Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,600 --> 00:00:25,879
♪ Did you ever want it? ♪
2
00:00:27,880 --> 00:00:30,198
♪ Did you want it bad? ♪
3
00:00:30,240 --> 00:00:32,238
♪ Oh, my ♪
4
00:00:34,080 --> 00:00:36,279
♪ Tears me apart ♪
5
00:00:40,360 --> 00:00:42,398
♪ We can try to hide it ♪
6
00:00:44,401 --> 00:00:47,198
♪ It's all the same ♪
7
00:00:47,240 --> 00:00:51,038
♪ I've been losing you ♪
8
00:00:51,080 --> 00:00:52,798
♪ One day at a time ♪
9
00:00:55,720 --> 00:00:57,198
♪ And I know ♪
10
00:00:57,240 --> 00:01:01,318
♪ In my heart, in this cold heart ♪
11
00:01:01,360 --> 00:01:05,558
♪ I can live or I can die ♪
12
00:01:05,600 --> 00:01:09,558
♪ I believe if I'd just try ♪
13
00:01:09,600 --> 00:01:14,559
♪ You'd believe in you and I ♪
14
00:01:16,840 --> 00:01:19,479
♪ In you and I ♪
15
00:01:21,080 --> 00:01:25,239
♪ In you and I ♪
16
00:01:25,281 --> 00:01:28,078
♪ In you and I. ♪
17
00:01:34,761 --> 00:01:36,958
Madeline:
Oh, my goodness. Oh!
18
00:01:37,000 --> 00:01:39,279
- Ed: Ah, good one, Ziggy.
- That was-- whoa.
19
00:01:39,320 --> 00:01:40,718
Yeah. Get out.
20
00:01:40,761 --> 00:01:42,478
- Go, honey, go, go, go.
- Bring it on, sister.
21
00:01:42,520 --> 00:01:45,078
- Yes!
- Oh, my gosh.
Karate star.
22
00:01:46,961 --> 00:01:47,958
Oh!
23
00:02:50,800 --> 00:02:51,998
- What?
24
00:02:58,961 --> 00:03:01,559
Madeline:
I should've never Googled him or stirred you up like that.
25
00:03:01,600 --> 00:03:04,198
This is my problem in life--
I can never let dead dogs lie.
26
00:03:04,240 --> 00:03:07,278
Well, but that's the problem.
He's not dead.
27
00:03:07,321 --> 00:03:10,158
For all we know,
he's out there right now
assaulting women.
28
00:03:10,201 --> 00:03:12,438
Can I ask you,
when you went on
this little road trip,
29
00:03:12,480 --> 00:03:14,958
did you--
did you take your gun?
30
00:03:17,680 --> 00:03:19,359
- No.
- You don't sound sure.
31
00:03:19,401 --> 00:03:20,678
I didn't take my gun.
32
00:03:20,720 --> 00:03:22,878
And had this Saxon Baker
been the guy,
33
00:03:22,920 --> 00:03:24,159
what would
you have done?
34
00:03:24,201 --> 00:03:26,318
Were there others?
35
00:03:26,360 --> 00:03:28,758
Other Saxons
in your Internet search?
36
00:03:28,800 --> 00:03:32,158
Listen, you moved
to Monterey to start over,
to build a future.
37
00:03:32,200 --> 00:03:34,999
I suggest you focus
on that, not the past.
38
00:03:47,440 --> 00:03:48,798
Perry:
You're gonna kill me.
39
00:03:50,801 --> 00:03:52,638
I have to go to Phoenix
tomorrow morning.
40
00:03:54,520 --> 00:03:55,918
I'll be back
Thursday night.
41
00:03:58,320 --> 00:04:00,799
But it's the play,
and it's opening night.
42
00:04:01,880 --> 00:04:03,318
Oh...
43
00:04:04,880 --> 00:04:07,478
Well, I'll-- I'll see it
when I get back.
44
00:04:10,040 --> 00:04:12,478
It's opening night.
45
00:04:12,520 --> 00:04:15,199
Madeline's gonna be
so disappointed.
46
00:04:15,240 --> 00:04:16,598
It's a whole
big thing.
47
00:04:18,040 --> 00:04:20,158
I don't want you going
to the premiere either.
48
00:04:20,200 --> 00:04:21,998
What?
49
00:04:22,040 --> 00:04:24,918
Come to Phoenix
with me.
50
00:04:24,960 --> 00:04:27,878
- Baby...
- I know "Come to
Phoenix with me"
51
00:04:27,920 --> 00:04:30,678
isn't the most romantic thing
you've ever heard.
52
00:04:30,720 --> 00:04:33,839
But we can-- we can
sneak off to Sedona
for a night.
53
00:04:33,880 --> 00:04:35,718
No, I can't do that.
54
00:04:35,760 --> 00:04:38,598
- Why?
- Because she will never
speak to me again.
55
00:04:38,640 --> 00:04:41,038
- It's a big thing for her.
- Madeline is beginning
to piss me off.
56
00:04:41,080 --> 00:04:42,198
Oh.
57
00:04:44,040 --> 00:04:46,518
How often do we get
a chance to sneak away,
just the two of us?
58
00:04:47,721 --> 00:04:49,118
Look what
you're doing.
59
00:04:49,160 --> 00:04:50,958
- Look at it.
- What? What?
60
00:04:51,001 --> 00:04:52,958
You're the one who
suddenly has to leave
61
00:04:53,000 --> 00:04:56,638
and I am the one
who disappoints.
62
00:04:56,680 --> 00:04:58,518
- I'm just trying
to be romantic.
63
00:04:59,960 --> 00:05:01,078
Huh?
64
00:05:01,120 --> 00:05:02,878
Just a little bit
romantic here.
65
00:05:02,920 --> 00:05:04,318
- Josh: Mom?
- Mm?
66
00:05:10,880 --> 00:05:12,238
Nathan:
I don't want to.
67
00:05:12,280 --> 00:05:14,118
Divorced people are not
supposed to be friends,
68
00:05:14,160 --> 00:05:16,158
supposed to be civil,
or have dinner together, or...
69
00:05:17,920 --> 00:05:21,198
You know,
it's okay for things
to be ugly sometimes.
70
00:05:21,240 --> 00:05:23,158
That's, like, life.
71
00:05:23,200 --> 00:05:24,199
Got it.
72
00:05:24,240 --> 00:05:25,678
Life can be ugly.
73
00:05:25,720 --> 00:05:27,838
I'll make a note of that.
Thank you.
74
00:05:27,880 --> 00:05:30,639
What you doing?
75
00:05:30,680 --> 00:05:33,318
Oh, just puttering around
in the garden, honey.
76
00:05:33,360 --> 00:05:37,359
Trying to help things
grow and evolve.
77
00:05:37,400 --> 00:05:39,959
Hey, what have you
been doing all day
78
00:05:40,000 --> 00:05:43,438
behind your
closed door there,
locked away?
79
00:05:43,480 --> 00:05:45,478
- Working on your
secret project?
- Yeah.
80
00:05:45,520 --> 00:05:47,118
Well, it won't be a secret
for much longer.
81
00:05:47,160 --> 00:05:49,279
My official unveiling
is on Wednesday.
82
00:05:49,320 --> 00:05:50,638
Wow!
83
00:05:50,680 --> 00:05:52,318
You've been working
really hard on this.
84
00:05:52,360 --> 00:05:54,438
Well, colleges look
for passion projects now,
you know.
85
00:05:54,480 --> 00:05:57,718
It's not just about, like,
your GPA and being captain
of volleyball.
86
00:05:57,760 --> 00:06:00,158
- Finally.
- Yeah.
87
00:06:03,360 --> 00:06:06,478
I wanted to say
thank you for having
the dinner on Tuesday.
88
00:06:06,520 --> 00:06:08,518
I know you and Mom
don't really get along
89
00:06:08,560 --> 00:06:10,518
or, you know,
necessarily want to,
90
00:06:10,560 --> 00:06:14,198
but the idea that we can
all be together sometimes
like we used to...
91
00:06:15,400 --> 00:06:16,558
is kind of cool.
92
00:06:24,720 --> 00:06:26,518
- Night.
- Bonnie: Good night, sweetie.
93
00:06:37,800 --> 00:06:39,998
Don't.
Just cut.
94
00:06:40,041 --> 00:06:42,838
Madeline:
I feel like I just opened up a giant can of violent worms.
95
00:06:42,880 --> 00:06:45,558
- So, how did you
leave it with her?
- Well, I tried to diffuse her.
96
00:06:45,600 --> 00:06:47,439
Imagine me playing the role of diffuser.
97
00:06:47,480 --> 00:06:49,918
I should just stay out of other people's lives.
98
00:06:49,960 --> 00:06:51,478
I'll talk to her.
99
00:06:51,520 --> 00:06:53,998
- What could you possibly say?
- Excuse me?
100
00:06:54,040 --> 00:06:55,998
Well, I mean, she can
hardly relate to my life.
101
00:06:56,040 --> 00:06:57,758
What on earth is she gonna do
to identify with yours,
102
00:06:57,800 --> 00:06:59,478
which is just
a tick north of perfect?
103
00:06:59,520 --> 00:07:02,119
My life isn't
perfect, Madeline.
104
00:07:02,160 --> 00:07:04,078
Bad things
have happened to me.
105
00:07:04,120 --> 00:07:06,038
I do understand
the concept.
106
00:07:06,080 --> 00:07:07,879
- I'm sorry. I offended you.
107
00:07:07,920 --> 00:07:10,038
I can hear it in your voice.Just tell me to go fuck myself.
108
00:07:10,080 --> 00:07:12,598
No, I'm not gonna
do that.
109
00:07:14,200 --> 00:07:16,278
I just don't think
she's a dangerous person.
110
00:07:16,320 --> 00:07:19,198
Really? I'm starting to get a little bit worried.
111
00:07:20,720 --> 00:07:22,038
I'm gonna have to
call you back.
112
00:07:22,080 --> 00:07:24,118
Is Perry there?
113
00:07:24,160 --> 00:07:26,398
Hello?
114
00:07:26,440 --> 00:07:28,918
- Hello?
- I'm just gonna have to
call you back, all right?
115
00:07:28,960 --> 00:07:30,639
Okay. Night, honey.
116
00:07:30,680 --> 00:07:31,678
Okay.
