Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,099 --> 00:00:03,834
My name isLeonardo da Vinci.
2
00:00:03,901 --> 00:00:06,238
You're the eccentricthat Verrocchio employs.
3
00:00:06,305 --> 00:00:09,608
I'm an artist and an anatomist
and an engineer of some note.
4
00:00:09,676 --> 00:00:13,180
Search for the Book ofLeaves. Fate has chosen you.
5
00:00:13,248 --> 00:00:14,948
Where do I start my search?
6
00:00:15,016 --> 00:00:16,317
The hanged man.
7
00:00:16,384 --> 00:00:18,620
The Jew that was hanged -
I want to unearth his body.
8
00:00:18,688 --> 00:00:23,059
My mistress insisted that you be
the one to capture her beauty.
9
00:00:24,528 --> 00:00:26,495
I sense the Vatican'shand behind this.
10
00:00:26,563 --> 00:00:28,631
You need weapons of your own
Your Magnificence.
11
00:00:28,698 --> 00:00:31,967
This will greatly
increase your firepower.
12
00:00:32,035 --> 00:00:34,602
The Medicis have employedhim to design siege weapons.
13
00:00:34,670 --> 00:00:36,771
You know this how?I have an agent
14
00:00:36,838 --> 00:00:37,971
within Lorenzo's ranks.
15
00:01:39,838 --> 00:01:43,971
== Sync by Alice ==
== www.MY-SUBS.com ==
16
00:01:50,343 --> 00:01:52,711
He told you time is a river?
17
00:01:53,680 --> 00:01:57,416
He told me the river
was circular.
18
00:01:57,484 --> 00:02:00,386
That one man's death paves the
way for the birth of another.
19
00:02:00,454 --> 00:02:04,124
Indeed, and men
like ourselves,
20
00:02:04,192 --> 00:02:07,695
we can change
the river's course.
21
00:02:07,763 --> 00:02:10,297
I'm like you, then?
22
00:02:12,467 --> 00:02:15,302
I find that hard to believe.
23
00:02:15,370 --> 00:02:17,571
You don't know who I am,
do you?
24
00:02:21,177 --> 00:02:24,813
My brother and I... Your bandits
tried to take my honor.
25
00:02:24,881 --> 00:02:26,916
- Where?
- Down the path, to the left.
26
00:02:26,983 --> 00:02:29,118
- Hurry!
- This way.
27
00:02:29,186 --> 00:02:33,456
In you go. Go on, in.
28
00:02:33,524 --> 00:02:35,325
Alright.
29
00:02:35,392 --> 00:02:37,226
You should be safe in there.
30
00:02:41,064 --> 00:02:42,498
Come on.
31
00:02:46,036 --> 00:02:48,571
I'm sorry - the fools
locked the gate.
32
00:02:48,639 --> 00:02:50,774
The fools are
worth worrying about.
33
00:02:50,842 --> 00:02:52,242
A locked gate...
34
00:02:54,646 --> 00:02:57,081
..not so much.
35
00:02:57,149 --> 00:02:59,751
There is no yesterday,
you see.
36
00:02:59,818 --> 00:03:01,786
No tomorrow.
37
00:03:01,854 --> 00:03:06,524
Time is all one
single continuum.
38
00:03:08,026 --> 00:03:10,661
We have met,
haven't we?
39
00:03:10,729 --> 00:03:14,098
Of course.
We're brothers.
40
00:03:14,933 --> 00:03:16,868
Who are you?
41
00:03:16,935 --> 00:03:19,570
Start with your heel,roll to your toe.
42
00:03:19,638 --> 00:03:22,641
- I already have a maestro.
- Keep da Vinci's counsel,
43
00:03:22,708 --> 00:03:25,543
but enhance it.
44
00:03:25,611 --> 00:03:27,045
There.
45
00:03:29,349 --> 00:03:31,116
What is it?
46
00:03:31,184 --> 00:03:33,151
They don't like their
graves being violated,
47
00:03:33,219 --> 00:03:36,655
so they cover them in sand and
letters to alert them of mischief.
48
00:03:36,723 --> 00:03:38,824
What does it say?
49
00:03:38,892 --> 00:03:41,627
Funnily enough...
50
00:03:41,695 --> 00:03:43,962
'Taken.'
51
00:03:44,030 --> 00:03:47,600
I'm a son of earthand starry heaven.
52
00:03:48,302 --> 00:03:49,935
I'm thirsty.
53
00:03:51,871 --> 00:03:54,072
Please...
54
00:03:54,140 --> 00:03:57,241
give me something to drink
from the fountain of memory.
55
00:04:04,015 --> 00:04:06,883
See, as I have seen...
56
00:04:06,951 --> 00:04:09,753
..into infinity...
57
00:04:09,820 --> 00:04:11,554
..and you will be a god.
58
00:04:13,590 --> 00:04:16,059
But know this.
59
00:04:16,127 --> 00:04:19,128
You will... suffer.
60
00:04:19,196 --> 00:04:22,398
One corpse.
61
00:04:22,466 --> 00:04:25,635
Freshly plucked.
62
00:04:25,702 --> 00:04:28,471
Was it a nightmare, maestro?
63
00:04:28,538 --> 00:04:30,239
No, it was something
else entirely.
64
00:04:33,477 --> 00:04:35,912
Take notes, would you?
65
00:04:35,980 --> 00:04:40,852
I perceive the expected
marks from strangulation.
66
00:04:40,919 --> 00:04:42,854
Crushed larynx.
67
00:04:42,922 --> 00:04:44,356
Nico.
68
00:04:44,423 --> 00:04:48,059
Diminished musculature.
Likely from malnutrition.
69
00:04:48,127 --> 00:04:50,028
Circumcised member.
70
00:04:50,095 --> 00:04:51,529
I've never seen one
of those before.
71
00:04:53,732 --> 00:04:55,133
What is that?
72
00:04:57,569 --> 00:05:01,705
A missing fingernail,
on the right digitus primus.
73
00:05:09,347 --> 00:05:12,283
Leo, what are you doing?
74
00:05:12,350 --> 00:05:16,687
The Turk said to start my
quest with a hanged man.
75
00:05:16,755 --> 00:05:20,658
Specifically,
the seat of the soul.
76
00:05:21,794 --> 00:05:23,428
It's a euphemism
for the stomach.
77
00:05:39,579 --> 00:05:41,546
The missing fingernail.
78
00:05:42,582 --> 00:05:45,083
Odd that he would ingest it.
79
00:05:56,827 --> 00:05:59,730
- Oh...!
- One man's death
80
00:05:59,798 --> 00:06:03,233
opens the doorway
for another.
81
00:06:13,445 --> 00:06:15,346
Did your husbandgive you that?
82
00:06:20,285 --> 00:06:22,553
It's a family heirloom.
83
00:06:22,620 --> 00:06:24,454
From Ceylon.
84
00:06:24,522 --> 00:06:26,890
It's a stone called
Serendibite.
85
00:06:33,664 --> 00:06:35,565
What's troubling you?
86
00:06:35,633 --> 00:06:40,371
Count Riario is coming
to pay us a visit.
87
00:06:40,439 --> 00:06:42,239
For what purpose?
88
00:06:42,307 --> 00:06:44,509
Oh, nothing pleasant,
I'm sure.
89
00:06:46,445 --> 00:06:49,713
But I'll be expected
to wine and dine him,
90
00:06:49,781 --> 00:06:52,049
whilst hosting the rest
of Florence's elite.
91
00:06:53,885 --> 00:06:56,186
Will you come?
92
00:06:56,254 --> 00:06:59,223
You can keep Riario
entertained.
93
00:06:59,291 --> 00:07:01,192
Will Clarice be there?
94
00:07:01,259 --> 00:07:02,426
Of course.
95
00:07:05,164 --> 00:07:08,466
We can steal glances
throughout the evening.
96
00:07:11,203 --> 00:07:13,972
I'll even invite that
scoundrel, if you like.
97
00:07:16,075 --> 00:07:18,677
Da Vinci.
98
00:07:18,745 --> 00:07:21,579
The one who's supposed to be
painting your portrait.
99
00:07:22,849 --> 00:07:26,184
And building me a weapon.
100
00:07:42,402 --> 00:07:44,203
You're late, son.
101
00:07:44,270 --> 00:07:46,739
Contract - signed.
102
00:07:48,675 --> 00:07:51,310
And now binding.
103
00:07:51,378 --> 00:07:53,679
- Did you not even read it?
- We'd agreed the terms.
