58:05,817 --> 00:58:07,385
-It's all right.
-Yeah.
968
00:58:07,518 --> 00:58:10,154
It's all right. Okay.
969
00:58:10,288 --> 00:58:11,055
I guess.
970
00:58:11,256 --> 00:58:13,024
-Sorry.
-That's...
971
00:58:14,225 --> 00:58:18,129
So, on a scale of zero to 100,
972
00:58:18,329 --> 00:58:20,531
how embarrassed
are you right now?
973
00:58:20,665 --> 00:58:21,966
Well...
974
00:58:22,100 --> 00:58:23,901
to be fair, mmm, pretty high.
975
00:58:24,102 --> 00:58:25,903
Pretty high. Um...
976
00:58:26,104 --> 00:58:27,338
yeah, I just hope no one from,
977
00:58:27,472 --> 00:58:28,606
uh, from-- from PETA.
978
00:58:28,740 --> 00:58:30,775
Pe-- do you say
Peetuh or Petta?
979
00:58:30,908 --> 00:58:32,477
Oh, Petta.
980
00:58:32,677 --> 00:58:33,611
Not gonna say it.
981
00:58:33,811 --> 00:58:35,446
I hope no one from PETA
982
00:58:35,580 --> 00:58:37,849
was in there to see that.
983
00:58:37,982 --> 00:58:39,250
Yeah.
984
00:58:39,450 --> 00:58:42,887
So-- so, uh, you know
how you were saying to me
985
00:58:43,087 --> 00:58:45,757
that, um, you owe me
because, uh...
986
00:58:46,691 --> 00:58:49,894
I guess destroying your
daughter's play
987
00:58:50,094 --> 00:58:51,195
kind of makes us even.
988
00:58:51,329 --> 00:58:54,332
Destroying? Are you kidding?
989
00:58:54,465 --> 00:58:55,633
Amy loved that.
990
00:58:55,768 --> 00:58:58,870
And if anything, I think
I owe you once more again.
991
00:58:59,070 --> 00:59:01,472
Oh, that's, uh--
I don't know about all that.
992
00:59:01,673 --> 00:59:03,308
-Uh...
-No, I do.
993
00:59:04,309 --> 00:59:09,213
Um, how about I get you dinner
sometime this week?
994
00:59:10,548 --> 00:59:12,116
Uh...
995
00:59:14,052 --> 00:59:16,421
-I...
-I...
996
00:59:16,554 --> 00:59:17,755
I, um...
997
00:59:17,889 --> 00:59:19,991
I-- I-- I'm sorry.
998
00:59:20,191 --> 00:59:22,627
I d-- I don't know why
I-- I asked that.
999
00:59:22,827 --> 00:59:24,262
I just--
I don't even know you that long.
1000
00:59:24,395 --> 00:59:25,396
So...
1001
00:59:25,530 --> 00:59:26,497
-No.
-Yeah.
1002
00:59:26,631 --> 00:59:28,466
No, no, it's...
1003
00:59:28,599 --> 00:59:29,967
Dinner with-- with...
1004
00:59:31,002 --> 00:59:34,005
you, just the two of us, um...
1005
00:59:34,138 --> 00:59:35,373
sounds delightful.
1006
00:59:35,506 --> 00:59:36,841
Um...
1007
00:59:36,974 --> 00:59:38,176
it's just that...
1008
00:59:38,309 --> 00:59:42,080
it might be a bit much for him.
1009
00:59:45,149 --> 00:59:48,319
That is
completely understandable.
1010
00:59:48,519 --> 00:59:49,754
I...
1011
00:59:49,954 --> 00:59:51,656
Can't we just forget
I said anything?
1012
00:59:52,523 --> 00:59:56,961
You know, honestly, I don't even
like you that much anyway, so...
1013
00:59:57,095 --> 00:59:58,563
Well, fantastic. Amazing.
1014
00:59:58,696 --> 01:00:02,033
I mean, I get-- well,
I-- I-- I am a mess.
1015
01:00:02,166 --> 01:00:03,401
I, yeah-- same. Same.
1016
01:00:03,601 --> 01:00:05,169
Anyway, um...
1017
01:00:05,370 --> 01:00:08,573
Yeah, okay, so I better--
I better get Mrs. Lay home,
1018
01:00:08,706 --> 01:00:11,309
before she forgets
what it looks like forever.
1019
01:00:11,509 --> 01:00:14,145
Yeah, yeah, that's--
that's probably for the best.
1020
01:00:14,345 --> 01:00:18,015
Yes, yes, for the best.
F-- for the best.
1021
01:00:19,150 --> 01:00:20,451
The best. Hmm.
1022
01:00:22,855 --> 01:00:24,122
Okay, um...
1023
01:00:25,690 --> 01:00:26,657
-Yeah.
-Yeah, okay.
1024
01:00:26,792 --> 01:00:28,059
And I'll just...
1025
01:00:29,160 --> 01:00:30,428
Hey, sweetie?
1026
01:00:31,896 --> 01:00:35,133
Hey, sweetie, we shouldn't be
here. Okay, go, um...
1027
01:00:35,566 --> 01:00:37,770
Where am I taking you?
Um, we're going to that--
1028
01:00:37,902 --> 01:00:39,270
-Martin?
-Yes?
1029
01:00:39,470 --> 01:00:43,674
Um, I wanted to give you this.
1030
01:00:43,809 --> 01:00:45,410
Uh, yeah.
1031
01:00:45,811 --> 01:00:47,378
Thank you for this.
1032
01:00:52,717 --> 01:00:55,253
It's... amazing.
1033
01:00:57,455 --> 01:00:58,523
It's-- um...
1034
01:00:59,724 --> 01:01:01,759
Uh, okay, sweetie. Come on.
1035
01:01:01,894 --> 01:01:02,861
Good seeing you, Brian. It's--
1036
01:01:03,060 --> 01:01:04,295
Bye-bye. Come on.
