All language subtitles for Baby.Blood.1990.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,916 --> 00:00:41,458 La începutul lumii, 2 00:00:41,541 --> 00:00:45,166 Pământul era doar o stea în curs de răcire, 3 00:00:45,250 --> 00:00:48,166 acoperită de o vegetație cumplită, 4 00:00:48,250 --> 00:00:51,333 cu gargui oribili care se luptau 5 00:00:51,416 --> 00:00:55,166 pentru supraviețuire sub cerul înstelat. 6 00:00:57,041 --> 00:01:00,583 La începutul lumii, primele forme de viață 7 00:01:00,666 --> 00:01:04,875 au apărut undeva, spre marginile uitate 8 00:01:04,958 --> 00:01:07,000 ale unei mlaștini din Africa. 9 00:01:07,666 --> 00:01:12,791 Toate acele forme de viață au început să se înmulțească. 10 00:01:12,875 --> 00:01:16,958 Toate, în afară de una: eu. 11 00:01:17,041 --> 00:01:20,500 Eu, cel căruia nu-i lipsea decât un singur lucru. 12 00:01:21,125 --> 00:01:23,000 Să mă nasc! 13 00:02:14,416 --> 00:02:17,541 AFRICA ECUATORIALĂ, 13 MAI 14 00:03:25,916 --> 00:03:29,708 NORDUL FRANȚEI, 21 IUNIE 15 00:03:30,958 --> 00:03:34,125 CIRCUL LOHMAN - ASTĂ-SEARĂ ÎNCHIS 16 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 Adu-mi mingea! 17 00:03:40,625 --> 00:03:41,958 Așteaptă-mă! 18 00:03:46,125 --> 00:03:47,125 Lenevilă! 19 00:04:50,625 --> 00:04:52,916 TRANSPORTURI - GAUTHIER 20 00:04:58,666 --> 00:05:02,083 CIRCUL LOHMAN 21 00:05:10,541 --> 00:05:12,333 Îl caut pe dl Lohman. 22 00:05:13,416 --> 00:05:14,500 Mulțumesc. 23 00:05:25,666 --> 00:05:26,541 Deschide ușa! 24 00:05:32,208 --> 00:05:33,583 Bate cineva! 25 00:05:52,750 --> 00:05:54,250 Măi! Termină! 26 00:05:56,416 --> 00:05:57,541 Vrei să te ajut? 27 00:06:00,916 --> 00:06:02,708 Întrebam dacă vrei să te ajut. 28 00:06:02,791 --> 00:06:04,208 - Lohman? - Tragi cu ochiul? 29 00:06:04,291 --> 00:06:06,208 - Am bătut. - Continuă! 30 00:06:06,291 --> 00:06:08,166 - Am bătut. Întreab-o! - Da. A bătut. 31 00:06:08,250 --> 00:06:10,250 Tu treci înăuntru! 32 00:06:10,333 --> 00:06:12,291 Ieși când îți spun eu. 33 00:06:12,375 --> 00:06:14,083 Te plimbi întruna despuiată. 34 00:06:18,333 --> 00:06:19,208 Ce vrei? 35 00:06:19,291 --> 00:06:20,750 Am adus un animal. 36 00:06:23,333 --> 00:06:24,958 E pentru Marco. Vino! 37 00:06:33,875 --> 00:06:34,791 Haideți! 38 00:06:34,875 --> 00:06:36,625 Atenție! 39 00:06:36,708 --> 00:06:39,541 Nu băgați mâinile acolo, copii! 40 00:06:40,833 --> 00:06:42,750 Sultan. 41 00:06:42,833 --> 00:06:45,291 Nu te apropia de cușcă! 42 00:06:46,541 --> 00:06:47,416 Nu prea aproape! 43 00:06:47,500 --> 00:06:49,291 Mișcă! 44 00:06:49,375 --> 00:06:52,791 Copii, la o parte! 45 00:07:07,458 --> 00:07:08,875 Lanțurile! 46 00:07:09,708 --> 00:07:11,250 Haideți, repede! 47 00:07:21,291 --> 00:07:23,083 Valea de aici, copii! 48 00:07:24,291 --> 00:07:26,250 Bună! 49 00:07:26,333 --> 00:07:28,291 Scuze pentru adineaori. 50 00:07:28,375 --> 00:07:30,125 - Nicio grijă. - Cum te cheamă? 51 00:07:36,125 --> 00:07:37,125 Yanka. 52 00:07:37,750 --> 00:07:39,375 Scoate aia! 53 00:07:39,458 --> 00:07:40,875 Ești cu trupa? 54 00:07:43,166 --> 00:07:45,208 - Cu dresorul leului. - Vin mai târziu? 55 00:07:45,291 --> 00:07:48,125 Nu e spectacol, avem repetiție. 56 00:07:57,041 --> 00:07:59,250 - Ce făceai acolo? - Nimic. 57 00:08:02,166 --> 00:08:04,125 - E mascul? - Nu. 58 00:08:09,166 --> 00:08:10,541 Mă privește. 59 00:08:12,500 --> 00:08:14,750 - Ce este? - Habar n-am. 60 00:08:14,833 --> 00:08:17,458 Nu știu. Ce-i cu animalele azi? 61 00:08:17,541 --> 00:08:20,333 Nu ești bun de nimic. Dispari! 62 00:08:20,416 --> 00:08:22,958 Și tu. Îl întărâți. 63 00:08:23,666 --> 00:08:27,250 Plecați! Toată lumea, la locurile voastre! 64 00:08:31,750 --> 00:08:34,500 Treceți la loc! 65 00:08:34,583 --> 00:08:37,958 - Calmează-te, Sultan! - Ce se întâmplă? 66 00:08:38,041 --> 00:08:40,000 Ce-i cu voi? 67 00:08:40,083 --> 00:08:43,791 Haide, Prințesă! Culcat! 68 00:08:43,875 --> 00:08:46,708 Acum tu, Nelson! 69 00:08:46,791 --> 00:08:49,625 Treci la locul tău, Sultan! 70 00:08:49,708 --> 00:08:52,250 La loc. Haide! 71 00:08:52,333 --> 00:08:56,458 Du-te, Prințesă! Nelson, la locul tău! 72 00:08:56,541 --> 00:08:58,375 Ce naiba e asta? 73 00:08:58,458 --> 00:09:02,958 Haide! Așa. 74 00:09:03,041 --> 00:09:03,916 Nu e aici? 75 00:09:04,500 --> 00:09:05,583 Taci din gură! 76 00:09:07,375 --> 00:09:09,875 Haide, Prințesă! 77 00:09:09,958 --> 00:09:12,750 Unde naiba ai fost? Unde? 78 00:09:12,833 --> 00:09:15,083 Întotdeauna întârzii. Întotdeauna. 79 00:09:16,958 --> 00:09:22,875 - Mă doare. - Ce mă fac cu tine? 80 00:09:23,625 --> 00:09:25,041 Vino încoace! 81 00:09:26,166 --> 00:09:27,666 Treci la loc! 82 00:09:27,750 --> 00:09:30,916 - Nu acum. - Dacă nu-ți convine, cară-te! 83 00:09:31,000 --> 00:09:32,166 Ceva nu e în regulă. 84 00:09:32,250 --> 00:09:33,708 Ține-ți gura! 85 00:09:33,791 --> 00:09:34,916 Treci acolo! 86 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Treci naibii acolo! 87 00:09:40,083 --> 00:09:41,208 Ne vedem în rulotă. 88 00:09:44,416 --> 00:09:45,500 Hai, du-te! 89 00:09:46,708 --> 00:09:48,291 Jos, Nelson! 