104
00:07:53,747 --> 00:07:56,582
But not the administration
of those terms.
105
00:07:56,650 --> 00:07:58,851
I told you to stay away.
106
00:07:58,919 --> 00:08:01,187
I let you know there
would be consequences.
107
00:08:01,255 --> 00:08:03,423
What do you think
you've done?
108
00:08:03,491 --> 00:08:05,292
Painting Lucrezia Donati,
109
00:08:05,360 --> 00:08:10,464
fraudulently leading the Medicis to believe
you can deliver preposterous weapons.
110
00:08:10,532 --> 00:08:15,235
You've overreached, and now I've
made it so you'll soon be gone.
111
00:08:15,303 --> 00:08:19,740
There isn't a contract you can
devise that can contain me.
112
00:08:19,808 --> 00:08:23,511
You're the bastard son of a servant
girl I spilled my seed into.
113
00:08:23,578 --> 00:08:26,013
Your heritage contains you.
114
00:09:12,662 --> 00:09:15,364
No!
115
00:09:15,432 --> 00:09:17,366
- What's wrong?
- What's changed?
116
00:09:18,902 --> 00:09:23,173
Something's shifted
in you since last we met.
117
00:09:23,241 --> 00:09:27,778
Perhaps it's just you and me
here in Lorenzo's home.
118
00:09:27,846 --> 00:09:29,347
Feeling guilty?
119
00:09:29,414 --> 00:09:32,750
It's not as if I don't have
affection for him.
120
00:09:32,818 --> 00:09:35,619
Or perhaps...
121
00:09:35,687 --> 00:09:39,090
..I'm guilty about
feeling guilty.
122
00:09:41,159 --> 00:09:43,427
It's not as if I don't have
affection for you as well.
123
00:09:43,495 --> 00:09:46,264
Which guilt
do you prefer, then?
124
00:09:46,332 --> 00:09:49,468
I have known Lorenzo since I was a girl.
I've known you a week.
125
00:09:49,536 --> 00:09:52,037
- That's not an answer.
- Well...
126
00:09:56,809 --> 00:09:58,844
The Jew they executed...
127
00:10:01,747 --> 00:10:03,581
What was his offence?
128
00:10:05,117 --> 00:10:08,186
He said he had to run
from cut-throats...
129
00:10:08,254 --> 00:10:11,189
and he took refuge
in a bookstore.
130
00:10:11,257 --> 00:10:14,359
The authorities suspect
he stole something,
131
00:10:14,426 --> 00:10:16,461
but nothing was missing,
132
00:10:16,529 --> 00:10:18,663
and the bag he carried
was empty.
133
00:10:19,632 --> 00:10:22,633
So, they hanged a man...
134
00:10:22,701 --> 00:10:24,969
for stealing something
that wasn't missing.
135
00:10:27,273 --> 00:10:31,042
The scene of the crime requires
further investigation.
136
00:10:33,412 --> 00:10:34,779
Does it?
137
00:10:40,386 --> 00:10:42,687
Prepare the horses!
138
00:10:42,754 --> 00:10:44,455
I want to be off at once.
139
00:10:46,358 --> 00:10:48,125
Oh...
140
00:10:48,193 --> 00:10:49,861
You've finished already?
141
00:10:49,928 --> 00:10:53,064
Yes. Signor da Vinci
had somewhere to be.
142
00:10:53,131 --> 00:10:57,067
Ah, yes.
He's testing his gun for us.
143
00:10:57,135 --> 00:11:00,537
Today he gives Florence
its sting...
144
00:11:02,006 --> 00:11:03,940
..while I show him mine.
145
00:11:05,409 --> 00:11:08,444
It's quite considerate heleft us a moment to be alone.
146
00:11:10,647 --> 00:11:14,383
Mmm...
147
00:11:14,450 --> 00:11:17,052
Lorenzo,
anybody could walk in.
148
00:11:17,120 --> 00:11:18,887
I just needed a bit of you.
149
00:11:18,955 --> 00:11:21,023
And you will have it...
150
00:11:21,090 --> 00:11:22,824
for it is yours alone.
151
00:11:28,064 --> 00:11:31,166
- Good luck today.
- We're off!
152
00:11:35,672 --> 00:11:37,506
Good luck.
153
00:11:37,573 --> 00:11:39,474
That bit of you...
154
00:11:41,811 --> 00:11:43,712
It's not his alone.
155
00:11:43,780 --> 00:11:46,915
No... it's not.
156
00:11:46,983 --> 00:11:50,819
But it will always
be his first.
157
00:12:12,643 --> 00:12:15,411
Do you have any saltpeter?
158
00:12:15,479 --> 00:12:17,947
What do you need
potassium nitrate for?
159
00:12:18,015 --> 00:12:21,284
Gunpowder. The maestro's
designing a weapon.
160
00:12:21,351 --> 00:12:23,252
He calls it
the pipe-organ musket.
161
00:12:29,194 --> 00:12:31,328
The recoil will kill him.
162
00:12:31,396 --> 00:12:33,063
Don't worry.
He's worked it out.
163
00:12:33,131 --> 00:12:37,668
By God... he's corrupted
you already.
164
00:12:37,736 --> 00:12:42,072
Over there, third shelf, between the
vermillion and the ultramarine.
165
00:12:43,241 --> 00:12:45,709
And tell him I expect
to be paid in coin,
166
00:12:45,777 --> 00:12:48,646
not idle boasts,
like last time.
167
00:12:51,250 --> 00:12:53,651
Come on.
168
00:12:53,719 --> 00:12:56,053
- God!
- Careful, Giuliano.
169
00:12:56,121 --> 00:12:59,624
Fucking hell! What are we doing
here, in the middle of nowhere?
170
00:12:59,692 --> 00:13:02,293
- Where is he?
- Perhaps he's simply late.
171
00:13:02,361 --> 00:13:07,399
Or perhaps he realized what he proposed
was more than a flying party trick.
172
00:13:07,466 --> 00:13:10,468
I wouldn't be surprised if he had
no intention of coming here.
173
00:13:10,536 --> 00:13:13,872
I'm telling you - the man'sa lunatic and a coward.
174
00:13:13,939 --> 00:13:15,340
God! Shit!
175
00:13:15,407 --> 00:13:17,642
Keep control of yourself -
they're only cut-outs.
176
00:13:17,710 --> 00:13:21,379
Quickly!Soldiers advancing on Florence!
177
00:13:28,854 --> 00:13:31,255
How... how dare you?
178
00:13:31,323 --> 00:13:35,359
You are pointing a weapon at the
house of Medici! Men, take him!
179
00:13:35,426 --> 00:13:38,729
- Hold.
- It passed its first test.
180
00:13:38,797 --> 00:13:43,100
- It's done nothing.
- No, it's done a great deal.
181
00:13:43,168 --> 00:13:44,768
Intimidation.
182
00:13:44,836 --> 00:13:48,372
Now, if you will proceed
to the gallery...
183
00:13:48,440 --> 00:13:52,643
...we will proceed to testing
its less ephemeral utility.
184
00:13:52,711 --> 00:13:54,545
You've picked quitea day for it.
185
00:13:54,612 --> 00:13:56,146
Yes. You like it?
186
00:13:56,214 --> 00:13:58,582
I think it adds
to the verisimilitude.
187
00:13:58,649 --> 00:14:01,785
I question the company
the maestro keeps.
188
00:14:01,853 --> 00:14:04,087
That man's a known reprobate.
189
00:14:04,155 --> 00:14:06,690
Are these soldiers
meant to be Swiss?
190
00:14:06,758 --> 00:14:09,293
- And you would be...?
- Commander Quattrone,
191
00:14:09,361 --> 00:14:11,695
leader
of the Florentine militia.
192
00:14:11,763 --> 00:14:17,167
His Magnificence thought it wise to
bring a military strategist along.
193
00:14:17,235 --> 00:14:19,870
In order to better
evaluate your work.
194
00:14:19,938 --> 00:14:24,275
- I wish I'd brought a boat.
- Well, he has a keen eye.
195
00:14:24,343 --> 00:14:30,515
What you see here is a representation
of Rome's private mercenary regiment.
196
00:14:30,583 --> 00:14:32,783
It's a bit of theatrics,
197
00:14:32,851 --> 00:14:35,920
but often presentation is more
than half the performance.
198
00:14:35,987 --> 00:14:38,122
Well, get on with it,da Vinci.
199
00:14:38,190 --> 00:14:41,292
While you delay, we drown.
