Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,916 --> 00:00:41,458
La începutul lumii,
2
00:00:41,541 --> 00:00:45,166
Pământul era doar o stea
în curs de răcire,
3
00:00:45,250 --> 00:00:48,166
acoperită de o vegetație cumplită,
4
00:00:48,250 --> 00:00:51,333
cu gargui oribili care se luptau
5
00:00:51,416 --> 00:00:55,166
pentru supraviețuire sub cerul înstelat.
6
00:00:57,041 --> 00:01:00,583
La începutul lumii, primele forme de viață
7
00:01:00,666 --> 00:01:04,875
au apărut undeva, spre marginile uitate
8
00:01:04,958 --> 00:01:07,000
ale unei mlaștini din Africa.
9
00:01:07,666 --> 00:01:12,791
Toate acele forme de viață
au început să se înmulțească.
10
00:01:12,875 --> 00:01:16,958
Toate, în afară de una: eu.
11
00:01:17,041 --> 00:01:20,500
Eu, cel căruia nu-i lipsea
decât un singur lucru.
12
00:01:21,125 --> 00:01:23,000
Să mă nasc!
13
00:02:14,416 --> 00:02:17,541
AFRICA ECUATORIALĂ, 13 MAI
14
00:03:25,916 --> 00:03:29,708
NORDUL FRANȚEI, 21 IUNIE
15
00:03:30,958 --> 00:03:34,125
CIRCUL LOHMAN - ASTĂ-SEARĂ ÎNCHIS
16
00:03:36,500 --> 00:03:37,500
Adu-mi mingea!
17
00:03:40,625 --> 00:03:41,958
Așteaptă-mă!
18
00:03:46,125 --> 00:03:47,125
Lenevilă!
19
00:04:50,625 --> 00:04:52,916
TRANSPORTURI - GAUTHIER
20
00:04:58,666 --> 00:05:02,083
CIRCUL LOHMAN
21
00:05:10,541 --> 00:05:12,333
Îl caut pe dl Lohman.
22
00:05:13,416 --> 00:05:14,500
Mulțumesc.
23
00:05:25,666 --> 00:05:26,541
Deschide ușa!
24
00:05:32,208 --> 00:05:33,583
Bate cineva!
25
00:05:52,750 --> 00:05:54,250
Măi! Termină!
26
00:05:56,416 --> 00:05:57,541
Vrei să te ajut?
27
00:06:00,916 --> 00:06:02,708
Întrebam dacă vrei să te ajut.
28
00:06:02,791 --> 00:06:04,208
- Lohman?
- Tragi cu ochiul?
29
00:06:04,291 --> 00:06:06,208
- Am bătut.
- Continuă!
30
00:06:06,291 --> 00:06:08,166
- Am bătut. Întreab-o!
- Da. A bătut.
31
00:06:08,250 --> 00:06:10,250
Tu treci înăuntru!
32
00:06:10,333 --> 00:06:12,291
Ieși când îți spun eu.
33
00:06:12,375 --> 00:06:14,083
Te plimbi întruna despuiată.
34
00:06:18,333 --> 00:06:19,208
Ce vrei?
35
00:06:19,291 --> 00:06:20,750
Am adus un animal.
36
00:06:23,333 --> 00:06:24,958
E pentru Marco. Vino!
37
00:06:33,875 --> 00:06:34,791
Haideți!
38
00:06:34,875 --> 00:06:36,625
Atenție!
39
00:06:36,708 --> 00:06:39,541
Nu băgați mâinile acolo, copii!
40
00:06:40,833 --> 00:06:42,750
Sultan.
41
00:06:42,833 --> 00:06:45,291
Nu te apropia de cușcă!
42
00:06:46,541 --> 00:06:47,416
Nu prea aproape!
43
00:06:47,500 --> 00:06:49,291
Mișcă!
44
00:06:49,375 --> 00:06:52,791
Copii, la o parte!
45
00:07:07,458 --> 00:07:08,875
Lanțurile!
46
00:07:09,708 --> 00:07:11,250
Haideți, repede!
47
00:07:21,291 --> 00:07:23,083
Valea de aici, copii!
48
00:07:24,291 --> 00:07:26,250
Bună!
49
00:07:26,333 --> 00:07:28,291
Scuze pentru adineaori.
50
00:07:28,375 --> 00:07:30,125
- Nicio grijă.
- Cum te cheamă?
51
00:07:36,125 --> 00:07:37,125
Yanka.
52
00:07:37,750 --> 00:07:39,375
Scoate aia!
53
00:07:39,458 --> 00:07:40,875
Ești cu trupa?
54
00:07:43,166 --> 00:07:45,208
- Cu dresorul leului.
- Vin mai târziu?
55
00:07:45,291 --> 00:07:48,125
Nu e spectacol, avem repetiție.
56
00:07:57,041 --> 00:07:59,250
- Ce făceai acolo?
- Nimic.
57
00:08:02,166 --> 00:08:04,125
- E mascul?
- Nu.
58
00:08:09,166 --> 00:08:10,541
Mă privește.
59
00:08:12,500 --> 00:08:14,750
- Ce este?
- Habar n-am.
60
00:08:14,833 --> 00:08:17,458
Nu știu. Ce-i cu animalele azi?
61
00:08:17,541 --> 00:08:20,333
Nu ești bun de nimic. Dispari!
62
00:08:20,416 --> 00:08:22,958
Și tu. Îl întărâți.
63
00:08:23,666 --> 00:08:27,250
Plecați! Toată lumea, la locurile voastre!
64
00:08:31,750 --> 00:08:34,500
Treceți la loc!
65
00:08:34,583 --> 00:08:37,958
- Calmează-te, Sultan!
- Ce se întâmplă?
66
00:08:38,041 --> 00:08:40,000
Ce-i cu voi?
67
00:08:40,083 --> 00:08:43,791
Haide, Prințesă! Culcat!
68
00:08:43,875 --> 00:08:46,708
Acum tu, Nelson!
69
00:08:46,791 --> 00:08:49,625
Treci la locul tău, Sultan!
70
00:08:49,708 --> 00:08:52,250
La loc. Haide!
71
00:08:52,333 --> 00:08:56,458
Du-te, Prințesă! Nelson, la locul tău!
72
00:08:56,541 --> 00:08:58,375
Ce naiba e asta?
73
00:08:58,458 --> 00:09:02,958
Haide! Așa.
74
00:09:03,041 --> 00:09:03,916
Nu e aici?
75
00:09:04,500 --> 00:09:05,583
Taci din gură!
76
00:09:07,375 --> 00:09:09,875
Haide, Prințesă!
77
00:09:09,958 --> 00:09:12,750
Unde naiba ai fost? Unde?
78
00:09:12,833 --> 00:09:15,083
Întotdeauna întârzii. Întotdeauna.
79
00:09:16,958 --> 00:09:22,875
- Mă doare.
- Ce mă fac cu tine?
80
00:09:23,625 --> 00:09:25,041
Vino încoace!
81
00:09:26,166 --> 00:09:27,666
Treci la loc!
82
00:09:27,750 --> 00:09:30,916
- Nu acum.
- Dacă nu-ți convine, cară-te!
83
00:09:31,000 --> 00:09:32,166
Ceva nu e în regulă.
84
00:09:32,250 --> 00:09:33,708
Ține-ți gura!
85
00:09:33,791 --> 00:09:34,916
Treci acolo!
86
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Treci naibii acolo!
87
00:09:40,083 --> 00:09:41,208
Ne vedem în rulotă.
88
00:09:44,416 --> 00:09:45,500
Hai, du-te!
89
00:09:46,708 --> 00:09:48,291
Jos, Nelson!
90
00:09:49,666 --> 00:09:50,916
Haide, Nelson!