117
00:07:35,480 --> 00:07:39,118
Tell me, baby,
what bad things
have happened to you.
118
00:07:54,160 --> 00:07:57,238
- ♪ I never got a chance to see him... ♪
119
00:07:57,280 --> 00:07:59,198
♪ Never heard nothin'... ♪
120
00:07:59,240 --> 00:08:01,118
Jane: All right, put it away, babe. We're pulling up.
121
00:08:01,160 --> 00:08:02,838
Wait, my favorite part.
122
00:08:02,880 --> 00:08:05,238
Ziggy, you can watch it when you get home from school.
123
00:08:05,280 --> 00:08:06,718
- Put it away.
- Here it is.
124
00:08:09,520 --> 00:08:11,918
- Hey.
- Hi. Can you come see me?
125
00:08:11,960 --> 00:08:13,318
Yeah.
126
00:08:13,360 --> 00:08:18,078
There is, evidently,
a petition circulating,
127
00:08:18,120 --> 00:08:20,758
calling for
Ziggy's suspension.
128
00:08:20,800 --> 00:08:22,318
His suspension?
129
00:08:22,360 --> 00:08:24,318
I am furious about it,
as is Mr. Nippal,
130
00:08:24,360 --> 00:08:25,718
and we will
get it stopped.
131
00:08:25,760 --> 00:08:28,038
But in the meantime--
132
00:08:28,080 --> 00:08:29,758
Are people
actually signing this?
133
00:08:30,800 --> 00:08:32,238
Yeah, it seems so.
134
00:08:32,280 --> 00:08:34,078
He's six!
135
00:08:34,120 --> 00:08:36,038
We don't even know
that he's the bully!
136
00:08:36,080 --> 00:08:38,238
I know.
I just found out
about it myself.
137
00:08:38,280 --> 00:08:39,838
And we will absolutely
handle it.
138
00:08:39,880 --> 00:08:42,798
Ziggy will of course
not be suspended.
139
00:08:42,840 --> 00:08:44,798
Harper:
I'm not ashamed to say I started the petition.
140
00:08:44,840 --> 00:08:46,478
The school
was doing nothing.
141
00:08:46,520 --> 00:08:48,038
That Harper was
so far up Renata's ass,
142
00:08:48,080 --> 00:08:49,478
she could've chewed
her food for her.
143
00:08:49,520 --> 00:08:51,558
- I signed the petition.
- I signed it.
144
00:08:51,600 --> 00:08:54,398
- I accidentally signed it.
- The school was not
doing nothing.
145
00:08:54,440 --> 00:08:56,118
Ms. Barnes:
The petition
we will get squashed.
146
00:08:56,160 --> 00:08:57,918
I am more concerned--
147
00:08:57,960 --> 00:09:00,998
some of the children
have been instructed
148
00:09:01,040 --> 00:09:02,398
not to play with Ziggy.
149
00:09:18,039 --> 00:09:20,798
- Are you behind
this petition?
- Excuse me?
150
00:09:20,840 --> 00:09:22,318
- I asked you
a fucking question.
- Gordon: Hey, whoa, whoa.
151
00:09:22,360 --> 00:09:23,718
- Calm down.
- Don't fucking threaten me.
152
00:09:23,760 --> 00:09:25,558
- Was it you?
- What are you gonna do, huh?
153
00:09:25,600 --> 00:09:26,918
Choke me?
154
00:09:26,960 --> 00:09:28,198
- Whoa, whoa, whoa, hey!
- Excuse me!
155
00:09:28,240 --> 00:09:29,998
- Don't you...!
- Stop, stop!
156
00:09:30,040 --> 00:09:33,398
- Ow! Oh, my God, my eye!
- What the hell is wrong
with you?!
157
00:09:33,440 --> 00:09:35,198
If they had any sense,
they would've canceled
158
00:09:35,240 --> 00:09:36,558
Trivia Night
right then and there.
159
00:09:36,600 --> 00:09:38,398
I had actually planned
on skipping Trivia Night
160
00:09:38,440 --> 00:09:39,478
until the eye gouging.
161
00:09:40,840 --> 00:09:42,278
I should've taken
that job in Reykjavik.
162
00:09:42,319 --> 00:09:43,758
I'm gonna sue you!
163
00:09:43,800 --> 00:09:46,038
- Ugh.
- Is her eye okay?
164
00:09:46,080 --> 00:09:47,558
Apparently.
165
00:09:47,600 --> 00:09:49,078
She'll be fine.
166
00:09:49,120 --> 00:09:51,278
I need to get out of this town
as soon as possible.
167
00:09:51,320 --> 00:09:52,598
Hold on a second.
168
00:09:52,640 --> 00:09:54,318
Ziggy is
very well-liked.
169
00:09:54,360 --> 00:09:56,198
Chloe says
he's popular.
170
00:09:56,240 --> 00:09:58,077
Even Amabella
plays with him.
171
00:09:58,120 --> 00:09:59,798
This is about
the parents,
172
00:09:59,840 --> 00:10:03,078
and I'm not gonna have you
bulldozed out of Monterey.
173
00:10:03,120 --> 00:10:05,318
- Neither will I,
for what it's worth.
- Exactly.
174
00:10:05,359 --> 00:10:07,358
- Thank you.
- Thank you.
175
00:10:08,440 --> 00:10:09,398
Thanks.
176
00:10:12,000 --> 00:10:14,278
A lot of parents are probably
applauding you right now.
177
00:10:14,320 --> 00:10:16,718
There's more than
one person in this town
that wants to deck Renata Klein,
178
00:10:16,760 --> 00:10:18,278
yours truly included.
179
00:10:18,320 --> 00:10:20,598
I actually think
this is a good thing.
180
00:10:20,640 --> 00:10:23,278
It's high time that people know
they shouldn't fuck
with Jane Chapman.
181
00:10:23,319 --> 00:10:25,398
And they're not gonna
mess with your kid either.
182
00:10:25,440 --> 00:10:27,118
I had my gun.
183
00:10:27,159 --> 00:10:28,117
What?
184
00:10:29,320 --> 00:10:30,598
I had my gun
in my purse
185
00:10:30,640 --> 00:10:32,438
when I went
to San Luis Obispo.
186
00:10:32,480 --> 00:10:33,958
I don't think
I would've shot him,
but I had it.
187
00:10:36,200 --> 00:10:37,078
Okay.
188
00:10:38,560 --> 00:10:40,798
Well,
I'm not gonna lie.
189
00:10:40,840 --> 00:10:42,758
That gives me pause.
190
00:10:42,799 --> 00:10:44,238
Yeah, it gives me
pause, too.
191
00:10:46,040 --> 00:10:48,638
Like, I think
I'm going insane.
192
00:10:49,760 --> 00:10:51,157
Like, I still hope
193
00:10:51,200 --> 00:10:54,638
that whoever he is
is a nice guy.
194
00:10:54,680 --> 00:10:57,518
That, like,
maybe that night was
just a bad misunderstanding,
195
00:10:57,560 --> 00:11:01,318
or a night gone wrong,
or he had a bad day,
196
00:11:01,360 --> 00:11:02,878
or his parents
got in a car crash.
197
00:11:02,920 --> 00:11:05,118
I, like, make up
these crazy excuses
198
00:11:05,159 --> 00:11:09,078
because I'm so desperate
to believe that Ziggy's father
is actually a good person.
199
00:11:18,360 --> 00:11:21,358
Well, he's been very, um...
200
00:11:22,400 --> 00:11:24,518
affectionate.
201
00:11:24,560 --> 00:11:27,678
Very clingy.
202
00:11:27,720 --> 00:11:29,837
Which usually means
he's feeling insecure.
203
00:11:30,840 --> 00:11:31,998
Or, um...
204
00:11:33,040 --> 00:11:34,678
Or what?
205
00:11:34,720 --> 00:11:36,277
Or it means
I have the power.
206
00:11:38,960 --> 00:11:40,718
Sometimes he has it,
sometimes I have it.
207
00:11:40,760 --> 00:11:42,518
It's like a seesaw.
208
00:11:44,639 --> 00:11:46,557
When do you
get the power?
209
00:11:47,679 --> 00:11:48,918
After he hits you?
210
00:11:51,359 --> 00:11:54,318
Yeah.
When he hurts me,
I get the upper hand.
211
00:11:56,640 --> 00:11:58,438
The more he hurts me,
the higher I go,
212
00:11:58,480 --> 00:12:00,118
the longer I stay,
until...
213
00:12:04,399 --> 00:12:06,678
He's been, um...
214
00:12:06,719 --> 00:12:08,598
very loving...
215
00:12:08,639 --> 00:12:09,958
the last few days.
216
00:12:10,000 --> 00:12:12,798
But at some point,
he gets the power back.
217
00:12:12,840 --> 00:12:16,638
Mm. Usually when--
218
00:12:16,680 --> 00:12:19,638
when my bruises fade and--
219
00:12:21,119 --> 00:12:23,197
and he doesn't
feel as guilty,
220
00:12:23,240 --> 00:12:24,798
he feels insecure.
221
00:12:24,839 --> 00:12:26,718
And then it all
happens again.
222
00:12:26,759 --> 00:12:28,198
Where is he now?
223
00:12:28,240 --> 00:12:31,277
He's in Phoenix.
He left this morning.
224
00:12:35,920 --> 00:12:38,598
When are you gonna
leave him, Celeste?
225
00:12:39,919 --> 00:12:42,278
When he hurts you
badly enough?
226
00:12:42,320 --> 00:12:44,958
When... he hurts
the children?
227
00:12:44,999 --> 00:12:48,878
- He will never
hurt the children--
- You need to rent an apartment.
228
00:12:48,920 --> 00:12:50,998
Locally,
229
00:12:51,039 --> 00:12:53,238
if you don't
want to disrupt
the boys' school.
230
00:12:53,280 --> 00:12:54,597
Whoa.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
231
00:12:54,640 --> 00:12:56,598
We're getting way ahead
of ourselves here.
232
00:12:56,639 --> 00:12:58,398
No, I don't think so.
233
00:12:58,439 --> 00:13:00,678
Stock the refrigerator.
234
00:13:00,720 --> 00:13:02,397
Make sure the utilities
are paid for.
235
00:13:02,439 --> 00:13:04,398
Have the beds set up
for the kids.
236
00:13:04,440 --> 00:13:08,758
Get it all ready
so we can at least remove
237
00:13:08,800 --> 00:13:10,838
"Where on God's earth
would I go?" from
the equation.
