All language subtitles for Big.Little.Lies.S01E07.WEB-DLRip.RGzsRutracker.[Wentworth_Miller]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,600 --> 00:00:25,879 ♪ Did you ever want it? ♪ 2 00:00:27,880 --> 00:00:30,198 ♪ Did you want it bad? ♪ 3 00:00:30,240 --> 00:00:32,238 ♪ Oh, my ♪ 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,279 ♪ Tears me apart ♪ 5 00:00:40,360 --> 00:00:42,398 ♪ We can try to hide it ♪ 6 00:00:44,401 --> 00:00:47,198 ♪ It's all the same ♪ 7 00:00:47,240 --> 00:00:51,038 ♪ I've been losing you ♪ 8 00:00:51,080 --> 00:00:52,798 ♪ One day at a time ♪ 9 00:00:55,720 --> 00:00:57,198 ♪ And I know ♪ 10 00:00:57,240 --> 00:01:01,318 ♪ In my heart, in this cold heart ♪ 11 00:01:01,360 --> 00:01:05,558 ♪ I can live or I can die ♪ 12 00:01:05,600 --> 00:01:09,558 ♪ I believe if I'd just try ♪ 13 00:01:09,600 --> 00:01:14,559 ♪ You'd believe in you and I ♪ 14 00:01:16,840 --> 00:01:19,479 ♪ In you and I ♪ 15 00:01:21,080 --> 00:01:25,239 ♪ In you and I ♪ 16 00:01:25,281 --> 00:01:28,078 ♪ In you and I. ♪ 17 00:02:00,921 --> 00:02:01,999 Perry: Get up. 18 00:02:04,280 --> 00:02:06,198 - Celeste, you're fine. 19 00:02:06,240 --> 00:02:08,319 Oh... 20 00:02:08,361 --> 00:02:09,918 - - Hey. 21 00:02:09,960 --> 00:02:11,838 Uh... 22 00:02:11,880 --> 00:02:13,399 Hey. 23 00:02:13,440 --> 00:02:14,838 Hey, you just got the wind knocked out of you. 24 00:02:14,880 --> 00:02:16,518 Max: Mom, we got to go. 25 00:02:18,361 --> 00:02:20,478 Hey, hey, hey. 26 00:02:20,520 --> 00:02:23,279 Hey, Mommy isn't feeling well today, 27 00:02:23,320 --> 00:02:24,919 so I'm going to take you guys to school. 28 00:02:24,960 --> 00:02:26,719 What's wrong with her? 29 00:02:26,760 --> 00:02:27,799 Her tummy's a little upset. 30 00:02:27,840 --> 00:02:29,599 She's-- she's okay. 31 00:02:29,640 --> 00:02:33,118 But that means that the monster will take you to school instead. 32 00:02:33,161 --> 00:02:35,798 I'll be right down, guys. 33 00:03:06,200 --> 00:03:07,678 I'm sorry, Sparkles. 34 00:03:14,041 --> 00:03:17,479 The only mystery to me is why all the damn questions? 35 00:03:17,520 --> 00:03:19,278 I mean, you know who did it, for God's sake. 36 00:03:19,320 --> 00:03:22,718 Chloe, there's a zero-tolerance policy on tardiness, young lady. 37 00:03:22,760 --> 00:03:24,638 - Let's go. - Chloe: Coming, woman. 38 00:03:24,680 --> 00:03:26,318 Get your butt over here. 39 00:03:26,360 --> 00:03:27,638 Ed: Well, she still has yet to launch it. 40 00:03:27,680 --> 00:03:29,718 That's a good sign. 41 00:03:29,760 --> 00:03:32,959 Abigail-- there's no sign of a launch on her Facebook page. 42 00:03:33,000 --> 00:03:36,519 So you're Facebook stalking her after you got up on your Clydesdale about it? 43 00:03:36,560 --> 00:03:38,719 What exactly did you say to her, anyway? 44 00:03:38,760 --> 00:03:41,238 Common sense-- I said live right or go straight to hell. 45 00:03:41,280 --> 00:03:42,758 Are you having your period? 46 00:03:42,800 --> 00:03:44,118 Get in the car. 47 00:03:44,160 --> 00:03:45,598 Ed: Are you? 48 00:03:45,640 --> 00:03:46,918 Are you trying to be funny? 49 00:03:46,961 --> 00:03:49,559 Trying to be serious. What is going on with you? 50 00:03:49,600 --> 00:03:51,278 I have to get her to school. 51 00:04:09,721 --> 00:04:11,359 - Joseph: You sure it was Tori? 52 00:04:11,400 --> 00:04:13,318 Does she drive a gray Saturn? 53 00:04:13,360 --> 00:04:16,318 She was just driving slowly by your house? 54 00:04:16,360 --> 00:04:17,758 Clearly she knows about us, Joseph. 55 00:04:17,801 --> 00:04:19,798 First of all, she flat-out accuses me, 56 00:04:19,840 --> 00:04:21,278 and now she's going all Glenn Close? 57 00:04:21,320 --> 00:04:22,599 She suspects, she doesn't know. 58 00:04:22,640 --> 00:04:24,278 I did a good job of denying it. 59 00:04:24,320 --> 00:04:27,918 Not that my capacity for denial would be a fraction of yours. 60 00:04:27,961 --> 00:04:29,039 Yeah, well, I'm busy. 61 00:04:32,800 --> 00:04:34,998 - The thing about you, Madeline, is that-- - The thing about me? 62 00:04:35,040 --> 00:04:36,478 Let me finish! 63 00:04:36,520 --> 00:04:38,838 Central to your core is your grossly, 64 00:04:38,880 --> 00:04:41,438 if not artificially inflated, sense of moral integrity. 65 00:04:41,480 --> 00:04:43,638 For you to be fucking me for three months 66 00:04:43,680 --> 00:04:45,438 - like a mad hyena in heat... - How dare you speak to me like that? 67 00:04:45,480 --> 00:04:46,718 ...could only mean that, yes, not only were you in love with me, 68 00:04:46,761 --> 00:04:48,119 you had the best sex of your life. 69 00:04:48,160 --> 00:04:50,198 You've gone so far in the direction of wrong. 70 00:04:50,240 --> 00:04:51,679 Oh, yeah? Then why are you here? 71 00:04:51,720 --> 00:04:53,558 You could've called me. 72 00:04:53,601 --> 00:04:55,078 What, you wanna fuck me again? Let's do it. 73 00:04:55,121 --> 00:04:56,318 There's no one in the building. 74 00:04:56,361 --> 00:04:58,198 On the couch, come on. Me and you. 75 00:05:01,520 --> 00:05:03,879 What, you think you own this town 'cause you have money, 76 00:05:03,920 --> 00:05:05,758 you self-entitled rich bitch? 77 00:05:05,800 --> 00:05:07,758 Just get the fuck out of my office! 78 00:05:12,880 --> 00:05:14,518 I'll see you at the party tonight. 79 00:05:40,000 --> 00:05:42,038 Tsk, oh, God. 80 00:05:48,040 --> 00:05:51,158 Don't touch me, please. Just... 81 00:05:54,400 --> 00:05:55,798 I got the apartment. 82 00:05:57,801 --> 00:06:00,958 - Are you in it? 83 00:06:01,000 --> 00:06:02,958 Is the refrigerator stocked? 84 00:06:04,560 --> 00:06:05,838 You going to leave him? 85 00:06:11,280 --> 00:06:13,198 He's going away in the morning, so... 86 00:06:13,240 --> 00:06:14,638 Okay. 87 00:06:14,680 --> 00:06:16,358 We just have to go to the school gala tonight and-- 88 00:06:16,400 --> 00:06:19,398 - Oh, Jesus. 89 00:06:19,440 --> 00:06:20,598 It's one thing should he kill you, 90 00:06:20,640 --> 00:06:22,118 but God forbid you miss a party. 91 00:06:22,160 --> 00:06:25,238 You know, your husband is ill, Celeste, but so are you. 92 00:06:29,040 --> 00:06:32,238 There are... children in the house. 93 00:06:32,280 --> 00:06:35,078 I told you, he will not hurt the children. 94 00:06:35,120 --> 00:06:37,598 He will never hurt the children. 95 00:06:38,680 --> 00:06:40,118 God! 96 00:06:41,520 --> 00:06:43,718 It's all right, I'm fine. 97 00:06:49,120 --> 00:06:51,518 Jane: Yeah, I sent the invoice 12 days ago. 98 00:06:51,561 --> 00:06:54,638 Great, I appreciate it. Thank you so much. 99 00:06:54,680 --> 00:06:55,799 Bye. 100 00:07:04,800 --> 00:07:06,639 How's it looking? 101 00:07:06,680 --> 00:07:08,638 98.6. 