200
00:14:41,360 --> 00:14:44,128
- Where was I?
- Yes. Come on.
201
00:14:44,196 --> 00:14:48,066
Quickly!
Soldiers advancing on Florence!
202
00:14:48,133 --> 00:14:50,501
- Yes, yes, yes.
- The man is mad.
203
00:15:24,471 --> 00:15:28,840
The house of Medici has invested
hundreds of florins in this project.
204
00:15:28,908 --> 00:15:31,676
According to your contract, the
failure of this contraption
205
00:15:31,744 --> 00:15:33,912
constitutes fraud.
206
00:15:33,980 --> 00:15:36,381
Men, take him away.
207
00:15:38,117 --> 00:15:40,352
On your feet, maestro.
208
00:15:41,788 --> 00:15:43,922
Hold.
209
00:15:43,990 --> 00:15:46,959
You have one week, artista.
210
00:15:47,027 --> 00:15:48,627
Lorenzo, no.
211
00:15:48,695 --> 00:15:51,430
The materials alone will cost
another 200 florins.
212
00:15:51,498 --> 00:15:53,733
One week.
213
00:15:53,800 --> 00:15:58,104
That sounds... quite
reasonable.
214
00:16:02,342 --> 00:16:04,377
I'll have two,
if the price is right.
215
00:16:13,019 --> 00:16:15,020
I'm gonna have words
with you, boy.
216
00:16:15,088 --> 00:16:18,858
We found footprints in the graveyard
where the Jew's body was stolen.
217
00:16:18,925 --> 00:16:24,597
A donkey's, a man's
and a child's.
218
00:16:24,665 --> 00:16:27,833
Long-toed poulaines...
219
00:16:27,901 --> 00:16:29,902
such as you are wearing.
220
00:16:41,515 --> 00:16:43,315
Do you know who I am?
221
00:16:45,618 --> 00:16:49,153
I am Lord Girolamo Riario.
222
00:16:49,221 --> 00:16:52,923
Count and Captain General
of the Holy Roman Church.
223
00:16:53,692 --> 00:16:56,760
Nephew of His Holiness...
224
00:16:56,828 --> 00:16:58,829
..Pope Sixtus IV.
225
00:17:00,498 --> 00:17:04,502
Signor Morgante has informed us
of your grave-robbing exploits.
226
00:17:04,570 --> 00:17:08,839
- I don't know what you mean.
- Don't insult us, boy.
227
00:17:08,907 --> 00:17:11,075
We're well aware
of who your master is.
228
00:17:11,143 --> 00:17:15,079
Erm... Your Excellency, there
was the matter of payment.
229
00:17:16,515 --> 00:17:18,215
Hmm.
230
00:17:18,283 --> 00:17:19,650
Yes, of course.
231
00:17:20,753 --> 00:17:22,653
Captain Grunwald.
232
00:17:33,099 --> 00:17:35,000
Jesus!
233
00:17:38,204 --> 00:17:41,740
Now that we've established my
propensity for directness,
234
00:17:41,807 --> 00:17:45,476
I trust our conversation
will proceed smoothly.
235
00:17:45,544 --> 00:17:50,481
Now, we're interested in why da
Vinci required the Jew's body,
236
00:17:50,549 --> 00:17:54,519
and, lest you be tempted
to feign further ignorance,
237
00:17:54,586 --> 00:17:57,822
I wanted to demonstrate
a remarkable device
238
00:17:57,890 --> 00:18:01,493
I recently acquired
from the Orient.
239
00:18:01,561 --> 00:18:04,996
It's called...
the Widow's Tear.
240
00:18:14,607 --> 00:18:16,475
No!
241
00:18:16,542 --> 00:18:21,212
The source of the discomfort you're
feeling is an exquisitely tooled
242
00:18:21,280 --> 00:18:25,883
diamond needle,
the titular Widow's Tear.
243
00:18:25,951 --> 00:18:28,786
And as I turn the handle,
the diamond...
244
00:18:30,456 --> 00:18:34,125
..slowly incises
a circle of skin,
245
00:18:34,193 --> 00:18:38,262
from the back of the hand, one
layer of epidermis at a time.
246
00:18:41,866 --> 00:18:47,437
Now, I want you to weigh your
next answer very, very carefully.
247
00:18:47,505 --> 00:18:50,807
Why did da Vinci
unearth the Jew's body?
248
00:18:57,849 --> 00:19:00,450
Very well.
Another turn.
249
00:19:11,398 --> 00:19:14,533
Stop! Stop, stop.
250
00:19:16,269 --> 00:19:20,472
Shhh, shhh.It's alright, Nico.
251
00:19:20,540 --> 00:19:24,810
Just a few simple words, and we
can end all this unpleasantness.
252
00:19:27,247 --> 00:19:30,816
He was searching...
253
00:19:30,884 --> 00:19:33,753
The Jew swallowed something.
254
00:19:33,821 --> 00:19:36,055
What, child?
255
00:19:39,993 --> 00:19:41,594
A key.
256
00:19:44,398 --> 00:19:48,300
Leave nothing unturned.
Just find the key.
257
00:19:52,505 --> 00:19:54,606
Rip it apart!
258
00:19:54,674 --> 00:19:56,007
Stop!
259
00:19:58,111 --> 00:19:59,912
You won't find it.
260
00:20:20,167 --> 00:20:22,235
That's what
you're looking for.
261
00:20:30,077 --> 00:20:33,846
- Open it.
- I can't. It's locked.
262
00:20:33,914 --> 00:20:35,548
Hack it apart.
263
00:20:44,225 --> 00:20:45,926
Wait a moment!
264
00:20:51,500 --> 00:20:55,069
Let's get out of here!Hurry!
265
00:20:55,137 --> 00:20:56,771
Let's get out of here!
266
00:20:56,839 --> 00:20:59,374
You, boy...! You...!
267
00:21:02,111 --> 00:21:04,779
You have defied instruments
of the Lord's will!
268
00:21:04,847 --> 00:21:07,382
Leonardo!
269
00:21:07,449 --> 00:21:09,651
Go! Go!
270
00:21:09,718 --> 00:21:13,254
Leonardo! Are you alright?
271
00:21:14,223 --> 00:21:16,024
Oh!
272
00:21:16,091 --> 00:21:18,993
Oh, merciful heaven!
What happened here?
273
00:21:19,061 --> 00:21:21,763
These men are agents
of the papacy.
274
00:21:21,831 --> 00:21:24,899
What, it wasn't enough to tangle
with the Medicis? Now you're...?
275
00:21:24,967 --> 00:21:27,368
Leo, you're talking
about the Pope.
276
00:21:27,436 --> 00:21:30,105
Not to worry. They could only
have our entrails torn out.
277
00:21:30,173 --> 00:21:33,241
Nico, who did this to you?
278
00:21:33,309 --> 00:21:35,710
Count Riario.
279
00:21:35,778 --> 00:21:37,780
The papal nephew
and attack dog?
280
00:21:37,847 --> 00:21:40,182
He snatched me
from the market.
281
00:21:40,250 --> 00:21:42,618
I told him... I'm sorry.
282
00:21:42,686 --> 00:21:45,021
I told him you took the key
from the Jew's body.
283
00:21:45,089 --> 00:21:48,659
Well, you may have told them that,
but you showed them something else.
284
00:21:48,726 --> 00:21:52,797
Hey, you've done something
exceptional, Nico.
285
00:21:52,864 --> 00:21:55,399
You've saved your own life,
into the bargain.
286
00:22:02,473 --> 00:22:04,641
Halt!
287
00:22:04,708 --> 00:22:07,410
Be still.
288
00:22:07,478 --> 00:22:10,414
Our visitor was expected.
289
00:22:10,482 --> 00:22:14,118
You know I can't be seen with you.
There are too many prying eyes.
290
00:22:14,185 --> 00:22:15,953
If I had been stopped
on the road...
291
00:22:19,058 --> 00:22:21,893
You needn't lecture me on
the necessity of discretion.
292
00:22:21,961 --> 00:22:26,964
I wouldn't jeopardize such a valuable
asset as yourself without ample reason.
293
00:22:30,369 --> 00:22:33,606
Now, take these.
294
00:22:33,673 --> 00:22:38,043
A list of secure locales
hidden throughout Florence.
295
00:22:38,945 --> 00:22:41,213
I need more information.
296
00:22:41,281 --> 00:22:45,184
Details of Lorenzo
and da Vinci's activities.
