All language subtitles for Feather Christmas 2024 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:38,003 Christmas, what a wonderful time of year. 2 00:00:38,335 --> 00:00:39,805 The weather may be frightful, 3 00:00:40,005 --> 00:00:42,207 but there is a magic that surrounds us all. 4 00:00:42,339 --> 00:00:45,143 During this festive time, I find that folk are merry, 5 00:00:45,342 --> 00:00:47,245 evenings are, oh, so cozy, 6 00:00:47,444 --> 00:00:48,712 and the twinkle of Kris Kringle 7 00:00:48,914 --> 00:00:51,116 shines through the darkest of nights. 8 00:00:51,315 --> 00:00:53,350 It isn't just the robins that thrive in this period. 9 00:00:53,551 --> 00:00:56,420 You can hear the chirping of love, both new and old, 10 00:00:56,620 --> 00:00:57,688 singing through the neighborhood. 11 00:00:57,823 --> 00:01:00,091 Well, most people, that is. 12 00:01:00,225 --> 00:01:02,928 Sometimes I feel like I was just never destined for love, 13 00:01:03,128 --> 00:01:04,296 but who knows. 14 00:01:04,495 --> 00:01:06,164 Maybe this year will be different. 15 00:01:06,898 --> 00:01:08,732 Well, thank you, Caller 52. 16 00:01:08,867 --> 00:01:10,802 Um, a little dark at the end there, 17 00:01:10,936 --> 00:01:13,537 but I think we can all relate to a bit of that lovely poem. 18 00:01:13,872 --> 00:01:16,440 Next up on Smudge FM is Christmas number one, 19 00:01:16,574 --> 00:01:17,876 my favorite gift. 20 00:01:18,009 --> 00:01:19,743 ["Favourite Thing This Christmas" 21 00:01:19,878 --> 00:01:21,612 by Friends Like These playing] 22 00:01:26,417 --> 00:01:28,552 It is that time of year again. 23 00:01:28,987 --> 00:01:30,088 It really is. 24 00:01:30,789 --> 00:01:32,958 Hop-op-op-op-op. Relax, I've got you. 25 00:01:33,158 --> 00:01:34,425 You're okay. 26 00:01:36,194 --> 00:01:38,797 Hop-op-op-op-op. Okay. 27 00:01:43,768 --> 00:01:47,138 Mm-hmm, mm-hmm. 28 00:01:47,272 --> 00:01:48,606 Let's see. 29 00:01:59,483 --> 00:02:00,785 Okay. 30 00:02:12,663 --> 00:02:14,165 All right, Mrs. Eggadactyl. 31 00:02:14,799 --> 00:02:16,134 You ready for a little check-up? 32 00:02:19,737 --> 00:02:22,406 Okay. 33 00:02:22,606 --> 00:02:26,044 Okay. Let's move you a little bit. 34 00:02:26,378 --> 00:02:28,380 Just a little turn. There we go. 35 00:02:28,579 --> 00:02:30,382 There. There. Good. 36 00:02:30,581 --> 00:02:32,683 Very good, Mrs. Eggadactyl. 37 00:02:33,785 --> 00:02:36,453 Now I'll just hold you. I've got you. Come on. 38 00:02:36,654 --> 00:02:38,290 You're more than okay. You're okay. 39 00:02:38,489 --> 00:02:40,424 You're okay, Mrs. Eggadactyl. 40 00:02:40,557 --> 00:02:42,760 There we go. Nice and easy. Okay. 41 00:02:43,194 --> 00:02:46,697 Now, let's start with a little check-up of your feet. 42 00:02:47,132 --> 00:02:49,134 Ready? Are you ready? 43 00:02:49,267 --> 00:02:50,501 Are you ready? There we go. 44 00:02:50,701 --> 00:02:52,871 Three, two, one, and up. 45 00:02:53,671 --> 00:02:54,973 Lovely. 46 00:02:55,373 --> 00:02:57,474 Looking good. Okay. 47 00:02:57,809 --> 00:02:59,778 Now, I'm going to put you back down. 48 00:03:00,278 --> 00:03:01,578 You're okay. You ready? 49 00:03:01,780 --> 00:03:03,415 Three, two, one, go. 50 00:03:03,547 --> 00:03:05,683 Mrs. Eggadactyl. 51 00:03:05,817 --> 00:03:07,085 You're-- Hop-op-op. 52 00:03:07,218 --> 00:03:08,752 You're okay. You're okay. 53 00:03:17,796 --> 00:03:19,431 - Hey. - Hey. 54 00:03:19,563 --> 00:03:21,933 -There you go. -Thank you. 55 00:03:22,499 --> 00:03:24,102 -In the spirit of the season. -Oh. 56 00:03:47,591 --> 00:03:48,860 Great. 57 00:03:49,060 --> 00:03:51,096 Now you're looking handsome and seasonal. 58 00:03:52,364 --> 00:03:53,932 You all right, bud? 59 00:03:54,299 --> 00:03:55,834 Eggie's all good. 60 00:03:56,034 --> 00:03:57,668 Though I still think naming her after a flying dinosaur 61 00:03:57,869 --> 00:03:59,337 is a little unfair. 62 00:03:59,471 --> 00:04:01,139 Do we have any more red tinsel? 63 00:04:01,272 --> 00:04:02,740 Uh... 64 00:04:03,942 --> 00:04:05,110 no. 65 00:04:05,243 --> 00:04:06,911 Good to see you getting into the season, bud, 66 00:04:07,045 --> 00:04:09,680 but, um, you don't have to put tinsel on everything. 67 00:04:09,814 --> 00:04:12,384 Yes, I do. 68 00:04:12,516 --> 00:04:15,387 Mum said that since we don't get much snow up here, 69 00:04:15,519 --> 00:04:18,456 we have to make up for it and put tinsel everywhere. 70 00:04:18,655 --> 00:04:20,859 Yeah. 71 00:04:21,459 --> 00:04:22,894 Well, she did always know best, 72 00:04:23,094 --> 00:04:25,163 so I guess, uh, we'd better get a move on, 73 00:04:25,363 --> 00:04:28,933 if we're going to put tinsel everywhere. 74 00:04:29,234 --> 00:04:30,634 Come on. 75 00:04:34,638 --> 00:04:35,974 -Ready? -Yes. 76 00:04:36,174 --> 00:04:39,344 Can he do it? Come on. 77 00:04:39,477 --> 00:04:41,846 Come on. 78 00:04:41,980 --> 00:04:43,647 You're so strong, big guy. 79 00:04:44,115 --> 00:04:46,885 I know you're strong, but... 80 00:04:48,619 --> 00:04:49,620 how fast are you? 81 00:04:49,821 --> 00:04:51,122 Race to the house. 82 00:05:04,769 --> 00:05:06,570 Nice arm, Briceratops. 83 00:05:06,703 --> 00:05:08,106 Why, thank you, Martinsel. 84 00:05:35,033 --> 00:05:37,402 Here you go. Some piping hot chocolate. 85 00:05:37,535 --> 00:05:39,670 Aw. 86 00:05:40,338 --> 00:05:42,207 Oh. 87 00:05:43,007 --> 00:05:45,310 Ah. Very nice fit. 88 00:05:46,710 --> 00:05:48,913 I forgot your gingerbread. 89 00:05:49,047 --> 00:05:51,916 Oh. Is this the donkey's? 90 00:05:52,050 --> 00:05:53,818 Does it matter? 91 00:05:54,786 --> 00:05:56,054 Yeah. 92 00:05:58,890 --> 00:06:00,258 Oh, wow. Wow. 93 00:06:02,560 --> 00:06:04,963 Here's your gingerbread. 94 00:06:05,096 --> 00:06:07,198 I think in here's looking pretty good. 95 00:06:08,032 --> 00:06:09,033 Yep. 96 00:06:09,234 --> 00:06:10,835 Time to do the same to the kitchen. 97 00:06:14,139 --> 00:06:15,306 Oh, boy. 98 00:06:23,747 --> 00:06:25,316 Gravy. 99 00:06:26,417 --> 00:06:27,751 Always gravy. 100 00:06:32,056 --> 00:06:33,424 What-- what are you making? 101 00:06:34,658 --> 00:06:35,726 Angel. 102 00:06:35,927 --> 00:06:37,694 Ah, looking good, Bri. 103 00:06:37,829 --> 00:06:40,664 Thanks. Needs more eyes, though. 104 00:06:41,766 --> 00:06:43,168 Ah. 105 00:06:43,700 --> 00:06:45,403 It's good to see that you're getting into the season, 106 00:06:45,603 --> 00:06:49,474 but let's try and make Christmas more merry than scary. 107 00:06:49,607 --> 00:06:51,543 -Okay, bud? -Yes. 108 00:06:55,880 --> 00:06:57,582 We're closed. Sorry. 109 00:07:00,051 --> 00:07:03,354 We're closed. The hours are on the sign. 110 00:07:18,937 --> 00:07:21,039 - She's dying. - What? Who? 111 00:07:21,172 --> 00:07:23,740 -She's dying. -Who? 112 00:07:25,577 --> 00:07:26,844 What... 113 00:07:29,113 --> 00:07:31,616 It's Mrs. Lay. 114 00:07:31,816 --> 00:07:34,485 Uh, nice to meet you, Mrs. Lay. 115 00:07:34,686 --> 00:07:36,354 I'm Martin Greene. Um-- 116 00:07:36,487 --> 00:07:37,622 Oh. Oh, no, no. 117 00:07:37,754 --> 00:07:39,424 I'm-- it's-- it's-- I'm Robin. 118 00:07:39,557 --> 00:07:41,859 Um, this is Mrs. Lay. 119 00:07:44,028 --> 00:07:45,263 Uh-- 120 00:07:45,396 --> 00:07:48,800 Sorry for barging in on you like this. 121 00:07:48,933 --> 00:07:51,236 Um, it's just-- 122 00:07:51,436 --> 00:07:53,304 it's an emergency. 123 00:07:53,438 --> 00:07:55,273 It's Milky Lay. I... 124 00:07:55,473 --> 00:07:56,874 W-- we're closed. 125 00:07:57,008 --> 00:07:58,810 You-- you're going to have to come back tomorrow. 126 00:07:58,943 --> 00:08:00,645 Please. 127 00:08:00,778 --> 00:08:01,946 No, we-- we've tried everywhere. 128 00:08:02,146 --> 00:08:03,648 And-- and look how worried she is. 129 00:08:03,848 --> 00:08:06,484 I... 130 00:08:08,920 --> 00:08:10,188 Please. 131 00:08:10,754 --> 00:08:11,956 The galaxy needs you. 132 00:08:20,498 --> 00:08:23,968 All right then. Let's have a look at you, then. 133 00:08:25,003 --> 00:08:27,472 Oh. Let's see you. 134 00:08:29,374 --> 00:08:31,609 Oh, okay. Okay. 135 00:08:32,110 --> 00:08:34,879 Think she will be okay for now, 136 00:08:35,013 --> 00:08:36,848 so please, 137 00:08:36,981 --> 00:08:39,617 can you come back tomorrow at 8:00 a.m. 138 00:08:39,817 --> 00:08:41,152 when we're open? 139 00:08:43,421 --> 00:08:44,489 Uh... 140 00:08:48,893 --> 00:08:51,262 Dad, it's Christmas. 141 00:08:59,470 --> 00:09:00,705 Um-- 142 00:09:01,105 --> 00:09:03,007 Robin, was it? 143 00:09:07,912 --> 00:09:09,180 Thank you. 144 00:09:10,581 --> 00:09:11,883 Thank you. 145 00:09:12,917 --> 00:09:14,652 Um, Brian, 146 00:09:14,852 --> 00:09:16,587 uh, why don't you... 147 00:09:17,588 --> 00:09:18,956 seat our guests? 148 00:09:19,324 --> 00:09:20,925 Do you like hot chocolate? 149 00:09:23,094 --> 00:09:24,829 Uh, oh, um... 150 00:09:28,599 --> 00:09:30,968 Um-- 151 00:09:31,169 --> 00:09:34,672 Sorry. Um-- 152 00:09:35,106 --> 00:09:36,507 I need my, uh, energy 153 00:09:36,708 --> 00:09:40,578 if I'm going to do a good job on Mrs. Lay. 154 00:09:40,712 --> 00:09:42,213 Yeah. 155 00:09:43,948 --> 00:09:45,683 Okay. Yeah. Okay. 156 00:09:52,825 --> 00:09:56,861 Okay. All right. Let's just have a look at you. 157 00:09:56,994 --> 00:10:00,799 Mrs.-- Mrs. Lay. 158 00:10:00,932 --> 00:10:02,367 Okay. That looks okay. 159 00:10:03,868 --> 00:10:07,205 Okay. Let's see. We'll see. 160 00:10:16,782 --> 00:10:18,049 Amy. 161 00:10:19,384 --> 00:10:21,787 It's good. Needs more eyes, though. 162 00:10:21,919 --> 00:10:23,454 Hmm. Yeah. 163 00:10:31,629 --> 00:10:32,897 How is she? 164 00:10:33,866 --> 00:10:34,966 She's going to be fine. 165 00:10:35,466 --> 00:10:37,268 I gave her an antiparasitic. 166 00:10:37,468 --> 00:10:39,404 Um, she'll be all right as rain in the morning. 167 00:10:39,537 --> 00:10:41,840 But I'd like to keep her a couple of days 168 00:10:42,039 --> 00:10:43,674 just to, uh, be extra safe. 169 00:10:43,809 --> 00:10:45,009 Of course, yeah. 170 00:10:45,143 --> 00:10:46,511 Thank you, Martin. 171 00:10:47,846 --> 00:10:49,414 Yeah. 172 00:10:50,248 --> 00:10:53,618 Um, did you get your coop second hand? 173 00:10:54,385 --> 00:10:56,220 Um, well, 174 00:10:56,354 --> 00:10:57,221 yeah. 175 00:10:57,588 --> 00:11:01,058 Yeah, um, I'd throw that out if I was you. 176 00:11:01,192 --> 00:11:02,828 That's how this usually happens. 177 00:11:03,194 --> 00:11:05,997 Um, but luckily, I have the pots 178 00:11:06,130 --> 00:11:09,300 for, um, a-- a new one you can have. 179 00:11:09,434 --> 00:11:11,202 No, no, no. No, it's fine. I don't need you-- 180 00:11:11,335 --> 00:11:13,604 uh-- you don't need to do that at all. 181 00:11:13,738 --> 00:11:15,273 I can-- I don't mean you don't need to do that. 182 00:11:15,406 --> 00:11:17,074 -I can-- -No, I insist. Really. 183 00:11:17,275 --> 00:11:19,243 Uh, it'll keep you out of my hair. 184 00:11:20,044 --> 00:11:22,848 Uh, not that I want you 185 00:11:22,980 --> 00:11:24,348 out of my hair. 186 00:11:24,549 --> 00:11:25,550 Or in fact, 187 00:11:25,683 --> 00:11:28,787 even have hair for you to be out of. 188 00:11:28,921 --> 00:11:30,988 Why am I talking about my hair? 189 00:11:31,122 --> 00:11:33,826 I think-- I think I got what you meant. 190 00:11:34,025 --> 00:11:35,159 It's-- it's fine. 191 00:11:35,526 --> 00:11:38,696 Thank you. 192 00:11:38,897 --> 00:11:40,933 Is she alive? Did you eat her? 193 00:11:41,065 --> 00:11:42,633 Uh, yes. 194 00:11:42,768 --> 00:11:44,001 Uh... 195 00:11:44,202 --> 00:11:47,038 Uh, no-- I-- no, I mean, um-- I mean, 196 00:11:47,238 --> 00:11:49,207 she's going to be absolutely fine. 197 00:11:49,340 --> 00:11:51,910 Mrs. Lay is going to be absolutely fine. 198 00:11:52,109 --> 00:11:53,578 I was just saying to your, uh, mum 199 00:11:53,711 --> 00:11:57,081 that, uh, I'm going to keep her for a couple of days 200 00:11:57,215 --> 00:11:58,951 just so that she doesn't get poorly again. 