All language subtitles for Big.Little.Lies.S01E05.WEB-DLRip.RGzsRutracker.[Wentworth_Miller]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,453 --> 00:00:20,811 ♪ Did you ever want it? ♪ 2 00:00:22,729 --> 00:00:25,126 ♪ Did you want it bad? ♪ 3 00:00:25,126 --> 00:00:27,164 ♪ Oh, my ♪ 4 00:00:28,963 --> 00:00:31,201 ♪ Tears me apart ♪ 5 00:00:35,237 --> 00:00:37,354 ♪ We can try to hide it ♪ 6 00:00:39,313 --> 00:00:42,109 ♪ It's all the same ♪ 7 00:00:42,109 --> 00:00:45,945 ♪ I've been losing you ♪ 8 00:00:45,945 --> 00:00:47,743 ♪ One day at a time ♪ 9 00:00:50,661 --> 00:00:52,020 ♪ And I know ♪ 10 00:00:52,020 --> 00:00:56,176 ♪ In my heart, in this cold heart ♪ 11 00:00:56,176 --> 00:01:00,411 ♪ I can live or I can die ♪ 12 00:01:00,411 --> 00:01:04,447 ♪ I believe if I'd just try ♪ 13 00:01:04,447 --> 00:01:09,483 ♪ You'd believe in you and I ♪ 14 00:01:11,719 --> 00:01:14,437 ♪ In you and I ♪ 15 00:01:15,996 --> 00:01:20,152 ♪ In you and I ♪ 16 00:01:20,152 --> 00:01:23,029 ♪ In you and I. ♪ 17 00:02:34,438 --> 00:02:35,876 No! 18 00:03:53,758 --> 00:03:55,595 - The shooting range? - Jane. 19 00:03:55,595 --> 00:03:57,275 What were you doing there? 20 00:03:57,275 --> 00:03:59,712 Target practice. I try to go once a month. 21 00:03:59,712 --> 00:04:01,510 You were doing target practice? 22 00:04:01,510 --> 00:04:04,108 Mm-hmm. You seem suspicious. 23 00:04:04,108 --> 00:04:07,504 Well, we're going on a road trip to go meet the person that assaulted you, 24 00:04:07,504 --> 00:04:08,943 and you're doing target practice? 25 00:04:08,943 --> 00:04:10,301 I'm not suspicious at all. 26 00:04:10,301 --> 00:04:11,939 I'm not planning on shooting the man. 27 00:04:11,939 --> 00:04:13,817 - Oh, my God. - I just-- 28 00:04:13,817 --> 00:04:15,616 I have a thing about guns to begin with. 29 00:04:15,616 --> 00:04:17,614 Nathan and I used to fight about it constantly. 30 00:04:17,614 --> 00:04:19,453 He's obsessed with guns. 31 00:04:19,453 --> 00:04:21,490 All those mass shootings. I don't know. 32 00:04:21,490 --> 00:04:23,608 It's actually helped me a lot, owning one. 33 00:04:23,608 --> 00:04:24,687 Really? 34 00:04:24,687 --> 00:04:26,086 They say just holding one in your hand 35 00:04:26,086 --> 00:04:28,363 has psychological benefits for emotional trauma. 36 00:04:28,363 --> 00:04:30,401 - Oh, I didn't know that. - Mm-hmm. 37 00:04:30,401 --> 00:04:32,279 Yeah, because it inhibits mentalization, 38 00:04:32,279 --> 00:04:34,916 so it helps you block yourself off from emotions. 39 00:04:34,916 --> 00:04:37,035 - And that's a good thing? - Yeah. 40 00:04:37,035 --> 00:04:39,711 If the memories are painful enough, absolutely. 41 00:04:40,910 --> 00:04:43,268 You know, I feel stronger with one, 42 00:04:43,268 --> 00:04:44,867 more empowered. 43 00:04:44,867 --> 00:04:47,704 - Hey, ladies. - Oh, hi. 44 00:04:49,262 --> 00:04:50,701 Maybe I should get a gun. 45 00:04:50,701 --> 00:04:52,179 There's more than one person 46 00:04:52,179 --> 00:04:54,097 - I'd like to shoot in this town. 47 00:04:54,097 --> 00:04:56,255 No, sweet pea, that's dirty. 48 00:04:56,255 --> 00:04:58,294 Come on, you can't go to a playdate in dirty clothes. 49 00:04:58,294 --> 00:05:01,050 In this town, they'll report me to child services. 50 00:05:01,050 --> 00:05:03,089 You can leave in a mess, but don't... 51 00:05:04,127 --> 00:05:05,766 - Amabella. - What? 52 00:05:05,766 --> 00:05:07,045 What happened? 53 00:05:08,124 --> 00:05:09,922 Did somebody bite you? 54 00:05:12,519 --> 00:05:15,396 - ♪ Nothing lasts ♪ ♪ Life goes on ♪ 55 00:05:15,396 --> 00:05:17,794 ♪ Full of surprises ♪ 56 00:05:17,794 --> 00:05:22,349 ♪ You're going to have to make a few compromises ♪ 57 00:05:22,349 --> 00:05:24,028 ♪ For now... ♪ 58 00:05:24,028 --> 00:05:25,306 Does this mean we're on? 59 00:05:25,306 --> 00:05:27,424 The mayor just gave the okay. 60 00:05:27,424 --> 00:05:29,142 That is fantastic. 61 00:05:29,142 --> 00:05:30,421 Yep. 62 00:05:30,421 --> 00:05:31,860 - Tighter, guys, tighter. - ♪ For now ♪ 63 00:05:31,860 --> 00:05:34,057 - ♪ Only for now ♪ - ♪ For now ♪ 64 00:05:34,057 --> 00:05:36,135 - ♪ Only for now ♪ - ♪ For now ♪ 65 00:05:36,135 --> 00:05:39,013 ♪ Only for now... ♪ 66 00:05:39,013 --> 00:05:40,451 We were all just playing. 67 00:05:40,451 --> 00:05:41,770 - Share with us. - Was it that Ziggy? 68 00:05:41,770 --> 00:05:43,248 - I don't know! - All right! 69 00:05:43,248 --> 00:05:44,926 Well, just tell us! All right? It's not all right! 70 00:05:44,926 --> 00:05:46,605 - She's being bullied! - Renata! 71 00:05:46,605 --> 00:05:49,123 - Oh, my God! It's a bite! - Just keep your voice down. 72 00:05:49,123 --> 00:05:51,919 Someone is biting our daughter! 73 00:05:51,919 --> 00:05:53,797 Oh, my God, okay. 74 00:05:53,797 --> 00:05:57,035 Honey, Mommy is getting very upset. 75 00:05:57,035 --> 00:06:00,871 I'm getting very, very upset 76 00:06:00,871 --> 00:06:03,388 because someone is bullying you. 77 00:06:03,388 --> 00:06:05,626 And you never let a bully win. 78 00:06:05,626 --> 00:06:06,745 Do you hear me? 79 00:06:06,745 --> 00:06:09,142 You have to speak up, Amabella. 80 00:06:09,142 --> 00:06:12,179 You have to be a big girl and use your voice in this world. 81 00:06:13,298 --> 00:06:14,816 That's why they call me a bulldog, 82 00:06:14,816 --> 00:06:17,134 because I had to learn how to fight back with a bully. 83 00:06:19,373 --> 00:06:20,371 I-- we gotta clean this. 84 00:06:20,371 --> 00:06:21,889 Okay, all right. Just... 85 00:06:24,008 --> 00:06:25,007 Hey, you. 86 00:06:27,005 --> 00:06:29,402 Who's ever hurting you, 87 00:06:29,402 --> 00:06:31,680 they might be harming somebody else. 88 00:06:31,680 --> 00:06:33,837 And you wouldn't want that, huh? 89 00:06:33,837 --> 00:06:35,356 You wouldn't want innocent people getting hurt. 90 00:06:35,356 --> 00:06:36,954 You're too kind for that. 91 00:06:36,954 --> 00:06:38,393 Huh? 92 00:06:38,393 --> 00:06:39,393 Right? 93 00:06:47,864 --> 00:06:49,302 What happened to your tennis game? 94 00:06:49,302 --> 00:06:50,861 Oh, I changed my mind. 95 00:06:54,097 --> 00:06:55,096 Where are the boys? 96 00:06:56,775 --> 00:06:57,933 They're at Judo. 97 00:06:58,932 --> 00:07:00,171 You knew that. 98 00:07:03,369 --> 00:07:04,806 What? 99 00:07:04,806 --> 00:07:07,964 You decided to skip your tennis game and, uh... 100 00:07:07,964 --> 00:07:09,482 And, uh... 101 00:07:22,748 --> 00:07:24,706 Oh, baby. 102 00:07:29,062 --> 00:07:32,338 People out there that say they have satisfying sex lives... 103 00:07:33,298 --> 00:07:35,536 Give me a fucking break. 104 00:07:35,536 --> 00:07:38,413 Oh, God. 105 00:08:09,502 --> 00:08:10,581 "Why? 106 00:08:10,581 --> 00:08:16,614 Are you having wild, torrid sex?" 107 00:08:22,769 --> 00:08:24,127 Yeah, right. 