90 00:09:49,666 --> 00:09:50,916 Haide, Nelson! 91 00:09:51,500 --> 00:09:52,625 Sus cu tine! 92 00:09:55,583 --> 00:09:56,458 Du-te! 93 00:09:56,541 --> 00:09:57,625 Acum tu. 94 00:10:01,458 --> 00:10:02,708 La o parte! 95 00:10:04,000 --> 00:10:05,666 Ce-i cu tine, Nelson? 96 00:10:06,625 --> 00:10:08,166 Aprinde torța! 97 00:10:09,375 --> 00:10:13,125 De ce sunteți atât de stresați azi? Ce e cu voi? 98 00:10:13,666 --> 00:10:14,625 Spune, Sultan! 99 00:10:19,166 --> 00:10:22,541 Bine, Sultan! 100 00:10:23,416 --> 00:10:24,583 Haide, sari! 101 00:10:25,291 --> 00:10:26,333 Sultan! 102 00:10:26,416 --> 00:10:28,208 - Ce are? - Fii cu ochii pe el! 103 00:10:28,291 --> 00:10:29,541 Sultan! 104 00:10:29,625 --> 00:10:32,125 La locul tău, Sultan! 105 00:10:32,208 --> 00:10:35,375 Sultan! La locul tău! 106 00:10:35,458 --> 00:10:37,166 La locul tău! Prințesă! 107 00:10:41,208 --> 00:10:44,625 Liniștiți-vă! 108 00:10:44,708 --> 00:10:46,666 Hai! Sus! 109 00:10:51,166 --> 00:10:54,166 Haide! Mișcă-te! Repede! 110 00:12:10,750 --> 00:12:14,666 Dă-mi drumul! Lasă-mă! 111 00:12:14,750 --> 00:12:16,166 Nu mă lăsa aici! 112 00:14:59,291 --> 00:15:00,583 A explodat. 113 00:15:03,791 --> 00:15:05,541 Mă jur! 114 00:15:05,625 --> 00:15:07,291 A explodat pur și simplu. 115 00:15:08,958 --> 00:15:10,791 Asta n-a fost opera unui om. 116 00:15:10,875 --> 00:15:11,958 Ci a unui animal. 117 00:15:16,041 --> 00:15:18,458 Grăbiți-vă! 118 00:15:18,541 --> 00:15:21,458 Repede! Mișcați-vă! 119 00:15:23,708 --> 00:15:24,750 Haideți! 120 00:15:26,166 --> 00:15:30,125 Nimic? Începi mai târziu, mamaie! Uită-te acolo! 121 00:15:33,250 --> 00:15:36,708 Acolo! 122 00:16:27,541 --> 00:16:28,500 Da! 123 00:18:01,416 --> 00:18:04,166 Ne-a împrumutat mașina duminică. Mergem toți. 124 00:18:04,250 --> 00:18:05,750 La naiba, uite-l! 125 00:18:18,916 --> 00:18:22,750 Ce faci acolo? Ieși! Grăbește-te! 126 00:18:28,041 --> 00:18:29,166 Marco! 127 00:18:42,666 --> 00:18:45,541 LABORATOR 128 00:19:01,250 --> 00:19:03,833 CIRCUL LOHMAN 129 00:19:06,833 --> 00:19:08,750 Nu plătesc pentru animale. 130 00:19:08,833 --> 00:19:10,333 Pleacă dacă vrei! 131 00:19:10,416 --> 00:19:12,291 Găsesc cu ușurință un circ mai bun. 132 00:19:12,375 --> 00:19:14,291 Da? Vrei să-ți trag una în moacă? 133 00:19:14,375 --> 00:19:19,625 Dă-mi drumul, boule! Lasă-mă! 134 00:19:19,708 --> 00:19:22,875 Ticălosul! M-a lovit. Îți sparg fața. 135 00:19:24,916 --> 00:19:28,875 - Dă-mi drumul, ticălosule! - Dispari de aici! 136 00:19:28,958 --> 00:19:29,833 Boule! 137 00:19:58,708 --> 00:20:02,291 O LUNĂ MAI TÂRZIU 138 00:20:10,583 --> 00:20:13,083 Sigur e ea. Mi-o amintesc bine. 139 00:20:13,166 --> 00:20:15,083 O brunetă cu pieptul mare. 140 00:20:15,166 --> 00:20:17,791 De ce nu prindem cei ca mine fete ca ea? 141 00:20:17,875 --> 00:20:20,500 Pariu că e bună la pat, nu? Scuze! 142 00:20:20,583 --> 00:20:23,000 Ciudată fată! Nu prea plină de viață. 143 00:20:23,083 --> 00:20:26,000 Trasă la față. Albă ca varul. 144 00:20:26,625 --> 00:20:30,291 Am intrat în vorbă cu ea fiindcă am crezut că mi-a spus ceva. 145 00:20:30,375 --> 00:20:31,750 În fine, n-are importanță. 146 00:20:31,833 --> 00:20:36,083 Și sora mea vorbește singură. Încă ceva… Era gravidă. 147 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 În plus, nu părea să știe încotro se ducea. 148 00:20:38,750 --> 00:20:40,833 „Pe acolo.” „Nu aici.” 149 00:20:40,916 --> 00:20:43,625 Mie nu-mi păsa. Ceasul mergea. 150 00:20:44,750 --> 00:20:46,416 Apoi mi-a arătat locul. 151 00:20:46,500 --> 00:20:50,083 N-aș fi crezut că se putea locui acolo. 152 00:21:04,166 --> 00:21:05,750 Nouăzeci și șapte de franci. 153 00:21:05,833 --> 00:21:08,250 - Atât? - Da, nicio îndoială. 154 00:21:08,333 --> 00:21:10,416 N-ai văzut nimic. Acum, valea! 155 00:21:10,500 --> 00:21:11,791 Ce lăbar! 156 00:22:05,750 --> 00:22:08,250 Dacă nu pleci, chem poliția! 157 00:22:09,750 --> 00:22:10,708 Ai naibii câini! 158 00:22:10,791 --> 00:22:15,250 - M-am săturat. Îi împușc. - Gura! 159 00:22:22,166 --> 00:22:23,166 Futu-i! 160 00:23:21,916 --> 00:23:23,791 Acum ce mă fac? 161 00:23:33,041 --> 00:23:35,416 Nu mă pune să fac asta! 162 00:23:37,791 --> 00:23:39,041 Nu pot. 163 00:23:53,916 --> 00:23:56,125 Termină! Nu e mort! 164 00:23:56,208 --> 00:23:57,833 Nu, încă nu e mort. 165 00:24:01,625 --> 00:24:03,250 Nu voia să mă omoare! 166 00:24:04,083 --> 00:24:05,958 Voia să mă ducă acasă. 167 00:24:06,541 --> 00:24:07,833 Nu, eu n-am vrut să… 168 00:24:08,791 --> 00:24:10,583 N-am vrut să-l omor. 169 00:24:10,666 --> 00:24:13,000 Așa o fi, dar ai făcut-o. 170 00:24:13,083 --> 00:24:14,416 Nu-mi face rău! 171 00:24:14,500 --> 00:24:16,791 Nu-ți voi face rău, 172 00:24:16,875 --> 00:24:19,041 dar trebuie să mi te supui mai departe. 173 00:24:19,125 --> 00:24:21,333 Nu pot face ce-mi ceri. 174 00:24:29,958 --> 00:24:31,625 Nu pot. 175 00:25:11,166 --> 00:25:12,791 Uită-te la el! 176 00:25:12,875 --> 00:25:14,416 Vezi bine că e mort. 177 00:25:53,458 --> 00:25:54,541 Yanka! 178 00:25:57,250 --> 00:25:59,958 Vreau sângele celui pe care l-ai ucis ieri. 179 00:26:00,875 --> 00:26:03,875 Îmi trebuie ca să cresc. 