201 00:11:59,717 --> 00:12:01,219 Thank you for saving her, Martin. 202 00:12:01,419 --> 00:12:02,520 Thank you. Thank you. 203 00:12:02,720 --> 00:12:05,289 Dad, can Amy stay to decorate the animals? 204 00:12:05,423 --> 00:12:08,059 I am a bit of a visionary. 205 00:12:08,192 --> 00:12:09,460 It's a little bit late. 206 00:12:09,660 --> 00:12:12,463 Um, why doesn't Amy come back tomorrow? 207 00:12:14,699 --> 00:12:16,334 Oh, no. I don't know. 208 00:12:16,467 --> 00:12:19,771 Um, I'm sure Martin is busier than he lets off. 209 00:12:21,105 --> 00:12:23,107 It's no problem, honestly. 210 00:12:23,976 --> 00:12:25,911 Yeah, Mum. I'm a delight. 211 00:12:30,314 --> 00:12:32,450 You don't have to do this, you know. 212 00:12:39,825 --> 00:12:41,158 I do. 213 00:12:41,692 --> 00:12:42,794 Um... 214 00:12:44,395 --> 00:12:47,131 here's my business card. 215 00:12:48,299 --> 00:12:49,902 Give me a call when you're on your way 216 00:12:50,034 --> 00:12:52,537 and I'll, uh, warn the animals. 217 00:12:53,437 --> 00:12:55,406 Did your, um, printer run out of ink, or... 218 00:12:55,606 --> 00:12:58,242 Uh, I-- I couldn't find the right design. 219 00:12:58,844 --> 00:13:00,444 -Yeah. Uh... -Oh. 220 00:13:02,046 --> 00:13:03,581 - Okay. - I'll phone, okay? 221 00:13:03,714 --> 00:13:05,851 Um, yeah. 222 00:13:05,984 --> 00:13:08,619 Did you-- listen, um... 223 00:13:08,753 --> 00:13:11,622 - Yeah. Um, yeah. Thank you. - Thank you. 224 00:13:12,089 --> 00:13:15,493 And, um, thank you again so much, Martin. 225 00:13:15,693 --> 00:13:18,663 Come on, Mum. 226 00:13:19,130 --> 00:13:20,231 Okay, okay. 227 00:13:20,364 --> 00:13:22,733 All right. 228 00:13:22,868 --> 00:13:24,135 Lovely to meet you, Brian. 229 00:13:24,335 --> 00:13:26,504 Bye, Robin. Bye, Amy. See you tomorrow. 230 00:13:43,120 --> 00:13:45,356 There you go. 231 00:13:45,489 --> 00:13:47,993 So, you and Amy seemed to hit it off. 232 00:13:48,326 --> 00:13:50,896 She's great. I'm happy to come back tomorrow. 233 00:13:51,029 --> 00:13:52,396 Oh, yeah? Why's that? 234 00:13:52,730 --> 00:13:55,166 Well, she's new in town and hasn't got any friends yet. 235 00:13:55,533 --> 00:13:57,501 Everyone needs a friend. 236 00:13:58,003 --> 00:13:59,270 That they do. 237 00:14:00,973 --> 00:14:02,506 My Briceratops. 238 00:14:02,707 --> 00:14:03,674 I'm proud of you. 239 00:14:04,575 --> 00:14:06,845 Thanks, Dad. I'm proud of you, too. 240 00:14:07,712 --> 00:14:08,780 Good night. 241 00:14:36,875 --> 00:14:38,309 ["Favourite Thing This Christmas" 242 00:14:38,509 --> 00:14:39,710 by Friends Like These playing loudly] 243 00:15:04,435 --> 00:15:06,671 Morning, sleepyhead. 244 00:15:06,805 --> 00:15:09,740 - Come dance with me. - Uh, coffee. 245 00:15:09,875 --> 00:15:11,877 You know, I heard it's addictive. 246 00:15:12,610 --> 00:15:14,578 Where are you getting that information from? 247 00:15:32,229 --> 00:15:33,731 Yes! 248 00:15:33,932 --> 00:15:35,733 -Well done! -I know. 249 00:15:37,069 --> 00:15:39,637 Is that boy from school still being a diva? 250 00:15:39,771 --> 00:15:40,839 Who, Tim? 251 00:15:41,039 --> 00:15:43,008 He just doesn't know talent when he sees it. 252 00:15:43,207 --> 00:15:44,341 I know he'll come around 253 00:15:44,475 --> 00:15:45,911 when he gets my standing ovation. 254 00:15:46,243 --> 00:15:47,813 How could he not? 255 00:15:48,146 --> 00:15:50,614 Are you working today? 256 00:15:50,748 --> 00:15:52,984 Yes, I have a drawing to finish, 257 00:15:53,118 --> 00:15:54,685 but I'll be done by noon, 258 00:15:54,820 --> 00:15:56,454 so I'll have plenty of time to spend 259 00:15:56,587 --> 00:15:58,990 with my favorite little reindeer. 260 00:15:59,191 --> 00:16:00,391 Rudolph? 261 00:16:01,292 --> 00:16:02,460 No, Amy. 262 00:16:03,260 --> 00:16:06,031 Don't tell me your favorite is something stupid like Vixen. 263 00:16:06,164 --> 00:16:07,698 Vixen? 264 00:16:08,066 --> 00:16:09,433 What do you take me for? 265 00:16:09,801 --> 00:16:12,403 You know, Mum, for a person who draws animals for a living, 266 00:16:12,536 --> 00:16:14,305 you're not very up to date with your reindeers. 267 00:16:14,973 --> 00:16:17,341 I will catch up on my research immediately. 268 00:16:28,086 --> 00:16:29,353 So, 269 00:16:29,553 --> 00:16:32,057 what does my second favorite reindeer 270 00:16:32,256 --> 00:16:33,457 want to do today? 271 00:16:34,025 --> 00:16:35,526 Dasher? 272 00:16:36,527 --> 00:16:38,395 Am I the only one who sees the antlers? 273 00:16:41,032 --> 00:16:43,201 Oh, come on, there must be something you want to do today. 274 00:16:43,400 --> 00:16:45,269 Aren't we going to see Brian's animals? 275 00:16:47,304 --> 00:16:49,373 -Oh, I don't know. -Why? 276 00:16:49,707 --> 00:16:52,343 I don't think Martin actually wants us to come. 277 00:16:52,543 --> 00:16:53,812 But he said. 278 00:16:54,146 --> 00:16:56,313 I know, but... 279 00:16:56,447 --> 00:16:58,116 sometimes adults say things 280 00:16:58,315 --> 00:16:59,350 that they don't mean to be polite. 281 00:16:59,483 --> 00:17:01,685 So he's a liar? 282 00:17:02,053 --> 00:17:03,754 Well, no, not exactly. 283 00:17:04,122 --> 00:17:05,422 Great. 284 00:17:05,556 --> 00:17:07,058 Best tell him we'll be there after lunch. 285 00:17:07,192 --> 00:17:10,327 You don't want Brian decorating without my expertise. 286 00:17:13,932 --> 00:17:15,033 I guess not. 287 00:17:15,466 --> 00:17:16,968 Love you, Mum. 288 00:17:25,977 --> 00:17:28,079 Okay. Hi, Martin. 289 00:17:29,014 --> 00:17:30,347 Hi, Martin. 290 00:17:31,249 --> 00:17:32,750 Hi, Martin. 291 00:17:33,185 --> 00:17:35,821 Yeah, just hi. Hi. All right. 292 00:17:35,954 --> 00:17:37,022 Hi. 293 00:17:40,892 --> 00:17:43,094 Hello, this is the Greenefield's. 294 00:17:43,228 --> 00:17:44,328 How can I help? 295 00:17:44,461 --> 00:17:47,265 Hi, Martin. Uh, how are you? 296 00:17:47,698 --> 00:17:50,135 Uh, well-- Uh, I'm sorry, who is this? 297 00:17:50,534 --> 00:17:54,806 Um, it's Robin, um, from yesterday. 298 00:17:55,307 --> 00:17:57,209 Uh, sorry, if-- if you're busy, 299 00:17:57,408 --> 00:17:59,110 I can call back another day or-- 300 00:17:59,244 --> 00:18:00,846 Oh, Robin! 301 00:18:01,046 --> 00:18:02,848 Uh-- It's good to hear from you. 302 00:18:03,048 --> 00:18:04,950 It is? 303 00:18:05,749 --> 00:18:08,220 No, I mean, um, I mean, yeah, you too. 304 00:18:08,352 --> 00:18:09,321 You too. 305 00:18:09,520 --> 00:18:10,889 Uh, let me guess, 306 00:18:11,022 --> 00:18:13,757 Amy is pretty keen to see the animals? 307 00:18:14,092 --> 00:18:16,061 Yeah, yeah, she's, um-- 308 00:18:16,261 --> 00:18:19,430 she's-- she's quite, um, persistent. 309 00:18:19,563 --> 00:18:21,732 Um, is it-- is it okay 310 00:18:21,867 --> 00:18:24,135 if, uh, I pop-- I pop over, 311 00:18:24,269 --> 00:18:26,403 say, one? 312 00:18:26,905 --> 00:18:28,372 Yeah, that sounds great. 313 00:18:29,975 --> 00:18:32,911 Great! Okay. 314 00:18:33,044 --> 00:18:34,478 Thank you. 315 00:18:34,846 --> 00:18:36,714 Oh, I'm sorry, um, 316 00:18:36,848 --> 00:18:38,316 there's someone on the other line. 317 00:18:38,449 --> 00:18:40,618 -I'll see you later? -Oh, yeah, yeah. 318 00:18:40,751 --> 00:18:42,586 Um, okay, yeah, I'll-- I'll see-- 319 00:18:42,787 --> 00:18:44,990 um, I'll see you later. 320 00:18:45,123 --> 00:18:46,825 All right. Bye. 321 00:18:46,958 --> 00:18:48,960 Bye. Bye. 322 00:19:14,986 --> 00:19:17,822 Mum, we're stopped. You can let go of the wheel now. 323 00:19:18,390 --> 00:19:19,958 Oh, yeah. 324 00:19:20,524 --> 00:19:24,762 -Sorry. Um, shall we go? -Yeah. Yeah. 325 00:19:28,532 --> 00:19:30,936 Mum, you haven't moved. Is this anxiety? 326 00:19:31,435 --> 00:19:32,938 Wait, where did you learn that? 327 00:19:33,071 --> 00:19:35,639 I was looking on YouTube for asteroid , 328 00:19:35,840 --> 00:19:38,709 but got it wrong and watched some really scary videos. 329 00:19:40,779 --> 00:19:42,446 I am not an attentive mother. 330 00:19:43,081 --> 00:19:46,051 So are you coming or are you anxietied? 331 00:19:47,484 --> 00:19:49,653 I'm coming. Okay? I'm coming. 332 00:19:50,487 --> 00:19:51,823 You say that. 333 00:19:54,793 --> 00:19:58,762 Mum, we've been out here for, like, seven hours. 334 00:20:02,167 --> 00:20:04,568 You're not nervous, are you? 335 00:20:05,469 --> 00:20:08,807 They're nice friends, Mum. Now, please, come on. 336 00:20:15,380 --> 00:20:16,781 Oh, that was quick. 337 00:20:17,148 --> 00:20:19,317 You were outside for, like, seven hours. 338 00:20:19,451 --> 00:20:21,353 -It was pretty weird. -Brian. 339 00:20:21,485 --> 00:20:23,388 Not bad weird. Nice weird. 340 00:20:23,587 --> 00:20:24,722 Amy, want to come see the animals? 341 00:20:24,856 --> 00:20:26,257 That's why I'm here. 342 00:20:37,435 --> 00:20:39,137 Mum, look, it's Mrs. Lay. 343 00:20:39,337 --> 00:20:42,673 She's up and talking and making new friends. 344 00:20:42,807 --> 00:20:46,011 Oh, wow! Look at her go! 345 00:20:46,378 --> 00:20:48,313 Didn't Martin and Brian do a great job? 346 00:20:48,446 --> 00:20:50,448 Yeah, she's so much better. 347 00:20:50,581 --> 00:20:51,783 Thank you, thank you, thank you. 348 00:20:51,916 --> 00:20:53,451 You're very welcome, Amy. 349 00:20:53,584 --> 00:20:55,320 And anytime she's under the weather, 350 00:20:55,453 --> 00:20:56,888 you can always bring her back to us, right? 351 00:20:57,022 --> 00:20:59,656 We'll bring her here all the time. 352 00:20:59,858 --> 00:21:01,826 Yeah, she can get to know Eggadactyl. 353 00:21:02,027 --> 00:21:02,927 Hmm. 354 00:21:03,061 --> 00:21:04,396 Fan of dinosaurs, are you, Brian? 355 00:21:04,528 --> 00:21:05,596 I don't get it. 356 00:21:06,164 --> 00:21:09,167 Eggadactyl, like pterodactyl, you know? 357 00:21:10,368 --> 00:21:13,471 The giant flying dinosaur. 358 00:21:13,604 --> 00:21:16,841 But, um, chickens are flightless, right? 359 00:21:17,442 --> 00:21:18,843 Okay. 360 00:21:19,044 --> 00:21:24,615 Um, well, Brian, Amy is pretty into space. 361 00:21:24,748 --> 00:21:26,818 Isn't space just another word for nothing? 362 00:21:28,853 --> 00:21:31,755 You're in space right now. 363 00:21:32,957 --> 00:21:34,658 Were dinosaurs in space? 364 00:21:34,859 --> 00:21:37,062 Space dinosaurs! 365 00:21:44,102 --> 00:21:46,703 I think we might be at this a while, so-- 366 00:21:46,905 --> 00:21:48,106 -Yeah. -Hmm. 367 00:21:48,239 --> 00:21:51,209 Um, uno momento, s'il vous plaรฎt. 368 00:21:56,081 --> 00:21:58,817 So, uh, while you guys thrash this out, 369 00:21:59,017 --> 00:22:01,152 uh, Robin and I are going to get a drink. 370 00:22:01,352 --> 00:22:02,719 Is that okay? 371 00:22:02,854 --> 00:22:05,589 Yes, of course, but now is not the time, okay? 372 00:22:05,790 --> 00:22:07,358 Yes, Mr. Martin, sir. 373 00:22:07,559 --> 00:22:09,327 Now is not the time. 374 00:22:10,627 --> 00:22:12,030 As expected. 375 00:22:12,163 --> 00:22:14,631 Um, give me a shout if you need anything, okay? 376 00:22:22,240 --> 00:22:23,740 I've spoken to the people in charge 377 00:22:23,875 --> 00:22:25,410 and, uh, we're good to go. 378 00:22:28,612 --> 00:22:32,117 They aren't going to murder each other, are they? 379 00:22:32,250 --> 00:22:33,318 Nah. 380 00:22:34,119 --> 00:22:35,186 No. 381 00:22:36,421 --> 00:22:37,388 -No. -Hm. 382 00:22:52,303 --> 00:22:53,737 Gotta get the kettle... 