91
00:09:51,500 --> 00:09:52,625
Sus cu tine!
92
00:09:55,583 --> 00:09:56,458
Du-te!
93
00:09:56,541 --> 00:09:57,625
Acum tu.
94
00:10:01,458 --> 00:10:02,708
La o parte!
95
00:10:04,000 --> 00:10:05,666
Ce-i cu tine, Nelson?
96
00:10:06,625 --> 00:10:08,166
Aprinde torța!
97
00:10:09,375 --> 00:10:13,125
De ce sunteți atât de stresați azi?
Ce e cu voi?
98
00:10:13,666 --> 00:10:14,625
Spune, Sultan!
99
00:10:19,166 --> 00:10:22,541
Bine, Sultan!
100
00:10:23,416 --> 00:10:24,583
Haide, sari!
101
00:10:25,291 --> 00:10:26,333
Sultan!
102
00:10:26,416 --> 00:10:28,208
- Ce are?
- Fii cu ochii pe el!
103
00:10:28,291 --> 00:10:29,541
Sultan!
104
00:10:29,625 --> 00:10:32,125
La locul tău, Sultan!
105
00:10:32,208 --> 00:10:35,375
Sultan! La locul tău!
106
00:10:35,458 --> 00:10:37,166
La locul tău! Prințesă!
107
00:10:41,208 --> 00:10:44,625
Liniștiți-vă!
108
00:10:44,708 --> 00:10:46,666
Hai! Sus!
109
00:10:51,166 --> 00:10:54,166
Haide! Mișcă-te! Repede!
110
00:12:10,750 --> 00:12:14,666
Dă-mi drumul! Lasă-mă!
111
00:12:14,750 --> 00:12:16,166
Nu mă lăsa aici!
112
00:14:59,291 --> 00:15:00,583
A explodat.
113
00:15:03,791 --> 00:15:05,541
Mă jur!
114
00:15:05,625 --> 00:15:07,291
A explodat pur și simplu.
115
00:15:08,958 --> 00:15:10,791
Asta n-a fost opera unui om.
116
00:15:10,875 --> 00:15:11,958
Ci a unui animal.
117
00:15:16,041 --> 00:15:18,458
Grăbiți-vă!
118
00:15:18,541 --> 00:15:21,458
Repede! Mișcați-vă!
119
00:15:23,708 --> 00:15:24,750
Haideți!
120
00:15:26,166 --> 00:15:30,125
Nimic? Începi mai târziu, mamaie!
Uită-te acolo!
121
00:15:33,250 --> 00:15:36,708
Acolo!
122
00:16:27,541 --> 00:16:28,500
Da!
123
00:18:01,416 --> 00:18:04,166
Ne-a împrumutat mașina
duminică. Mergem toți.
124
00:18:04,250 --> 00:18:05,750
La naiba, uite-l!
125
00:18:18,916 --> 00:18:22,750
Ce faci acolo? Ieși! Grăbește-te!
126
00:18:28,041 --> 00:18:29,166
Marco!
127
00:18:42,666 --> 00:18:45,541
LABORATOR
128
00:19:01,250 --> 00:19:03,833
CIRCUL LOHMAN
129
00:19:06,833 --> 00:19:08,750
Nu plătesc pentru animale.
130
00:19:08,833 --> 00:19:10,333
Pleacă dacă vrei!
131
00:19:10,416 --> 00:19:12,291
Găsesc cu ușurință un circ mai bun.
132
00:19:12,375 --> 00:19:14,291
Da? Vrei să-ți trag una în moacă?
133
00:19:14,375 --> 00:19:19,625
Dă-mi drumul, boule! Lasă-mă!
134
00:19:19,708 --> 00:19:22,875
Ticălosul! M-a lovit. Îți sparg fața.
135
00:19:24,916 --> 00:19:28,875
- Dă-mi drumul, ticălosule!
- Dispari de aici!
136
00:19:28,958 --> 00:19:29,833
Boule!
137
00:19:58,708 --> 00:20:02,291
O LUNĂ MAI TÂRZIU
138
00:20:10,583 --> 00:20:13,083
Sigur e ea. Mi-o amintesc bine.
139
00:20:13,166 --> 00:20:15,083
O brunetă cu pieptul mare.
140
00:20:15,166 --> 00:20:17,791
De ce nu prindem cei ca mine fete ca ea?
141
00:20:17,875 --> 00:20:20,500
Pariu că e bună la pat, nu? Scuze!
142
00:20:20,583 --> 00:20:23,000
Ciudată fată! Nu prea plină de viață.
143
00:20:23,083 --> 00:20:26,000
Trasă la față. Albă ca varul.
144
00:20:26,625 --> 00:20:30,291
Am intrat în vorbă cu ea
fiindcă am crezut că mi-a spus ceva.
145
00:20:30,375 --> 00:20:31,750
În fine, n-are importanță.
146
00:20:31,833 --> 00:20:36,083
Și sora mea vorbește singură.
Încă ceva… Era gravidă.
147
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
În plus, nu părea să știe
încotro se ducea.
148
00:20:38,750 --> 00:20:40,833
„Pe acolo.” „Nu aici.”
149
00:20:40,916 --> 00:20:43,625
Mie nu-mi păsa. Ceasul mergea.
150
00:20:44,750 --> 00:20:46,416
Apoi mi-a arătat locul.
151
00:20:46,500 --> 00:20:50,083
N-aș fi crezut că se putea locui acolo.
152
00:21:04,166 --> 00:21:05,750
Nouăzeci și șapte de franci.
153
00:21:05,833 --> 00:21:08,250
- Atât?
- Da, nicio îndoială.
154
00:21:08,333 --> 00:21:10,416
N-ai văzut nimic. Acum, valea!
155
00:21:10,500 --> 00:21:11,791
Ce lăbar!
156
00:22:05,750 --> 00:22:08,250
Dacă nu pleci, chem poliția!
157
00:22:09,750 --> 00:22:10,708
Ai naibii câini!
158
00:22:10,791 --> 00:22:15,250
- M-am săturat. Îi împușc.
- Gura!
159
00:22:22,166 --> 00:22:23,166
Futu-i!
160
00:23:21,916 --> 00:23:23,791
Acum ce mă fac?
161
00:23:33,041 --> 00:23:35,416
Nu mă pune să fac asta!
162
00:23:37,791 --> 00:23:39,041
Nu pot.
163
00:23:53,916 --> 00:23:56,125
Termină! Nu e mort!
164
00:23:56,208 --> 00:23:57,833
Nu, încă nu e mort.
165
00:24:01,625 --> 00:24:03,250
Nu voia să mă omoare!
166
00:24:04,083 --> 00:24:05,958
Voia să mă ducă acasă.
167
00:24:06,541 --> 00:24:07,833
Nu, eu n-am vrut să…
168
00:24:08,791 --> 00:24:10,583
N-am vrut să-l omor.
169
00:24:10,666 --> 00:24:13,000
Așa o fi, dar ai făcut-o.
170
00:24:13,083 --> 00:24:14,416
Nu-mi face rău!
171
00:24:14,500 --> 00:24:16,791
Nu-ți voi face rău,
172
00:24:16,875 --> 00:24:19,041
dar trebuie să mi te supui mai departe.
173
00:24:19,125 --> 00:24:21,333
Nu pot face ce-mi ceri.
174
00:24:29,958 --> 00:24:31,625
Nu pot.
175
00:25:11,166 --> 00:25:12,791
Uită-te la el!
176
00:25:12,875 --> 00:25:14,416
Vezi bine că e mort.
177
00:25:53,458 --> 00:25:54,541
Yanka!
178
00:25:57,250 --> 00:25:59,958
Vreau sângele
celui pe care l-ai ucis ieri.