180 00:26:03,958 --> 00:26:06,708 Ca să mă nasc. 181 00:26:06,791 --> 00:26:09,750 Deci trebuie să mă hrănești bine. 182 00:26:14,625 --> 00:26:16,583 Îți voi deschide pântecele. 183 00:26:16,666 --> 00:26:19,250 Te voi spinteca din interior 184 00:26:19,333 --> 00:26:24,625 și voi ieși din corpul tău dacă nu mă hrănești cu sângele lui. 185 00:26:26,291 --> 00:26:27,916 La ce te gândești? 186 00:26:38,875 --> 00:26:43,208 Vezi? Îți pot face rău. Foarte rău. 187 00:26:48,541 --> 00:26:50,208 Du-te și retează-i beregata! 188 00:26:52,500 --> 00:26:53,458 Du-te! 189 00:26:59,541 --> 00:27:00,416 Ia cuțitul! 190 00:27:02,458 --> 00:27:03,833 Ia cuțitul! 191 00:27:05,250 --> 00:27:06,208 Ia-l! 192 00:27:07,916 --> 00:27:09,083 Du-te la el! 193 00:27:11,916 --> 00:27:15,750 Du-te și împlântă-i-l în gât cu toată forța! 194 00:27:15,833 --> 00:27:18,458 Retează-i arterele! Venele! 195 00:27:18,541 --> 00:27:20,083 Scoate-i ochii! 196 00:27:49,750 --> 00:27:54,500 O să omor câinii ăia! Dă-mi pușca! Îi omor! 197 00:27:57,375 --> 00:28:01,041 Yanka, trebuie să plecăm de aici repede. 198 00:28:02,583 --> 00:28:06,083 Ajutor! Poliția! 199 00:28:20,250 --> 00:28:21,500 Yanka! 200 00:28:23,541 --> 00:28:24,833 Oprește-te! 201 00:28:27,833 --> 00:28:28,708 Îl vezi? 202 00:28:38,583 --> 00:28:40,291 Apropie-te de el! 203 00:28:45,291 --> 00:28:47,000 Taie-i beregata 204 00:28:47,666 --> 00:28:48,583 ca să mă hrănești. 205 00:28:49,958 --> 00:28:53,375 Ca să pot crește mai departe în pântecele tău. 206 00:28:53,458 --> 00:28:56,416 Te vei obișnui să bei sânge. 207 00:28:58,750 --> 00:29:00,833 Haide, omoară-l! 208 00:29:17,583 --> 00:29:18,791 Ce faci? 209 00:29:21,833 --> 00:29:23,833 Yanka, nu-mi face asta! 210 00:29:25,166 --> 00:29:27,333 Nu-ți mai fac rău niciodată. 211 00:29:34,208 --> 00:29:35,083 Yanka! 212 00:29:37,333 --> 00:29:38,250 Ieși la suprafață! 213 00:29:45,708 --> 00:29:47,583 Vreau doar să mă nasc, 214 00:29:49,166 --> 00:29:50,625 la fel ca toată lumea. 215 00:29:51,666 --> 00:29:53,375 Ca tine. 216 00:29:53,458 --> 00:29:55,333 Tu mă vei aduce pe lume. 217 00:29:56,625 --> 00:29:58,083 Nu vreau o bestie în pântece. 218 00:29:58,166 --> 00:30:00,333 Dar nu sunt un animal. 219 00:30:00,416 --> 00:30:03,875 Vorbesc ca un om. Gândesc ca un om. 220 00:30:08,791 --> 00:30:10,458 Unde mergem acum? 221 00:30:10,541 --> 00:30:11,958 Nu știu. 222 00:30:12,041 --> 00:30:12,916 Bine. 223 00:30:37,625 --> 00:30:40,500 Am cafea rece și mă duc la Paris. Vii? 224 00:30:49,916 --> 00:30:53,791 Tatăl meu a fost frizer în Portugalia. Tundea bărbați. 225 00:30:53,875 --> 00:30:57,833 Într-o zi, dl Romeo, care tundea femei, a pus mâna pe mine. 226 00:30:57,916 --> 00:31:01,583 Aveam 16 ani, cu generații de funduri virgine în familie. 227 00:31:01,666 --> 00:31:03,958 În familia Romeo erau gay din tată în fiu. 228 00:31:05,166 --> 00:31:06,041 Și atunci… 229 00:31:07,166 --> 00:31:08,041 Te simți bine? 230 00:31:09,708 --> 00:31:11,458 Doamne, ce mi-a plăcu! 231 00:31:11,541 --> 00:31:14,083 Romeo, Paul și Jacques mi-au fost amanți. 232 00:31:14,166 --> 00:31:17,083 În final, nu mai suportam. Mă pipăiau întruna. 233 00:31:17,666 --> 00:31:21,583 L-am cunoscut pe Rosy. Făcuse schimbare de sex. Ne-am distrat. 234 00:31:21,666 --> 00:31:23,833 M-am înrolat în armată și am pierdut. 235 00:31:23,916 --> 00:31:27,708 Apoi mi-am luat carnetul de șofer pentru vehicule grele. 236 00:31:27,791 --> 00:31:31,375 Autocamioanele, șoseaua, libertatea, ochii spre orizont. 237 00:31:32,708 --> 00:31:33,666 Îmi plac femeile. 238 00:31:57,250 --> 00:31:58,458 - Salut! - Pot să vin? 239 00:31:58,541 --> 00:32:01,500 Stai acolo! Ești leoarcă. 240 00:32:01,583 --> 00:32:03,250 Pierrot! Merge treaba? 241 00:32:03,333 --> 00:32:04,250 Fă-i plinul! 242 00:32:04,333 --> 00:32:07,333 Da. Se face, dar mai întâi, privește! 243 00:32:08,791 --> 00:32:11,083 Ai dreptate. Marfă a-ntâia! 244 00:32:14,208 --> 00:32:15,916 De ce a făcut asta? 245 00:32:16,000 --> 00:32:18,916 - Ce? - Ți-a pus mâna pe genunchi. 246 00:32:19,000 --> 00:32:20,708 - Fiindcă e drăguț. - Așa deci. 247 00:32:22,166 --> 00:32:24,458 Fetelor, veniți să-mi vedeți camionul? 248 00:32:31,541 --> 00:32:35,208 Gura! Eu, șofer de camion. Ăla e camionul meu. 249 00:32:35,291 --> 00:32:39,291 Voi… italience? Portugheze? 250 00:32:39,375 --> 00:32:42,208 Deutsch… Kraut? Nemțoaice? 251 00:32:42,291 --> 00:32:45,583 Încetișor! În camion e o femeie. 252 00:32:45,666 --> 00:32:46,833 Da, Frieda! 253 00:32:46,916 --> 00:32:50,208 Da, o să pricepeți voi. O clipă doar! 254 00:32:50,291 --> 00:32:52,500 Voi două. Acolo e o femeie… 255 00:32:52,583 --> 00:32:55,041 - Da, Paris. Așa e. - Paris. 256 00:32:55,125 --> 00:32:57,791 O pun să coboare și vă iau pe voi. 257 00:32:58,958 --> 00:33:03,250 Am vorbit cu șeful. Te poți spăla și usca. 258 00:33:03,333 --> 00:33:08,541 Vrei să mănânci? Ți-e foame? Da, sigur că da. Haide! 259 00:33:08,625 --> 00:33:13,708 Coboară! Haide! Așa. 260 00:33:13,791 --> 00:33:15,791 Du-te! Repejor! Se răcește apa. 261 00:33:17,500 --> 00:33:23,333 Repede, să mergem! Haideți! 