383 00:22:54,139 --> 00:22:56,740 So, how do you take your, uh... 384 00:22:58,610 --> 00:22:59,777 ...uh, coffee? 385 00:22:59,978 --> 00:23:01,813 Um, Americano. 386 00:23:01,946 --> 00:23:05,383 Oh. Uh, very adventurous. 387 00:23:05,517 --> 00:23:08,386 Sorry, can you handle making a drink that isn't tea? 388 00:23:11,356 --> 00:23:12,957 Touchรฉ. 389 00:23:13,925 --> 00:23:16,727 Uh, can I get you any snacks? 390 00:23:16,928 --> 00:23:19,030 Coffee and snacks? 391 00:23:19,797 --> 00:23:21,432 What did I do to deserve this treatment? 392 00:23:21,633 --> 00:23:23,968 I'm very, very keen 393 00:23:24,169 --> 00:23:26,104 to show off my terrible cooking skills. 394 00:23:26,304 --> 00:23:27,772 Sorry, so... a stay-at-home dad 395 00:23:27,972 --> 00:23:29,207 who doesn't cook? 396 00:23:29,407 --> 00:23:30,475 Yeah. 397 00:23:30,608 --> 00:23:31,976 Lucky Mrs. Greene. 398 00:23:32,676 --> 00:23:34,179 Uh, um... 399 00:23:35,746 --> 00:23:38,082 Actually, uh, Mrs. Greene, 400 00:23:38,216 --> 00:23:40,318 uh, Tanya, um... 401 00:23:41,519 --> 00:23:42,887 passed away. 402 00:23:44,422 --> 00:23:45,957 I am so sorry. 403 00:23:47,458 --> 00:23:50,195 I just-- I know, I saw the-- the ring and I... 404 00:23:52,363 --> 00:23:53,831 I'm sorry for your loss. That's-- 405 00:23:53,965 --> 00:23:55,533 Uh, thank you. 406 00:23:55,833 --> 00:23:58,469 Um, we-- uh, we lost her, 407 00:23:58,670 --> 00:24:01,306 um, over five years ago now. 408 00:24:03,675 --> 00:24:06,110 Uh, yeah, but, uh, 409 00:24:06,244 --> 00:24:08,012 completely innocent mistake 410 00:24:08,213 --> 00:24:10,782 and, uh, yeah, nothing-- nothing to worry about. 411 00:24:10,982 --> 00:24:13,451 Um, tell me about your, uh... 412 00:24:13,851 --> 00:24:15,752 Oh, the-- uh, yeah, I-- 413 00:24:15,954 --> 00:24:18,189 well, I had a-- um, 414 00:24:18,323 --> 00:24:22,360 but that ended, like, a while back, so, yeah. 415 00:24:22,560 --> 00:24:23,661 Oh. 416 00:24:23,861 --> 00:24:25,830 Oh, I'm sorry to hear that. 417 00:24:26,030 --> 00:24:29,033 Mm. Uh-huh. 418 00:24:30,268 --> 00:24:32,437 Uh, I... 419 00:24:33,671 --> 00:24:35,406 guess that makes us evens. 420 00:24:36,341 --> 00:24:38,176 Yeah. 421 00:24:43,281 --> 00:24:46,750 I wonder if the conversation is flowing as well out there, or-- 422 00:24:46,884 --> 00:24:48,319 Uh... 423 00:24:48,720 --> 00:24:50,388 Aurora Bolealis. 424 00:24:50,588 --> 00:24:52,290 Aurora Borealis. 425 00:24:52,756 --> 00:24:54,459 Audible Boreas? 426 00:24:55,660 --> 00:24:57,295 Aurora Borealis. 427 00:24:58,329 --> 00:24:59,497 Also or? 428 00:24:59,631 --> 00:25:00,665 Aurora. 429 00:25:00,865 --> 00:25:02,033 Aurora. 430 00:25:02,166 --> 00:25:04,469 Yeah, Aurora Borealis. 431 00:25:05,503 --> 00:25:06,604 That's a made-up name. 432 00:25:07,005 --> 00:25:08,806 All names are made up. 433 00:25:10,475 --> 00:25:11,542 Whoa. 434 00:25:16,514 --> 00:25:20,184 She'd never admit it, but, um, she's very grateful. 435 00:25:20,451 --> 00:25:21,319 Mm, Amy? 436 00:25:21,653 --> 00:25:23,454 She thanked me, like, 50 times outside. 437 00:25:23,821 --> 00:25:25,356 -Yeah, for Mrs. Lay. -Hmm. 438 00:25:25,556 --> 00:25:28,326 I'm talking about for being a friend to her so quickly. 439 00:25:28,459 --> 00:25:31,062 We've been here for, like, a month now, and... 440 00:25:32,463 --> 00:25:35,867 Does Amy struggle, or have trouble to make friends? 441 00:25:36,000 --> 00:25:38,069 Oh, no, no, not-- not struggle per se. 442 00:25:38,202 --> 00:25:40,338 No, just, um, some kids can find her 443 00:25:40,538 --> 00:25:42,940 to be a little bit, uh, like, loud. 444 00:25:43,274 --> 00:25:44,475 But she has her drama club. 445 00:25:44,976 --> 00:25:49,414 But I think they're having some, um, creative differences. 446 00:25:50,783 --> 00:25:53,786 Well, Brian's taken to her like a house on fire. 447 00:25:54,252 --> 00:25:56,220 It's nice to, you know, 448 00:25:56,421 --> 00:25:58,856 as affectionate about animals as he is. 449 00:25:59,257 --> 00:26:01,959 Yeah. They're a good pair. Right? Uh... 450 00:26:03,027 --> 00:26:04,295 They are. 451 00:26:10,134 --> 00:26:11,436 Uh, speaking of which, 452 00:26:11,569 --> 00:26:14,138 we probably should, uh, get out there, right? 453 00:26:14,339 --> 00:26:16,874 Uh, yeah. We-- we probably should. 454 00:26:21,646 --> 00:26:22,714 So can you see them yet? 455 00:26:22,914 --> 00:26:25,316 Oh, yes, sweetie. 456 00:26:25,450 --> 00:26:27,652 Okay. 'Kay? 457 00:26:27,786 --> 00:26:28,853 And... 458 00:26:29,253 --> 00:26:31,656 What am I looking-- 459 00:26:31,790 --> 00:26:33,725 Oh. 460 00:26:33,925 --> 00:26:36,427 Oh, my-- This is incredible, Martin. 461 00:26:36,627 --> 00:26:38,730 Amy's never been so close to a reindeer before. 462 00:26:38,863 --> 00:26:41,632 They're quite something, aren't they? 463 00:26:41,834 --> 00:26:42,734 Yeah. 464 00:26:42,934 --> 00:26:45,771 Santa and his elves stopped by 465 00:26:45,970 --> 00:26:47,505 to drop them off 466 00:26:47,638 --> 00:26:48,673 just before the big day. 467 00:26:48,807 --> 00:26:50,843 They are Santa's reindeers? 468 00:26:50,975 --> 00:26:52,477 They sure are. 469 00:26:53,478 --> 00:26:54,445 Whoa. 470 00:26:54,645 --> 00:26:57,148 Uh, this reminds me of your play. 471 00:26:57,749 --> 00:26:58,851 -Play? -Yeah. 472 00:26:59,283 --> 00:27:01,652 It's the story of Christmas, like in the Bible. 473 00:27:01,854 --> 00:27:03,654 Oh, wow. Sounds serious. 474 00:27:03,856 --> 00:27:05,990 -Who are you playing? -Rudolph. 475 00:27:06,524 --> 00:27:07,592 Oh. 476 00:27:08,559 --> 00:27:09,527 Can we go, Dad? 477 00:27:09,660 --> 00:27:11,830 Uh... 478 00:27:11,963 --> 00:27:14,065 -Yeah. -Sure. Uh, why not? 479 00:27:14,265 --> 00:27:17,034 I mean, um, we could use some culture around here, right? 480 00:27:18,669 --> 00:27:20,538 So, how long do you have them for? 481 00:27:20,738 --> 00:27:22,373 Like, I would love some up-close research 482 00:27:22,507 --> 00:27:24,075 on the current project I'm working on. 483 00:27:24,208 --> 00:27:27,011 Yeah, unfortunately, tonight is the last night. 484 00:27:27,412 --> 00:27:29,547 Santa comes to collect these in the morning. 485 00:27:30,281 --> 00:27:31,582 That's a shame. 486 00:27:32,450 --> 00:27:34,719 Why don't you guys hang around for a bit? 487 00:27:35,620 --> 00:27:38,189 I mean, I'm sure Amy would appreciate it, right? 488 00:27:38,322 --> 00:27:40,024 I'm gonna need a few hours. 489 00:27:40,158 --> 00:27:42,895 She's gonna need a few hours. 490 00:27:43,027 --> 00:27:44,562 Are you sure? No, no, no. 491 00:27:44,695 --> 00:27:46,063 I really-- no, I really feel like 492 00:27:46,264 --> 00:27:47,800 you have done enough at this point. 493 00:27:47,999 --> 00:27:48,901 Seriously. 494 00:27:49,033 --> 00:27:51,569 Um, mi casa e... 495 00:27:52,503 --> 00:27:53,638 you casa. 496 00:27:55,206 --> 00:27:59,010 Anyway, um, I'm gonna go into town to get some bits. 497 00:27:59,143 --> 00:28:00,378 I'll stop off and get us some food. 498 00:28:00,511 --> 00:28:02,547 Sounds great. I like meatloaf. 499 00:28:02,747 --> 00:28:03,748 Amy! 500 00:28:04,115 --> 00:28:05,583 No, honestly, it's-- it's fine. I insist. 501 00:28:05,784 --> 00:28:07,786 No, you really don't have to do that, Martin. 502 00:28:07,985 --> 00:28:10,621 -It, you know-- -It's fine. 503 00:28:10,955 --> 00:28:12,089 Whilst I'm away, 504 00:28:12,290 --> 00:28:13,558 B-Ri will take care of you guys. 505 00:28:14,025 --> 00:28:15,593 -Right, B-Ri? -You got it. 506 00:28:17,728 --> 00:28:18,996 Has anyone ever told you 507 00:28:19,197 --> 00:28:20,565 you're too nice for your own good? 508 00:28:20,698 --> 00:28:21,966 All the time. 509 00:28:23,769 --> 00:28:25,236 Look after them, B-Ri. 510 00:28:51,462 --> 00:28:52,230 Hello? 511 00:28:52,430 --> 00:28:53,998 Uh, uh, meatbread. 512 00:28:54,131 --> 00:28:55,399 What? 513 00:28:56,734 --> 00:28:59,203 Meatbread. Meatbread. 514 00:28:59,403 --> 00:29:01,005 Sorry, who is this? 515 00:29:01,205 --> 00:29:04,709 Oh, uh, it's Martin. 516 00:29:05,076 --> 00:29:07,712 Oh. Hi, Martin. 517 00:29:07,913 --> 00:29:09,046 Sorry, what did you say? 518 00:29:09,647 --> 00:29:12,851 I've gone to every baker in town, 519 00:29:13,050 --> 00:29:14,820 and nowhere seems to sell meatbread. 520 00:29:15,019 --> 00:29:16,521 Sorry, meatbread? 521 00:29:16,855 --> 00:29:18,556 Meatbread. Amy's favorite. 522 00:29:19,858 --> 00:29:20,959 Oh, okay. 523 00:29:21,092 --> 00:29:22,159 Okay, uh... 524 00:29:22,293 --> 00:29:23,628 Insider secret. 525 00:29:24,128 --> 00:29:26,264 If you whisper in the guy's ear 526 00:29:26,397 --> 00:29:28,165 and ask for meatcake, 527 00:29:28,366 --> 00:29:30,268 he saves it for special customers. 528 00:29:30,701 --> 00:29:32,737 Okay, well-- well, I'm putting you on now. 529 00:29:32,938 --> 00:29:34,038 On speaker. One second. 530 00:29:34,438 --> 00:29:35,740 - Garรงon? -Martin, no, no, no. 531 00:29:35,941 --> 00:29:38,576 Don't do that. I'm only joking. 532 00:29:38,709 --> 00:29:40,711 Wait, were you going to-- were you going to ask him? 533 00:29:41,112 --> 00:29:42,213 Well, yeah. 534 00:29:42,680 --> 00:29:45,583 You're-- uh, you're surprisingly convincing. 535 00:29:46,150 --> 00:29:48,921 Um, you don't think, um-- 536 00:29:49,053 --> 00:29:51,489 you don't think Amy would just, you know, be-- 537 00:29:51,689 --> 00:29:53,624 be, uh, okay 538 00:29:53,758 --> 00:29:55,928 with-- with pizza. 539 00:29:56,127 --> 00:29:57,161 Do you? 540 00:29:57,495 --> 00:29:59,765 Uh, yes, she loves pizza, yeah. 541 00:29:59,965 --> 00:30:01,165 Okay, that's good. 542 00:30:01,299 --> 00:30:04,201 I can, uh-- I can get us some pizza 543 00:30:04,335 --> 00:30:07,371 because everything is going, uh, perfectly well. 544 00:30:07,505 --> 00:30:10,976 So, uh, yeah, I guess I'll, um, see you soon. 545 00:30:11,175 --> 00:30:12,410 Yeah, see you soon. 546 00:30:13,177 --> 00:30:15,580 That you will. Bye. 547 00:30:28,026 --> 00:30:30,494 What are you so happy about? 548 00:30:30,628 --> 00:30:32,430 I am just happy to see the reindeer. 549 00:30:32,563 --> 00:30:35,166 -Me too. -Me three. 550 00:30:54,318 --> 00:30:56,220 Oh, my God. 551 00:31:06,798 --> 00:31:08,699 You guys had enough of the reindeer? 552 00:31:08,900 --> 00:31:10,301 Oh, we just came in. 553 00:31:10,434 --> 00:31:13,204 Somebody says it's too snowy just to sit outside. 554 00:31:14,873 --> 00:31:17,708 Did you get what you needed? 555 00:31:18,043 --> 00:31:19,310 Yes, I did. Thank you. 556 00:31:19,443 --> 00:31:21,545 -You want to see? -Of course. 557 00:31:26,785 --> 00:31:27,886 Hm. 558 00:31:28,020 --> 00:31:29,888 It's beautiful. 559 00:31:31,622 --> 00:31:33,591 Thank you. 560 00:31:34,793 --> 00:31:36,761 Don't worry about us kids 561 00:31:36,962 --> 00:31:38,396 starving over here. 562 00:31:38,729 --> 00:31:40,932 Uh, right, of course. Um... 563 00:31:41,833 --> 00:31:44,468 you guys go and play, and I'll get started on dinner. 564 00:31:58,050 --> 00:31:59,350 Wah! 565 00:32:00,484 --> 00:32:03,487 What, no chef hats? 566 00:32:03,621 --> 00:32:05,690 I left it at the bistro. 567 00:32:06,091 --> 00:32:07,525 I mean, that's a shame. 568 00:32:07,725 --> 00:32:09,660 I was really hoping for the full experience, so... 569 00:32:09,795 --> 00:32:11,963 Uh, yeah. 570 00:32:12,097 --> 00:32:13,531 That's... 571 00:32:14,933 --> 00:32:16,168 Yeah. 572 00:32:16,701 --> 00:32:19,336 Uh, sorry, am I keeping you from something? 