238
00:13:10,880 --> 00:13:12,518
You'll have a place,
239
00:13:12,559 --> 00:13:15,278
a mindset,
another life standing by
240
00:13:15,319 --> 00:13:17,077
should you need it.
241
00:13:17,120 --> 00:13:18,518
Which...
242
00:13:18,560 --> 00:13:20,158
we both know you will.
243
00:13:20,200 --> 00:13:23,718
I don't think a therapist
should be this, um...
244
00:13:23,760 --> 00:13:26,318
I don't think
you should be
behaving like this.
245
00:13:26,360 --> 00:13:28,398
I'll get you the number
of the Better Business Bureau
and you can report me.
246
00:13:28,440 --> 00:13:31,637
In the meantime,
start documenting
the abuse.
247
00:13:31,680 --> 00:13:34,118
Write everything down.
248
00:13:34,160 --> 00:13:37,318
Photograph your injuries.
Keep doctor reports.
249
00:13:37,360 --> 00:13:40,238
That could be important
in a custody battle.
250
00:13:40,279 --> 00:13:42,877
And men like your husband
typically do go for custody.
251
00:13:42,920 --> 00:13:46,997
He has the resources,
the money, the contacts.
252
00:13:47,040 --> 00:13:48,718
Most importantly...
253
00:13:50,159 --> 00:13:53,758
he has the ego
to see this through.
254
00:13:53,800 --> 00:13:56,518
I don't understand
why you're being such
an alarmist right now--
255
00:13:56,560 --> 00:13:58,838
Because I'm alarmed.
256
00:14:01,560 --> 00:14:04,478
Have you told anybody else
about the abuse?
257
00:14:06,479 --> 00:14:07,837
No.
258
00:14:07,880 --> 00:14:09,678
- Why not?
- I don't know.
259
00:14:09,720 --> 00:14:11,517
If you were to guess.
260
00:14:17,640 --> 00:14:19,318
Perhaps my self-worth
261
00:14:19,359 --> 00:14:22,558
is made up of how
other people see me.
262
00:14:26,000 --> 00:14:27,958
I'm sorry.
I-- I'm just amazed
263
00:14:27,999 --> 00:14:31,758
by patients who can harbor
such profound self-awareness
264
00:14:31,800 --> 00:14:34,078
underneath
the hard shell of denial.
265
00:14:34,120 --> 00:14:35,718
Find a friend to confide in.
266
00:14:35,760 --> 00:14:37,558
Do it today.
267
00:14:37,599 --> 00:14:38,798
Because?
268
00:14:38,839 --> 00:14:40,718
Because if there is
a custody battle,
269
00:14:40,759 --> 00:14:42,797
you know what Perry's lawyer
will be asking--
270
00:14:42,839 --> 00:14:46,278
"Did you ever tell anybody,
Mrs. Wright?
271
00:14:46,320 --> 00:14:48,238
Hmm?
272
00:14:48,279 --> 00:14:50,477
Really?
You told nobody at all?
273
00:14:50,519 --> 00:14:52,718
Is that because
it never really happened?
274
00:14:52,760 --> 00:14:55,798
And you're just
making all this up
to win custody?
275
00:14:57,079 --> 00:14:59,397
In fact, you've
repeatedly maintained
276
00:14:59,440 --> 00:15:02,437
what a wonderful husband
and father Perry is.
277
00:15:02,480 --> 00:15:04,918
Haven't you, Mrs. Wright?
278
00:15:04,960 --> 00:15:09,277
Nobody's ever witnessed
this alleged abuse, ever.
279
00:15:09,320 --> 00:15:10,998
Isn't that true,
Mrs. Wright?
280
00:15:12,640 --> 00:15:16,797
We only have your word.
You said he was wonderful.
281
00:15:16,839 --> 00:15:19,037
Now you say he's a monster.
282
00:15:19,080 --> 00:15:21,398
Were you lying then
or are you lying now?"
283
00:15:24,479 --> 00:15:27,117
You're a lawyer.
284
00:15:27,160 --> 00:15:30,198
You know how important
it is to have a witness.
285
00:15:33,679 --> 00:15:35,357
- Hello.
- Hey. Juliette, right?
286
00:15:35,400 --> 00:15:37,078
- Renata: What do you want?
- Do you want--
287
00:15:43,480 --> 00:15:44,758
Uh...
288
00:15:47,279 --> 00:15:51,838
I-- I just wanted to say
that I'm so sorry.
289
00:15:51,880 --> 00:15:54,837
I completely lost control
and I stepped out of line,
290
00:15:54,880 --> 00:15:56,558
and I should have never
shoved you like that.
291
00:15:56,599 --> 00:15:59,037
There's no excuses
and I'm so sorry.
292
00:15:59,079 --> 00:16:00,478
Yeah.
293
00:16:09,120 --> 00:16:10,997
The truth is
is I finally realized
294
00:16:11,040 --> 00:16:15,038
that I've been feeling
exactly what you
must be feeling.
295
00:16:15,080 --> 00:16:18,078
There's nothing worse
than your child being
victimized, right?
296
00:16:20,719 --> 00:16:23,118
So, I understand
and completely empathize
297
00:16:23,160 --> 00:16:25,277
with what
you're going through.
298
00:16:25,320 --> 00:16:29,718
I am as sure
as any parent can be
that Ziggy is innocent.
299
00:16:29,759 --> 00:16:32,397
I took him
to a child psychologist
and she examined him
300
00:16:32,440 --> 00:16:35,638
and tested him
and said that he was
a gentle young boy
301
00:16:35,679 --> 00:16:38,717
who's completely incapable
of doing what he's been
accused of.
302
00:16:40,239 --> 00:16:42,478
Renata,
I am at my wit's end.
303
00:16:42,519 --> 00:16:44,838
I don't know
what to do anymore.
304
00:16:44,879 --> 00:16:47,158
Does Amabella still say
that he's hurting her?
305
00:16:48,839 --> 00:16:51,317
No.
She, uh...
306
00:16:51,359 --> 00:16:53,718
says he's a sweet boy.
307
00:16:53,759 --> 00:16:55,798
And orientation?
308
00:16:55,839 --> 00:17:00,438
Well, she hasn't taken back
the accusation, but...
309
00:17:00,479 --> 00:17:03,758
she refuses to talk to us
about anything further.
310
00:17:05,680 --> 00:17:08,477
You think you're
at your wit's end.
311
00:17:08,520 --> 00:17:10,558
My daughter
is the one getting hurt
312
00:17:10,600 --> 00:17:12,317
and I can't stop it.
313
00:17:13,880 --> 00:17:15,518
I'm so sorry.
314
00:17:17,720 --> 00:17:19,198
Me, too.
315
00:17:24,399 --> 00:17:26,518
Thank you.
316
00:17:26,559 --> 00:17:27,957
Thank you.
317
00:17:31,479 --> 00:17:33,397
Yeah, my baby lost
another baby tooth.
318
00:17:33,439 --> 00:17:35,877
- I put it
under my pillow.
- Good.
319
00:17:35,919 --> 00:17:38,958
There is no
tooth fairy, idiot.
It's Mom and Dad.
320
00:17:39,000 --> 00:17:41,718
- Would you please
get me a tissue?
- Is it bleeding?
321
00:17:41,759 --> 00:17:43,398
No, not a lot.
322
00:17:45,239 --> 00:17:47,437
- Are there any
bad teenagers in here?
- Twins: Dad!
323
00:17:47,480 --> 00:17:49,637
- What are you doing here?
- Hey, boys.
324
00:17:51,080 --> 00:17:52,757
Don't we have a premiere
to attend tonight?
325
00:17:54,119 --> 00:17:56,077
You made it back
for the play?
326
00:17:56,120 --> 00:17:58,677
I wouldn't miss it
for the world.
327
00:17:58,720 --> 00:18:00,118
You did that
for me?
328
00:18:00,159 --> 00:18:02,678
Yeah.
Of course.
329
00:18:02,720 --> 00:18:04,437
Thank you.
330
00:18:06,719 --> 00:18:09,117
Wow! Kazowie!
331
00:18:09,160 --> 00:18:10,837
Did you say "kazowie"?
332
00:18:10,879 --> 00:18:14,518
- I did.
You look fantastic.
- Thank you, honey.
333
00:18:14,559 --> 00:18:16,797
- What, you got
a big date or something?
- As a matter of fact, I do.
334
00:18:16,840 --> 00:18:19,878
- A very big date.
- Oh.
335
00:18:19,919 --> 00:18:22,237
- Congrats on your
opening night.
- Aw.
336
00:18:22,279 --> 00:18:24,317
Thank you, honey.
337
00:18:24,359 --> 00:18:26,477
I don't really have
anything to do with it
anymore.
338
00:18:26,519 --> 00:18:28,518
You have a huge amount
to do with it.
339
00:18:28,559 --> 00:18:31,477
It wouldn't even be
happening but for you.
Are you kidding?
340
00:18:34,759 --> 00:18:36,438
- Let's go.
- Okay.
341
00:18:48,319 --> 00:18:50,158
How do I look?
342
00:18:50,199 --> 00:18:52,358
- You look nice.
- Thank you.
343
00:18:52,399 --> 00:18:54,197
Remember, you're not
allowed to sing that one.
344
00:18:54,239 --> 00:18:56,878
- Okay.
- You can play it,
but you can't sing it.
345
00:18:56,919 --> 00:18:59,717
- Why can't I go to the play?
- It's not really for kids.
346
00:18:59,760 --> 00:19:02,758
- I like puppets.
- I know you do.
347
00:19:02,800 --> 00:19:05,238
Is it because
the puppets have sex?
348
00:19:05,279 --> 00:19:07,477
- Who told you that?
- Chloe.
349
00:19:07,519 --> 00:19:11,558
She said the boy puppet puts
his penis in the girl puppet.
350
00:19:11,599 --> 00:19:14,077
Chloe said that?
351
00:19:14,119 --> 00:19:16,677
Yeah, it's icky.
352
00:19:16,719 --> 00:19:18,597
Sometimes...
353
00:19:18,639 --> 00:19:21,597
magic comes
from icky, Ziggy.
354
00:19:21,639 --> 00:19:23,358
- Woman: Hey.
- That's a longer
conversation, though.
355
00:19:23,399 --> 00:19:25,877
- Hi.