108 00:08:35,037 --> 00:08:37,475 Do not use the downstairs bathroom, honey. 109 00:08:38,912 --> 00:08:40,031 Jesus. 110 00:08:44,148 --> 00:08:46,745 May-- maybe we should just take her out. 111 00:08:46,745 --> 00:08:48,742 - Put her in a private school. - What? 112 00:08:48,742 --> 00:08:51,220 So she should have to go instead of that little felon? 113 00:08:51,220 --> 00:08:53,058 Oh, Renata, God, please. 114 00:08:53,058 --> 00:08:54,816 Oh! Do not tell me to calm down. 115 00:08:54,816 --> 00:08:56,854 - I will take my hands... - Can you take a breath... 116 00:08:56,854 --> 00:08:59,092 - and put them around your throat! - for one second? 117 00:09:01,410 --> 00:09:02,728 Is that better? 118 00:09:04,007 --> 00:09:05,806 You know, you should be more upset. 119 00:09:05,806 --> 00:09:07,244 I'm very upset. 120 00:09:07,244 --> 00:09:08,723 Oh, really? 'Cause I don't see it, Gordon. 121 00:09:08,723 --> 00:09:12,159 Do not make this a referendum on my anger. 122 00:09:12,159 --> 00:09:14,717 That someone has been hurting her for who knows how long, 123 00:09:14,717 --> 00:09:16,675 that we haven't even known about it, 124 00:09:16,675 --> 00:09:17,993 that we can't even stop it, 125 00:09:17,993 --> 00:09:19,592 and that she won't even talk to us about it-- 126 00:09:19,592 --> 00:09:21,350 - I know! - Don't pull out your fucking scorecard 127 00:09:21,350 --> 00:09:22,908 to total up who's got the most anger. 128 00:09:22,908 --> 00:09:25,427 Oh, you're the one that's getting mad at me? 129 00:09:25,427 --> 00:09:28,583 Instead of some little fucker who's chomping on our kid? 130 00:09:28,583 --> 00:09:31,700 Will you just listen to me for one goddamn minute? 131 00:09:31,700 --> 00:09:33,778 I will not listen. That's what I did last time. 132 00:09:33,778 --> 00:09:36,974 Because I said to you something's wrong with Amabella, 133 00:09:36,974 --> 00:09:38,493 but you didn't want to hear it, huh? 134 00:09:38,493 --> 00:09:41,130 I said let's take her to a child psychiatrist. 135 00:09:41,130 --> 00:09:43,048 - But you had a better idea, didn't you? - What? 136 00:09:43,048 --> 00:09:44,527 Taking me into your office bathroom 137 00:09:44,527 --> 00:09:46,365 and fucking the shit out of me on the fucking sink! 138 00:09:46,365 --> 00:09:47,843 God damn it, will you stop yelling at me? 139 00:09:47,843 --> 00:09:49,242 God damn it! 140 00:09:49,242 --> 00:09:50,921 Would you fucking... 141 00:09:53,518 --> 00:09:55,276 You sure you don't wanna go on the couch or in the bed? 142 00:09:55,276 --> 00:09:57,273 You complain we never have sex. Just shut up and fuck me. 143 00:09:57,273 --> 00:09:58,752 Okay. 144 00:09:58,752 --> 00:10:01,150 When I first meet a couple, I visualize them fornicating. 145 00:10:01,150 --> 00:10:02,349 I mean, I know that sounds crazy, 146 00:10:02,349 --> 00:10:03,748 but with Madeline and Ed... 147 00:10:04,747 --> 00:10:06,105 I just couldn't see it. 148 00:10:06,105 --> 00:10:08,223 Okay, this is gonna take too long. 149 00:10:08,223 --> 00:10:09,781 - Okay. - Here, just like that. 150 00:10:11,699 --> 00:10:13,099 Here. 151 00:10:13,099 --> 00:10:14,897 It's me. 152 00:10:14,897 --> 00:10:16,494 Hi, honey! 153 00:10:16,494 --> 00:10:18,252 Is your playdate over already? 154 00:10:20,731 --> 00:10:22,849 I'm hungry. 155 00:10:22,849 --> 00:10:25,006 They didn't have food at your friend's place? 156 00:10:27,284 --> 00:10:30,081 Today's grocery day, so before Abigail eats everything, 157 00:10:30,081 --> 00:10:31,400 I wanted to... 158 00:10:33,278 --> 00:10:34,637 Sorry, Mom. 159 00:10:34,637 --> 00:10:35,996 It's okay. 160 00:10:35,996 --> 00:10:37,993 See, I bought more of your crap and less of her crap. 161 00:10:37,993 --> 00:10:40,671 You know what? I'll make you one of my special BLTs. 162 00:10:40,671 --> 00:10:41,669 Give me 15? 163 00:10:41,669 --> 00:10:42,949 Deal, my man! 164 00:10:42,949 --> 00:10:44,987 Now you can go back to whatever you were doing 165 00:10:44,987 --> 00:10:46,425 or pretending not to. 166 00:10:48,502 --> 00:10:49,782 Laundry room? 167 00:10:49,782 --> 00:10:51,540 Only takes me five to make a BLT. 168 00:10:59,052 --> 00:11:01,010 - Honey, come on. - Hold on. 169 00:11:03,408 --> 00:11:05,566 No, no, I don't know about that. What is that? 170 00:11:05,566 --> 00:11:07,644 One of her friends makes mention of it on her Facebook page. 171 00:11:07,644 --> 00:11:10,121 She said, "Is this the shot you're going to use 172 00:11:10,121 --> 00:11:12,039 on your secret project?" question mark. 173 00:11:12,039 --> 00:11:15,995 "Is it sexy/slutty enough?" question mark. 174 00:11:15,995 --> 00:11:18,113 I mean, what kind of project is this, Nathan? 175 00:11:18,113 --> 00:11:19,552 Well, if it's a secret project, 176 00:11:19,552 --> 00:11:21,669 then that's probably why I don't know about it. 177 00:11:21,669 --> 00:11:23,428 I mean, why are you on Abby's Facebook page? 178 00:11:23,428 --> 00:11:24,826 How did she friend you? 179 00:11:24,826 --> 00:11:26,665 I'm not her friend, I'm her mother. 180 00:11:26,665 --> 00:11:29,262 And it's my job to be on it and it's yours, too, 181 00:11:29,262 --> 00:11:30,700 particularly when she's living with you. 182 00:11:30,700 --> 00:11:32,898 You assume the obligation to parent, 183 00:11:32,898 --> 00:11:34,377 which is what I guess you've been pretty-- 184 00:11:38,173 --> 00:11:40,371 She's gonna kill you. 185 00:11:40,371 --> 00:11:42,648 He hung up on me. 186 00:11:42,648 --> 00:11:44,087 Ugh, what a fuck. 187 00:11:44,087 --> 00:11:45,765 Watch your mouth, woman. 188 00:11:45,765 --> 00:11:48,962 Why are you never playing your loud music when it's a good time? 189 00:11:48,962 --> 00:11:52,119 Are you sure you should be snooping around on her Facebook page? 190 00:11:52,119 --> 00:11:53,518 I am her mother. 191 00:11:53,518 --> 00:11:56,474 It is my fucking duty to spy on her. 192 00:11:56,474 --> 00:11:59,272 Last few days, I don't know where your head has been. 193 00:12:03,068 --> 00:12:05,186 What are you-- what are you not telling me? 194 00:12:06,585 --> 00:12:08,503 I mean, 195 00:12:08,503 --> 00:12:12,538 I might have put something stupid into motion. 196 00:12:12,538 --> 00:12:13,617 Okay. 197 00:12:14,936 --> 00:12:17,934 Well, you know I told you about Jane's past. 198 00:12:17,934 --> 00:12:20,251 - She was sexually assaulted. - Right. 199 00:12:20,251 --> 00:12:22,449 Well, I think I found her assaulter. 200 00:12:22,449 --> 00:12:25,726 - He's an interior decorator in San Luis Obispo. - And? 201 00:12:25,726 --> 00:12:27,843 Well, Jane is determined to confront him, 202 00:12:27,843 --> 00:12:32,079 so Celeste made an appointment with him next Wednesday, ostensibly to hire him, 203 00:12:32,079 --> 00:12:35,876 which probably was a little bit more my idea. 204 00:12:35,876 --> 00:12:39,112 And we're all just gonna go down there and see. 205 00:12:39,112 --> 00:12:40,271 No, you're not. 206 00:12:40,271 --> 00:12:42,269 You are going to call the police. 