179
00:26:00,875 --> 00:26:03,875
Îmi trebuie ca să cresc.
180
00:26:03,958 --> 00:26:06,708
Ca să mă nasc.
181
00:26:06,791 --> 00:26:09,750
Deci trebuie să mă hrănești bine.
182
00:26:14,625 --> 00:26:16,583
Îți voi deschide pântecele.
183
00:26:16,666 --> 00:26:19,250
Te voi spinteca din interior
184
00:26:19,333 --> 00:26:24,625
și voi ieși din corpul tău
dacă nu mă hrănești cu sângele lui.
185
00:26:26,291 --> 00:26:27,916
La ce te gândești?
186
00:26:38,875 --> 00:26:43,208
Vezi? Îți pot face rău. Foarte rău.
187
00:26:48,541 --> 00:26:50,208
Du-te și retează-i beregata!
188
00:26:52,500 --> 00:26:53,458
Du-te!
189
00:26:59,541 --> 00:27:00,416
Ia cuțitul!
190
00:27:02,458 --> 00:27:03,833
Ia cuțitul!
191
00:27:05,250 --> 00:27:06,208
Ia-l!
192
00:27:07,916 --> 00:27:09,083
Du-te la el!
193
00:27:11,916 --> 00:27:15,750
Du-te și împlântă-i-l în gât
cu toată forța!
194
00:27:15,833 --> 00:27:18,458
Retează-i arterele! Venele!
195
00:27:18,541 --> 00:27:20,083
Scoate-i ochii!
196
00:27:49,750 --> 00:27:54,500
O să omor câinii ăia!
Dă-mi pușca! Îi omor!
197
00:27:57,375 --> 00:28:01,041
Yanka, trebuie să plecăm de aici repede.
198
00:28:02,583 --> 00:28:06,083
Ajutor! Poliția!
199
00:28:20,250 --> 00:28:21,500
Yanka!
200
00:28:23,541 --> 00:28:24,833
Oprește-te!
201
00:28:27,833 --> 00:28:28,708
Îl vezi?
202
00:28:38,583 --> 00:28:40,291
Apropie-te de el!
203
00:28:45,291 --> 00:28:47,000
Taie-i beregata
204
00:28:47,666 --> 00:28:48,583
ca să mă hrănești.
205
00:28:49,958 --> 00:28:53,375
Ca să pot crește mai departe
în pântecele tău.
206
00:28:53,458 --> 00:28:56,416
Te vei obișnui să bei sânge.
207
00:28:58,750 --> 00:29:00,833
Haide, omoară-l!
208
00:29:17,583 --> 00:29:18,791
Ce faci?
209
00:29:21,833 --> 00:29:23,833
Yanka, nu-mi face asta!
210
00:29:25,166 --> 00:29:27,333
Nu-ți mai fac rău niciodată.
211
00:29:34,208 --> 00:29:35,083
Yanka!
212
00:29:37,333 --> 00:29:38,250
Ieși la suprafață!
213
00:29:45,708 --> 00:29:47,583
Vreau doar să mă nasc,
214
00:29:49,166 --> 00:29:50,625
la fel ca toată lumea.
215
00:29:51,666 --> 00:29:53,375
Ca tine.
216
00:29:53,458 --> 00:29:55,333
Tu mă vei aduce pe lume.
217
00:29:56,625 --> 00:29:58,083
Nu vreau o bestie în pântece.
218
00:29:58,166 --> 00:30:00,333
Dar nu sunt un animal.
219
00:30:00,416 --> 00:30:03,875
Vorbesc ca un om. Gândesc ca un om.
220
00:30:08,791 --> 00:30:10,458
Unde mergem acum?
221
00:30:10,541 --> 00:30:11,958
Nu știu.
222
00:30:12,041 --> 00:30:12,916
Bine.
223
00:30:37,625 --> 00:30:40,500
Am cafea rece și mă duc la Paris. Vii?
224
00:30:49,916 --> 00:30:53,791
Tatăl meu a fost frizer în Portugalia.
Tundea bărbați.
225
00:30:53,875 --> 00:30:57,833
Într-o zi, dl Romeo, care tundea femei,
a pus mâna pe mine.
226
00:30:57,916 --> 00:31:01,583
Aveam 16 ani, cu generații
de funduri virgine în familie.
227
00:31:01,666 --> 00:31:03,958
În familia Romeo erau gay din tată în fiu.
228
00:31:05,166 --> 00:31:06,041
Și atunci…
229
00:31:07,166 --> 00:31:08,041
Te simți bine?
230
00:31:09,708 --> 00:31:11,458
Doamne, ce mi-a plăcu!
231
00:31:11,541 --> 00:31:14,083
Romeo, Paul și Jacques mi-au fost amanți.
232
00:31:14,166 --> 00:31:17,083
În final, nu mai suportam.
Mă pipăiau întruna.
233
00:31:17,666 --> 00:31:21,583
L-am cunoscut pe Rosy.
Făcuse schimbare de sex. Ne-am distrat.
234
00:31:21,666 --> 00:31:23,833
M-am înrolat în armată și am pierdut.
235
00:31:23,916 --> 00:31:27,708
Apoi mi-am luat carnetul de șofer
pentru vehicule grele.
236
00:31:27,791 --> 00:31:31,375
Autocamioanele, șoseaua,
libertatea, ochii spre orizont.
237
00:31:32,708 --> 00:31:33,666
Îmi plac femeile.
238
00:31:57,250 --> 00:31:58,458
- Salut!
- Pot să vin?
239
00:31:58,541 --> 00:32:01,500
Stai acolo! Ești leoarcă.
240
00:32:01,583 --> 00:32:03,250
Pierrot! Merge treaba?
241
00:32:03,333 --> 00:32:04,250
Fă-i plinul!
242
00:32:04,333 --> 00:32:07,333
Da. Se face, dar mai întâi, privește!
243
00:32:08,791 --> 00:32:11,083
Ai dreptate. Marfă a-ntâia!
244
00:32:14,208 --> 00:32:15,916
De ce a făcut asta?
245
00:32:16,000 --> 00:32:18,916
- Ce?
- Ți-a pus mâna pe genunchi.
246
00:32:19,000 --> 00:32:20,708
- Fiindcă e drăguț.
- Așa deci.
247
00:32:22,166 --> 00:32:24,458
Fetelor, veniți să-mi vedeți camionul?
248
00:32:31,541 --> 00:32:35,208
Gura! Eu, șofer de camion.
Ăla e camionul meu.
249
00:32:35,291 --> 00:32:39,291
Voi… italience? Portugheze?
250
00:32:39,375 --> 00:32:42,208
Deutsch… Kraut? Nemțoaice?
251
00:32:42,291 --> 00:32:45,583
Încetișor! În camion e o femeie.
252
00:32:45,666 --> 00:32:46,833
Da, Frieda!
253
00:32:46,916 --> 00:32:50,208
Da, o să pricepeți voi. O clipă doar!
254
00:32:50,291 --> 00:32:52,500
Voi două. Acolo e o femeie…
255
00:32:52,583 --> 00:32:55,041
- Da, Paris. Așa e.
- Paris.
256
00:32:55,125 --> 00:32:57,791
O pun să coboare și vă iau pe voi.
257
00:32:58,958 --> 00:33:03,250
Am vorbit cu șeful. Te poți spăla și usca.
258
00:33:03,333 --> 00:33:08,541
Vrei să mănânci? Ți-e foame?
Da, sigur că da. Haide!
259
00:33:08,625 --> 00:33:13,708
Coboară! Haide! Așa.
260
00:33:13,791 --> 00:33:15,791
Du-te! Repejor! Se răcește apa.
261
00:33:17,500 --> 00:33:23,333
Repede, să mergem! Haideți!