1037
01:01:07,198 --> 01:01:09,667
Let's get you home.
Get you out of this outfit.
1038
01:01:10,903 --> 01:01:12,003
Wasn't that great?
1039
01:01:12,570 --> 01:01:15,006
It was amazing. Very memorable.
1040
01:01:15,339 --> 01:01:17,810
Wasn't it so kind of Martin
and Brian to bring Lay?
1041
01:01:18,009 --> 01:01:19,944
She's a star.
She belongs on stage.
1042
01:01:20,077 --> 01:01:21,546
She sure does.
1043
01:01:23,347 --> 01:01:25,616
Can we see Brian
and the animals again soon?
1044
01:01:26,951 --> 01:01:28,219
Maybe.
1045
01:01:29,888 --> 01:01:31,155
We should go.
1046
01:01:55,213 --> 01:01:56,547
Right.
1047
01:01:57,850 --> 01:01:59,116
And knock.
1048
01:02:03,488 --> 01:02:04,957
-Hey!
-Brian!
1049
01:02:05,156 --> 01:02:08,894
Oh, my lovely boy.
What have you got there?
1050
01:02:09,093 --> 01:02:10,261
I've got your favorite.
1051
01:02:10,461 --> 01:02:11,830
- Milli Vanilli.
- Oh!
1052
01:02:11,964 --> 01:02:14,398
Wow! Oh, thank you very much.
1053
01:02:14,599 --> 01:02:15,733
Oh. My favorite.
1054
01:02:15,868 --> 01:02:16,835
We've got you a couple of bits.
1055
01:02:16,969 --> 01:02:18,469
-There you go.
-Thanks.
1056
01:02:20,171 --> 01:02:21,639
We didn't get you anything.
1057
01:02:22,440 --> 01:02:26,143
See, when I get this old, Brian,
my jokes will be just as bad.
1058
01:02:26,344 --> 01:02:29,046
Hey, little fella.
How you doing?
1059
01:02:29,247 --> 01:02:30,715
I'm all right, good old fella.
1060
01:02:32,416 --> 01:02:33,886
-Come in.
-Listen,
1061
01:02:34,018 --> 01:02:36,621
I've got some, uh, brand-new
dinosaur facts for you.
1062
01:02:36,822 --> 01:02:37,823
Come on.
1063
01:02:38,289 --> 01:02:39,557
You'd better listen to him, too.
1064
01:02:39,690 --> 01:02:40,993
He's the same age
as the dinosaurs.
1065
01:02:43,327 --> 01:02:44,629
Go on.
1066
01:02:46,430 --> 01:02:48,867
So, yeah, um, we're quiet now,
1067
01:02:49,001 --> 01:02:50,334
but, uh...
1068
01:02:50,802 --> 01:02:55,172
we're expecting, uh,
this Christmas-January rush.
1069
01:02:55,874 --> 01:02:57,708
Calm before the storm, eh?
1070
01:02:57,843 --> 01:02:59,210
Yes, very much.
1071
01:02:59,410 --> 01:03:01,646
Uh, a welcome calm
before the storm.
1072
01:03:01,847 --> 01:03:03,047
I can imagine.
1073
01:03:05,316 --> 01:03:07,585
-How's Brian doing?
-Uh...
1074
01:03:08,921 --> 01:03:10,856
Yeah, he's good. Yeah.
1075
01:03:11,055 --> 01:03:14,292
I mean, he's looking after me
at the moment, but...
1076
01:03:14,492 --> 01:03:18,129
Hmm. He's--
he's a great little lad.
1077
01:03:18,329 --> 01:03:19,764
-Yeah.
-You know,
1078
01:03:19,965 --> 01:03:22,366
adopting him was the best thing
you could have ever done.
1079
01:03:22,901 --> 01:03:25,136
It really was. It really was.
1080
01:03:25,269 --> 01:03:28,506
And, Martin, how are you doing?
1081
01:03:29,841 --> 01:03:31,709
I'm-- I'm good. I'm good.
1082
01:03:32,310 --> 01:03:33,544
Christmas is, uh, tough,
1083
01:03:33,678 --> 01:03:35,413
but I don't need to
tell you that.
1084
01:03:35,613 --> 01:03:39,383
Yeah, it isn't easy
for any of us.
1085
01:03:39,517 --> 01:03:42,921
But me and Kev,
we really appreciate you
1086
01:03:43,154 --> 01:03:44,823
keeping us in your life.
1087
01:03:46,390 --> 01:03:47,625
Wouldn't have it
any other way.
1088
01:03:47,758 --> 01:03:50,294
Yeah, you guys have been
parents to me
1089
01:03:50,494 --> 01:03:52,096
as much as my actual parents.
1090
01:03:52,663 --> 01:03:56,267
You're an angel, Martin.
Never forget that.
1091
01:03:56,935 --> 01:03:59,403
Now, have you thought about
1092
01:03:59,537 --> 01:04:02,040
having Christmas
outside the house?
1093
01:04:02,239 --> 01:04:03,474
It's just that...
1094
01:04:03,674 --> 01:04:07,178
Brian loves our traditions,
you know.
1095
01:04:07,378 --> 01:04:08,579
I don't know if he's ready.
1096
01:04:08,713 --> 01:04:09,680
And...
1097
01:04:09,881 --> 01:04:12,717
the kid
has put tinsel everywhere.
1098
01:04:12,918 --> 01:04:13,919
Literally everywhere.
1099
01:04:14,052 --> 01:04:15,286
Just like his mum, then.
1100
01:04:15,486 --> 01:04:16,754
Just like his mum.
1101
01:04:18,824 --> 01:04:23,427
Brian's been telling me about,
uh, Amy and Robin, is it?
1102
01:04:23,895 --> 01:04:25,496
Uh, was he, now?
1103
01:04:27,465 --> 01:04:28,934
Who's Amy and Robin?