102 00:07:08,680 --> 00:07:10,358 It doesn't get more normal than that. 103 00:07:12,040 --> 00:07:14,278 All right, buddy, tell me what's going on. 104 00:07:15,720 --> 00:07:17,238 You've had two bowls of cereal, 105 00:07:17,280 --> 00:07:19,318 you're watching cartoons, you don't have a fever. 106 00:07:20,520 --> 00:07:21,678 Do you actually feel sick 107 00:07:21,720 --> 00:07:22,998 or do you just not want to go to school? 108 00:07:23,040 --> 00:07:25,038 I feel sick. 109 00:07:25,080 --> 00:07:26,998 You don't sound congested. 110 00:07:27,040 --> 00:07:27,998 I have aches. 111 00:07:30,000 --> 00:07:31,758 Is it possible your heart aches 112 00:07:31,800 --> 00:07:33,838 'cause the other kids were told not to play with you? 113 00:07:33,880 --> 00:07:35,518 'Cause I would certainly understand that. 114 00:07:35,560 --> 00:07:36,918 Friends play with me. 115 00:07:36,960 --> 00:07:40,678 Josh, Chloe, Skye, Amabella. 116 00:07:40,720 --> 00:07:42,518 Amabella Klein plays with you? 117 00:07:42,560 --> 00:07:44,718 Yeah, we're friends. She likes Star Wars, too. 118 00:07:46,240 --> 00:07:48,078 It's not me who hurts her. 119 00:07:48,120 --> 00:07:50,158 I know, baby. 120 00:07:53,560 --> 00:07:55,358 Do you know who is hurting her? 121 00:07:58,800 --> 00:07:59,958 Who is it? 122 00:08:02,120 --> 00:08:04,678 I don't like to talk about it. 123 00:08:04,720 --> 00:08:07,478 Well, you don't have a choice. You have to talk about it. 124 00:08:07,520 --> 00:08:09,238 Tell me who it is. 125 00:08:10,640 --> 00:08:11,798 I promised. 126 00:08:11,840 --> 00:08:13,238 Look, sometimes it is important 127 00:08:13,280 --> 00:08:14,598 to keep promises, but other times-- 128 00:08:14,640 --> 00:08:16,958 - No, I promised. - Who did you promise? 129 00:08:17,000 --> 00:08:19,198 I promised Amabella. 130 00:08:19,240 --> 00:08:21,758 You've known all of this time and you've just been taking the blame? 131 00:08:21,800 --> 00:08:23,118 I only just found out. 132 00:08:23,160 --> 00:08:24,838 Who is it? 133 00:08:24,880 --> 00:08:27,798 She said if I told, she might get killed dead. 134 00:08:27,839 --> 00:08:28,798 She... 135 00:08:31,720 --> 00:08:33,238 Okay. 136 00:08:33,280 --> 00:08:35,478 You promised her you wouldn't say anything, right? 137 00:08:35,519 --> 00:08:38,038 But you can still point. 138 00:08:38,080 --> 00:08:39,158 Right? 139 00:08:40,880 --> 00:08:43,958 You point and show me who it is... 140 00:08:44,000 --> 00:08:46,758 and I promise you Amabella will not get killed dead. 141 00:08:46,800 --> 00:08:48,318 Who is it? 142 00:08:50,640 --> 00:08:52,078 Ziggy, look at me. 143 00:08:54,040 --> 00:08:56,598 Amabella has been a really good friend to you, right? 144 00:08:56,639 --> 00:08:57,958 Yeah. 145 00:08:58,000 --> 00:08:59,678 It's our turn to be a good friend to her. 146 00:08:59,720 --> 00:09:01,118 It's not fair that she keeps getting hurt. 147 00:09:01,160 --> 00:09:02,998 We have to protect her, right? 148 00:09:04,720 --> 00:09:06,958 Ziggy, point to who it is. 149 00:09:11,920 --> 00:09:13,238 - Really? - I don't know what to do. 150 00:09:13,280 --> 00:09:14,798 Well, you have to tell Celeste. 151 00:09:14,840 --> 00:09:16,398 She's going to want to hear it directly from you. 152 00:09:16,440 --> 00:09:18,478 Honesty is always the best policy, that's what I... 153 00:09:19,959 --> 00:09:22,918 I mean, I knew the boys roughhouse a lot, 154 00:09:22,960 --> 00:09:24,598 but I didn't know they were bullies. 155 00:09:24,640 --> 00:09:25,798 - Jane: It was only Max. - Hey. 156 00:09:25,840 --> 00:09:27,478 Ziggy was very clear about that. 157 00:09:27,520 --> 00:09:29,118 Are you so relieved about Ziggy? 158 00:09:29,160 --> 00:09:30,958 - Jane: Yeah. - Hi, sorry... to interrupt. 159 00:09:31,000 --> 00:09:32,158 Hi, Madeline. 160 00:09:32,200 --> 00:09:34,038 Jane, Gordon Klein, Renata's husband. 161 00:09:34,079 --> 00:09:35,798 - We met at the school that day. - Yeah, of course. 162 00:09:35,840 --> 00:09:37,638 I'm wondering if we might have a private conversation 163 00:09:37,680 --> 00:09:38,878 just for a second. 164 00:09:38,920 --> 00:09:40,078 - Sure. - Yeah? 165 00:09:40,119 --> 00:09:42,758 Well, I'm feeling a little excluded. 166 00:09:42,800 --> 00:09:44,758 We're in the middle of a conversation. 167 00:09:44,800 --> 00:09:47,038 Okay. Actually, no, that's good. 168 00:09:47,080 --> 00:09:51,318 You need to hear this since the two of you seem to be making quite the little team. 169 00:09:53,360 --> 00:09:57,438 Look, Jane, whether or not Ziggy is the one who's been hurting Amabella, 170 00:09:57,480 --> 00:09:59,118 - you're the one who... - Jane: Actually, there's-- 171 00:09:59,160 --> 00:10:02,038 ...you're the one who attacked my wife. 172 00:10:04,960 --> 00:10:08,998 Now, please understand that if you ever go near Renata again, 173 00:10:09,040 --> 00:10:10,798 I'll be taking a restraining order-- 174 00:10:10,839 --> 00:10:12,318 Tom: All right, all right. Gordon, that's enough. 175 00:10:12,360 --> 00:10:13,958 I'm going to have to ask you to leave. 176 00:10:13,999 --> 00:10:16,598 Tom, Tom. We're just talking. Everything is fine. 177 00:10:16,640 --> 00:10:19,838 No, no, everything's not fine. I can't have you in here harassing my customers. 178 00:10:19,880 --> 00:10:23,478 Now, I'm asking you politely, please. 179 00:10:23,520 --> 00:10:25,318 - I don't think you have the right-- - Please go. 180 00:10:25,360 --> 00:10:27,518 I don't think you have the right to remove me from the premises. 181 00:10:27,560 --> 00:10:29,318 I'm not interested in your legal advice. 182 00:10:29,359 --> 00:10:32,598 - Just go, Gordon. 183 00:10:32,639 --> 00:10:34,638 Just remember what I said, okay? 184 00:10:34,680 --> 00:10:36,078 Mm-hmm. 185 00:10:36,120 --> 00:10:37,558 - Okay? - Yes. 186 00:10:39,800 --> 00:10:42,358 - Madeline. - Look, I'm sure I'll see you some other time, 187 00:10:42,400 --> 00:10:43,958 just not today, okay? 188 00:10:44,000 --> 00:10:46,077 You just lost yourself a lot of customers, my friend. 189 00:10:52,160 --> 00:10:53,398 Unbelievable. 190 00:10:53,440 --> 00:10:54,518 I'm so sorry. 191 00:10:54,560 --> 00:10:55,838 That was really impressive. 192 00:10:55,880 --> 00:10:57,798 - Are you okay? - Yeah. 193 00:10:57,840 --> 00:10:59,958 You're a real prince, Tom. I would've told him to go fuck himself. 194 00:11:00,000 --> 00:11:02,318 - - But I don't talk like that. 195 00:11:02,360 --> 00:11:05,398 All right, I'm off to transform myself into My Fair Lady. 196 00:11:05,439 --> 00:11:07,038 - Call Celeste, okay? - I will. 197 00:11:07,079 --> 00:11:09,078 - Bye, Tom. - Tom: Bye. 198 00:11:09,119 --> 00:11:11,678 You know, uh, I've actually been 199 00:11:11,720 --> 00:11:13,758 trying to figure out a way to impress you for a while now. 200 00:11:13,799 --> 00:11:15,918 I just haven't had my chance. 