All language subtitles for Cobra.kai.S06E08.NF-FLUX+Kitsune+NTb+playWEB+PSA+SCENE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:14,014 --> 00:00:15,682 Orderly to OR six. 2 00:00:20,603 --> 00:00:21,479 Hey, Johnny. 3 00:00:21,563 --> 00:00:22,689 Hey, how's she doing? 4 00:00:23,231 --> 00:00:24,566 No updates yet. 5 00:00:25,150 --> 00:00:26,484 She's still unconscious. 6 00:00:26,568 --> 00:00:28,361 They're monitoring the bleeding. 7 00:00:30,822 --> 00:00:34,325 - I need you to do something for me. - Of course. Anything. 8 00:00:34,409 --> 00:00:37,078 With Miguel dropping out, Miyagi-Do is down a fighter. 9 00:00:37,787 --> 00:00:40,331 Find Kenny Payne and put him on a flight to Barcelona. 10 00:00:40,415 --> 00:00:42,625 Of course. I'll go right now. 11 00:00:43,168 --> 00:00:44,502 - Thanks, Amanda. - Yeah. 12 00:00:46,629 --> 00:00:48,840 - Your mom's gonna be fine. Don't worry. - Yeah. 13 00:00:49,966 --> 00:00:50,842 Sorry. 14 00:01:00,935 --> 00:01:03,605 Can you maybe do that later so the rest of us can get on? 15 00:01:03,688 --> 00:01:06,232 Relax, buddy. Economy ain't going anywhere. 16 00:01:07,609 --> 00:01:09,736 Hey, look. Stay calm, okay? 17 00:01:09,819 --> 00:01:12,219 Last thing we need to do is get kicked off the plane. Please. 18 00:01:12,280 --> 00:01:13,281 Sir? 19 00:01:13,990 --> 00:01:15,033 Oh. 20 00:01:15,116 --> 00:01:17,452 "Neat" means "no ice," babe. 21 00:01:17,535 --> 00:01:20,955 - I'm gonna let you try it again. - I'll take that if he's not having it. 22 00:01:21,039 --> 00:01:23,458 Main cabin drinks will be for sale once we're in the air. 23 00:01:23,541 --> 00:01:26,628 - Yeah, but this one's already made. - Sir, are you gonna be a problem? 24 00:01:27,212 --> 00:01:29,422 Honestly? Probably a little. 25 00:01:33,676 --> 00:01:35,553 {n8}Oh man, what a day. 26 00:01:38,181 --> 00:01:40,433 {n8}I can't even imagine what Johnny's going through. 27 00:01:41,226 --> 00:01:43,353 {n8}I just wish we could do something. 28 00:01:43,436 --> 00:01:44,562 {n8}Yes, of course. 29 00:01:45,271 --> 00:01:49,400 {n8}But, uh, we also have big problem here, Daniel-san. 30 00:01:49,484 --> 00:01:52,779 {n8}I knew Kreese hated my guts, but kidnapping me? 31 00:01:53,279 --> 00:01:54,489 {n8}Come on, man. 32 00:01:54,572 --> 00:01:57,784 {n8}How did Kreese know you were searching for answers about Miyagi? 33 00:01:57,867 --> 00:01:58,952 {n8}His partner. 34 00:01:59,744 --> 00:02:02,288 {n8}She was there when I was asking Gunther about the headband. 35 00:02:02,997 --> 00:02:05,083 {n8}She probably set his whole scheme in motion, 36 00:02:05,166 --> 00:02:07,646 {n8}and now they got this long-haired brute doing their dirty work. 37 00:02:08,711 --> 00:02:11,071 {n8}If Kreese thinks he can pull this shit and get away with it, 38 00:02:11,131 --> 00:02:12,507 {n8}he's got another thing coming. 39 00:02:12,590 --> 00:02:14,676 {n8}Looks like we got LaRusso rattled. 40 00:02:15,301 --> 00:02:16,301 {n8}Good. 41 00:02:17,595 --> 00:02:19,597 {n8}Now the real fun begins. 42 00:02:19,681 --> 00:02:20,974 {n8}Dial up the pressure. 43 00:02:21,558 --> 00:02:22,851 {n8}Enemy soldiers 44 00:02:23,810 --> 00:02:25,103 {n8}should never rest, 45 00:02:25,186 --> 00:02:26,855 {n8}even if they're off-duty. 46 00:02:27,564 --> 00:02:28,398 {n8}Understood. 47 00:02:37,949 --> 00:02:39,242 {n8}I don't approve. 48 00:02:39,325 --> 00:02:41,786 {n8}Our team should be focused on the tournament. 49 00:02:41,870 --> 00:02:46,416 {n8}I won't have my grandfather's students risking the shame of disqualification 50 00:02:46,499 --> 00:02:48,710 {n8}for petty fights off the mat. 51 00:02:48,793 --> 00:02:51,713 {n8}Your grandfather is the one that taught me 52 00:02:52,922 --> 00:02:57,051 {n8}that battles aren't reserved for the battlefield. 53 00:02:59,012 --> 00:03:00,889 {n8}The kids will be fine. 54 00:03:02,348 --> 00:03:03,349 {n8}Trust me. 55 00:03:03,433 --> 00:03:04,726 {n8}Trust me, Daniel-san. 56 00:03:04,809 --> 00:03:07,353 {n8}Kreese expects retaliation, 57 00:03:07,437 --> 00:03:09,314 {n8}so we must show restraint. 58 00:03:09,397 --> 00:03:10,899 {n8}Focus on competition. 59 00:03:12,358 --> 00:03:14,485 {n8}We will take revenge on mat. 60 00:03:15,528 --> 00:03:17,363 {n8}You're right. You're right. 61 00:03:21,159 --> 00:03:23,828 {n8}I'm sorry I was not there to help you, Daniel-san. 62 00:03:23,912 --> 00:03:25,955 {n8}I was in very bad place. 63 00:03:26,956 --> 00:03:27,999 {n8}Feel great shame. 64 00:03:28,082 --> 00:03:30,126 {n8}But now I am focused. 65 00:03:30,210 --> 00:03:32,045 {n8}It is your turn to rest. 66 00:03:32,837 --> 00:03:36,674 {n8}I will stay awake and make sure Cobra Kai does not strike again. 67 00:03:36,758 --> 00:03:38,676 {n8}I could use some shut-eye. 68 00:03:40,053 --> 00:03:42,931 {n8}But if we're gonna stand down, we've gotta go into defense mode. 69 00:03:43,514 --> 00:03:45,391 {n8}The kids have to stay in for tonight. 