1104
01:04:29,533 --> 01:04:32,169
Just-- just some customers
that we had,
1105
01:04:32,370 --> 01:04:35,139
uh, that had a-- a sick hen.
1106
01:04:35,339 --> 01:04:37,541
Uh-- uh, yeah,
just some customers.
1107
01:04:37,742 --> 01:04:40,511
And do you always go to plays
with your customers?
1108
01:04:40,645 --> 01:04:44,382
Uh, no, but, uh, you know,
1109
01:04:44,582 --> 01:04:48,887
they wanted to say thank you,
and I obliged.
1110
01:04:49,587 --> 01:04:52,024
You know, do you-- do your
customers not thank you
1111
01:04:52,223 --> 01:04:55,159
just, you know,
by paying the bills?
1112
01:04:55,593 --> 01:04:57,095
That was very nice of them.
1113
01:04:57,294 --> 01:04:59,296
And, uh, Robin...
1114
01:05:00,065 --> 01:05:01,332
is she nice?
1115
01:05:01,532 --> 01:05:03,869
Uh, yeah, she's...
1116
01:05:05,269 --> 01:05:06,270
nice.
1117
01:05:06,404 --> 01:05:10,241
Oh, so she's, uh, nice, is she?
1118
01:05:12,911 --> 01:05:15,179
Well, she sounds lovely.
1119
01:05:15,513 --> 01:05:17,348
Do you think you'll be
seeing her again?
1120
01:05:18,315 --> 01:05:20,118
Um, I don't know.
1121
01:05:20,251 --> 01:05:21,652
Um...
1122
01:05:23,454 --> 01:05:25,090
- I don't know.
- Do you want to?
1123
01:05:25,289 --> 01:05:27,893
Would you like to
really see her again?
1124
01:05:30,194 --> 01:05:31,462
Yeah.
1125
01:05:32,496 --> 01:05:34,732
I don't know if I can.
1126
01:05:35,834 --> 01:05:36,868
Oh.
1127
01:05:37,769 --> 01:05:39,971
Is it a bit too much
at the minute?
1128
01:05:44,142 --> 01:05:45,409
You know, Martin...
1129
01:05:47,478 --> 01:05:50,782
our lovely, lovely Tanya...
1130
01:05:50,982 --> 01:05:52,084
you know, she was--
1131
01:05:52,283 --> 01:05:53,919
she was a lovely soul as well.
1132
01:05:54,585 --> 01:05:55,954
And you know as well as I do
1133
01:05:56,088 --> 01:05:59,390
she'd want nothing
but happiness for you and Brian.
1134
01:06:10,102 --> 01:06:12,804
Well, what do you think
Brian would want?
1135
01:06:14,806 --> 01:06:15,874
I-- I don't know.
1136
01:06:17,976 --> 01:06:19,111
I think you do.
1137
01:06:19,710 --> 01:06:21,345
You know,
he's been talking about
1138
01:06:21,479 --> 01:06:23,882
nothing else
but Amy and that Robin.
1139
01:06:24,015 --> 01:06:26,484
You know,
more than any dinosaurs today.
1140
01:06:28,186 --> 01:06:29,453
I think...
1141
01:06:30,287 --> 01:06:31,589
she's great, but...
1142
01:06:32,389 --> 01:06:33,524
I don't even know her.
1143
01:06:33,724 --> 01:06:35,060
Hang on.
1144
01:06:35,259 --> 01:06:39,330
Well, you know,
that's the beauty of strangers.
1145
01:06:39,965 --> 01:06:41,565
You get to know them.
1146
01:06:42,901 --> 01:06:44,770
Are you guys
talking about Robin?
1147
01:06:47,839 --> 01:06:50,674
Dad keeps on making
really bad jokes around her.
1148
01:06:50,876 --> 01:06:51,742
Oh, God.
1149
01:06:51,877 --> 01:06:53,544
- Oh.
- That's right.
1150
01:06:53,912 --> 01:06:56,447
Hey-- Oh, hey,
that-- that reminds us.
1151
01:06:56,647 --> 01:06:59,650
Um, did you hear about
the farmer that won that award?
1152
01:06:59,851 --> 01:07:00,986
Huh?
1153
01:07:01,119 --> 01:07:03,855
Huh? Right, he was outstanding
in his field.
1154
01:07:04,388 --> 01:07:06,858
- Oh.
- Oh, Kev.
1155
01:07:06,992 --> 01:07:08,059
I don't get it.
1156
01:07:08,592 --> 01:07:10,528
It's-- don't worry.
1157
01:07:10,661 --> 01:07:13,397
Um, and on that terrible note,
1158
01:07:13,531 --> 01:07:16,835
uh, I think it's time, uh,
we best be off, eh?
1159
01:07:17,501 --> 01:07:18,536
Right.
1160
01:07:18,669 --> 01:07:20,638
Thank you very much for the pie.
1161
01:07:21,338 --> 01:07:22,439
Any time.
1162
01:07:22,573 --> 01:07:25,309
Hey, Briceratops, I think
1163
01:07:25,509 --> 01:07:27,979
there's a Kevinosaurus Rex
on the loose!
1164
01:07:35,220 --> 01:07:36,687
Now listen, Martin,
1165
01:07:36,888 --> 01:07:40,591
don't you ever
apologize for being happy.
1166
01:07:40,724 --> 01:07:43,128
Especially not to us.
1167
01:07:43,327 --> 01:07:45,864
Oh.
1168
01:07:46,330 --> 01:07:47,966
Oh, Kevin.
1169
01:07:48,099 --> 01:07:49,234
Oh, come on, then.
1170
01:07:49,433 --> 01:07:50,601
- Group hug.
- Group hug.
1171
01:07:50,802 --> 01:07:52,636
- Oh.
- Oh.
1172
01:07:54,172 --> 01:07:55,439
Right.
1173
01:07:55,573 --> 01:07:56,775
All right, I'll text you
when I get in, yeah?
1174
01:07:56,908 --> 01:07:58,143
-Safe journey.