201 00:11:16,959 --> 00:11:18,358 You-- you're straight? 202 00:11:19,400 --> 00:11:20,318 What? 203 00:11:23,720 --> 00:11:25,278 How was your day, baby-cakes? 204 00:11:25,319 --> 00:11:27,798 - Well, TGIF. 205 00:11:27,840 --> 00:11:29,238 Ugh, you're telling me. 206 00:11:29,279 --> 00:11:31,798 I was either starting fights today or joining in. 207 00:11:31,840 --> 00:11:33,358 Nathan: Hey, Maddie! 208 00:11:33,399 --> 00:11:34,718 Hey. 209 00:11:37,840 --> 00:11:40,838 Are you ready for Trivia Night tonight? You're coming, I presume. 210 00:11:40,880 --> 00:11:42,558 Yeah, I'll be the one dressed as Audrey Hepburn. 211 00:11:42,599 --> 00:11:44,198 That's funny. 212 00:11:44,239 --> 00:11:46,398 Listen, um, Bonnie and I went to see a counselor today, 213 00:11:46,439 --> 00:11:47,878 one that specializes in teenagers. 214 00:11:47,920 --> 00:11:49,158 And I just wanted to share something with you. 215 00:11:49,200 --> 00:11:51,438 Wait a second, you went to see a counselor? 216 00:11:51,480 --> 00:11:52,597 Yeah. 217 00:11:54,360 --> 00:11:59,278 He thinks that this is a kind of, um, scream for attention. 218 00:11:59,319 --> 00:12:02,438 - Mm. - Divorce messes kids up pretty good. 219 00:12:02,479 --> 00:12:05,038 Oh, so splitting up can negatively affect the kids? 220 00:12:05,079 --> 00:12:06,798 Wish I had known that before I walked out. 221 00:12:06,840 --> 00:12:08,278 Wait, did I? 222 00:12:08,320 --> 00:12:10,557 Why do you gotta turn everything into a fucking fight? 223 00:12:10,600 --> 00:12:12,238 You know what, Nathan? 224 00:12:12,280 --> 00:12:15,078 I'm glad you're taking this parenting thing seriously. 225 00:12:15,120 --> 00:12:16,597 I really am. 226 00:12:18,200 --> 00:12:21,038 You know, despite all of our shit, I root for you. 227 00:12:23,640 --> 00:12:24,758 I appreciate that. 228 00:12:31,880 --> 00:12:34,358 Oh, uh, just so you know, 229 00:12:34,400 --> 00:12:36,477 Bonnie is going to be singing tonight at the talent thingy. 230 00:12:37,520 --> 00:12:38,557 Maddie, she's good. 231 00:12:38,600 --> 00:12:41,118 She's, like, really good. 232 00:12:41,159 --> 00:12:42,237 Chloe: Good to know. 233 00:12:47,520 --> 00:12:49,158 Knowing what I know now, 234 00:12:49,200 --> 00:12:51,638 I'm surprised there wasn't more carnage on Trivia Night. 235 00:12:51,680 --> 00:12:54,238 One dead? We definitely got off light. 236 00:14:49,679 --> 00:14:51,278 Oh. 237 00:14:54,719 --> 00:14:55,798 Hello? 238 00:15:06,799 --> 00:15:08,197 - Hey. - Hi. 239 00:15:08,240 --> 00:15:09,557 Thank you for meeting me. 240 00:15:11,280 --> 00:15:12,758 What is it? 241 00:15:14,919 --> 00:15:16,397 Ziggy... 242 00:15:17,679 --> 00:15:22,078 Ziggy told me this morning that... 243 00:15:22,120 --> 00:15:27,078 apparently, it was Max who choked Amabella at orientation. 244 00:15:27,119 --> 00:15:30,318 And apparently, it's been him who's been bullying her all along. 245 00:15:32,759 --> 00:15:33,837 What? 246 00:15:33,880 --> 00:15:35,597 Yeah. 247 00:15:35,639 --> 00:15:37,878 Amabella told Ziggy, but made him promise not to tell 248 00:15:37,919 --> 00:15:40,318 because Max threatened to hurt her more if it got out, 249 00:15:40,360 --> 00:15:42,518 so he's just been keeping the secret. 250 00:15:44,519 --> 00:15:45,597 You're sure about this? 251 00:15:45,639 --> 00:15:47,517 I mean, I definitely considered 252 00:15:47,559 --> 00:15:51,158 that he could be lying just to protect himself. 253 00:15:51,200 --> 00:15:54,718 And I have to face the fact that violence could be in his DNA, 254 00:15:54,760 --> 00:15:56,278 given who his dad is. 255 00:15:57,920 --> 00:16:00,277 I think he's telling the truth. 256 00:16:00,319 --> 00:16:04,638 He said also that Max pushed Skye down the stairs, 257 00:16:04,679 --> 00:16:09,038 um, and that he's been a little aggressive towards her as well. 258 00:16:12,440 --> 00:16:14,957 I'm so sorry, Celeste, to tell you this. 259 00:16:16,639 --> 00:16:18,438 They're kids, though, you know. 260 00:16:18,480 --> 00:16:20,597 They bully. It's human nature. 261 00:16:20,639 --> 00:16:22,357 They grow out of it. 262 00:16:25,880 --> 00:16:28,238 Sometimes they don't. 263 00:16:49,239 --> 00:16:50,998 Kelly, can I just have a moment, please? 264 00:16:51,039 --> 00:16:53,198 Yeah, of course. 265 00:16:53,239 --> 00:16:54,357 Max. 266 00:16:57,359 --> 00:16:59,998 Come here. 267 00:17:00,040 --> 00:17:01,197 What? 268 00:17:09,920 --> 00:17:12,358 You need to tell me what you've been doing at school. 269 00:17:12,400 --> 00:17:14,197 You're not gonna get in trouble, 270 00:17:14,239 --> 00:17:15,638 but you gotta tell me the truth. 271 00:17:15,680 --> 00:17:16,797 Do you understand? 272 00:17:20,839 --> 00:17:23,918 We all do bad things sometimes, all right? 273 00:17:25,960 --> 00:17:29,037 I can help you with them, but you need to tell me. 274 00:17:30,679 --> 00:17:32,597 It's all right, baby. It's all right. 275 00:17:38,160 --> 00:17:41,438 And then he said, "I'll see you tonight," 276 00:17:41,480 --> 00:17:44,358 which sounded like a threat. 277 00:17:44,399 --> 00:17:47,478 I seriously doubt he's gonna blow up his life. 278 00:17:52,399 --> 00:17:53,918 Why did you wanna blow up yours? 279 00:18:01,159 --> 00:18:02,838 I wish I knew the answer to that. 280 00:18:06,000 --> 00:18:07,437 I can't really make sense of it. 281 00:18:11,399 --> 00:18:12,757 I think maybe... 282 00:18:15,839 --> 00:18:17,477 sometimes I'm just holding on 283 00:18:17,520 --> 00:18:21,518 to this idea of perfection so tight... 284 00:18:23,599 --> 00:18:25,598 something has to give. 285 00:18:25,640 --> 00:18:27,597 And I can't explain it. 286 00:18:27,639 --> 00:18:29,397 And I won't excuse it. 287 00:18:30,799 --> 00:18:32,797 I've been wanting to tell Ed for so long. 288 00:18:34,800 --> 00:18:37,917 I just haven't found the courage. 289 00:18:39,320 --> 00:18:41,157 Yet. 290 00:18:41,199 --> 00:18:42,997 I decided not to go through with it. 291 00:18:44,159 --> 00:18:46,637 - The project. - Oh, thank God. 292 00:18:47,919 --> 00:18:51,637 It was pointed out to me, not by Bonnie, 293 00:18:51,680 --> 00:18:53,718 that whatever attention I bring to the cause 294 00:18:53,759 --> 00:18:55,877 will be buried under the controversy of my methodology, 295 00:18:55,920 --> 00:18:57,237 so I'm gonna find another way. 296 00:18:59,559 --> 00:19:02,437 Maybe I never really wanted to do it. 297 00:19:02,479 --> 00:19:04,958 It was more of a publicity stunt, 298 00:19:05,000 --> 00:19:06,557 you know, to raise awareness. 