207 00:12:42,269 --> 00:12:44,146 But we don't even know if it's him, Ed. 208 00:12:44,146 --> 00:12:45,186 Well, suppose it is. 209 00:12:45,186 --> 00:12:47,184 The man is dangerous, right? 210 00:12:47,184 --> 00:12:48,982 Well, I mean, there's gonna be three of us 211 00:12:48,982 --> 00:12:50,900 and we're in a crowded office space. 212 00:12:50,900 --> 00:12:52,499 What, you're telling me Perry Wright 213 00:12:52,499 --> 00:12:54,457 is letting Celeste go on this mission? 214 00:12:54,457 --> 00:12:56,654 Well, Perry doesn't exactly know. 215 00:12:56,654 --> 00:12:58,852 - Jane swore us to secrecy. - All right. 216 00:12:58,852 --> 00:13:00,650 But I was not gonna let her go down there 217 00:13:00,650 --> 00:13:02,449 and do that by herself. 218 00:13:02,449 --> 00:13:04,806 Madeline, this is a bad idea. 219 00:13:04,806 --> 00:13:06,644 Ed, she needs closure, 220 00:13:06,644 --> 00:13:08,682 and I don't think I can stop her at this point. 221 00:13:08,682 --> 00:13:11,040 And I'm certainly not gonna let her go alone. 222 00:13:24,626 --> 00:13:28,382 - Hello? - Hi, Emily Barnes here from Otter Bay school. 223 00:13:28,382 --> 00:13:29,462 Yeah, what's going on? 224 00:13:29,462 --> 00:13:31,580 Um, listen. 225 00:13:31,580 --> 00:13:33,018 We have a problem. 226 00:13:41,410 --> 00:13:43,048 Fuck! 227 00:14:26,604 --> 00:14:28,323 Fuck! 228 00:14:28,323 --> 00:14:30,121 Sorry. 229 00:14:30,121 --> 00:14:32,079 Sorry. 230 00:14:32,079 --> 00:14:37,154 - So, does Ms. Barnes now think that Ziggy bit Amabella? - I don't think so. 231 00:14:37,154 --> 00:14:39,391 But because the Kleins came forward, 232 00:14:39,391 --> 00:14:41,470 she feels like she had to tell the principal. 233 00:14:41,470 --> 00:14:43,906 And so now I have to go meet with him tomorrow. 234 00:14:43,906 --> 00:14:45,385 It's ridiculous. 235 00:14:45,385 --> 00:14:46,864 You might have to be a lawyer again. 236 00:14:46,864 --> 00:14:48,343 Did you ask Ziggy if he bit her? 237 00:14:48,343 --> 00:14:50,101 Yeah, of course, but he said no. 238 00:14:50,101 --> 00:14:53,777 Ugh, it's just never over in this fucking town 239 00:14:53,777 --> 00:14:55,695 that I wish to fucking God I never came to. 240 00:14:55,695 --> 00:14:57,014 - Don't say that. - I don't think this is a good week 241 00:14:57,014 --> 00:14:58,612 to be going to San Luis Obispo. 242 00:14:58,612 --> 00:15:01,729 No, I'm fine. I just... 243 00:15:01,729 --> 00:15:02,889 I'm fine. 244 00:15:02,889 --> 00:15:05,845 Ed is insisting on going with us. 245 00:15:05,845 --> 00:15:07,124 I didn't want to tell him, 246 00:15:07,124 --> 00:15:08,922 but he knew I was keeping something from him. 247 00:15:08,922 --> 00:15:11,640 He says it's not safe, and I think he might be right, you guys. 248 00:15:11,640 --> 00:15:14,037 It might be better to have him there with us. 249 00:15:14,037 --> 00:15:16,035 Madeline? 250 00:15:16,035 --> 00:15:17,673 Sorry to interrupt. 251 00:15:17,673 --> 00:15:19,232 Can I talk to you, please? 252 00:15:19,232 --> 00:15:21,150 Yeah. Of course. 253 00:15:21,150 --> 00:15:22,428 I'll be right back. 254 00:15:23,867 --> 00:15:25,106 Yeah. 255 00:15:33,857 --> 00:15:35,775 - What? - We need to talk. 256 00:15:35,775 --> 00:15:38,013 When I came to the theater, you did not want to talk to me. 257 00:15:38,013 --> 00:15:40,091 - Let's take a drive. - I don't think that's a good idea. 258 00:15:40,091 --> 00:15:41,849 Do you want me to say what I've got to say here? 259 00:15:41,849 --> 00:15:44,646 'Cause I can't promise decorum. 260 00:15:44,646 --> 00:15:47,203 - Okay. - Okay. 261 00:15:57,593 --> 00:16:00,031 I don't want to talk about the other day. 262 00:16:00,031 --> 00:16:01,589 Then what is this about? 263 00:16:01,589 --> 00:16:03,228 Oh, I'm sorry to be such an annoyance. 264 00:16:03,228 --> 00:16:04,506 Well, it is annoying, Joseph. 265 00:16:04,506 --> 00:16:06,225 Just say what you want to say, please. 266 00:16:06,225 --> 00:16:09,063 This is about me understanding-- like, what is this? 267 00:16:09,063 --> 00:16:10,581 Where do I stand? 268 00:16:10,581 --> 00:16:12,019 Can you look at me, please? 269 00:16:15,175 --> 00:16:18,692 I get it, you're an upstanding member of the Monterey community. 270 00:16:18,692 --> 00:16:19,930 This is not compatible. 271 00:16:19,930 --> 00:16:21,530 But, you know, fuck convention. 272 00:16:21,530 --> 00:16:24,127 Like, let's do this. Let's throw it all away. 273 00:16:24,127 --> 00:16:26,165 I know you have feelings for me. 274 00:16:26,165 --> 00:16:29,082 Well, then if you know that, just cling to that. 275 00:16:29,082 --> 00:16:30,121 I have to go back. 276 00:16:30,121 --> 00:16:31,759 Can you please take me back? 277 00:16:31,759 --> 00:16:33,517 That you're this uncomfortable with the conversation-- 278 00:16:33,517 --> 00:16:35,356 Of course I'm uncomfortable! 279 00:16:35,356 --> 00:16:36,514 I cheated on my husband. 280 00:16:36,514 --> 00:16:38,272 I cheated on my wife! 281 00:16:38,272 --> 00:16:39,551 Why come back? 282 00:16:39,551 --> 00:16:40,990 Why get so involved with the theater? 283 00:16:40,990 --> 00:16:42,428 Because I thought you and I were over with. 284 00:16:42,428 --> 00:16:44,347 We were buried. It was over, it was done. 285 00:16:44,347 --> 00:16:45,545 I don't believe you. 286 00:16:45,545 --> 00:16:47,104 You come into my office all the time. 287 00:16:47,104 --> 00:16:49,221 You're sitting on my desk. Like, what are you doing? 288 00:16:49,221 --> 00:16:50,381 Are you playing me? 289 00:16:50,381 --> 00:16:52,458 You know it's not over. 290 00:16:52,458 --> 00:16:54,257 You can't look at me 'cause you know it's true. 291 00:16:54,257 --> 00:16:55,695 Can you take me back, please? 292 00:16:58,332 --> 00:17:00,770 For... God's sakes. 293 00:17:02,769 --> 00:17:05,844 Like, how do you-- 294 00:17:05,844 --> 00:17:07,483 how do you brush it all off? 295 00:17:07,483 --> 00:17:09,602 Like it's like nothing's happening. 296 00:17:09,602 --> 00:17:12,398 I get you don't want to have feelings. 297 00:17:12,398 --> 00:17:14,357 Right? You've got a family. 298 00:17:14,357 --> 00:17:16,355 But you kissed me back at the theater and-- 299 00:18:03,387 --> 00:18:05,146 It's possible you're concussed, 300 00:18:05,146 --> 00:18:07,663 but I don't think so. 301 00:18:07,663 --> 00:18:09,902 You have any headache? You feel sleepy or groggy? 