262 00:33:23,416 --> 00:33:27,375 Haideți! În liniște! 263 00:33:27,458 --> 00:33:29,375 Ești tare, amice! 264 00:33:29,458 --> 00:33:32,958 Doamne, te iubesc, dar n-am timp. Îți povestesc eu altădată. 265 00:33:33,041 --> 00:33:36,541 Haideți, sus! 266 00:33:51,916 --> 00:33:55,291 Ai înțeles? Așa procedează bărbații. 267 00:33:57,250 --> 00:33:59,083 DOUĂ LUNI MAI TÂRZIU 268 00:34:11,208 --> 00:34:12,791 Ce mai faci? 269 00:34:12,875 --> 00:34:14,291 - Salut! - Salut! 270 00:34:22,916 --> 00:34:24,958 - Salut, Luc! - Richard! 271 00:34:25,041 --> 00:34:26,416 Pari în formă. 272 00:34:35,041 --> 00:34:38,416 Salut, Pedro. N-a mai rămas nimic? Nu-i nimic, nu mi-e foame. 273 00:34:39,416 --> 00:34:40,291 Bună, Rosette! 274 00:34:43,541 --> 00:34:45,833 Ți-am zis că nu vreau să te văd aici. 275 00:34:45,916 --> 00:34:49,041 Știu, dar… Azi-noapte n-a fost vina mea, știi asta. 276 00:34:52,333 --> 00:34:55,083 Azi-noapte a fost altceva. Nu s-a întâmplat nimic. 277 00:34:55,166 --> 00:34:57,708 - Face 56,50 de franci. - Nu s-a întâmplat nimic. 278 00:34:57,791 --> 00:35:00,166 Face 56,50 de franci. 279 00:35:01,000 --> 00:35:03,916 Numai tu contezi în viața mea, da? 280 00:35:04,000 --> 00:35:05,291 Te iubesc. 281 00:35:05,375 --> 00:35:08,500 Haide, un zâmbet! Așa! 282 00:35:09,208 --> 00:35:12,125 Am o mică problemă. 283 00:35:16,083 --> 00:35:17,500 Sunt lefter. 284 00:35:24,083 --> 00:35:24,958 Te iubesc. 285 00:36:35,416 --> 00:36:37,166 - Salut, ce mai faci? - Te sun eu. 286 00:36:37,250 --> 00:36:39,875 Da, ne vedem. 287 00:36:39,958 --> 00:36:41,333 Jigodie. 288 00:36:51,583 --> 00:36:54,500 Îmi dați voie? Mersi. 289 00:37:15,083 --> 00:37:17,208 Îmi aduceți un șervet? 290 00:37:35,791 --> 00:37:36,958 Domnișoară? 291 00:37:39,166 --> 00:37:40,291 Domnișoară? 292 00:37:42,666 --> 00:37:43,791 Domnișoară? 293 00:37:49,416 --> 00:37:50,583 Domnișoară? 294 00:37:53,250 --> 00:37:54,375 Domnișoară? 295 00:38:05,208 --> 00:38:06,833 Ce naiba faci acolo? 296 00:38:06,916 --> 00:38:09,916 Ce crezi? Caut toaleta. 297 00:38:10,583 --> 00:38:12,125 Faci mișto de mine? 298 00:38:13,750 --> 00:38:15,375 Bine. 299 00:38:15,458 --> 00:38:17,958 Vin să te iau când termini. E mai sigur așa. 300 00:38:18,041 --> 00:38:20,750 Haide! Pe aici, Rosette. Haide! 301 00:38:35,708 --> 00:38:39,041 Nu știu cum să zic, dar sunt dezambalat. 302 00:38:39,125 --> 00:38:42,166 Dezamăgit. Sunt dezamăgit. 303 00:38:42,250 --> 00:38:46,375 Așa e, scuze. Sunt dezamăgit. 304 00:39:03,000 --> 00:39:05,125 - Am plecat, pa! - Pe mâine! 305 00:39:09,375 --> 00:39:11,250 Unde e micuțul Richard? 306 00:39:11,333 --> 00:39:12,708 Cară-te! 307 00:39:12,791 --> 00:39:14,416 Ah, iubirea… 308 00:39:18,916 --> 00:39:19,958 Ce e asta? 309 00:39:25,125 --> 00:39:26,416 Ce cumplit! 310 00:40:15,250 --> 00:40:17,250 Intră în restaurantul de colo! 311 00:40:22,333 --> 00:40:24,541 Bună seara! Vă pot lua haina? 312 00:40:28,500 --> 00:40:30,750 - Și acum, ce fac? - Urmați-mă! 313 00:40:34,625 --> 00:40:37,458 Bună seara! Trei persoane? 314 00:40:37,541 --> 00:40:40,583 - Nu, eu aștept aici. - Urmați-mă! 315 00:40:44,625 --> 00:40:45,500 Bună seara! 316 00:40:48,041 --> 00:40:49,083 Bună seara! 317 00:40:49,166 --> 00:40:50,666 E prea ușor. 318 00:41:01,666 --> 00:41:02,541 Nu mâncați? 319 00:41:05,541 --> 00:41:08,083 Nu mi-e foame. 320 00:41:11,791 --> 00:41:12,666 Mai vreau. 321 00:41:14,500 --> 00:41:15,500 Așa! 322 00:41:25,083 --> 00:41:26,791 Încă unul! 323 00:41:26,875 --> 00:41:28,333 Haide! 324 00:41:36,541 --> 00:41:37,416 Mai este. 325 00:41:42,458 --> 00:41:44,000 Tu crezi în stele? 326 00:41:49,583 --> 00:41:50,791 Ce zodie ești? 327 00:41:50,875 --> 00:41:52,500 Pești, cu ascendent în Pești. 328 00:41:56,500 --> 00:41:58,583 Sunt foarte puține femeile… 329 00:41:59,458 --> 00:42:01,583 frumoase și în interior, și în exterior. 330 00:42:02,208 --> 00:42:03,125 - Știți? - Ce zice? 331 00:42:03,208 --> 00:42:04,708 Negativ și pozitiv. 332 00:42:04,791 --> 00:42:07,458 - Înțeleg. - O explozie. 333 00:42:07,541 --> 00:42:09,166 „Jung” și yang. 334 00:42:09,250 --> 00:42:10,708 Nu înțeleg. 335 00:42:13,250 --> 00:42:14,083 Știți… 336 00:42:14,166 --> 00:42:17,333 Dar ce… Nu trebuie să te prefaci atât. 337 00:42:17,416 --> 00:42:19,000 - Poftim? - Ce? 338 00:42:19,083 --> 00:42:20,750 Ce anume? 339 00:42:20,833 --> 00:42:22,416 - Nimic. - Toată sceneta asta. 340 00:42:22,500 --> 00:42:23,708 Mai nimic. 341 00:42:25,333 --> 00:42:26,916 Văleu, nu mai văd bine. 342 00:42:28,333 --> 00:42:32,125 Știu ce v-ar trebui. Cel mai scump parfum din lume, 343 00:42:32,208 --> 00:42:36,916 făcut din scoarță de copac, flori, primule, 344 00:42:37,000 --> 00:42:39,125 margarete, 345 00:42:39,208 --> 00:42:43,833 mango, banane, coajă de rădăcina soarelui. 346 00:42:44,791 --> 00:42:48,875 Mâinile dvs. sunt catifelate și proaspete. Miros a… 347 00:42:48,958 --> 00:42:52,833 Am o idee. Atrage-l în pat și îl apuc de testicule. 348 00:42:55,958 --> 00:42:56,916 Sunt amuzant? 349 00:42:58,666 --> 00:43:01,833 Știu de ce sunt amuzant. Iată! 350 00:43:01,916 --> 00:43:05,291 Priviți! 