299 00:19:06,599 --> 00:19:08,077 And to piss off your mom? 300 00:19:09,879 --> 00:19:11,037 Don't start. 301 00:19:17,439 --> 00:19:20,277 I really wish you hadn't confronted them like that. 302 00:19:20,319 --> 00:19:23,317 I'm not just gonna stand around and do nothing. 303 00:19:23,360 --> 00:19:26,238 Oh great, I'm the one that's getting vilified. 304 00:19:26,279 --> 00:19:28,237 Why would you be the one to get vilified? 305 00:19:28,280 --> 00:19:30,277 Because I'm a working mom, I've told you. 306 00:19:30,319 --> 00:19:32,917 Worse, a CEO, which deems me a bitch. 307 00:19:32,960 --> 00:19:34,718 You have no idea. 308 00:19:34,760 --> 00:19:36,518 If I get shot in the head tonight, 309 00:19:36,559 --> 00:19:38,757 half these moms are gonna say, 310 00:19:38,799 --> 00:19:40,957 "She couldn't bother herself to duck? 311 00:19:40,999 --> 00:19:43,918 What, what, she couldn't get the nanny to stop the bullet?" 312 00:19:43,959 --> 00:19:48,117 Trust me, these women, especially Madeline, they're vicious. 313 00:19:48,159 --> 00:19:49,517 Let's blow this off tonight. 314 00:19:49,560 --> 00:19:51,397 I'm serious. 315 00:19:51,439 --> 00:19:54,597 Let's-- let's just-- let's not go. 316 00:19:54,640 --> 00:19:58,318 Then we're demonized for blowing off a fundraiser? 317 00:19:58,359 --> 00:19:59,317 No! 318 00:19:59,359 --> 00:20:01,078 "What, the rich people, 319 00:20:01,119 --> 00:20:04,478 they spend their money, but they don't have the wherewithal 320 00:20:04,520 --> 00:20:06,517 to even show up and invest their time?" 321 00:20:06,560 --> 00:20:08,677 That's not gonna work. Sorry! 322 00:20:08,719 --> 00:20:11,198 Sorry, no. I hate everybody right now, 323 00:20:11,240 --> 00:20:13,877 except Jane, believe it or not. 324 00:20:15,119 --> 00:20:16,637 How funny is that? 325 00:20:21,279 --> 00:20:22,837 Go get ready, Elvis. 326 00:20:35,999 --> 00:20:38,317 This feels very dangerous. 327 00:20:40,239 --> 00:20:42,078 We're already late for the party 328 00:20:42,119 --> 00:20:45,078 and you have the temerity to stand in the shower like this? 329 00:20:46,119 --> 00:20:48,597 Do we really have to be on time? 330 00:20:48,639 --> 00:20:50,998 Sorry to say we do. 331 00:20:53,839 --> 00:20:55,197 Well, I'm not gonna budge. 332 00:20:55,240 --> 00:20:57,077 Not until you at least give me a kiss. 333 00:21:16,279 --> 00:21:20,317 - Hey. You look really pretty! 334 00:21:20,360 --> 00:21:22,637 - Thank you! - You really do. 335 00:21:22,680 --> 00:21:24,437 Oh, thanks! 336 00:21:24,479 --> 00:21:26,157 I don't know how I'm gonna survive in these heels all night. 337 00:21:26,199 --> 00:21:28,517 Well, you look exactly like Audrey Hepburn. 338 00:21:28,559 --> 00:21:30,078 - Aw, thank you. 339 00:21:30,119 --> 00:21:33,077 - Ziggy: Ooh, your date! - Shh. 340 00:21:38,919 --> 00:21:40,078 - Hey. - Wow! 341 00:21:40,119 --> 00:21:41,598 You look incredible. 342 00:21:41,639 --> 00:21:44,157 Thank you. You look great, too. 343 00:21:44,199 --> 00:21:46,597 Oh, I-- I don't really do costumes. 344 00:21:46,639 --> 00:21:49,637 I don't normally either, but Madeline roped me into it. 345 00:21:49,679 --> 00:21:51,917 Mm-hmm. I rode my bike here and got us an Uber. 346 00:21:51,959 --> 00:21:53,557 - Can I leave this? - Of course. 347 00:21:55,199 --> 00:21:56,877 - Hi! - Tom: Hi, Ziggy. 348 00:21:56,919 --> 00:21:59,077 Jane: I'll be seeing you in a few hours, okay? 349 00:21:59,119 --> 00:22:01,317 - Ziggy: Okay. - Thanks again. 350 00:22:01,360 --> 00:22:03,757 Lydia: No problem. Good night. 351 00:22:10,879 --> 00:22:11,997 Ed: Wow. 352 00:22:14,879 --> 00:22:17,517 ♪ It's now or never... ♪ 353 00:22:17,559 --> 00:22:19,157 Yeah. 354 00:22:19,199 --> 00:22:21,757 There they are! Madeline, you're looking great as always. 355 00:22:21,800 --> 00:22:23,797 - Ed. - How you doing? Good to see you. 356 00:22:23,839 --> 00:22:26,757 Don't forget to get in on that raffle this year, please! 357 00:22:26,799 --> 00:22:28,957 Audrey Hepburn meets Eartha Kitt. 358 00:22:28,999 --> 00:22:30,637 - I love it. - Doesn't she look great? 359 00:22:30,679 --> 00:22:32,758 You better keep a close eye on her tonight, Ed. 360 00:22:32,799 --> 00:22:34,357 The dress was inappropriate. 361 00:22:34,399 --> 00:22:36,157 And desperate, if you ask me. 362 00:22:36,200 --> 00:22:38,997 He always does. 363 00:22:39,039 --> 00:22:40,477 - Oh, excuse me. - Hey. 364 00:22:40,519 --> 00:22:42,677 Hi, Joseph. Hi, Tori. 365 00:22:42,719 --> 00:22:44,117 - Hi. - Hi. 366 00:22:44,159 --> 00:22:45,077 You look great. 367 00:22:45,119 --> 00:22:46,957 You look... great. 368 00:22:46,999 --> 00:22:48,678 Thank you. 369 00:22:48,719 --> 00:22:50,797 Should we head up? 370 00:22:50,839 --> 00:22:54,517 ♪ My heart was captured ♪ 371 00:22:54,559 --> 00:22:56,637 ♪ My soul surrendered... ♪ 372 00:22:56,679 --> 00:22:58,117 Nippal: Oh, look at this guy! 373 00:22:58,159 --> 00:22:59,238 There he is. 374 00:22:59,279 --> 00:23:00,837 Ha ha. Hello, Jailhouse Rock! 375 00:23:00,879 --> 00:23:02,317 You look fantastic. Ready for tonight? 376 00:23:02,359 --> 00:23:03,957 - Yes, I am. - You're gonna be wonderful. 377 00:23:03,999 --> 00:23:05,237 - Oh, there she is. Hey. - Hi. 378 00:23:05,279 --> 00:23:06,677 You look lovely. 379 00:23:06,719 --> 00:23:08,997 Stop staring. 380 00:23:09,039 --> 00:23:11,117 Nippal: Enjoy the party. Buy some raffle tickets, please. 381 00:23:11,159 --> 00:23:12,557 Thank you. 382 00:23:12,599 --> 00:23:16,518 ♪ It's now or never ♪ 383 00:23:16,559 --> 00:23:20,037 ♪ Come hold me tight ♪ 384 00:23:20,079 --> 00:23:23,837 ♪ Kiss me, my darling ♪ 385 00:23:23,879 --> 00:23:28,038 ♪ Be mine tonight ♪ 386 00:23:28,079 --> 00:23:30,997 ♪ Tomorrow ♪ 387 00:23:31,039 --> 00:23:34,717 ♪ Will be too late ♪ 388 00:23:34,760 --> 00:23:38,038 ♪ It's now or never ♪ 389 00:23:38,079 --> 00:23:41,357 ♪ My love won't wait... ♪ 390 00:23:43,559 --> 00:23:46,677 Wow. You look so beautiful. 391 00:23:47,919 --> 00:23:49,077 Thank you. 392 00:23:52,479 --> 00:23:54,357 I got a tooth loose. 393 00:23:54,399 --> 00:23:55,637 You do? 394 00:23:57,759 --> 00:23:59,357 It's your turn to have one now? 395 00:24:00,959 --> 00:24:02,877 Max, look at me. 396 00:24:04,159 --> 00:24:06,557 It's all right. 397 00:24:06,599 --> 00:24:09,318 The tooth fairy's gonna come for you, okay? 398 00:24:09,359 --> 00:24:11,197 You don't have to worry about that. 399 00:24:11,239 --> 00:24:12,957 You're a good boy. 400 00:24:12,999 --> 00:24:14,037 Yeah? 401 00:24:19,679 --> 00:24:21,917 - Wow. 402 00:24:23,479 --> 00:24:25,237 Now, did I hear something about a loose tooth? 