262
00:33:23,416 --> 00:33:27,375
Haideți! În liniște!
263
00:33:27,458 --> 00:33:29,375
Ești tare, amice!
264
00:33:29,458 --> 00:33:32,958
Doamne, te iubesc, dar n-am timp.
Îți povestesc eu altădată.
265
00:33:33,041 --> 00:33:36,541
Haideți, sus!
266
00:33:51,916 --> 00:33:55,291
Ai înțeles? Așa procedează bărbații.
267
00:33:57,250 --> 00:33:59,083
DOUĂ LUNI MAI TÂRZIU
268
00:34:11,208 --> 00:34:12,791
Ce mai faci?
269
00:34:12,875 --> 00:34:14,291
- Salut!
- Salut!
270
00:34:22,916 --> 00:34:24,958
- Salut, Luc!
- Richard!
271
00:34:25,041 --> 00:34:26,416
Pari în formă.
272
00:34:35,041 --> 00:34:38,416
Salut, Pedro. N-a mai rămas nimic?
Nu-i nimic, nu mi-e foame.
273
00:34:39,416 --> 00:34:40,291
Bună, Rosette!
274
00:34:43,541 --> 00:34:45,833
Ți-am zis că nu vreau să te văd aici.
275
00:34:45,916 --> 00:34:49,041
Știu, dar… Azi-noapte n-a fost vina mea,
știi asta.
276
00:34:52,333 --> 00:34:55,083
Azi-noapte a fost altceva.
Nu s-a întâmplat nimic.
277
00:34:55,166 --> 00:34:57,708
- Face 56,50 de franci.
- Nu s-a întâmplat nimic.
278
00:34:57,791 --> 00:35:00,166
Face 56,50 de franci.
279
00:35:01,000 --> 00:35:03,916
Numai tu contezi în viața mea, da?
280
00:35:04,000 --> 00:35:05,291
Te iubesc.
281
00:35:05,375 --> 00:35:08,500
Haide, un zâmbet! Așa!
282
00:35:09,208 --> 00:35:12,125
Am o mică problemă.
283
00:35:16,083 --> 00:35:17,500
Sunt lefter.
284
00:35:24,083 --> 00:35:24,958
Te iubesc.
285
00:36:35,416 --> 00:36:37,166
- Salut, ce mai faci?
- Te sun eu.
286
00:36:37,250 --> 00:36:39,875
Da, ne vedem.
287
00:36:39,958 --> 00:36:41,333
Jigodie.
288
00:36:51,583 --> 00:36:54,500
Îmi dați voie? Mersi.
289
00:37:15,083 --> 00:37:17,208
Îmi aduceți un șervet?
290
00:37:35,791 --> 00:37:36,958
Domnișoară?
291
00:37:39,166 --> 00:37:40,291
Domnișoară?
292
00:37:42,666 --> 00:37:43,791
Domnișoară?
293
00:37:49,416 --> 00:37:50,583
Domnișoară?
294
00:37:53,250 --> 00:37:54,375
Domnișoară?
295
00:38:05,208 --> 00:38:06,833
Ce naiba faci acolo?
296
00:38:06,916 --> 00:38:09,916
Ce crezi? Caut toaleta.
297
00:38:10,583 --> 00:38:12,125
Faci mișto de mine?
298
00:38:13,750 --> 00:38:15,375
Bine.
299
00:38:15,458 --> 00:38:17,958
Vin să te iau când termini.
E mai sigur așa.
300
00:38:18,041 --> 00:38:20,750
Haide! Pe aici, Rosette. Haide!
301
00:38:35,708 --> 00:38:39,041
Nu știu cum să zic, dar sunt dezambalat.
302
00:38:39,125 --> 00:38:42,166
Dezamăgit. Sunt dezamăgit.
303
00:38:42,250 --> 00:38:46,375
Așa e, scuze. Sunt dezamăgit.
304
00:39:03,000 --> 00:39:05,125
- Am plecat, pa!
- Pe mâine!
305
00:39:09,375 --> 00:39:11,250
Unde e micuțul Richard?
306
00:39:11,333 --> 00:39:12,708
Cară-te!
307
00:39:12,791 --> 00:39:14,416
Ah, iubirea…
308
00:39:18,916 --> 00:39:19,958
Ce e asta?
309
00:39:25,125 --> 00:39:26,416
Ce cumplit!
310
00:40:15,250 --> 00:40:17,250
Intră în restaurantul de colo!
311
00:40:22,333 --> 00:40:24,541
Bună seara! Vă pot lua haina?
312
00:40:28,500 --> 00:40:30,750
- Și acum, ce fac?
- Urmați-mă!
313
00:40:34,625 --> 00:40:37,458
Bună seara! Trei persoane?
314
00:40:37,541 --> 00:40:40,583
- Nu, eu aștept aici.
- Urmați-mă!
315
00:40:44,625 --> 00:40:45,500
Bună seara!
316
00:40:48,041 --> 00:40:49,083
Bună seara!
317
00:40:49,166 --> 00:40:50,666
E prea ușor.
318
00:41:01,666 --> 00:41:02,541
Nu mâncați?
319
00:41:05,541 --> 00:41:08,083
Nu mi-e foame.
320
00:41:11,791 --> 00:41:12,666
Mai vreau.
321
00:41:14,500 --> 00:41:15,500
Așa!
322
00:41:25,083 --> 00:41:26,791
Încă unul!
323
00:41:26,875 --> 00:41:28,333
Haide!
324
00:41:36,541 --> 00:41:37,416
Mai este.
325
00:41:42,458 --> 00:41:44,000
Tu crezi în stele?
326
00:41:49,583 --> 00:41:50,791
Ce zodie ești?
327
00:41:50,875 --> 00:41:52,500
Pești, cu ascendent în Pești.
328
00:41:56,500 --> 00:41:58,583
Sunt foarte puține femeile…
329
00:41:59,458 --> 00:42:01,583
frumoase și în interior, și în exterior.
330
00:42:02,208 --> 00:42:03,125
- Știți?
- Ce zice?
331
00:42:03,208 --> 00:42:04,708
Negativ și pozitiv.
332
00:42:04,791 --> 00:42:07,458
- Înțeleg.
- O explozie.
333
00:42:07,541 --> 00:42:09,166
„Jung” și yang.
334
00:42:09,250 --> 00:42:10,708
Nu înțeleg.
335
00:42:13,250 --> 00:42:14,083
Știți…
336
00:42:14,166 --> 00:42:17,333
Dar ce… Nu trebuie să te prefaci atât.
337
00:42:17,416 --> 00:42:19,000
- Poftim?
- Ce?
338
00:42:19,083 --> 00:42:20,750
Ce anume?
339
00:42:20,833 --> 00:42:22,416
- Nimic.
- Toată sceneta asta.
340
00:42:22,500 --> 00:42:23,708
Mai nimic.
341
00:42:25,333 --> 00:42:26,916
Văleu, nu mai văd bine.
342
00:42:28,333 --> 00:42:32,125
Știu ce v-ar trebui.
Cel mai scump parfum din lume,
343
00:42:32,208 --> 00:42:36,916
făcut din scoarță de copac,
flori, primule,
344
00:42:37,000 --> 00:42:39,125
margarete,
345
00:42:39,208 --> 00:42:43,833
mango, banane, coajă de rădăcina soarelui.
346
00:42:44,791 --> 00:42:48,875
Mâinile dvs. sunt catifelate
și proaspete. Miros a…
347
00:42:48,958 --> 00:42:52,833
Am o idee. Atrage-l în pat
și îl apuc de testicule.
348
00:42:55,958 --> 00:42:56,916
Sunt amuzant?
349
00:42:58,666 --> 00:43:01,833
Știu de ce sunt amuzant. Iată!