297
00:22:45,252 --> 00:22:47,753
If you have something
pertinent to convey,
298
00:22:47,821 --> 00:22:50,890
inscribe the Greek
letter alpha
299
00:22:50,957 --> 00:22:54,326
above whichever locale
is convenient.
300
00:22:54,394 --> 00:22:56,962
If we have something
to convey to you,
301
00:22:57,030 --> 00:23:01,032
we will inscribe
the letter omega.
302
00:23:03,836 --> 00:23:06,037
Are you clear on all this?
303
00:23:06,105 --> 00:23:08,473
That's the official
papal seal.
304
00:23:08,540 --> 00:23:10,808
Mark your messages with it.
305
00:23:10,876 --> 00:23:12,910
And one final thing.
306
00:23:15,013 --> 00:23:16,814
What is it?
307
00:23:16,882 --> 00:23:18,916
Instructions will
be forthcoming.
308
00:23:18,984 --> 00:23:22,286
In the meantime,
keep it hidden.
309
00:23:23,222 --> 00:23:25,156
Now, da Vinci...
310
00:23:25,224 --> 00:23:29,928
Has your celebrated artist
made any mention of a key?
311
00:23:29,995 --> 00:23:33,765
- What about the Jew?
- He asked about his capture.
312
00:23:33,832 --> 00:23:36,234
He wanted to return to
the scene of the crime.
313
00:23:36,302 --> 00:23:37,769
That's how he put it.
314
00:23:37,836 --> 00:23:41,139
He was preoccupied with why a
Jew would hide in a bookshop.
315
00:23:41,206 --> 00:23:43,875
Why would da Vinci concern
himself with a bookshop?
316
00:23:43,942 --> 00:23:47,912
I don't know. Perhaps da Vinci
is more clever than you.
317
00:23:47,980 --> 00:23:51,783
But then that would be
heresy, wouldn't it?
318
00:23:51,850 --> 00:23:54,052
Keep an eye on that bookshop.
319
00:23:54,119 --> 00:23:58,156
If we're lucky, da Vinci will
complete our investigations for us.
320
00:23:58,223 --> 00:24:01,459
And you, Miss Donati,
321
00:24:01,527 --> 00:24:05,896
do continue ensnaring Lorenzo
and da Vinci with that...
322
00:24:05,964 --> 00:24:07,898
pretty little cunt of yours.
323
00:24:09,534 --> 00:24:11,735
- You're a bastard.
- Yes.
324
00:24:11,803 --> 00:24:14,438
And the architect
of my pedigree
325
00:24:14,505 --> 00:24:17,908
is the Holy Father himself.
326
00:24:17,976 --> 00:24:21,612
Now, go, lest the prying eyes
of Florence see us together
327
00:24:21,680 --> 00:24:25,350
and question your already
compromised character.
328
00:24:30,256 --> 00:24:34,226
She grows more impertinent
with every encounter.
329
00:24:35,461 --> 00:24:38,062
Hmm.
330
00:24:38,130 --> 00:24:42,166
Even a mouse occasionally bears its
teeth when it's about to be crushed.
331
00:24:44,269 --> 00:24:47,605
Scudos, the papal currency.
332
00:24:49,974 --> 00:24:52,610
Let's review the events
again, da Vinci.
333
00:24:52,677 --> 00:24:56,214
They took the boy
and ransacked your workshop.
334
00:24:56,281 --> 00:24:57,682
What were they looking for?
335
00:24:57,750 --> 00:24:59,784
My weapon designs.
336
00:24:59,852 --> 00:25:04,189
Well, let Rome have them. By this time next
week, they'll have decimated themselves.
337
00:25:08,193 --> 00:25:11,363
By this time next week,
they could decimate US!
338
00:25:11,431 --> 00:25:14,399
- Lorenzo...
- Open your eyes, brother!
339
00:25:14,467 --> 00:25:17,469
We no longer enjoy
Milan's protection.
340
00:25:17,537 --> 00:25:19,771
I want your men tosurround this building.
341
00:25:19,839 --> 00:25:22,508
No-one to come in or out,save da Vinci and the boy.
342
00:25:22,575 --> 00:25:25,744
You will accompany da Vinci
wherever he goes.
343
00:25:25,812 --> 00:25:28,413
Oh, I hardly think
that's necessary!
344
00:25:31,251 --> 00:25:32,551
Go.
345
00:25:34,988 --> 00:25:38,257
You have three days for a
successful fire of your gun.
346
00:25:38,325 --> 00:25:40,859
If it fails, there will
be no second chances.
347
00:25:40,927 --> 00:25:44,630
There will be no trial.
You will hang.
348
00:25:47,500 --> 00:25:51,169
Whatever you need to accomplish
this you will possess.
349
00:25:51,237 --> 00:25:54,472
Money, materials, men.
350
00:25:54,540 --> 00:25:57,209
Make your vision real,
da Vinci...
351
00:25:58,978 --> 00:26:01,447
..for your very life.
352
00:26:06,921 --> 00:26:10,723
When the black hood
pulls the lever...
353
00:26:10,791 --> 00:26:13,726
be sure to clench.
354
00:26:16,829 --> 00:26:20,633
Those guards are going to make it
difficult to sneak off to the tavern.
355
00:26:20,700 --> 00:26:24,337
- Did you hear what he said?
- Yes.
356
00:26:24,404 --> 00:26:26,506
I need to think.
357
00:26:26,573 --> 00:26:29,141
And if I need to think,
I need to drink.
358
00:26:33,246 --> 00:26:35,648
This place is wonderful.
359
00:26:35,716 --> 00:26:38,551
So much better
than the convent.
360
00:26:38,619 --> 00:26:42,556
A million thanks to you,
Leonardo.
361
00:26:43,224 --> 00:26:45,092
What are you doing?
362
00:26:45,160 --> 00:26:49,663
I'm trying to envisage what kind of lock
the notches on this key correspond to.
363
00:27:12,388 --> 00:27:15,256
Nico, do you have that coin
the Turk gave you?
364
00:27:22,298 --> 00:27:24,499
Ahh.
365
00:27:24,566 --> 00:27:26,167
I thought so.
366
00:27:27,737 --> 00:27:29,770
Two keys.
367
00:27:40,383 --> 00:27:42,784
Whatever lock this
corresponds with, I'd wager
368
00:27:42,852 --> 00:27:47,422
the key represents only half of
the mechanism needed to open it.
369
00:27:47,490 --> 00:27:50,459
Leo, honestly, who cares?
370
00:27:50,527 --> 00:27:52,828
Just give the damn thing
to Riario.
371
00:27:52,896 --> 00:27:54,397
Inspiration can't be forced.
372
00:27:54,464 --> 00:27:55,731
Oh, well, tell that
to the hangman--
373
00:27:55,799 --> 00:27:57,366
Inspiration
cannot be forced
374
00:27:57,434 --> 00:28:01,204
Look, the fact that Riario would
jeopardize a formal visit to acquire this
375
00:28:01,271 --> 00:28:03,072
is telling.
376
00:28:03,140 --> 00:28:06,777
Obviously, it's linked to the Book of Leaves.
The Turk confirmed it.
377
00:28:06,845 --> 00:28:09,013
Of course, the Turk.
Your mystery man.
378
00:28:09,080 --> 00:28:13,818
Yes! And since we have
a mystery here...
379
00:28:13,886 --> 00:28:15,520
..I intend to see it through.
380
00:28:15,588 --> 00:28:18,622
What mystery?
The Jew stole a key.
381
00:28:18,690 --> 00:28:21,825
He swallowed it to prevent
his pursuers from getting it.
382
00:28:21,893 --> 00:28:23,961
Why would he break
into a bookshop?
383
00:28:24,028 --> 00:28:27,530
That's where the key was in the first place.
That's why he broke in.
384
00:28:27,598 --> 00:28:29,298
No, the narrativedoesn't hold up.
385
00:28:29,366 --> 00:28:30,733
The bookshop reported
nothing missing.
386
00:28:30,801 --> 00:28:34,003
- Oh, for fuck's sake!
- And his bag was empty.
387
00:28:34,071 --> 00:28:39,742
And why the fingernail? And why
was the Jew being pursued...
388
00:28:39,810 --> 00:28:41,377
..before the bookshop?
389
00:28:49,820 --> 00:28:55,024
According to the Count,
the Jew crossed the piazza
390
00:28:55,092 --> 00:28:58,895
and then entered
the road here.
391
00:29:00,630 --> 00:29:04,033
Perhaps someone
witnessed the event.