403 00:24:26,239 --> 00:24:27,957 Really? Show me. 404 00:24:29,479 --> 00:24:31,677 Got a message for you. 405 00:24:31,719 --> 00:24:33,077 Tracy. 406 00:24:33,119 --> 00:24:34,717 Wow, look at that guy. 407 00:24:34,759 --> 00:24:37,037 I don't know anyone called Tracy. 408 00:24:37,079 --> 00:24:39,078 Your property manager. 409 00:24:39,119 --> 00:24:41,797 Oh, yeah, this guy's really loose. 410 00:24:41,839 --> 00:24:43,637 They're putting in smoke alarms in the apartment 411 00:24:43,679 --> 00:24:45,597 and want to know if they can get access Monday morning. 412 00:24:49,319 --> 00:24:50,517 Does that suit you, honey? 413 00:24:51,799 --> 00:24:52,757 Hmm? 414 00:24:55,159 --> 00:24:56,597 Kelly! 415 00:24:56,639 --> 00:24:59,797 Wow! 416 00:24:59,839 --> 00:25:01,837 - What ya think? - It's perfect. 417 00:25:01,879 --> 00:25:03,837 Thank you very much, Kelly. Thank you very much. 418 00:25:03,879 --> 00:25:05,117 All right, let's hit the road. 419 00:25:06,599 --> 00:25:08,477 We don't wanna be late, do we? 420 00:25:12,159 --> 00:25:13,437 Bye, kids. Love you. 421 00:25:13,479 --> 00:25:14,757 - Kelly: Bye-bye. - Max: Bye. 422 00:25:14,799 --> 00:25:16,557 - Be good tonight. - Josh: Bye, Dad. 423 00:25:16,599 --> 00:25:18,717 - All right. Bye, Kelly. - Bye-bye, have fun. 424 00:25:31,719 --> 00:25:35,637 ♪ Make me feel at home ♪ 425 00:25:35,679 --> 00:25:39,437 ♪ If you really care ♪ 426 00:25:39,479 --> 00:25:44,517 ♪ Scratch my back and run your pretty fingers ♪ 427 00:25:44,559 --> 00:25:46,197 ♪ Through my hair... ♪ 428 00:25:59,119 --> 00:26:03,397 ♪ You know I'll be your slave ♪ 429 00:26:03,439 --> 00:26:05,397 ♪ If you ask me to... ♪ 430 00:26:05,439 --> 00:26:07,197 Thank you. 431 00:26:07,239 --> 00:26:09,277 - Do you want one, honey? - ♪ But if you don't behave... ♪ 432 00:26:09,319 --> 00:26:11,157 Nah, I'm gonna wait till after my number. 433 00:26:11,199 --> 00:26:12,397 Okay. 434 00:26:14,759 --> 00:26:19,637 ♪ If you want my love, then take my advice... ♪ 435 00:26:20,999 --> 00:26:22,357 Something on your mind? 436 00:26:22,399 --> 00:26:23,797 ♪ Treat me nice ♪ 437 00:26:25,918 --> 00:26:27,757 ♪ Treat me nice ♪ 438 00:26:33,519 --> 00:26:34,997 ♪ Treat me nice ♪ 439 00:26:37,479 --> 00:26:41,357 ♪ Treat me nice. ♪ 440 00:26:41,399 --> 00:26:43,157 Yeah. 441 00:26:46,599 --> 00:26:48,477 Okay, everybody. Elvis who? 442 00:26:48,519 --> 00:26:50,997 - Let's give it up for Stu. - Whoo! 443 00:26:51,039 --> 00:26:53,877 Now, folks, don't forget to visit our mixologists. 444 00:26:53,919 --> 00:26:56,557 They made a signature cocktail for this evening called the Otter Bay. 445 00:26:56,599 --> 00:26:58,556 - Thank you. - Stu: The drinks were strong. 446 00:26:58,599 --> 00:27:01,317 That didn't help matters-- you know, people getting half in the bag. 447 00:27:01,359 --> 00:27:04,397 You otter try one! 448 00:27:04,439 --> 00:27:06,757 We're currently reviewing our alcohol procedures 449 00:27:06,798 --> 00:27:08,117 in relation to school events. 450 00:27:13,359 --> 00:27:16,116 So, did you plan on telling me? 451 00:27:16,159 --> 00:27:18,716 Or was I just to discover you gone when I got back from Hawaii? 452 00:27:22,359 --> 00:27:23,637 The latter. 453 00:27:24,959 --> 00:27:25,877 I told you I would get help. 454 00:27:25,919 --> 00:27:27,037 Did you make an appointment? 455 00:27:27,079 --> 00:27:28,517 No, but I will. 456 00:27:28,559 --> 00:27:29,877 - I promise you. - It's too late. 457 00:27:29,919 --> 00:27:31,597 It's all too late. 458 00:27:40,159 --> 00:27:42,397 Where are you going? 459 00:27:58,039 --> 00:27:59,596 We have a family, Celeste. 460 00:28:01,359 --> 00:28:02,797 You have to think about the boys. 461 00:28:02,839 --> 00:28:05,677 Max is the one that was hurting Amabella Klein. 462 00:28:05,719 --> 00:28:07,877 It wasn't Ziggy Chapman, it was Max. 463 00:28:07,919 --> 00:28:10,197 - How do you know? - Because I asked him and he admitted it 464 00:28:10,239 --> 00:28:12,677 and Josh said it was true. 465 00:28:12,719 --> 00:28:15,877 Okay. Well, we'll-- we'll talk to the teachers. 466 00:28:15,918 --> 00:28:18,357 No, I will talk to the teachers. 467 00:28:18,398 --> 00:28:20,997 Jesus, open the fucking door, Perry. 468 00:28:21,039 --> 00:28:23,637 - Open the fucking door! - We will talk to the teachers together. 469 00:28:23,679 --> 00:28:27,077 - Open the door. - Mother and father, husband and wife. 470 00:28:27,119 --> 00:28:28,957 And I will talk to Max tomorrow morning 471 00:28:28,999 --> 00:28:30,237 before I leave for the airport. 472 00:28:30,279 --> 00:28:32,077 And what are you gonna say to him? 473 00:28:32,118 --> 00:28:33,957 It's not the way a man should treat a woman? 474 00:28:33,999 --> 00:28:36,037 That men should never hit women? 475 00:28:36,078 --> 00:28:39,197 Come on, is it any wonder that it was him? 476 00:28:39,238 --> 00:28:41,677 - The boys have never seen anything. - You don't know that. 477 00:28:41,718 --> 00:28:43,437 And if they haven't seen it, they've heard it. 478 00:28:43,478 --> 00:28:45,357 They know what their father does to their mother. 479 00:28:48,799 --> 00:28:50,637 You can't leave. You-- you... 480 00:28:50,679 --> 00:28:52,877 We-- can we, uh-- can we talk about it? 481 00:28:52,919 --> 00:28:54,357 You're never gonna change. You know that. 482 00:28:54,399 --> 00:28:55,837 I am gonna change! 483 00:28:56,918 --> 00:28:57,876 I am. 484 00:28:59,239 --> 00:29:01,316 I know I have this-- this madness, 485 00:29:01,359 --> 00:29:03,317 these fucking demons in here. 486 00:29:05,038 --> 00:29:06,637 But I am-- I'm-- I'm fighting them. 487 00:29:06,678 --> 00:29:09,197 - I'm fighting them. 488 00:29:11,079 --> 00:29:13,757 - ♪ Don't ♪ - ♪ Don't ♪ 489 00:29:13,798 --> 00:29:16,757 - ♪ Don't ♪ - ♪ Don't ♪ 490 00:29:16,798 --> 00:29:21,437 ♪ That's what you say ♪ 491 00:29:21,478 --> 00:29:27,997 ♪ Each time that I hold you ♪ 492 00:29:28,039 --> 00:29:30,516 ♪ This way... ♪ 493 00:29:32,199 --> 00:29:34,117 She's really good. 494 00:29:34,159 --> 00:29:37,157 Yeah, I'm sure the room is full of erections. 495 00:29:37,199 --> 00:29:39,957 - Yeah. - ♪ And I want to kiss you ♪ 496 00:29:39,998 --> 00:29:42,517 ♪ Baby, don't say don't ♪ 497 00:29:42,559 --> 00:29:44,116 ♪ Don't ♪ 498 00:29:45,638 --> 00:29:48,437 - ♪ Don't ♪ - ♪ Don't ♪ 499 00:29:48,478 --> 00:29:51,477 - ♪ Don't ♪ - ♪ Don't ♪ 500 00:29:51,518 --> 00:29:55,917 - ♪ Don't ♪ - ♪ Leave my... ♪ 501 00:29:55,959 --> 00:29:57,837 Jane! 502 00:29:57,879 --> 00:29:59,476 Tom and Jane? 503 00:30:01,879 --> 00:30:04,116 Really? Wow. 504 00:30:04,159 --> 00:30:06,917 - Ed: Jane, is that you? - New and improved. 