573 00:32:19,470 --> 00:32:21,807 Oh, no, no, no, no. It-- it's fine. 574 00:32:21,940 --> 00:32:24,709 No-- Um, that's, uh... 575 00:32:25,710 --> 00:32:28,679 that's Amy's dad trying to-- trying to contact her. 576 00:32:29,014 --> 00:32:30,782 And I'm guessing 577 00:32:30,982 --> 00:32:32,483 Amy's not too keen. 578 00:32:32,918 --> 00:32:35,386 Uh, not at all. No. 579 00:32:35,821 --> 00:32:37,555 I mean, like, he was barely at home, 580 00:32:37,755 --> 00:32:40,224 and when he was, he was, uh... 581 00:32:41,225 --> 00:32:42,493 loud. 582 00:32:43,627 --> 00:32:46,164 When, uh, me and my sister 583 00:32:46,363 --> 00:32:48,365 met our biological parents... 584 00:32:49,400 --> 00:32:50,836 our dad was, uh... 585 00:32:52,904 --> 00:32:54,139 an interesting man. 586 00:32:54,338 --> 00:32:56,007 He had had a very hard life and, uh... 587 00:32:57,142 --> 00:32:59,177 I suppose... 588 00:32:59,310 --> 00:33:01,345 once I grew up, I understood, 589 00:33:01,479 --> 00:33:02,814 but him and my sister, 590 00:33:03,014 --> 00:33:04,715 they never really saw eye to eye. 591 00:33:06,151 --> 00:33:09,788 And would she-- did she get over it eventually? 592 00:33:12,023 --> 00:33:14,258 In her own way, yeah. 593 00:33:15,060 --> 00:33:16,260 I mean-- 594 00:33:16,627 --> 00:33:19,030 I don't know if Steven deserves a second chance, 595 00:33:19,231 --> 00:33:20,264 but, um, 596 00:33:20,999 --> 00:33:22,533 but it's really important for Amy 597 00:33:22,733 --> 00:33:23,969 to have a relationship with her father 598 00:33:24,169 --> 00:33:25,837 and I just feel like if I don't do it now, 599 00:33:25,971 --> 00:33:28,140 then it's just going to be late-- too late forever. 600 00:33:28,339 --> 00:33:30,108 You know? 601 00:33:30,242 --> 00:33:31,575 It must be difficult. 602 00:33:31,943 --> 00:33:33,644 Hmm. Yeah. 603 00:33:34,712 --> 00:33:36,982 Sometimes I feel like I'm drowning in an ocean. 604 00:33:37,182 --> 00:33:38,682 No lifejacket. 605 00:33:40,185 --> 00:33:43,354 Well, if you ever need a buoy... 606 00:33:48,459 --> 00:33:52,496 I am not normally like this, I promise. 607 00:33:52,696 --> 00:33:54,032 I hope that's not true. 608 00:33:59,938 --> 00:34:01,173 Oh, shoot. 609 00:34:01,305 --> 00:34:02,941 No, no, no, no, no, no. 610 00:34:05,409 --> 00:34:06,677 Oh. 611 00:34:07,813 --> 00:34:09,413 Um... 612 00:34:09,547 --> 00:34:11,082 That looks delicious. 613 00:34:20,457 --> 00:34:22,794 -Smells great. -Smells burnt. 614 00:34:22,994 --> 00:34:24,129 You get used to it. 615 00:34:27,665 --> 00:34:29,167 I couldn't have pizza with you. 616 00:34:29,301 --> 00:34:30,367 - Oh, no. - No. 617 00:34:31,837 --> 00:34:34,338 - Ay, hey! - Oh, no! 618 00:34:34,538 --> 00:34:36,241 Gladiator, did I not eat him? 619 00:34:36,440 --> 00:34:37,541 Oh, it's that dino. 620 00:34:37,741 --> 00:34:39,311 Yes, I know who ate him. 621 00:34:39,510 --> 00:34:41,913 That's me. 622 00:34:42,047 --> 00:34:44,883 To pass myself around. 623 00:34:46,885 --> 00:34:48,485 It's a good looking human finger. 624 00:34:48,686 --> 00:34:50,789 Thank you, thank you. 625 00:34:50,989 --> 00:34:53,191 Dad, can we watch a Christmas film? 626 00:34:53,325 --> 00:34:55,994 - Uh, it's pretty late. - Please, Dad. 627 00:34:56,194 --> 00:34:59,463 I really want to show Amy A Miracle on Victoria Close. 628 00:34:59,597 --> 00:35:01,432 Robin's got to drive home, so-- 629 00:35:01,565 --> 00:35:03,235 Please, I've never wanted anything more. 630 00:35:03,367 --> 00:35:05,136 Never wanted anything more? 631 00:35:05,337 --> 00:35:06,570 Please, Dad, please! 632 00:35:06,771 --> 00:35:08,807 If it's what you really want-- 633 00:35:09,007 --> 00:35:12,310 -Please. -Please. 634 00:35:14,279 --> 00:35:16,081 We're not gonna make it off the ground 635 00:35:16,214 --> 00:35:17,548 because of a little bit of snow? 636 00:35:17,949 --> 00:35:19,683 We're not even supposed to be here. 637 00:35:19,885 --> 00:35:21,052 Sir, calm down. 638 00:35:21,253 --> 00:35:22,753 Don't tell me to calm down. 639 00:35:23,121 --> 00:35:24,823 I've got a little girl halfway across the world, 640 00:35:24,956 --> 00:35:27,658 and all she wants for Christmas is to see her old man. 641 00:35:27,792 --> 00:35:29,393 I mean, for crying out loud, 642 00:35:29,593 --> 00:35:31,729 can't a guy catch a break for once in his busy life? 643 00:35:33,865 --> 00:35:36,902 He usually makes it past the opening theme song. 644 00:35:38,636 --> 00:35:40,071 I wish I could say the same thing about Amy. 645 00:35:46,211 --> 00:35:48,445 Okay, so now they're both asleep... 646 00:35:49,247 --> 00:35:51,149 I can finally ask. 647 00:35:51,349 --> 00:35:53,550 Uh, ask what? 648 00:35:53,684 --> 00:35:56,520 Do you drink gravy? 649 00:35:58,256 --> 00:35:59,357 Sorry, what? 650 00:35:59,958 --> 00:36:02,127 Do you and Brian drink gravy? 651 00:36:05,529 --> 00:36:07,498 Uh, um, 652 00:36:07,631 --> 00:36:10,402 I feel like an outright no would be a lie, 653 00:36:10,601 --> 00:36:12,703 but I can say 654 00:36:12,837 --> 00:36:15,774 I've never willingly drunk gravy. 655 00:36:16,141 --> 00:36:18,009 -That's good to know. -Hmm. 656 00:36:18,442 --> 00:36:20,278 So what, is it like a prank or something? 657 00:36:20,412 --> 00:36:21,813 I don't know. You tell me. 658 00:36:21,947 --> 00:36:23,348 You don't know what it is? 659 00:36:23,480 --> 00:36:24,581 I have no idea. 660 00:36:25,283 --> 00:36:26,617 I don't know why it keeps happening. 661 00:36:26,750 --> 00:36:28,954 Come on. Really? 662 00:36:29,620 --> 00:36:30,822 I don't know why he does it. 663 00:36:31,022 --> 00:36:33,024 I mean, he's a smart kid, he can read. 664 00:36:34,591 --> 00:36:37,628 This just shouldn't keep happening. 665 00:36:38,830 --> 00:36:40,698 But the first time he did it, 666 00:36:40,899 --> 00:36:43,435 he was so happy with himself that he had made me coffee. 667 00:36:43,802 --> 00:36:45,502 I didn't have the heart to correct him. 668 00:36:46,304 --> 00:36:49,040 And then it happened again, and again, 669 00:36:49,174 --> 00:36:51,142 and again, and again. 670 00:36:51,276 --> 00:36:55,013 I get that. 671 00:36:55,146 --> 00:36:56,047 That's really sweet, 672 00:36:56,181 --> 00:36:57,983 he's looking out for you like that. 673 00:36:59,317 --> 00:37:01,219 Yeah. 674 00:37:01,353 --> 00:37:02,753 Yeah, he's been great. 675 00:37:03,855 --> 00:37:05,824 Especially now it's just the two of us on the farm. 676 00:37:08,759 --> 00:37:10,494 I'm sorry. 677 00:37:11,062 --> 00:37:12,097 Yeah, it's, uh... 678 00:37:15,166 --> 00:37:18,635 Adopting him was the best decision 679 00:37:18,837 --> 00:37:20,872 me and Tanya ever made. 680 00:37:22,307 --> 00:37:24,109 We got so excited, we, uh... 681 00:37:24,843 --> 00:37:27,145 made plans, we bought a bunk bed. 682 00:37:28,113 --> 00:37:29,180 But, um... 683 00:37:30,949 --> 00:37:33,918 yeah, things don't necessarily go to plan. 684 00:37:35,719 --> 00:37:37,222 I can't even imagine. 685 00:37:39,491 --> 00:37:40,758 But, um, 686 00:37:40,959 --> 00:37:42,861 Christmas is the hardest time. 687 00:37:44,095 --> 00:37:45,130 Yeah. 688 00:37:45,263 --> 00:37:46,431 But it does get easier. 689 00:37:47,132 --> 00:37:50,335 Not that I'm in the same situation 690 00:37:50,468 --> 00:37:52,270 with you at all, I'm just... 691 00:37:52,771 --> 00:37:54,105 No, I-- I get it. 692 00:37:54,239 --> 00:37:55,306 I get it. 693 00:37:56,041 --> 00:37:58,777 It's tough no matter the circumstances, right? 694 00:37:58,977 --> 00:38:00,378 Mm. 695 00:38:00,512 --> 00:38:01,578 Is, um... 696 00:38:02,514 --> 00:38:05,483 is this your first Christmas, just the two of you? 697 00:38:05,616 --> 00:38:08,186 Third. Third. 698 00:38:08,319 --> 00:38:09,720 But, um, 699 00:38:09,854 --> 00:38:11,755 yeah, it's got easier. 700 00:38:12,589 --> 00:38:15,126 I definitely feel a lot more, um, 701 00:38:15,260 --> 00:38:16,760 like, prepared. 702 00:38:19,630 --> 00:38:21,766 -That's a relief. -Yeah. 703 00:38:21,966 --> 00:38:23,034 Sometimes I don't know 704 00:38:23,234 --> 00:38:24,735 how I've managed to make it this far. 705 00:38:27,005 --> 00:38:28,139 Well, it looks like 706 00:38:28,339 --> 00:38:30,175 you're doing a pretty good job to me. 707 00:38:32,477 --> 00:38:35,579 Well, pretty easy to do with him at the helm. 708 00:38:36,580 --> 00:38:38,116 And no offense, 709 00:38:38,249 --> 00:38:40,385 but kinda feels like 710 00:38:40,584 --> 00:38:42,554 Amy's running the show over there, too, so... 711 00:38:43,054 --> 00:38:44,556 No, you're totally right. 712 00:38:46,690 --> 00:38:48,793 I honestly don't know where she gets her confidence from. 713 00:38:48,993 --> 00:38:50,495 Like, certainly not me. 714 00:38:51,096 --> 00:38:52,997 Like, she says, "Jump," I say, "How high?" 715 00:38:53,198 --> 00:38:54,833 So... 716 00:38:55,800 --> 00:38:56,768 Yeah? 717 00:38:56,968 --> 00:38:58,735 So it was, uh, her idea 718 00:38:58,937 --> 00:39:00,839 to break in here after hours. 719 00:39:03,775 --> 00:39:06,743 Okay, no. That was my idea. 720 00:39:07,078 --> 00:39:09,646 But that was the most worried I'd ever seen Amy. 721 00:39:10,148 --> 00:39:11,748 And, you know, I couldn't let her down 722 00:39:11,950 --> 00:39:13,084 this close to Christmas. 723 00:39:13,284 --> 00:39:14,718 So, you know, 724 00:39:14,853 --> 00:39:16,620 I wasn't taking no for an answer. 725 00:39:17,322 --> 00:39:20,225 Uh, no, I got that all right. Don't worry. 726 00:39:23,328 --> 00:39:24,395 Yeah. 727 00:39:27,866 --> 00:39:29,334 But anyway, 728 00:39:29,467 --> 00:39:32,203 I better get this one home before she gets too comfy. 729 00:39:32,337 --> 00:39:33,438 Uh, yeah. 730 00:39:33,838 --> 00:39:35,373 She looks really cute now, 731 00:39:35,573 --> 00:39:38,176 but wait until she gets out there for an hour. 732 00:39:38,309 --> 00:39:39,377 Yeah. 733 00:39:41,012 --> 00:39:42,280 She's a challenge. 734 00:39:44,315 --> 00:39:45,416 But... 735 00:39:46,151 --> 00:39:48,386 thank you for everything, Martin. 736 00:39:49,120 --> 00:39:50,654 But this has been one of the best days 737 00:39:50,788 --> 00:39:51,923 we've had in a long time. 738 00:39:52,056 --> 00:39:54,159 Yeah. 739 00:39:54,359 --> 00:39:55,793 And, um, 740 00:39:55,994 --> 00:39:59,097 Amy's finally made a friend, which she, uh... 741 00:40:00,064 --> 00:40:01,799 which she really needed. 742 00:40:02,834 --> 00:40:04,235 Brian, too. 743 00:40:07,839 --> 00:40:09,107 Okay. 744 00:40:11,509 --> 00:40:13,444 Uh, let me help you out to the car. 745 00:40:13,578 --> 00:40:16,414 Oh, no, it's okay. Amy falls asleep all the time. 746 00:40:16,614 --> 00:40:18,416 I'm used to this, so. 747 00:40:18,616 --> 00:40:19,817 -Okay. -Okay. 748 00:40:20,818 --> 00:40:22,187 Okay, come on. 749 00:40:26,624 --> 00:40:27,926 Bye, Brian. 750 00:40:28,993 --> 00:40:30,228 Thank you, Martin. 751 00:41:42,066 --> 00:41:43,868 Brian? 752 00:41:44,836 --> 00:41:47,138 Okay... Brian? 753 00:41:48,840 --> 00:41:50,375 Oh... 754 00:41:51,376 --> 00:41:52,510 Brian? 755 00:42:16,467 --> 00:42:17,535 More tinsel. 756 00:42:22,073 --> 00:42:24,142 There you go, lads. 757 00:42:24,275 --> 00:42:25,810 And ladies, of course. 758 00:42:25,943 --> 00:42:27,578 Let's not forget the ladies. 759 00:42:29,414 --> 00:42:32,050 And itty-bitty, bitty little ones. 760 00:42:32,250 --> 00:42:34,519 Don't worry, you'll get your turn. 761 00:42:34,719 --> 00:42:36,187 For you, sir. 762 00:42:37,155 --> 00:42:38,956 Some for you, sir. 763 00:42:40,258 --> 00:42:43,161 Per chance, an appetizer? 764 00:42:43,294 --> 00:42:44,862 Oh. 765 00:42:54,839 --> 00:42:55,907 Mm. 766 00:42:56,407 --> 00:42:58,943 -You ready for the big day? -I was born ready. 