70 00:03:46,601 --> 00:03:47,601 {n8}Sensei Chozen. 71 00:03:48,228 --> 00:03:51,773 {n8}Uh, the team and I really need to clear our minds tonight. 72 00:03:51,856 --> 00:03:53,399 {n8}Is it cool if we hit the town? 73 00:03:53,983 --> 00:03:56,527 {n8}Only if you hit the town hard. 74 00:03:56,611 --> 00:03:57,611 {n8}Hell yeah! 75 00:03:58,696 --> 00:04:01,824 {n8}Do not worry, Daniel-san. Kids will be okay. 76 00:04:01,908 --> 00:04:03,076 {n8}All right, man. 77 00:04:30,186 --> 00:04:32,939 {n8}What are we gonna do now Sensei Lawrence and Miguel are gone? 78 00:04:33,022 --> 00:04:34,941 Well, I heard they're gonna fly in Kenny. 79 00:04:35,024 --> 00:04:39,445 Yeah, 'cause the kid that shit his pants is totally gonna save the day. Whoo! 80 00:04:42,907 --> 00:04:44,367 I hope Carmen's okay. 81 00:04:44,909 --> 00:04:48,830 - Did you talk to Miguel before he left? - For, like, 30 seconds. 82 00:04:49,622 --> 00:04:52,667 We were so excited about exploring Barcelona together. And now... 83 00:04:53,167 --> 00:04:54,335 How are you feeling? 84 00:04:54,961 --> 00:04:55,961 Not great. 85 00:04:56,587 --> 00:05:00,300 - Thinking about adding rum to this Coke. - Yeah, right. You don't drink. 86 00:05:00,383 --> 00:05:02,176 Now might be a good time to start. 87 00:05:03,011 --> 00:05:05,451 I've been screwing everything up since Tory put us on a break. 88 00:05:06,055 --> 00:05:09,350 And you know what makes it worse is it's not even affecting her. 89 00:05:10,310 --> 00:05:11,853 She's fighting better than ever. 90 00:05:12,437 --> 00:05:13,688 Tory chose the other side. 91 00:05:14,272 --> 00:05:16,774 And I feel terrible for her. 92 00:05:17,984 --> 00:05:20,611 But we can't keep letting her get in our heads like this. 93 00:05:20,695 --> 00:05:23,156 It's time to accept that she's against us. 94 00:05:34,876 --> 00:05:36,085 I'm gonna get some air. 95 00:05:46,304 --> 00:05:48,973 It's the tooth fairy. See her knock that girl's tooth out? 96 00:05:49,057 --> 00:05:50,475 She's a badass. 97 00:05:50,558 --> 00:05:51,642 Smokeshow too. 98 00:05:58,316 --> 00:05:59,525 Kenny, hi. 99 00:05:59,609 --> 00:06:01,235 I come bearing great news. 100 00:06:01,986 --> 00:06:03,780 How do you feel about a trip to Spain? 101 00:06:03,863 --> 00:06:05,406 - What? - I'm sorry. 102 00:06:05,490 --> 00:06:07,658 That sounded like I was selling a timeshare. 103 00:06:08,201 --> 00:06:09,911 A spot opened up in Miyagi-Do, 104 00:06:09,994 --> 00:06:12,205 and they need you to compete in the Sekai Taikai. 105 00:06:13,247 --> 00:06:15,458 Yeah, I'm... I'm not doing that. 106 00:06:16,793 --> 00:06:20,213 - Have a good day, Mrs. LaRusso. - Wait, wait. You don't wanna go? 107 00:06:21,130 --> 00:06:24,384 No offense, but I don't want any part of Miyagi-Do. 108 00:06:24,467 --> 00:06:26,302 Not after what your son put me through. 109 00:06:26,386 --> 00:06:27,637 This is about Anthony? 110 00:06:28,137 --> 00:06:31,682 I mean, I knew you had your issues, but I thought everything was fine now. 111 00:06:31,766 --> 00:06:34,894 Fine? He drugged me and made me crap my pants. 112 00:06:35,853 --> 00:06:36,853 You haven't heard? 113 00:06:36,896 --> 00:06:38,272 Look up "Shit Butt" memes. 114 00:06:39,232 --> 00:06:40,358 Won't be hard to find. 115 00:06:55,623 --> 00:06:56,749 What are you doing? 116 00:06:56,833 --> 00:06:59,168 - Trying to get us home faster. - What? 117 00:07:00,128 --> 00:07:03,047 Excuse me, stewardess. Why is the plane doing this bendy thing? 118 00:07:04,549 --> 00:07:06,926 You mean following the curvature of the Earth? 119 00:07:08,094 --> 00:07:11,681 Map looks flat to me. Tell the pilot to fly straight. We're trying to get home. 120 00:07:15,351 --> 00:07:18,479 Hey, man. Listen, everything's gonna be all right. Don't worry. 121 00:07:20,022 --> 00:07:22,358 How can you tell me that when my mom might be dying? 122 00:07:22,442 --> 00:07:25,194 - I'm just trying to help. - Well, you're not. Okay? 123 00:07:25,862 --> 00:07:29,615 You were disregarding me all tournament. And you're making things worse right now. 124 00:07:30,450 --> 00:07:32,570 You'll probably make things worse at the hospital too. 125 00:07:32,618 --> 00:07:34,787 Like drinking in the parking lot when Robby was born. 126 00:07:34,871 --> 00:07:36,956 No wonder Robby's so messed up. 127 00:07:37,039 --> 00:07:40,126 Hey, man, that's a low blow. Don't bring Robby into this. 128 00:07:40,209 --> 00:07:42,170 I know you're upset you didn't get captain, 129 00:07:42,253 --> 00:07:45,006 but he won that fair and square. It's not my fault you choked. 130 00:07:45,089 --> 00:07:47,800 - Is this man bothering you? - No. 131 00:07:48,384 --> 00:07:49,844 - Yes. - No. 132 00:07:49,927 --> 00:07:52,221 Come with me. I have a seat available for you up front. 133 00:07:52,305 --> 00:07:54,724 Miguel. Come on. Really? You're going up front? 