505 00:30:06,959 --> 00:30:08,796 - Is that a smile I see? - Hi. 506 00:30:08,839 --> 00:30:10,036 Hi. 507 00:30:11,599 --> 00:30:13,077 - You look great. - Jane: You do, too! 508 00:30:14,999 --> 00:30:16,517 - Tom: I'm gonna get a drink. - Jane: Okay. 509 00:30:16,559 --> 00:30:18,796 - Can I get you something? - Uh, yeah, beer would be great. 510 00:30:18,839 --> 00:30:20,917 Oh, can you get me one as well, Tom? 511 00:30:20,959 --> 00:30:22,236 - Yeah. - Thank you. 512 00:30:25,238 --> 00:30:26,476 You're next, buddy. 513 00:30:26,519 --> 00:30:27,716 It's my turn. 514 00:30:27,759 --> 00:30:29,477 Go get 'em, honey. 515 00:30:29,518 --> 00:30:34,357 ♪ Every word I'm saying... ♪ 516 00:30:38,599 --> 00:30:41,597 - ♪ Don't ♪ - ♪ Don't ♪ 517 00:30:41,639 --> 00:30:45,357 - ♪ Don't ♪ - ♪ Don't ♪ 518 00:30:45,398 --> 00:30:48,597 ♪ Don't feel that way... ♪ 519 00:30:48,639 --> 00:30:52,796 Can I get a, uh, double, um-- 520 00:30:52,838 --> 00:30:55,477 - eh, triple vodka rocks, please? - Sure. 521 00:30:55,519 --> 00:30:59,077 Can you just help me help myself? 522 00:30:59,118 --> 00:31:01,517 'Cause I'm sick. 523 00:31:01,559 --> 00:31:05,036 I'll do whatever it takes. I promise you. 524 00:31:05,079 --> 00:31:08,357 In sickness and in health. You took a vow. 525 00:31:08,399 --> 00:31:12,677 Yeah, to have and to hold, to respect, to cherish-- they were our vows. 526 00:31:12,718 --> 00:31:15,436 Not smashing my head into a wall. 527 00:31:15,478 --> 00:31:17,477 - Not fucking hurting me. - Well, you've been violent, too. 528 00:31:17,518 --> 00:31:20,116 Yes, I've been violent, but only in reaction to you, 529 00:31:20,159 --> 00:31:21,756 only because you initiated it. 530 00:31:21,799 --> 00:31:24,277 - It's enough. - And I agree! 531 00:31:25,399 --> 00:31:27,157 It's enough. 532 00:31:27,199 --> 00:31:28,677 And we can make it stop together, 533 00:31:28,719 --> 00:31:30,077 but-- but for you to all of a sudden-- 534 00:31:30,118 --> 00:31:31,557 It's not all of a sudden! 535 00:31:31,599 --> 00:31:33,637 I should've left you a long time ago! 536 00:31:33,678 --> 00:31:35,397 We wouldn't be in this situation! 537 00:31:35,439 --> 00:31:37,837 This wouldn't have happened. 538 00:31:37,879 --> 00:31:39,836 I kept saying, "Come on, Celeste, you can do it. 539 00:31:39,878 --> 00:31:41,717 He's gonna change. You've gotta stay. 540 00:31:41,758 --> 00:31:44,597 It's gonna be good for the kids. You stay for them." 541 00:31:44,638 --> 00:31:46,277 And now I have to leave. 542 00:31:46,318 --> 00:31:48,997 I have to leave for them, and you know I do. 543 00:31:49,038 --> 00:31:51,757 Hey! Ready for the big night? You guys look... 544 00:31:51,798 --> 00:31:53,757 - Babe, babe, babe, babe, babe... - All right. 545 00:31:53,799 --> 00:31:55,437 Sorry. 546 00:31:55,478 --> 00:31:56,397 Oh. 547 00:31:58,559 --> 00:32:00,316 Fuck. 548 00:32:01,838 --> 00:32:04,357 ♪ Baby, don't say don't... ♪ 549 00:32:04,398 --> 00:32:05,837 - Thank you. - You're welcome. 550 00:32:05,879 --> 00:32:08,236 - Thank you. - Cheers. 551 00:32:08,278 --> 00:32:10,436 ♪ Baby, don't say ♪ 552 00:32:10,478 --> 00:32:13,596 ♪ Don't. ♪ 553 00:32:20,318 --> 00:32:22,557 Bonnie, thank you for that, uh, 554 00:32:22,599 --> 00:32:24,556 concupiscent interpretation. 555 00:32:24,598 --> 00:32:26,317 Wow. 556 00:32:26,358 --> 00:32:29,717 Our next singer not only gives of his money, he gives of his time. 557 00:32:29,758 --> 00:32:32,877 He actually animated the little otter on our school's homepage. 558 00:32:32,918 --> 00:32:35,717 Let's bring up my friend and yours, Ed Mackenzie. 559 00:32:35,759 --> 00:32:37,157 Where are ya, Ed? There he is! 560 00:32:37,198 --> 00:32:38,996 - Jane: Whoo! - Madeline: Go, Ed! 561 00:32:52,079 --> 00:32:54,837 You know what? Can you give me a second? 562 00:32:54,878 --> 00:32:56,597 - Forgot the lyrics? - Shh. 563 00:33:23,479 --> 00:33:27,317 ♪ When no one else can understand me... ♪ 564 00:33:27,358 --> 00:33:29,637 Whoo, yeah! 565 00:33:29,679 --> 00:33:33,877 ♪ When everything I do is wrong ♪ 566 00:33:35,559 --> 00:33:39,957 ♪ You give me hope and consolation ♪ 567 00:33:41,678 --> 00:33:45,957 ♪ You give me strength to carry on ♪ 568 00:33:45,999 --> 00:33:49,876 ♪ And you're always there ♪ 569 00:33:49,918 --> 00:33:52,957 ♪ To lend a hand ♪ 570 00:33:52,999 --> 00:33:57,556 ♪ In everything I do ♪ 571 00:33:58,759 --> 00:34:03,357 ♪ That's the wonder ♪ 572 00:34:03,399 --> 00:34:05,877 ♪ The wonder of you... ♪ 573 00:34:11,118 --> 00:34:14,996 ♪ And when you smile, the world is brighter ♪ 574 00:34:16,878 --> 00:34:20,436 ♪ You touch my hand and I'm a king ♪ 575 00:34:22,518 --> 00:34:26,196 ♪ Your kiss to me is worth a fortune ♪ 576 00:34:28,079 --> 00:34:32,477 ♪ Your love for me is everything ♪ 577 00:34:32,518 --> 00:34:35,796 ♪ I guess I'll never know ♪ 578 00:34:35,838 --> 00:34:38,517 ♪ The reason why ♪ 579 00:34:38,558 --> 00:34:42,556 ♪ You love as you do... ♪ 580 00:34:42,599 --> 00:34:43,997 I'll be right back. 581 00:34:44,038 --> 00:34:47,596 ♪ That's the wonder ♪ 582 00:34:47,638 --> 00:34:50,837 ♪ The wonder of you... ♪ 583 00:34:53,599 --> 00:34:54,996 He's so good! 584 00:35:02,639 --> 00:35:03,836 I'm going to the restroom. 585 00:35:03,879 --> 00:35:05,237 Okay. 586 00:35:18,638 --> 00:35:20,236 Madeline? 587 00:35:29,519 --> 00:35:32,076 Honey, what's wrong? Look at me. 588 00:35:32,119 --> 00:35:35,236 Breathe, you have to breathe. 589 00:35:35,279 --> 00:35:36,637 What's happening? 590 00:35:38,798 --> 00:35:40,396 I cheated on Ed. 591 00:35:40,438 --> 00:35:41,877 What? 592 00:35:41,918 --> 00:35:43,517 I cheated on Ed. 593 00:35:43,558 --> 00:35:45,957 It was a long time ago, but I... 594 00:35:45,999 --> 00:35:47,316 I feel like a horrible person. 595 00:35:47,359 --> 00:35:49,277 I'm a liar. I'm a fucking fake. 596 00:35:49,318 --> 00:35:52,076 - No, you're not. - He's the greatest man I've ever known. 597 00:35:53,198 --> 00:35:54,556 I feel like a selfish fuck. 598 00:35:54,598 --> 00:35:56,036 No, you're an amazing person. 599 00:35:56,078 --> 00:35:58,477 And you're not perfect. Welcome to the club. 600 00:35:58,518 --> 00:36:00,677 We're all fucked up. 601 00:36:00,718 --> 00:36:03,156 Madeline was out-of-her-mind hammered. 602 00:36:05,199 --> 00:36:07,036 - Hi. - Hey, I'm up next. 603 00:36:07,078 --> 00:36:09,317 Okay. Maddie just ran away. 604 00:36:09,358 --> 00:36:11,396 It was so weird. 605 00:36:11,438 --> 00:36:13,436 I just wanted to tell her how good he is. 606 00:36:13,478 --> 00:36:15,916 - Ed? - You're better, baby. Stop it. 607 00:36:17,399 --> 00:36:18,877 I'm gonna get a drink. Do you want one? 608 00:36:18,919 --> 00:36:20,436 - Yeah. - Okay. 609 00:36:28,598 --> 00:36:31,476 - - ♪ Your love... ♪ 610 00:36:43,558 --> 00:36:44,636 - Woman: Celeste. - Hi. 611 00:36:44,679 --> 00:36:45,836 Hi! 612 00:36:53,479 --> 00:36:56,877 ♪ I guess I'll never know ♪ 613 00:36:56,918 --> 00:36:59,716 ♪ The reason why ♪ 614 00:36:59,758 --> 00:37:03,276 ♪ You love me as you do... ♪ 615 00:37:03,318 --> 00:37:05,276 - Are you okay, sweetie? 