302 00:18:09,902 --> 00:18:11,339 - No. - Are you sure? 303 00:18:11,339 --> 00:18:13,377 - Mm-hmm. - We can do a CAT scan if you want-- 304 00:18:13,377 --> 00:18:15,776 I'm not going to expose myself to unnecessary radiation 305 00:18:15,776 --> 00:18:16,854 just to keep your premiums down. 306 00:18:16,854 --> 00:18:17,892 - I'm sorry. - Honey... 307 00:18:17,892 --> 00:18:18,971 I'm fine. 308 00:18:18,971 --> 00:18:20,531 I didn't even hit my head. 309 00:18:20,531 --> 00:18:22,968 What about Joseph? Is Joseph all right? 310 00:18:22,968 --> 00:18:25,485 He's stable. His family is with him now. 311 00:18:25,485 --> 00:18:26,724 - Okay. - Okay. 312 00:18:26,724 --> 00:18:29,162 Dr. Howard, radiology. 313 00:18:29,162 --> 00:18:31,359 He is concussed and had a pneumothorax. 314 00:18:31,359 --> 00:18:33,317 He remarkably had no broken bones. 315 00:18:33,317 --> 00:18:35,875 - Pneumothorax? - That's a collapsed lung. 316 00:18:35,875 --> 00:18:37,314 He's in recovery right now. 317 00:18:37,314 --> 00:18:38,752 We'll bring him down to the ICU in a couple of hours 318 00:18:38,752 --> 00:18:40,031 and you can visit him there. 319 00:18:41,829 --> 00:18:42,987 Your husband will be fine. 320 00:18:42,987 --> 00:18:44,027 Thank you. 321 00:18:45,265 --> 00:18:46,465 What happened? 322 00:18:46,465 --> 00:18:47,543 I don't know. 323 00:18:47,543 --> 00:18:49,821 This kid out of nowhere ran a stop sign. 324 00:18:49,821 --> 00:18:51,180 I didn't see him coming. 325 00:18:51,180 --> 00:18:52,538 I don't think Joseph did either. 326 00:18:52,538 --> 00:18:53,457 Mom? 327 00:18:53,457 --> 00:18:54,896 - Hey. - Are you okay? 328 00:18:54,896 --> 00:18:57,613 Hi. I'm fine, honey. How did you get here? 329 00:19:02,448 --> 00:19:05,605 A lot of people were talking about exactly why Joseph Bachman 330 00:19:05,605 --> 00:19:07,923 and Madeline Mackenzie were in that car together. 331 00:19:07,923 --> 00:19:10,639 I'm sure it had something to do with artistic expression. 332 00:19:10,639 --> 00:19:12,319 Sorry I couldn't make it to the hospital. 333 00:19:12,319 --> 00:19:15,395 She's a little shaken up, but she's gonna be fine. 334 00:19:15,395 --> 00:19:17,313 Joseph's gonna be fine, too. 335 00:19:17,313 --> 00:19:19,112 Geez. What about the guy in the truck? 336 00:19:19,112 --> 00:19:20,670 It wasn't a guy. It was a teenage boy. 337 00:19:20,670 --> 00:19:22,308 They think he was texting. 338 00:19:22,308 --> 00:19:23,627 I've got to sit down to dinner 339 00:19:23,627 --> 00:19:25,786 with Perry and the kids right now, so... 340 00:19:25,786 --> 00:19:27,263 why don't you give her a call? 341 00:19:27,263 --> 00:19:28,503 She's at home. She'd love to hear from you. 342 00:19:28,503 --> 00:19:29,462 I will. 343 00:19:29,462 --> 00:19:31,299 - Have a good night. - Bye. 344 00:19:31,299 --> 00:19:33,018 Was she wearing her seat belt? 345 00:19:33,018 --> 00:19:34,417 Oh, yeah, I'm sure she was. 346 00:19:34,417 --> 00:19:36,295 It would be very dangerous if she wasn't. 347 00:19:37,573 --> 00:19:38,852 Who's he? 348 00:19:38,852 --> 00:19:40,810 He's just an interior decorator, 349 00:19:40,810 --> 00:19:43,447 so he picks out furniture and stuff for homes. 350 00:19:43,447 --> 00:19:45,685 I was thinking we could get some new furniture. 351 00:19:45,685 --> 00:19:47,724 What's wrong with our furniture? 352 00:19:47,724 --> 00:19:50,840 Nothing, but it would be fun, right? 353 00:19:50,840 --> 00:19:52,519 Change it up a little. 354 00:19:52,519 --> 00:19:53,837 What should we make for dinner? 355 00:19:53,837 --> 00:19:56,514 Come on, eat up. 356 00:19:57,953 --> 00:19:59,072 You haven't even eaten anything. 357 00:19:59,072 --> 00:20:00,830 Perry. Perry. 358 00:20:00,830 --> 00:20:01,949 Hey! 359 00:20:01,949 --> 00:20:03,148 Toys down, food up. 360 00:20:03,148 --> 00:20:04,346 Hop to. 361 00:20:10,820 --> 00:20:13,218 Teenagers are bad. 362 00:20:13,218 --> 00:20:14,895 Do we have to be teenagers? 363 00:20:14,895 --> 00:20:18,052 Yeah, yeah, I'm afraid you do. 364 00:20:18,052 --> 00:20:20,011 I'm gonna skip that part. 365 00:20:20,011 --> 00:20:21,809 - What? - Teenagers aren't that bad. 366 00:20:21,809 --> 00:20:24,406 In fact, once you're a teenager, 367 00:20:24,406 --> 00:20:27,523 you will only wanna hang out with other teenagers. 368 00:20:27,523 --> 00:20:29,281 You'll think all grownups are bad. 369 00:20:29,281 --> 00:20:31,279 Teenagers think you're bad? 370 00:20:31,279 --> 00:20:32,518 Oh, yeah. 371 00:20:32,518 --> 00:20:34,037 They do? 372 00:20:34,037 --> 00:20:35,315 Absolutely. 373 00:20:35,315 --> 00:20:36,953 Especially when I use my... 374 00:20:36,953 --> 00:20:38,072 Ugh! 375 00:20:38,072 --> 00:20:39,472 ...burping superpower, they do. 376 00:20:39,472 --> 00:20:42,188 Perry, come on. 377 00:20:43,587 --> 00:20:45,984 Or when I speak with my... 378 00:20:45,984 --> 00:20:47,983 special voice. 379 00:20:50,061 --> 00:20:51,579 Because then they know... 380 00:20:52,658 --> 00:20:54,736 that here comes... 381 00:20:55,695 --> 00:20:58,413 - the monster! - Oh! Okay. 382 00:20:58,413 --> 00:21:00,650 Ooh, I'm starving! 383 00:21:00,650 --> 00:21:02,928 Give me a tender little teenager to... 384 00:21:02,928 --> 00:21:04,726 - Come on, you haven't eaten anything. - ...devour! 385 00:21:11,000 --> 00:21:13,797 Ow! No, no, no. No, no! 386 00:21:13,797 --> 00:21:14,756 Come on, get her! 387 00:21:14,756 --> 00:21:17,313 - Stop! Stop! - Come here, Mom! 388 00:21:17,313 --> 00:21:19,112 Come, I'll save you. I'll save you, honey. 389 00:21:19,112 --> 00:21:21,310 - No, stop! No! - I'll save you. 390 00:21:21,310 --> 00:21:23,107 Fire at will, boys! Fire! 391 00:21:25,546 --> 00:21:27,343 - How are we doing? - Any headaches? 392 00:21:28,502 --> 00:21:30,580 No. You're sweet to worry, honey, 393 00:21:30,580 --> 00:21:33,218 but you don't need to check on me every five minutes. 394 00:21:33,218 --> 00:21:34,416 I'm fine. 395 00:21:36,694 --> 00:21:38,412 Why were you in his car, anyway? 396 00:21:40,091 --> 00:21:44,047 Well, I was with Jane and Celeste at Blue Blues. 397 00:21:44,047 --> 00:21:47,044 And he came in and he was so agitated 398 00:21:47,044 --> 00:21:50,160 about ticket sales, and... 399 00:21:50,160 --> 00:21:52,239 the prop deliveries were late. 400 00:21:52,239 --> 00:21:55,155 Also, one of our lead actors just came down with strep throat 401 00:21:55,155 --> 00:21:58,233 and we're only a week away from opening night, so... 402 00:21:58,233 --> 00:22:01,989 we were just gonna drive together to the theater and... 403 00:22:03,307 --> 00:22:05,745 just knock some stuff out, and then... 404 00:22:05,745 --> 00:22:07,023 wham. 405 00:22:09,541 --> 00:22:12,737 ♪ So, I waited for nothing... ♪ 406 00:22:12,737 --> 00:22:16,215 Well, could've been worse. 