- How's my little champion?
356
00:19:25,919 --> 00:19:27,437
- Awesome.
- Yeah?
357
00:19:27,480 --> 00:19:29,437
- You learn some
more chords this week?
- Yeah.
358
00:19:29,479 --> 00:19:31,477
Yeah, you always do.
359
00:19:31,519 --> 00:19:32,917
- Hi!
- Thank you so much.
360
00:19:32,960 --> 00:19:35,398
- No problem.
- I won't be gone too long.
361
00:19:35,440 --> 00:19:37,917
- Give me a kiss.
362
00:19:47,039 --> 00:19:49,678
- You look amazing.
- Mm.
363
00:19:49,719 --> 00:19:51,318
Thank you.
364
00:19:52,639 --> 00:19:54,638
Beautiful dress.
365
00:19:54,679 --> 00:19:56,317
We're gonna be late.
366
00:19:56,359 --> 00:19:57,717
Stop.
367
00:19:59,359 --> 00:20:00,678
Don't do that.
368
00:20:00,719 --> 00:20:02,397
- What, this?
- Yeah.
369
00:20:02,440 --> 00:20:03,678
I thought you liked
when I did that.
370
00:20:03,719 --> 00:20:05,957
- Just, come on.
- What?
371
00:20:06,000 --> 00:20:07,638
- Get ready.
- We can be a little late.
372
00:20:07,679 --> 00:20:10,077
No, we can't.
373
00:20:10,120 --> 00:20:13,237
Well,
I'm just very excited
to see you.
374
00:20:13,280 --> 00:20:15,598
To be home with
my beautiful wife.
375
00:20:17,359 --> 00:20:20,077
Oh. Yeah,
I can feel that.
376
00:20:20,119 --> 00:20:22,077
Yeah,
you can feel that?
377
00:20:25,799 --> 00:20:28,117
God,
that's quite a trick.
378
00:20:28,159 --> 00:20:31,157
- It is quite a trick.
- Mm-hmm.
379
00:20:31,199 --> 00:20:33,558
Come on, baby,
please get ready.
We've got to go.
380
00:20:33,599 --> 00:20:35,478
- Calm down, I just want--
- Please, this is important.
381
00:20:35,519 --> 00:20:36,878
- We've got to go.
- What-- hey, what is this?
382
00:20:36,919 --> 00:20:38,557
- Really, stop it.
- What's wrong?
383
00:20:38,599 --> 00:20:40,038
What did you do,
take a pill or something?
384
00:20:40,079 --> 00:20:41,917
No, of course
I didn't take a pill.
385
00:20:41,960 --> 00:20:44,157
You're actually capable
of arousing me without
medication, Celeste.
386
00:20:44,199 --> 00:20:46,038
- You're being ridiculous.
- I-- huh?
387
00:20:46,079 --> 00:20:47,958
Is this being
ridiculous? What?
388
00:20:47,999 --> 00:20:49,277
Aah!
389
00:20:49,319 --> 00:20:50,677
Shit.
390
00:20:50,720 --> 00:20:53,677
Oh, my God.
Baby? Baby?
391
00:20:53,719 --> 00:20:55,557
- ♪ Only for now ♪
- ♪ For now there's love ♪
392
00:20:55,599 --> 00:20:57,757
- ♪ Only for now ♪
- ♪ For now there's work ♪
393
00:20:57,799 --> 00:21:00,077
♪ For now
there's happiness ♪
394
00:21:00,119 --> 00:21:02,837
- ♪ But only for now ♪
- ♪ For now there's life ♪
395
00:21:02,879 --> 00:21:04,957
- ♪ Only for now ♪
- ♪ For now there's love ♪
396
00:21:05,000 --> 00:21:07,397
- ♪ Only for now ♪
- ♪ For now there's work ♪
397
00:21:07,439 --> 00:21:10,277
- ♪ For now there's happiness... ♪
- Still no text or anything?
398
00:21:10,319 --> 00:21:12,437
She must have
lost her sitter.
399
00:21:12,479 --> 00:21:14,837
- ♪ Only for now ♪
- ♪ For now there's friendship ♪
400
00:21:14,879 --> 00:21:17,038
♪ Only for now ♪
401
00:21:17,079 --> 00:21:18,637
♪ Only for now ♪
402
00:21:18,679 --> 00:21:20,797
♪ Sex is only for now ♪
403
00:21:20,839 --> 00:21:23,117
♪ Your hair is only for now ♪
404
00:21:23,159 --> 00:21:27,037
♪ This show is only for now ♪
405
00:21:27,080 --> 00:21:29,757
- ♪ It'll only last a while ♪
- ♪ Only for now ♪
406
00:21:29,799 --> 00:21:32,157
♪ But it's only temporary... ♪
407
00:21:32,199 --> 00:21:34,037
So good.
408
00:21:34,079 --> 00:21:35,957
♪ Ba-dum, ba-dum ♪
409
00:21:37,439 --> 00:21:41,557
♪ Everything in life ♪
410
00:21:41,599 --> 00:21:46,197
♪ Is only for now. ♪
411
00:22:08,439 --> 00:22:10,157
- Okay, I'll see you
tomorrow.
- Yes.
412
00:22:10,199 --> 00:22:12,557
- Congratulations.
- Oh, Stu. Thanks for coming.
413
00:22:12,600 --> 00:22:14,077
- Hey, congrats.
- Hey, guys. How's it going?
414
00:22:14,120 --> 00:22:15,997
- Maddie, congratulations.
- Oh, thank you.
415
00:22:16,040 --> 00:22:18,078
- Amazing.
- That is a good idea.
I'm gonna get us some drinks.
416
00:22:18,119 --> 00:22:19,957
- Okay.
- That was really great.
417
00:22:19,999 --> 00:22:22,317
- I'm not a huge fan
of Muppets, but...
- Right.
418
00:22:22,359 --> 00:22:24,717
- Um, where'd Abby go?
- She rushed out.
419
00:22:24,759 --> 00:22:25,917
She told me to tell you
she loved it.
420
00:22:25,959 --> 00:22:27,958
Oh. What's she
rushing out to do?
421
00:22:27,999 --> 00:22:30,558
- It's the whole project,
secret project.
- Project.
422
00:22:30,599 --> 00:22:32,277
Nathan:
Seems to beall-consuming.
423
00:22:32,319 --> 00:22:33,797
Well, I'm gonna join Ed.
424
00:22:33,839 --> 00:22:35,277
- Yeah, of course.
- Thank you for coming.
425
00:22:35,319 --> 00:22:37,317
- Oh, yeah.
It was amazing.
- Yeah.
426
00:22:37,359 --> 00:22:40,117
- I'm gonna call Celeste.
- Yeah, just let me know.
427
00:22:41,999 --> 00:22:45,117
- Madeline.
- Hi, Tori. Hello.
428
00:22:45,159 --> 00:22:46,758
- Congratulations.
- Thank you.
429
00:22:46,799 --> 00:22:49,237
And to you, too.
Joseph was great.
430
00:22:49,279 --> 00:22:50,998
And I feel like
it went really well.
431
00:22:51,039 --> 00:22:53,317
- Was it you?
- I'm sorry?
432
00:22:53,359 --> 00:22:55,357
Are you the woman
Joseph is in love with?
433
00:22:55,400 --> 00:22:57,637
I-- I don't know
what you're talking about.
434
00:22:57,679 --> 00:22:59,317
I know he had an affair
a year ago.
435
00:22:59,359 --> 00:23:00,637
I can tell
when he lies.
436
00:23:00,679 --> 00:23:03,677
- Okay--
- He also...
437
00:23:03,719 --> 00:23:06,077
told me he was over her.
438
00:23:06,119 --> 00:23:07,677
Which...
439
00:23:07,719 --> 00:23:09,397
I can tell when he lies.
440
00:23:10,519 --> 00:23:12,757
Was it you?
441
00:23:12,799 --> 00:23:14,038
I'm happily married.
442
00:23:14,079 --> 00:23:15,157
I'm just friends
with Joseph.
443
00:23:15,199 --> 00:23:16,157
I would never do that.
444
00:23:17,879 --> 00:23:19,837
What were you doing
in his car?
445
00:23:25,399 --> 00:23:27,597
Ed:
You're kind of quiet.
446
00:23:27,639 --> 00:23:29,717
Oh, I'm just...
447
00:23:29,759 --> 00:23:31,677
reflecting on all of it.
448
00:23:31,719 --> 00:23:35,997
Big night.
You'd think you'd be
bubbling over a bit with pride.
449
00:23:36,039 --> 00:23:39,037
- You should be.
- Thanks, honey.
450
00:23:39,079 --> 00:23:40,797
I don't know,
for some reason
451
00:23:40,839 --> 00:23:44,637
I'm just thinking
about this dinner
with Bonnie and Nathan.
452
00:23:44,679 --> 00:23:46,437
I'm just
kind of dreading it.
453
00:23:46,479 --> 00:23:48,437
- It'll be fine.
- Yeah.
454
00:23:50,519 --> 00:23:51,717
Finally.
455
00:23:51,759 --> 00:23:54,517
She better have
a good reason.
456
00:23:54,559 --> 00:23:56,077
Where were you?
457
00:23:57,559 --> 00:23:59,237
What?
458
00:23:59,279 --> 00:24:01,877
- A broken urethra.
- I know!
459
00:24:01,919 --> 00:24:04,037
- Can you even imagine?
- Wow.
460
00:24:04,079 --> 00:24:06,037
Chloe, it's time
to go to bed, honey.
461
00:24:06,079 --> 00:24:09,157
- Give me 10!
- No, time for bed right now.
462
00:24:11,639 --> 00:24:13,237
Chloe, now.
463
00:24:13,279 --> 00:24:14,957
Seven, final offer.
464
00:24:14,999 --> 00:24:16,317
I said now.
465
00:24:26,759 --> 00:24:28,117
- Good night, sweetie.
- Good night.
466
00:24:28,159 --> 00:24:29,237
- Mwah.
- Love you.
467
00:24:29,279 --> 00:24:30,837
Love you, too.
468
00:24:30,879 --> 00:24:32,717
- Night, honeycake.
- Love you.
469
00:24:32,759 --> 00:24:34,197
I love you, too.
470
00:24:36,879 --> 00:24:39,477
So, it-- it happenedduring...