616 00:37:05,318 --> 00:37:09,596 ♪ That's the wonder ♪ 617 00:37:09,639 --> 00:37:12,917 ♪ The wonder of you... ♪ 618 00:37:17,158 --> 00:37:19,996 - ♪ Ooh. ♪ 619 00:37:24,918 --> 00:37:26,517 It might be those Otter Bay drinks talking, 620 00:37:26,558 --> 00:37:28,756 but, Ed Mackenzie, I think you're the wonder of me, sir! 621 00:37:28,798 --> 00:37:30,596 Let's hear it for Ed, everybody. 622 00:37:30,639 --> 00:37:33,517 That was just special, Ed. Just special. Um... 623 00:37:33,558 --> 00:37:36,036 Nippal: Folks, we're gonna take a quick break from our singing Elvises 624 00:37:36,078 --> 00:37:37,637 so we can knock off the raffle. 625 00:37:37,678 --> 00:37:39,076 And our trivia portion of the evening 626 00:37:39,118 --> 00:37:41,037 will be starting in one hour. 627 00:37:41,078 --> 00:37:42,277 And I'll give you the first question. 628 00:37:42,318 --> 00:37:44,636 Which celebrity kept a pet deer, 629 00:37:44,678 --> 00:37:46,156 Elvis or Audrey? 630 00:37:46,198 --> 00:37:47,796 Think about it and we'll be right back. 631 00:37:47,838 --> 00:37:50,036 - Thanks, everybody! 632 00:38:05,278 --> 00:38:11,476 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 633 00:38:11,518 --> 00:38:14,917 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ 634 00:38:14,958 --> 00:38:17,996 So, how you doing? 635 00:38:18,038 --> 00:38:19,956 - Perry: Um, I'm doing great. - Harper: Good. 636 00:38:19,998 --> 00:38:21,836 I just found out today. 637 00:38:21,878 --> 00:38:24,036 Honey, Amabella pointed right at Ziggy. 638 00:38:24,078 --> 00:38:26,156 No, no, because she was frightened of him, 639 00:38:26,198 --> 00:38:27,196 of Max. 640 00:38:29,479 --> 00:38:30,916 Harper: Is this custom-made? 641 00:38:30,958 --> 00:38:32,516 - Perry: Huh? I'm sorry? - Custom-made? 642 00:38:32,558 --> 00:38:34,196 Yeah, exactly. 643 00:38:34,238 --> 00:38:36,037 - Will you excuse me for a second? - Sure, yes, please. 644 00:38:36,078 --> 00:38:37,316 - We'll talk later, though. - All right, guys. 645 00:38:37,358 --> 00:38:39,197 - You look great. - Both: You, too. 646 00:38:42,118 --> 00:38:43,236 Gordon, how are you? 647 00:38:43,278 --> 00:38:44,396 Hey. 648 00:38:47,838 --> 00:38:50,836 Uh, we'll-- we'll talk more. 649 00:38:52,919 --> 00:38:54,196 What-- what did you guys talk about? 650 00:38:54,238 --> 00:38:55,636 Nothing. 651 00:39:02,119 --> 00:39:04,396 - Can we go back to the car? - Stop. 652 00:39:12,038 --> 00:39:14,037 Hey, have you seen Madeline? 653 00:39:14,078 --> 00:39:15,716 Uh, yeah, according to Bonnie, she just stepped away. 654 00:39:15,758 --> 00:39:17,756 - Oh. - You might wanna go tend to her. 655 00:39:17,798 --> 00:39:19,996 - What do you mean? - Well, I think she just, you know, 656 00:39:20,038 --> 00:39:22,356 misdrank a little. 657 00:39:22,398 --> 00:39:24,636 Again. 658 00:39:24,678 --> 00:39:26,396 I didn't mean to offend. Sorry. 659 00:39:26,438 --> 00:39:28,116 No, I think you did, Nathan. 660 00:39:28,158 --> 00:39:29,636 I think you did mean to offend. 661 00:39:29,679 --> 00:39:31,116 I don't think you're sorry, actually. 662 00:39:31,158 --> 00:39:32,837 What's wrong, Ed, man? 663 00:39:32,878 --> 00:39:34,316 You're not happy with your performance up there? 664 00:39:34,358 --> 00:39:35,956 Yeah? 665 00:39:35,998 --> 00:39:37,556 You're gonna get your ass kicked tonight, you know that? 666 00:39:37,598 --> 00:39:38,997 Baby? 667 00:39:40,198 --> 00:39:41,716 Ed, that was great. 668 00:39:44,998 --> 00:39:47,396 - Okay, what's going on? - Nothing, nothing. Just the usual. 669 00:39:47,438 --> 00:39:48,877 - Ed's being a dick and-- - Let's do it. 670 00:39:48,918 --> 00:39:50,517 For God's sakes, what is wrong with you two? 671 00:39:50,558 --> 00:39:52,076 He's been trying to pick a fight with me for weeks. 672 00:39:52,118 --> 00:39:53,957 - I'm standing up for Madeline, dick! - Stop it. 673 00:39:53,998 --> 00:39:55,276 Will you relax? 674 00:39:55,318 --> 00:39:56,476 - Oh! - Oh, God. 675 00:39:56,518 --> 00:39:58,156 I personally saw Ed Mackenzie 676 00:39:58,198 --> 00:40:00,636 throw his drink at Bonnie Carlson. 677 00:40:00,679 --> 00:40:02,076 I'm afraid to tell him. 678 00:40:02,118 --> 00:40:03,396 I mean, I want to tell him, 679 00:40:03,438 --> 00:40:05,516 but I'm afraid I will hurt him so bad. 680 00:40:05,558 --> 00:40:07,397 - I'm so sorry. - But I can't do that to him. 681 00:40:07,438 --> 00:40:10,316 - Nippal: ...Nathan Carlson! - Oh, God. 682 00:40:13,358 --> 00:40:14,676 - Babe, it's okay. - Here, let me... 683 00:40:14,718 --> 00:40:16,037 Ed, it's fine. 684 00:40:16,078 --> 00:40:17,196 Go on, your turn, baby. 685 00:40:17,238 --> 00:40:18,556 Just go. Baby, go. 686 00:40:18,598 --> 00:40:20,557 Baby, I'm all right. 687 00:40:20,598 --> 00:40:21,797 Go knock them down. 688 00:40:21,838 --> 00:40:23,916 ...truly wonderful. 689 00:40:23,958 --> 00:40:26,436 Okay. 690 00:40:26,478 --> 00:40:29,716 One more time, Nathan Carlson! 691 00:40:29,758 --> 00:40:31,716 Hey, here he comes. Here we go. 692 00:40:31,758 --> 00:40:33,317 - Go get 'em, guy. - I'm sorry. 693 00:40:33,358 --> 00:40:35,476 It's fine. 694 00:40:48,238 --> 00:40:51,596 ♪ I've had nothing but sorrow... ♪ 695 00:40:54,838 --> 00:40:58,316 ♪ Since you said we were through ♪ 696 00:41:01,358 --> 00:41:04,876 - ♪ There's no hope for tomorrow... ♪ - Oh... 697 00:41:07,838 --> 00:41:11,116 ♪ How's the world treating you? ♪ 698 00:41:13,998 --> 00:41:17,876 ♪ Every sweet thing that matters ♪ 699 00:41:20,478 --> 00:41:24,396 ♪ Has been broken in two ♪ 700 00:41:26,918 --> 00:41:30,996 ♪ All my dreams have been shattered ♪ 701 00:41:33,798 --> 00:41:36,396 ♪ How's the world treating you? ♪ 702 00:41:51,398 --> 00:41:53,516 I need you to take the boys now 703 00:41:53,558 --> 00:41:55,476 to this address that I'm gonna give you. 704 00:41:55,518 --> 00:41:58,396 Um, it-- yes, right now. 705 00:41:59,878 --> 00:42:01,556 I don't know what to do. 706 00:42:01,598 --> 00:42:03,316 I don't know what to... 707 00:42:03,358 --> 00:42:05,196 Oh, God. 708 00:42:05,238 --> 00:42:06,676 Hi. 709 00:42:06,717 --> 00:42:08,516 Sorry, I don't want to interrupt anything. 710 00:42:08,558 --> 00:42:09,556 - I just-- - It's okay. 711 00:42:09,597 --> 00:42:10,916 I was talking to Celeste 712 00:42:10,958 --> 00:42:12,956 and she told me that it wasn't Ziggy. 