350
00:43:01,916 --> 00:43:05,291
Priviți!
351
00:43:06,750 --> 00:43:08,333
- Ce este?
- Eu sunt aici.
352
00:43:08,416 --> 00:43:11,208
Pe vremuri am fost clovn
într-o trupă mare de circ.
353
00:43:12,583 --> 00:43:13,833
Apoi, s-a închis.
354
00:43:15,875 --> 00:43:19,208
Dvs. cu ce v-ați ocupat înainte?
355
00:43:20,250 --> 00:43:21,166
Cu nimic.
356
00:43:22,250 --> 00:43:24,208
N-am făcut nimic cu viața mea.
357
00:43:24,291 --> 00:43:25,708
Nici eu.
358
00:43:46,708 --> 00:43:48,458
- Urc să bem ceva?
- Da!
359
00:43:48,541 --> 00:43:49,416
Nu!
360
00:44:02,208 --> 00:44:04,041
Ne mai vedem?
361
00:44:04,125 --> 00:44:05,000
Curând?
362
00:44:09,458 --> 00:44:11,750
Haide, să urcăm! Haide…
363
00:44:24,291 --> 00:44:25,833
Nu-l lăsa să plece!
364
00:44:27,166 --> 00:44:28,125
Termină!
365
00:44:28,208 --> 00:44:29,875
Nu vorbi așa cu mine!
366
00:44:29,958 --> 00:44:31,291
Termină!
367
00:44:32,916 --> 00:44:35,375
Fac ce vreau.
368
00:44:35,458 --> 00:44:37,500
M-am săturat de prostiile tale.
369
00:44:37,583 --> 00:44:40,916
Dă-mi un singur motiv
pentru care să am grijă de tine!
370
00:44:45,291 --> 00:44:46,750
Futu-i!
371
00:44:50,291 --> 00:44:52,583
Sun pentru a treia oară azi.
372
00:44:52,666 --> 00:44:55,041
Dar știu că e acolo.
373
00:44:55,125 --> 00:44:57,875
Întreabă-l de ce n-a venit aseară!
374
00:45:00,250 --> 00:45:02,458
Nu-mi poate spune el?
375
00:45:02,541 --> 00:45:04,375
De ce merge așa greu?
376
00:45:05,416 --> 00:45:07,083
Trebuie să închid.
377
00:45:07,166 --> 00:45:08,583
În regulă!
378
00:45:29,875 --> 00:45:32,041
Nu te mai mișca așa!
379
00:45:32,125 --> 00:45:33,416
De ce?
380
00:45:33,500 --> 00:45:35,166
E o senzație ciudată.
381
00:45:35,250 --> 00:45:36,916
Cum adică, „ciudată”?
382
00:45:37,000 --> 00:45:38,333
E interesant.
383
00:45:38,416 --> 00:45:39,583
Fii precisă!
384
00:45:39,666 --> 00:45:41,458
- Te doare?
- Nu.
385
00:45:42,083 --> 00:45:44,875
Ce înțelegi prin „interesant”?
386
00:45:44,958 --> 00:45:46,041
Îți place?
387
00:45:49,208 --> 00:45:51,791
Mă mișc în pântecele tău
și asta îți place?
388
00:45:56,125 --> 00:45:59,125
Pe el! Urmărește-l și ucide-l!
389
00:45:59,208 --> 00:46:00,791
„Te rog!”
390
00:46:00,875 --> 00:46:04,083
Bine. Urmărește-l și ucide-l, te rog.
391
00:46:36,750 --> 00:46:38,166
Urmăriți bărbați?
392
00:46:45,291 --> 00:46:47,083
De ce urmăriți bărbați?
393
00:46:47,166 --> 00:46:48,625
Nu știu. Pur și simplu.
394
00:46:57,583 --> 00:47:00,125
- Cum vă numiți?
- Yanka.
395
00:47:04,041 --> 00:47:07,125
- Cu ce vă ocupați?
- Cu nimic.
396
00:47:40,458 --> 00:47:41,875
Iubițeii!
397
00:48:35,458 --> 00:48:36,750
Stai!
398
00:48:36,833 --> 00:48:38,541
M-a înșfăcat ceva!
399
00:49:34,458 --> 00:49:36,750
Încep să înțeleg de ce îți place.
400
00:49:36,833 --> 00:49:39,375
Te cam scutură, dar e distractiv.
401
00:49:40,208 --> 00:49:42,333
Ce faci?
402
00:49:42,416 --> 00:49:44,375
Termină în clipa asta!
403
00:49:45,541 --> 00:49:47,291
Femeile gravide nu fumează.
404
00:49:47,375 --> 00:49:48,458
Du-te naibii!
405
00:49:48,541 --> 00:49:51,750
Dacă aș fi vrut, te-aș fi putut împiedica
să te simți bine cu el.
406
00:49:51,833 --> 00:49:53,625
Eu sunt cel care decide aici,
407
00:49:53,708 --> 00:49:55,625
nu uita asta!
408
00:49:55,708 --> 00:49:57,958
Stinge țigara aia!
409
00:49:59,041 --> 00:50:00,750
Stinge țigara!
410
00:50:00,833 --> 00:50:03,125
Stinge țigara când îți spun!
411
00:50:03,208 --> 00:50:06,291
Trebuie să ai grijă de mine
și numai de mine.
412
00:50:06,375 --> 00:50:08,833
Pentru că avem același sânge.
413
00:50:08,916 --> 00:50:11,500
Ba nu! Eu sunt om.
414
00:50:11,583 --> 00:50:14,541
Și eu la fel. Voi sta în pântecele tău
până mă nasc.
415
00:50:14,625 --> 00:50:17,083
Asta s-o crezi tu, vierme slinos!
416
00:50:18,208 --> 00:50:22,750
Nu-mi doresc decât să mori!
417
00:50:23,333 --> 00:50:25,958
Să te văd! Nu îndrăznești.
418
00:50:26,041 --> 00:50:27,583
Ești o grăsană lașă.
419
00:50:27,666 --> 00:50:29,625
Grasă și lașă.
420
00:50:29,708 --> 00:50:31,041
O grăsană lașă și leneșă.
421
00:50:31,125 --> 00:50:34,291
- Cine te-a învățat asta?
- Ce anume?
422
00:50:35,583 --> 00:50:36,875
Ce te-a apucat?
423
00:50:38,541 --> 00:50:39,541
Nu ți-e somn?
424
00:50:44,041 --> 00:50:46,250
Păi… Deci…
425
00:50:53,291 --> 00:50:54,916
N-am vrut să se termine.
426
00:50:55,000 --> 00:50:57,083
E ceva frumos între noi.
427
00:50:58,208 --> 00:50:59,750
Și…
428
00:50:59,833 --> 00:51:01,416
Vreau să te întreb ceva
429
00:51:02,875 --> 00:51:04,500
ce n-am mai întrebat pe nimeni.
430
00:51:06,583 --> 00:51:09,291
Deci… nu te voi părăsi niciodată.
431
00:51:11,000 --> 00:51:11,958
Fiindcă…
432
00:51:15,416 --> 00:51:16,708
fiindcă…
433
00:51:17,791 --> 00:51:19,291
aș vrea să fii soția mea.
434
00:51:20,583 --> 00:51:22,083
Vom face copii.
435
00:51:42,833 --> 00:51:45,625
Deschide!
436
00:51:45,708 --> 00:51:46,833
Altfel, sparg ușa!
437
00:51:50,916 --> 00:51:53,125
Becul. Repede!
438
00:51:53,208 --> 00:51:54,375
Lumina!
439
00:51:58,791 --> 00:52:01,708
Deschide!
440
00:52:04,125 --> 00:52:06,291
Știu că e aici! Știu și gata!