407 00:22:16,215 --> 00:22:17,772 Everybody lived to tell about it. 408 00:22:19,690 --> 00:22:20,850 Yeah. 409 00:22:22,928 --> 00:22:25,645 ♪ It's our closest friend... ♪ 410 00:22:25,645 --> 00:22:26,884 How's she doing? 411 00:22:26,884 --> 00:22:28,322 Any headaches? 412 00:22:28,322 --> 00:22:30,280 I'm fine! I'm fine. 413 00:22:30,280 --> 00:22:32,877 Did Ed send you? 414 00:22:32,877 --> 00:22:35,276 - No. - Hey. 415 00:22:36,993 --> 00:22:38,553 I'm glad you're here tonight. 416 00:22:39,710 --> 00:22:41,349 Yeah. 417 00:22:41,349 --> 00:22:45,464 ♪ Let's start anew... ♪ 418 00:22:45,464 --> 00:22:47,223 Something was up with Ed Mackenzie. 419 00:22:47,223 --> 00:22:49,541 I just don't know exactly what. 420 00:22:49,541 --> 00:22:53,297 I don't care if it's a lawyer 421 00:22:53,297 --> 00:22:57,812 or a psychiatrist or a fucking psychic. 422 00:22:57,812 --> 00:22:59,890 We have to do something. 423 00:23:01,290 --> 00:23:02,529 Yeah, I know. 424 00:23:11,040 --> 00:23:12,758 Mom! 425 00:23:12,758 --> 00:23:16,594 Someone hurt Amabella. Him. 426 00:23:16,594 --> 00:23:19,111 - It wasn't me. - There's consequences. 427 00:23:19,111 --> 00:23:21,109 Did you touch that little girl? 428 00:23:22,468 --> 00:23:24,067 Ms. Chapman? 429 00:23:44,886 --> 00:23:46,245 Baby... 430 00:23:49,760 --> 00:23:51,359 I'm so sorry. 431 00:24:05,505 --> 00:24:07,663 Should've told the boys to pick all this shit up. 432 00:24:09,262 --> 00:24:10,660 I just didn't have the patience 433 00:24:10,660 --> 00:24:13,897 to go through it all last night, so... 434 00:24:13,897 --> 00:24:16,375 Well, you're turning them into spoiled brats. 435 00:24:18,013 --> 00:24:20,211 I don't want to live in a fucking pigsty. 436 00:24:20,211 --> 00:24:22,248 Well, then pick them up yourself. 437 00:24:34,276 --> 00:24:35,475 Come on. It's all right. 438 00:24:35,475 --> 00:24:36,674 I'll do it later. 439 00:24:40,510 --> 00:24:42,188 I will do it later, baby. 440 00:24:42,188 --> 00:24:44,147 Come on, please. 441 00:24:49,941 --> 00:24:51,139 Baby, you have to go. 442 00:24:51,139 --> 00:24:52,818 It's fine. I'll do it. 443 00:25:11,479 --> 00:25:15,195 ♪ Stand here while I'm thinking of you... ♪ 444 00:25:15,195 --> 00:25:17,952 - I'm serious, you know? - I'm gonna change. 445 00:25:17,952 --> 00:25:20,989 ♪ I think of all the things ♪ 446 00:25:20,989 --> 00:25:23,866 ♪ That I wanted of you... ♪ 447 00:25:25,385 --> 00:25:27,503 - Can I get you-- - Oh, God! 448 00:25:27,503 --> 00:25:29,181 - I'm sorry. - It's okay. 449 00:25:29,181 --> 00:25:30,939 - I'm so sorry. - It's me. 450 00:25:30,939 --> 00:25:32,658 Uh, can I get you some more water? 451 00:25:32,658 --> 00:25:33,777 - I'm fine. - You sure? 452 00:25:33,777 --> 00:25:35,535 - Yeah. - All right. 453 00:25:35,535 --> 00:25:38,092 ♪ If it comes from the heart ♪ 454 00:25:41,329 --> 00:25:43,167 ♪ Picking up the pieces... ♪ 455 00:25:44,766 --> 00:25:47,802 Unfortunately, Amabella won't say who's involved. 456 00:25:47,802 --> 00:25:49,081 However, her mother is convinced 457 00:25:49,081 --> 00:25:51,160 that Ziggy is responsible. 458 00:25:51,160 --> 00:25:55,036 - But I'm not, nor is Ms. Barnes. No, I'm not. 459 00:25:55,036 --> 00:25:57,952 Look, if it weren't for the incident on Orientation Day, 460 00:25:57,952 --> 00:26:01,509 I never would've called you in unless we had anything more definitive. 461 00:26:03,067 --> 00:26:06,184 Is there anything out of the ordinary in Ziggy's past? 462 00:26:06,184 --> 00:26:07,902 His home life, his background, 463 00:26:07,902 --> 00:26:10,780 anything you think we should know that might be relevant? 464 00:26:10,780 --> 00:26:13,456 I understand Ziggy's father's not involved in his upbringing. 465 00:26:13,456 --> 00:26:16,494 - Is that right? - The only thing I know about Ziggy's father 466 00:26:16,494 --> 00:26:19,371 is that he's keen on erotic asphyxiation and raping women. 467 00:26:20,930 --> 00:26:22,248 You did not say that. 468 00:26:22,248 --> 00:26:25,125 No, of course I didn't, but I wanted to. 469 00:26:25,125 --> 00:26:27,203 Can you imagine if the people in this town found out 470 00:26:27,203 --> 00:26:30,560 that Ziggy wasn't a product of consensual, loving sex, 471 00:26:30,560 --> 00:26:31,798 but a product of rape? 472 00:26:31,798 --> 00:26:33,237 It'd be the worst. 473 00:26:33,237 --> 00:26:34,835 Every time someone asks me about Ziggy's dad, 474 00:26:34,835 --> 00:26:36,513 I'm terrified they're going to expose me. 475 00:26:36,513 --> 00:26:39,551 I thought fucking Renata Klein was gonna spot me right then. 476 00:26:39,551 --> 00:26:41,109 What do you mean? 477 00:26:41,109 --> 00:26:42,907 - Mr. and Mrs. Klein are here. - No. 478 00:26:42,907 --> 00:26:44,906 They are early, so if you could tell them to come back-- 479 00:26:44,906 --> 00:26:47,223 You know, we were just seeing if you could fit us in. 480 00:26:47,223 --> 00:26:49,980 Uh, wait, is it possible that you could come back later? 481 00:26:49,980 --> 00:26:53,377 Well, we're all here to discuss the same topic, I assume. 482 00:26:53,377 --> 00:26:55,854 You've heard about the, uh... bite? 483 00:26:55,854 --> 00:26:58,132 Have you been telling her she needs to get her son under control? 484 00:26:58,132 --> 00:27:01,408 Okay, Renata, Renata. Please, just excuse my wife, all right? 485 00:27:01,408 --> 00:27:02,568 She's very upset. 486 00:27:02,568 --> 00:27:04,486 Hi. Gordon Klein. 487 00:27:04,486 --> 00:27:06,085 - Jane Chapman. - Hi. 488 00:27:07,962 --> 00:27:09,921 All right, well-- well, then maybe perhaps 489 00:27:09,921 --> 00:27:11,839 we could have a constructive chat. 490 00:27:11,839 --> 00:27:13,156 - There you go. - Please. 491 00:27:13,156 --> 00:27:15,315 Okay, well, then how about we get some-- 492 00:27:15,315 --> 00:27:16,554 some tea or maybe some water? 493 00:27:16,554 --> 00:27:17,752 How about-- Jean, get us some... 494 00:27:17,752 --> 00:27:19,191 - Sure. - ...some coffee, please? 495 00:27:19,191 --> 00:27:23,706 I don't-- I don't want refreshments. 496 00:27:23,706 --> 00:27:26,184 I want you to make your son 497 00:27:26,184 --> 00:27:28,501 stop abusing my girl. 498 00:27:31,258 --> 00:27:32,818 She's a fake bitch. 499 00:27:34,336 --> 00:27:36,573 You're too nice. 500 00:27:36,573 --> 00:27:37,773 So, what was the upshot? 501 00:27:39,171 --> 00:27:40,729 They're gonna hire a teacher's aide 502 00:27:40,729 --> 00:27:43,527 whose specific job will be watching Ziggy and Amabella. 503 00:27:43,527 --> 00:27:44,765 - Are you kidding me? - Mm-mm. 504 00:27:44,765 --> 00:27:45,924 That's ridiculous. 505 00:27:45,924 --> 00:27:47,403 Maybe not. I mean, what if she's right? 506 00:27:47,403 --> 00:27:49,561 I'm sorry, but Renata Klein cannot be right. 507 00:27:49,561 --> 00:27:51,518 Ziggy could be marked with his dad's genetic stain. 