351 00:43:06,750 --> 00:43:08,333 - Ce este? - Eu sunt aici. 352 00:43:08,416 --> 00:43:11,208 Pe vremuri am fost clovn într-o trupă mare de circ. 353 00:43:12,583 --> 00:43:13,833 Apoi, s-a închis. 354 00:43:15,875 --> 00:43:19,208 Dvs. cu ce v-ați ocupat înainte? 355 00:43:20,250 --> 00:43:21,166 Cu nimic. 356 00:43:22,250 --> 00:43:24,208 N-am făcut nimic cu viața mea. 357 00:43:24,291 --> 00:43:25,708 Nici eu. 358 00:43:46,708 --> 00:43:48,458 - Urc să bem ceva? - Da! 359 00:43:48,541 --> 00:43:49,416 Nu! 360 00:44:02,208 --> 00:44:04,041 Ne mai vedem? 361 00:44:04,125 --> 00:44:05,000 Curând? 362 00:44:09,458 --> 00:44:11,750 Haide, să urcăm! Haide… 363 00:44:24,291 --> 00:44:25,833 Nu-l lăsa să plece! 364 00:44:27,166 --> 00:44:28,125 Termină! 365 00:44:28,208 --> 00:44:29,875 Nu vorbi așa cu mine! 366 00:44:29,958 --> 00:44:31,291 Termină! 367 00:44:32,916 --> 00:44:35,375 Fac ce vreau. 368 00:44:35,458 --> 00:44:37,500 M-am săturat de prostiile tale. 369 00:44:37,583 --> 00:44:40,916 Dă-mi un singur motiv pentru care să am grijă de tine! 370 00:44:45,291 --> 00:44:46,750 Futu-i! 371 00:44:50,291 --> 00:44:52,583 Sun pentru a treia oară azi. 372 00:44:52,666 --> 00:44:55,041 Dar știu că e acolo. 373 00:44:55,125 --> 00:44:57,875 Întreabă-l de ce n-a venit aseară! 374 00:45:00,250 --> 00:45:02,458 Nu-mi poate spune el? 375 00:45:02,541 --> 00:45:04,375 De ce merge așa greu? 376 00:45:05,416 --> 00:45:07,083 Trebuie să închid. 377 00:45:07,166 --> 00:45:08,583 În regulă! 378 00:45:29,875 --> 00:45:32,041 Nu te mai mișca așa! 379 00:45:32,125 --> 00:45:33,416 De ce? 380 00:45:33,500 --> 00:45:35,166 E o senzație ciudată. 381 00:45:35,250 --> 00:45:36,916 Cum adică, „ciudată”? 382 00:45:37,000 --> 00:45:38,333 E interesant. 383 00:45:38,416 --> 00:45:39,583 Fii precisă! 384 00:45:39,666 --> 00:45:41,458 - Te doare? - Nu. 385 00:45:42,083 --> 00:45:44,875 Ce înțelegi prin „interesant”? 386 00:45:44,958 --> 00:45:46,041 Îți place? 387 00:45:49,208 --> 00:45:51,791 Mă mișc în pântecele tău și asta îți place? 388 00:45:56,125 --> 00:45:59,125 Pe el! Urmărește-l și ucide-l! 389 00:45:59,208 --> 00:46:00,791 „Te rog!” 390 00:46:00,875 --> 00:46:04,083 Bine. Urmărește-l și ucide-l, te rog. 391 00:46:36,750 --> 00:46:38,166 Urmăriți bărbați? 392 00:46:45,291 --> 00:46:47,083 De ce urmăriți bărbați? 393 00:46:47,166 --> 00:46:48,625 Nu știu. Pur și simplu. 394 00:46:57,583 --> 00:47:00,125 - Cum vă numiți? - Yanka. 395 00:47:04,041 --> 00:47:07,125 - Cu ce vă ocupați? - Cu nimic. 396 00:47:40,458 --> 00:47:41,875 Iubițeii! 397 00:48:35,458 --> 00:48:36,750 Stai! 398 00:48:36,833 --> 00:48:38,541 M-a înșfăcat ceva! 399 00:49:34,458 --> 00:49:36,750 Încep să înțeleg de ce îți place. 400 00:49:36,833 --> 00:49:39,375 Te cam scutură, dar e distractiv. 401 00:49:40,208 --> 00:49:42,333 Ce faci? 402 00:49:42,416 --> 00:49:44,375 Termină în clipa asta! 403 00:49:45,541 --> 00:49:47,291 Femeile gravide nu fumează. 404 00:49:47,375 --> 00:49:48,458 Du-te naibii! 405 00:49:48,541 --> 00:49:51,750 Dacă aș fi vrut, te-aș fi putut împiedica să te simți bine cu el. 406 00:49:51,833 --> 00:49:53,625 Eu sunt cel care decide aici, 407 00:49:53,708 --> 00:49:55,625 nu uita asta! 408 00:49:55,708 --> 00:49:57,958 Stinge țigara aia! 409 00:49:59,041 --> 00:50:00,750 Stinge țigara! 410 00:50:00,833 --> 00:50:03,125 Stinge țigara când îți spun! 411 00:50:03,208 --> 00:50:06,291 Trebuie să ai grijă de mine și numai de mine. 412 00:50:06,375 --> 00:50:08,833 Pentru că avem același sânge. 413 00:50:08,916 --> 00:50:11,500 Ba nu! Eu sunt om. 414 00:50:11,583 --> 00:50:14,541 Și eu la fel. Voi sta în pântecele tău până mă nasc. 415 00:50:14,625 --> 00:50:17,083 Asta s-o crezi tu, vierme slinos! 416 00:50:18,208 --> 00:50:22,750 Nu-mi doresc decât să mori! 417 00:50:23,333 --> 00:50:25,958 Să te văd! Nu îndrăznești. 418 00:50:26,041 --> 00:50:27,583 Ești o grăsană lașă. 419 00:50:27,666 --> 00:50:29,625 Grasă și lașă. 420 00:50:29,708 --> 00:50:31,041 O grăsană lașă și leneșă. 421 00:50:31,125 --> 00:50:34,291 - Cine te-a învățat asta? - Ce anume? 422 00:50:35,583 --> 00:50:36,875 Ce te-a apucat? 423 00:50:38,541 --> 00:50:39,541 Nu ți-e somn? 424 00:50:44,041 --> 00:50:46,250 Păi… Deci… 425 00:50:53,291 --> 00:50:54,916 N-am vrut să se termine. 426 00:50:55,000 --> 00:50:57,083 E ceva frumos între noi. 427 00:50:58,208 --> 00:50:59,750 Și… 428 00:50:59,833 --> 00:51:01,416 Vreau să te întreb ceva 429 00:51:02,875 --> 00:51:04,500 ce n-am mai întrebat pe nimeni. 430 00:51:06,583 --> 00:51:09,291 Deci… nu te voi părăsi niciodată. 431 00:51:11,000 --> 00:51:11,958 Fiindcă… 432 00:51:15,416 --> 00:51:16,708 fiindcă… 433 00:51:17,791 --> 00:51:19,291 aș vrea să fii soția mea. 434 00:51:20,583 --> 00:51:22,083 Vom face copii. 435 00:51:42,833 --> 00:51:45,625 Deschide! 436 00:51:45,708 --> 00:51:46,833 Altfel, sparg ușa! 437 00:51:50,916 --> 00:51:53,125 Becul. Repede! 438 00:51:53,208 --> 00:51:54,375 Lumina! 439 00:51:58,791 --> 00:52:01,708 Deschide! 440 00:52:04,125 --> 00:52:06,291 Știu că e aici! Știu și gata! 441 00:52:06,375 --> 00:52:10,166 Richard! Vino încoace! 