134 00:07:55,516 --> 00:07:57,768 Miguel. Miguel. 135 00:07:57,852 --> 00:07:59,103 Come on. 136 00:08:09,363 --> 00:08:11,991 Need to go inside. Looking for teenagers. 137 00:08:12,074 --> 00:08:14,285 I heard that one before. All right? Get lost. 138 00:08:15,870 --> 00:08:17,788 See, I told you. No teens inside. 139 00:08:17,872 --> 00:08:19,499 You let her cut the line? 140 00:08:19,582 --> 00:08:20,582 Yeah, she's hot. 141 00:08:21,083 --> 00:08:22,376 What are you doing here? 142 00:08:22,460 --> 00:08:25,213 Looking after my students. What are you doing here? 143 00:08:25,296 --> 00:08:27,006 Looking after my students. 144 00:08:27,089 --> 00:08:30,176 Or maybe you're looking to make more trouble for Miyagi-Do. 145 00:08:30,259 --> 00:08:32,386 Not unless you give me a reason to. 146 00:08:32,470 --> 00:08:35,223 No, no, no, no. Take whatever this is someplace else. 147 00:08:35,306 --> 00:08:38,559 If you're looking for teenagers, try the beach district. 148 00:08:44,565 --> 00:08:45,816 I need a taxi. 149 00:08:50,571 --> 00:08:51,405 Do you have a tab? 150 00:08:51,489 --> 00:08:53,282 I got this round. 151 00:08:53,366 --> 00:08:55,618 My sponsors are paying for this whole trip anyway. 152 00:08:56,702 --> 00:09:00,206 You should take some photos so you can remember your one trip to the big time. 153 00:09:01,707 --> 00:09:04,001 Maybe I'll take a photo of you on the mat at the finals. 154 00:09:05,753 --> 00:09:06,754 Knocked out. 155 00:09:06,837 --> 00:09:08,506 Next to all of your teeth. 156 00:09:12,260 --> 00:09:13,427 Thanks for the drink. 157 00:09:25,565 --> 00:09:28,067 - Remember, you have a girlfriend. - Yeah, so do you. 158 00:09:29,777 --> 00:09:30,861 Oh shit, she's coming over. 159 00:09:30,945 --> 00:09:33,739 We have girlfriends. We love our girlfriends. Think with that head. 160 00:09:34,407 --> 00:09:36,617 Quรฉ tal, boys? Having fun tonight? 161 00:09:37,201 --> 00:09:38,786 - Yeah. - Yeah. Fun night. 162 00:09:38,869 --> 00:09:41,372 I like your hair. It's so cute. 163 00:09:41,455 --> 00:09:42,455 Thank you. 164 00:09:42,498 --> 00:09:43,874 I have a girlfriend though. 165 00:09:45,293 --> 00:09:47,378 Well, how about you, tall man? 166 00:09:47,461 --> 00:09:48,796 Do you want to dance? 167 00:09:48,879 --> 00:09:50,256 I thought you'd never ask. 168 00:09:51,632 --> 00:09:53,509 - What...? - I'm on vacation. 169 00:10:06,147 --> 00:10:09,108 Is your boyfriend better at kissing than he is at fighting? 170 00:10:09,191 --> 00:10:10,484 Stop that. 171 00:10:10,568 --> 00:10:12,862 What? I'm just being friendly. 172 00:10:15,656 --> 00:10:16,896 What can I get you? 173 00:10:17,783 --> 00:10:18,783 Uh... 174 00:10:19,994 --> 00:10:21,329 Can I get a rum and Coke? 175 00:10:21,412 --> 00:10:24,373 - Double, please. - Right away. 176 00:10:24,457 --> 00:10:27,918 - Don't think he's gonna make it. - Three, two, one. 177 00:10:28,753 --> 00:10:29,587 Liftoff. 178 00:10:31,589 --> 00:10:34,258 - That's one small... - ...for man, 179 00:10:34,342 --> 00:10:36,135 one giant......for mankind. 180 00:10:36,218 --> 00:10:38,054 Sorry. Sorry. But come on. That's... 181 00:10:38,679 --> 00:10:39,930 That's objectively funny. 182 00:10:40,014 --> 00:10:41,599 I haven't seen this one. This... 183 00:10:42,266 --> 00:10:43,517 You should be ashamed. 184 00:10:43,601 --> 00:10:47,480 I'm ashamed I have a son that's capable of that kind of bullying. 185 00:10:48,606 --> 00:10:49,690 You think I did this? 186 00:10:49,774 --> 00:10:52,526 You've done nothing but mess with him since he's moved here. 187 00:10:52,610 --> 00:10:53,486 This wasn't me. 188 00:10:53,569 --> 00:10:55,696 It is hard enough being a new kid. 189 00:10:55,780 --> 00:10:57,990 Plus, his dad is overseas, his mom works nights, 190 00:10:58,074 --> 00:11:00,076 and he's gotta deal with kids being assholes? 191 00:11:00,159 --> 00:11:01,994 He's been just as much of a jerk to me. 192 00:11:02,078 --> 00:11:04,163 We are not keeping score, Anthony. 193 00:11:04,246 --> 00:11:07,541 This beef ends today. We need to get Kenny on a plane. 194 00:11:07,625 --> 00:11:10,002 The only way that's gonna happen is if you apologize. 195 00:11:10,086 --> 00:11:13,839 No. No way. No, I'm not apologizing for something I didn't even do, Mom! 196 00:11:14,632 --> 00:11:16,509 I am not asking. 197 00:11:16,592 --> 00:11:17,635 Get in the car. 198 00:11:24,767 --> 00:11:26,519 Yeah, this isn't making me feel better. 199 00:11:27,186 --> 00:11:28,020 No offense. 200 00:11:28,104 --> 00:11:29,980 It's not your fault, Pickles. 201 00:11:32,608 --> 00:11:35,945 Well, some people just can't be helped. Bless his heart. 202 00:11:39,323 --> 00:11:40,574 Sir, you can't be here. 203 00:11:41,367 --> 00:11:42,910 - Miguel. - Oh my God. 204 00:11:42,993 --> 00:11:44,120 Miguel. 205 00:11:46,372 --> 00:11:47,372 Miguel! 