767 00:42:59,277 --> 00:43:00,578 That you were. 768 00:43:00,712 --> 00:43:02,046 Okay, come on, Rudolph. 769 00:43:02,246 --> 00:43:03,581 Come for your feed. 770 00:43:04,849 --> 00:43:07,418 Mm. Mm-hmm. 771 00:43:12,156 --> 00:43:14,659 No! Please don't. 772 00:43:15,159 --> 00:43:17,362 Are you sure you just don't want to say hi? 773 00:43:20,998 --> 00:43:22,266 Okay, sweetie. 774 00:43:25,403 --> 00:43:28,139 I won't force you to do anything you don't want to do. 775 00:43:28,506 --> 00:43:29,607 Good. 776 00:43:30,875 --> 00:43:32,143 Eat up. 777 00:43:46,524 --> 00:43:47,826 Hi, Dad. 778 00:43:48,159 --> 00:43:50,461 Hi, Briceratops. 779 00:43:53,064 --> 00:43:55,333 -How was school? -Great. 780 00:43:55,466 --> 00:43:57,602 I've been excited for the play all day. 781 00:43:57,735 --> 00:43:59,904 Oh. Good. 782 00:44:03,107 --> 00:44:06,310 Dad, what have you done? 783 00:44:27,665 --> 00:44:28,834 Oh, no. 784 00:44:29,033 --> 00:44:30,501 I didn't think this through, did I? 785 00:44:30,635 --> 00:44:32,503 Why did you leave me unsupervised? 786 00:44:33,772 --> 00:44:34,840 You know what? 787 00:44:35,373 --> 00:44:36,941 I think it's great. 788 00:44:38,743 --> 00:44:40,011 She loves the theater. 789 00:44:40,711 --> 00:44:43,181 Reckon we can bring her in? 790 00:44:44,148 --> 00:44:44,982 Don't think we can, mate. 791 00:44:45,349 --> 00:44:46,684 We didn't get her a ticket, did we? 792 00:44:48,019 --> 00:44:50,388 Shut up, Dad. 793 00:44:50,521 --> 00:44:51,589 It'll be fine. 794 00:44:53,090 --> 00:44:54,125 No. 795 00:44:54,325 --> 00:44:56,727 No, we cannot take a hen 796 00:44:56,929 --> 00:44:58,864 into a children's play. 797 00:45:06,037 --> 00:45:08,706 Okay, Bri, the-- 798 00:45:08,841 --> 00:45:10,308 I'll sort this out. 799 00:45:11,844 --> 00:45:13,110 Okay. 800 00:45:23,789 --> 00:45:25,089 Good evening... 801 00:45:26,057 --> 00:45:27,325 um... 802 00:45:28,292 --> 00:45:29,427 Collette. 803 00:45:29,560 --> 00:45:31,562 Okay, so., um-- 804 00:45:31,964 --> 00:45:34,098 This is, uh-- this is Mrs. Lay. 805 00:45:34,298 --> 00:45:37,870 Uh, Milky Lay, like the galaxy. 806 00:45:38,069 --> 00:45:40,037 She is a hen. 807 00:45:40,171 --> 00:45:42,640 A hen. 808 00:45:42,774 --> 00:45:44,877 Um, but, uh, 809 00:45:45,076 --> 00:45:48,179 it's pretty clear that Mrs. Lay would like to see, 810 00:45:48,312 --> 00:45:50,648 uh, the-- the-- the baby Jesus. 811 00:45:50,849 --> 00:45:52,750 And I was wondering 812 00:45:52,951 --> 00:45:55,219 if you could-- 813 00:45:55,419 --> 00:45:57,755 you could make that happen. 814 00:45:59,624 --> 00:46:03,094 Okay. Um, yeah. 815 00:46:08,000 --> 00:46:10,234 Oh. 816 00:46:10,368 --> 00:46:11,803 Lovely to meet you, Collette. 817 00:46:20,846 --> 00:46:22,280 Yeah, we-- 818 00:46:29,021 --> 00:46:30,421 What type of person 819 00:46:30,555 --> 00:46:32,958 doesn't let a hen experience theater 820 00:46:33,157 --> 00:46:34,358 at Christmas? 821 00:46:37,495 --> 00:46:39,664 And you're sure she can't get out? 822 00:46:39,865 --> 00:46:40,966 I'd hate to tell Amy 823 00:46:41,165 --> 00:46:42,433 her chicken's dead after the play. 824 00:46:43,001 --> 00:46:44,502 Mm. 825 00:46:46,704 --> 00:46:47,773 Hmm. 826 00:46:48,406 --> 00:46:51,309 Well, assuming she doesn't grow opposable thumbs, 827 00:46:51,509 --> 00:46:54,745 or learn how to fly, I think we might be okay. 828 00:47:13,130 --> 00:47:14,766 Uh, sorry. 829 00:47:16,400 --> 00:47:17,970 Hey. We're here. 830 00:47:18,102 --> 00:47:19,370 Oh, you made it. 831 00:47:20,204 --> 00:47:21,372 I thought-- I was getting 832 00:47:21,572 --> 00:47:22,975 a bit worried for a second. 833 00:47:23,641 --> 00:47:25,543 Oh, we wouldn't miss it, would we? 834 00:47:27,178 --> 00:47:28,713 -Oh, it's-- -Dad. 835 00:47:29,313 --> 00:47:30,882 -Yeah? -I need to go to the bathroom. 836 00:47:31,282 --> 00:47:34,318 Uh, you went before three times. 837 00:47:34,518 --> 00:47:37,555 I need to go again. I had a little bit of juice. 838 00:47:37,688 --> 00:47:38,824 Okay, cool. 839 00:47:39,024 --> 00:47:41,592 Um, just be quick and, uh, don't take too long. 840 00:47:41,726 --> 00:47:43,327 Yeah, yeah. 841 00:47:43,461 --> 00:47:44,695 Oh, is everything okay? 842 00:47:44,830 --> 00:47:45,897 Oh, yeah, fine. 843 00:47:46,098 --> 00:47:49,034 Um, yeah, kids, juice. 844 00:47:49,166 --> 00:47:50,201 -Oh. -Yeah. 845 00:48:29,640 --> 00:48:31,877 Right. Now, that is enough, you two. 846 00:48:32,077 --> 00:48:34,345 Okay? I have worked too-- 847 00:48:35,113 --> 00:48:38,683 we have worked too hard on this to just throw it all away now. 848 00:48:38,817 --> 00:48:39,885 Okay? 849 00:48:40,351 --> 00:48:42,586 You're my stars, all right? You're my stars. 850 00:48:42,788 --> 00:48:44,321 So can you just be my shiny little stars 851 00:48:44,455 --> 00:48:45,857 and get on? 852 00:48:46,058 --> 00:48:48,325 Well, tell Tim to stop having 853 00:48:48,459 --> 00:48:50,428 stupid ideas, then. 854 00:48:50,561 --> 00:48:51,963 I was destined to play Rudolph. 855 00:48:52,097 --> 00:48:54,331 Well, Amy's the only one who fits in the costume. 856 00:48:54,465 --> 00:48:56,034 I can't work in these conditions. 857 00:48:56,802 --> 00:48:59,004 Tim, there are no small roles. 858 00:48:59,137 --> 00:49:00,705 Only small actors. 859 00:49:01,106 --> 00:49:02,473 That is it. 860 00:49:07,813 --> 00:49:08,980 Really, Amy? 861 00:49:09,447 --> 00:49:10,715 The truth hurts. 862 00:49:13,151 --> 00:49:14,418 Real mature. 863 00:49:19,925 --> 00:49:21,026 Where is that boy? 864 00:49:21,592 --> 00:49:23,862 Oh, don't worry, we still got plenty of time. 865 00:49:23,995 --> 00:49:25,262 -Hmm. -All right. 866 00:49:32,369 --> 00:49:33,637 Hi, bud. 867 00:49:35,339 --> 00:49:37,008 You brought her, did you? 868 00:49:37,142 --> 00:49:38,342 No. 869 00:49:39,010 --> 00:49:40,277 Okay. 870 00:49:42,013 --> 00:49:43,115 Oh. 871 00:49:43,815 --> 00:49:45,851 Are you excited for the show, Brian? 872 00:49:46,051 --> 00:49:47,251 Oh, uh, yeah. 873 00:49:47,752 --> 00:49:49,453 Amy's been telling me all about Rudolph 874 00:49:49,587 --> 00:49:52,623 and how he helped Jesus be born. 875 00:49:55,292 --> 00:49:56,594 Hmm. 876 00:49:56,795 --> 00:49:58,529 What are they teaching our kids at this school? 877 00:49:59,231 --> 00:50:00,932 I think it's an attempt to be non-denominational, 878 00:50:01,066 --> 00:50:03,101 but I'm pretty sure that word got lost 879 00:50:03,300 --> 00:50:04,236 along the way somewhere. 880 00:50:04,435 --> 00:50:05,871 - Yeah. - Hmm. 881 00:50:07,638 --> 00:50:09,740 Oh, it's starting. It's starting. 882 00:50:09,941 --> 00:50:10,942 Huh. 883 00:50:20,218 --> 00:50:22,319 Whoa. Where are we to go? 884 00:50:22,520 --> 00:50:24,455 It is dark and I know not the way. 885 00:50:24,923 --> 00:50:26,357 Hark, before us. 886 00:50:26,557 --> 00:50:27,691 I see a light. 887 00:50:27,826 --> 00:50:30,661 A sign from the heavens, that star. 888 00:50:36,835 --> 00:50:39,137 -We are-- -We are the three wise men. 889 00:50:39,336 --> 00:50:41,239 -Caspiar. -Melchior. 890 00:50:41,372 --> 00:50:42,406 Balthazar. 891 00:50:43,074 --> 00:50:45,409 We have learned of the birth of a new king. 892 00:50:45,609 --> 00:50:47,411 And we have traveled to this place... 893 00:50:49,014 --> 00:50:52,083 By the heav-- by the heavenly star. 894 00:51:09,167 --> 00:51:11,870 They really broke the budget on this one. 895 00:51:13,939 --> 00:51:16,507 I heard Spielberg is attached. 896 00:51:24,715 --> 00:51:26,918 What's that noise? 897 00:51:42,767 --> 00:51:47,138 Star, take Rudolph's light and guide the wise men to the... 898 00:51:48,006 --> 00:51:49,074 baby Jesus. 899 00:52:09,261 --> 00:52:10,661 Amy's part is coming up. 900 00:52:18,837 --> 00:52:20,305 Hark, the light from the star. 901 00:52:20,504 --> 00:52:21,739 It fades. 902 00:52:23,707 --> 00:52:24,910 What are we to do? 903 00:52:25,110 --> 00:52:27,212 Shall we lose sight of this holy beacon? 904 00:52:27,345 --> 00:52:29,647 Did someone say bacon? 905 00:52:30,581 --> 00:52:32,416 Wait, I mean beacon? 906 00:52:32,549 --> 00:52:34,551 Hark, who goes there? 907 00:52:36,988 --> 00:52:38,189 Hi, I'm Rudolph. 908 00:52:38,390 --> 00:52:40,058 I'm one of Santa's reindeers. 909 00:52:40,457 --> 00:52:42,526 Who is this Santa you speak of? 910 00:52:42,660 --> 00:52:44,095 You'll find out soon enough. 911 00:52:50,135 --> 00:52:51,836 She's great. 912 00:52:51,970 --> 00:52:53,038 Isn't she? 913 00:52:56,908 --> 00:52:59,077 The material's a bit iffy. 914 00:52:59,210 --> 00:53:01,012 Well... uh... 915 00:54:11,648 --> 00:54:12,917 What's up, Brian? 916 00:54:15,420 --> 00:54:16,687 It's Ms. Lay. 917 00:54:16,821 --> 00:54:18,790 -What about her? -She got out. 918 00:54:18,990 --> 00:54:20,191 What? Out of the car? 919 00:54:20,691 --> 00:54:22,127 Oh, me jacket. 920 00:54:22,994 --> 00:54:24,628 What-- what do you mean your jacket? 921 00:54:25,696 --> 00:54:27,999 I've brought Mrs. Lay in to follow the play. 922 00:54:28,199 --> 00:54:30,935 You've brought Mrs. Lay in your jacket? 923 00:54:32,636 --> 00:54:33,604 Okay, okay. 924 00:54:33,805 --> 00:54:35,639 This is fine. This is fine. 925 00:54:35,774 --> 00:54:37,809 It's fine-- this is fine, right? This is fine. 926 00:54:39,144 --> 00:54:41,246 This is not fine at all. This is not fine at all. 927 00:54:42,047 --> 00:54:43,680 Is everything okay? 928 00:54:43,882 --> 00:54:45,183 -Ja. -Yeah. 929 00:54:45,316 --> 00:54:47,952 Ich bin ein super gut. 930 00:54:50,088 --> 00:54:51,356 -Okay. -Yeah. Yeah. 931 00:54:51,555 --> 00:54:53,291 -Yes. -Fine. 932 00:55:02,033 --> 00:55:04,202 Okay. Uh, okay. 933 00:55:05,870 --> 00:55:07,138 Where is she now? 934 00:55:11,575 --> 00:55:13,878 Oh. Oh, God. 935 00:55:14,312 --> 00:55:16,014 Oh, God. 936 00:55:16,214 --> 00:55:17,215 Oh, God. 937 00:55:18,183 --> 00:55:22,120 -Oh. -Is that Mrs. Lay? 938 00:55:22,821 --> 00:55:25,090 That-- that could be any hen. 939 00:55:25,423 --> 00:55:26,825 Any hen. 940 00:55:26,958 --> 00:55:28,592 There's seven million in the UK. It could be any hen. 941 00:55:28,793 --> 00:55:29,928 Mrs. Lay? 942 00:55:30,128 --> 00:55:32,330 Hark, the crib animals have came alive. 943 00:55:32,530 --> 00:55:33,764 It's a Christmas miracle. 944 00:55:47,212 --> 00:55:48,880 This is serious! 945 00:56:13,071 --> 00:56:15,406 Come here, okay? Come to Mama, Milky. 946 00:56:15,607 --> 00:56:16,508 Come to Mama. 947 00:56:16,640 --> 00:56:17,909 Oh, hi, Martin. 948 00:56:18,343 --> 00:56:20,744 Hi, Amy. Um, great play. 949 00:56:20,945 --> 00:56:22,646 Uh, it's just-- 950 00:56:22,847 --> 00:56:26,484 uh, going to take Mrs. Lay and go back. 951 00:56:28,353 --> 00:56:29,420 Oh! 952 00:56:29,888 --> 00:56:31,156 Clearly she has favorites. 953 00:56:33,191 --> 00:56:34,325 Sorry, everyone. 954 00:56:34,792 --> 00:56:36,060 As you were. 955 00:57:06,757 --> 00:57:09,794 I really need to re-read the Bible. 956 00:57:43,760 --> 00:57:45,762 -Okay. -That was amazing. 957 00:57:45,897 --> 00:57:47,332 Thanks. I know. 958 00:57:47,899 --> 00:57:49,133 Mrs. Lay was pretty good too. 959 00:57:49,267 --> 00:57:50,635 Thanks for sneaking her in. 960 00:57:51,069 --> 00:57:52,904 Well, you told us that she likes to play, 961 00:57:53,037 --> 00:57:54,372 so I couldn't let her miss it. 962 00:57:57,308 --> 00:57:59,577 -Some Sunday, huh? -Yeah. 963 00:57:59,777 --> 00:58:00,945 It's quite some-- 964 00:58:01,145 --> 00:58:02,580 I don't think she's going to let us... 965 00:58:02,714 --> 00:58:03,681 let us in again. 