All language subtitles for Big.Little.Lies.S02E06.WEB-DLRip.RGzsRutracker.[Wentworth_Miller]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,124 --> 00:00:09,957 ♪ ("COLD LITTLE HEART" BY MICHAEL KIWANUKA PLAYS) ♪ 2 00:00:25,708 --> 00:00:28,040 ♪ Did you ever want it? ♪ 3 00:00:30,291 --> 00:00:32,624 ♪ Did you want it bad? ♪ 4 00:00:32,708 --> 00:00:34,541 ♪ Oh, my ♪ 5 00:00:36,791 --> 00:00:38,624 ♪ It tears me apart ♪ 6 00:00:43,291 --> 00:00:45,291 ♪ We can try to hide it ♪ 7 00:00:47,708 --> 00:00:50,374 ♪ It's all the same ♪ 8 00:00:50,457 --> 00:00:53,124 ♪ I've been losing you ♪ 9 00:00:54,457 --> 00:00:56,416 ♪ One day at a time ♪ 10 00:00:59,207 --> 00:01:00,541 ♪ And I know ♪ 11 00:01:00,624 --> 00:01:02,249 ♪ In my heart ♪ 12 00:01:02,332 --> 00:01:05,040 ♪ In this cold heart ♪ 13 00:01:05,124 --> 00:01:09,499 ♪ I can live, or I can die ♪ 14 00:01:09,583 --> 00:01:13,666 ♪ I believe if I just try ♪ 15 00:01:13,749 --> 00:01:18,624 ♪ You believe in you and I ♪ 16 00:01:21,165 --> 00:01:23,499 ♪ In you and I ♪ 17 00:01:25,708 --> 00:01:29,291 ♪ In you and I ♪ 18 00:01:30,249 --> 00:01:32,999 ♪ In you and I ♪ 19 00:01:49,165 --> 00:01:50,291 WOMAN: No! 20 00:01:54,040 --> 00:01:55,749 CELESTE WRIGHT: I pushed him. 21 00:01:55,833 --> 00:01:58,416 -MADDIE MACKENZIE: No, wait! Wait! -I did it. I did it. 22 00:01:58,499 --> 00:02:00,249 (INAUDIBLE YELLING) 23 00:02:00,332 --> 00:02:03,499 You did not push him. And you did not push him. 24 00:02:03,583 --> 00:02:06,999 No one did this. Nobody. 25 00:02:08,624 --> 00:02:10,416 Call an ambulance! 26 00:02:16,332 --> 00:02:19,957 ♪ ("RIPPIN KITTIN" BY GOLDEN BOY WITH MISS KITTIN PLAYS) ♪ 27 00:02:20,040 --> 00:02:22,332 -JANE CHAPMAN: What the fuck! -(HORN HONKS) 28 00:02:36,957 --> 00:02:38,165 (CAR DOOR SLAMS) 29 00:02:39,165 --> 00:02:40,583 You're a cop? 30 00:02:40,666 --> 00:02:41,999 No, I'm not a cop. 31 00:02:42,082 --> 00:02:43,541 Well, what the fuck were you doing there? 32 00:02:43,624 --> 00:02:45,040 -COREY BROCKFIELD: I-- I was-- -Bonnie saw you. 33 00:02:45,124 --> 00:02:46,207 Do you want to come in? 34 00:02:48,874 --> 00:02:49,957 I can explain. 35 00:02:50,040 --> 00:02:51,332 JANE: Yeah, you better fucking explain. 36 00:02:51,416 --> 00:02:52,541 COREY: Okay, um... 37 00:02:53,874 --> 00:02:56,499 I-- I was called in for questioning. 38 00:02:56,583 --> 00:02:58,040 More like ordered. 39 00:02:58,124 --> 00:02:59,583 JANE: By who? 40 00:02:59,666 --> 00:03:03,374 -Um... Detective Quinlan. -What did she say? 41 00:03:03,457 --> 00:03:06,874 She asked me about us and you and... 42 00:03:06,957 --> 00:03:08,666 she asked whether you had talked to me 43 00:03:08,749 --> 00:03:10,374 about Perry Wright's death. 44 00:03:12,624 --> 00:03:14,749 -What did you tell her? -COREY: I told her the truth, 45 00:03:14,833 --> 00:03:16,249 that you didn't tell me anything. 46 00:03:17,541 --> 00:03:19,499 But Jane, she knows your history with this guy. 47 00:03:19,583 --> 00:03:22,416 She knows he raped you, she knows he's Ziggy's dad, 48 00:03:22,499 --> 00:03:24,416 and she clearly doesn't think he slipped. 49 00:03:25,291 --> 00:03:26,374 I know. 50 00:03:27,583 --> 00:03:29,957 COREY: She said with five witnesses, 51 00:03:30,040 --> 00:03:32,040 the odds are in her favor... 52 00:03:32,124 --> 00:03:34,708 one of you will finally crack. 53 00:03:34,791 --> 00:03:37,124 The first one who does gets a break. 54 00:03:37,207 --> 00:03:38,666 The other four are fucked. 55 00:03:44,416 --> 00:03:46,124 He went to, uh... 56 00:03:47,457 --> 00:03:50,457 to kick me again and... 57 00:03:50,541 --> 00:03:54,791 and I think that's when he-- he must have taken a step back 58 00:03:54,874 --> 00:03:56,457 and-- and he fell. 59 00:03:58,624 --> 00:04:01,957 I don't really remember because he stumbled back. 60 00:04:03,332 --> 00:04:07,374 And that must have been when he fell. 61 00:04:07,457 --> 00:04:08,457 (CLICK) 62 00:04:10,499 --> 00:04:12,708 (CLICK) 63 00:04:12,791 --> 00:04:15,791 MALE DETECTIVE: Is there anything else that you would like to add? 64 00:04:21,332 --> 00:04:22,708 I feel, um... 65 00:04:28,040 --> 00:04:29,666 I just feel like... 66 00:04:31,332 --> 00:04:34,165 I don't have a proper... 67 00:04:35,624 --> 00:04:37,249 memory of everything, so... 68 00:04:37,332 --> 00:04:39,874 that's why it's a little inconsistent. 69 00:04:40,332 --> 00:04:41,374 (CLICK) 70 00:04:43,915 --> 00:04:45,499 MADDIE: But we're not gonna break. Right? 71 00:04:45,583 --> 00:04:47,207 -No. Right. -BONNIE CARLSON: Yeah. 72 00:04:47,291 --> 00:04:49,291 Okay, we're gonna keep our poise and we're gonna stay calm-- 73 00:04:49,374 --> 00:04:52,749 Jesus Christ, a meteor could hit and you would say, "Stay calm." 74 00:04:52,833 --> 00:04:54,332 -Oh, fuck off, Bonnie. -BONNIE: You fuck off. 75 00:04:54,416 --> 00:04:56,040 You know what? I'm so tired of taking care of you 76 00:04:56,124 --> 00:04:57,708 -and your fucking feelings. -BONNIE: Oh my god... 77 00:04:57,791 --> 00:04:59,874 I know your mom had a stroke, 78 00:04:59,957 --> 00:05:02,332 -but let's not forget, you're the one who pushed him. -What the fuck you say to me?! 79 00:05:02,416 --> 00:05:04,541 -RENATA KLEIN: Whoa, whoa, whoa! -JANE: First off, he slipped. -RENATA: Oh, my god. 80 00:05:04,624 --> 00:05:06,541 -No one fucking pushed anybody. He slipped. -All right, all right. 81 00:05:06,624 --> 00:05:08,457 RENATA: Come on. Bonnie. 82 00:05:08,541 --> 00:05:10,915 -JANE: He slipped, right? Right? -RENATA: He slipped. Right. 83 00:05:10,999 --> 00:05:12,749 Right. Yeah. 84 00:05:12,833 --> 00:05:14,874 -RENATA: All right, let's go, baby. Come on. -CELESTE: It's all right. 85 00:05:14,957 --> 00:05:16,833 -JANE: Jesus. -(CAR DOOR SLAMS) 86 00:05:17,833 --> 00:05:19,541 And so I started to run at him. 87 00:05:23,082 --> 00:05:26,457 -And the closer I got to him... -(SCRIBBLING SOUNDS) 88 00:05:26,541 --> 00:05:28,541 the more I knew what I had to do. 89 00:05:38,416 --> 00:05:40,666 MARTIN BROWN: You're still here, huh? 90 00:05:40,749 --> 00:05:43,915 Yeah, I, um, left and came back. 91 00:05:43,999 --> 00:05:46,915 Doctor's gonna be here shortly with an update. 92 00:05:50,957 --> 00:05:52,082 (MARTIN SIGHS) 93 00:05:58,583 --> 00:05:59,624 You ready? 94 00:06:03,999 --> 00:06:05,082 'Cause I'm not. 95 00:06:08,541 --> 00:06:10,957 She's too damn young, for God's sake. 96 00:06:16,915 --> 00:06:19,291 (MARTIN SOBS) 97 00:06:20,791 --> 00:06:22,082 You're gonna fight this. 98 00:06:23,666 --> 00:06:26,999 You hear me, baby? You're gonna fight this. 99 00:06:46,082 --> 00:06:47,374 ED MACKENZIE: What did you say? 100 00:06:47,457 --> 00:06:50,541 MADDIE: Something in the vein of "Fuck off." 101 00:06:50,624 --> 00:06:53,957 I know it was rude. I feel bad. 102 00:06:54,541 --> 00:06:55,749 I just... 103 00:06:56,708 --> 00:06:58,749 Why were you all out there? 104 00:06:58,833 --> 00:07:01,666 This secret last-minute meeting. 105 00:07:01,749 --> 00:07:06,583 Were you helping Celeste prepare for her custody battle? 