-Yeah, take it easy.
1175
01:07:58,276 --> 01:07:59,643
Bye. Bye, Brian.
1176
01:07:59,845 --> 01:08:01,012
- Bye.
- Bye.
1177
01:08:01,146 --> 01:08:02,413
Bye, love.
1178
01:08:06,151 --> 01:08:07,418
Oh.
1179
01:08:16,660 --> 01:08:18,629
Aunt Margaret did what
at Thanksgiving?
1180
01:08:18,762 --> 01:08:20,497
On all of the tables.
1181
01:08:20,698 --> 01:08:21,967
Why didn't you
tell me that before?
1182
01:08:22,100 --> 01:08:23,634
I've been saving itfor you.
1183
01:08:23,969 --> 01:08:25,603
Oh, she's crazy.
1184
01:08:25,736 --> 01:08:27,571
Well, that'syour Aunt Margaret.
1185
01:08:27,772 --> 01:08:29,406
And did you make
your nice pumpkin pie?
1186
01:08:29,540 --> 01:08:31,042
Uh-huh, and some of that
1187
01:08:31,176 --> 01:08:32,443
favorite ice cream of yours.
1188
01:08:32,576 --> 01:08:34,145
Oh, um, someone's
at the door, Mum.
1189
01:08:34,279 --> 01:08:36,147
- Can I give you a call back?
- Yeah, sure.
1190
01:08:36,348 --> 01:08:37,681
Okay, I'll speak to you soon.
1191
01:08:37,816 --> 01:08:39,150
Okay, love you, baby. Bye.
1192
01:08:40,018 --> 01:08:41,086
Who is it?
1193
01:08:42,320 --> 01:08:44,688
- Rob, it's me.
- Steven?
1194
01:08:49,828 --> 01:08:51,162
What are you doing here?
1195
01:08:51,296 --> 01:08:53,098
No, you cannot just show up
here like this.
1196
01:08:53,231 --> 01:08:54,598
No, I know. I know.
1197
01:08:54,732 --> 01:08:55,967
I just-- I knew
you wouldn't want me to come.
1198
01:08:56,101 --> 01:08:57,434
It's not me
who doesn't want you here.
1199
01:08:57,568 --> 01:08:58,803
Well, it's
nearly Christmas, Rob.
1200
01:08:58,937 --> 01:09:01,505
-I've got presents.
-Presents?
1201
01:09:01,639 --> 01:09:03,440
It's a bit late for presents.
1202
01:09:03,574 --> 01:09:05,977
You call up
looking for Amy two months ago
1203
01:09:06,177 --> 01:09:08,712
after not seeing
her for over a year,
1204
01:09:08,914 --> 01:09:10,382
and you think
that is going to be
1205
01:09:10,514 --> 01:09:11,816
a big fat band-aid
over everything?
1206
01:09:12,017 --> 01:09:13,584
-It's not like that.
-Then what is it like?
1207
01:09:13,717 --> 01:09:15,619
She's my daughter, Rob.
1208
01:09:18,256 --> 01:09:20,892
Now you realize.
1209
01:09:21,026 --> 01:09:23,862
No, you cannot come here
with presents
1210
01:09:23,995 --> 01:09:27,265
and expect to buy back
all the time that you missed.
1211
01:09:27,966 --> 01:09:29,433
She is not ready for that.
1212
01:09:29,566 --> 01:09:30,769
I'm not trying to
buy back anything.
1213
01:09:30,969 --> 01:09:32,569
I want to be in her new life.
1214
01:09:32,771 --> 01:09:35,739
Well, she deserves better
than to be ignored, Steven.
1215
01:09:39,643 --> 01:09:40,946
Well--
1216
01:09:41,079 --> 01:09:42,446
well, I want to spend
the rest of my life
1217
01:09:42,579 --> 01:09:43,580
making up for that.
1218
01:09:44,682 --> 01:09:46,483
She has spent most of her life
without you.
1219
01:09:47,018 --> 01:09:49,020
-You are a stranger.
-I know, Rob.
1220
01:09:49,220 --> 01:09:50,422
I-- I-- I can do better.
1221
01:09:50,587 --> 01:09:51,389
Ju-- please just give me
one more chance
1222
01:09:51,522 --> 01:09:53,158
to prove it to her.
1223
01:10:16,948 --> 01:10:20,852
Look...
I want you to be in her life.
1224
01:10:21,419 --> 01:10:23,321
But it has to be on her terms.
1225
01:10:23,455 --> 01:10:24,755
Of course. Always.
1226
01:10:29,060 --> 01:10:31,595
Okay.
1227
01:10:31,796 --> 01:10:34,498
I will speak to her
about you seeing her tomorrow,
1228
01:10:34,698 --> 01:10:36,067
but I am making
no promises, okay?
1229
01:10:36,267 --> 01:10:37,735
Thank you, Rob, thank you.
Thank you.
1230
01:10:37,936 --> 01:10:39,904
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
1231
01:11:52,010 --> 01:11:53,912
Um, come in.
1232
01:11:55,346 --> 01:11:58,083
All right, Briceratops.
How you doing?
1233
01:11:58,283 --> 01:11:59,918
Good. Just putting
decorations everywhere.
1234
01:12:00,051 --> 01:12:01,486
Yeah.
1235
01:12:01,618 --> 01:12:02,719
What are you doing?
1236
01:12:03,254 --> 01:12:04,889
You look
like you've been sneezing.
1237
01:12:05,589 --> 01:12:06,558
No.
1238
01:12:06,690 --> 01:12:08,126
Uh...
1239
01:12:08,259 --> 01:12:09,427
Nah.
1240
01:12:09,626 --> 01:12:10,661
You're not allergic to tinsel,
are you?
1241
01:12:10,795 --> 01:12:12,696
Of course not, no.
1242
01:12:13,697 --> 01:12:15,166
But if I was, I'd...