966 00:58:03,815 --> 00:58:05,683 So... 967 00:58:05,817 --> 00:58:07,385 -It's all right. -Yeah. 968 00:58:07,518 --> 00:58:10,154 It's all right. Okay. 969 00:58:10,288 --> 00:58:11,055 I guess. 970 00:58:11,256 --> 00:58:13,024 -Sorry. -That's... 971 00:58:14,225 --> 00:58:18,129 So, on a scale of zero to 100, 972 00:58:18,329 --> 00:58:20,531 how embarrassed are you right now? 973 00:58:20,665 --> 00:58:21,966 Well... 974 00:58:22,100 --> 00:58:23,901 to be fair, mmm, pretty high. 975 00:58:24,102 --> 00:58:25,903 Pretty high. Um... 976 00:58:26,104 --> 00:58:27,338 yeah, I just hope no one from, 977 00:58:27,472 --> 00:58:28,606 uh, from-- from PETA. 978 00:58:28,740 --> 00:58:30,775 Pe-- do you say Peetuh or Petta? 979 00:58:30,908 --> 00:58:32,477 Oh, Petta. 980 00:58:32,677 --> 00:58:33,611 Not gonna say it. 981 00:58:33,811 --> 00:58:35,446 I hope no one from PETA 982 00:58:35,580 --> 00:58:37,849 was in there to see that. 983 00:58:37,982 --> 00:58:39,250 Yeah. 984 00:58:39,450 --> 00:58:42,887 So-- so, uh, you know how you were saying to me 985 00:58:43,087 --> 00:58:45,757 that, um, you owe me because, uh... 986 00:58:46,691 --> 00:58:49,894 I guess destroying your daughter's play 987 00:58:50,094 --> 00:58:51,195 kind of makes us even. 988 00:58:51,329 --> 00:58:54,332 Destroying? Are you kidding? 989 00:58:54,465 --> 00:58:55,633 Amy loved that. 990 00:58:55,768 --> 00:58:58,870 And if anything, I think I owe you once more again. 991 00:58:59,070 --> 00:59:01,472 Oh, that's, uh-- I don't know about all that. 992 00:59:01,673 --> 00:59:03,308 -Uh... -No, I do. 993 00:59:04,309 --> 00:59:09,213 Um, how about I get you dinner sometime this week? 994 00:59:10,548 --> 00:59:12,116 Uh... 995 00:59:14,052 --> 00:59:16,421 -I... -I... 996 00:59:16,554 --> 00:59:17,755 I, um... 997 00:59:17,889 --> 00:59:19,991 I-- I-- I'm sorry. 998 00:59:20,191 --> 00:59:22,627 I d-- I don't know why I-- I asked that. 999 00:59:22,827 --> 00:59:24,262 I just-- I don't even know you that long. 1000 00:59:24,395 --> 00:59:25,396 So... 1001 00:59:25,530 --> 00:59:26,497 -No. -Yeah. 1002 00:59:26,631 --> 00:59:28,466 No, no, it's... 1003 00:59:28,599 --> 00:59:29,967 Dinner with-- with... 1004 00:59:31,002 --> 00:59:34,005 you, just the two of us, um... 1005 00:59:34,138 --> 00:59:35,373 sounds delightful. 1006 00:59:35,506 --> 00:59:36,841 Um... 1007 00:59:36,974 --> 00:59:38,176 it's just that... 1008 00:59:38,309 --> 00:59:42,080 it might be a bit much for him. 1009 00:59:45,149 --> 00:59:48,319 That is completely understandable. 1010 00:59:48,519 --> 00:59:49,754 I... 1011 00:59:49,954 --> 00:59:51,656 Can't we just forget I said anything? 1012 00:59:52,523 --> 00:59:56,961 You know, honestly, I don't even like you that much anyway, so... 1013 00:59:57,095 --> 00:59:58,563 Well, fantastic. Amazing. 1014 00:59:58,696 --> 01:00:02,033 I mean, I get-- well, I-- I-- I am a mess. 1015 01:00:02,166 --> 01:00:03,401 I, yeah-- same. Same. 1016 01:00:03,601 --> 01:00:05,169 Anyway, um... 1017 01:00:05,370 --> 01:00:08,573 Yeah, okay, so I better-- I better get Mrs. Lay home, 1018 01:00:08,706 --> 01:00:11,309 before she forgets what it looks like forever. 1019 01:00:11,509 --> 01:00:14,145 Yeah, yeah, that's-- that's probably for the best. 1020 01:00:14,345 --> 01:00:18,015 Yes, yes, for the best. F-- for the best. 1021 01:00:19,150 --> 01:00:20,451 The best. Hmm. 1022 01:00:22,855 --> 01:00:24,122 Okay, um... 1023 01:00:25,690 --> 01:00:26,657 -Yeah. -Yeah, okay. 1024 01:00:26,792 --> 01:00:28,059 And I'll just... 1025 01:00:29,160 --> 01:00:30,428 Hey, sweetie? 1026 01:00:31,896 --> 01:00:35,133 Hey, sweetie, we shouldn't be here. Okay, go, um... 1027 01:00:35,566 --> 01:00:37,770 Where am I taking you? Um, we're going to that-- 1028 01:00:37,902 --> 01:00:39,270 -Martin? -Yes? 1029 01:00:39,470 --> 01:00:43,674 Um, I wanted to give you this. 1030 01:00:43,809 --> 01:00:45,410 Uh, yeah. 1031 01:00:45,811 --> 01:00:47,378 Thank you for this. 1032 01:00:52,717 --> 01:00:55,253 It's... amazing. 1033 01:00:57,455 --> 01:00:58,523 It's-- um... 1034 01:00:59,724 --> 01:01:01,759 Uh, okay, sweetie. Come on. 1035 01:01:01,894 --> 01:01:02,861 Good seeing you, Brian. It's-- 1036 01:01:03,060 --> 01:01:04,295 Bye-bye. Come on. 1037 01:01:07,198 --> 01:01:09,667 Let's get you home. Get you out of this outfit. 1038 01:01:10,903 --> 01:01:12,003 Wasn't that great? 1039 01:01:12,570 --> 01:01:15,006 It was amazing. Very memorable. 1040 01:01:15,339 --> 01:01:17,810 Wasn't it so kind of Martin and Brian to bring Lay? 1041 01:01:18,009 --> 01:01:19,944 She's a star. She belongs on stage. 1042 01:01:20,077 --> 01:01:21,546 She sure does. 1043 01:01:23,347 --> 01:01:25,616 Can we see Brian and the animals again soon? 1044 01:01:26,951 --> 01:01:28,219 Maybe. 1045 01:01:29,888 --> 01:01:31,155 We should go. 1046 01:01:55,213 --> 01:01:56,547 Right. 1047 01:01:57,850 --> 01:01:59,116 And knock. 1048 01:02:03,488 --> 01:02:04,957 -Hey! -Brian! 1049 01:02:05,156 --> 01:02:08,894 Oh, my lovely boy. What have you got there? 1050 01:02:09,093 --> 01:02:10,261 I've got your favorite. 1051 01:02:10,461 --> 01:02:11,830 - Milli Vanilli. - Oh! 1052 01:02:11,964 --> 01:02:14,398 Wow! Oh, thank you very much. 1053 01:02:14,599 --> 01:02:15,733 Oh. My favorite. 1054 01:02:15,868 --> 01:02:16,835 We've got you a couple of bits. 1055 01:02:16,969 --> 01:02:18,469 -There you go. -Thanks. 1056 01:02:20,171 --> 01:02:21,639 We didn't get you anything. 1057 01:02:22,440 --> 01:02:26,143 See, when I get this old, Brian, my jokes will be just as bad. 1058 01:02:26,344 --> 01:02:29,046 Hey, little fella. How you doing? 1059 01:02:29,247 --> 01:02:30,715 I'm all right, good old fella. 1060 01:02:32,416 --> 01:02:33,886 -Come in. -Listen, 1061 01:02:34,018 --> 01:02:36,621 I've got some, uh, brand-new dinosaur facts for you. 1062 01:02:36,822 --> 01:02:37,823 Come on. 1063 01:02:38,289 --> 01:02:39,557 You'd better listen to him, too. 1064 01:02:39,690 --> 01:02:40,993 He's the same age as the dinosaurs. 1065 01:02:43,327 --> 01:02:44,629 Go on. 1066 01:02:46,430 --> 01:02:48,867 So, yeah, um, we're quiet now, 1067 01:02:49,001 --> 01:02:50,334 but, uh... 1068 01:02:50,802 --> 01:02:55,172 we're expecting, uh, this Christmas-January rush. 1069 01:02:55,874 --> 01:02:57,708 Calm before the storm, eh? 1070 01:02:57,843 --> 01:02:59,210 Yes, very much. 1071 01:02:59,410 --> 01:03:01,646 Uh, a welcome calm before the storm. 1072 01:03:01,847 --> 01:03:03,047 I can imagine. 1073 01:03:05,316 --> 01:03:07,585 -How's Brian doing? -Uh... 1074 01:03:08,921 --> 01:03:10,856 Yeah, he's good. Yeah. 1075 01:03:11,055 --> 01:03:14,292 I mean, he's looking after me at the moment, but... 1076 01:03:14,492 --> 01:03:18,129 Hmm. He's-- he's a great little lad. 1077 01:03:18,329 --> 01:03:19,764 -Yeah. -You know, 1078 01:03:19,965 --> 01:03:22,366 adopting him was the best thing you could have ever done. 1079 01:03:22,901 --> 01:03:25,136 It really was. It really was. 1080 01:03:25,269 --> 01:03:28,506 And, Martin, how are you doing? 1081 01:03:29,841 --> 01:03:31,709 I'm-- I'm good. I'm good. 1082 01:03:32,310 --> 01:03:33,544 Christmas is, uh, tough, 1083 01:03:33,678 --> 01:03:35,413 but I don't need to tell you that. 1084 01:03:35,613 --> 01:03:39,383 Yeah, it isn't easy for any of us. 1085 01:03:39,517 --> 01:03:42,921 But me and Kev, we really appreciate you 1086 01:03:43,154 --> 01:03:44,823 keeping us in your life. 1087 01:03:46,390 --> 01:03:47,625 Wouldn't have it any other way. 1088 01:03:47,758 --> 01:03:50,294 Yeah, you guys have been parents to me 1089 01:03:50,494 --> 01:03:52,096 as much as my actual parents. 1090 01:03:52,663 --> 01:03:56,267 You're an angel, Martin. Never forget that. 1091 01:03:56,935 --> 01:03:59,403 Now, have you thought about 1092 01:03:59,537 --> 01:04:02,040 having Christmas outside the house? 1093 01:04:02,239 --> 01:04:03,474 It's just that... 1094 01:04:03,674 --> 01:04:07,178 Brian loves our traditions, you know. 1095 01:04:07,378 --> 01:04:08,579 I don't know if he's ready. 1096 01:04:08,713 --> 01:04:09,680 And... 1097 01:04:09,881 --> 01:04:12,717 the kid has put tinsel everywhere. 1098 01:04:12,918 --> 01:04:13,919 Literally everywhere. 1099 01:04:14,052 --> 01:04:15,286 Just like his mum, then. 1100 01:04:15,486 --> 01:04:16,754 Just like his mum. 1101 01:04:18,824 --> 01:04:23,427 Brian's been telling me about, uh, Amy and Robin, is it? 1102 01:04:23,895 --> 01:04:25,496 Uh, was he, now? 1103 01:04:27,465 --> 01:04:28,934 Who's Amy and Robin? 1104 01:04:29,533 --> 01:04:32,169 Just-- just some customers that we had, 1105 01:04:32,370 --> 01:04:35,139 uh, that had a-- a sick hen. 1106 01:04:35,339 --> 01:04:37,541 Uh-- uh, yeah, just some customers. 1107 01:04:37,742 --> 01:04:40,511 And do you always go to plays with your customers? 1108 01:04:40,645 --> 01:04:44,382 Uh, no, but, uh, you know, 1109 01:04:44,582 --> 01:04:48,887 they wanted to say thank you, and I obliged. 1110 01:04:49,587 --> 01:04:52,024 You know, do you-- do your customers not thank you 1111 01:04:52,223 --> 01:04:55,159 just, you know, by paying the bills? 1112 01:04:55,593 --> 01:04:57,095 That was very nice of them. 1113 01:04:57,294 --> 01:04:59,296 And, uh, Robin... 1114 01:05:00,065 --> 01:05:01,332 is she nice? 1115 01:05:01,532 --> 01:05:03,869 Uh, yeah, she's... 1116 01:05:05,269 --> 01:05:06,270 nice. 1117 01:05:06,404 --> 01:05:10,241 Oh, so she's, uh, nice, is she? 1118 01:05:12,911 --> 01:05:15,179 Well, she sounds lovely. 1119 01:05:15,513 --> 01:05:17,348 Do you think you'll be seeing her again? 1120 01:05:18,315 --> 01:05:20,118 Um, I don't know. 1121 01:05:20,251 --> 01:05:21,652 Um... 1122 01:05:23,454 --> 01:05:25,090 - I don't know. - Do you want to? 1123 01:05:25,289 --> 01:05:27,893 Would you like to really see her again? 1124 01:05:30,194 --> 01:05:31,462 Yeah. 1125 01:05:32,496 --> 01:05:34,732 I don't know if I can. 1126 01:05:35,834 --> 01:05:36,868 Oh. 1127 01:05:37,769 --> 01:05:39,971 Is it a bit too much at the minute? 1128 01:05:44,142 --> 01:05:45,409 You know, Martin... 1129 01:05:47,478 --> 01:05:50,782 our lovely, lovely Tanya... 1130 01:05:50,982 --> 01:05:52,084 you know, she was-- 1131 01:05:52,283 --> 01:05:53,919 she was a lovely soul as well. 1132 01:05:54,585 --> 01:05:55,954 And you know as well as I do 1133 01:05:56,088 --> 01:05:59,390 she'd want nothing but happiness for you and Brian. 1134 01:06:10,102 --> 01:06:12,804 Well, what do you think Brian would want? 1135 01:06:14,806 --> 01:06:15,874 I-- I don't know. 1136 01:06:17,976 --> 01:06:19,111 I think you do. 1137 01:06:19,710 --> 01:06:21,345 You know, he's been talking about 1138 01:06:21,479 --> 01:06:23,882 nothing else but Amy and that Robin. 1139 01:06:24,015 --> 01:06:26,484 You know, more than any dinosaurs today. 1140 01:06:28,186 --> 01:06:29,453 I think... 1141 01:06:30,287 --> 01:06:31,589 she's great, but... 1142 01:06:32,389 --> 01:06:33,524 I don't even know her. 1143 01:06:33,724 --> 01:06:35,060 Hang on. 1144 01:06:35,259 --> 01:06:39,330 Well, you know, that's the beauty of strangers. 1145 01:06:39,965 --> 01:06:41,565 You get to know them. 1146 01:06:42,901 --> 01:06:44,770 Are you guys talking about Robin? 1147 01:06:47,839 --> 01:06:50,674 Dad keeps on making really bad jokes around her. 1148 01:06:50,876 --> 01:06:51,742 Oh, God. 1149 01:06:51,877 --> 01:06:53,544 - Oh. - That's right. 1150 01:06:53,912 --> 01:06:56,447 Hey-- Oh, hey, that-- that reminds us. 1151 01:06:56,647 --> 01:06:59,650 Um, did you hear about the farmer that won that award? 1152 01:06:59,851 --> 01:07:00,986 Huh? 1153 01:07:01,119 --> 01:07:03,855 Huh? Right, he was outstanding in his field. 