441
00:52:06,375 --> 00:52:10,166
Richard! Vino încoace!
442
00:52:13,125 --> 00:52:14,125
Te omor!
443
00:52:14,208 --> 00:52:16,000
Richard!
444
00:52:19,833 --> 00:52:21,291
Termină!
445
00:52:22,166 --> 00:52:27,000
Deschide, altfel te omor! Deschide!
446
00:52:27,083 --> 00:52:28,583
Ce-i asta?
447
00:52:29,875 --> 00:52:30,916
Ce…
448
00:52:58,541 --> 00:53:01,458
ȘASE LUNI MAI TÂRZIU
449
00:53:10,166 --> 00:53:12,416
Haide! Da!
450
00:53:35,375 --> 00:53:39,083
- Merge treaba?
- Nu prea. Unde-s banii de haleală?
451
00:53:39,166 --> 00:53:41,166
Nu m-am atins de ei.
452
00:53:41,250 --> 00:53:44,833
- Haide! I-ai pierdut.
- Ce?
453
00:53:44,916 --> 00:53:46,833
Crezi că am pariat pe banii mamei?
454
00:53:46,916 --> 00:53:49,458
Ea muncește ca un sclav
ca să avem ce mânca,
455
00:53:49,541 --> 00:53:52,041
iar tu arunci banii.
456
00:53:52,125 --> 00:53:54,291
Eu sunt fiul risipitor? Uită-te la tine!
457
00:53:54,375 --> 00:53:56,708
Vrei să-ți trag una?
458
00:53:56,791 --> 00:53:58,666
Calmați-vă, bine?
459
00:53:58,750 --> 00:54:01,250
Așa. Poftim!
460
00:54:04,208 --> 00:54:05,791
Taxi!
461
00:54:05,875 --> 00:54:07,583
Dă-mi drumul!
462
00:54:07,666 --> 00:54:09,333
Dă-mi-i, altfel îi spun mamei!
463
00:54:09,416 --> 00:54:10,875
Nu face asta!
464
00:54:13,333 --> 00:54:15,125
Prima la dreapta, vă arăt eu.
465
00:54:27,666 --> 00:54:28,791
Am zis la dreapta.
466
00:54:41,500 --> 00:54:43,208
Yanka, privește, pe trotuar!
467
00:54:47,041 --> 00:54:48,708
Opriți la semafor!
468
00:54:52,875 --> 00:54:54,416
Ce faceți?
469
00:54:56,708 --> 00:54:58,375
Ați înnebunit. Opriți!
470
00:54:58,458 --> 00:55:00,625
Opriți!
471
00:55:30,583 --> 00:55:31,708
Mersi.
472
00:56:27,000 --> 00:56:28,750
- Yanka?
- Ce?
473
00:56:30,000 --> 00:56:31,500
Îți plac bărbații?
474
00:56:31,583 --> 00:56:32,458
Da.
475
00:56:33,708 --> 00:56:35,000
Toți bărbații?
476
00:56:35,083 --> 00:56:36,708
Nu toți.
477
00:56:36,791 --> 00:56:38,000
Unii dintre ei.
478
00:56:38,083 --> 00:56:39,708
Care dintre ei? Ai un exemplu?
479
00:56:41,625 --> 00:56:42,958
Cel de colo.
480
00:56:43,041 --> 00:56:43,958
El?
481
00:56:44,833 --> 00:56:46,416
Ai vrea să faci dragoste cu el?
482
00:56:46,500 --> 00:56:48,416
Da… Poate.
483
00:56:51,958 --> 00:56:53,750
Ce-ți place la un bărbat?
484
00:56:57,958 --> 00:56:59,041
Privirea.
485
00:56:59,916 --> 00:57:02,250
Privirea tristă.
Îmi place când par nefericiți.
486
00:57:02,333 --> 00:57:04,000
- Nefericiți?
- Da.
487
00:57:09,000 --> 00:57:11,583
Tocmai mi-a venit o idee.
488
00:57:11,666 --> 00:57:16,375
Nu cumva bărbatul e inteligent
tocmai pentru că știe că e nefericit?
489
00:57:16,458 --> 00:57:19,166
Un animal nu știe că e nefericit.
490
00:57:21,875 --> 00:57:23,250
Dă-ți scaunul în spate!
491
00:57:24,083 --> 00:57:27,000
- Dă-l în spate!
- Nu pot conduce așa.
492
00:57:27,083 --> 00:57:28,500
Mă scoți din sărite.
493
00:57:28,583 --> 00:57:31,125
Îți dai seama
că mă pot naște cu deformații?
494
00:57:31,208 --> 00:57:33,625
- Nu.
- De ce nu mă asculți?
495
00:57:34,583 --> 00:57:35,583
Mă urăști, nu-i așa?
496
00:57:35,666 --> 00:57:38,375
Vrei să te naști? Conduc cum vreau, da?
497
00:57:46,166 --> 00:57:48,375
Când o să ieși?
498
00:57:48,458 --> 00:57:51,041
Curând, dacă totul merge bine.
499
00:57:53,916 --> 00:57:55,000
Yanka?
500
00:57:56,708 --> 00:57:59,375
Uneori, și eu sunt nefericit.
501
00:58:05,791 --> 00:58:06,666
Și ce dacă?
502
00:58:07,291 --> 00:58:08,458
Nimic.
503
00:58:11,291 --> 00:58:12,291
Yanka?
504
00:58:13,500 --> 00:58:14,416
Ce e?
505
00:58:15,541 --> 00:58:18,291
Simți puțină afecțiune pentru mine?
506
00:58:19,541 --> 00:58:20,958
Câtuși de puțină?
507
00:58:21,666 --> 00:58:22,708
Da.
508
01:00:17,958 --> 01:00:19,208
Probleme cu motorul?
509
01:00:19,291 --> 01:00:21,166
Așteptați o clipă! Vin îndată.
510
01:00:24,666 --> 01:00:27,625
Vin acum. Nicio grijă!
511
01:00:27,708 --> 01:00:29,208
Îl repar eu.
512
01:00:29,291 --> 01:00:32,333
Mă pricep la motoare. E specialitatea mea.
513
01:00:33,125 --> 01:00:35,666
Umblu cu vaselină toată ziua.
514
01:00:35,750 --> 01:00:37,125
Ce se întâmplă cu mine?
515
01:00:37,958 --> 01:00:39,750
Ce se întâmplă cu dvs.?
516
01:00:39,833 --> 01:00:41,958
O să nașteți. Ce noroc pe mine!
517
01:00:49,000 --> 01:00:50,250
Ce-i asta?
518
01:00:50,333 --> 01:00:52,458
Opriți!
519
01:00:52,541 --> 01:00:53,416
Repede!
520
01:00:53,500 --> 01:00:56,916
Duceți-o la spital! E pe punctul să nască.
521
01:00:59,833 --> 01:01:01,833
Ușurel.
522
01:01:01,916 --> 01:01:05,541
O să fie bine.
523
01:01:07,958 --> 01:01:08,833
Nu vreau!
524
01:01:08,916 --> 01:01:10,750
O să fie bine.
525
01:01:23,458 --> 01:01:25,833
Nu vă faceți griji! Vă duc la spital.
526
01:01:28,583 --> 01:01:30,333
- Nu vreau la spital.
- Nu mișcați!
527
01:01:31,666 --> 01:01:33,125
Ați înnebunit?
528
01:02:01,000 --> 01:02:04,750
Ce e cu mine? Răspunde-mi!
529
01:02:28,000 --> 01:02:29,833
Nu vă faceți griji! O să fie bine.
530
01:02:29,916 --> 01:02:32,500
O ambulanță e pe drum.
531
01:02:32,583 --> 01:02:35,208
Nu vreau să mă duc la spital.