106 00:07:06,666 --> 00:07:10,416 Um, no, we were just being there for her, you know. 107 00:07:10,499 --> 00:07:13,416 -Solidarity. Yeah. -ED: And at night? 108 00:07:13,499 --> 00:07:15,915 And during all this solidarity, 109 00:07:15,999 --> 00:07:18,791 is that when "fuck off" came up, or... 110 00:07:20,332 --> 00:07:21,708 Mm-hmm. 111 00:07:21,791 --> 00:07:24,708 ♪ ("UNTIL YOU CAME INTO MY LIFE" BY ANN PEEBLES PLAYS) ♪ 112 00:07:24,791 --> 00:07:26,040 You know, the other day, 113 00:07:26,124 --> 00:07:27,541 when you talked about hating yourself, 114 00:07:27,624 --> 00:07:29,457 there was honesty. I mean... 115 00:07:30,082 --> 00:07:31,374 It gave me hope. 116 00:07:31,457 --> 00:07:34,583 First time in a long time, the air felt clear. 117 00:07:34,666 --> 00:07:38,791 But right now, it seems like the window is fogging up, 118 00:07:38,874 --> 00:07:40,374 like you're hiding again. 119 00:07:40,457 --> 00:07:45,791 ♪ I never knew The meaning of true love ♪ 120 00:07:45,874 --> 00:07:49,040 -(WAVES CRASH) -(INSECTS CHIRP) 121 00:07:55,791 --> 00:07:57,374 -Mom? -CELESTE: Hey. 122 00:07:58,374 --> 00:07:59,583 It's cold. 123 00:08:01,207 --> 00:08:02,249 Come here. 124 00:08:07,915 --> 00:08:10,082 -You couldn't sleep? -MAX WRIGHT: No. 125 00:08:14,833 --> 00:08:17,291 MADDIE: He knows that I am lying about something. 126 00:08:17,374 --> 00:08:18,957 RENATA: We made a pact. 127 00:08:19,040 --> 00:08:20,457 He's my husband. 128 00:08:20,541 --> 00:08:23,207 It's fucking pact, Madeline. 129 00:08:23,291 --> 00:08:25,291 You don't tell anybody that! 130 00:08:25,374 --> 00:08:26,499 I mean, you're the one that says 131 00:08:26,583 --> 00:08:28,666 Ed's all about truth and honesty. 132 00:08:28,749 --> 00:08:30,332 -He is. -Oh, great. 133 00:08:30,416 --> 00:08:33,541 So, suppose he leads with that? Are you kidding me? 134 00:08:33,624 --> 00:08:36,165 Then, we're fucked, and Celeste is fucked first. 135 00:08:36,249 --> 00:08:37,416 She'll lose her kids. 136 00:08:39,583 --> 00:08:41,957 You cannot tell him that. 137 00:08:46,457 --> 00:08:47,708 (INDISTINCT TALKING) 138 00:08:47,791 --> 00:08:49,249 WOMAN: Yeah-- 139 00:08:49,332 --> 00:08:51,583 Hey, Kristen. Uh, we have a seafood watch question. 140 00:08:51,666 --> 00:08:54,708 The mom with the penguin kid with the penguin hat. 141 00:08:54,791 --> 00:08:55,915 You got it. Yeah. 142 00:08:56,874 --> 00:08:58,666 (CLEARS THROAT) 143 00:08:58,749 --> 00:09:00,749 So, you're not gonna return my phone calls or my texts 144 00:09:00,833 --> 00:09:02,124 'cause I talked to the police? 145 00:09:02,207 --> 00:09:04,124 No, it has nothing to do with the police. 146 00:09:04,999 --> 00:09:07,457 I just can't do this right now. 147 00:09:11,791 --> 00:09:14,040 COREY: Hey, who wants to touch something, uh, prickly. 148 00:09:14,124 --> 00:09:15,457 -Me! -COREY: Okay. 149 00:09:15,541 --> 00:09:17,457 (WHISPERS) She-- she's just to my left. 150 00:09:18,833 --> 00:09:20,291 I'm just kidding. No, I'm kidding. 151 00:09:20,374 --> 00:09:21,791 We have slimy kelp here. 152 00:09:21,874 --> 00:09:24,416 (HEART MONITOR BEEPS) 153 00:09:39,124 --> 00:09:40,165 (CRIES) 154 00:09:46,749 --> 00:09:49,791 (BEEPING INTENSIFIES AND FLATLINES) 155 00:09:51,374 --> 00:09:53,833 (BEEPING CONTINUES NORMALLY) 156 00:10:01,874 --> 00:10:04,499 (INDISTINCT CHATTER) 157 00:10:20,999 --> 00:10:22,999 I just want you to know how sorry I am... 158 00:10:23,082 --> 00:10:24,957 -(CELESTE SIGHS) -...that it's come to this. 159 00:10:25,040 --> 00:10:29,207 But at the end of the day, we are still family, you know? 160 00:10:29,291 --> 00:10:31,499 We're not family, Mary Louise. 161 00:10:33,999 --> 00:10:35,082 BAILIFF: All rise. 162 00:10:40,082 --> 00:10:43,040 -Be seated. -JUDGE MARYLIN CIPRIANI: Okay. 163 00:10:43,124 --> 00:10:45,874 I have before me the psychiatric reports, 164 00:10:45,957 --> 00:10:48,999 together with the finding of the child psychologist. 165 00:10:49,082 --> 00:10:50,874 I am not satisfied. 166 00:10:52,082 --> 00:10:53,791 As I stated at the outset, 167 00:10:53,874 --> 00:10:56,332 the court takes these matters seriously. 168 00:10:56,416 --> 00:10:58,583 As both a judge and a mother, 169 00:10:58,666 --> 00:11:00,624 I'm ill-inclined to remove these children 170 00:11:00,708 --> 00:11:02,791 from the only home they've ever known. 171 00:11:02,874 --> 00:11:05,457 That said, I do have concerns. 172 00:11:05,541 --> 00:11:08,957 Both parties will be provided copies of the reports today, 173 00:11:09,040 --> 00:11:10,791 which I would like to enter into evidence 174 00:11:10,874 --> 00:11:12,332 by joint stipulation. 175 00:11:12,416 --> 00:11:15,165 Given the underlying neutrality of these recommendations, 176 00:11:15,249 --> 00:11:16,915 I anticipate no objection. 177 00:11:18,749 --> 00:11:20,249 All right. We will proceed 178 00:11:20,332 --> 00:11:22,999 with the evidentiary hearing tomorrow. Mrs. Wright? 179 00:11:23,082 --> 00:11:25,749 I wish to first hear from you. You will take the stand 180 00:11:25,833 --> 00:11:27,332 and entertain questions from me 181 00:11:27,416 --> 00:11:29,374 as well as the petitioner's counsel. 182 00:11:29,457 --> 00:11:31,708 Your Honor, I'd like to conduct a direct first. 183 00:11:31,791 --> 00:11:33,749 JUDGE CIPRIANI: Not necessary. You can redirect after, 184 00:11:33,833 --> 00:11:35,624 should you feel the need. 185 00:11:35,708 --> 00:11:39,332 Okay? See you all back here tomorrow. 186 00:11:39,416 --> 00:11:40,457 (GAVEL BANGS) 187 00:11:41,833 --> 00:11:45,874 Hey. No, come on. We expected this. Come on. 188 00:11:45,957 --> 00:11:49,499 -(CELESTE SNIFFS AND SIGHS) -Come on. 189 00:11:51,082 --> 00:11:52,541 Are the boys gonna have to be here? 190 00:11:52,624 --> 00:11:53,915 KATIE RICHMOND: Not for tomorrow, no. 191 00:11:53,999 --> 00:11:55,957 (SIGHS) 192 00:11:56,040 --> 00:11:59,915 Celeste. There is the risk she could get full custody. 193 00:11:59,999 --> 00:12:01,332 I'm not settling. 194 00:12:01,416 --> 00:12:04,999 -I am not settling. -Okay. 195 00:12:05,082 --> 00:12:06,957 CELESTE: And don't try to handle me here. 196 00:12:07,040 --> 00:12:08,207 (CAR DOOR OPENS) 197 00:12:08,291 --> 00:12:10,457 -All right? Don't do that. -Handle, no. 198 00:12:11,416 --> 00:12:14,124 Advise, yes. 199 00:12:14,207 --> 00:12:17,833 Farber's goal will be to make you look erratic. 200 00:12:17,915 --> 00:12:19,207 I can protect you some, 201 00:12:19,291 --> 00:12:21,624 you just can't look like you need protection. 202 00:12:21,708 --> 00:12:23,207 Do you understand what I'm telling you? 203 00:12:23,291 --> 00:12:25,541 Yeah, of course. I'm on my own. 204 00:12:25,624 --> 00:12:27,915 -That's what you're saying. -You are not on your own. 205 00:12:27,999 --> 00:12:29,624 But we need to be careful. 206 00:12:31,291 --> 00:12:32,332 Get some rest. 207 00:12:37,915 --> 00:12:40,915 -DR. DANIELLE CORTLAND: There's nothing more we can do. -(SIGHS) 208 00:12:40,999 --> 00:12:43,207 DR. CORTLAND: I'm afraid we just have to watch and wait. 209 00:12:44,499 --> 00:12:45,874 Do you have any questions? 