206 00:11:47,998 --> 00:11:49,125 - Come on, man. - Hey! 207 00:11:49,625 --> 00:11:53,838 I'm trying to relax, and you... you don't belong up here. 208 00:11:53,921 --> 00:11:55,715 So go. Go! 209 00:11:57,007 --> 00:11:58,676 Or do you wanna have a problem? 210 00:11:58,759 --> 00:12:00,052 You're about to have a problem. 211 00:12:00,136 --> 00:12:01,429 Try it, pal. 212 00:12:01,512 --> 00:12:03,889 I'd love to see you on the no-fly list. 213 00:12:03,973 --> 00:12:05,641 Both of you, please sit down. 214 00:12:08,269 --> 00:12:09,854 Then get him to shut up for me. 215 00:12:09,937 --> 00:12:12,057 Better yet, why don't you get me another one of these? 216 00:12:15,526 --> 00:12:17,862 I'm just trying to talk to my kid. All right? 217 00:12:17,945 --> 00:12:20,322 We had a family emergency. I just wanna make sure he's okay. 218 00:12:24,452 --> 00:12:25,452 Sir. 219 00:12:25,786 --> 00:12:27,506 - Did you wanna speak to him? - No. 220 00:12:27,538 --> 00:12:28,748 No, please. 221 00:12:29,874 --> 00:12:31,709 He doesn't want to speak to you. Have a seat. 222 00:12:31,792 --> 00:12:33,294 No, that's impossible. Just ask... 223 00:12:33,377 --> 00:12:34,962 I asked him already. Thank you. 224 00:12:45,890 --> 00:12:49,018 This place is beat. Go back to the first bar? 225 00:12:49,101 --> 00:12:51,562 Nah, man. Too many teens. Let's find some real women. 226 00:12:51,645 --> 00:12:52,480 - Yeah. - Hey. 227 00:12:52,563 --> 00:12:54,607 Hey. Nice ponytail. 228 00:12:54,690 --> 00:12:56,358 You said you saw teens. 229 00:12:56,442 --> 00:12:58,778 See any with matching jackets and snakes on them? 230 00:12:58,861 --> 00:13:00,613 Yeah, we did, didn't we? 231 00:13:01,113 --> 00:13:03,741 Little blonde girl with some Chinese kids. 232 00:13:03,824 --> 00:13:05,159 What bar were they at? 233 00:13:05,242 --> 00:13:07,703 I'll tell you if you let me take you for a ride, pony. 234 00:13:09,747 --> 00:13:11,290 Think you can handle it? 235 00:13:11,373 --> 00:13:12,373 Mm-hmm. 236 00:13:15,669 --> 00:13:18,255 Let go of me, you psycho. 237 00:13:21,717 --> 00:13:24,011 Where are teens? 238 00:13:24,094 --> 00:13:26,222 You tell him, I'll break your arm. 239 00:13:26,305 --> 00:13:29,141 If you tell her, I will break your neck. 240 00:13:31,352 --> 00:13:33,103 Teo's Tapas Bar! 241 00:13:38,067 --> 00:13:39,568 First you kidnap Daniel-san. 242 00:13:39,652 --> 00:13:41,111 Now you go after kids? 243 00:13:41,195 --> 00:13:43,155 You bring dishonor to karate. 244 00:13:43,239 --> 00:13:45,574 You're spewing nonsense. Are you drunk again? 245 00:13:45,658 --> 00:13:48,577 - You've missed the whole tournament. - No. I know truth. 246 00:13:48,661 --> 00:13:51,330 Your long-haired goon put Daniel-san in dog cage. 247 00:13:51,413 --> 00:13:52,413 Dog cage? 248 00:13:52,832 --> 00:13:55,793 Whatever you think happened, Cobra Kai had nothing to do with it. 249 00:13:55,876 --> 00:13:56,710 I would know. 250 00:13:56,794 --> 00:13:58,295 Do not be so sure. 251 00:13:59,421 --> 00:14:01,674 Maybe Kreese do without you, huh? 252 00:14:30,995 --> 00:14:32,329 Oh, sorry, I... 253 00:14:32,413 --> 00:14:34,790 Sorry, I... I didn't mean to startle you. Um... 254 00:14:35,791 --> 00:14:37,376 I'm Sam, by the way. 255 00:14:38,627 --> 00:14:39,627 Axel. 256 00:14:39,670 --> 00:14:42,172 That's a pretty cool kata. What's it called? 257 00:14:44,466 --> 00:14:47,052 I... I am not supposed to speak with opponent. 258 00:14:47,136 --> 00:14:48,596 We're not on the mat. 259 00:14:51,223 --> 00:14:52,808 It's pretty late to be training. 260 00:14:52,892 --> 00:14:54,643 Always time for training. 261 00:14:57,229 --> 00:14:58,439 Whoa, whoa! 262 00:14:59,690 --> 00:15:01,275 What happened to your back? 263 00:15:01,984 --> 00:15:04,862 Uh, from bo staff competition. 264 00:15:05,863 --> 00:15:08,032 Nobody's been able to land a point on you yet. 265 00:15:14,079 --> 00:15:15,831 I saw what happened with your sensei. 266 00:15:18,208 --> 00:15:22,379 My sensei wants me to be the best. It's because of him I never lose. 267 00:15:22,463 --> 00:15:24,632 There are other ways of teaching. 268 00:15:25,633 --> 00:15:28,052 I mean, I gotta admit, your dojo's pretty great. 269 00:15:28,135 --> 00:15:29,135 Thank you. 270 00:15:29,678 --> 00:15:33,015 You're pretty... Your... your dojo's pretty good too. 271 00:15:34,099 --> 00:15:35,099 We try. 272 00:15:37,603 --> 00:15:38,687 Mind if I join? 273 00:15:39,730 --> 00:15:41,941 You wanna switch dojos? 274 00:15:42,024 --> 00:15:44,818 Your walk. I was going back to hotel. 275 00:15:45,611 --> 00:15:46,987 Oh, yeah. 276 00:15:47,071 --> 00:15:48,071 Yeah, sure. 277 00:16:03,671 --> 00:16:06,715 Hi. I'm happy to see your cute face. What's up? 278 00:16:06,799 --> 00:16:07,799 Nothing. 