442 00:52:13,125 --> 00:52:14,125 Te omor! 443 00:52:14,208 --> 00:52:16,000 Richard! 444 00:52:19,833 --> 00:52:21,291 Termină! 445 00:52:22,166 --> 00:52:27,000 Deschide, altfel te omor! Deschide! 446 00:52:27,083 --> 00:52:28,583 Ce-i asta? 447 00:52:29,875 --> 00:52:30,916 Ce… 448 00:52:58,541 --> 00:53:01,458 ȘASE LUNI MAI TÂRZIU 449 00:53:10,166 --> 00:53:12,416 Haide! Da! 450 00:53:35,375 --> 00:53:39,083 - Merge treaba? - Nu prea. Unde-s banii de haleală? 451 00:53:39,166 --> 00:53:41,166 Nu m-am atins de ei. 452 00:53:41,250 --> 00:53:44,833 - Haide! I-ai pierdut. - Ce? 453 00:53:44,916 --> 00:53:46,833 Crezi că am pariat pe banii mamei? 454 00:53:46,916 --> 00:53:49,458 Ea muncește ca un sclav ca să avem ce mânca, 455 00:53:49,541 --> 00:53:52,041 iar tu arunci banii. 456 00:53:52,125 --> 00:53:54,291 Eu sunt fiul risipitor? Uită-te la tine! 457 00:53:54,375 --> 00:53:56,708 Vrei să-ți trag una? 458 00:53:56,791 --> 00:53:58,666 Calmați-vă, bine? 459 00:53:58,750 --> 00:54:01,250 Așa. Poftim! 460 00:54:04,208 --> 00:54:05,791 Taxi! 461 00:54:05,875 --> 00:54:07,583 Dă-mi drumul! 462 00:54:07,666 --> 00:54:09,333 Dă-mi-i, altfel îi spun mamei! 463 00:54:09,416 --> 00:54:10,875 Nu face asta! 464 00:54:13,333 --> 00:54:15,125 Prima la dreapta, vă arăt eu. 465 00:54:27,666 --> 00:54:28,791 Am zis la dreapta. 466 00:54:41,500 --> 00:54:43,208 Yanka, privește, pe trotuar! 467 00:54:47,041 --> 00:54:48,708 Opriți la semafor! 468 00:54:52,875 --> 00:54:54,416 Ce faceți? 469 00:54:56,708 --> 00:54:58,375 Ați înnebunit. Opriți! 470 00:54:58,458 --> 00:55:00,625 Opriți! 471 00:55:30,583 --> 00:55:31,708 Mersi. 472 00:56:27,000 --> 00:56:28,750 - Yanka? - Ce? 473 00:56:30,000 --> 00:56:31,500 Îți plac bărbații? 474 00:56:31,583 --> 00:56:32,458 Da. 475 00:56:33,708 --> 00:56:35,000 Toți bărbații? 476 00:56:35,083 --> 00:56:36,708 Nu toți. 477 00:56:36,791 --> 00:56:38,000 Unii dintre ei. 478 00:56:38,083 --> 00:56:39,708 Care dintre ei? Ai un exemplu? 479 00:56:41,625 --> 00:56:42,958 Cel de colo. 480 00:56:43,041 --> 00:56:43,958 El? 481 00:56:44,833 --> 00:56:46,416 Ai vrea să faci dragoste cu el? 482 00:56:46,500 --> 00:56:48,416 Da… Poate. 483 00:56:51,958 --> 00:56:53,750 Ce-ți place la un bărbat? 484 00:56:57,958 --> 00:56:59,041 Privirea. 485 00:56:59,916 --> 00:57:02,250 Privirea tristă. Îmi place când par nefericiți. 486 00:57:02,333 --> 00:57:04,000 - Nefericiți? - Da. 487 00:57:09,000 --> 00:57:11,583 Tocmai mi-a venit o idee. 488 00:57:11,666 --> 00:57:16,375 Nu cumva bărbatul e inteligent tocmai pentru că știe că e nefericit? 489 00:57:16,458 --> 00:57:19,166 Un animal nu știe că e nefericit. 490 00:57:21,875 --> 00:57:23,250 Dă-ți scaunul în spate! 491 00:57:24,083 --> 00:57:27,000 - Dă-l în spate! - Nu pot conduce așa. 492 00:57:27,083 --> 00:57:28,500 Mă scoți din sărite. 493 00:57:28,583 --> 00:57:31,125 Îți dai seama că mă pot naște cu deformații? 494 00:57:31,208 --> 00:57:33,625 - Nu. - De ce nu mă asculți? 495 00:57:34,583 --> 00:57:35,583 Mă urăști, nu-i așa? 496 00:57:35,666 --> 00:57:38,375 Vrei să te naști? Conduc cum vreau, da? 497 00:57:46,166 --> 00:57:48,375 Când o să ieși? 498 00:57:48,458 --> 00:57:51,041 Curând, dacă totul merge bine. 499 00:57:53,916 --> 00:57:55,000 Yanka? 500 00:57:56,708 --> 00:57:59,375 Uneori, și eu sunt nefericit. 501 00:58:05,791 --> 00:58:06,666 Și ce dacă? 502 00:58:07,291 --> 00:58:08,458 Nimic. 503 00:58:11,291 --> 00:58:12,291 Yanka? 504 00:58:13,500 --> 00:58:14,416 Ce e? 505 00:58:15,541 --> 00:58:18,291 Simți puțină afecțiune pentru mine? 506 00:58:19,541 --> 00:58:20,958 Câtuși de puțină? 507 00:58:21,666 --> 00:58:22,708 Da. 508 01:00:17,958 --> 01:00:19,208 Probleme cu motorul? 509 01:00:19,291 --> 01:00:21,166 Așteptați o clipă! Vin îndată. 510 01:00:24,666 --> 01:00:27,625 Vin acum. Nicio grijă! 511 01:00:27,708 --> 01:00:29,208 Îl repar eu. 512 01:00:29,291 --> 01:00:32,333 Mă pricep la motoare. E specialitatea mea. 513 01:00:33,125 --> 01:00:35,666 Umblu cu vaselină toată ziua. 514 01:00:35,750 --> 01:00:37,125 Ce se întâmplă cu mine? 515 01:00:37,958 --> 01:00:39,750 Ce se întâmplă cu dvs.? 516 01:00:39,833 --> 01:00:41,958 O să nașteți. Ce noroc pe mine! 517 01:00:49,000 --> 01:00:50,250 Ce-i asta? 518 01:00:50,333 --> 01:00:52,458 Opriți! 519 01:00:52,541 --> 01:00:53,416 Repede! 520 01:00:53,500 --> 01:00:56,916 Duceți-o la spital! E pe punctul să nască. 521 01:00:59,833 --> 01:01:01,833 Ușurel. 522 01:01:01,916 --> 01:01:05,541 O să fie bine. 523 01:01:07,958 --> 01:01:08,833 Nu vreau! 524 01:01:08,916 --> 01:01:10,750 O să fie bine. 525 01:01:23,458 --> 01:01:25,833 Nu vă faceți griji! Vă duc la spital. 526 01:01:28,583 --> 01:01:30,333 - Nu vreau la spital. - Nu mișcați! 527 01:01:31,666 --> 01:01:33,125 Ați înnebunit? 528 01:02:01,000 --> 01:02:04,750 Ce e cu mine? Răspunde-mi! 529 01:02:28,000 --> 01:02:29,833 Nu vă faceți griji! O să fie bine. 530 01:02:29,916 --> 01:02:32,500 O ambulanță e pe drum. 531 01:02:32,583 --> 01:02:35,208 Nu vreau să mă duc la spital. 532 01:02:35,291 --> 01:02:36,166 Cum se simte? 