532
01:02:35,291 --> 01:02:36,166
Cum se simte?
533
01:02:39,583 --> 01:02:41,125
Lăsați-o să se odihnească!
534
01:02:41,208 --> 01:02:42,458
Dacă e nevoie de ajutor…
535
01:02:49,833 --> 01:02:50,791
Așadar…
536
01:02:51,666 --> 01:02:53,708
O să fiți curând mămică?
537
01:02:53,791 --> 01:02:56,875
O să vedeți ce fericită veți fi.
538
01:02:58,333 --> 01:03:02,791
Pariu că e primul. Îmi dau seama.
539
01:03:03,916 --> 01:03:06,666
Să vă spun ce urmează: durere
540
01:03:06,750 --> 01:03:10,583
și contracții.
Va trebui să împingeți tare.
541
01:03:10,666 --> 01:03:13,250
Apoi o să apară capul, zbârcit.
542
01:03:14,041 --> 01:03:18,333
Apoi mai împingeți și iese,
543
01:03:18,416 --> 01:03:20,291
lucios ca un delfin micuț.
544
01:03:21,458 --> 01:03:24,166
Apoi, fără să vă dați seama,
îl veți auzi țipând.
545
01:03:24,250 --> 01:03:27,750
Va fi acolo, pe pântecele dvs.,
546
01:03:27,833 --> 01:03:29,875
cu cordonul ombilical încă legat.
547
01:03:29,958 --> 01:03:31,125
Iar cordonul…
548
01:03:31,208 --> 01:03:32,875
îl veți tăia dvs.
549
01:03:36,041 --> 01:03:37,541
Pot să dau un telefon, vă rog?
550
01:04:15,750 --> 01:04:20,000
Vorbește cu mine! Spune-mi ceva!
551
01:04:23,208 --> 01:04:24,583
Vorbește cu mine!
552
01:04:49,125 --> 01:04:50,833
Pac, ai murit!
553
01:04:50,916 --> 01:04:53,583
M-a speriat, pușlamaua!
554
01:04:54,791 --> 01:04:56,500
O să nasc curând?
555
01:04:58,375 --> 01:04:59,291
Da.
556
01:05:22,375 --> 01:05:24,000
Deci, o să te naști?
557
01:05:24,083 --> 01:05:24,958
Da.
558
01:05:26,208 --> 01:05:28,250
Știi că vei muri într-o zi?
559
01:05:28,333 --> 01:05:31,375
Știu, dar pentru mine, e altfel.
560
01:05:31,458 --> 01:05:33,000
Ce-o să fie cu tine?
561
01:05:34,416 --> 01:05:36,000
Voi începe să trăiesc.
562
01:05:40,041 --> 01:05:43,291
Mai întâi, mă voi întoarce
la primul meu element natural.
563
01:05:44,375 --> 01:05:46,458
- Care?
- Marea.
564
01:05:54,250 --> 01:05:55,416
Te doare?
565
01:05:56,166 --> 01:05:57,458
E suportabil.
566
01:05:59,000 --> 01:06:00,625
Cum o să te duci la mare?
567
01:06:01,500 --> 01:06:02,625
Vedem noi.
568
01:06:18,250 --> 01:06:20,250
De ce am părăsit circul?
569
01:06:20,333 --> 01:06:23,833
Te bătea, te regula când voia.
Îți lipsește asta?
570
01:06:23,916 --> 01:06:24,791
Da.
571
01:06:25,750 --> 01:06:27,250
Și dvs. vorbiți cu el?
572
01:06:36,125 --> 01:06:40,000
Yanka, trebuie să găsim
o soluție convenabilă pentru amândoi.
573
01:06:40,083 --> 01:06:42,083
Nu trebuie să vii la mare.
574
01:06:42,166 --> 01:06:45,083
În schimb însă, caută-mi puțin sânge!
575
01:06:45,166 --> 01:06:47,333
Am nevoie de putere!
576
01:06:47,416 --> 01:06:50,500
Nu vezi că nu mai pot? Mi-a ajuns.
577
01:06:50,583 --> 01:06:53,666
Și eu ce mă fac, dacă nu mă poți hrăni?
578
01:06:53,750 --> 01:06:55,416
O să mori!
579
01:06:55,500 --> 01:06:58,166
O să crăpi în șanț. O să putrezești. O să…
580
01:06:58,250 --> 01:07:01,958
Nu vorbi așa cu mine!
Nu ai dreptul s-o faci.
581
01:07:02,041 --> 01:07:04,375
Nu vreau să te părăsesc.
582
01:07:04,458 --> 01:07:07,458
- Vreau să fiu cu tine pe veci.
- Termină, te rog!
583
01:07:09,541 --> 01:07:13,333
- Mai ajută-mă o ultimă oară!
- Ce pot să fac?
584
01:07:14,166 --> 01:07:15,708
Spune-mi ce să fac!
585
01:07:16,833 --> 01:07:18,000
Privește într-acolo!
586
01:07:20,083 --> 01:07:21,583
CENTRU DE TRANSFUZII SANGUINE
587
01:07:21,666 --> 01:07:23,750
- Nu vă supărați!
- Nu, mă grăbesc.
588
01:07:23,833 --> 01:07:27,291
- Nu durează.
- Ia mâna de pe mine, loază!
589
01:07:27,375 --> 01:07:30,166
- Doamnă!
- Terminați!
590
01:07:30,250 --> 01:07:32,125
Pac! Ești mort.
591
01:07:32,208 --> 01:07:33,708
Dă-mi ăla în clipa asta!
592
01:07:35,791 --> 01:07:37,666
Marș acasă! Repede!
593
01:07:39,958 --> 01:07:40,916
Copiii!
594
01:07:41,000 --> 01:07:43,541
- Trei litri nu e mult.
- Dar trei litri…
595
01:07:43,625 --> 01:07:45,333
Nu ești destul de dur.
596
01:07:45,416 --> 01:07:48,125
Știu că nu e ușor,
dar trebuia să fi insistat.
597
01:07:48,958 --> 01:07:50,541
Nu în starea dvs.
598
01:07:50,625 --> 01:07:53,916
Dar tu în ce stare ești, boule?
599
01:07:57,458 --> 01:08:00,375
Toată lumea afară! Repede!
600
01:08:02,583 --> 01:08:04,041
Afară, am spus!
601
01:08:05,000 --> 01:08:07,375
Vreau sânge! Dă-mi sânge, repede!
602
01:08:07,458 --> 01:08:08,916
- Acolo.
- Afară cu tine!
603
01:08:09,791 --> 01:08:11,166
Cum te simți?
604
01:08:11,250 --> 01:08:12,750
- Mi-e bine.
- Mie mi-e rău.
605
01:08:12,833 --> 01:08:15,500
Sângele tău, boule!
606
01:08:32,000 --> 01:08:33,250
Mulțumesc!
607
01:08:35,041 --> 01:08:36,500
La ce te gândești?
608
01:08:44,500 --> 01:08:46,500
- Unde mergem?
- La mare.
609
01:08:47,250 --> 01:08:49,583
Autobuzul meu!
610
01:08:49,666 --> 01:08:52,541
Pleacă!
611
01:08:52,625 --> 01:08:56,166
Autobuzul meu, javră!
612
01:09:49,416 --> 01:09:50,666
Yanka?
613
01:09:51,833 --> 01:09:53,458
- Dormi?
- Nu.
614
01:10:03,625 --> 01:10:06,041
De ce ai spus
că marea va fi primul tău element?
615
01:10:06,125 --> 01:10:08,333
Fiindcă după aceea evoluez.
616
01:10:08,416 --> 01:10:11,000
Ies din apă și mă târâi pe uscat.