392
00:29:04,101 --> 00:29:07,503
Please, signor,
can you offer any charity?
393
00:29:07,571 --> 00:29:09,638
Tell me, good man.
394
00:29:09,706 --> 00:29:11,641
Were you here the night
the Jew was caught?
395
00:29:11,708 --> 00:29:15,277
Indeed I was, for this is my
home, and I have no other.
396
00:29:15,345 --> 00:29:17,346
Can't you see
this man's blind?
397
00:29:17,413 --> 00:29:18,680
Shhh.
398
00:29:21,050 --> 00:29:23,718
A florin, signor?
399
00:29:23,786 --> 00:29:25,787
You could identify
that by its sound?
400
00:29:25,855 --> 00:29:29,724
I am well versed in the respective
tones of our realm's coinage.
401
00:29:29,792 --> 00:29:33,361
If you would, could you describe
what you heard that night?
402
00:29:33,429 --> 00:29:36,664
With pleasure.
It was a cold night.
403
00:29:36,732 --> 00:29:40,135
When I first heard the shouts,
I thought I was dreaming.
404
00:29:40,202 --> 00:29:42,670
They were comingfrom the Duomo.
405
00:29:42,738 --> 00:29:46,240
Then I heard the Jew'sfootsteps and his breath.
406
00:29:46,308 --> 00:29:49,577
He was terrified.I could tell that.
407
00:29:49,645 --> 00:29:52,581
Then he fell.
408
00:29:52,648 --> 00:29:56,284
Dropped something. Pages
fluttering like bird's wings.
409
00:29:56,352 --> 00:29:59,020
Then I heard the Jew say,'Wo, wo?'
410
00:29:59,088 --> 00:30:01,055
Wo, wo?
411
00:30:01,123 --> 00:30:04,291
And I heard more shouts,his pursuers calling after him.
412
00:30:04,359 --> 00:30:09,764
I did not understand a wordthey said, except for 'halt'.
413
00:30:09,831 --> 00:30:12,166
Halt.
414
00:30:12,234 --> 00:30:14,702
How does this shed
light on your mystery?
415
00:30:14,769 --> 00:30:18,805
The men chasing the Jew spoke a foreign
tongue, yet they used the word 'halt'.
416
00:30:18,873 --> 00:30:20,574
Only German and English
use that.
417
00:30:20,641 --> 00:30:22,642
- So...?
- So, the Swiss mercenaries
418
00:30:22,710 --> 00:30:25,044
employed by Rome
speak German,
419
00:30:25,112 --> 00:30:27,846
and they must have assumed
the Jew understood it,
420
00:30:27,914 --> 00:30:31,016
since most Jews speak
Yiddish, a form of German.
421
00:30:31,084 --> 00:30:35,154
The word 'wo' in Yiddish
means 'where'.
422
00:30:35,221 --> 00:30:39,091
The Jew wasn't fearful.
He was searching for something.
423
00:30:39,158 --> 00:30:42,594
See, I believe he had two
items in his possession.
424
00:30:42,662 --> 00:30:45,964
The first was small enough
for him to swallow - the key.
425
00:30:46,032 --> 00:30:47,966
The second was larger,
426
00:30:48,034 --> 00:30:49,835
forcing him to find
a hiding-place.
427
00:30:49,903 --> 00:30:53,572
- A book.
- Precisely.
428
00:30:53,640 --> 00:30:57,209
And where would
one best hide a book?
429
00:31:03,182 --> 00:31:07,619
Would you mind skulking around,
making the proprietor apprehensive?
430
00:31:07,687 --> 00:31:09,288
Why me?
431
00:31:09,355 --> 00:31:11,524
Well, because
you reek of dishonesty.
432
00:31:11,591 --> 00:31:14,060
As usual.
433
00:31:14,127 --> 00:31:16,362
Signor Vesticci,
how goes it?
434
00:31:16,430 --> 00:31:19,566
Tell me - how many rows
of shelves do you have?
435
00:31:19,633 --> 00:31:21,134
Ten. What of it?
436
00:31:21,202 --> 00:31:24,872
You there - did you just stuff
something into your robes just now?
437
00:31:24,939 --> 00:31:28,642
I beg your pardon? I was simply
hefting the weight of this tome.
438
00:31:28,710 --> 00:31:31,412
The fingernail was a clue to
the second item's location.
439
00:31:31,479 --> 00:31:33,880
Ten shelves.
Ten fingers.
440
00:31:33,948 --> 00:31:36,316
Now, we're facing the west.
441
00:31:36,383 --> 00:31:40,753
It would be more obvious, when counting,
to face the opposite direction,
442
00:31:40,821 --> 00:31:43,590
the east and the rising sun.
443
00:31:45,626 --> 00:31:50,129
Additionally, Hebrew is thesacred language of the Jews,
444
00:31:50,197 --> 00:31:51,731
read from right to left.
445
00:31:51,799 --> 00:31:55,735
So, if we countfrom the right...
446
00:31:58,204 --> 00:32:00,706
..we get row number five.
447
00:32:00,773 --> 00:32:02,607
Blood.
448
00:32:02,675 --> 00:32:05,009
Now, we know he bitoff his fingernail.
449
00:32:07,746 --> 00:32:10,280
Look, Nico. There.
450
00:32:10,348 --> 00:32:12,749
Dust. No-one's disturbed
these books in ages.
451
00:32:12,817 --> 00:32:14,951
But here...
452
00:32:18,757 --> 00:32:20,858
There's no dust at all
on this book.
453
00:32:22,093 --> 00:32:24,161
Written in Hebrew, no less.
454
00:32:27,599 --> 00:32:30,001
I think we've found
item number two.
455
00:32:32,405 --> 00:32:35,274
I take it all back.
If you had tits, I'd marry you.
456
00:32:35,342 --> 00:32:39,278
So, you long for the soul of a
man but the breasts of a woman?
457
00:32:39,346 --> 00:32:41,947
You have a treacherous road
ahead, my friend.
458
00:32:50,324 --> 00:32:53,526
Artista, you will
come with us.
459
00:32:53,594 --> 00:32:59,832
If you resist... Well, just ask your
little friend about Riario's hospitality.
460
00:32:59,900 --> 00:33:04,204
Well, unfortunately, we will have
to decline the Count's invitation.
461
00:33:09,910 --> 00:33:11,444
What is that?
462
00:33:11,512 --> 00:33:15,282
Well, you're acquainted
with my infernal devices.
463
00:33:15,350 --> 00:33:18,019
The exploding chest,
in my workshop.
464
00:33:18,086 --> 00:33:22,256
Well, this works
on the same principle.
465
00:33:22,324 --> 00:33:26,026
It is a grenado.
It's packed with gunpowder.
466
00:33:26,094 --> 00:33:28,362
Activated by apush-button on its base.
467
00:33:28,430 --> 00:33:31,666
And if I remove my thumb...
468
00:33:33,469 --> 00:33:35,203
..the device will explode.
469
00:33:35,270 --> 00:33:37,806
He's lying.
It's a snuff-box.
470
00:33:37,873 --> 00:33:41,209
Don't test my resolve.
I do not care for you to die,
471
00:33:41,277 --> 00:33:43,078
on this day or any other.
472
00:33:43,146 --> 00:33:48,017
You think the greatest mind in all of
Europe needs to bluff? Then try us.
473
00:33:48,084 --> 00:33:50,352
There's a vendor nearby
that sells those things.
474
00:33:50,420 --> 00:33:52,521
This is da Vinci
you're staring down.
475
00:33:52,588 --> 00:33:54,656
- It's a snuff-box.
- It's a fucking grenado.
476
00:33:58,795 --> 00:34:01,430
- Fuck me.
- Split up.
477
00:34:06,903 --> 00:34:09,138
After him!
478
00:34:09,206 --> 00:34:12,075
Halt!
You won't get away from us!
479
00:34:25,891 --> 00:34:27,893
Halt!
480
00:34:31,497 --> 00:34:33,966
Halt!
481
00:34:34,033 --> 00:34:35,701
Stay where you are!
482
00:34:35,769 --> 00:34:37,903
- Got him!
- Shit!
483
00:34:41,708 --> 00:34:43,375
Shit.
484
00:34:46,879 --> 00:34:48,747
Stop!
485
00:35:11,235 --> 00:35:15,037
Oh, please,
give Riario my regrets!
486
00:35:29,686 --> 00:35:32,855
Count Riario,
if you'd be so kind.
487
00:35:34,591 --> 00:35:37,026
Signor di Medici.