279 00:16:08,133 --> 00:16:10,177 I just miss you. I wish you were here. 280 00:16:10,260 --> 00:16:12,763 Oh, babe. I miss you too. 281 00:16:13,263 --> 00:16:15,349 It looks like you're having fun. Where are you? 282 00:16:15,432 --> 00:16:18,644 We're at this little tapas bar. It's pretty cool. I'll show you. 283 00:16:23,357 --> 00:16:24,817 Uh, wait, wait. Go back. 284 00:16:25,943 --> 00:16:27,528 I-Is that Demetri? 285 00:16:31,115 --> 00:16:32,700 You shady little man-whore. 286 00:16:34,243 --> 00:16:35,119 Oh shit. 287 00:16:40,833 --> 00:16:42,584 Another double rum and Coke. 288 00:16:54,638 --> 00:16:55,878 I'm getting out of here. 289 00:17:05,232 --> 00:17:09,111 Ooh, um, I will be right back, mi amor. 290 00:17:09,194 --> 00:17:11,113 Uh, save my spot. 291 00:17:16,994 --> 00:17:18,495 No need to worry. 292 00:17:18,579 --> 00:17:20,289 I'll keep her warm tonight. 293 00:17:22,082 --> 00:17:23,792 Oh, come on. 294 00:17:24,418 --> 00:17:25,418 Make a move. 295 00:17:28,839 --> 00:17:31,300 Guess I'll just have to kick your ass on the mat, then. 296 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 Again. 297 00:17:35,220 --> 00:17:36,220 Now, excuse me. 298 00:17:36,722 --> 00:17:38,599 Someone is waiting for me. 299 00:17:59,578 --> 00:18:00,788 What the hell do you want? 300 00:18:01,955 --> 00:18:03,332 I'm here to say sorry. 301 00:18:03,415 --> 00:18:05,501 I guess for you shitting your pants. 302 00:18:06,085 --> 00:18:07,753 Which I had nothing to do with. 303 00:18:07,836 --> 00:18:10,214 But my mom's blaming me. You must've said something. 304 00:18:10,297 --> 00:18:12,966 Which, if you did, is such a bitch move. 305 00:18:13,050 --> 00:18:14,343 Ow! 306 00:18:14,426 --> 00:18:16,345 What the hell? 307 00:18:18,555 --> 00:18:19,807 Fucking karate. 308 00:18:23,727 --> 00:18:25,270 Hey! Hey, hey! 309 00:18:25,354 --> 00:18:27,147 What is wrong with you boys? 310 00:18:27,231 --> 00:18:29,024 - He hit me first! - And I'll do it again! 311 00:18:29,108 --> 00:18:30,108 Oh, stop it! Stop it! 312 00:18:30,859 --> 00:18:33,737 - You can't keep hurting each other. - I tried to move on. 313 00:18:33,821 --> 00:18:38,075 I took a big leap coming to Miyagi-Do, just to get humiliated because of him. 314 00:18:38,158 --> 00:18:39,910 - It wasn't me! - It was you! 315 00:18:39,993 --> 00:18:40,993 Enough! 316 00:18:41,537 --> 00:18:43,831 Do you realize how stupid this is? 317 00:18:44,623 --> 00:18:47,209 The whole reason a spot is even open in Miyagi-Do 318 00:18:47,292 --> 00:18:49,253 is because Miguel's mom is in the hospital. 319 00:18:49,753 --> 00:18:52,881 He is on a plane right now, not knowing if she's even gonna make it. 320 00:18:53,465 --> 00:18:55,634 Some people have real shit they're dealing with. 321 00:18:56,718 --> 00:18:58,971 But if you two can't get past this, 322 00:18:59,638 --> 00:19:02,182 then your friends in Spain are gonna have to forfeit. 323 00:19:02,266 --> 00:19:05,227 This is never gonna end until one of you ends it. 324 00:19:06,145 --> 00:19:10,858 Someone is gonna have to lose that battle so you can finally end the war. Okay? 325 00:19:12,526 --> 00:19:13,569 So who's it gonna be? 326 00:19:14,361 --> 00:19:15,361 Huh? 327 00:19:22,327 --> 00:19:23,370 - Anth... - Bitch. 328 00:19:49,605 --> 00:19:50,605 Just hear me out. 329 00:19:54,443 --> 00:19:56,904 I'm sorry I wasn't there for you more in Barcelona. 330 00:19:57,821 --> 00:19:59,781 All right, I saw you killing it out there. 331 00:20:00,407 --> 00:20:02,743 I didn't think you needed my support as much as Robby. 332 00:20:04,203 --> 00:20:05,871 He doesn't have what you have. 333 00:20:05,954 --> 00:20:07,956 He's not going to college next year. 334 00:20:09,541 --> 00:20:11,960 Sekai Taikai is the biggest thing he's got going for him. 335 00:20:14,588 --> 00:20:16,089 But I see how that made you feel. 336 00:20:18,383 --> 00:20:19,468 You're my son too. 337 00:20:24,223 --> 00:20:25,349 As for your mom, 338 00:20:26,433 --> 00:20:27,433 I'm really scared. 339 00:20:30,312 --> 00:20:31,480 I love her so much. 340 00:20:35,067 --> 00:20:37,986 I've tried my best to get myself together, be a good guy. 341 00:20:38,070 --> 00:20:41,657 Things like this happen, and it feels like I could lose everything all over again. 342 00:20:44,368 --> 00:20:45,368 The truth is, 343 00:20:46,286 --> 00:20:47,955 I don't know if she's gonna be okay. 344 00:20:50,249 --> 00:20:52,125 But I can't think of the alternative. 345 00:20:53,085 --> 00:20:54,085 All right? 346 00:20:55,295 --> 00:20:56,295 Yeah. 347 00:20:56,713 --> 00:20:58,048 Jesus Christ, man. 348 00:20:58,715 --> 00:21:00,801 This... this ain't hard, okay? 349 00:21:00,884 --> 00:21:04,137 I sit up here in the big boy seats, 350 00:21:04,221 --> 00:21:05,222 and you, 351 00:21:05,305 --> 00:21:07,516 you go all the way in the back 352 00:21:08,016 --> 00:21:09,601 with the lazy losers. 353 00:21:09,685 --> 00:21:11,687 Hey, man, I'm just trying to talk to my kid. 354 00:21:11,770 --> 00:21:13,647 I didn't ask you for your life story. 