508 00:27:51,518 --> 00:27:53,476 And if I did everything properly as a mother, 509 00:27:53,476 --> 00:27:55,315 it wouldn't matter and he wouldn't be behaving this way. 510 00:27:55,315 --> 00:27:57,552 I just feel like you have such great instincts as a mom. 511 00:27:57,552 --> 00:27:59,791 Did you ever feel like something was off? 512 00:27:59,791 --> 00:28:02,628 When he was born, he didn't just come out crying 513 00:28:02,628 --> 00:28:04,745 like most kids do. 514 00:28:04,745 --> 00:28:06,663 His whole body was shaking. 515 00:28:06,663 --> 00:28:10,100 It was like he was so upset to be born. 516 00:28:10,100 --> 00:28:13,297 And all I could do was look at him and say... 517 00:28:13,297 --> 00:28:15,774 "I'm so sorry, little baby. 518 00:28:15,774 --> 00:28:17,773 I'm so, so sorry." 519 00:28:22,048 --> 00:28:26,124 I always thought that seeing his little red face 520 00:28:26,124 --> 00:28:28,002 would wipe away the dirty memory, you know? 521 00:28:28,002 --> 00:28:29,361 - But-- Hey, girls. 522 00:28:29,361 --> 00:28:31,519 - Hey, Tom. - Can I get you anything else? 523 00:28:31,519 --> 00:28:32,837 I would love some more tea. 524 00:28:32,837 --> 00:28:34,116 - Sure. - Thank you. 525 00:28:34,116 --> 00:28:36,034 - Jane? - No, thank you. 526 00:28:37,393 --> 00:28:39,390 Saxon Baker? 527 00:28:39,390 --> 00:28:42,068 - Never heard of him. - We have a Mr. Barker at school, 528 00:28:42,068 --> 00:28:44,825 but his first name is not Saxon, it's Ted. 529 00:29:01,688 --> 00:29:04,366 Hello. Please leave a message after the tone. 530 00:29:05,845 --> 00:29:08,842 Celeste, we can't let Jane go on that trip. 531 00:29:08,842 --> 00:29:11,279 I don't know, we have to steal her car or something. 532 00:29:11,279 --> 00:29:13,317 At first, I thought she wanted closure. 533 00:29:13,317 --> 00:29:15,115 Now I think she wants revenge. 534 00:29:15,115 --> 00:29:16,993 Call me. 535 00:29:20,070 --> 00:29:22,507 I'm so sorry. I feel like you were driving less aware-- 536 00:29:22,507 --> 00:29:25,465 I'm here 'cause some kid ran a stop sign. 537 00:29:29,780 --> 00:29:32,738 I think I owe you some clarity. 538 00:29:32,738 --> 00:29:36,014 Like you said, I kissed you back the other day. 539 00:29:36,014 --> 00:29:39,690 And maybe I wanted to feel all those things again, 540 00:29:39,690 --> 00:29:41,249 this thing that we had. 541 00:29:44,926 --> 00:29:46,244 Was it just sex between us? 542 00:29:46,244 --> 00:29:47,882 Of course it wasn't. 543 00:29:49,680 --> 00:29:53,636 But the other day, I started to feel afraid. 544 00:29:55,195 --> 00:29:57,593 I've had this paralyzing fear... 545 00:29:59,511 --> 00:30:01,469 that what happened between us is gonna get out 546 00:30:01,469 --> 00:30:03,067 and it's gonna ruin my family. 547 00:30:03,067 --> 00:30:06,104 It's probably best if-- if you beg out of the play. 548 00:30:06,104 --> 00:30:10,060 I mean, most of the work is done now anyway, so... 549 00:30:10,060 --> 00:30:13,018 - Yeah, of course. - We should be fine. 550 00:30:13,018 --> 00:30:14,216 Yeah, you should. 551 00:30:14,216 --> 00:30:16,493 - Madeline. - Oh, hi. 552 00:30:16,493 --> 00:30:18,291 - Hi, Tori. - Hi. 553 00:30:18,291 --> 00:30:20,849 - How are you? - Better. 554 00:30:20,849 --> 00:30:23,367 I think we're all doing better. How are you feeling? 555 00:30:23,367 --> 00:30:25,844 Actually, I normally have a lot of lower back pain, 556 00:30:25,844 --> 00:30:29,361 so probably saved me a trip to the chiropractor. 557 00:30:29,361 --> 00:30:31,998 But I-- I just stopped by to see if Joseph was okay. 558 00:30:31,998 --> 00:30:34,955 I'm glad to see you're feeling better. 559 00:30:34,955 --> 00:30:36,834 Thanks. 560 00:30:36,834 --> 00:30:38,311 I'm just gonna head out now. 561 00:30:38,311 --> 00:30:40,510 - Okay. - But good to see you, Tori. 562 00:30:40,510 --> 00:30:42,068 - Yeah, you, too. - Yeah. 563 00:30:43,066 --> 00:30:44,226 Bye. 564 00:30:51,059 --> 00:30:52,537 Nice of her to drop by. 565 00:31:32,178 --> 00:31:34,216 He's in Chicago. 566 00:31:34,216 --> 00:31:35,734 He left this morning, 567 00:31:35,734 --> 00:31:38,891 so I just-- I decided to come in by myself. 568 00:31:40,649 --> 00:31:42,407 Okay. 569 00:31:42,407 --> 00:31:46,483 It was Perry's idea to come in in the first place, so... 570 00:31:46,483 --> 00:31:49,881 I mean, I think that's a very healthy sign. 571 00:31:51,759 --> 00:31:54,396 Don't you think that's positive, that he would want to come in? 572 00:31:55,874 --> 00:31:57,673 Why did he want to come in? 573 00:31:57,673 --> 00:32:00,189 Well, because, we're-- 574 00:32:00,189 --> 00:32:02,148 just for the same, um... 575 00:32:04,226 --> 00:32:07,303 He's trouble-- uh, we're both troubled, 576 00:32:07,303 --> 00:32:11,100 that-- that the lovemaking is tied up in, um... 577 00:32:12,458 --> 00:32:13,736 in anger. 578 00:32:15,375 --> 00:32:17,253 Why did you want to come in today? 579 00:32:24,406 --> 00:32:25,604 I don't know. 580 00:32:27,083 --> 00:32:28,641 Something happened? 581 00:32:30,440 --> 00:32:32,118 Um... 582 00:32:35,954 --> 00:32:38,352 Oh, just the usual, you know. 583 00:32:38,352 --> 00:32:42,308 Um, when he left this morning, we made love. 584 00:32:53,177 --> 00:32:55,574 It's as if our, um... 585 00:32:57,293 --> 00:33:00,889 It's as if we turn each other on by rage. 586 00:33:00,889 --> 00:33:02,048 Hmm. 587 00:33:04,325 --> 00:33:07,202 And that's a problem, I think. 588 00:33:09,520 --> 00:33:12,677 Do you think that's a problem? 589 00:33:12,677 --> 00:33:15,874 Well, I'm encouraged that you at least think of it as lovemaking. 590 00:33:15,874 --> 00:33:18,591 Because sex isn't always that. 591 00:33:21,468 --> 00:33:25,264 Does the sex you have with Perry ever strike you as violent? 592 00:33:31,539 --> 00:33:32,657 No. 593 00:33:34,096 --> 00:33:35,694 Are you ever left with bruises? 594 00:33:37,892 --> 00:33:40,489 Um, maybe. 595 00:33:40,489 --> 00:33:44,525 I mean, I-- I don't really remember. 596 00:33:46,243 --> 00:33:49,440 Have you ever sustained bruises from something other than sex? 597 00:33:53,037 --> 00:33:54,276 I don't follow. 598 00:33:56,833 --> 00:34:00,350 Your husband said he grabbed you too hard sometimes. 599 00:34:00,350 --> 00:34:02,907 Has he ever left a mark on you by grabbing you? 600 00:34:04,425 --> 00:34:06,903 Oh, um, I mean... 601 00:34:08,981 --> 00:34:12,057 we have a very volatile relationship, and I... 602 00:34:13,776 --> 00:34:15,574 I've left the occasional mark on him. 603 00:34:15,574 --> 00:34:17,372 - I... - By hitting? 604 00:34:17,372 --> 00:34:18,571 Yeah. 605 00:34:18,571 --> 00:34:19,970 Really? 