488
00:35:37,094 --> 00:35:39,028
Lady Orsini.
489
00:35:39,096 --> 00:35:42,699
Thank you most humbly
for the hospitality
490
00:35:42,766 --> 00:35:45,468
you've extended to
our modest delegation.
491
00:35:45,536 --> 00:35:47,670
We are only too happy
492
00:35:47,738 --> 00:35:50,740
to receive Rome's
favored son.
493
00:35:52,777 --> 00:35:55,045
Lord Girolamo.
494
00:36:02,654 --> 00:36:04,956
We are ecstatic.
495
00:36:06,192 --> 00:36:09,227
Shall you and I retire to my
study for a few moments?
496
00:36:15,067 --> 00:36:17,635
Drop the niceties, Riario.
497
00:36:17,703 --> 00:36:22,440
Your men broke into my artist's studio.
I want to know why.
498
00:36:22,508 --> 00:36:26,244
Word of da Vinci has reached
the Holy Father's ears.
499
00:36:26,312 --> 00:36:30,949
He's tasked me with finding artisans to
adorn the great chapel he's building.
500
00:36:31,016 --> 00:36:33,385
I thought...
501
00:36:33,452 --> 00:36:35,153
Do you know what?
502
00:36:35,221 --> 00:36:38,023
An exploratory meeting
might be in order.
503
00:36:38,090 --> 00:36:41,259
And was the death of your men
part of that exploration?
504
00:36:41,327 --> 00:36:44,662
Only retroactively, but it taught
me a few things about your man
505
00:36:44,730 --> 00:36:47,031
and made me anxious
to make his acquaintance.
506
00:36:47,098 --> 00:36:49,566
Da Vinci is a mere
dilettante.
507
00:36:49,634 --> 00:36:51,468
An amusement.
Nothing more.
508
00:36:51,536 --> 00:36:54,171
And yet I'm told you've
advanced him a stipend
509
00:36:54,239 --> 00:36:56,807
of 50 florins.
510
00:36:59,844 --> 00:37:03,113
Quite a handsome allowance
for a mere dilettante.
511
00:37:03,181 --> 00:37:08,452
Rome hears
every whisper, Lorenzo.
512
00:37:08,519 --> 00:37:14,124
Even outlandish ones concerning artisans
capable of constructing war machines.
513
00:37:14,192 --> 00:37:17,994
The manufacture of armaments could
be construed as a provocative move.
514
00:37:18,062 --> 00:37:20,664
As could the assassination
of Duke Sforza.
515
00:37:21,900 --> 00:37:25,536
Or the refusal
to pay one's debts.
516
00:37:25,603 --> 00:37:28,973
Usury. It's such
an unseemly business.
517
00:37:29,040 --> 00:37:32,910
I hear the Holy Father is now borrowing
money from the Pazzi family.
518
00:37:32,978 --> 00:37:35,145
Is he planningon bilking them as well?
519
00:37:36,848 --> 00:37:39,283
Since we're onthe subject of provocations,
520
00:37:39,351 --> 00:37:42,920
I believe it's time I stated
the purpose of my visit.
521
00:37:42,988 --> 00:37:48,225
His Holiness wishes to inform you of
his choice for the Archbishop of Pisa.
522
00:37:48,293 --> 00:37:50,294
Pisa falls under Florence's
jurisdiction.
523
00:37:50,362 --> 00:37:54,232
Nevertheless,
the selection has been made.
524
00:37:54,299 --> 00:37:59,403
His Holiness has appointed
Francesco Salviati.
525
00:38:01,173 --> 00:38:03,641
- Your cousin.
- Hmm.
526
00:38:05,811 --> 00:38:07,678
Well...
527
00:38:07,746 --> 00:38:10,848
It appears congratulations
are in order.
528
00:38:10,916 --> 00:38:12,983
Please,inform the Holy Father
529
00:38:13,051 --> 00:38:17,021
that you and Salviati should assemble
the largest army you can find...
530
00:38:17,089 --> 00:38:19,223
because the only way you're
setting foot in Pisa
531
00:38:19,291 --> 00:38:21,659
is if I am dead and buried.
532
00:38:21,726 --> 00:38:23,327
I see.
533
00:38:23,395 --> 00:38:25,862
So, that's your
proposed condition?
534
00:38:25,930 --> 00:38:28,298
Rome fired the first salvo,
not I.
535
00:38:28,366 --> 00:38:31,235
And we intend
to fire the last.
536
00:38:37,541 --> 00:38:40,744
Good night, Magnifico.
537
00:38:44,883 --> 00:38:47,518
How in Christ's name
538
00:38:47,586 --> 00:38:49,720
did he know all that?
539
00:38:49,788 --> 00:38:51,556
Troubling.
540
00:39:12,480 --> 00:39:15,248
You look very fetching
in your night shirt.
541
00:39:15,316 --> 00:39:18,818
What are you doing, skulking around?
I could have hurt you.
542
00:39:18,886 --> 00:39:21,120
With a drafting compass?
543
00:39:22,823 --> 00:39:24,724
Why are you here, Leonardo?
544
00:39:24,792 --> 00:39:29,262
I can't go to my quarters. The
Vatican's thugs are looking for me.
545
00:39:29,330 --> 00:39:33,166
Lorenzo's men have been in and out
of here all day, looking for you.
546
00:39:33,233 --> 00:39:36,837
Lorenzo gave me a deadline
on my musket.
547
00:39:36,904 --> 00:39:38,772
Frankly, I'm not sure
I can make it.
548
00:39:38,839 --> 00:39:40,540
I'm not surprised.
549
00:39:40,608 --> 00:39:44,411
You have three layers of cannons
on top of one another. Yes?
550
00:39:44,478 --> 00:39:46,313
Mm-hm.
551
00:39:46,381 --> 00:39:49,316
Well, there's going to be some powder
contamination between the tiers.
552
00:39:49,383 --> 00:39:53,987
Look, I promised Lorenzo a musket that
could be fired and loaded simultaneously.
553
00:39:54,054 --> 00:39:58,091
This is a dangerous game you're playing
with Lorenzo. Have you overreached?
554
00:39:58,159 --> 00:40:02,194
Christ, Andrea! The whole point
of progress is overreaching.
555
00:40:02,262 --> 00:40:04,697
Why doesn't anyone
understand that?
556
00:40:10,772 --> 00:40:12,306
Drink.
557
00:40:14,075 --> 00:40:17,645
Now, do you want to tell me
what this is all really about?
558
00:40:23,385 --> 00:40:27,321
Have you heard
of the Book of Leaves?
559
00:40:29,124 --> 00:40:31,525
It's a myth.
No more real than a unicorn.
560
00:40:31,593 --> 00:40:33,627
- I believe it exists.
- A book of wonders,
561
00:40:33,695 --> 00:40:36,897
containing the secret history
of the world? Please!
562
00:40:37,799 --> 00:40:40,767
The Jew that was hanged. Hm?
563
00:40:40,835 --> 00:40:42,736
This was his.
564
00:40:42,803 --> 00:40:46,339
Your Hebrew's better than mine. Perhaps
you can tell me what it concerns.
565
00:40:53,848 --> 00:40:58,551
It's... it's a treatise
on the origins of the universe.
566
00:40:59,920 --> 00:41:02,788
Astronomy.
567
00:41:02,856 --> 00:41:05,157
It keeps referring
to the Vault of Heaven,
568
00:41:05,225 --> 00:41:07,158
how it can be opened.
569
00:41:07,226 --> 00:41:09,294
Or perhaps... Ah-ha.
570
00:41:09,361 --> 00:41:12,230
So, the Vault of Heaven
could refer to the night sky.
571
00:41:12,298 --> 00:41:15,633
So, perhaps the Book can be found
by looking for a constellation.
572
00:41:15,701 --> 00:41:18,403
Leo, give up
on this fool's errand
573
00:41:18,470 --> 00:41:20,337
and focus on your commission.
574
00:41:20,405 --> 00:41:22,907
Stop borrowing trouble
based on a fable.
575
00:41:26,411 --> 00:41:28,145
This fable...
576
00:41:30,682 --> 00:41:33,150
is bound up in the fate
of my mother.
577
00:41:38,289 --> 00:41:43,626
I can draw anything I've
seen, Andrea. Anything.
578
00:41:43,694 --> 00:41:46,695
But I can't draw her face.
579
00:41:46,763 --> 00:41:48,564
I've tried. I can't.
580
00:41:48,631 --> 00:41:52,901
I can't.I just can't remember it.