210 00:12:50,249 --> 00:12:52,666 -Can we kill her? -MARTIN: Bonnie. 211 00:12:52,749 --> 00:12:54,416 BONNIE: She doesn't want to exist like this. 212 00:12:54,499 --> 00:12:55,915 DR. CORTLAND: We can't kill her. 213 00:12:55,999 --> 00:12:59,249 I know it's done. Pain management, we give her... 214 00:12:59,332 --> 00:13:00,791 -morphine. -DR. CORTLAND That isn't... 215 00:13:00,874 --> 00:13:03,332 the kind of pain we manage. 216 00:13:03,416 --> 00:13:05,332 Morphine is not indicated here. 217 00:13:07,249 --> 00:13:08,416 You'd do it for a dog. 218 00:13:08,499 --> 00:13:09,874 -MARTIN: Bonnie. -What? 219 00:13:09,957 --> 00:13:10,999 Enough. 220 00:13:16,374 --> 00:13:17,957 RENATA: Oh, it's a total nightmare. 221 00:13:18,040 --> 00:13:19,915 GORDON KLEIN: What, the hearing is open to the public? 222 00:13:19,999 --> 00:13:23,040 No, Judge Marilyn Cipriani. 223 00:13:23,124 --> 00:13:25,833 I wish I knew somebody who knew somebody who knew her. 224 00:13:27,957 --> 00:13:31,291 I, uh, said goodbye to Amabella. 225 00:13:31,374 --> 00:13:33,124 Oh, Juliette... 226 00:13:33,207 --> 00:13:35,833 JULIETTE DUBOIS: I kinda told her that I might be coming back, 227 00:13:35,915 --> 00:13:38,124 you know, to soften the goodbye. 228 00:13:38,207 --> 00:13:40,915 That was such a good idea. I know, it's... 229 00:13:40,999 --> 00:13:44,332 Um, my-- my lawyer said I need to talk to you 230 00:13:44,416 --> 00:13:46,624 -about the severance again. -Oh, honey, I know-- 231 00:13:46,708 --> 00:13:50,040 we know we owe it. But now, it's-- 232 00:13:50,124 --> 00:13:53,207 it's in bankruptcy trustee's hands. 233 00:13:53,291 --> 00:13:56,374 So, first things first, we need to find you a new job. 234 00:13:56,457 --> 00:13:58,833 GORDON: Right, you-- you got our letter of recommendation? 235 00:13:58,915 --> 00:14:01,583 -Yeah, I did. Thank you. -Yep, sure. Of course. 236 00:14:03,082 --> 00:14:05,957 JULIETTE: So, I guess this is goodbye. 237 00:14:06,040 --> 00:14:07,708 Uh-huh. (CHUCKLES) 238 00:14:08,291 --> 00:14:09,374 (SIGHS) 239 00:14:09,457 --> 00:14:13,207 Let's not. No, it's not goodbye here. 240 00:14:13,291 --> 00:14:16,791 Because we will rise up, and when we do, 241 00:14:16,874 --> 00:14:18,791 we will hire you back. 242 00:14:18,874 --> 00:14:20,999 -Okay. Okay. -Okay? 243 00:14:21,082 --> 00:14:22,499 (SIGHS) 244 00:14:22,583 --> 00:14:24,791 RENATA: Oh, I couldn't have done this without you, Juliette. 245 00:14:26,249 --> 00:14:29,499 JANE: Whoo! 246 00:14:29,583 --> 00:14:31,791 ZIGGY CHAPMAN: Yeah, baby! 247 00:14:31,874 --> 00:14:33,374 JANE: Whoo! 248 00:14:34,040 --> 00:14:35,541 Good job, buddy. 249 00:14:35,624 --> 00:14:39,040 -Good job, high five. Whoo! -ZIGGY: Oh, my god! 250 00:14:39,124 --> 00:14:42,082 -(LAUGHS) -ZIGGY: That was so cool. I love that. 251 00:14:43,583 --> 00:14:44,708 Hey! 252 00:14:44,791 --> 00:14:46,583 COREY: What are you not doing in school? 253 00:14:46,666 --> 00:14:47,957 You're not suspended again, I hope. 254 00:14:48,040 --> 00:14:50,124 ZIGGY: No, it's a parent-teacher conference. 255 00:14:50,207 --> 00:14:53,082 Oh, cool. Well, you-- I saw you catch that wave. 256 00:14:53,165 --> 00:14:55,332 Looks like you got it down. You don't need my help, huh? 257 00:14:55,416 --> 00:14:57,957 ZIGGY: No, I still need your help. I'm not that good. 258 00:14:58,040 --> 00:14:59,207 She's been teaching me! 259 00:14:59,291 --> 00:15:00,915 -(CHUCKLES) -Again. 260 00:15:00,999 --> 00:15:02,999 -Both of you guys are so good at this. -Hey, baby. 261 00:15:03,082 --> 00:15:05,624 Uh, do you wanna just build a sandcastle for a minute? 262 00:15:05,708 --> 00:15:08,124 -Give us a second to talk? -ZIGGY: Okay. 263 00:15:08,207 --> 00:15:09,957 -Thank you. -You guys wanna talk private. 264 00:15:10,040 --> 00:15:11,957 Yeah, we do. Will you take a board, too? 265 00:15:12,040 --> 00:15:13,416 -ZIGGY: All right. -Thank you. 266 00:15:13,499 --> 00:15:15,457 -Make sure you got a moat -Hey, over here. 267 00:15:15,541 --> 00:15:17,833 -to keep the people out. -Your toys are over here. -(ZIGGY CHUCKLES) 268 00:15:19,416 --> 00:15:20,499 -Hi. -Hey. 269 00:15:22,999 --> 00:15:25,915 So, you're gonna freeze me out forever? 270 00:15:25,999 --> 00:15:30,332 It's gonna take me a long time to let someone in again. 271 00:15:33,499 --> 00:15:34,791 I'm not walking away. 272 00:15:35,666 --> 00:15:37,332 ZIGGY: Mom, check this out. 273 00:15:40,708 --> 00:15:42,082 (INDISTINCT CHATTER) 274 00:15:42,165 --> 00:15:44,124 (BUZZER WAILS) 275 00:15:44,207 --> 00:15:46,291 -Bonnie, I-- -OFFICER: Metal in the pocket. 276 00:15:46,374 --> 00:15:48,499 Look, I-- I wanna apologize for the other day. 277 00:15:48,583 --> 00:15:51,416 I was completely out of line. 278 00:15:51,499 --> 00:15:54,624 It's fine. We're going through a lot of stuff, you know. 279 00:15:54,708 --> 00:15:56,666 No, everything your mom is going through, 280 00:15:56,749 --> 00:15:58,374 I had no right to speak to you like that. 281 00:15:58,457 --> 00:16:00,999 And I want you to know if I can be helpful, 282 00:16:01,082 --> 00:16:04,624 which I-- I don't know how I could, but I want to be. 283 00:16:04,708 --> 00:16:05,749 Thank you. 284 00:16:07,624 --> 00:16:08,708 You okay? 285 00:16:09,541 --> 00:16:11,291 Yeah, I'm good. Like... 286 00:16:11,374 --> 00:16:14,541 what you said, everyone's going through stuff, and I... 287 00:16:15,499 --> 00:16:16,791 (CLEARS THROAT) 288 00:16:16,874 --> 00:16:18,499 -I'm no exception. -It's getting to you, isn't it? 289 00:16:18,583 --> 00:16:19,708 What? 290 00:16:20,541 --> 00:16:21,499 (RENATA SIGHS) 291 00:16:21,583 --> 00:16:23,666 It's getting to you. 292 00:16:23,749 --> 00:16:26,708 Every. Time. Every time. I know how you feel. 293 00:16:26,791 --> 00:16:28,416 It's like that put us on a list. 294 00:16:29,666 --> 00:16:31,874 BAILIFF: Please raise your right hand. 295 00:16:31,957 --> 00:16:33,791 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 296 00:16:33,874 --> 00:16:36,249 and nothing but truth, so help you God? 297 00:16:36,332 --> 00:16:39,957 -I do. -BAILIFF: Please be seated. 298 00:16:40,040 --> 00:16:42,708 -JUDGE CIPRIANI: Mr. Farber. -IRA FARBER: Thank you, Your Honor. 299 00:16:45,040 --> 00:16:46,291 The whole truth... 300 00:16:47,583 --> 00:16:49,499 and nothing but the truth. 301 00:16:49,583 --> 00:16:51,082 Do you have any questions 302 00:16:51,165 --> 00:16:52,833 concerning the oath you just took, Mrs. Wright? 303 00:16:52,915 --> 00:16:54,666 -CELESTE: None. -Excellent. 304 00:16:54,749 --> 00:16:56,416 And first off, my sympathies. 305 00:16:57,374 --> 00:16:59,082 Your husband died. 306 00:16:59,165 --> 00:17:01,749 And now this. That can't be easy. 307 00:17:01,833 --> 00:17:03,499 In fact, it's not been easy for a long time, 308 00:17:03,583 --> 00:17:05,165 has it, Mrs. Wright? You were in 309 00:17:05,249 --> 00:17:07,291 an abusive relationship with your husband. 