606 00:34:19,970 --> 00:34:22,088 Hitting him first or hitting him back? 607 00:34:25,724 --> 00:34:28,521 I have to say I'm beginning to feel a bit uncomfortable 608 00:34:28,521 --> 00:34:30,040 because this is, um... 609 00:34:31,358 --> 00:34:33,636 I think this is unethical, truth be told. 610 00:34:33,636 --> 00:34:34,795 How-- how so? 611 00:34:36,393 --> 00:34:39,390 Because you're treating us. 612 00:34:39,390 --> 00:34:40,829 And only you showed up, 613 00:34:40,829 --> 00:34:43,866 so I'm treating half the couple. 614 00:34:43,866 --> 00:34:45,465 From what I know about your duty of care, 615 00:34:45,465 --> 00:34:49,021 you are ethically responsible-- 616 00:34:49,021 --> 00:34:50,779 I throw off the ethical chains 617 00:34:50,779 --> 00:34:53,856 when I sense a patient in danger. 618 00:34:53,856 --> 00:34:55,854 What? 619 00:34:59,330 --> 00:35:00,809 He hurts you. 620 00:35:02,047 --> 00:35:03,805 Oh, no. 621 00:35:03,805 --> 00:35:06,564 I-- no, I didn't-- I mean, I didn't-- I didn't say that. 622 00:35:06,564 --> 00:35:08,321 He's-- I mean... 623 00:35:08,321 --> 00:35:11,399 I pick up on things, not just from you, 624 00:35:11,399 --> 00:35:12,676 but from Perry. 625 00:35:18,911 --> 00:35:21,348 We both become violent sometimes. 626 00:35:24,065 --> 00:35:26,184 I take my share of the blame. 627 00:35:26,184 --> 00:35:27,423 I'm... 628 00:35:28,941 --> 00:35:30,420 He hurts you. 629 00:35:34,855 --> 00:35:36,014 Look... 630 00:35:38,891 --> 00:35:40,929 I'm not a victim here. 631 00:35:40,929 --> 00:35:42,567 I'm not. 632 00:35:42,567 --> 00:35:43,806 I hit him. 633 00:35:45,084 --> 00:35:46,723 I throw things at him. 634 00:35:46,723 --> 00:35:47,843 I'm... 635 00:35:50,519 --> 00:35:51,838 What are you looking for from me, Celeste? 636 00:35:51,838 --> 00:35:54,436 Help. Help, that's what I want. 637 00:35:54,436 --> 00:35:57,672 I mean, we both acknowledge that this relationship is toxic. 638 00:35:57,672 --> 00:36:00,509 We-- that's why we made the appointment to come in, 639 00:36:00,509 --> 00:36:03,546 because we-- we know that. 640 00:36:03,546 --> 00:36:05,584 We know it and we want to, um-- 641 00:36:05,584 --> 00:36:08,221 we-- we want to learn techniques, strategies, 642 00:36:08,221 --> 00:36:09,620 that's what we want, to make him-- 643 00:36:09,620 --> 00:36:11,378 - Him stop. - To... 644 00:36:11,378 --> 00:36:13,617 To make us-- us stop. 645 00:36:15,014 --> 00:36:16,812 So... 646 00:36:16,812 --> 00:36:18,571 Are you physically afraid of him? 647 00:36:19,969 --> 00:36:22,287 This feels very wrong, I have to say. 648 00:36:22,287 --> 00:36:25,245 I can't-- I mean... 649 00:36:25,245 --> 00:36:28,481 Um, you're meant to be our doctor. 650 00:36:28,481 --> 00:36:30,559 You're treating us. 651 00:36:30,559 --> 00:36:32,717 And you are demonizing him. 652 00:36:32,717 --> 00:36:34,395 Does he know you're here alone? 653 00:36:40,629 --> 00:36:43,866 ♪ I just kept hoping ♪ 654 00:36:43,866 --> 00:36:46,503 ♪ I just kept hoping ♪ 655 00:36:46,503 --> 00:36:49,300 ♪ The way would become clear ♪ 656 00:36:54,176 --> 00:36:58,091 ♪ I spent all this time ♪ 657 00:36:58,091 --> 00:37:00,769 ♪ Trying to play nice ♪ 658 00:37:00,769 --> 00:37:03,685 ♪ And found my way here ♪ 659 00:37:07,842 --> 00:37:11,758 ♪ See, I've been having me a real hard time ♪ 660 00:37:11,758 --> 00:37:14,395 ♪ But it feels so nice ♪ 661 00:37:14,395 --> 00:37:17,792 ♪ To know I'm gonna be all right... ♪ 662 00:37:21,429 --> 00:37:23,786 Hey. I was just thinking about you. 663 00:37:23,786 --> 00:37:26,104 - How you feeling? - Still no headache? 664 00:37:26,104 --> 00:37:27,382 Oh, no, I'm fine. 665 00:37:27,382 --> 00:37:28,701 You're sweet to worry. 666 00:37:28,701 --> 00:37:29,940 I do worry. 667 00:37:29,940 --> 00:37:31,737 I was just sitting here thinking about 668 00:37:31,737 --> 00:37:34,975 how much you've done for me since I moved to Monterey. 669 00:37:34,975 --> 00:37:36,573 I read a quote once that said... 670 00:37:36,573 --> 00:37:40,329 "Friendships are the masterpieces of nature." 671 00:37:41,568 --> 00:37:43,006 I know it's cheesy, but... 672 00:37:43,006 --> 00:37:45,005 you're totally my masterpiece. 673 00:37:45,005 --> 00:37:48,521 And you're one of the greatest people I've ever met, Madeline. 674 00:37:48,521 --> 00:37:51,399 If you only knew how much that meant to me right now. 675 00:37:51,399 --> 00:37:53,396 Can I ask you a big favor? 676 00:37:53,396 --> 00:37:57,273 Um, would you mind picking Ziggy up at pick-up? 677 00:37:57,273 --> 00:37:58,831 I-- I just have so much work to do 678 00:37:58,831 --> 00:38:00,829 and I could use a few extra hours to catch up. 679 00:38:00,829 --> 00:38:02,347 Yeah, no problem. 680 00:38:02,347 --> 00:38:03,826 Oh, thank you so much. 681 00:38:03,826 --> 00:38:04,985 I'll call the school and let them know. 682 00:38:04,985 --> 00:38:06,503 Ziggy's all mine, honey. 683 00:38:06,503 --> 00:38:07,622 Thanks, Madeline. 684 00:38:07,622 --> 00:38:09,500 - Bye. - Bye. 685 00:38:17,413 --> 00:38:18,931 Jane Chapman? 686 00:38:18,931 --> 00:38:20,648 She's insane, too. 687 00:38:30,719 --> 00:38:33,637 ♪ Mommy ♪ 688 00:38:33,637 --> 00:38:37,992 ♪ Can I go out and kill tonight? ♪ 689 00:38:37,992 --> 00:38:39,750 ♪ I feel ♪ 690 00:38:39,750 --> 00:38:42,866 ♪ I feel like taking a life... ♪ 691 00:38:42,866 --> 00:38:47,183 Does he ever hurt the children? 692 00:38:47,183 --> 00:38:48,501 No! 693 00:38:48,501 --> 00:38:49,900 God, no. 694 00:38:49,900 --> 00:38:52,297 He would never hurt the children. 695 00:38:53,576 --> 00:38:55,933 This is-- he's a wonderful father. 696 00:38:55,933 --> 00:38:57,452 I mean, he's the best. The best. 697 00:38:57,452 --> 00:38:59,371 I couldn't think of a better one, really. 698 00:39:01,009 --> 00:39:03,207 It's one of the reasons that I... 699 00:39:03,207 --> 00:39:04,725 The reason you don't leave him? 700 00:39:04,725 --> 00:39:06,962 - There are other reasons. - Okay. Such as? 701 00:39:06,962 --> 00:39:09,360 I'm madly in love with him. 702 00:39:09,360 --> 00:39:10,518 He adores me. 703 00:39:10,518 --> 00:39:12,917 He-- he treats me like a goddess. 704 00:39:12,917 --> 00:39:14,915 When he's not hurting you. 705 00:39:14,915 --> 00:39:18,191 Look, he's a great father. 706 00:39:18,191 --> 00:39:20,988 We have great sex. 707 00:39:20,988 --> 00:39:23,266 We make each other laugh. 708 00:39:23,266 --> 00:39:27,382 We're-- there's violence, yes, in the relationship, 709 00:39:27,382 --> 00:39:28,661 and that's why we came in. 710 00:39:28,661 --> 00:39:30,699 And it's an issue, but, I mean... 711 00:39:33,296 --> 00:39:35,733 all marriages are complicated. 712 00:39:35,733 --> 00:39:37,892 You think violence is normal in a relationship? 713 00:39:37,892 --> 00:39:39,970 No! 714 00:39:40,929 --> 00:39:43,566 My apologies. I misread. 