581
00:41:52,969 --> 00:41:55,237
If there's any knowledge
to be had of her
582
00:41:55,304 --> 00:41:58,173
bound up in this quest...
583
00:41:58,241 --> 00:42:00,275
..I need to see it through.
584
00:42:02,078 --> 00:42:05,781
Then your need will most likely
end up getting you killed.
585
00:42:07,550 --> 00:42:09,317
Hmm.
586
00:42:26,436 --> 00:42:29,805
He told me the linenswere from Naples.
587
00:42:29,873 --> 00:42:32,241
Isn't that right, dear?
588
00:42:32,308 --> 00:42:34,744
Me, a textile merchant.
589
00:42:34,811 --> 00:42:39,248
I suggested he start getting his wine
from the Orient, while he's at it.
590
00:42:39,316 --> 00:42:42,284
Shouldn't you be working
on Lorenzo's musket?
591
00:42:42,352 --> 00:42:45,688
Well, unlike you, I'm capable of
doing two things at the same time.
592
00:42:45,755 --> 00:42:48,790
Drinking and digging
your own grave.
593
00:42:58,134 --> 00:42:59,801
Yours.
594
00:43:01,771 --> 00:43:05,239
The question you asked
of me earlier.
595
00:43:05,307 --> 00:43:07,608
Which gift do I prefer?
596
00:43:11,813 --> 00:43:13,781
You seem very uncomfortable.
597
00:43:13,848 --> 00:43:16,383
I don't often attend
affairs such as this.
598
00:43:16,451 --> 00:43:21,821
Well, I do. It's a confection
of pretence and masks.
599
00:43:21,889 --> 00:43:25,092
Smile. Lorenzo's watching us.
600
00:43:32,400 --> 00:43:37,104
Your pardons and indulgences.
Your pardons and indulgences.
601
00:43:37,172 --> 00:43:40,741
Welcome, all of you...
602
00:43:40,808 --> 00:43:43,010
..to a feast of Florence,
603
00:43:43,077 --> 00:43:46,480
so full of life and vibrancy.
604
00:43:48,016 --> 00:43:50,284
So like Eden.
605
00:43:52,121 --> 00:43:55,490
Full of fresh fruits.
606
00:43:58,360 --> 00:44:01,096
Full of bird and game.
607
00:44:13,710 --> 00:44:16,678
Full of nature's grace.
608
00:44:39,836 --> 00:44:42,204
So like Eden...
609
00:44:42,272 --> 00:44:46,876
but, of course,
Eden had guests.
610
00:44:49,680 --> 00:44:51,814
As do we.
611
00:44:51,882 --> 00:44:56,220
Of course, our guest is somewhat
more pleasant than the serpent.
612
00:44:57,555 --> 00:45:01,625
Please let us welcome
Count Girolamo Riario,
613
00:45:01,693 --> 00:45:03,661
emissary from Rome,
614
00:45:03,729 --> 00:45:07,232
to our Eden, to our Florence.
615
00:45:13,140 --> 00:45:16,142
Dinner is served.
616
00:45:29,623 --> 00:45:31,124
What do you see?
617
00:45:33,227 --> 00:45:37,030
I know who you are; You know who I am.
We both know what's transpired.
618
00:45:37,098 --> 00:45:39,499
Now, tell me:what do you see?
619
00:45:39,567 --> 00:45:43,470
I believe I saw someone call you a
snake in front of all those people.
620
00:45:45,339 --> 00:45:49,108
And I see a key that you
will be giving to me...
621
00:45:49,176 --> 00:45:51,511
..along with what you took
from that bookstore.
622
00:45:51,579 --> 00:45:55,381
Well, both the key and the book
the Jew hid are quite useless,
623
00:45:55,449 --> 00:45:59,585
unless one has the intellect required
to find the Vault of Heaven.
624
00:45:59,652 --> 00:46:01,520
- Then I'll have you as well.
- Why would I
625
00:46:01,588 --> 00:46:03,355
surrender myself to Rome?
626
00:46:03,423 --> 00:46:06,125
Perhaps you value your life?
627
00:46:08,328 --> 00:46:10,463
Not enough to betray
Florence.
628
00:46:10,531 --> 00:46:12,898
Then...
629
00:46:12,966 --> 00:46:15,968
perhaps you value the life
of another a little more.
630
00:46:18,404 --> 00:46:23,909
I know desire when I see it, and I am
very well versed in the myriad ways
631
00:46:23,977 --> 00:46:26,545
of exploiting it.
632
00:46:26,613 --> 00:46:31,584
You know, this doesn't have
to be contentious, da Vinci.
633
00:46:31,652 --> 00:46:35,721
Join us, and the whole
of the Vatican's secret archives
634
00:46:35,789 --> 00:46:37,523
can be at your disposal.
635
00:46:37,591 --> 00:46:39,926
You're offering me
forbidden fruit now.
636
00:46:41,862 --> 00:46:44,331
That's what serpents do,
isn't it?
637
00:46:48,203 --> 00:46:50,270
Meet me tomorrow at sunrise.
638
00:46:50,338 --> 00:46:55,743
And then the key, all of its
secrets... can be yours.
639
00:46:55,811 --> 00:46:58,079
And your services?
640
00:46:58,147 --> 00:47:01,416
Surely, if I'm to find the Book of
Leaves, I'll need those, as well?
641
00:47:44,161 --> 00:47:47,397
- What is he doing?- He's playing with a bottle.
642
00:47:47,464 --> 00:47:49,199
Of course he is.
643
00:47:49,266 --> 00:47:51,801
I'll admit he eluded us once,
644
00:47:51,869 --> 00:47:54,404
but this time
we're ready for him.
645
00:47:57,908 --> 00:48:00,843
There. It makes sense.
646
00:48:00,910 --> 00:48:04,046
He was already working
with the Roman scum.
647
00:48:34,345 --> 00:48:36,546
Do we need any more proof?
648
00:48:36,614 --> 00:48:38,648
He is complicit with them.
649
00:48:39,951 --> 00:48:42,285
Consider this a retainer.
650
00:48:42,353 --> 00:48:44,521
For your services to Rome.
651
00:48:46,423 --> 00:48:48,491
Why do you hesitate,da Vinci?
652
00:48:48,559 --> 00:48:50,693
This is the next step.
653
00:48:50,761 --> 00:48:53,329
Sorry. I don't follow you.
654
00:48:54,131 --> 00:48:56,265
Why did you exhume the Jew?
655
00:48:56,333 --> 00:48:59,935
Why do you endeavor
to find the Vault?
656
00:49:00,003 --> 00:49:02,538
I don't endeavor.
657
00:49:02,606 --> 00:49:04,907
I've found it.
658
00:49:04,975 --> 00:49:09,745
The Vault of Heaven, which, presumably,
contains the Book of Leaves.
659
00:49:09,813 --> 00:49:13,516
I've had it put on wheels, so I
might move it for safekeeping.
660
00:49:13,584 --> 00:49:18,421
Apparently,
it requires two keys to open.
661
00:49:18,489 --> 00:49:23,359
The Jew. The Vault. The Book.
662
00:49:23,427 --> 00:49:27,063
You've done all this,
because you want to know
663
00:49:27,130 --> 00:49:29,098
what's next.
664
00:49:29,166 --> 00:49:31,333
Between the base animalclawing for money
665
00:49:31,401 --> 00:49:34,837
and the enlightened man'sreach for God
666
00:49:34,905 --> 00:49:37,607
lies knowledge.
667
00:49:37,675 --> 00:49:41,478
You just want to know
what's next. I do too.
668
00:49:41,546 --> 00:49:44,081
Oh, that's not what you want.
669
00:49:44,149 --> 00:49:46,551
You want to suppress
knowledge.
670
00:49:46,618 --> 00:49:50,088
No. I want to administer it.
671
00:49:50,156 --> 00:49:53,759
Someone has to.
Why not an agent of God?
672
00:49:53,826 --> 00:49:58,798
Well, if God exists, surely, He intended
His knowledge to be shared by all?
673
00:49:58,866 --> 00:50:03,202
The truth is, progress
frightens you and your ilk.
674
00:50:03,270 --> 00:50:07,507
Not at all.
We embrace it.
675
00:50:07,574 --> 00:50:11,077
Really?! Really?
676
00:50:11,145 --> 00:50:14,781
Are we at an impasse, then?
677
00:50:14,849 --> 00:50:17,818
That would be unfortunate.
678
00:50:17,885 --> 00:50:21,155
This is your last chance
for an amicable partnership.