310 00:17:08,749 --> 00:17:11,165 -Yes. -FARBER: Physically abusive. 311 00:17:11,249 --> 00:17:13,291 -Yes. -Emotionally abusive. 312 00:17:14,624 --> 00:17:15,915 -Yes. -He hit you. 313 00:17:17,583 --> 00:17:19,708 -CELESTE: Many times. -Did you ever hit him? 314 00:17:21,082 --> 00:17:24,416 I mean, sometimes, I would fight back. 315 00:17:24,499 --> 00:17:26,291 FARBER: Did you ever hit him first? 316 00:17:29,833 --> 00:17:31,291 It happened, but... 317 00:17:32,915 --> 00:17:35,082 I mean, more typically, he attacked me. 318 00:17:35,165 --> 00:17:36,791 FARBER: That must have been terrifying. 319 00:17:37,791 --> 00:17:39,332 Was it ever thrilling? 320 00:17:41,207 --> 00:17:42,499 Thrilling? 321 00:17:42,583 --> 00:17:44,708 FARBER: Did the physical violence ever lead to sex? 322 00:17:44,791 --> 00:17:47,165 -KATIE: Objection. -JUDGE CIPRIANI: Uh, overruled. 323 00:17:48,374 --> 00:17:50,249 Did the physical violence ever occasion 324 00:17:50,332 --> 00:17:52,999 you and your late husband to have sex? 325 00:17:54,541 --> 00:17:56,457 -Yes. -Great sex? 326 00:17:59,124 --> 00:18:00,374 You were aroused by the violence. 327 00:18:00,457 --> 00:18:03,082 I was not aroused by the violence. 328 00:18:03,165 --> 00:18:04,749 FARBER: You never said that? 329 00:18:04,833 --> 00:18:06,791 That the incendiary exchanges with your husband, 330 00:18:06,874 --> 00:18:08,416 including the physical violence 331 00:18:08,499 --> 00:18:10,416 led to gratifying and passionate sex, 332 00:18:10,499 --> 00:18:11,708 did you ever say that? 333 00:18:13,666 --> 00:18:18,332 My relationship with my husband was very complicated. 334 00:18:18,416 --> 00:18:22,082 FARBER: Complicated. Was it sick? 335 00:18:22,165 --> 00:18:24,708 -It was not healthy. -Are you over your sickness? 336 00:18:24,791 --> 00:18:27,040 -KATIE: Objection. -JUDGE CIPRIANI: Sustained. 337 00:18:27,124 --> 00:18:28,791 FARBER: Did you miss the violence? 338 00:18:30,499 --> 00:18:31,957 No, I do not. 339 00:18:32,040 --> 00:18:34,416 I-- I miss my husband... 340 00:18:34,499 --> 00:18:38,957 but I don't miss getting beat up. So... 341 00:18:39,040 --> 00:18:42,249 FARBER: So, he beat you up often? 342 00:18:42,332 --> 00:18:44,082 CELESTE: He did. 343 00:18:44,165 --> 00:18:45,999 FARBER: Did you ever call the police? 344 00:18:47,165 --> 00:18:48,207 (SIGHS) 345 00:18:49,207 --> 00:18:50,624 -No. -Never? 346 00:18:50,708 --> 00:18:52,624 Did you ever tell anybody? 347 00:18:52,708 --> 00:18:54,749 -No. -You never told anybody 348 00:18:54,833 --> 00:18:58,082 that your husband was hurting you? 349 00:18:58,165 --> 00:18:59,583 I told my therapist. 350 00:18:59,666 --> 00:19:01,124 FARBER: Are you healed now? 351 00:19:01,207 --> 00:19:02,874 -KATIE: Objection. -JUDGE CIPRIANI: Sustained. 352 00:19:05,708 --> 00:19:06,874 (FARBER CLEARS THROAT) 353 00:19:12,332 --> 00:19:14,416 Do you, uh, recognize this man? 354 00:19:23,583 --> 00:19:26,249 -CELESTE: Yes. -What's his name? 355 00:19:26,332 --> 00:19:29,332 -I don't know. -Oh, not even a first name? 356 00:19:29,416 --> 00:19:35,416 Um... Jeff. Uh, Joe. Joe. It was Joe. I-- I think. 357 00:19:35,499 --> 00:19:37,957 FARBER: Did you have sexual relationships with Joe? 358 00:19:39,583 --> 00:19:41,165 Uh... 359 00:19:41,249 --> 00:19:43,999 Um, I did-- I'd had a bit to drink. 360 00:19:44,082 --> 00:19:46,082 So, approximately how long after you met Joe 361 00:19:46,165 --> 00:19:48,082 -did the two of you have sex? -KATIE: Objection. 362 00:19:48,165 --> 00:19:49,499 Well, not long enough to get his name. 363 00:19:49,583 --> 00:19:51,583 -KATIE: Objection. -JUDGE CIPRIANI: Counsel. 364 00:19:51,666 --> 00:19:54,207 FARBER: Did this also get violent? 365 00:19:56,583 --> 00:19:57,915 It was physical. 366 00:19:59,541 --> 00:20:00,999 And are you really over your sickness? 367 00:20:01,082 --> 00:20:03,082 -KATIE: Objection. -JUDGE CIPRIANI: Sustained. 368 00:20:06,249 --> 00:20:07,749 FARBER: Do you recognize this man? 369 00:20:11,749 --> 00:20:12,791 (SIGHS) 370 00:20:16,666 --> 00:20:18,165 Michael something. 371 00:20:18,249 --> 00:20:20,124 FARBER: Did you have sex with Michael something? 372 00:20:20,207 --> 00:20:23,207 My social life is not-- I mean, this is-- 373 00:20:23,291 --> 00:20:25,457 -FARBER: Did you have sex with Michael something? -Yes. 374 00:20:26,749 --> 00:20:28,291 FARBER: And it also got physical? 375 00:20:29,541 --> 00:20:30,666 Um... 376 00:20:31,999 --> 00:20:34,583 If anything, I was the aggressor. 377 00:20:34,666 --> 00:20:38,291 Oh, so where did this aggressive sex take place? 378 00:20:40,291 --> 00:20:41,332 In a bathroom. 379 00:20:41,416 --> 00:20:42,833 -A bathroom stall? -Yes. 380 00:20:42,915 --> 00:20:44,957 -A public bathroom stall? -Yes. 381 00:20:45,040 --> 00:20:46,874 FARBER: How long after you met Michael something 382 00:20:46,957 --> 00:20:49,874 did you have aggressive sex in a public bathroom stall? 383 00:20:49,957 --> 00:20:52,332 -KATIE: Objection. -JUDGE CIPRIANI: Sustained. 384 00:20:52,416 --> 00:20:54,499 In the interest of time, just... 385 00:20:58,749 --> 00:20:59,833 And... 386 00:21:01,165 --> 00:21:03,874 No, this... Please. 387 00:21:03,957 --> 00:21:06,082 Did you have sexual relations with all these men? 388 00:21:06,165 --> 00:21:09,499 Listen, this-- this has nothing to do with my capacity 389 00:21:09,583 --> 00:21:11,583 to parent my children. This-- 390 00:21:11,666 --> 00:21:13,666 Did you children ever meet any of these men, 391 00:21:13,749 --> 00:21:15,999 these sexual one-offs, your boys ever meet 'em? 392 00:21:18,207 --> 00:21:19,374 (SIGHS) 393 00:21:21,082 --> 00:21:25,040 -They-- They met Joe. -No others? 394 00:21:25,874 --> 00:21:28,249 Um, no. 395 00:21:28,332 --> 00:21:30,457 FARBER: Did you ever bring any of these men home 396 00:21:30,541 --> 00:21:31,957 when the boys were there? 397 00:21:33,082 --> 00:21:34,874 No. Um... 398 00:21:37,291 --> 00:21:40,457 Well, once. Once, I did, but, um... 399 00:21:40,541 --> 00:21:42,957 He was gone. He was gone before they woke up, so-- 400 00:21:43,040 --> 00:21:44,957 FARBER: Oh, so if Josh were to tell his grandmother, 401 00:21:45,040 --> 00:21:46,957 "The other night, I tried to get into bed with Mommy, 402 00:21:47,040 --> 00:21:49,165 but there was a stranger there," he'd be lying? 403 00:21:50,999 --> 00:21:53,374 If he said, "I tried to wake Mommy up, but I couldn't, 404 00:21:53,457 --> 00:21:55,207 and the stranger told me to go back to my room," 405 00:21:55,291 --> 00:21:56,874 that would just be his imagination? 406 00:22:00,999 --> 00:22:02,957 Uh... I mean... 407 00:22:03,040 --> 00:22:05,874 sometimes I, um, have trouble sleeping, 408 00:22:05,957 --> 00:22:08,207 and so I take Ambien, and that... 409 00:22:09,583 --> 00:22:11,332 FARBER: Have you ever driven while on Ambien 410 00:22:11,416 --> 00:22:13,915 -and run off the side of a road? -(CELESTE SIGHS) 411 00:22:15,583 --> 00:22:16,708 (WEAKLY) Um... 412 00:22:18,249 --> 00:22:19,291 (SIGHS) 413 00:22:21,291 --> 00:22:23,833 Your Honor, um... (SNIFFS) 414 00:22:23,915 --> 00:22:25,666 -Your Honor. -FARBER: Answer to me, please. 