617
01:10:12,041 --> 01:10:13,250
Mă fac tot mai mare
618
01:10:13,333 --> 01:10:14,750
și mă dezvolt.
619
01:10:18,666 --> 01:10:19,750
Iar apoi?
620
01:10:19,833 --> 01:10:22,125
Apoi iau locul oamenilor.
621
01:10:24,083 --> 01:10:25,458
Cât o să dureze?
622
01:10:26,166 --> 01:10:27,583
Cinci miliarde de ani.
623
01:10:36,541 --> 01:10:38,333
O să-mi fie dor de tine, Yanka.
624
01:10:40,666 --> 01:10:41,666
Mult.
625
01:11:21,166 --> 01:11:22,333
Băi, bulangiule,
626
01:11:22,416 --> 01:11:24,041
tipul a mierlit-o.
627
01:11:24,125 --> 01:11:27,458
Mai zi-mi o dată bulangiu
și-ți smulg coaiele!
628
01:11:27,541 --> 01:11:30,166
Sulă de Doberman, privește!
629
01:11:30,250 --> 01:11:31,958
Vaca aia încă mișcă.
630
01:11:34,291 --> 01:11:37,333
- Ajută-mă, boule!
- Ia-ți-o la mână!
631
01:11:37,416 --> 01:11:40,500
- Scoate-ți deștu' din cur!
- Puțin respect!
632
01:11:40,583 --> 01:11:43,500
Nici măcar n-ai acoperit-o
cu o pătură afurisită.
633
01:11:44,833 --> 01:11:47,500
- Gauthier te-a angajat?
- Da, Gauthier.
634
01:11:47,583 --> 01:11:49,208
E mare bou.
635
01:12:19,833 --> 01:12:22,166
Poți opri, sulă de șopârlă! E moartă.
636
01:12:22,250 --> 01:12:23,958
Du-te-n mă-ta!
637
01:12:51,000 --> 01:12:52,041
Yanka!
638
01:12:54,125 --> 01:12:56,000
E întuneric în jurul meu.
639
01:12:59,708 --> 01:13:01,083
Nu simt nimic.
640
01:13:04,375 --> 01:13:07,041
Corpul tău e tot mai rece. Ce se petrece?
641
01:13:09,833 --> 01:13:10,916
Te duci?
642
01:13:15,625 --> 01:13:17,666
Nu te pot lăsa să mori, Yanka.
643
01:13:19,250 --> 01:13:20,708
Întoarce-te, Yanka!
644
01:13:21,708 --> 01:13:22,666
Întoarce-te!
645
01:14:01,083 --> 01:14:03,250
Îți faci laba sau ce?
646
01:14:13,000 --> 01:14:15,416
Termină sau te sparg!
647
01:14:16,208 --> 01:14:17,750
Boule!
648
01:14:24,541 --> 01:14:27,333
Afurisitul naibii! Ce bulangiu!
649
01:14:28,250 --> 01:14:29,291
Futu-i!
650
01:14:36,625 --> 01:14:37,500
Doamne!
651
01:15:12,375 --> 01:15:13,583
A venit timpul.
652
01:15:16,833 --> 01:15:18,541
Yanka, mi-e teamă.
653
01:17:26,750 --> 01:17:28,458
Duba mea, ticăloșilor!
654
01:17:43,708 --> 01:17:47,000
Vorbește cu mine! Spune-mi ceva!
655
01:17:55,083 --> 01:17:56,541
De ce nu spui nimic?
656
01:17:57,958 --> 01:17:59,250
Ce să fac?
657
01:18:04,125 --> 01:18:05,166
Ce se petrece?
658
01:18:23,958 --> 01:18:25,333
Mă întorc imediat.
659
01:18:32,666 --> 01:18:33,791
Mecanicul?
660
01:18:36,625 --> 01:18:37,708
Tu ești mecanicul?
661
01:18:38,875 --> 01:18:42,875
- Mecanicul?
- Da, eu sunt. O clipă!
662
01:18:49,666 --> 01:18:52,250
Știi ce a făcut tipul?
663
01:18:52,333 --> 01:18:54,458
I-a montat injectoare.
664
01:18:54,541 --> 01:18:58,500
Injecție pneumatică directă.
Ești prost sau te prefaci?
665
01:18:58,583 --> 01:19:01,375
De ce naiba m-am combinat
cu un fraier ca tine?
666
01:19:01,458 --> 01:19:02,916
Ești chiar idiot.
667
01:19:09,250 --> 01:19:11,208
- La revedere!
- Sigur, salut!
668
01:19:15,958 --> 01:19:17,625
- La revedere!
- Da, dispari!
669
01:19:41,750 --> 01:19:45,000
Trebuie să te opui. Ia o decizie, frate!
670
01:19:47,291 --> 01:19:48,166
Așteaptă!
671
01:19:48,875 --> 01:19:50,750
Ce dorește doamna?
672
01:19:50,833 --> 01:19:51,750
Nimic.
673
01:21:08,500 --> 01:21:10,125
Unde mergeți?
674
01:21:12,541 --> 01:21:16,291
Le Havre. Jucăm sâmbătă cu englezoii.
675
01:21:16,375 --> 01:21:17,916
Să urcați cu ei?
676
01:21:18,000 --> 01:21:19,500
Pot să urc?
677
01:21:23,375 --> 01:21:25,541
Bine. Dar nu cumva să-i treziți!
678
01:21:28,833 --> 01:21:30,208
Pornim.
679
01:22:06,958 --> 01:22:08,916
- Ce cauți?
- Nimic.
680
01:22:09,583 --> 01:22:10,750
Te-aș putea ajuta.
681
01:22:10,833 --> 01:22:15,375
- Dă-mi drumul!
- Ce-i asta? Ce e?
682
01:22:16,583 --> 01:22:17,958
Nu mă atinge!
683
01:22:18,041 --> 01:22:20,541
- Vino în spate!
- Du-te naibii!
684
01:22:20,625 --> 01:22:24,125
- Dispari!
- Poartă-te frumos!
685
01:22:24,208 --> 01:22:25,625
Sunt un tip cumsecade.
686
01:22:25,708 --> 01:22:27,041
Cum te cheamă?
687
01:22:27,125 --> 01:22:28,583
Probleme, Jacky?
688
01:22:29,500 --> 01:22:31,166
E o gagică în mașină!
689
01:22:32,125 --> 01:22:34,166
O gagică în mașină?
690
01:22:34,250 --> 01:22:37,375
Băi, e o gagică.
691
01:22:37,958 --> 01:22:38,916
Dar v-am spus.
692
01:22:40,041 --> 01:22:41,541
Nu-i treziți!
693
01:22:45,208 --> 01:22:47,958
Băieți, mi-a trecut ceva ud
pe la picioare.
694
01:22:48,041 --> 01:22:49,833
Miossec, ești un căcăcios!
695
01:22:51,416 --> 01:22:54,291
E ceva în mașină. Oprește!
696
01:22:54,375 --> 01:22:56,416
Cum îi zice?
697
01:22:56,500 --> 01:22:58,708
Huguette!
698
01:23:03,833 --> 01:23:05,958
Băieți, lăsați-o în pace!
699
01:23:06,041 --> 01:23:07,333
Navarro, căcănarule!
700
01:23:11,291 --> 01:23:13,333
Băieți, am văzut un calmar!
701
01:23:13,416 --> 01:23:16,875
Am câștigat.
702
01:23:16,958 --> 01:23:21,166
Am câștigat!
703
01:23:27,333 --> 01:23:29,875
Lăsați-mi și mie ceva!
704
01:24:13,958 --> 01:24:15,250
Mai repede!
705
01:27:38,458 --> 01:27:41,416
Subtitrarea: Nicu Teodorescu
45460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.