679
00:50:22,123 --> 00:50:24,090
I decline your offer.
680
00:50:25,593 --> 00:50:30,464
I pledge allegiance
to Lorenzo the Magnificent,
681
00:50:30,532 --> 00:50:32,433
his foolish brother,
682
00:50:32,501 --> 00:50:35,369
and the whole of Florence!
683
00:50:35,437 --> 00:50:37,771
You want to tame Florence,
684
00:50:37,839 --> 00:50:40,407
but I prefer it wild,
685
00:50:40,474 --> 00:50:43,176
for all its quirksand criminals.
686
00:50:43,244 --> 00:50:46,313
So, why don't you scurryon back to Rome
687
00:50:46,380 --> 00:50:51,384
and tell your Pope that
neither Florence nor da Vinci
688
00:50:51,452 --> 00:50:53,253
will be contained?
689
00:50:59,726 --> 00:51:02,529
You hurt my friend!
690
00:51:03,230 --> 00:51:06,666
Go! Run, you fools!
691
00:51:40,368 --> 00:51:42,368
I'm sorry.
692
00:51:47,575 --> 00:51:49,509
I did warn you.
693
00:52:08,763 --> 00:52:12,967
Why aren't we meetingat the palace?
694
00:52:13,035 --> 00:52:16,872
I come here to retreat
from public life.
695
00:52:16,939 --> 00:52:21,243
And the words I would have with
you aren't meant to be public.
696
00:52:21,310 --> 00:52:24,779
I believe there may
be a spy in my court.
697
00:52:24,847 --> 00:52:27,683
Riario knew the detailsof our arrangement,
698
00:52:27,750 --> 00:52:31,353
the exact amount of the
stipend I've advanced you.
699
00:52:33,923 --> 00:52:37,192
You suspect my allegiance?
700
00:52:39,596 --> 00:52:41,597
No.
701
00:52:41,665 --> 00:52:45,267
No, the fact that you just
killed six of the papal guard
702
00:52:45,335 --> 00:52:47,303
releases you fromthe circle of suspicion.
703
00:52:47,371 --> 00:52:49,171
Hmm.
704
00:52:49,239 --> 00:52:52,942
No, you wanted me to witness your
meeting with Riario today, didn't you?
705
00:52:53,010 --> 00:52:55,411
What makes you say that?
706
00:52:55,479 --> 00:53:00,083
Well, you managed to evade my officers,
even though I insisted they watch over you,
707
00:53:00,151 --> 00:53:02,686
and then today,
conveniently, you slip up.
708
00:53:02,753 --> 00:53:05,421
You intended for us to trackyou to the quarry.
709
00:53:05,489 --> 00:53:10,159
I thought you'd appreciate seeing the gun
work on real opponents, not wooden ones.
710
00:53:10,227 --> 00:53:12,294
How did you fix
the gun's flaws?
711
00:53:12,362 --> 00:53:14,496
The cannons needed
more separation,
712
00:53:14,564 --> 00:53:17,266
so the rotating drum
I fashioned did just that.
713
00:53:17,333 --> 00:53:20,135
And can your musket now be
produced on a large scale?
714
00:53:20,203 --> 00:53:24,440
Well, given the resources,
absolutely.
715
00:53:24,508 --> 00:53:26,809
Then you will have them.
716
00:53:26,876 --> 00:53:29,245
You have done well, da Vinci.
717
00:53:29,312 --> 00:53:32,348
We struck Riario
quite a blow today.
718
00:53:34,184 --> 00:53:37,085
But it won't be long
before he retaliates.
719
00:53:37,153 --> 00:53:39,154
Lorenzo,
we don't have much...
720
00:53:41,390 --> 00:53:44,325
- I thought we were alone.
- It's all right, Lucrezia.
721
00:53:44,393 --> 00:53:46,460
It's only da Vinci.
722
00:53:46,528 --> 00:53:49,363
And I trust we can rely
on his discretion.
723
00:53:50,699 --> 00:53:53,367
Absolutely.
724
00:53:53,435 --> 00:53:55,569
Good man.
725
00:53:55,637 --> 00:53:58,271
Get to work, maestro.
726
00:53:58,339 --> 00:54:01,508
Florence is counting on you.
727
00:54:27,034 --> 00:54:28,835
Why do you laugh?
728
00:54:28,902 --> 00:54:31,070
One day, Lupo,
729
00:54:31,138 --> 00:54:35,742
all that you see here will
fall under Rome's rule.
730
00:54:35,809 --> 00:54:38,912
And if that day happens
a bit further down the road,
731
00:54:38,979 --> 00:54:42,716
because of da Vinci's
intervention...
732
00:54:42,783 --> 00:54:44,684
..so be it.
733
00:54:44,752 --> 00:54:46,352
But he has the key.
734
00:54:48,155 --> 00:54:51,391
That makes him one step closer
to obtaining the Book of Leaves.
735
00:54:51,459 --> 00:54:55,195
Let him keep it for now.
At least we know where it is.
736
00:54:55,263 --> 00:55:00,800
And besides... the key is useless
without its counterpart.
737
00:55:00,868 --> 00:55:03,436
And what if da Vinci
obtains that?
738
00:55:04,972 --> 00:55:07,540
He won't.
739
00:55:07,608 --> 00:55:09,042
How do you know?
740
00:55:10,911 --> 00:55:13,012
Because I have it!
741
00:55:18,251 --> 00:55:21,386
And now you know,
dear Lupo...
742
00:55:21,454 --> 00:55:25,857
..why I find the whole
affair so amusing.
743
00:55:38,104 --> 00:55:40,439
Why the long face, Leo?
744
00:55:40,507 --> 00:55:42,441
The maestro'snever satisfied.
745
00:55:42,509 --> 00:55:47,012
The possibility of perfection, another
puzzle looming over the horizon.
746
00:55:47,080 --> 00:55:49,181
How many letters are
in the Hebrew alphabet?
747
00:55:49,249 --> 00:55:51,684
27.
748
00:55:51,751 --> 00:55:54,353
There are 27 illustrations
in this book.
749
00:55:54,421 --> 00:55:55,755
So...?
750
00:55:57,591 --> 00:55:59,992
Have you gone mad?
751
00:56:00,060 --> 00:56:01,927
Help me move this table back.
752
00:56:03,630 --> 00:56:08,801
Hebrew, as we've already established,
is written from right to left.
753
00:56:10,670 --> 00:56:16,574
If the first illustration corresponds
with the first page of the alphabet...
754
00:56:16,642 --> 00:56:18,075
Aleph.
755
00:56:18,143 --> 00:56:21,078
..and the second page
corresponds with the second...
756
00:56:21,146 --> 00:56:23,447
- Beth.
- ..And the third page
757
00:56:23,515 --> 00:56:25,416
follows the same pattern...
758
00:56:25,483 --> 00:56:26,884
Gimel.
759
00:56:26,952 --> 00:56:29,820
Do you see how the gold lines
up from one page to the next?
760
00:56:29,888 --> 00:56:32,056
Have you heardof steganography?
761
00:56:32,124 --> 00:56:34,359
It's cryptography developed
by the Greeks.
762
00:56:34,427 --> 00:56:36,494
It means 'concealed writing'.
763
00:56:36,562 --> 00:56:39,997
It's basically hiding a coded
message in plain sight.
764
00:56:40,065 --> 00:56:44,435
- Leaves in a forest.
- Make a grid of three rows,
765
00:56:44,503 --> 00:56:46,437
each of them nine across...
766
00:56:46,505 --> 00:56:49,607
- What is it?
- Patience, Nico.
767
00:56:49,675 --> 00:56:51,942
As with most puzzles...
768
00:56:52,010 --> 00:56:55,479
it needs to be viewed from
a different perspective.
769
00:57:01,852 --> 00:57:04,788
The Vault of Heaven
isn't a metaphor.
770
00:57:04,855 --> 00:57:07,023
It's an actual vault,
771
00:57:07,091 --> 00:57:09,960
containing
the Book of Leaves.
772
00:57:10,027 --> 00:57:12,729
And that, gentlemen,
773
00:57:12,797 --> 00:57:16,700
is a map, detailing
the vault's location.
774
00:57:16,768 --> 00:57:19,403
The land this describes
doesn't exist.
775
00:57:19,471 --> 00:57:23,374
Well, then, we'll just have
to discover it, won't we?
776
00:57:40,038 --> 00:57:44,971
== Sync by Alice ==
== www.MY-SUBS.com ==
59858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.