471
00:24:39,519 --> 00:24:41,477
I mean,
talk about wild sex.
472
00:24:41,519 --> 00:24:44,237
Can you imagine
being in the hospital?
473
00:24:44,279 --> 00:24:47,277
I mean, how embarrassing!
474
00:24:47,319 --> 00:24:50,437
I just can't imagine
the passion it would take
475
00:24:50,479 --> 00:24:54,237
to shatter a urethra
in two places.
476
00:24:54,279 --> 00:24:56,077
You sound
a little envious.
477
00:24:56,119 --> 00:24:58,917
- Do you want me
to smash yours?
478
00:24:58,959 --> 00:25:01,677
Well, not smash,
but, you know.
479
00:25:03,799 --> 00:25:07,317
Yeah, we never
have wild sex.
480
00:25:08,839 --> 00:25:10,037
I mean,
we have nice sex.
481
00:25:10,078 --> 00:25:11,877
I like it,
but, you know,
482
00:25:11,919 --> 00:25:14,357
it usually times out
between four and six minutes,
483
00:25:14,399 --> 00:25:17,997
and neither of us
are in any remote danger
of physical injury.
484
00:25:18,039 --> 00:25:19,717
- Well, that's just
kind of mean, Ed.
- Sorry.
485
00:25:19,759 --> 00:25:22,877
I mean,
maybe I am envious,
you know?
486
00:25:22,919 --> 00:25:27,397
I mean, what,
Perry walks through
the door and, whoosh!
487
00:25:27,439 --> 00:25:29,317
I wish we had
that kind of desire.
488
00:25:29,359 --> 00:25:31,557
Well,
by "we" you mean me.
489
00:25:31,599 --> 00:25:34,197
Okay,
you're a fiery person.
490
00:25:36,239 --> 00:25:39,757
Which makes
your tepidness for me
491
00:25:39,799 --> 00:25:41,877
just more conspicuous.
492
00:25:43,239 --> 00:25:45,277
I don't mean
to punish you--
493
00:25:45,319 --> 00:25:46,957
Well, I mean,
it feels like you are.
494
00:25:46,999 --> 00:25:50,117
I tell myself all the time,
like, married people, you know,
495
00:25:50,159 --> 00:25:52,477
after a while
they reach this...
496
00:25:52,519 --> 00:25:54,997
sexual plateau,
and that's the norm.
497
00:25:56,719 --> 00:25:58,957
Then I hear about
other couples, you know,
498
00:25:58,999 --> 00:26:01,357
breaking urethras,
and...
499
00:26:01,399 --> 00:26:04,357
Well, it's hardly
like you're some sort
of raging bull, Ed.
500
00:26:04,399 --> 00:26:07,197
The only time you touch me is
when you're reaching across me
to get the Visine for--
501
00:26:07,239 --> 00:26:09,997
That's because
you don't want it, Madeline.
502
00:26:10,039 --> 00:26:12,197
We never talk about that
because that would make it
503
00:26:12,239 --> 00:26:15,077
harder to pretend.
504
00:26:15,119 --> 00:26:18,557
And sometimes
that's the-- the essence
of a happy marriage, isn't it?
505
00:26:18,599 --> 00:26:20,597
The ability to pretend.
506
00:26:39,719 --> 00:26:41,597
In the days leading
up to Trivia Night,
507
00:26:41,639 --> 00:26:44,317
it just seemed
more and more people
wanted to kill each other.
508
00:26:44,359 --> 00:26:45,837
It was hard to keep track.
509
00:26:49,918 --> 00:26:51,517
♪ Lord Almighty ♪
510
00:26:51,559 --> 00:26:54,157
♪ I feel my temperature rising ♪
511
00:26:56,359 --> 00:26:57,957
♪ Higher and higher ♪
512
00:26:57,999 --> 00:27:00,597
♪ It's burning through to my soul ♪
513
00:27:02,678 --> 00:27:04,517
♪ Girl, girl, girl ♪
514
00:27:04,559 --> 00:27:07,277
♪ You gonna set me
on fire ♪
515
00:27:07,319 --> 00:27:09,157
♪ Mmm ♪
516
00:27:09,199 --> 00:27:10,757
♪ My brain is flaming ♪
517
00:27:10,799 --> 00:27:13,677
♪ I don't know
which way to go... ♪
518
00:27:13,719 --> 00:27:15,597
- - What are you doing?
519
00:27:15,639 --> 00:27:18,277
Abby told me that Chloe said
that Ed was rehearsing.
520
00:27:18,318 --> 00:27:19,637
They said
he's pretty good, so...
521
00:27:19,678 --> 00:27:22,197
I'm gonna kick his ass.
522
00:27:22,239 --> 00:27:24,277
I'm just-- what?
I'm inspired by
the whole play thing.
523
00:27:24,319 --> 00:27:26,117
And besides,
I'm sick and tired
of his little fucking digs,
524
00:27:26,159 --> 00:27:28,197
like he's the cultural shit
or something.
525
00:27:28,239 --> 00:27:29,797
I'm gonna show him
who's evolved.
526
00:27:29,838 --> 00:27:31,317
I'm gonna kick
his cultural ass.
527
00:27:31,359 --> 00:27:33,077
Oh, what about this one?
528
00:27:35,719 --> 00:27:36,956
♪ If you're looking
for trouble-- ♪
529
00:27:36,999 --> 00:27:38,597
Baby, the whole point
of this dinner
530
00:27:38,639 --> 00:27:40,637
is to try
and reduce the friction
that contributes to...
531
00:27:40,678 --> 00:27:42,716
- ♪ Bom-bom, bom-bom... ♪
- ...an unhealthy environment!
532
00:27:42,759 --> 00:27:44,037
♪ You cameto the right place... ♪
533
00:27:44,079 --> 00:27:45,317
Yeah, between
Madeline and I.
534
00:27:45,359 --> 00:27:47,277
But friction between
Ed and I is fine.
535
00:27:47,319 --> 00:27:50,357
First of all,
I'm very disappointed
in your attitude.
536
00:27:50,398 --> 00:27:53,597
And second,
and more importantly,
537
00:27:53,639 --> 00:27:55,837
we have a bigger problem.
538
00:27:55,879 --> 00:27:58,517
Abigail's secret project.
539
00:27:58,559 --> 00:28:00,437
Yeah?
What about it?
540
00:28:02,159 --> 00:28:04,597
She is auctioning off
her virginity on the Internet.
541
00:28:06,399 --> 00:28:08,957
For Amnesty International,
so it is for a very good cause.
542
00:28:08,999 --> 00:28:11,837
She's selling her virginity
on the Internet?
543
00:28:13,598 --> 00:28:14,597
Good cause?
544
00:28:17,558 --> 00:28:19,357
Nathan:
Abigail!
545
00:28:20,559 --> 00:28:23,197
You smoking?
546
00:28:23,239 --> 00:28:24,797
Just for tonight.
547
00:28:27,718 --> 00:28:30,637
It's been 15 years.
Why not?
548
00:28:41,079 --> 00:28:43,877
So, you think
our marriage is pretend?
549
00:28:43,919 --> 00:28:46,557
No, I said
that in every marriage
550
00:28:46,599 --> 00:28:48,397
there is pretending.
551
00:28:50,399 --> 00:28:52,317
Even the best ones.
552
00:28:53,918 --> 00:28:57,196
You said it was the essence,
if I heard you correctly.
553
00:28:58,639 --> 00:29:01,157
I mean,
I don't pretend
to love you.
554
00:29:01,198 --> 00:29:03,197
I know you don't
pretend to love me.
555
00:29:04,559 --> 00:29:08,637
But what I do
like to pretend,
as do you,
556
00:29:08,679 --> 00:29:11,477
is that I'm all that.
557
00:29:13,079 --> 00:29:15,477
So, is this back
to the "Steady Eddie" theme?
558
00:29:15,519 --> 00:29:17,237
- Okay.
- Is that what
we're talking about?
559
00:29:17,279 --> 00:29:19,797
No, Madeline,
I'm the lucky one.
560
00:29:19,838 --> 00:29:24,636
I get to wake up every day
next to the girl of my dreams.
561
00:29:24,679 --> 00:29:27,197
That makes me the winner.
562
00:29:27,238 --> 00:29:31,196
I just feel like
the loser sometimes.
563
00:29:36,558 --> 00:29:38,837
I know I haven't always
been the best wife.
564
00:29:42,519 --> 00:29:44,437
And I'm really sorry.
565
00:29:44,479 --> 00:29:47,757
I get angry
sometimes and...
566
00:29:47,798 --> 00:29:50,117
- I made a mistake.
- Unh-unh. Shh.
567
00:29:50,158 --> 00:29:52,596
I made
a terrible mistake.
568
00:29:52,639 --> 00:29:54,157
Don't say that.
569
00:30:06,598 --> 00:30:08,116
Nathan:
What the fuck!
570
00:30:08,159 --> 00:30:09,717
You're selling
your virginity?
571
00:30:12,999 --> 00:30:14,637
Yeah, I thought
you'd be proud of me.
572
00:30:14,678 --> 00:30:16,596
Proud of you?
573
00:30:16,639 --> 00:30:19,117
Yeah. A lot of girls
lose their virginity
for a lot less--
574
00:30:19,159 --> 00:30:22,397
- So you're selling yourself?
- At a worthy price,
for a worthy cause!
575
00:30:22,439 --> 00:30:24,237
- That is prostitution!
- Don't try to tell me that sex
isn't a form of currency!
576
00:30:24,278 --> 00:30:26,277
Women are exploited
all the time!
577
00:30:26,319 --> 00:30:28,077
Let's make sure
everyone feels heard here.
Let's have a conversation.
578
00:30:28,118 --> 00:30:30,716
Wait,
is this thing set up live?
Is it already up?
579
00:30:30,758 --> 00:30:33,917
No, not y--
580
00:30:33,959 --> 00:30:35,037
Where are you going?
581
00:30:35,079 --> 00:30:36,117
- Dad!
- Guys!
582
00:30:36,159 --> 00:30:37,637
- Stop!
- Come on!
583
00:30:37,679 --> 00:30:39,677
- Where is it?
- You're being crazy!
584
00:30:39,719 --> 00:30:41,797
- No, no.
You're not taking that.
- Are you serious?
585
00:30:41,838 --> 00:30:45,116
You're not taking that!