1243
01:12:15,300 --> 01:12:17,001
be in big trouble,
wouldn't I?
1244
01:12:18,269 --> 01:12:19,736
What's that?
1245
01:12:20,872 --> 01:12:22,107
It's, uh...
1246
01:12:22,739 --> 01:12:24,375
It's just tidying up.
1247
01:12:24,509 --> 01:12:25,777
Do you miss Mum?
1248
01:12:26,743 --> 01:12:27,744
I miss Mum.
1249
01:12:27,879 --> 01:12:29,314
Of course I miss her.
1250
01:12:30,815 --> 01:12:32,083
I miss her every day.
1251
01:12:33,384 --> 01:12:34,486
But...
1252
01:12:34,618 --> 01:12:36,054
I'm lucky
I've got you, aren't I?
1253
01:12:36,254 --> 01:12:37,721
You're strong enough
for the both of us.
1254
01:12:37,922 --> 01:12:39,090
Like a T-Rex.
1255
01:12:40,558 --> 01:12:42,393
Does this photo make you sad?
1256
01:12:44,829 --> 01:12:46,097
Sometimes.
1257
01:12:46,898 --> 01:12:48,299
But usually happy.
1258
01:12:48,433 --> 01:12:50,368
Happy?
1259
01:12:50,502 --> 01:12:51,569
Yeah.
1260
01:12:52,470 --> 01:12:54,906
You know how dinosaurs
aren't around anymore?
1261
01:12:55,373 --> 01:12:59,911
But when we play with your toys
or watch your dino films,
1262
01:13:00,044 --> 01:13:02,280
we can imagine what it'd be like
if they were around.
1263
01:13:02,413 --> 01:13:03,680
Yeah.
1264
01:13:05,016 --> 01:13:06,918
That's what
this feels like for me.
1265
01:13:07,285 --> 01:13:08,319
And when you...
1266
01:13:08,987 --> 01:13:12,190
put up all your tinsel
and all your decorations...
1267
01:13:13,124 --> 01:13:15,226
it's like part of her is
still here with us.
1268
01:13:16,327 --> 01:13:18,263
I've never really
thought about it like that.
1269
01:13:21,232 --> 01:13:24,068
I'll always be happy as long
as we have each other, okay?
1270
01:13:24,769 --> 01:13:26,237
Me too.
1271
01:13:27,305 --> 01:13:28,373
Good.
1272
01:13:30,074 --> 01:13:32,877
I like having Amy around too.
1273
01:13:33,011 --> 01:13:34,212
Do you like having Robin around?
1274
01:13:34,412 --> 01:13:36,414
Yeah.
1275
01:13:36,614 --> 01:13:37,714
But...
1276
01:13:37,916 --> 01:13:39,683
I'm not sure
Robin feels the same.
1277
01:13:40,751 --> 01:13:42,020
Oh.
1278
01:13:43,354 --> 01:13:45,890
But do you know
who will always be around?
1279
01:13:46,090 --> 01:13:47,091
Who?
1280
01:13:48,126 --> 01:13:51,095
-The Dadoraptor!
-No!
1281
01:13:57,969 --> 01:14:00,972
You know Brian said
they have feathers in real life.
1282
01:14:01,539 --> 01:14:02,607
Hmm.
1283
01:14:03,775 --> 01:14:08,379
I mean, he would look a lot less
scary with a peacock's tail.
1284
01:14:10,615 --> 01:14:12,217
Can we visit Brian soon?
1285
01:14:12,350 --> 01:14:14,219
What part of thatis slow to you?
1286
01:14:14,352 --> 01:14:15,420
Uh, yeah.
1287
01:14:16,287 --> 01:14:17,355
Maybe.
1288
01:14:20,225 --> 01:14:21,960
But, um...
1289
01:14:22,961 --> 01:14:24,996
...Christmas is a busy time,
1290
01:14:25,129 --> 01:14:27,731
so it might be a while
before we can see them.
1291
01:14:27,932 --> 01:14:29,200
How long's a while?
1292
01:14:29,667 --> 01:14:30,768
...finds a way.
1293
01:14:30,902 --> 01:14:32,103
I don't know, sweetie.
1294
01:14:32,503 --> 01:14:35,440
But I thought you loved
hanging out with those guys.
1295
01:14:35,640 --> 01:14:37,275
I do. They're great.
1296
01:14:38,910 --> 01:14:42,580
Um, it's just things
can be complicated.
1297
01:14:42,780 --> 01:14:44,415
What's complicated?
1298
01:14:45,216 --> 01:14:47,151
Well, things
aren't that easy all the time.
1299
01:14:47,285 --> 01:14:49,587
Like, things
just get in the way.
1300
01:14:49,988 --> 01:14:51,356
What gets in the way?
1301
01:14:51,755 --> 01:14:52,857
Well, we've only just met them.
1302
01:14:53,291 --> 01:14:55,360
And we've been
there loads this week.
1303
01:14:56,594 --> 01:14:57,862
I don't want to bother them.
1304
01:14:58,296 --> 01:15:00,331
How are we bothering them?
1305
01:15:01,833 --> 01:15:03,868
Can we just
finish this film, please?
1306
01:15:04,235 --> 01:15:05,303
Okay.
1307
01:15:17,448 --> 01:15:20,385
Can we see them tomorrow?
That's loads of time.
1308
01:15:20,585 --> 01:15:22,053
-Amy!
-What?
1309
01:15:22,253 --> 01:15:23,955
I thought you loved
hanging out with Martin.
1310
01:15:24,155 --> 01:15:25,990
You always laugh at
his bad jokes.
1311
01:15:26,190 --> 01:15:27,725
And they're really bad.
1312
01:15:28,526 --> 01:15:31,329
Come on, now.
He can be pretty funny.
1313
01:15:31,462 --> 01:15:34,198
You only think that
because you fancy him.
1314
01:15:34,332 --> 01:15:35,400
What?
1315
01:15:35,967 --> 01:15:37,268
Where's this coming from?