355 00:21:13,730 --> 00:21:16,692 I asked you to go back where you belong. 356 00:21:16,775 --> 00:21:20,195 And I've asked you a few times now, so I'm not asking you again. 357 00:21:20,279 --> 00:21:23,782 Stop it. If there's any violence, I'll have to call the captain. 358 00:21:23,865 --> 00:21:25,659 So call him, sweetheart. 359 00:21:25,742 --> 00:21:27,911 Hey, man, just relax, all right? 360 00:21:27,995 --> 00:21:31,707 Yeah. I'm gonna relax, big boss man. 361 00:21:33,333 --> 00:21:34,251 Okay. 362 00:21:37,754 --> 00:21:39,464 That's what you get, dickhead. 363 00:21:39,548 --> 00:21:41,717 That was a great shot. Good back knuckle. 364 00:21:41,800 --> 00:21:44,094 Thanks, everyone. We got him. 365 00:21:45,387 --> 00:21:47,180 So, what do you think of Barcelona? 366 00:21:47,264 --> 00:21:49,141 Reminds me of Koh Samui. 367 00:21:50,392 --> 00:21:51,601 You've been to Thailand? 368 00:21:52,477 --> 00:21:53,477 And Japan, 369 00:21:54,187 --> 00:21:55,022 China, 370 00:21:55,105 --> 00:21:56,690 Malaysia, India, 371 00:21:56,773 --> 00:21:57,983 every country in Europe. 372 00:21:58,066 --> 00:21:59,568 Oh, okay. Yeah, I got it. 373 00:22:00,319 --> 00:22:02,946 Other than a couple of trips to Disney World, 374 00:22:03,030 --> 00:22:05,282 I haven't really been outside of California. 375 00:22:05,365 --> 00:22:07,451 But there's so much world to see. 376 00:22:07,534 --> 00:22:09,911 And Barcelona's not such a bad place to start. 377 00:22:12,914 --> 00:22:14,750 What do you hope to see while here? 378 00:22:15,792 --> 00:22:17,127 I mean, everything. 379 00:22:17,210 --> 00:22:20,339 Las Ramblas, uh, Cascada Monumental. 380 00:22:20,422 --> 00:22:22,341 Uh, I don't know, Park Gรผell. 381 00:22:22,883 --> 00:22:26,511 And end with fight for the world tournament of karate? 382 00:22:26,595 --> 00:22:28,221 Exactly. 383 00:22:28,305 --> 00:22:29,514 How cute. 384 00:22:31,850 --> 00:22:34,353 Little rival team play time, huh? 385 00:22:37,022 --> 00:22:38,022 Just ignore them. 386 00:22:39,649 --> 00:22:41,777 Say the magic words. 387 00:22:42,569 --> 00:22:43,653 Move aside. 388 00:22:46,406 --> 00:22:47,406 Wrong. 389 00:22:47,908 --> 00:22:49,076 Just leave us alone. 390 00:22:52,537 --> 00:22:54,206 Only if you say "please." 391 00:23:04,508 --> 00:23:05,508 Hit me. Come on. 392 00:23:06,009 --> 00:23:07,009 Hit me. Come on. 393 00:23:10,347 --> 00:23:11,473 Come on, I'll take you both. 394 00:23:11,556 --> 00:23:12,641 Let's go. 395 00:23:12,724 --> 00:23:15,102 Hey. We can't get caught. Come on! 396 00:23:15,185 --> 00:23:16,269 Let's go. 397 00:23:16,353 --> 00:23:17,437 Let's go. 398 00:23:17,521 --> 00:23:19,564 - I'll see you on the mat. - We gotta go! 399 00:23:28,907 --> 00:23:29,907 Cobra Kai. 400 00:23:30,826 --> 00:23:31,868 Those assholes. 401 00:23:33,537 --> 00:23:34,579 Nice round kick. 402 00:23:35,080 --> 00:23:37,207 Nice counterstrike. 403 00:23:40,293 --> 00:23:41,878 I think the coast is clear. 404 00:23:44,297 --> 00:23:45,841 Whoa, whoa. No. I... 405 00:23:46,967 --> 00:23:48,802 - I'm... - I... I'm sorry. I thought... 406 00:23:48,885 --> 00:23:51,012 No, no, I'm... I... I have a boyfriend. 407 00:23:52,305 --> 00:23:54,015 I'm sorry if I gave you the wrong idea. 408 00:23:55,976 --> 00:23:59,187 Already after curfew. I... I must go. Sorry. 409 00:23:59,896 --> 00:24:00,730 Bye. 410 00:24:05,986 --> 00:24:08,146 I cannot believe you would rat me out to Yas. 411 00:24:08,196 --> 00:24:09,364 She dumped me. 412 00:24:09,448 --> 00:24:12,742 This is not my fault. You were the one dancing with another girl. 413 00:24:12,826 --> 00:24:15,787 You just can't handle that she wanted me over you. 414 00:24:15,871 --> 00:24:18,248 What are you talking about? I turned her down. 415 00:24:18,331 --> 00:24:20,625 No, it's fine. Obviously, you're jealous. 416 00:24:20,709 --> 00:24:23,044 But to ruin my relationship over it? 417 00:24:23,128 --> 00:24:25,046 That is a new low, even for you. 418 00:24:25,130 --> 00:24:27,132 Okay, no one here is jealous. 419 00:24:27,215 --> 00:24:30,510 If you don't like facing consequences, maybe don't do shitty things. 420 00:24:34,222 --> 00:24:36,975 Some people cannot take any damn accountability. 421 00:24:40,353 --> 00:24:41,353 Right. 422 00:24:43,023 --> 00:24:44,107 Accountability. 423 00:24:47,986 --> 00:24:48,987 Sorry for yelling. 424 00:24:49,988 --> 00:24:51,406 There's just a lot going on. 425 00:24:53,241 --> 00:24:55,410 I know you're trying to make things right, 426 00:24:55,494 --> 00:24:59,372 but... I don't know if I can ever get over everything that's gone down. 427 00:25:01,958 --> 00:25:03,543 Grudges are hard to overcome. 428 00:25:06,171 --> 00:25:07,672 But you know what's also hard? 429 00:25:09,049 --> 00:25:10,717 Becoming an elite karate fighter. 