No, until you tell me
you shut it down--
586
00:30:45,158 --> 00:30:48,037
- Stop it!
- I'm not shutting it down!
587
00:30:48,079 --> 00:30:49,477
Get off!
Get off!
588
00:30:49,518 --> 00:30:52,396
Give my computer back!
589
00:30:54,878 --> 00:30:56,677
Oh, sweetie. Hi.
It's okay.
590
00:30:56,719 --> 00:30:57,997
Skye:
Stop it!
591
00:31:10,118 --> 00:31:11,596
Hi.
592
00:31:12,598 --> 00:31:13,837
How are the boys?
593
00:31:13,879 --> 00:31:15,917
Oh, they're fine.
Sound asleep.
594
00:31:15,959 --> 00:31:18,077
Perry:
Thank you
for staying late.
595
00:31:18,119 --> 00:31:19,997
You can go now.
596
00:31:22,519 --> 00:31:24,916
You can go now, Kelly.
597
00:31:24,959 --> 00:31:26,877
Celeste:
We're fine.
598
00:31:26,919 --> 00:31:29,077
- I hope you feel better.
- Thank you.
599
00:31:32,239 --> 00:31:33,556
Good night.
600
00:31:35,839 --> 00:31:38,196
- - I'm gonna get you some ice.
601
00:31:39,519 --> 00:31:41,236
You're lucky
I didn't kill you.
602
00:31:43,158 --> 00:31:44,997
What did you say?
603
00:31:45,039 --> 00:31:46,996
You could have done
permanent damage.
604
00:31:55,559 --> 00:31:58,236
So, the spermatozoa
fertilizes the egg.
605
00:31:58,279 --> 00:32:00,237
Women lay eggs?
606
00:32:00,278 --> 00:32:03,557
No, women have eggs
inside of them,
607
00:32:03,598 --> 00:32:05,037
in their bellies.
608
00:32:05,078 --> 00:32:07,477
So, the sperm fertilize
the egg in there,
609
00:32:07,519 --> 00:32:09,476
and out of that
comes the baby.
610
00:32:09,518 --> 00:32:13,917
So, you wanted a baby
and my dad "ferlitized" you?
611
00:32:13,959 --> 00:32:16,157
- Fertilized.
- Fertilized you?
612
00:32:16,198 --> 00:32:18,877
Something like that, yeah.
613
00:32:20,758 --> 00:32:23,277
What do you mean,
"Something like that"?
614
00:32:23,318 --> 00:32:26,076
"Exactly like that."
You're too smart for me.
615
00:32:31,438 --> 00:32:32,916
Where is he?
616
00:32:35,718 --> 00:32:37,557
I don't know, baby.
617
00:33:06,079 --> 00:33:07,516
Have you spoken to her?
618
00:33:08,758 --> 00:33:10,396
No.
619
00:33:14,599 --> 00:33:16,436
Are you going to?
620
00:33:22,598 --> 00:33:25,076
- Nathan: Hey, honey?
- I'm running late.
621
00:33:25,119 --> 00:33:26,836
Um, hey, just--
just take a second, please?
622
00:33:29,198 --> 00:33:32,797
Listen, I think the idea
behind what you're doing,
it's extremely noble.
623
00:33:32,839 --> 00:33:36,197
What other 16-year-old
even has a social conscience,
you know?
624
00:33:36,239 --> 00:33:39,036
So, I'm proud of you.
I'm very proud.
625
00:33:39,078 --> 00:33:41,037
But I think that
there are other ways
626
00:33:41,078 --> 00:33:43,276
to accomplish your goals.
627
00:33:43,318 --> 00:33:44,636
Dad, come on.
628
00:33:44,678 --> 00:33:46,237
A 16-year-old white girl
from Monterey
629
00:33:46,279 --> 00:33:48,396
selling her virginity
online?
630
00:33:48,439 --> 00:33:50,197
Wolf Blitzer would
saddle that up for weeks.
631
00:33:50,239 --> 00:33:51,676
That's the way.
632
00:33:51,719 --> 00:33:53,117
Bonnie:
Abby.
633
00:33:54,438 --> 00:33:55,677
Thanks.
634
00:34:05,678 --> 00:34:07,876
- I blame you for that.
- Me?
635
00:34:07,919 --> 00:34:10,357
Yeah, you taught her
to care about everything
and it's just rubbed off on her.
636
00:34:10,399 --> 00:34:11,597
Oh, come on.
637
00:34:11,639 --> 00:34:13,397
"Wolf Blitzer's
gonna saddle that up"?
638
00:34:14,919 --> 00:34:16,876
You know, Madeline's
so gonna blame me for this.
639
00:34:16,918 --> 00:34:18,676
- No, she's not.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
640
00:34:18,718 --> 00:34:19,957
She will.
641
00:34:21,678 --> 00:34:24,237
I can't believe
you're eating that shit.
642
00:34:24,278 --> 00:34:25,276
Oh, yeah?
643
00:34:33,959 --> 00:34:35,436
- Hey, Ziggy!
- Whoa!
644
00:34:35,479 --> 00:34:37,436
Monkey baby!
645
00:34:41,998 --> 00:34:44,436
- ♪ Well, baby ♪
646
00:34:44,478 --> 00:34:48,517
♪ When times are bad ♪
647
00:34:48,558 --> 00:34:51,196
♪ Call on me, darling ♪
648
00:34:51,239 --> 00:34:53,037
♪ And I'll come to you... ♪
649
00:34:55,079 --> 00:34:57,437
♪ When you're in trouble... ♪
650
00:34:57,478 --> 00:34:58,556
Ziggy!
651
00:34:58,598 --> 00:35:02,237
♪ And feel so sad ♪
652
00:35:02,278 --> 00:35:03,916
♪ Call on me, darling ♪
653
00:35:03,958 --> 00:35:07,157
♪ I said call on me and I'll help you... ♪
654
00:35:10,078 --> 00:35:11,796
Ed:
Dinner's here, honey.
655
00:35:11,839 --> 00:35:13,757
Jane:
A playdate? Really?
656
00:35:13,798 --> 00:35:15,716
Well, we could keep
a watchful eye on them,
657
00:35:15,758 --> 00:35:17,636
which the teacher
and an assistant
658
00:35:17,678 --> 00:35:19,797
can't do, really,
with 22 kids.
659
00:35:19,838 --> 00:35:22,876
Are you still convinced
that Ziggy's the culprit?
660
00:35:22,918 --> 00:35:25,716
I don't know,
with everything you said.
661
00:35:25,758 --> 00:35:28,076
Which is why
if I schedule playdates
662
00:35:28,118 --> 00:35:30,357
with each and every child
in the class,
663
00:35:30,398 --> 00:35:32,996
I can eliminate suspects
one by one.
664
00:35:33,038 --> 00:35:34,757
You're gonna schedule
a playdate between
665
00:35:34,798 --> 00:35:36,156
Chloe Mackenzie
and Amabella?
666
00:35:36,198 --> 00:35:38,557
If that psycho
would allow it.
667
00:35:38,599 --> 00:35:39,797
Sorry, poor form.
668
00:35:39,838 --> 00:35:41,076
I know you're friends
with Madeline.
669
00:35:41,118 --> 00:35:43,077
- It's all good.
- Hey!
670
00:35:43,119 --> 00:35:44,877
Hey.
671
00:35:44,918 --> 00:35:47,197
- Everything okay here?
- Everything's great.
672
00:35:47,239 --> 00:35:49,036
So nice of you to ask,
Harper.
673
00:35:49,078 --> 00:35:50,716
You know,
schools should set up
special commendations
674
00:35:50,758 --> 00:35:52,277
for gestures like that.
675
00:35:52,318 --> 00:35:53,637
Maybe I'll start
a petition.
676
00:35:53,679 --> 00:35:55,717
A petition.
677
00:35:55,758 --> 00:35:58,037
Touché. All right,
I'm going to work, girls.
678
00:35:58,078 --> 00:36:00,716
- See you later.
- Bye.
679
00:36:00,758 --> 00:36:03,036
We just want our children
to be safe, that's all.
680
00:36:03,078 --> 00:36:04,436
Of course we do.It takes a village.
681
00:36:04,478 --> 00:36:06,397
Got to have
each other's backs, right?
682
00:36:06,439 --> 00:36:07,956
Who's got yours?
683
00:36:11,038 --> 00:36:12,437
Samantha:
There was this rumor whipping around
684
00:36:12,478 --> 00:36:15,516
that Jane and Renata had
settled their differences.
685
00:36:15,558 --> 00:36:22,236
- I never bought it.
- I believe women are chemically
incapable of forgiveness.
686
00:36:26,678 --> 00:36:27,716
It's pretty, huh?
687
00:36:31,119 --> 00:36:33,756
Okay, so this is
our two bedroom, two bath.
688
00:36:33,798 --> 00:36:35,197
Mm-hmm.
689
00:36:35,239 --> 00:36:36,956
You know,
some of the units
come furnished,
690
00:36:36,999 --> 00:36:39,317
but, personally, I think
the decor is hideous.
691
00:36:39,358 --> 00:36:41,436
And they're on
the ground floor,
692
00:36:41,478 --> 00:36:42,676
so you don't get
this view.
693
00:36:42,718 --> 00:36:45,676
No, unfurnished
is fine.
694
00:36:45,718 --> 00:36:48,156
It's definitely on
the Monterey City limits?
695
00:36:48,198 --> 00:36:49,956
Yeah.
We're southwest Monterey.
696
00:36:49,998 --> 00:36:51,677
Ah.
697
00:36:51,718 --> 00:36:53,516
And it's available now?
698
00:36:53,558 --> 00:36:54,996
You can move in
tomorrow.
699
00:36:57,918 --> 00:36:59,757
- A beautiful sunset.
- Mm.
700
00:37:04,638 --> 00:37:06,556
Do you think I'd be able
to come back a little later
701
00:37:06,598 --> 00:37:08,277
and spend some time
here by myself?
702
00:37:08,318 --> 00:37:10,597
- Yeah, I...
Probably sounds weird.
703
00:37:10,638 --> 00:37:13,956
No, it doesn't sound weird.
I mean, it's possibly where
you'll be living, right?
704
00:37:13,998 --> 00:37:16,357
I'm just gonna leave you
the key and I'll clear it
with the office.
705
00:37:16,398 --> 00:37:18,036
- And just take as much
time as you need.
- That's amazing.