533 01:02:39,583 --> 01:02:41,125 Lăsați-o să se odihnească! 534 01:02:41,208 --> 01:02:42,458 Dacă e nevoie de ajutor… 535 01:02:49,833 --> 01:02:50,791 Așadar… 536 01:02:51,666 --> 01:02:53,708 O să fiți curând mămică? 537 01:02:53,791 --> 01:02:56,875 O să vedeți ce fericită veți fi. 538 01:02:58,333 --> 01:03:02,791 Pariu că e primul. Îmi dau seama. 539 01:03:03,916 --> 01:03:06,666 Să vă spun ce urmează: durere 540 01:03:06,750 --> 01:03:10,583 și contracții. Va trebui să împingeți tare. 541 01:03:10,666 --> 01:03:13,250 Apoi o să apară capul, zbârcit. 542 01:03:14,041 --> 01:03:18,333 Apoi mai împingeți și iese, 543 01:03:18,416 --> 01:03:20,291 lucios ca un delfin micuț. 544 01:03:21,458 --> 01:03:24,166 Apoi, fără să vă dați seama, îl veți auzi țipând. 545 01:03:24,250 --> 01:03:27,750 Va fi acolo, pe pântecele dvs., 546 01:03:27,833 --> 01:03:29,875 cu cordonul ombilical încă legat. 547 01:03:29,958 --> 01:03:31,125 Iar cordonul… 548 01:03:31,208 --> 01:03:32,875 îl veți tăia dvs. 549 01:03:36,041 --> 01:03:37,541 Pot să dau un telefon, vă rog? 550 01:04:15,750 --> 01:04:20,000 Vorbește cu mine! Spune-mi ceva! 551 01:04:23,208 --> 01:04:24,583 Vorbește cu mine! 552 01:04:49,125 --> 01:04:50,833 Pac, ai murit! 553 01:04:50,916 --> 01:04:53,583 M-a speriat, pușlamaua! 554 01:04:54,791 --> 01:04:56,500 O să nasc curând? 555 01:04:58,375 --> 01:04:59,291 Da. 556 01:05:22,375 --> 01:05:24,000 Deci, o să te naști? 557 01:05:24,083 --> 01:05:24,958 Da. 558 01:05:26,208 --> 01:05:28,250 Știi că vei muri într-o zi? 559 01:05:28,333 --> 01:05:31,375 Știu, dar pentru mine, e altfel. 560 01:05:31,458 --> 01:05:33,000 Ce-o să fie cu tine? 561 01:05:34,416 --> 01:05:36,000 Voi începe să trăiesc. 562 01:05:40,041 --> 01:05:43,291 Mai întâi, mă voi întoarce la primul meu element natural. 563 01:05:44,375 --> 01:05:46,458 - Care? - Marea. 564 01:05:54,250 --> 01:05:55,416 Te doare? 565 01:05:56,166 --> 01:05:57,458 E suportabil. 566 01:05:59,000 --> 01:06:00,625 Cum o să te duci la mare? 567 01:06:01,500 --> 01:06:02,625 Vedem noi. 568 01:06:18,250 --> 01:06:20,250 De ce am părăsit circul? 569 01:06:20,333 --> 01:06:23,833 Te bătea, te regula când voia. Îți lipsește asta? 570 01:06:23,916 --> 01:06:24,791 Da. 571 01:06:25,750 --> 01:06:27,250 Și dvs. vorbiți cu el? 572 01:06:36,125 --> 01:06:40,000 Yanka, trebuie să găsim o soluție convenabilă pentru amândoi. 573 01:06:40,083 --> 01:06:42,083 Nu trebuie să vii la mare. 574 01:06:42,166 --> 01:06:45,083 În schimb însă, caută-mi puțin sânge! 575 01:06:45,166 --> 01:06:47,333 Am nevoie de putere! 576 01:06:47,416 --> 01:06:50,500 Nu vezi că nu mai pot? Mi-a ajuns. 577 01:06:50,583 --> 01:06:53,666 Și eu ce mă fac, dacă nu mă poți hrăni? 578 01:06:53,750 --> 01:06:55,416 O să mori! 579 01:06:55,500 --> 01:06:58,166 O să crăpi în șanț. O să putrezești. O să… 580 01:06:58,250 --> 01:07:01,958 Nu vorbi așa cu mine! Nu ai dreptul s-o faci. 581 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 Nu vreau să te părăsesc. 582 01:07:04,458 --> 01:07:07,458 - Vreau să fiu cu tine pe veci. - Termină, te rog! 583 01:07:09,541 --> 01:07:13,333 - Mai ajută-mă o ultimă oară! - Ce pot să fac? 584 01:07:14,166 --> 01:07:15,708 Spune-mi ce să fac! 585 01:07:16,833 --> 01:07:18,000 Privește într-acolo! 586 01:07:20,083 --> 01:07:21,583 CENTRU DE TRANSFUZII SANGUINE 587 01:07:21,666 --> 01:07:23,750 - Nu vă supărați! - Nu, mă grăbesc. 588 01:07:23,833 --> 01:07:27,291 - Nu durează. - Ia mâna de pe mine, loază! 589 01:07:27,375 --> 01:07:30,166 - Doamnă! - Terminați! 590 01:07:30,250 --> 01:07:32,125 Pac! Ești mort. 591 01:07:32,208 --> 01:07:33,708 Dă-mi ăla în clipa asta! 592 01:07:35,791 --> 01:07:37,666 Marș acasă! Repede! 593 01:07:39,958 --> 01:07:40,916 Copiii! 594 01:07:41,000 --> 01:07:43,541 - Trei litri nu e mult. - Dar trei litri… 595 01:07:43,625 --> 01:07:45,333 Nu ești destul de dur. 596 01:07:45,416 --> 01:07:48,125 Știu că nu e ușor, dar trebuia să fi insistat. 597 01:07:48,958 --> 01:07:50,541 Nu în starea dvs. 598 01:07:50,625 --> 01:07:53,916 Dar tu în ce stare ești, boule? 599 01:07:57,458 --> 01:08:00,375 Toată lumea afară! Repede! 600 01:08:02,583 --> 01:08:04,041 Afară, am spus! 601 01:08:05,000 --> 01:08:07,375 Vreau sânge! Dă-mi sânge, repede! 602 01:08:07,458 --> 01:08:08,916 - Acolo. - Afară cu tine! 603 01:08:09,791 --> 01:08:11,166 Cum te simți? 604 01:08:11,250 --> 01:08:12,750 - Mi-e bine. - Mie mi-e rău. 605 01:08:12,833 --> 01:08:15,500 Sângele tău, boule! 606 01:08:32,000 --> 01:08:33,250 Mulțumesc! 607 01:08:35,041 --> 01:08:36,500 La ce te gândești? 608 01:08:44,500 --> 01:08:46,500 - Unde mergem? - La mare. 609 01:08:47,250 --> 01:08:49,583 Autobuzul meu! 610 01:08:49,666 --> 01:08:52,541 Pleacă! 611 01:08:52,625 --> 01:08:56,166 Autobuzul meu, javră! 612 01:09:49,416 --> 01:09:50,666 Yanka? 613 01:09:51,833 --> 01:09:53,458 - Dormi? - Nu. 614 01:10:03,625 --> 01:10:06,041 De ce ai spus că marea va fi primul tău element? 615 01:10:06,125 --> 01:10:08,333 Fiindcă după aceea evoluez. 616 01:10:08,416 --> 01:10:11,000 Ies din apă și mă târâi pe uscat. 