430 00:25:12,427 --> 00:25:15,472 Which you did faster than anyone I know. 431 00:25:16,723 --> 00:25:18,683 And I know a lot of people in karate. 432 00:25:19,267 --> 00:25:20,977 It's not just about Anthony. 433 00:25:21,811 --> 00:25:22,811 The truth is, 434 00:25:23,563 --> 00:25:25,774 I don't know if I could face everyone else again. 435 00:25:25,857 --> 00:25:27,317 You got embarrassed. 436 00:25:28,777 --> 00:25:29,777 It sucks. 437 00:25:30,779 --> 00:25:33,156 But at some point, you're gonna have to see 'em. 438 00:25:34,991 --> 00:25:37,619 So go show them that you are not Shit Butt. 439 00:25:37,702 --> 00:25:40,413 You are Kenny Payne. 440 00:25:41,081 --> 00:25:42,707 A member of the dojo that, 441 00:25:42,791 --> 00:25:45,502 with your help, is gonna win the Sekai Taikai. 442 00:25:47,003 --> 00:25:49,256 It'd be pretty cool to come back a world champion. 443 00:25:49,339 --> 00:25:50,966 Yes, it would! 444 00:25:51,508 --> 00:25:52,508 Hey, Mom? 445 00:25:56,012 --> 00:25:57,012 Give us a minute? 446 00:25:58,682 --> 00:26:00,308 Yeah. Course. 447 00:26:06,231 --> 00:26:07,274 Listen, man, um, 448 00:26:07,857 --> 00:26:09,985 I swear on my life that I did not dose you. 449 00:26:10,986 --> 00:26:15,865 But I've been enough of an asshole that I see why you'd think it was me. 450 00:26:15,949 --> 00:26:16,950 It's fine. 451 00:26:17,617 --> 00:26:19,035 No, it's not. 452 00:26:20,495 --> 00:26:22,539 And since I started this war, 453 00:26:23,832 --> 00:26:24,958 it's on me to end it. 454 00:26:25,750 --> 00:26:27,127 Which is why 455 00:26:28,461 --> 00:26:29,796 I'm gonna shit my pants. 456 00:26:37,012 --> 00:26:39,014 Wait, dude. Hold on. Give me one second. 457 00:26:42,017 --> 00:26:43,560 Devon? What's up? 458 00:26:43,643 --> 00:26:44,978 Hey, uh, Kenny. 459 00:26:45,061 --> 00:26:47,439 Um, I... I heard you might come to Barcelona. 460 00:26:47,522 --> 00:26:50,775 Which is awesome, but there's something I need to tell you. 461 00:26:51,693 --> 00:26:53,236 I put the laxatives in your drink. 462 00:26:53,320 --> 00:26:55,822 - What? - I... I am so, so sorry. I feel terrible. 463 00:26:56,531 --> 00:26:58,575 I was just feeling so much pressure and... 464 00:26:58,658 --> 00:27:01,453 Hey, can we just talk about this when I get there? I really gotta go. 465 00:27:01,953 --> 00:27:03,246 Wait. Uh, yeah. 466 00:27:03,997 --> 00:27:05,999 Yes, of course, yes. Um... 467 00:27:08,793 --> 00:27:10,045 Oh shit. 468 00:27:17,802 --> 00:27:19,596 How long does it take to kick in? 469 00:27:19,679 --> 00:27:23,642 I don't know, dude. But you better go. You're gonna want home-field advantage. 470 00:27:23,725 --> 00:27:25,685 Okay, cool. We good? 471 00:27:26,978 --> 00:27:27,978 We're good. 472 00:27:28,772 --> 00:27:29,772 Cool. 473 00:27:30,315 --> 00:27:32,776 Uh, Mom, start the car, please. 474 00:27:34,277 --> 00:27:37,614 Uh, did you see American kids? 475 00:27:37,697 --> 00:27:39,240 One with, uh, hawk hair. 476 00:27:39,324 --> 00:27:41,284 Oh, yeah, yeah, a little while ago. 477 00:27:41,368 --> 00:27:43,286 Did they get in fight? 478 00:27:43,370 --> 00:27:44,454 Not that I saw. 479 00:27:50,627 --> 00:27:51,627 Worry for nothing. 480 00:27:52,253 --> 00:27:53,380 Looks that way. 481 00:27:57,342 --> 00:28:01,888 What do you call, uh, headlock move you use on idiot tourist? 482 00:28:01,971 --> 00:28:04,933 As if I'd give away my secrets to the enemy. 483 00:28:05,934 --> 00:28:08,144 - I am not enemy. - Oh, that's right. 484 00:28:08,228 --> 00:28:10,188 Your enemy is the orchid. 485 00:28:11,648 --> 00:28:13,900 I assume that was about a girl. 486 00:28:13,983 --> 00:28:15,318 No talk about it. 487 00:28:15,402 --> 00:28:16,402 Why not? 488 00:28:16,903 --> 00:28:18,488 Chozen doesn't like girls? 489 00:28:18,571 --> 00:28:20,240 I never said that. 490 00:28:22,283 --> 00:28:24,619 She must have really broken your heart 491 00:28:24,703 --> 00:28:27,247 if you let a little flower take you down. 492 00:28:27,330 --> 00:28:29,374 Nothing take me down. 493 00:28:29,457 --> 00:28:30,750 I bet I could. 494 00:28:30,834 --> 00:28:34,337 You would not last one second in fight with me, eh? 495 00:28:34,921 --> 00:28:36,131 Let's find out. 496 00:28:39,634 --> 00:28:41,094 Hyah! 497 00:28:45,849 --> 00:28:47,159 Hm? 498 00:28:55,483 --> 00:28:58,153 Yeah! 499 00:29:07,620 --> 00:29:09,080 My head is pounding. 500 00:29:10,915 --> 00:29:12,834 I barely remember last night. 501 00:29:14,461 --> 00:29:15,795 Well, good thing I do. 502 00:29:37,984 --> 00:29:39,944 Thanks for your bravery on that flight. 503 00:29:40,028 --> 00:29:42,238 Nothing more dangerous than a drunk, rich asshole. 504 00:29:42,322 --> 00:29:45,742 - Hope everything goes well with your mom. - Thank you for the help with the drive. 