706
00:37:18,078 --> 00:37:20,316
- Thank you.
- Just call me tomorrow.
Let me know.
707
00:37:42,439 --> 00:37:44,316
Ed:
If you feel yourself
getting angry,
708
00:37:44,359 --> 00:37:47,516
just remember it's all
about getting along
for Abigail's sake.
709
00:37:47,558 --> 00:37:48,956
I'm gonna be fine.
710
00:37:48,998 --> 00:37:50,396
I took
a little something.
711
00:37:51,838 --> 00:37:53,196
Just a half.
712
00:37:55,278 --> 00:37:56,957
This is a good thing
that we're doing.
713
00:38:02,558 --> 00:38:03,916
♪ You're ruling the way that I move... ♪
714
00:38:03,959 --> 00:38:05,516
Madeline:
It was such a long drive over.
715
00:38:05,558 --> 00:38:07,476
- Ed: God, everything...
- Madeline: Looks so good.
716
00:38:07,519 --> 00:38:09,556
- Yeah.
- ♪ And I breathe your air... ♪
717
00:38:09,598 --> 00:38:11,676
And the chef?
Not too bad.
718
00:38:11,718 --> 00:38:14,156
The cook's even better.
719
00:38:14,198 --> 00:38:16,037
Madeline, do you want
some more bread?
720
00:38:16,078 --> 00:38:17,996
Mm, yes please.
It's so yummy.
721
00:38:18,038 --> 00:38:19,796
- Thank you.
- Bonnie, I love this music.
722
00:38:19,838 --> 00:38:23,157
- Is this Adele?
- Uh, no. It's Sade, actually.
723
00:38:23,198 --> 00:38:25,596
- We should get this, honey.
- Oh, we have it.
724
00:38:25,639 --> 00:38:27,036
Bonnie:
Red wine, anyone?
725
00:38:27,078 --> 00:38:28,836
I know white
goes with fish,
but I like red.
726
00:38:28,878 --> 00:38:31,237
Yes, please.
727
00:38:31,278 --> 00:38:34,117
Oh!
Down the hatch.
728
00:38:34,158 --> 00:38:35,596
Madeline:
I love this place setting.
729
00:38:35,639 --> 00:38:37,236
I like when there's
extra forks and extra spoons,
730
00:38:37,278 --> 00:38:39,197
especially
little, tiny forks.
731
00:38:39,238 --> 00:38:40,956
- It feels so special, doesn't it?
732
00:38:40,999 --> 00:38:42,757
- I just want
to use all of them.
733
00:38:42,798 --> 00:38:44,636
The, uh-- the little ones
are for the oysters.
734
00:38:44,678 --> 00:38:47,396
And I love these
really creative
little cups.
735
00:38:47,439 --> 00:38:48,836
They're clay.
I think they're from Mexico.
736
00:38:48,878 --> 00:38:49,956
- Yeah.
- Oh, that's so nice.
737
00:38:49,998 --> 00:38:52,196
Ed prefers
more traditional glass.
738
00:38:52,239 --> 00:38:55,397
Perhaps for wine,
but these are...
739
00:38:55,438 --> 00:38:57,356
I'm actually more
kind of a beer guy, but--
740
00:38:57,398 --> 00:38:58,596
Oh, do you want some beer?
We have some.
741
00:38:58,638 --> 00:39:00,396
- Oh, no, no, no!
- Are you sure?
742
00:39:00,438 --> 00:39:02,556
- Sit down.
- Since we're talking
about wine glasses,
743
00:39:02,598 --> 00:39:03,716
let's have a toast!
744
00:39:03,759 --> 00:39:04,836
- Toast.
- Yes, toast.
745
00:39:04,878 --> 00:39:07,276
Toast.
The, uh...
746
00:39:07,318 --> 00:39:08,557
To, um-- for...
747
00:39:08,598 --> 00:39:10,877
I should make a toast.
748
00:39:10,918 --> 00:39:12,117
Bonnie:
Please.
749
00:39:12,158 --> 00:39:14,676
To Nathan and Bonnie.
750
00:39:14,718 --> 00:39:17,197
- Because I heard--
- And none of us killing
each other.
751
00:39:17,238 --> 00:39:18,916
Yeah, right.
All right.
752
00:39:18,958 --> 00:39:20,757
I'm just kidding.
753
00:39:20,798 --> 00:39:21,717
You're so funny.
754
00:39:23,438 --> 00:39:25,316
All right.
This is yummy wine.
755
00:39:25,358 --> 00:39:27,477
- Bonnie: Mm, isn't it?
- It's really good.
756
00:39:28,918 --> 00:39:30,556
Is Abigail gonna
join us for dinner?
757
00:39:30,598 --> 00:39:32,557
She'll be down
for dessert.
758
00:39:32,598 --> 00:39:34,996
She said she can only be stuck
with the grown-ups for so long.
759
00:39:35,038 --> 00:39:36,756
Yeah.
760
00:39:36,798 --> 00:39:39,036
I think she's just wanting us
to have some bonding time.
761
00:39:39,078 --> 00:39:41,836
Teenagers.
Oh, she's been probably
working on her secret project.
762
00:39:41,878 --> 00:39:43,076
Mm.
763
00:39:43,118 --> 00:39:44,357
I'm so curious.
764
00:39:44,398 --> 00:39:46,277
Do you guys know
what that is?
765
00:39:46,318 --> 00:39:49,036
- Mm-hmm.
- Yeah, we just found out
what it is, yeah.
766
00:39:49,078 --> 00:39:50,036
No way.
767
00:39:50,078 --> 00:39:51,276
Do tell.
768
00:39:52,999 --> 00:39:54,996
Baby?
769
00:39:55,038 --> 00:39:57,836
It's unconventional.
It's even a little radical.
770
00:39:57,878 --> 00:39:59,556
- Good.
- Listen,
771
00:39:59,598 --> 00:40:01,716
when I first heard about it,
I overreacted.
772
00:40:01,758 --> 00:40:04,676
And I'm just gonna
caution you guys to
take a breath.
773
00:40:04,718 --> 00:40:07,397
Process it before
jumping to a judgement.
774
00:40:07,438 --> 00:40:09,116
Okay, can you just
tell us what it is?
775
00:40:11,239 --> 00:40:14,797
It's-- well, she's
attempting to raise money
for Amnesty International.
776
00:40:14,838 --> 00:40:16,396
- All right.
- She showed me her website.
777
00:40:16,438 --> 00:40:18,676
It's, like,
very professionally done.
778
00:40:22,958 --> 00:40:25,236
I-- Abigail is...
779
00:40:26,878 --> 00:40:28,876
auctioning off
her virginity
780
00:40:28,918 --> 00:40:31,916
in order to raise money
to protest sex slavery.
781
00:40:31,958 --> 00:40:33,716
- What?
- Yes.
782
00:40:33,758 --> 00:40:35,917
Very funny.
783
00:40:35,958 --> 00:40:37,556
No, I'm being serious.
784
00:40:37,598 --> 00:40:39,676
She said if a seven-year-old
can be sold to sex slavery,
785
00:40:39,718 --> 00:40:41,356
then no one
would bat an eye
786
00:40:41,398 --> 00:40:44,396
if a white, rich American girl
would sell hers online.
787
00:40:45,998 --> 00:40:48,796
- This is for real?
- Look, it's not gone live yet.
788
00:40:48,838 --> 00:40:50,556
And we have no intention
of letting that happen.
obviously.
789
00:40:50,598 --> 00:40:53,916
- Of course not, no.
- Nathan, if this is
some sort of joke...
790
00:40:53,958 --> 00:40:55,836
Yeah, this is not funny,
Nathan.
791
00:40:55,878 --> 00:40:57,037
Bonnie: Okay.
792
00:40:57,078 --> 00:40:58,716
It's-- it's shocking.
793
00:40:58,758 --> 00:41:01,076
And a bit disturbing.
794
00:41:01,118 --> 00:41:02,596
But I think
it is important
795
00:41:02,638 --> 00:41:05,957
that we-- we separate
the nobility of the cause
796
00:41:05,998 --> 00:41:07,716
from the misguided means
of pursuing it, you know?
797
00:41:07,758 --> 00:41:09,676
We-- we champion
the former
798
00:41:09,718 --> 00:41:11,316
and dissuade her
from the latter, right?
799
00:41:11,358 --> 00:41:12,276
Oh!
800
00:41:12,318 --> 00:41:13,876
Oh, honey!
Are you okay?
801
00:41:13,918 --> 00:41:15,436
That's okay.
That's okay, that's okay.
802
00:41:15,478 --> 00:41:17,636
That's a human reaction.
803
00:41:17,678 --> 00:41:19,596
That's completely--
baby, get her-- thank you.
804
00:41:19,638 --> 00:41:22,196
- You okay, honey?
- No, I'm not.
805
00:41:22,238 --> 00:41:23,556
- Oh, my God!
- Oh, honey!
806
00:41:23,598 --> 00:41:25,356
- Honey!
- Okay.
807
00:41:25,398 --> 00:41:26,476
Thank you, thank you.
That's all right.
808
00:41:26,518 --> 00:41:27,756
- Here.
- Oh, my God.
809
00:41:27,798 --> 00:41:29,196
- That's all right.
- All right.
810
00:41:29,238 --> 00:41:30,636
This is how
you parent, Nathan?
811
00:41:30,678 --> 00:41:32,356
She's been
under your roof
for two minutes
812
00:41:32,398 --> 00:41:33,716
and now she's some sort
of prostitute?
813
00:41:33,758 --> 00:41:35,316
- Did I tell ya?
- Great parenting!
814
00:41:35,358 --> 00:41:37,516
All right,
let's all just settle
for a minute, okay?
815
00:41:37,558 --> 00:41:39,596
Please.
Let's just settle.
816
00:41:39,638 --> 00:41:42,236
Let's remember that we are
living in the time of--
817
00:41:42,278 --> 00:41:44,116
of Facebook and reality--
818
00:41:44,158 --> 00:41:45,516
Oh, God damn it!
819
00:41:45,558 --> 00:41:46,716
Oh, my...
820
00:41:46,758 --> 00:41:49,076
- Shit!
- It's the shrimp.
821
00:41:49,118 --> 00:41:51,276
I had heard that Abigail
was a little slutty.
822
00:41:51,318 --> 00:41:53,676
Knowing the mother,
I wouldn't be surprised.