715 00:39:43,566 --> 00:39:45,204 When this violence occurs, 716 00:39:45,204 --> 00:39:47,522 have you ever been afraid you might die? 717 00:39:51,478 --> 00:39:52,957 Never. 718 00:39:52,957 --> 00:39:54,955 Never? 719 00:40:08,541 --> 00:40:10,419 That must have been terrifying. 720 00:40:12,057 --> 00:40:14,415 Did you think of leaving him then? 721 00:40:15,654 --> 00:40:18,651 I've thought of leaving him many times. 722 00:40:21,448 --> 00:40:24,125 But then I think about what we have, 723 00:40:24,125 --> 00:40:25,444 and we have a lot. 724 00:40:25,444 --> 00:40:28,121 Are there any weapons in your house? 725 00:40:28,121 --> 00:40:31,398 No. No, it's not like that. 726 00:40:31,398 --> 00:40:33,396 No. 727 00:40:33,396 --> 00:40:35,873 I mean, the boys have some lightsabers. 728 00:40:38,111 --> 00:40:40,029 Listen, you see a lot of couples 729 00:40:40,029 --> 00:40:43,187 - that have bad problems. - Mm-hmm. 730 00:40:43,187 --> 00:40:46,822 And after a while, maybe that's all you can see. 731 00:40:46,822 --> 00:40:49,820 Do you ever pause to consider what is great in a marriage, 732 00:40:49,820 --> 00:40:51,378 what is profoundly right? 733 00:40:51,378 --> 00:40:52,537 I do. 734 00:40:53,616 --> 00:40:55,374 Tell me, what is most... 735 00:40:55,374 --> 00:40:57,372 profoundly right about yours? 736 00:40:57,372 --> 00:40:59,729 We've been through so much together. 737 00:40:59,729 --> 00:41:02,248 I had a really tough time getting pregnant. 738 00:41:02,248 --> 00:41:03,766 And-- and... 739 00:41:03,766 --> 00:41:06,683 - I had four miscarriages. - Mm-hmm. 740 00:41:06,683 --> 00:41:09,121 And when the twins were born, they were-- 741 00:41:09,121 --> 00:41:12,316 they were born really early. 742 00:41:12,316 --> 00:41:15,474 And they were in the hospital for a long time, and that was... 743 00:41:18,751 --> 00:41:20,510 It was tough. 744 00:41:20,510 --> 00:41:24,346 And he was there by my side every step of the way. 745 00:41:24,346 --> 00:41:27,223 - He never-- he was so good. - I see. 746 00:41:27,223 --> 00:41:30,180 No, honestly, I don't think you do see, because this is-- 747 00:41:30,180 --> 00:41:31,497 this is... 748 00:41:32,577 --> 00:41:34,135 It's special, you know? 749 00:41:34,135 --> 00:41:37,212 We're bound by everything we've been through. 750 00:41:37,212 --> 00:41:39,450 And the idea of breaking away from him, 751 00:41:39,450 --> 00:41:42,926 it's like tearing flesh. 752 00:41:44,525 --> 00:41:47,681 How do you think the abuse impacts on your sons? 753 00:41:47,681 --> 00:41:49,879 It doesn't impact on my sons. 754 00:41:49,879 --> 00:41:51,797 I'm telling you, I... 755 00:41:51,797 --> 00:41:53,595 None of this affects them. 756 00:41:53,595 --> 00:41:54,954 We never fight in front of them. 757 00:41:54,954 --> 00:41:56,673 They never see anything. They're fine. 758 00:41:56,673 --> 00:41:58,111 They live in a happy household. 759 00:41:58,111 --> 00:41:59,750 They have no idea. 760 00:42:02,507 --> 00:42:04,824 - He will hit you again. - Yeah. 761 00:42:04,824 --> 00:42:07,382 - Yeah. - Yeah. And I'll hit him again. 762 00:42:07,382 --> 00:42:09,540 And eventually, the boys will know. 763 00:42:09,540 --> 00:42:11,937 - No. - If they already don't. 764 00:42:11,937 --> 00:42:13,136 Oh... 765 00:42:13,136 --> 00:42:15,334 All right, our time is about up. 766 00:42:15,334 --> 00:42:19,410 We should make an appointment and come up with a plan. 767 00:42:20,968 --> 00:42:23,046 A plan? 768 00:42:23,046 --> 00:42:24,685 For the next time he hits you. 769 00:42:49,859 --> 00:42:51,218 Ms. Wright. 770 00:42:52,976 --> 00:42:55,055 Saxon Baker. 771 00:43:03,166 --> 00:43:04,684 Come on in. 772 00:43:15,514 --> 00:43:16,832 Have a seat. 773 00:43:19,829 --> 00:43:21,827 So, what are you looking for? 774 00:43:23,865 --> 00:43:25,305 It's a new project board. 775 00:43:25,305 --> 00:43:26,462 Pardon. 776 00:43:28,981 --> 00:43:30,899 Modern meets mid-century. 777 00:43:42,287 --> 00:43:44,165 Ms. Wright, this is very... 778 00:43:44,165 --> 00:43:45,803 odd. 779 00:44:42,947 --> 00:44:47,622 - Where are we going? - ♪ Sittin' down by my window ♪ 780 00:44:47,622 --> 00:44:54,375 ♪ Honey, looking out at the rain ♪ 781 00:44:56,492 --> 00:45:00,009 ♪ Lord, Lord, Lord ♪ 782 00:45:00,009 --> 00:45:04,525 ♪ Sittin' down by my window ♪ 783 00:45:04,525 --> 00:45:10,718 ♪ Oh, baby looking out ♪ 784 00:45:10,718 --> 00:45:13,435 ♪ At the rain ♪ 785 00:45:15,594 --> 00:45:20,949 ♪ Somethin' came along, grabbed a hold of me ♪ 786 00:45:20,949 --> 00:45:25,423 ♪ And it felt just like a ball and chain ♪ 787 00:45:25,423 --> 00:45:27,981 ♪ Honey, that's exactly what it felt like ♪ 788 00:45:27,981 --> 00:45:30,259 ♪ Honey, just dragging me down ♪ 789 00:45:30,259 --> 00:45:34,735 ♪ And I'll say, oh, whoa, whoa, whoa ♪ 790 00:45:34,735 --> 00:45:37,092 ♪ Now, hon, tell me why... ♪ 791 00:45:37,092 --> 00:45:40,049 ♪ Why does every single little tiny thing ♪ 792 00:45:40,049 --> 00:45:43,805 - ♪ Everything I hold on to goes wrong? ♪ - Fuck. 793 00:45:43,805 --> 00:45:47,522 ♪ It goes wrong, yeah ♪ 794 00:45:47,522 --> 00:45:51,997 ♪ And I'll say, oh, whoa, whoa, whoa ♪ 795 00:45:51,997 --> 00:45:54,154 ♪ Now, baby, tell me why ♪ 796 00:45:54,154 --> 00:46:01,228 ♪ Does everything ♪ 797 00:46:01,228 --> 00:46:05,464 ♪ Everything ♪ 798 00:46:05,464 --> 00:46:07,222 ♪ Hey ♪ 799 00:46:07,222 --> 00:46:09,659 ♪ Here you're gone today ♪ 800 00:46:09,659 --> 00:46:11,577 ♪ I wanted to love you ♪ 801 00:46:11,577 --> 00:46:13,655 ♪ I just wanted to hold you ♪ 802 00:46:13,655 --> 00:46:17,331 ♪ I said for so long ♪ 803 00:46:17,331 --> 00:46:19,369 ♪ Yeah ♪ 804 00:46:19,369 --> 00:46:21,407 ♪ All right ♪ 805 00:46:21,407 --> 00:46:23,925 ♪ Hey ♪ 806 00:46:23,925 --> 00:46:28,840 ♪ Love's got a hold on me, baby ♪ 807 00:46:28,840 --> 00:46:35,553 ♪ Feels like a ball and chain ♪ 808 00:46:39,070 --> 00:46:45,704 ♪ Now love's just draggin' me down, babe, yeah ♪ 809 00:46:45,704 --> 00:46:50,938 ♪ Feels like a ball and chain ♪ 810 00:46:56,412 --> 00:46:59,570 ♪ I'm hopin' someone out there can tell me ♪ 811 00:46:59,570 --> 00:47:03,046 ♪ Why the man I love would wanna leave me ♪ 812 00:47:03,046 --> 00:47:05,764 ♪ In so much pain ♪ 813 00:47:05,764 --> 00:47:08,800 ♪ Yeah, maybe, maybe you could help me ♪ 814 00:47:08,800 --> 00:47:11,118 ♪ Come on, help me ♪ 815 00:47:11,118 --> 00:47:15,314 ♪ And I'll say, oh, whoa, whoa, whoa ♪ 816 00:47:15,314 --> 00:47:17,432 ♪ Now, honey, tell me why ♪ 817 00:47:17,432 --> 00:47:23,066 ♪ Now tell me, tell me, tell me, tell me, tell me, tell me ♪ 818 00:47:23,066 --> 00:47:27,861 ♪ Why, yeah ♪ 819 00:47:27,861 --> 00:47:31,857 ♪ And I'll say, whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 59082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.