1154 01:07:04,388 --> 01:07:06,858 - Oh. - Oh, Kev. 1155 01:07:06,992 --> 01:07:08,059 I don't get it. 1156 01:07:08,592 --> 01:07:10,528 It's-- don't worry. 1157 01:07:10,661 --> 01:07:13,397 Um, and on that terrible note, 1158 01:07:13,531 --> 01:07:16,835 uh, I think it's time, uh, we best be off, eh? 1159 01:07:17,501 --> 01:07:18,536 Right. 1160 01:07:18,669 --> 01:07:20,638 Thank you very much for the pie. 1161 01:07:21,338 --> 01:07:22,439 Any time. 1162 01:07:22,573 --> 01:07:25,309 Hey, Briceratops, I think 1163 01:07:25,509 --> 01:07:27,979 there's a Kevinosaurus Rex on the loose! 1164 01:07:35,220 --> 01:07:36,687 Now listen, Martin, 1165 01:07:36,888 --> 01:07:40,591 don't you ever apologize for being happy. 1166 01:07:40,724 --> 01:07:43,128 Especially not to us. 1167 01:07:43,327 --> 01:07:45,864 Oh. 1168 01:07:46,330 --> 01:07:47,966 Oh, Kevin. 1169 01:07:48,099 --> 01:07:49,234 Oh, come on, then. 1170 01:07:49,433 --> 01:07:50,601 - Group hug. - Group hug. 1171 01:07:50,802 --> 01:07:52,636 - Oh. - Oh. 1172 01:07:54,172 --> 01:07:55,439 Right. 1173 01:07:55,573 --> 01:07:56,775 All right, I'll text you when I get in, yeah? 1174 01:07:56,908 --> 01:07:58,143 -Safe journey. -Yeah, take it easy. 1175 01:07:58,276 --> 01:07:59,643 Bye. Bye, Brian. 1176 01:07:59,845 --> 01:08:01,012 - Bye. - Bye. 1177 01:08:01,146 --> 01:08:02,413 Bye, love. 1178 01:08:06,151 --> 01:08:07,418 Oh. 1179 01:08:16,660 --> 01:08:18,629 Aunt Margaret did what at Thanksgiving? 1180 01:08:18,762 --> 01:08:20,497 On all of the tables. 1181 01:08:20,698 --> 01:08:21,967 Why didn't you tell me that before? 1182 01:08:22,100 --> 01:08:23,634 I've been saving it for you. 1183 01:08:23,969 --> 01:08:25,603 Oh, she's crazy. 1184 01:08:25,736 --> 01:08:27,571 Well, that's your Aunt Margaret. 1185 01:08:27,772 --> 01:08:29,406 And did you make your nice pumpkin pie? 1186 01:08:29,540 --> 01:08:31,042 Uh-huh, and some of that 1187 01:08:31,176 --> 01:08:32,443 favorite ice cream of yours. 1188 01:08:32,576 --> 01:08:34,145 Oh, um, someone's at the door, Mum. 1189 01:08:34,279 --> 01:08:36,147 - Can I give you a call back? - Yeah, sure. 1190 01:08:36,348 --> 01:08:37,681 Okay, I'll speak to you soon. 1191 01:08:37,816 --> 01:08:39,150 Okay, love you, baby. Bye. 1192 01:08:40,018 --> 01:08:41,086 Who is it? 1193 01:08:42,320 --> 01:08:44,688 - Rob, it's me. - Steven? 1194 01:08:49,828 --> 01:08:51,162 What are you doing here? 1195 01:08:51,296 --> 01:08:53,098 No, you cannot just show up here like this. 1196 01:08:53,231 --> 01:08:54,598 No, I know. I know. 1197 01:08:54,732 --> 01:08:55,967 I just-- I knew you wouldn't want me to come. 1198 01:08:56,101 --> 01:08:57,434 It's not me who doesn't want you here. 1199 01:08:57,568 --> 01:08:58,803 Well, it's nearly Christmas, Rob. 1200 01:08:58,937 --> 01:09:01,505 -I've got presents. -Presents? 1201 01:09:01,639 --> 01:09:03,440 It's a bit late for presents. 1202 01:09:03,574 --> 01:09:05,977 You call up looking for Amy two months ago 1203 01:09:06,177 --> 01:09:08,712 after not seeing her for over a year, 1204 01:09:08,914 --> 01:09:10,382 and you think that is going to be 1205 01:09:10,514 --> 01:09:11,816 a big fat band-aid over everything? 1206 01:09:12,017 --> 01:09:13,584 -It's not like that. -Then what is it like? 1207 01:09:13,717 --> 01:09:15,619 She's my daughter, Rob. 1208 01:09:18,256 --> 01:09:20,892 Now you realize. 1209 01:09:21,026 --> 01:09:23,862 No, you cannot come here with presents 1210 01:09:23,995 --> 01:09:27,265 and expect to buy back all the time that you missed. 1211 01:09:27,966 --> 01:09:29,433 She is not ready for that. 1212 01:09:29,566 --> 01:09:30,769 I'm not trying to buy back anything. 1213 01:09:30,969 --> 01:09:32,569 I want to be in her new life. 1214 01:09:32,771 --> 01:09:35,739 Well, she deserves better than to be ignored, Steven. 1215 01:09:39,643 --> 01:09:40,946 Well-- 1216 01:09:41,079 --> 01:09:42,446 well, I want to spend the rest of my life 1217 01:09:42,579 --> 01:09:43,580 making up for that. 1218 01:09:44,682 --> 01:09:46,483 She has spent most of her life without you. 1219 01:09:47,018 --> 01:09:49,020 -You are a stranger. -I know, Rob. 1220 01:09:49,220 --> 01:09:50,422 I-- I-- I can do better. 1221 01:09:50,587 --> 01:09:51,389 Ju-- please just give me one more chance 1222 01:09:51,522 --> 01:09:53,158 to prove it to her. 1223 01:10:16,948 --> 01:10:20,852 Look... I want you to be in her life. 1224 01:10:21,419 --> 01:10:23,321 But it has to be on her terms. 1225 01:10:23,455 --> 01:10:24,755 Of course. Always. 1226 01:10:29,060 --> 01:10:31,595 Okay. 1227 01:10:31,796 --> 01:10:34,498 I will speak to her about you seeing her tomorrow, 1228 01:10:34,698 --> 01:10:36,067 but I am making no promises, okay? 1229 01:10:36,267 --> 01:10:37,735 Thank you, Rob, thank you. Thank you. 1230 01:10:37,936 --> 01:10:39,904 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 1231 01:11:52,010 --> 01:11:53,912 Um, come in. 1232 01:11:55,346 --> 01:11:58,083 All right, Briceratops. How you doing? 1233 01:11:58,283 --> 01:11:59,918 Good. Just putting decorations everywhere. 1234 01:12:00,051 --> 01:12:01,486 Yeah. 1235 01:12:01,618 --> 01:12:02,719 What are you doing? 1236 01:12:03,254 --> 01:12:04,889 You look like you've been sneezing. 1237 01:12:05,589 --> 01:12:06,558 No. 1238 01:12:06,690 --> 01:12:08,126 Uh... 1239 01:12:08,259 --> 01:12:09,427 Nah. 1240 01:12:09,626 --> 01:12:10,661 You're not allergic to tinsel, are you? 1241 01:12:10,795 --> 01:12:12,696 Of course not, no. 1242 01:12:13,697 --> 01:12:15,166 But if I was, I'd... 1243 01:12:15,300 --> 01:12:17,001 be in big trouble, wouldn't I? 1244 01:12:18,269 --> 01:12:19,736 What's that? 1245 01:12:20,872 --> 01:12:22,107 It's, uh... 1246 01:12:22,739 --> 01:12:24,375 It's just tidying up. 1247 01:12:24,509 --> 01:12:25,777 Do you miss Mum? 1248 01:12:26,743 --> 01:12:27,744 I miss Mum. 1249 01:12:27,879 --> 01:12:29,314 Of course I miss her. 1250 01:12:30,815 --> 01:12:32,083 I miss her every day. 1251 01:12:33,384 --> 01:12:34,486 But... 1252 01:12:34,618 --> 01:12:36,054 I'm lucky I've got you, aren't I? 1253 01:12:36,254 --> 01:12:37,721 You're strong enough for the both of us. 1254 01:12:37,922 --> 01:12:39,090 Like a T-Rex. 1255 01:12:40,558 --> 01:12:42,393 Does this photo make you sad? 1256 01:12:44,829 --> 01:12:46,097 Sometimes. 1257 01:12:46,898 --> 01:12:48,299 But usually happy. 1258 01:12:48,433 --> 01:12:50,368 Happy? 1259 01:12:50,502 --> 01:12:51,569 Yeah. 1260 01:12:52,470 --> 01:12:54,906 You know how dinosaurs aren't around anymore? 1261 01:12:55,373 --> 01:12:59,911 But when we play with your toys or watch your dino films, 1262 01:13:00,044 --> 01:13:02,280 we can imagine what it'd be like if they were around. 1263 01:13:02,413 --> 01:13:03,680 Yeah. 1264 01:13:05,016 --> 01:13:06,918 That's what this feels like for me. 1265 01:13:07,285 --> 01:13:08,319 And when you... 1266 01:13:08,987 --> 01:13:12,190 put up all your tinsel and all your decorations... 1267 01:13:13,124 --> 01:13:15,226 it's like part of her is still here with us. 1268 01:13:16,327 --> 01:13:18,263 I've never really thought about it like that. 1269 01:13:21,232 --> 01:13:24,068 I'll always be happy as long as we have each other, okay? 1270 01:13:24,769 --> 01:13:26,237 Me too. 1271 01:13:27,305 --> 01:13:28,373 Good. 1272 01:13:30,074 --> 01:13:32,877 I like having Amy around too. 1273 01:13:33,011 --> 01:13:34,212 Do you like having Robin around? 1274 01:13:34,412 --> 01:13:36,414 Yeah. 1275 01:13:36,614 --> 01:13:37,714 But... 1276 01:13:37,916 --> 01:13:39,683 I'm not sure Robin feels the same. 1277 01:13:40,751 --> 01:13:42,020 Oh. 1278 01:13:43,354 --> 01:13:45,890 But do you know who will always be around? 1279 01:13:46,090 --> 01:13:47,091 Who? 1280 01:13:48,126 --> 01:13:51,095 -The Dadoraptor! -No! 1281 01:13:57,969 --> 01:14:00,972 You know Brian said they have feathers in real life. 1282 01:14:01,539 --> 01:14:02,607 Hmm. 1283 01:14:03,775 --> 01:14:08,379 I mean, he would look a lot less scary with a peacock's tail. 1284 01:14:10,615 --> 01:14:12,217 Can we visit Brian soon? 1285 01:14:12,350 --> 01:14:14,219 What part of that is slow to you? 1286 01:14:14,352 --> 01:14:15,420 Uh, yeah. 1287 01:14:16,287 --> 01:14:17,355 Maybe. 1288 01:14:20,225 --> 01:14:21,960 But, um... 1289 01:14:22,961 --> 01:14:24,996 ...Christmas is a busy time, 1290 01:14:25,129 --> 01:14:27,731 so it might be a while before we can see them. 1291 01:14:27,932 --> 01:14:29,200 How long's a while? 1292 01:14:29,667 --> 01:14:30,768 ...finds a way. 1293 01:14:30,902 --> 01:14:32,103 I don't know, sweetie. 1294 01:14:32,503 --> 01:14:35,440 But I thought you loved hanging out with those guys. 1295 01:14:35,640 --> 01:14:37,275 I do. They're great. 1296 01:14:38,910 --> 01:14:42,580 Um, it's just things can be complicated. 1297 01:14:42,780 --> 01:14:44,415 What's complicated? 1298 01:14:45,216 --> 01:14:47,151 Well, things aren't that easy all the time. 1299 01:14:47,285 --> 01:14:49,587 Like, things just get in the way. 1300 01:14:49,988 --> 01:14:51,356 What gets in the way? 1301 01:14:51,755 --> 01:14:52,857 Well, we've only just met them. 1302 01:14:53,291 --> 01:14:55,360 And we've been there loads this week. 1303 01:14:56,594 --> 01:14:57,862 I don't want to bother them. 1304 01:14:58,296 --> 01:15:00,331 How are we bothering them? 1305 01:15:01,833 --> 01:15:03,868 Can we just finish this film, please? 1306 01:15:04,235 --> 01:15:05,303 Okay. 1307 01:15:17,448 --> 01:15:20,385 Can we see them tomorrow? That's loads of time. 1308 01:15:20,585 --> 01:15:22,053 -Amy! -What? 1309 01:15:22,253 --> 01:15:23,955 I thought you loved hanging out with Martin. 1310 01:15:24,155 --> 01:15:25,990 You always laugh at his bad jokes. 1311 01:15:26,190 --> 01:15:27,725 And they're really bad. 1312 01:15:28,526 --> 01:15:31,329 Come on, now. He can be pretty funny. 1313 01:15:31,462 --> 01:15:34,198 You only think that because you fancy him. 1314 01:15:34,332 --> 01:15:35,400 What? 1315 01:15:35,967 --> 01:15:37,268 Where's this coming from? 1316 01:15:37,468 --> 01:15:40,872 You want to kiss him. He's your boyfriend. 1317 01:15:41,005 --> 01:15:42,507 I do not. 1318 01:15:44,976 --> 01:15:46,244 Okay. 1319 01:15:46,377 --> 01:15:49,314 Well, maybe a little bit, okay? 1320 01:15:49,447 --> 01:15:50,682 But... 1321 01:15:50,815 --> 01:15:53,051 I don't think he feels the same. 1322 01:16:05,697 --> 01:16:08,499 Oh. Here. 1323 01:17:13,799 --> 01:17:15,400 Hi, this is Greenfield's. 1324 01:17:15,600 --> 01:17:17,168 My dad's at the bathroom right now. 1325 01:17:17,368 --> 01:17:19,070 Can I pass on a message? 1326 01:17:19,737 --> 01:17:21,172 Brian, it's me. 1327 01:17:22,039 --> 01:17:23,341 Amy, what are you doing? 1328 01:17:23,474 --> 01:17:25,811 I'm ending this silliness once and for all. 1329 01:17:25,943 --> 01:17:27,211 By the end of the day, 1330 01:17:27,412 --> 01:17:29,380 our parents will be best friends again. 1331 01:17:29,580 --> 01:17:31,015 Now listen closely. 1332 01:17:33,384 --> 01:17:35,086 -Dad, Dad, Dad! -Wait, what is it? 1333 01:17:35,219 --> 01:17:37,422 It's Miss Lay. She's throwing up blood. 1334 01:17:38,055 --> 01:17:39,023 What? Are you sure? 1335 01:17:39,157 --> 01:17:40,725 Yeah, Dad. We need to go now. 1336 01:17:40,859 --> 01:17:42,927 Why don't you get Robin to drive her here? 1337 01:17:43,127 --> 01:17:45,163 She's fallen over and hurt her leg. 1338 01:17:45,296 --> 01:17:47,098 -Are you sure? -Yeah, Dad. 1339 01:17:47,231 --> 01:17:48,199 -Okay, okay, coming. -Let's go! 1340 01:17:48,332 --> 01:17:50,268 Okay, okay. Come on, let's go. 1341 01:17:52,136 --> 01:17:55,006 Amy, Robin. It's Martin and Brian. 