415 00:22:25,749 --> 00:22:27,291 -FARBER: Answer to me. -No, I would-- 416 00:22:27,374 --> 00:22:29,791 -I would like to address the court. -Go ahead. 417 00:22:29,874 --> 00:22:31,749 Um, I have... 418 00:22:34,416 --> 00:22:38,374 I drove off the road once. I've struggled. 419 00:22:38,457 --> 00:22:41,499 I've had difficulty in the wake of my husband's death, 420 00:22:41,583 --> 00:22:44,332 and I've engaged in-- in-- 421 00:22:44,416 --> 00:22:48,957 in self-destructive behavior, including, um... 422 00:22:51,874 --> 00:22:54,583 including sexual encounters and-- 423 00:22:54,666 --> 00:22:55,708 KATIE: Celeste. 424 00:22:55,791 --> 00:22:58,082 CELESTE: Please, let me, I'm... 425 00:22:58,165 --> 00:23:00,541 I'm not gonna look you in the eye and say 426 00:23:00,624 --> 00:23:02,874 that I'm healed, but I will say this: 427 00:23:02,957 --> 00:23:05,791 I am in the process of healing, and... 428 00:23:06,291 --> 00:23:07,291 (SIGHS) 429 00:23:11,874 --> 00:23:14,291 And through it all, I've always been a good mother. 430 00:23:14,374 --> 00:23:17,207 I've always put my children's interests first, 431 00:23:17,291 --> 00:23:20,708 and I've always, always kept them safe, 432 00:23:20,791 --> 00:23:24,915 even when Perry-- even when... 433 00:23:26,040 --> 00:23:28,708 there was a monster in the house. 434 00:23:28,791 --> 00:23:31,666 Have you ever been violent with your children, Mrs. Wright? 435 00:23:36,457 --> 00:23:39,791 I overreacted on two occasions. 436 00:23:42,124 --> 00:23:44,124 FARBER: You ever strike your mother-in-law? 437 00:23:47,165 --> 00:23:48,791 CELESTE: I slapped her in the face. 438 00:23:48,874 --> 00:23:50,999 Ever push your husband down a flight of stairs? 439 00:23:51,833 --> 00:23:52,957 No! 440 00:23:53,040 --> 00:23:55,082 And how dare you? 441 00:23:55,165 --> 00:23:56,791 How dare you? 442 00:23:59,499 --> 00:24:02,124 FARBER: This is a computer simulation of your husband's fatal fall. 443 00:24:02,207 --> 00:24:05,165 -KATIE: Objection. Relevance, not to mention unfair surprise. -FARBER: No, Your Honor. 444 00:24:05,249 --> 00:24:06,749 FARBER: Your Honor can take a de bene. 445 00:24:06,833 --> 00:24:08,416 KATIE: Okay, this is off-the-charts prejudicial. 446 00:24:08,499 --> 00:24:10,291 JUDGE CIPRIANI: This isn't a jury trial, counsel, 447 00:24:10,374 --> 00:24:12,915 I'll give you time to impeach if you want. 448 00:24:12,999 --> 00:24:15,332 FARBER: This is where your husband would have landed 449 00:24:15,416 --> 00:24:17,374 from a natural fall. 450 00:24:17,457 --> 00:24:19,165 Now, this is where he did land. 451 00:24:22,124 --> 00:24:25,249 (SOBBING) Oh! This is... (SNIFFS) 452 00:24:26,207 --> 00:24:27,249 (GULPS) Hmm. 453 00:24:29,207 --> 00:24:31,124 FARBER: The physics say... 454 00:24:31,207 --> 00:24:33,708 that for him to have landed there, 455 00:24:33,791 --> 00:24:35,374 he must have been pushed. 456 00:24:36,207 --> 00:24:38,583 So, I dare to ask... 457 00:24:40,457 --> 00:24:43,749 -did you push him? -No. I did not. 458 00:24:45,374 --> 00:24:46,915 FARBER: How did he fall? 459 00:24:46,999 --> 00:24:49,624 CELESTE: He lost his balance and he slipped. 460 00:24:49,708 --> 00:24:53,708 He lost his balance immediately after you found out 461 00:24:53,791 --> 00:24:56,165 he'd been unfaithful with another woman 462 00:24:56,249 --> 00:24:57,999 who bore his child? 463 00:24:58,082 --> 00:24:59,833 -KATIE: Your Honor, this is not relevant. -FARBER: Not relevant? 464 00:24:59,915 --> 00:25:01,666 She might commit a homicide, but hey. 465 00:25:01,749 --> 00:25:03,457 -We can-- -KATIE: Objection. 466 00:25:03,541 --> 00:25:05,666 JUDGE CIPRIANI: All right, the objection on relevance is sustained. 467 00:25:05,749 --> 00:25:07,040 FARBER: Thank you, Your Honor. 468 00:25:07,124 --> 00:25:09,124 I have no further questions. Thank you. 469 00:25:12,833 --> 00:25:16,749 -Okay. -(SIGHS) Shit. 470 00:25:16,833 --> 00:25:20,749 God, Katie, you couldn't have cut any of that off? Jesus Christ. 471 00:25:20,833 --> 00:25:23,624 CELESTE: Oh my god, she was having me followed. 472 00:25:23,708 --> 00:25:25,124 She was having me followed. 473 00:25:25,207 --> 00:25:26,499 -I know, I think so. -RENATA: Unbelievable. 474 00:25:26,583 --> 00:25:30,082 She had PIs on me. God. This is just... 475 00:25:31,791 --> 00:25:34,124 KATIE: Okay, that was rougher than we thought. 476 00:25:34,207 --> 00:25:35,416 RENATA: You think? 477 00:25:35,499 --> 00:25:36,874 CELESTE: Jesus Christ. 478 00:25:36,957 --> 00:25:39,165 KATIE: I'll need to put you back on the stand. 479 00:25:39,249 --> 00:25:41,040 -No-- -KATIE: We need to rehabilitate you. 480 00:25:41,124 --> 00:25:42,999 Deconstruct a lot of what just happened. 481 00:25:43,082 --> 00:25:45,749 CELESTE: I don't think I can get back in that chair again. I can't. 482 00:25:45,833 --> 00:25:47,749 MADDIE: I'm sorry, but I think you have to. 483 00:25:47,833 --> 00:25:50,791 You can't leave it like that. You can't. 484 00:25:50,874 --> 00:25:52,457 And you've been through so much, honey, 485 00:25:52,541 --> 00:25:54,583 but you have to fight for those boys. 486 00:25:54,666 --> 00:25:56,082 You can't leave it like that. 487 00:25:56,165 --> 00:25:58,249 FARBER: I dare to ask, 488 00:25:58,332 --> 00:26:01,291 did you ever push your husband down a flight of stairs? 489 00:26:01,957 --> 00:26:03,207 I did. 490 00:26:03,291 --> 00:26:05,833 MADDIE: You have to fight for them. They need you. 491 00:26:06,957 --> 00:26:08,124 (MOUSE CLICKING) 492 00:26:18,749 --> 00:26:22,416 (CLICKING CONTINUES) 493 00:26:30,666 --> 00:26:33,499 TORI BACHMAN: Well, I must say I was surprised to hear from you. 494 00:26:36,165 --> 00:26:39,541 I have no intention of doing anything, okay? 495 00:26:40,915 --> 00:26:42,332 Okay. 496 00:26:42,416 --> 00:26:45,791 ED: All right, part of me does want to do something, 497 00:26:45,874 --> 00:26:49,915 but I've already done it just by entertaining the idea 498 00:26:49,999 --> 00:26:54,583 even... for a few minutes, I've done it. 499 00:26:54,666 --> 00:26:57,207 Look, let me tell you what my shrink told me. 500 00:26:58,416 --> 00:27:01,291 (SIGHS) It's not about inflicting payback 501 00:27:01,374 --> 00:27:02,874 on your cheating spouse. 502 00:27:02,957 --> 00:27:07,207 It's about getting a sense that you didn't just take it. 503 00:27:07,291 --> 00:27:08,957 You didn't just swallow your pride 504 00:27:09,040 --> 00:27:12,124 and resign yourself to being some wimpy ass victim. 505 00:27:12,207 --> 00:27:14,165 But you are looking for payback. 506 00:27:14,249 --> 00:27:17,583 TORI: True. I'd like both Joseph and Madeline to pay. 507 00:27:17,666 --> 00:27:19,583 But I'm also attracted to you. 508 00:27:25,207 --> 00:27:28,499 I keep both a masturbation diary and a bucket list. 509 00:27:28,583 --> 00:27:30,957 -Lower your-- -You made both. 510 00:27:31,040 --> 00:27:33,457 It's not just about me getting even. 511 00:27:33,541 --> 00:27:37,583 It's about me getting you. I want you. 512 00:27:41,833 --> 00:27:43,207 Don't overthink it. 513 00:27:44,749 --> 00:27:48,124 We have sex. We'll probably love it. 514 00:27:49,040 --> 00:27:50,915 If we don't, we move on. 515 00:27:52,624 --> 00:27:54,207 Of course, if we do love it, 516 00:27:56,207 --> 00:27:58,124 we do it again. 