1316
01:15:37,468 --> 01:15:40,872
You want to kiss him.
He's your boyfriend.
1317
01:15:41,005 --> 01:15:42,507
I do not.
1318
01:15:44,976 --> 01:15:46,244
Okay.
1319
01:15:46,377 --> 01:15:49,314
Well, maybe a little bit, okay?
1320
01:15:49,447 --> 01:15:50,682
But...
1321
01:15:50,815 --> 01:15:53,051
I don't think he feels the same.
1322
01:16:05,697 --> 01:16:08,499
Oh. Here.
1323
01:17:13,799 --> 01:17:15,400
Hi, this is Greenfield's.
1324
01:17:15,600 --> 01:17:17,168
My dad's at
the bathroom right now.
1325
01:17:17,368 --> 01:17:19,070
Can I pass on a message?
1326
01:17:19,737 --> 01:17:21,172
Brian, it's me.
1327
01:17:22,039 --> 01:17:23,341
Amy, what are you doing?
1328
01:17:23,474 --> 01:17:25,811
I'm ending this silliness
once and for all.
1329
01:17:25,943 --> 01:17:27,211
By the end of the day,
1330
01:17:27,412 --> 01:17:29,380
our parents will be
best friends again.
1331
01:17:29,580 --> 01:17:31,015
Now listen closely.
1332
01:17:33,384 --> 01:17:35,086
-Dad, Dad, Dad!
-Wait, what is it?
1333
01:17:35,219 --> 01:17:37,422
It's Miss Lay.
She's throwing up blood.
1334
01:17:38,055 --> 01:17:39,023
What? Are you sure?
1335
01:17:39,157 --> 01:17:40,725
Yeah, Dad. We need to go now.
1336
01:17:40,859 --> 01:17:42,927
Why don't you get
Robin to drive her here?
1337
01:17:43,127 --> 01:17:45,163
She's fallen over
and hurt her leg.
1338
01:17:45,296 --> 01:17:47,098
-Are you sure?
-Yeah, Dad.
1339
01:17:47,231 --> 01:17:48,199
-Okay, okay, coming.
-Let's go!
1340
01:17:48,332 --> 01:17:50,268
Okay, okay. Come on, let's go.
1341
01:17:52,136 --> 01:17:55,006
Amy, Robin.
It's Martin and Brian.
1342
01:17:57,542 --> 01:17:59,043
Martin? What?
1343
01:17:59,644 --> 01:18:01,646
We're here for Mrs. Lay.
1344
01:18:01,780 --> 01:18:03,381
-What?
-Amy rang.
1345
01:18:03,514 --> 01:18:05,049
She said...
1346
01:18:05,784 --> 01:18:07,585
your-- your leg... Um...
1347
01:18:07,786 --> 01:18:09,120
What about my leg?
1348
01:18:09,687 --> 01:18:11,389
Well, I thought...
1349
01:18:12,623 --> 01:18:13,691
But she-- but she said--
1350
01:18:13,892 --> 01:18:15,426
What-- what did Amy say?
1351
01:18:15,626 --> 01:18:18,162
Amy said, surprise!
1352
01:18:20,164 --> 01:18:23,167
She's so much better.
1353
01:18:23,301 --> 01:18:24,469
Wait, what was wrong with her?
1354
01:18:24,669 --> 01:18:26,537
You don't need
to worry about that.
1355
01:18:27,238 --> 01:18:30,241
Just a little mix-up
with some red crayons.
1356
01:18:32,076 --> 01:18:33,511
The blood.
1357
01:18:34,378 --> 01:18:36,047
I am so sorry, Martin.
1358
01:18:37,048 --> 01:18:39,116
I do not know
what she was thinking.
1359
01:18:39,250 --> 01:18:40,585
It's okay.
1360
01:18:40,786 --> 01:18:43,421
So, now that you're here,
you may as well stay.
1361
01:18:44,823 --> 01:18:45,791
Nice try, Amy.
1362
01:18:45,990 --> 01:18:47,692
Um, I wish things
1363
01:18:47,893 --> 01:18:50,628
were always that simple.
1364
01:18:50,761 --> 01:18:52,029
But, uh...
1365
01:18:54,065 --> 01:18:56,367
But sometimes they're not.
1366
01:18:58,703 --> 01:19:00,471
Have a nice Christmas.
1367
01:19:00,605 --> 01:19:02,240
Yeah. You too.
1368
01:19:56,895 --> 01:19:59,597
Dad! We haven't put out the
cookies and the hot chocolate.
1369
01:19:59,798 --> 01:20:02,133
Hey, relax.
I've already done it.
1370
01:20:02,333 --> 01:20:03,634
Taken care of.
1371
01:20:03,769 --> 01:20:07,438
But, Dad, did you put out
real hot chocolate or...
1372
01:20:08,072 --> 01:20:09,307
Or...
1373
01:20:09,507 --> 01:20:10,608
Or gravy?
1374
01:20:12,778 --> 01:20:13,845
Wha-- what?
1375
01:20:15,079 --> 01:20:16,782
What, you mean you knew?
1376
01:20:17,214 --> 01:20:18,850
Well, of course I knew.
1377
01:20:19,216 --> 01:20:20,318
But...
1378
01:20:20,451 --> 01:20:22,687
b-- but why?
1379
01:20:23,120 --> 01:20:24,555
Well, you were really sad
1380
01:20:24,689 --> 01:20:26,257
and I thought I'd prank you
to make you happy,
1381
01:20:26,390 --> 01:20:27,859
but you just really liked it.
1382
01:20:29,760 --> 01:20:31,529
So all this time,
I could have been having
1383
01:20:31,662 --> 01:20:35,232
actual hot chocolate
and actual coffee?
1384
01:20:38,202 --> 01:20:40,137
Serves me right
for being too nice, huh?
1385
01:20:42,106 --> 01:20:44,175
Listen, Briceratops...