713 00:42:12,998 --> 00:42:16,436 And I'm, uh-- I'm so sorry. 714 00:42:16,478 --> 00:42:18,676 I've treated you and your little boy so badly. 715 00:42:18,718 --> 00:42:20,316 It's okay. It's... 716 00:42:20,358 --> 00:42:23,516 No apology necessary. Thank you. 717 00:42:23,558 --> 00:42:27,796 And my husband was so, um, inappropriate and out of line. 718 00:42:27,837 --> 00:42:30,676 I did try to poke your eye out, in his defense. 719 00:42:30,717 --> 00:42:32,516 I clearly deserved it. 720 00:42:32,558 --> 00:42:34,996 It takes a really big person to apologize like that. 721 00:42:36,477 --> 00:42:37,876 You're a very big person. 722 00:42:37,918 --> 00:42:40,596 ♪ ...said we were through ♪ 723 00:42:43,318 --> 00:42:46,516 - ♪ There's no hope for tomorrow ♪ - What you need? 724 00:42:46,558 --> 00:42:48,036 Sorry, just one minute, please. 725 00:42:48,078 --> 00:42:50,196 Oh, come on, really? Are you serious? 726 00:42:50,238 --> 00:42:52,356 - ♪ How's the world treating you?... ♪ 727 00:42:52,398 --> 00:42:53,876 Eh, we paid for it. Help yourself. 728 00:42:56,278 --> 00:42:59,556 ♪ Every sweet thing that matters... ♪ 729 00:42:59,598 --> 00:43:01,396 - Cheers. - Right, cheers. 730 00:43:02,878 --> 00:43:06,796 ♪ Has been broken in two... ♪ 731 00:43:06,838 --> 00:43:09,036 - I'll catch ya later. - Yeah, sounds fine. 732 00:43:09,078 --> 00:43:12,756 ♪ All my dreams have been shattered ♪ 733 00:43:15,598 --> 00:43:18,796 ♪ How's the world treating you? ♪ 734 00:43:25,318 --> 00:43:26,516 Madeline: I really underestimated 735 00:43:26,558 --> 00:43:28,596 what a compassionate soul you are. 736 00:43:28,638 --> 00:43:32,396 - Oh. - But I was just protecting my friend. 737 00:43:32,437 --> 00:43:35,796 - She's just a little bit drunk. - And I'm sorry I was so horrible. 738 00:43:52,478 --> 00:43:53,676 Celeste. 739 00:43:55,598 --> 00:43:56,556 Can I talk to you for a minute? 740 00:43:57,838 --> 00:44:00,436 - No. - Please. 741 00:44:00,478 --> 00:44:02,316 Celeste, can I talk to you? 742 00:44:02,358 --> 00:44:03,956 - No. - Can we go back to the car? 743 00:44:03,998 --> 00:44:05,836 I'm not coming back with you. 744 00:44:06,838 --> 00:44:08,236 - Celeste. - No. 745 00:44:09,518 --> 00:44:10,756 I think she just needs a minute. 746 00:44:10,798 --> 00:44:12,516 I-- I appreciate your concern, 747 00:44:12,558 --> 00:44:14,276 but I'm talking to my wife, not you. 748 00:44:14,318 --> 00:44:16,116 Celeste, let's-- let's just go now. 749 00:44:16,158 --> 00:44:17,796 - We have to talk about it. - No! 750 00:44:17,837 --> 00:44:19,956 I'm not coming home with you. 751 00:44:19,998 --> 00:44:22,436 So, just don't do this in front of everyone, do you understand? 752 00:44:22,478 --> 00:44:25,036 I'm not going with you. 753 00:45:47,517 --> 00:45:50,076 Fireman: Ma'am, stop moving, please. 754 00:45:51,797 --> 00:45:53,756 Gibson: Victim's on the back terrace. 755 00:45:57,318 --> 00:45:59,476 Quinlan: How compromised is the scene? 756 00:45:59,518 --> 00:46:01,356 Gibson: They did a pretty good job of it. 757 00:46:13,838 --> 00:46:16,236 Already dead when we arrived. 758 00:46:32,278 --> 00:46:33,276 Oh, my God. 759 00:47:35,238 --> 00:47:37,596 - - ...to, uh-- 760 00:47:37,638 --> 00:47:39,276 to kick me again. 761 00:47:39,317 --> 00:47:42,636 And-- and I think that's when he-- 762 00:47:42,678 --> 00:47:46,236 he must've taken a step back and-- and he fell. 763 00:47:46,278 --> 00:47:47,196 Quinlan: Turn it off. 764 00:47:48,558 --> 00:47:50,076 I'm so sick of these fucking lies. 765 00:47:50,118 --> 00:47:51,836 Celeste: I got up and-- 766 00:47:54,397 --> 00:47:55,676 It wasn't an accident. 767 00:47:57,878 --> 00:47:58,795 Because? 768 00:48:01,078 --> 00:48:02,355 Their language. 769 00:48:03,358 --> 00:48:04,275 It's all the same. 770 00:48:05,878 --> 00:48:07,476 The husband, when he got violent with the wife, 771 00:48:07,518 --> 00:48:08,795 he didn't trip and fall. 772 00:48:10,078 --> 00:48:12,235 He was pushed. 773 00:48:12,278 --> 00:48:14,916 Gibson: All right, so self-defense case, then. 774 00:48:14,957 --> 00:48:17,116 She fought back, he tripped. 775 00:48:17,157 --> 00:48:19,075 - Involuntary manslaughter. 776 00:48:19,118 --> 00:48:21,395 12 months community service. 777 00:48:21,437 --> 00:48:24,476 Good behavior, she's out in six, maybe three. 778 00:48:24,518 --> 00:48:25,876 Why bother to lie? 779 00:48:27,197 --> 00:48:28,716 That's what's bugging me. 780 00:48:30,637 --> 00:48:32,115 Why lie? 781 00:48:33,558 --> 00:48:34,636 They're not. 782 00:48:37,558 --> 00:48:38,476 Let it go. 783 00:52:04,557 --> 00:52:06,116 Oh! 784 00:52:39,037 --> 00:52:44,435 ♪ I saw her today at the reception ♪ 785 00:52:46,437 --> 00:52:51,516 ♪ A glass of wine in her hand ♪ 786 00:52:53,397 --> 00:52:58,676 ♪ I knew she was gonna meet her connection ♪ 787 00:53:00,397 --> 00:53:05,236 ♪ At her feet was a footloose man ♪ 788 00:53:07,157 --> 00:53:12,715 ♪ And you can't always get what you want ♪ 789 00:53:14,677 --> 00:53:19,195 ♪ You can't always get what you want... ♪ 790 00:53:21,438 --> 00:53:26,955 ♪ You can't always get what you want ♪ 791 00:53:28,597 --> 00:53:31,156 ♪ But if you try sometime ♪ 792 00:53:32,517 --> 00:53:34,196 ♪ You might find... ♪ 793 00:53:38,077 --> 00:53:41,036 - - ♪ You get what you need... ♪ 794 00:53:53,597 --> 00:53:58,675 ♪ We went down to the demonstration ♪ 795 00:54:00,398 --> 00:54:05,435 ♪ To get our fair share of abuse ♪ 796 00:54:07,197 --> 00:54:12,596 ♪ Singing, "We're gonna vent our frustration ♪ 797 00:54:14,477 --> 00:54:19,835 ♪ If we don't, we'll blow a 50-amp fuse" ♪ 798 00:54:21,717 --> 00:54:27,276 ♪ And you can't always get what you want ♪ 799 00:54:28,877 --> 00:54:34,155 ♪ You can't always get what you want ♪ 800 00:54:36,237 --> 00:54:41,275 ♪ You can't always get what you want ♪ 801 00:54:42,837 --> 00:54:46,355 ♪ But if you try sometime ♪ 802 00:54:46,397 --> 00:54:49,196 ♪ You might find ♪ 803 00:54:49,237 --> 00:54:51,956 ♪ You get what you need... ♪ 804 00:55:18,317 --> 00:55:23,916 ♪ And you can't always get what you want ♪ 805 00:55:25,517 --> 00:55:30,955 ♪ You can't always get what you want ♪ 806 00:55:33,037 --> 00:55:37,915 ♪ You can't always get what you want ♪ 807 00:55:39,717 --> 00:55:43,155 ♪ But if you try sometime ♪ 808 00:55:43,197 --> 00:55:45,915 ♪ You might find ♪ 809 00:55:45,957 --> 00:55:49,395 ♪ You get what you need ♪ 810 00:55:52,837 --> 00:55:56,435 ♪ You get what you need ♪ 811 00:56:00,437 --> 00:56:03,995 ♪ Get what you need ♪ 812 00:56:04,037 --> 00:56:07,675 ♪ You get what you need ♪ 813 00:56:15,357 --> 00:56:20,915 ♪ I saw her today at the reception. ♪ 70803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.