517 00:27:58,207 --> 00:28:00,499 And again. (CHUCKLES) 518 00:28:00,583 --> 00:28:02,291 Jesus. 519 00:28:02,374 --> 00:28:05,915 ♪ ("UNTIL YOU CAME INTO MY LIFE" BY ANN PEEBLES PLAYS) ♪ 520 00:28:16,291 --> 00:28:19,791 ♪ Oh, the joy come over me ♪ 521 00:28:20,915 --> 00:28:24,499 ♪ When you came into my... ♪ 522 00:28:24,583 --> 00:28:28,291 ♪ Sweet love that You bring me ♪ 523 00:28:28,374 --> 00:28:31,291 ♪ Cut through my darkness Like a knife ♪ 524 00:28:33,791 --> 00:28:35,291 (KEYS CLANG) 525 00:28:35,374 --> 00:28:37,708 MADDIE: Ed, I'm at a loss. 526 00:28:37,791 --> 00:28:41,833 I just hope I can convince you that I'm incapable 527 00:28:41,915 --> 00:28:45,957 of doing something... that I already did. 528 00:28:47,291 --> 00:28:48,332 I just... 529 00:28:49,708 --> 00:28:52,833 I hope I can earn back your trust. 530 00:28:52,915 --> 00:28:57,124 Madeleine, there's nothing I want more than to trust you. 531 00:28:59,249 --> 00:29:02,624 And that said, I can't just wave a wand. 532 00:29:03,957 --> 00:29:05,165 Neither can you. 533 00:29:21,165 --> 00:29:22,374 (KNOCKING) 534 00:29:25,124 --> 00:29:27,165 What are you doing? You know she's a good mother. 535 00:29:27,249 --> 00:29:28,708 You need to call this off. 536 00:29:28,791 --> 00:29:31,374 Oh, I know... 537 00:29:31,457 --> 00:29:34,999 I thought about doing exactly that. I really did. 538 00:29:35,999 --> 00:29:37,040 But then, I... 539 00:29:39,124 --> 00:29:42,749 I considered the boys and I-- She's not well. 540 00:29:42,833 --> 00:29:44,374 Clearly, you can see that. 541 00:29:44,457 --> 00:29:47,791 No, what I see is a woman who's struggling. Who isn't? 542 00:29:49,999 --> 00:29:51,541 Are you struggling, Jane? 543 00:29:53,457 --> 00:29:55,833 -With your conscience, perhaps? -(SCOFFS) 544 00:29:58,040 --> 00:30:00,457 Ziggy told me you purchased a gun. 545 00:30:00,541 --> 00:30:03,374 Did you plan to use it on my son? 546 00:30:03,457 --> 00:30:07,207 Did you move to Monterey to hunt him down? 547 00:30:07,291 --> 00:30:10,249 Actually, I came to Monterey in search of a good man. 548 00:30:10,332 --> 00:30:12,457 A good man who happened to have a bad night. 549 00:30:12,541 --> 00:30:14,040 Do you know... 550 00:30:14,124 --> 00:30:16,457 the difficulty that my son is gonna have to face 551 00:30:16,541 --> 00:30:20,374 being a product of rape because of your fucking son? 552 00:30:20,457 --> 00:30:22,457 He was not a good man! 553 00:30:22,541 --> 00:30:24,749 Yeah, maybe I would have fucking shot him. 554 00:30:24,833 --> 00:30:26,708 I didn't get the fucking chance! 555 00:30:26,791 --> 00:30:29,332 -(BANGS ON DOOR) -(JANE SCREAMS) 556 00:30:29,416 --> 00:30:32,833 -BOYS: Good night. -Good night, babies. 557 00:30:59,207 --> 00:31:00,249 (SNIFFS) 558 00:31:18,249 --> 00:31:20,207 (SIGHS AND SOBS) 559 00:31:20,291 --> 00:31:22,541 ♪ ("EVERYBODY WANTS TO RULE THE WORLD" BY PATTI SMITH PLAYS DISTANTLY) ♪ 560 00:31:22,624 --> 00:31:25,082 Sounds like somebody's having a party. 561 00:31:26,791 --> 00:31:29,624 Uh, you guys go ahead and put your mom's food on the counter. 562 00:31:29,708 --> 00:31:31,207 I'll tell her it's here. 563 00:31:31,291 --> 00:31:32,457 CHLOE MACKENZIE: Okay. 564 00:31:34,499 --> 00:31:37,624 ♪ It's my own design ♪ 565 00:31:38,791 --> 00:31:42,791 ♪ It's my own remorse ♪ 566 00:31:42,874 --> 00:31:46,915 ♪ Help me to decide ♪ 567 00:31:46,999 --> 00:31:49,416 -♪ Help me make ♪ -Oh, hey. 568 00:31:49,499 --> 00:31:51,040 -♪ The most of freedom ♪ -Hey. 569 00:31:51,124 --> 00:31:53,791 -I-- I can explain. -♪ And of pleasure... ♪ 570 00:31:53,874 --> 00:31:56,999 -(MUSIC ENDS) -I was just cleaning out my closet, you know, 571 00:31:57,082 --> 00:31:59,791 and I found my wedding dress in the back. 572 00:31:59,874 --> 00:32:02,457 Just kinda reminded me of a certain time 573 00:32:02,541 --> 00:32:05,624 when I was a different person and... 574 00:32:05,708 --> 00:32:08,124 I was so sure that I was gonna be... 575 00:32:09,833 --> 00:32:10,915 a great wife. 576 00:32:10,999 --> 00:32:12,915 Anyway, this is where it gets stupid, 577 00:32:12,999 --> 00:32:15,249 -so brace yourself for this part. -Okay. 578 00:32:15,332 --> 00:32:18,833 I put on the veil and then tried to put on the dress, 579 00:32:18,915 --> 00:32:21,374 but it doesn't fit-- but we're not talking about that-- 580 00:32:22,165 --> 00:32:23,583 Uh... (CHUCKLES) 581 00:32:23,666 --> 00:32:26,457 just so I could reconnect to that person, and then... 582 00:32:26,541 --> 00:32:28,457 I put on this song 'cause... 583 00:32:30,082 --> 00:32:32,999 'cause you picked this song for our wedding 584 00:32:33,082 --> 00:32:35,666 and it always makes me dance. 585 00:32:38,332 --> 00:32:40,040 So, that's, uh, pretty much it. 586 00:32:41,124 --> 00:32:43,082 Now you're up to speed. 587 00:32:43,165 --> 00:32:45,583 (SIGHS) And I'm also out of breath. (CHUCKLES) 588 00:32:47,082 --> 00:32:48,165 (EXHALES) 589 00:32:50,833 --> 00:32:52,791 (SIGHS) 590 00:32:52,874 --> 00:32:57,541 Well, like I said before, you can't just wave a wand. 591 00:33:01,165 --> 00:33:03,207 But that was pretty fucking close. 592 00:33:36,583 --> 00:33:38,249 ELIZABETH HOWARD: Go towards the light, baby. 593 00:33:38,332 --> 00:33:40,541 ♪ ("SHAKE SUGAREE" BY ELIZABETH COTTEN PLAYS) ♪ 594 00:33:40,624 --> 00:33:42,999 ♪ Sing it right ♪ 595 00:33:43,082 --> 00:33:45,583 ♪ Once or twice ♪ 596 00:33:45,666 --> 00:33:47,624 ♪ Oh, lordy me ♪ 597 00:33:47,708 --> 00:33:49,957 -♪ Didn't I shake sugaree? ♪ -NATHAN CARLSON: Any change? 598 00:33:50,040 --> 00:33:51,457 Mm-mm. None. 599 00:33:51,541 --> 00:33:55,749 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 600 00:33:57,332 --> 00:34:01,416 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 601 00:34:03,374 --> 00:34:05,332 -♪ Pawn my watch ♪ -NATHAN: This yours? 602 00:34:05,416 --> 00:34:06,874 Yes. 603 00:34:06,957 --> 00:34:08,708 -♪ Pawn my chain ♪ -All right there, big girl, 604 00:34:08,791 --> 00:34:10,207 we gotta go. 605 00:34:10,291 --> 00:34:12,165 -♪ Pawn everything... ♪ -Come here, sweetie. 606 00:34:12,249 --> 00:34:14,124 -♪ ...In my name ♪ -Hi. 607 00:34:14,207 --> 00:34:17,040 Did I ever tell you you're the best daughter in the world? 608 00:34:17,124 --> 00:34:19,999 ♪ Didn't I shake sugaree? ♪ 609 00:34:20,082 --> 00:34:21,374 I love you. 610 00:34:21,457 --> 00:34:23,082 I love you too. 611 00:34:23,165 --> 00:34:26,082 -SKYE CARLSON: Bye. -BONNIE: Bye, sweetie. 