505 00:29:49,370 --> 00:29:51,664 - Excuse me. - We're here to see Carmen Diaz. 506 00:29:51,748 --> 00:29:53,917 - Uh, room 54. - Four... 507 00:29:54,000 --> 00:29:55,543 - Fi... fifty-four. - Uh, wait! 508 00:29:57,796 --> 00:29:59,839 Mom. Mom. 509 00:29:59,923 --> 00:30:01,883 What? 510 00:30:06,387 --> 00:30:09,182 Where's... where's the woman whose room this is? 511 00:30:11,100 --> 00:30:12,310 Carmen? Dรณnde estรก Carmen? 512 00:30:13,728 --> 00:30:15,313 - No. Sorry. - Where is she? 513 00:30:15,396 --> 00:30:17,315 - Was she in this room? - I don't know. 514 00:30:17,398 --> 00:30:18,542 - Where is she? - I don't know. 515 00:30:18,566 --> 00:30:21,569 You said she was gonna be okay. You said she was gonna be okay! 516 00:30:21,653 --> 00:30:23,822 Hey, all right, all right. 517 00:30:29,160 --> 00:30:30,245 Miggy? 518 00:30:30,328 --> 00:30:32,288 - Johnny. - Hey, hey. 519 00:30:32,872 --> 00:30:35,625 - What are you guys doing here? - Mom! 520 00:30:35,708 --> 00:30:37,377 Oh, baby! 521 00:30:38,378 --> 00:30:40,171 We had to do an emergency cerclage. 522 00:30:40,255 --> 00:30:43,967 And we were worried for a few hours, but she's a fighter. And the baby too. 523 00:30:45,426 --> 00:30:49,347 She just needs to stay on bed rest for the next few weeks as she recovers. 524 00:30:50,890 --> 00:30:52,016 I'll give you all a moment. 525 00:30:52,100 --> 00:30:53,351 Thank you. 526 00:30:53,434 --> 00:30:54,269 Hey. 527 00:30:59,357 --> 00:31:01,776 I can't believe you guys flew all the way back here. 528 00:31:01,860 --> 00:31:04,529 You're the best mom in the world. Of course we came back. 529 00:31:04,612 --> 00:31:06,155 We're never leaving you again. 530 00:31:06,239 --> 00:31:08,700 She's so lucky to have you as a dad. 531 00:31:08,783 --> 00:31:10,034 And plus, 532 00:31:10,118 --> 00:31:14,247 no one's going to mess with a girl whose big brother won the Sekai Taikai. 533 00:31:16,249 --> 00:31:18,543 - Wait. What do you mean? - You heard the doctor. 534 00:31:18,626 --> 00:31:20,295 I'm fine now, really. 535 00:31:20,378 --> 00:31:22,171 And I just need to rest. 536 00:31:22,255 --> 00:31:23,381 Mama's here. 537 00:31:23,464 --> 00:31:25,466 There'll be nothing for you to do. 538 00:31:25,550 --> 00:31:28,469 So you and Miggy need to go back to Spain. 539 00:31:28,553 --> 00:31:29,762 Mom, we just got here. 540 00:31:29,846 --> 00:31:33,391 Karate... is what brought us together. 541 00:31:33,474 --> 00:31:35,977 And this is your big chance, Miguel. 542 00:31:36,060 --> 00:31:38,855 Go back and finish what you started. 543 00:31:41,316 --> 00:31:42,316 Both of you. 544 00:31:43,693 --> 00:31:45,153 Just promise me one thing. 545 00:31:45,820 --> 00:31:46,905 Of course. Anything. 546 00:31:50,199 --> 00:31:51,075 Win. 547 00:31:54,829 --> 00:31:55,663 Win. 548 00:32:09,135 --> 00:32:11,763 Obviously, this stays between us. 549 00:32:13,056 --> 00:32:13,890 Agreed. 550 00:32:13,973 --> 00:32:16,351 And no one can know what happened on the beach. 551 00:32:16,893 --> 00:32:17,893 One-time thing. 552 00:32:19,270 --> 00:32:21,147 Well, two if we count morning. 553 00:32:23,733 --> 00:32:24,893 Well, from here on out, 554 00:32:25,944 --> 00:32:27,862 we must remain professional. 555 00:32:27,946 --> 00:32:28,946 Yes. 556 00:32:29,364 --> 00:32:32,951 What happen in Barcelona stay in Barcelona. 557 00:32:36,663 --> 00:32:38,164 Goon with long hair. 558 00:32:38,790 --> 00:32:40,041 He with you? 559 00:32:40,124 --> 00:32:41,459 I've never seen him before. 560 00:32:42,919 --> 00:32:44,462 But Sensei Kreese has. 561 00:32:55,098 --> 00:32:57,517 Okay. What's the big emergency? 562 00:32:59,936 --> 00:33:01,437 What's she doing here? 563 00:33:01,521 --> 00:33:04,148 Uh, we just crossed paths. 564 00:33:04,232 --> 00:33:05,817 Uh, by mistake. 565 00:33:05,900 --> 00:33:06,900 Mistake? 566 00:33:07,443 --> 00:33:10,113 We found man who kidnapped you. Follow him here. 567 00:33:13,658 --> 00:33:16,119 Well, well, well. 568 00:33:16,744 --> 00:33:18,788 The gang's all here. 569 00:33:19,372 --> 00:33:20,581 What's this about? 570 00:33:20,665 --> 00:33:22,083 You called Kreese? 571 00:33:22,166 --> 00:33:25,461 Of course I did. I have questions of my own. 572 00:33:25,545 --> 00:33:28,089 You know, I haven't forgotten about yesterday's assault. 573 00:33:29,632 --> 00:33:31,843 Actions have consequences, Daniel. 574 00:33:32,760 --> 00:33:34,262 As you're about to find out. 575 00:33:36,222 --> 00:33:37,348 Let's go. 576 00:33:45,481 --> 00:33:46,481 There he is. 577 00:33:49,027 --> 00:33:50,778 Now we get answers. 578 00:33:52,613 --> 00:33:55,533 Nice job. You've got them running scared. 579 00:33:55,616 --> 00:33:57,201 Hey. Wait. 580 00:33:57,285 --> 00:33:58,411 Sensei Wolf? 581 00:34:00,204 --> 00:34:02,081 You sent this thug to kidnap me? 582 00:34:02,165 --> 00:34:03,165 Why? 583 00:34:03,499 --> 00:34:04,834 Because, Danny boy... 584 00:34:18,139 --> 00:34:20,850 ...what would life be without a few surprises? 42458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.