1386
01:20:45,043 --> 01:20:47,211
I'm sorry things have got
so complicated with Amy.
1387
01:20:47,411 --> 01:20:49,146
They don't have to be.
1388
01:20:51,115 --> 01:20:52,717
I know, but...
1389
01:20:52,851 --> 01:20:55,053
it's just that Christmas is
a really important time for us.
1390
01:20:55,186 --> 01:20:58,689
Our traditions, our decorations,
1391
01:20:58,890 --> 01:21:01,225
the hot chocolate,
the gravy.
1392
01:21:02,027 --> 01:21:04,762
I just don't want
any of that to change, yeah?
1393
01:21:05,129 --> 01:21:06,364
Good.
1394
01:21:06,564 --> 01:21:08,466
But I think adding
some new nice stuff
1395
01:21:08,666 --> 01:21:10,769
would be good for us and you.
1396
01:21:11,168 --> 01:21:12,236
What do you mean?
1397
01:21:12,603 --> 01:21:14,039
I haven't seen you as happy
1398
01:21:14,238 --> 01:21:15,573
as you are with Robin
in a long time.
1399
01:21:15,774 --> 01:21:17,642
I just want you
to have that everyday.
1400
01:21:21,079 --> 01:21:22,380
So what should I do?
1401
01:21:22,513 --> 01:21:24,116
Go to her, Dad.
1402
01:21:24,315 --> 01:21:27,184
You are ten years old.
1403
01:21:27,385 --> 01:21:28,887
How are you this wise?
1404
01:21:29,286 --> 01:21:30,554
I had the best role model.
1405
01:21:40,297 --> 01:21:41,565
I'm sorry, Mum.
1406
01:21:43,167 --> 01:21:44,402
It's okay.
1407
01:21:45,137 --> 01:21:46,872
You had the best intentions.
1408
01:21:47,371 --> 01:21:48,774
But, um...
1409
01:21:48,974 --> 01:21:50,942
...some things
just aren't meant to be.
1410
01:21:51,143 --> 01:21:54,578
Life's too short to not chase
the things you love.
1411
01:21:56,647 --> 01:21:59,785
When did you get so grown up?
1412
01:21:59,918 --> 01:22:02,888
-I'm ahead of my time.
-Yeah, you sure are.
1413
01:22:07,692 --> 01:22:11,462
Anyway, Mum, I heard that
50% of marriage ends in divorce,
1414
01:22:11,595 --> 01:22:13,731
and you've already had one,
so you'll be fine.
1415
01:22:14,166 --> 01:22:17,334
Okay, I really need to restrict
your internet access.
1416
01:22:34,953 --> 01:22:36,220
Okay.
1417
01:22:37,089 --> 01:22:38,355
Okay?
1418
01:22:40,092 --> 01:22:41,692
Okay.
1419
01:22:42,127 --> 01:22:43,394
Yeah, I'll do it.
1420
01:22:44,328 --> 01:22:45,596
Yeah.
1421
01:22:48,265 --> 01:22:50,234
Yeah. Uh...
1422
01:22:52,971 --> 01:22:54,672
...okay.
1423
01:23:10,354 --> 01:23:12,423
-Hi.
-Martin.
1424
01:23:12,556 --> 01:23:13,724
-Um...
-I...
1425
01:23:13,859 --> 01:23:16,761
Robin, I have
something to tell you.
1426
01:23:19,597 --> 01:23:21,665
You terrify me.
1427
01:23:23,334 --> 01:23:24,936
Not like that. Um...
1428
01:23:29,207 --> 01:23:32,443
For so long I saw the future
1429
01:23:32,576 --> 01:23:36,047
as Brian's and Brian's only.
1430
01:23:38,449 --> 01:23:39,617
But since I met you...
1431
01:23:41,452 --> 01:23:43,989
I see a future for me,
for-- for us.
1432
01:23:45,489 --> 01:23:47,458
And that's why you terrify me.
1433
01:23:48,894 --> 01:23:50,694
You give me something to lose.
1434
01:23:53,165 --> 01:23:54,765
I know this is new for us.
1435
01:23:58,103 --> 01:23:59,771
I think we could use
something new.
1436
01:24:01,739 --> 01:24:03,074
I want something new.
1437
01:24:10,949 --> 01:24:12,017
Yeah.
1438
01:24:44,481 --> 01:24:45,749
Thank you...
1439
01:24:46,852 --> 01:24:50,856
for finding the missing piece
that I didn't know I'd lost.
1440
01:25:14,445 --> 01:25:15,814
Good morning,
1441
01:25:16,014 --> 01:25:18,016
and a Merry Christmasto you all.
1442
01:25:18,216 --> 01:25:20,118
Now, to getyour day started right,
1443
01:25:20,318 --> 01:25:21,953
here is our festive number one.
1444
01:25:42,107 --> 01:25:44,209
Dadosurus Rex!
1445
01:25:52,449 --> 01:25:53,717
Hey!
1446
01:25:54,319 --> 01:25:55,653
Oh, look.
1447
01:26:20,744 --> 01:26:22,180
Merry Christmas.
1448
01:26:22,646 --> 01:26:23,949
Merry Christmas.
1449
01:26:33,858 --> 01:26:35,327
What-- what is she doing?
1450
01:26:37,661 --> 01:26:40,464
-Oh, a cool jumper, Bri.
-Thanks.
1451
01:26:40,597 --> 01:26:41,866
Me Mum made it.
1452
01:26:42,733 --> 01:26:43,969
Well, it's beautiful.
1453
01:27:39,257 --> 01:27:40,859
Oh, hello.
1454
01:27:42,127 --> 01:27:43,495
Can I help you?
1455
01:27:44,229 --> 01:27:45,930
I think you've got this
mixed up, friend.
1456
01:27:46,064 --> 01:27:47,332
Uh, you knocked on my door.
1457
01:27:47,465 --> 01:27:49,000
Oh, what,
you think this is funny?