612 00:34:26,165 --> 00:34:30,124 -♪ Everything I got Is done and pawned ♪ -NATHAN: You okay? 613 00:34:32,291 --> 00:34:34,499 ♪ Pawn my buggy ♪ 614 00:34:35,666 --> 00:34:37,957 ♪ Horse and cart ♪ 615 00:34:38,040 --> 00:34:43,249 ♪ Pawn everything That was on my lot ♪ 616 00:34:43,332 --> 00:34:49,291 ♪ Oh, lordy me Didn't I shake sugaree ♪ 617 00:34:49,374 --> 00:34:53,291 Everything I got Is done and pawned ♪ 618 00:35:30,499 --> 00:35:31,957 (SIGHS) 619 00:35:32,040 --> 00:35:34,332 KATIE: I want to go back to yesterday, 620 00:35:34,416 --> 00:35:38,332 when counsel asked you about the other men. 621 00:35:38,416 --> 00:35:41,957 I have to admit, we were all a bit thrown by it. 622 00:35:42,040 --> 00:35:44,624 -I was thrown. -KATIE: Mm. 623 00:35:44,708 --> 00:35:48,999 I mean, I'm clearly still struggling. 624 00:35:49,082 --> 00:35:51,457 Are you getting professional help? 625 00:35:51,541 --> 00:35:55,207 Yes. Yes, I am, and I've stopped taking the Ambien. 626 00:35:55,291 --> 00:35:57,666 JUDGE CIPRIANI: And the other? 627 00:35:57,749 --> 00:36:01,207 Are we dealing with some kind of sexual addiction here? 628 00:36:01,291 --> 00:36:03,833 No, there's no sexual addiction. 629 00:36:03,915 --> 00:36:07,499 Mrs. Wright, something seems to be going on here. 630 00:36:07,583 --> 00:36:08,915 These encounters... 631 00:36:10,291 --> 00:36:12,833 -Are you getting help for this? -I will. 632 00:36:12,915 --> 00:36:14,416 -You will? -Yes. 633 00:36:14,999 --> 00:36:16,207 Why haven't you? 634 00:36:17,332 --> 00:36:20,374 I think I've been too ashamed. 635 00:36:20,457 --> 00:36:22,291 JUDGE CIPRIANI: To tell your therapist, even? 636 00:36:22,374 --> 00:36:25,624 -Especially my therapist. -JUDGE CIPRIANI: Why is that? 637 00:36:25,708 --> 00:36:28,457 Because she's worked so hard on me, and... 638 00:36:30,291 --> 00:36:32,207 I think I just... 639 00:36:32,291 --> 00:36:35,207 I desperately wanted to see myself through her eyes 640 00:36:35,291 --> 00:36:36,915 and see progress. 641 00:36:36,999 --> 00:36:39,249 It seems like risky behavior. 642 00:36:39,332 --> 00:36:41,624 How am I trust that this will stop? 643 00:36:41,708 --> 00:36:42,874 Because it will stop. 644 00:36:43,833 --> 00:36:46,374 It will. It has stopped. 645 00:36:49,249 --> 00:36:51,957 All right, I have to be honest here. 646 00:36:52,957 --> 00:36:54,874 It gives me pause. 647 00:36:54,957 --> 00:36:58,332 I need you to explain to me, as best you can, 648 00:36:58,416 --> 00:37:00,708 what you think is going on here. 649 00:37:00,791 --> 00:37:04,332 I wanted to be touched. I wanted it... 650 00:37:04,416 --> 00:37:08,040 I wanted it to be... uncomplicated, 651 00:37:08,124 --> 00:37:11,165 and I wanted to be in control, so-- 652 00:37:11,249 --> 00:37:16,291 And as it was said yesterday, um, the violence with Perry... 653 00:37:18,332 --> 00:37:22,040 would sometimes lead to sex, which would-- 654 00:37:22,124 --> 00:37:24,583 I mean, it's-- it's just... 655 00:37:26,207 --> 00:37:28,082 It's confusing, so... 656 00:37:29,207 --> 00:37:33,833 I think that's-- And it sickens me. 657 00:37:33,915 --> 00:37:36,249 And so that's why I was engaging with the others, 658 00:37:36,332 --> 00:37:38,416 because I-- these other men, because I think I wanted 659 00:37:38,499 --> 00:37:42,291 to-- to be free of Perry, and I want to push him out. 660 00:37:42,374 --> 00:37:45,499 -"Him" being your husband? -Yes. Yes. 661 00:37:45,583 --> 00:37:47,833 Were you maybe looking to hurt yourself? 662 00:37:47,915 --> 00:37:50,374 No, I really don't think I was doing that. 663 00:37:50,457 --> 00:37:52,541 I think I just wanted to push him out. 664 00:37:54,999 --> 00:37:57,499 Well, I am all too familiar that... 665 00:37:58,791 --> 00:38:00,915 many women stay with their abusers. 666 00:38:00,999 --> 00:38:03,666 -Mm-hm. -Tell me why you stayed. 667 00:38:07,499 --> 00:38:10,374 (SIGHS) Um, because... 668 00:38:15,915 --> 00:38:19,082 I loved him, and I thought-- and-- but I-- 669 00:38:20,499 --> 00:38:23,040 I just always thought he would get better. 670 00:38:24,040 --> 00:38:25,874 -But he didn't. -No, he didn't. 671 00:38:27,999 --> 00:38:30,833 And when I was happy, I stayed because I was happy, 672 00:38:30,915 --> 00:38:33,124 and when I was depressed, 673 00:38:33,207 --> 00:38:36,165 I stayed because I was depressed. 674 00:38:36,249 --> 00:38:38,957 I mean, either way, I was afraid if I left him 675 00:38:39,040 --> 00:38:42,124 of what he might do. I was afraid how he would react. 676 00:38:42,207 --> 00:38:44,332 I was afraid of being alone. I was-- 677 00:38:44,416 --> 00:38:46,915 So I stayed. I stayed to survive. 678 00:38:46,999 --> 00:38:49,374 I stayed for my boys. 679 00:38:54,708 --> 00:38:56,291 Yeah. I'm good. 680 00:38:57,874 --> 00:38:59,666 (SIGHS) Mr. Farber. 681 00:38:59,749 --> 00:39:00,915 Thank you. 682 00:39:06,082 --> 00:39:08,416 I dare to ask... 683 00:39:10,165 --> 00:39:12,374 (ELIZABETH GROANS) 684 00:39:14,541 --> 00:39:15,791 I'm right here, Mama. 685 00:39:18,708 --> 00:39:19,957 Can you see me? 686 00:39:25,541 --> 00:39:26,583 How you doing? 687 00:39:28,249 --> 00:39:31,416 (MONITOR BEEPING) 688 00:40:02,915 --> 00:40:04,666 Well, it looks like it's time. 689 00:40:06,915 --> 00:40:10,457 I have to confess something that I'm not so proud of. 690 00:40:10,541 --> 00:40:12,082 And as I was writing... 691 00:40:14,165 --> 00:40:17,082 I realized I needed to confess to you first. 692 00:40:20,708 --> 00:40:22,124 So, here it goes. 693 00:40:25,624 --> 00:40:26,999 I resent you... 694 00:40:27,957 --> 00:40:30,040 for the childhood I had. 695 00:40:30,124 --> 00:40:32,457 I resent you for your impatience... 696 00:40:34,124 --> 00:40:36,165 for being scared of doing my homework 697 00:40:36,249 --> 00:40:37,666 without being yelled at... 698 00:40:39,499 --> 00:40:42,207 for all the kitchen cabinet doors you slammed... 699 00:40:44,749 --> 00:40:45,833 for slapping me, 700 00:40:47,499 --> 00:40:48,999 for all the bruises. 701 00:40:50,666 --> 00:40:53,207 I resent you for not feeling safe at home. 702 00:40:54,457 --> 00:40:56,833 I resent you for being ashamed of me. 703 00:41:00,291 --> 00:41:02,583 (SOBBING) I resent you for all the sex 704 00:41:02,666 --> 00:41:04,541 I started to have when I was 13 705 00:41:04,624 --> 00:41:07,040 to prove to myself that I could be loved. 706 00:41:12,249 --> 00:41:13,915 I resent you for my wanting 707 00:41:13,999 --> 00:41:16,040 to beat the shit out of everyone. 708 00:41:18,583 --> 00:41:21,708 I resent you for making me feel so fucking worthless 709 00:41:21,791 --> 00:41:23,833 that I settled for a man that I don't-- 710 00:41:29,207 --> 00:41:30,249 (SIGHS) 711 00:41:31,541 --> 00:41:32,708 But mainly... 712 00:41:34,499 --> 00:41:35,999 I resent you... 713 00:41:37,791 --> 00:41:39,374 for killing a man. 714 00:41:41,915 --> 00:41:45,915 I killed Celeste's husband, and he didn't slip. 715 00:41:47,082 --> 00:41:48,207 I pushed him. 716 00:41:51,207 --> 00:41:54,082 I snapped, and... 717 00:41:54,165 --> 00:41:59,040 when I lunged at him, I-- I was pushing you. 718 00:42:02,249 --> 00:42:03,749 (SOBS) 719 00:42:03,833 --> 00:42:06,291 And that push was a long time coming. 