1342 01:17:57,542 --> 01:17:59,043 Martin? What? 1343 01:17:59,644 --> 01:18:01,646 We're here for Mrs. Lay. 1344 01:18:01,780 --> 01:18:03,381 -What? -Amy rang. 1345 01:18:03,514 --> 01:18:05,049 She said... 1346 01:18:05,784 --> 01:18:07,585 your-- your leg... Um... 1347 01:18:07,786 --> 01:18:09,120 What about my leg? 1348 01:18:09,687 --> 01:18:11,389 Well, I thought... 1349 01:18:12,623 --> 01:18:13,691 But she-- but she said-- 1350 01:18:13,892 --> 01:18:15,426 What-- what did Amy say? 1351 01:18:15,626 --> 01:18:18,162 Amy said, surprise! 1352 01:18:20,164 --> 01:18:23,167 She's so much better. 1353 01:18:23,301 --> 01:18:24,469 Wait, what was wrong with her? 1354 01:18:24,669 --> 01:18:26,537 You don't need to worry about that. 1355 01:18:27,238 --> 01:18:30,241 Just a little mix-up with some red crayons. 1356 01:18:32,076 --> 01:18:33,511 The blood. 1357 01:18:34,378 --> 01:18:36,047 I am so sorry, Martin. 1358 01:18:37,048 --> 01:18:39,116 I do not know what she was thinking. 1359 01:18:39,250 --> 01:18:40,585 It's okay. 1360 01:18:40,786 --> 01:18:43,421 So, now that you're here, you may as well stay. 1361 01:18:44,823 --> 01:18:45,791 Nice try, Amy. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,692 Um, I wish things 1363 01:18:47,893 --> 01:18:50,628 were always that simple. 1364 01:18:50,761 --> 01:18:52,029 But, uh... 1365 01:18:54,065 --> 01:18:56,367 But sometimes they're not. 1366 01:18:58,703 --> 01:19:00,471 Have a nice Christmas. 1367 01:19:00,605 --> 01:19:02,240 Yeah. You too. 1368 01:19:56,895 --> 01:19:59,597 Dad! We haven't put out the cookies and the hot chocolate. 1369 01:19:59,798 --> 01:20:02,133 Hey, relax. I've already done it. 1370 01:20:02,333 --> 01:20:03,634 Taken care of. 1371 01:20:03,769 --> 01:20:07,438 But, Dad, did you put out real hot chocolate or... 1372 01:20:08,072 --> 01:20:09,307 Or... 1373 01:20:09,507 --> 01:20:10,608 Or gravy? 1374 01:20:12,778 --> 01:20:13,845 Wha-- what? 1375 01:20:15,079 --> 01:20:16,782 What, you mean you knew? 1376 01:20:17,214 --> 01:20:18,850 Well, of course I knew. 1377 01:20:19,216 --> 01:20:20,318 But... 1378 01:20:20,451 --> 01:20:22,687 b-- but why? 1379 01:20:23,120 --> 01:20:24,555 Well, you were really sad 1380 01:20:24,689 --> 01:20:26,257 and I thought I'd prank you to make you happy, 1381 01:20:26,390 --> 01:20:27,859 but you just really liked it. 1382 01:20:29,760 --> 01:20:31,529 So all this time, I could have been having 1383 01:20:31,662 --> 01:20:35,232 actual hot chocolate and actual coffee? 1384 01:20:38,202 --> 01:20:40,137 Serves me right for being too nice, huh? 1385 01:20:42,106 --> 01:20:44,175 Listen, Briceratops... 1386 01:20:45,043 --> 01:20:47,211 I'm sorry things have got so complicated with Amy. 1387 01:20:47,411 --> 01:20:49,146 They don't have to be. 1388 01:20:51,115 --> 01:20:52,717 I know, but... 1389 01:20:52,851 --> 01:20:55,053 it's just that Christmas is a really important time for us. 1390 01:20:55,186 --> 01:20:58,689 Our traditions, our decorations, 1391 01:20:58,890 --> 01:21:01,225 the hot chocolate, the gravy. 1392 01:21:02,027 --> 01:21:04,762 I just don't want any of that to change, yeah? 1393 01:21:05,129 --> 01:21:06,364 Good. 1394 01:21:06,564 --> 01:21:08,466 But I think adding some new nice stuff 1395 01:21:08,666 --> 01:21:10,769 would be good for us and you. 1396 01:21:11,168 --> 01:21:12,236 What do you mean? 1397 01:21:12,603 --> 01:21:14,039 I haven't seen you as happy 1398 01:21:14,238 --> 01:21:15,573 as you are with Robin in a long time. 1399 01:21:15,774 --> 01:21:17,642 I just want you to have that everyday. 1400 01:21:21,079 --> 01:21:22,380 So what should I do? 1401 01:21:22,513 --> 01:21:24,116 Go to her, Dad. 1402 01:21:24,315 --> 01:21:27,184 You are ten years old. 1403 01:21:27,385 --> 01:21:28,887 How are you this wise? 1404 01:21:29,286 --> 01:21:30,554 I had the best role model. 1405 01:21:40,297 --> 01:21:41,565 I'm sorry, Mum. 1406 01:21:43,167 --> 01:21:44,402 It's okay. 1407 01:21:45,137 --> 01:21:46,872 You had the best intentions. 1408 01:21:47,371 --> 01:21:48,774 But, um... 1409 01:21:48,974 --> 01:21:50,942 ...some things just aren't meant to be. 1410 01:21:51,143 --> 01:21:54,578 Life's too short to not chase the things you love. 1411 01:21:56,647 --> 01:21:59,785 When did you get so grown up? 1412 01:21:59,918 --> 01:22:02,888 -I'm ahead of my time. -Yeah, you sure are. 1413 01:22:07,692 --> 01:22:11,462 Anyway, Mum, I heard that 50% of marriage ends in divorce, 1414 01:22:11,595 --> 01:22:13,731 and you've already had one, so you'll be fine. 1415 01:22:14,166 --> 01:22:17,334 Okay, I really need to restrict your internet access. 1416 01:22:34,953 --> 01:22:36,220 Okay. 1417 01:22:37,089 --> 01:22:38,355 Okay? 1418 01:22:40,092 --> 01:22:41,692 Okay. 1419 01:22:42,127 --> 01:22:43,394 Yeah, I'll do it. 1420 01:22:44,328 --> 01:22:45,596 Yeah. 1421 01:22:48,265 --> 01:22:50,234 Yeah. Uh... 1422 01:22:52,971 --> 01:22:54,672 ...okay. 1423 01:23:10,354 --> 01:23:12,423 -Hi. -Martin. 1424 01:23:12,556 --> 01:23:13,724 -Um... -I... 1425 01:23:13,859 --> 01:23:16,761 Robin, I have something to tell you. 1426 01:23:19,597 --> 01:23:21,665 You terrify me. 1427 01:23:23,334 --> 01:23:24,936 Not like that. Um... 1428 01:23:29,207 --> 01:23:32,443 For so long I saw the future 1429 01:23:32,576 --> 01:23:36,047 as Brian's and Brian's only. 1430 01:23:38,449 --> 01:23:39,617 But since I met you... 1431 01:23:41,452 --> 01:23:43,989 I see a future for me, for-- for us. 1432 01:23:45,489 --> 01:23:47,458 And that's why you terrify me. 1433 01:23:48,894 --> 01:23:50,694 You give me something to lose. 1434 01:23:53,165 --> 01:23:54,765 I know this is new for us. 1435 01:23:58,103 --> 01:23:59,771 I think we could use something new. 1436 01:24:01,739 --> 01:24:03,074 I want something new. 1437 01:24:10,949 --> 01:24:12,017 Yeah. 1438 01:24:44,481 --> 01:24:45,749 Thank you... 1439 01:24:46,852 --> 01:24:50,856 for finding the missing piece that I didn't know I'd lost. 1440 01:25:14,445 --> 01:25:15,814 Good morning, 1441 01:25:16,014 --> 01:25:18,016 and a Merry Christmas to you all. 1442 01:25:18,216 --> 01:25:20,118 Now, to get your day started right, 1443 01:25:20,318 --> 01:25:21,953 here is our festive number one. 1444 01:25:42,107 --> 01:25:44,209 Dadosurus Rex! 1445 01:25:52,449 --> 01:25:53,717 Hey! 1446 01:25:54,319 --> 01:25:55,653 Oh, look. 1447 01:26:20,744 --> 01:26:22,180 Merry Christmas. 1448 01:26:22,646 --> 01:26:23,949 Merry Christmas. 1449 01:26:33,858 --> 01:26:35,327 What-- what is she doing? 1450 01:26:37,661 --> 01:26:40,464 -Oh, a cool jumper, Bri. -Thanks. 1451 01:26:40,597 --> 01:26:41,866 Me Mum made it. 1452 01:26:42,733 --> 01:26:43,969 Well, it's beautiful. 1453 01:27:39,257 --> 01:27:40,859 Oh, hello. 1454 01:27:42,127 --> 01:27:43,495 Can I help you? 1455 01:27:44,229 --> 01:27:45,930 I think you've got this mixed up, friend. 1456 01:27:46,064 --> 01:27:47,332 Uh, you knocked on my door. 1457 01:27:47,465 --> 01:27:49,000 Oh, what, you think this is funny? 1458 01:27:50,168 --> 01:27:52,569 I'm leaning more towards confusing. 1459 01:27:52,771 --> 01:27:54,705 - Hmm. - Steve. 1460 01:27:58,943 --> 01:28:00,145 What are you doing here? 1461 01:28:00,278 --> 01:28:01,913 -I followed you here. -You followed me? 1462 01:28:02,047 --> 01:28:04,615 Yeah, I wanted to give Amy a present, but... 1463 01:28:04,816 --> 01:28:06,084 clearly you're busy. 1464 01:28:06,418 --> 01:28:07,751 Oh, you have no right. 1465 01:28:07,886 --> 01:28:10,321 Uh, still confused over here, guys. 1466 01:28:10,522 --> 01:28:11,956 Uh... 1467 01:28:12,157 --> 01:28:13,158 what's going on? 1468 01:28:15,427 --> 01:28:16,693 This is Steven. 1469 01:28:17,195 --> 01:28:18,263 Amy's father. 1470 01:28:19,464 --> 01:28:20,865 Oh. Uh... 1471 01:28:21,499 --> 01:28:22,733 Hi, nice to meet you. 1472 01:28:22,867 --> 01:28:24,769 Yeah, I bet it is. 1473 01:28:26,703 --> 01:28:28,073 What are you? 1474 01:28:28,206 --> 01:28:30,141 Lawyer? Doctor? 1475 01:28:30,674 --> 01:28:33,511 Uh, I suppose, uh... 1476 01:28:33,710 --> 01:28:35,046 animal doctor. 1477 01:28:35,180 --> 01:28:36,514 Mm-hmm. Right. 1478 01:28:37,148 --> 01:28:40,085 I bet you've heard all about Amy's deadbeat dad, am I right? 1479 01:28:42,353 --> 01:28:43,888 Not really. 1480 01:28:46,991 --> 01:28:48,059 Oh. 1481 01:28:51,563 --> 01:28:52,729 Can we have a word? 1482 01:28:52,864 --> 01:28:54,799 This is actually between Robin and I. 1483 01:28:56,401 --> 01:28:57,668 Man to man. 1484 01:29:08,813 --> 01:29:12,450 Look, um, I'm just here to help. 1485 01:29:13,151 --> 01:29:15,719 I know what losing a parent does to a child, 1486 01:29:15,854 --> 01:29:17,856 and I would never want that for Amy. 1487 01:29:20,325 --> 01:29:21,758 I get it. 1488 01:29:21,960 --> 01:29:24,395 We can't undo the past or be certain of the future. 1489 01:29:26,531 --> 01:29:27,966 I'm not here to judge, 1490 01:29:28,166 --> 01:29:29,367 but you know what really matters? 1491 01:29:30,802 --> 01:29:32,669 What? 1492 01:29:32,804 --> 01:29:34,139 You need a bit of empathy. 1493 01:29:35,974 --> 01:29:39,043 You need to want a relationship with Amy for her, 1494 01:29:39,244 --> 01:29:40,044 not for you. 1495 01:29:40,612 --> 01:29:43,781 And if you give her the time and space she needs... 1496 01:29:44,616 --> 01:29:46,251 she'll come round. 1497 01:29:52,824 --> 01:29:54,092 Give this to Amy, will you? 1498 01:29:54,826 --> 01:29:56,261 You don't have to say it's from me. 1499 01:29:56,461 --> 01:29:59,030 Um, I-- I-- I know she'll love it. 1500 01:30:00,932 --> 01:30:02,200 Thank you. 1501 01:30:02,934 --> 01:30:04,302 I'll make sure she gets it. 1502 01:30:08,006 --> 01:30:09,274 Merry Christmas, Steven. 1503 01:30:13,845 --> 01:30:15,380 Merry Christmas. 1504 01:30:21,219 --> 01:30:22,287 All right. 1505 01:30:23,054 --> 01:30:25,290 Has anyone told you you're incredible? 1506 01:30:27,859 --> 01:30:29,060 Just a donkey. 1507 01:30:35,133 --> 01:30:36,935 It's the dino crew! 1508 01:30:38,503 --> 01:30:41,573 Stanzas! 1509 01:30:46,710 --> 01:30:48,446 -So, Amy? -Yeah? 1510 01:30:49,914 --> 01:30:51,182 Why don't you... 1511 01:30:52,350 --> 01:30:53,818 open this present? 1512 01:30:59,023 --> 01:31:01,459 "Every reindeer needs a Santa." 1513 01:31:12,937 --> 01:31:15,073 Oh, it's a little Santa hat for Mrs. Lay. 1514 01:31:15,206 --> 01:31:17,976 Oh, I love it, I love it! 1515 01:31:20,478 --> 01:31:23,147 I know family can be complicated and... 1516 01:31:24,015 --> 01:31:25,283 no one can... 1517 01:31:25,950 --> 01:31:28,052 tell you how you should feel, but... 1518 01:31:28,886 --> 01:31:30,355 I think your dad would really love it 1519 01:31:30,488 --> 01:31:31,522 if you gave him a call. 1520 01:31:31,956 --> 01:31:33,224 Okay, Martin. 1521 01:31:33,725 --> 01:31:35,360 Mum, can I have your phone? 1522 01:31:36,361 --> 01:31:38,296 Yes, yes you can. 1523 01:31:49,474 --> 01:31:51,376 Christmas is like a box of chocolates. 1524 01:31:51,576 --> 01:31:53,011 You never know what you're gonna get. 1525 01:31:53,211 --> 01:31:55,346 This year Santa got me a new best friend 1526 01:31:55,480 --> 01:31:57,148 and a person to make my mum smile. 1527 01:31:58,016 --> 01:31:59,417 Thank you, Santa. 1528 01:31:59,617 --> 01:32:02,053 Oh, and Mrs. Lay loves her new Christmas hat. 101778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.