617 01:10:12,041 --> 01:10:13,250 Mă fac tot mai mare 618 01:10:13,333 --> 01:10:14,750 și mă dezvolt. 619 01:10:18,666 --> 01:10:19,750 Iar apoi? 620 01:10:19,833 --> 01:10:22,125 Apoi iau locul oamenilor. 621 01:10:24,083 --> 01:10:25,458 Cât o să dureze? 622 01:10:26,166 --> 01:10:27,583 Cinci miliarde de ani. 623 01:10:36,541 --> 01:10:38,333 O să-mi fie dor de tine, Yanka. 624 01:10:40,666 --> 01:10:41,666 Mult. 625 01:11:21,166 --> 01:11:22,333 Băi, bulangiule, 626 01:11:22,416 --> 01:11:24,041 tipul a mierlit-o. 627 01:11:24,125 --> 01:11:27,458 Mai zi-mi o dată bulangiu și-ți smulg coaiele! 628 01:11:27,541 --> 01:11:30,166 Sulă de Doberman, privește! 629 01:11:30,250 --> 01:11:31,958 Vaca aia încă mișcă. 630 01:11:34,291 --> 01:11:37,333 - Ajută-mă, boule! - Ia-ți-o la mână! 631 01:11:37,416 --> 01:11:40,500 - Scoate-ți deștu' din cur! - Puțin respect! 632 01:11:40,583 --> 01:11:43,500 Nici măcar n-ai acoperit-o cu o pătură afurisită. 633 01:11:44,833 --> 01:11:47,500 - Gauthier te-a angajat? - Da, Gauthier. 634 01:11:47,583 --> 01:11:49,208 E mare bou. 635 01:12:19,833 --> 01:12:22,166 Poți opri, sulă de șopârlă! E moartă. 636 01:12:22,250 --> 01:12:23,958 Du-te-n mă-ta! 637 01:12:51,000 --> 01:12:52,041 Yanka! 638 01:12:54,125 --> 01:12:56,000 E întuneric în jurul meu. 639 01:12:59,708 --> 01:13:01,083 Nu simt nimic. 640 01:13:04,375 --> 01:13:07,041 Corpul tău e tot mai rece. Ce se petrece? 641 01:13:09,833 --> 01:13:10,916 Te duci? 642 01:13:15,625 --> 01:13:17,666 Nu te pot lăsa să mori, Yanka. 643 01:13:19,250 --> 01:13:20,708 Întoarce-te, Yanka! 644 01:13:21,708 --> 01:13:22,666 Întoarce-te! 645 01:14:01,083 --> 01:14:03,250 Îți faci laba sau ce? 646 01:14:13,000 --> 01:14:15,416 Termină sau te sparg! 647 01:14:16,208 --> 01:14:17,750 Boule! 648 01:14:24,541 --> 01:14:27,333 Afurisitul naibii! Ce bulangiu! 649 01:14:28,250 --> 01:14:29,291 Futu-i! 650 01:14:36,625 --> 01:14:37,500 Doamne! 651 01:15:12,375 --> 01:15:13,583 A venit timpul. 652 01:15:16,833 --> 01:15:18,541 Yanka, mi-e teamă. 653 01:17:26,750 --> 01:17:28,458 Duba mea, ticăloșilor! 654 01:17:43,708 --> 01:17:47,000 Vorbește cu mine! Spune-mi ceva! 655 01:17:55,083 --> 01:17:56,541 De ce nu spui nimic? 656 01:17:57,958 --> 01:17:59,250 Ce să fac? 657 01:18:04,125 --> 01:18:05,166 Ce se petrece? 658 01:18:23,958 --> 01:18:25,333 Mă întorc imediat. 659 01:18:32,666 --> 01:18:33,791 Mecanicul? 660 01:18:36,625 --> 01:18:37,708 Tu ești mecanicul? 661 01:18:38,875 --> 01:18:42,875 - Mecanicul? - Da, eu sunt. O clipă! 662 01:18:49,666 --> 01:18:52,250 Știi ce a făcut tipul? 663 01:18:52,333 --> 01:18:54,458 I-a montat injectoare. 664 01:18:54,541 --> 01:18:58,500 Injecție pneumatică directă. Ești prost sau te prefaci? 665 01:18:58,583 --> 01:19:01,375 De ce naiba m-am combinat cu un fraier ca tine? 666 01:19:01,458 --> 01:19:02,916 Ești chiar idiot. 667 01:19:09,250 --> 01:19:11,208 - La revedere! - Sigur, salut! 668 01:19:15,958 --> 01:19:17,625 - La revedere! - Da, dispari! 669 01:19:41,750 --> 01:19:45,000 Trebuie să te opui. Ia o decizie, frate! 670 01:19:47,291 --> 01:19:48,166 Așteaptă! 671 01:19:48,875 --> 01:19:50,750 Ce dorește doamna? 672 01:19:50,833 --> 01:19:51,750 Nimic. 673 01:21:08,500 --> 01:21:10,125 Unde mergeți? 674 01:21:12,541 --> 01:21:16,291 Le Havre. Jucăm sâmbătă cu englezoii. 675 01:21:16,375 --> 01:21:17,916 Să urcați cu ei? 676 01:21:18,000 --> 01:21:19,500 Pot să urc? 677 01:21:23,375 --> 01:21:25,541 Bine. Dar nu cumva să-i treziți! 678 01:21:28,833 --> 01:21:30,208 Pornim. 679 01:22:06,958 --> 01:22:08,916 - Ce cauți? - Nimic. 680 01:22:09,583 --> 01:22:10,750 Te-aș putea ajuta. 681 01:22:10,833 --> 01:22:15,375 - Dă-mi drumul! - Ce-i asta? Ce e? 682 01:22:16,583 --> 01:22:17,958 Nu mă atinge! 683 01:22:18,041 --> 01:22:20,541 - Vino în spate! - Du-te naibii! 684 01:22:20,625 --> 01:22:24,125 - Dispari! - Poartă-te frumos! 685 01:22:24,208 --> 01:22:25,625 Sunt un tip cumsecade. 686 01:22:25,708 --> 01:22:27,041 Cum te cheamă? 687 01:22:27,125 --> 01:22:28,583 Probleme, Jacky? 688 01:22:29,500 --> 01:22:31,166 E o gagică în mașină! 689 01:22:32,125 --> 01:22:34,166 O gagică în mașină? 690 01:22:34,250 --> 01:22:37,375 Băi, e o gagică. 691 01:22:37,958 --> 01:22:38,916 Dar v-am spus. 692 01:22:40,041 --> 01:22:41,541 Nu-i treziți! 693 01:22:45,208 --> 01:22:47,958 Băieți, mi-a trecut ceva ud pe la picioare. 694 01:22:48,041 --> 01:22:49,833 Miossec, ești un căcăcios! 695 01:22:51,416 --> 01:22:54,291 E ceva în mașină. Oprește! 696 01:22:54,375 --> 01:22:56,416 Cum îi zice? 697 01:22:56,500 --> 01:22:58,708 Huguette! 698 01:23:03,833 --> 01:23:05,958 Băieți, lăsați-o în pace! 699 01:23:06,041 --> 01:23:07,333 Navarro, căcănarule! 700 01:23:11,291 --> 01:23:13,333 Băieți, am văzut un calmar! 701 01:23:13,416 --> 01:23:16,875 Am câștigat. 702 01:23:16,958 --> 01:23:21,166 Am câștigat! 703 01:23:27,333 --> 01:23:29,875 Lăsați-mi și mie ceva! 704 01:24:13,958 --> 01:24:15,250 Mai repede! 705 01:27:38,458 --> 01:27:41,416 Subtitrarea: Nicu Teodorescu 45460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.