720 00:42:10,374 --> 00:42:12,207 And I wanna forgive you. 721 00:42:16,583 --> 00:42:21,291 (SOBBING) 722 00:42:21,374 --> 00:42:25,124 -(WAVES CRASH) -(INSECTS CHIRP) 723 00:42:29,457 --> 00:42:32,833 There was an incident where a little girl was being bullied, 724 00:42:32,915 --> 00:42:37,082 bitten, choked. The bully was your son. 725 00:42:39,416 --> 00:42:40,791 My sons are good boys. 726 00:42:40,874 --> 00:42:43,541 So, given your struggles, why not let them stay 727 00:42:43,624 --> 00:42:45,791 with their grandmother while you heal. 728 00:42:45,874 --> 00:42:49,332 I am their mother. And they belong with me. 729 00:42:54,499 --> 00:42:55,541 (GAVEL BANGS) 730 00:42:55,624 --> 00:42:57,541 -Robert Johannsson. -Yeah. 731 00:42:57,624 --> 00:42:59,457 DAVIDSON: And this was for a model train? 732 00:42:59,541 --> 00:43:01,915 A Lionel Union Pacific Car. 733 00:43:01,999 --> 00:43:03,666 It's, uh, vintage. 734 00:43:03,749 --> 00:43:05,332 Stated value is 2,200 dollars. 735 00:43:05,416 --> 00:43:07,374 It's probably worth closer to 3,000. 736 00:43:07,457 --> 00:43:08,666 DAVIDSON: Duly noted. 737 00:43:08,749 --> 00:43:11,915 -(GAVEL BANGS) -Marshall Brickman. 738 00:43:11,999 --> 00:43:15,499 No Marshall Brickman? All right, Juliette Dubois. 739 00:43:16,791 --> 00:43:18,249 I didn't know-- 740 00:43:18,332 --> 00:43:21,124 And you're seeking severance in the amount of 72,000 dollars? 741 00:43:21,207 --> 00:43:23,624 JULIETTE: Yes, sir. I worked there for six years. 742 00:43:23,708 --> 00:43:27,416 DAVIDSON: Okay. And what is this "other" listed? 743 00:43:27,499 --> 00:43:29,249 Hundred and sixty thousand dollars? 744 00:43:29,332 --> 00:43:32,165 That's for other services rendered, 745 00:43:32,249 --> 00:43:34,749 for which I was promised to be taken care of. 746 00:43:34,833 --> 00:43:37,457 DAVIDSON: Mm-hmm. And what other services? 747 00:43:38,833 --> 00:43:41,915 Uh, stress management. 748 00:43:41,999 --> 00:43:43,957 Can you be more specific? 749 00:43:44,040 --> 00:43:46,666 I just like to leave it at that if I could. 750 00:43:51,207 --> 00:43:53,374 GORDON: I still love you. You know that, right? 751 00:43:53,457 --> 00:43:55,583 Shut the fuck up 752 00:43:55,666 --> 00:44:00,624 for the rest of your fucked-up fucking life. 753 00:44:00,708 --> 00:44:02,374 Do you hear me? 754 00:44:02,457 --> 00:44:06,249 I don't wanna hear one fucking word 755 00:44:06,332 --> 00:44:11,082 from your fucked-up little fucking twerp mouth 756 00:44:11,165 --> 00:44:16,749 on why you fucked up, no matter what fucked-up excuse 757 00:44:16,833 --> 00:44:18,165 you come up with. 758 00:44:18,249 --> 00:44:20,833 You fucking-- fuck shit! 759 00:44:22,040 --> 00:44:23,374 Fucking! 760 00:44:23,457 --> 00:44:26,374 -(GRUNTS) -The fucking nanny?! 761 00:44:30,082 --> 00:44:31,207 (SOBS) 762 00:44:34,666 --> 00:44:36,291 BAILIFF: All rise. 763 00:44:42,082 --> 00:44:43,124 Be seated. 764 00:44:44,874 --> 00:44:47,666 JUDGE CIPRIANI: As I said, I find the psychiatric reports 765 00:44:47,749 --> 00:44:49,666 and the custody evals a bit of a wash, 766 00:44:49,749 --> 00:44:52,249 but I think I have a pretty good grasp 767 00:44:52,332 --> 00:44:53,874 of what we're dealing with here. 768 00:44:53,957 --> 00:44:57,040 And I'm prepared to enter my finding at this time. 769 00:44:58,082 --> 00:44:59,416 In the case-- 770 00:45:00,207 --> 00:45:01,291 Mrs. Wright. 771 00:45:01,374 --> 00:45:02,915 I would like to call a witness. 772 00:45:04,749 --> 00:45:06,541 I don't think a character witness 773 00:45:06,624 --> 00:45:09,249 -would carry much weight-- -This is not a character witness. 774 00:45:09,332 --> 00:45:10,749 You've been asked to decide 775 00:45:10,874 --> 00:45:13,040 where my boys would be better off. 776 00:45:13,124 --> 00:45:14,499 That puts in question 777 00:45:14,583 --> 00:45:16,999 the petitioner's fitness as well. 778 00:45:17,082 --> 00:45:18,957 I was examined. She should be too. 779 00:45:19,040 --> 00:45:20,291 FARBER: There has been no suggestion 780 00:45:20,374 --> 00:45:22,374 that my client's parental capacity 781 00:45:22,457 --> 00:45:25,124 -is up for review. -I'm making that suggestion now. 782 00:45:25,207 --> 00:45:27,457 I was fair game. So is she. 783 00:45:28,332 --> 00:45:29,957 All right. We will schedule 784 00:45:30,040 --> 00:45:32,583 the petitioner's testimony for Tuesday. 785 00:45:32,666 --> 00:45:34,291 And with the court's permission, 786 00:45:34,374 --> 00:45:36,291 I would like to question her myself. 787 00:45:37,541 --> 00:45:38,833 I don't think that's wise. 788 00:45:38,915 --> 00:45:41,082 I'm an attorney. I have a current bar license. 789 00:45:41,165 --> 00:45:43,583 I'm entitled to participate in my own defense. 790 00:45:44,999 --> 00:45:46,374 That may very well be true, 791 00:45:46,457 --> 00:45:48,374 but I don't think it's in your best interest. 792 00:45:48,457 --> 00:45:49,999 It's my fight, Your Honor. 793 00:45:50,082 --> 00:45:51,999 I ask that you let me wage it. 794 00:45:53,999 --> 00:45:55,082 Very well. 795 00:45:55,165 --> 00:45:56,583 Tuesday at one o'clock. 796 00:45:56,666 --> 00:45:58,833 -Until then, we're adjourned. -(GAVEL BANGS) 797 00:45:58,915 --> 00:46:01,833 ♪ ("IT'S OVER" BY ROY ORBISON PLAYS) ♪ 798 00:46:05,374 --> 00:46:08,874 ♪ Golden days before they end ♪ 799 00:46:10,541 --> 00:46:14,708 ♪ Whisper secrets to the wind ♪ 800 00:46:16,291 --> 00:46:21,416 ♪ Your baby won't be near you ♪ 801 00:46:21,499 --> 00:46:24,833 ♪ Anymore ♪ 802 00:46:26,541 --> 00:46:31,374 ♪ Tender nights Before they fly ♪ 803 00:46:31,457 --> 00:46:37,457 ♪ Send falling stars That seem to cry ♪ 804 00:46:37,541 --> 00:46:42,791 ♪ Your baby doesn't want you ♪ 805 00:46:42,874 --> 00:46:45,416 ♪ Anymore ♪ 806 00:46:45,499 --> 00:46:49,207 ♪ It's over ♪ 807 00:46:51,874 --> 00:46:57,040 ♪ It breaks your heart in two ♪ 808 00:46:57,124 --> 00:47:02,457 ♪ To know she's been untrue ♪ 809 00:47:02,541 --> 00:47:08,165 ♪ But, oh, what will you do? ♪ 810 00:47:08,249 --> 00:47:10,957 ♪ When she says to you ♪ 811 00:47:11,040 --> 00:47:13,624 ♪ There's someone new ♪ 812 00:47:13,708 --> 00:47:16,416 ♪ We're through ♪ 813 00:47:17,749 --> 00:47:20,374 ♪ We're through ♪ 814 00:47:20,457 --> 00:47:24,291 ♪ It's over ♪ 815 00:47:24,374 --> 00:47:27,874 ♪ It's over ♪ 816 00:47:29,708 --> 00:47:32,915 ♪ It's over ♪ 817 00:47:36,040 --> 00:47:40,874 ♪ All the rainbows in the sky ♪ 818 00:47:40,957 --> 00:47:46,708 ♪ Start to weep Then say goodbye ♪ 819 00:47:46,791 --> 00:47:52,124 ♪ You won't be Seeing rainbows ♪ 820 00:47:52,207 --> 00:47:55,249 ♪ Anymore ♪ 821 00:47:57,249 --> 00:48:02,124 ♪ Setting suns Before they fall ♪ 822 00:48:02,207 --> 00:48:06,957 ♪ Echo to you That's all, that's all ♪ 823 00:48:08,499 --> 00:48:13,833 ♪ But you'll see Lonely sunsets ♪ 824 00:48:13,915 --> 00:48:17,791 ♪ After all ♪ 825 00:48:17,874 --> 00:48:24,457 ♪ It's over, it's over It's over ♪ 826 00:48:25,833 --> 00:48:31,249 ♪ It's over ♪ 61229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.