1458
01:27:50,168 --> 01:27:52,569
I'm leaning
more towards confusing.
1459
01:27:52,771 --> 01:27:54,705
- Hmm.
- Steve.
1460
01:27:58,943 --> 01:28:00,145
What are you doing here?
1461
01:28:00,278 --> 01:28:01,913
-I followed you here.
-You followed me?
1462
01:28:02,047 --> 01:28:04,615
Yeah, I wanted to
give Amy a present, but...
1463
01:28:04,816 --> 01:28:06,084
clearly you're busy.
1464
01:28:06,418 --> 01:28:07,751
Oh, you have no right.
1465
01:28:07,886 --> 01:28:10,321
Uh, still confused
over here, guys.
1466
01:28:10,522 --> 01:28:11,956
Uh...
1467
01:28:12,157 --> 01:28:13,158
what's going on?
1468
01:28:15,427 --> 01:28:16,693
This is Steven.
1469
01:28:17,195 --> 01:28:18,263
Amy's father.
1470
01:28:19,464 --> 01:28:20,865
Oh. Uh...
1471
01:28:21,499 --> 01:28:22,733
Hi, nice to meet you.
1472
01:28:22,867 --> 01:28:24,769
Yeah, I bet it is.
1473
01:28:26,703 --> 01:28:28,073
What are you?
1474
01:28:28,206 --> 01:28:30,141
Lawyer? Doctor?
1475
01:28:30,674 --> 01:28:33,511
Uh, I suppose, uh...
1476
01:28:33,710 --> 01:28:35,046
animal doctor.
1477
01:28:35,180 --> 01:28:36,514
Mm-hmm. Right.
1478
01:28:37,148 --> 01:28:40,085
I bet you've heard all about
Amy's deadbeat dad, am I right?
1479
01:28:42,353 --> 01:28:43,888
Not really.
1480
01:28:46,991 --> 01:28:48,059
Oh.
1481
01:28:51,563 --> 01:28:52,729
Can we have a word?
1482
01:28:52,864 --> 01:28:54,799
This is actually
between Robin and I.
1483
01:28:56,401 --> 01:28:57,668
Man to man.
1484
01:29:08,813 --> 01:29:12,450
Look, um, I'm just here to help.
1485
01:29:13,151 --> 01:29:15,719
I know what losing
a parent does to a child,
1486
01:29:15,854 --> 01:29:17,856
and I would never want that
for Amy.
1487
01:29:20,325 --> 01:29:21,758
I get it.
1488
01:29:21,960 --> 01:29:24,395
We can't undo the past
or be certain of the future.
1489
01:29:26,531 --> 01:29:27,966
I'm not here to judge,
1490
01:29:28,166 --> 01:29:29,367
but you know
what really matters?
1491
01:29:30,802 --> 01:29:32,669
What?
1492
01:29:32,804 --> 01:29:34,139
You need a bit of empathy.
1493
01:29:35,974 --> 01:29:39,043
You need to want a relationship
with Amy for her,
1494
01:29:39,244 --> 01:29:40,044
not for you.
1495
01:29:40,612 --> 01:29:43,781
And if you give her the time
and space she needs...
1496
01:29:44,616 --> 01:29:46,251
she'll come round.
1497
01:29:52,824 --> 01:29:54,092
Give this to Amy, will you?
1498
01:29:54,826 --> 01:29:56,261
You don't have to say
it's from me.
1499
01:29:56,461 --> 01:29:59,030
Um, I-- I--
I know she'll love it.
1500
01:30:00,932 --> 01:30:02,200
Thank you.
1501
01:30:02,934 --> 01:30:04,302
I'll make sure she gets it.
1502
01:30:08,006 --> 01:30:09,274
Merry Christmas, Steven.
1503
01:30:13,845 --> 01:30:15,380
Merry Christmas.
1504
01:30:21,219 --> 01:30:22,287
All right.
1505
01:30:23,054 --> 01:30:25,290
Has anyone told you
you're incredible?
1506
01:30:27,859 --> 01:30:29,060
Just a donkey.
1507
01:30:35,133 --> 01:30:36,935
It's the dino crew!
1508
01:30:38,503 --> 01:30:41,573
Stanzas!
1509
01:30:46,710 --> 01:30:48,446
-So, Amy?
-Yeah?
1510
01:30:49,914 --> 01:30:51,182
Why don't you...
1511
01:30:52,350 --> 01:30:53,818
open this present?
1512
01:30:59,023 --> 01:31:01,459
"Every reindeer needs a Santa."
1513
01:31:12,937 --> 01:31:15,073
Oh, it's a little
Santa hat for Mrs. Lay.
1514
01:31:15,206 --> 01:31:17,976
Oh, I love it, I love it!
1515
01:31:20,478 --> 01:31:23,147
I know family
can be complicated and...
1516
01:31:24,015 --> 01:31:25,283
no one can...
1517
01:31:25,950 --> 01:31:28,052
tell you how
you should feel, but...
1518
01:31:28,886 --> 01:31:30,355
I think your dad
would really love it
1519
01:31:30,488 --> 01:31:31,522
if you gave him a call.
1520
01:31:31,956 --> 01:31:33,224
Okay, Martin.
1521
01:31:33,725 --> 01:31:35,360
Mum, can I have your phone?
1522
01:31:36,361 --> 01:31:38,296
Yes, yes you can.
1523
01:31:49,474 --> 01:31:51,376
Christmasis like a box of chocolates.
1524
01:31:51,576 --> 01:31:53,011
You never knowwhat you're gonna get.
1525
01:31:53,211 --> 01:31:55,346
This year Santagot me a new best friend
1526
01:31:55,480 --> 01:31:57,148
and a personto make my mum smile.
1527
01:31:58,016 --> 01:31:59,417
Thank you, Santa.
1528
01:31:59,617 --> 01:32:02,053
Oh, and Mrs. Lay lovesher new Christmas hat.
101778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.