823
00:41:59,638 --> 00:42:00,756
Bye, guys.
824
00:42:00,798 --> 00:42:02,276
- Bye.
- Where are you going?
825
00:42:02,318 --> 00:42:03,836
Out for dinner
with Jane.
826
00:42:20,798 --> 00:42:21,916
That's enough.
827
00:42:22,998 --> 00:42:23,956
Abigail.
828
00:42:30,798 --> 00:42:32,236
You're done
with dinner already?
829
00:42:32,278 --> 00:42:34,476
Look, I don't even know
where to begin about this,
830
00:42:34,518 --> 00:42:36,036
so I'm just gonna go
straight to the end.
831
00:42:36,078 --> 00:42:38,036
This is wrong,
Abigail.
832
00:42:38,078 --> 00:42:39,596
Completely wrong.
833
00:42:39,637 --> 00:42:41,876
And I salute your cause.
I really do.
834
00:42:41,918 --> 00:42:43,596
But-- but what?
835
00:42:43,638 --> 00:42:45,796
Saluting a cause,
recognizing a problem,
isn't not enough.
836
00:42:45,838 --> 00:42:47,396
A person has
to do something.
837
00:42:47,438 --> 00:42:49,396
Well, this something
is not that, honey.
838
00:42:49,438 --> 00:42:51,916
- What about your play?
- What about my play?
839
00:42:51,958 --> 00:42:53,476
You said it spoke to you
because it was about
840
00:42:53,518 --> 00:42:55,196
finding a purpose in life,
which I get.
841
00:42:55,238 --> 00:42:57,396
Making your mark. I get that.
842
00:42:57,438 --> 00:43:00,236
You're the one who always
said a person's life
needs to matter.
843
00:43:00,278 --> 00:43:01,676
- Okay--
- Was it all just bullshit?
844
00:43:01,717 --> 00:43:03,116
No, it's not.
845
00:43:03,158 --> 00:43:05,516
And I'm not gonna give you
some long song and dance
846
00:43:05,557 --> 00:43:08,236
about how precious and sacred
your beautiful body is.
847
00:43:08,278 --> 00:43:10,396
- Mm-hmm.
- But it is not
for sale, Abigail.
848
00:43:10,438 --> 00:43:11,676
Not ever.
849
00:43:11,718 --> 00:43:14,436
No matter what cause,
no matter what cost.
850
00:43:14,477 --> 00:43:16,516
And one day,
you are going to
look back at this--
851
00:43:16,558 --> 00:43:18,076
probably pretty soon--
and think,
852
00:43:18,118 --> 00:43:19,756
"What the fuck
was I thinking?
853
00:43:19,798 --> 00:43:23,036
Why was I gonna fuck up
my life like that?"
854
00:43:23,078 --> 00:43:24,636
Must be nice
to be so right.
855
00:43:24,678 --> 00:43:26,716
- I'm not right!
- So perfect.
856
00:43:26,758 --> 00:43:28,596
I'm not
fucking perfect!
857
00:43:29,758 --> 00:43:31,676
You think
you know me so well?
858
00:43:31,718 --> 00:43:34,276
I fuck up, too.
I make mistakes.
859
00:43:34,318 --> 00:43:36,436
I've made mistakes
bigger than this.
860
00:43:42,638 --> 00:43:44,276
Last year,
I cheated on Ed.
861
00:43:46,918 --> 00:43:48,876
I ended it
very quickly, but...
862
00:43:53,998 --> 00:43:56,155
The two things
I value most in this life
863
00:43:56,198 --> 00:43:59,076
are my kids
and my marriage.
864
00:43:59,118 --> 00:44:01,876
And I risked destroying
both of them.
865
00:44:03,358 --> 00:44:04,756
Just because I was...
866
00:44:07,198 --> 00:44:09,676
selfish or...
867
00:44:09,718 --> 00:44:12,916
So don't-- don't tell me
I'm perfect, okay?
868
00:44:14,758 --> 00:44:17,036
I know about
fucking up.
869
00:44:19,197 --> 00:44:22,156
And fucking up doesn't
make your dad and I
get back together.
870
00:44:23,838 --> 00:44:26,475
Fucking up doesn't
fix your life.
871
00:44:27,558 --> 00:44:28,556
Okay?
872
00:44:30,558 --> 00:44:34,476
At least what you were gonna do
was for a good cause, and...
873
00:44:36,558 --> 00:44:38,476
I was just
being selfish.
874
00:44:41,118 --> 00:44:42,515
Do you still love Ed?
875
00:45:30,358 --> 00:45:32,276
Mom, watch this.
876
00:45:38,077 --> 00:45:41,516
- ♪ It was the third of September ♪
- ♪ September... ♪
877
00:45:41,558 --> 00:45:44,596
- ♪ That day I'll always remember ♪
878
00:45:44,637 --> 00:45:46,516
- ♪ Yes, I will ♪
- ♪ Will ♪
879
00:45:46,557 --> 00:45:49,396
♪ 'Cause that was
the day ♪
880
00:45:49,437 --> 00:45:52,076
♪ That my daddy died ♪
881
00:45:54,638 --> 00:45:58,355
♪ I never got a chance
to see him ♪
882
00:45:58,398 --> 00:46:02,036
♪ Never heard nothin'
but bad things about him ♪
883
00:46:02,077 --> 00:46:04,316
♪ Mama,
I'm depending on you ♪
884
00:46:04,358 --> 00:46:06,756
♪ To tell me the truth... ♪
885
00:46:06,798 --> 00:46:09,916
- - ♪ Mama just hung her head and said, "Son ♪
886
00:46:09,958 --> 00:46:12,316
♪ Papa was a rollin' stone ♪
887
00:46:14,157 --> 00:46:17,275
♪ Wherever he laid his hat was his home ♪
888
00:46:17,318 --> 00:46:19,195
♪ And when he died ♪
889
00:46:19,238 --> 00:46:24,236
♪ All he left us was alone ♪
890
00:46:24,277 --> 00:46:27,276
♪ Oh-oh, papa was a rollin' stone ♪
891
00:46:27,317 --> 00:46:29,196
♪ My son, yeah ♪
892
00:46:29,237 --> 00:46:32,436
♪ Wherever he laid his hat was his home ♪
893
00:46:32,478 --> 00:46:34,356
♪ And when he died ♪
894
00:46:34,398 --> 00:46:38,196
♪ All he left us was alone" ♪
895
00:46:39,517 --> 00:46:40,716
♪ Well, well ♪
896
00:47:08,758 --> 00:47:10,635
♪ Hey, Mama ♪
897
00:47:10,678 --> 00:47:14,036
♪ Is it true what they say, that Papa never worked a day ♪
898
00:47:14,077 --> 00:47:16,356
♪ In his life? ♪
899
00:47:16,397 --> 00:47:17,915
♪ And, Mama ♪
900
00:47:17,958 --> 00:47:19,675
♪ Some bad talk going around town ♪
901
00:47:19,717 --> 00:47:21,875
♪ Sayin' that Papa had three outside children ♪
902
00:47:21,917 --> 00:47:23,916
♪ And another wife ♪
903
00:47:23,957 --> 00:47:25,836
♪ And that ain't right ♪
904
00:47:25,877 --> 00:47:27,396
♪ Heard them talkin' about Papa ♪
905
00:47:27,438 --> 00:47:29,516
♪ Doing some storefront preachin' ♪
906
00:47:29,557 --> 00:47:31,396
♪ Talkin' about saving souls ♪
907
00:47:31,438 --> 00:47:34,795
♪ And all the time leeching, dealin' in dirt ♪
908
00:47:34,838 --> 00:47:38,836
♪ And stealin' in the name of the Lord ♪
909
00:47:38,877 --> 00:47:40,756
♪ Mama just hung her head and said ♪
910
00:47:40,797 --> 00:47:43,275
♪ "Papa was a rollin' stone ♪
911
00:47:43,317 --> 00:47:45,156
♪ My son ♪
912
00:47:45,197 --> 00:47:48,316
♪ Wherever he laid his hat was his home ♪
913
00:47:48,357 --> 00:47:50,275
♪ And when he died ♪
914
00:47:50,318 --> 00:47:53,756
♪ All he left us was alone ♪
915
00:47:55,477 --> 00:47:58,635
♪ Hey, Papa was a rollin' stone ♪
916
00:47:58,677 --> 00:48:00,275
♪ Dadgum it ♪
917
00:48:00,317 --> 00:48:03,476
♪ Wherever he laid his hat was his home ♪
918
00:48:03,518 --> 00:48:05,396
♪ And when he died ♪
919
00:48:05,438 --> 00:48:09,396
♪ All he left us was alone" ♪
920
00:48:10,877 --> 00:48:11,795
♪ Unh ♪
921
00:48:32,998 --> 00:48:34,715
♪ Hey, Mama ♪
922
00:48:34,758 --> 00:48:38,076
♪ I heard Papa call himself a jack of all trades ♪
923
00:48:38,118 --> 00:48:42,076
♪ Tell me, is that what sent Papa to an early grave? ♪
924
00:48:42,117 --> 00:48:45,395
♪ Folks say Papa would beg, borrow, and steal ♪
925
00:48:45,437 --> 00:48:47,916
♪ To pay his bills ♪
926
00:48:47,958 --> 00:48:49,795
♪ Hey, Mama ♪
927
00:48:49,837 --> 00:48:53,556
♪ Folks say Papa never was much on thinkin' ♪
928
00:48:53,598 --> 00:48:57,195
♪ Spend most of his time chasin' women and drinkin' ♪
929
00:48:57,237 --> 00:49:02,555
♪ Mama, I'm depending on you to tell me the truth ♪
930
00:49:02,597 --> 00:49:04,875
♪ Mama looked up with a tear in her eye and said, "Son ♪
931
00:49:04,917 --> 00:49:06,916
♪ Papa was a rollin' stone ♪
932
00:49:06,957 --> 00:49:08,995
♪ Well, well, well, well ♪
933
00:49:09,037 --> 00:49:12,155
♪ Wherever he laid his hat was his home ♪
934
00:49:12,197 --> 00:49:14,195
♪ And when he died ♪
935
00:49:14,237 --> 00:49:20,156
♪ All he left us was alone-lone-lone-lone, alone ♪
936
00:49:20,198 --> 00:49:22,676
♪ Papa was a rollin' stone. ♪
80446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.