All language subtitles for ACMA-GAME e04-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,667 --> 00:00:09,166 If you collect 99 devil's keys, you can have everything in the world. 2 00:00:09,900 --> 00:00:12,867 We have become wrapped up in our struggle for the keys 3 00:00:13,400 --> 00:00:16,233 and finally reached the mastermind behind it all. 4 00:00:17,200 --> 00:00:20,166 First of all, let me tell you about Hoshin's organization. 5 00:00:20,834 --> 00:00:21,834 "Gungnir." 6 00:00:25,367 --> 00:00:26,367 Gungnir. 7 00:00:26,767 --> 00:00:28,266 "Gungnir is the spear of Odin, 8 00:00:28,333 --> 00:00:31,834 who is the god of war and death in Norse mythology." 9 00:00:32,433 --> 00:00:34,700 Exactly what kind of organization is this? 10 00:00:35,900 --> 00:00:38,333 Strange things have been happening recently. 11 00:00:38,900 --> 00:00:41,066 Something is pulling the strings behind the scenes… 12 00:00:42,300 --> 00:00:43,500 Gungnir. 13 00:00:44,066 --> 00:00:45,333 That's not all. 14 00:00:47,467 --> 00:00:50,333 Politicians, high-ranking policemen, 15 00:00:51,166 --> 00:00:53,886 and members of the self-defense force have been mysteriously killed. 16 00:00:54,734 --> 00:00:57,967 ACMA: GAME and Gungnir seem to be responsible. 17 00:00:58,900 --> 00:01:00,333 What's Gungnir's end game? 18 00:01:01,200 --> 00:01:02,300 Beats me. 19 00:01:02,800 --> 00:01:03,800 But… 20 00:01:06,600 --> 00:01:08,734 They want the key owners to fight each other. 21 00:01:10,700 --> 00:01:12,600 Unsuspecting citizens have no idea, 22 00:01:13,367 --> 00:01:17,800 but Gungnir's influence can be felt everywhere. 23 00:01:19,000 --> 00:01:20,367 How cool is that? 24 00:01:20,900 --> 00:01:22,033 I'm getting goose bumps. 25 00:01:23,266 --> 00:01:24,700 Show some respect. 26 00:01:25,467 --> 00:01:28,033 Teruasa has had to live with the consequences. 27 00:01:28,533 --> 00:01:29,633 The baggage is still here? 28 00:01:30,200 --> 00:01:32,266 You're just a background character. 29 00:01:34,367 --> 00:01:36,066 - What did you say? - Calm down. 30 00:01:36,133 --> 00:01:37,433 You need to calm down. 31 00:01:38,100 --> 00:01:39,967 Can you really trust this guy? 32 00:01:44,767 --> 00:01:46,834 Ui. Yuki, you too. 33 00:01:48,000 --> 00:01:49,400 It's too dangerous now. 34 00:01:49,900 --> 00:01:51,600 You need to stay out of this. 35 00:01:52,734 --> 00:01:56,967 You need people you can rely on to help decipher the keys. 36 00:01:57,533 --> 00:01:58,533 I… 37 00:02:00,166 --> 00:02:03,300 Can't think of anyone you can trust more than Ui and Yuki. 38 00:02:03,367 --> 00:02:04,767 Teruasa, 39 00:02:05,934 --> 00:02:07,900 let us help you. 40 00:02:08,600 --> 00:02:11,233 We won't do anything that would put you in trouble. 41 00:02:12,200 --> 00:02:13,233 She's right. 42 00:02:18,934 --> 00:02:21,133 Okay. Thank you. 43 00:02:25,166 --> 00:02:27,333 GUNGNIR 44 00:02:29,333 --> 00:02:32,200 Did you find anything on Gungnir? 45 00:02:33,233 --> 00:02:34,266 Nothing. 46 00:02:35,333 --> 00:02:37,300 OROCHI searched everything. 47 00:02:38,400 --> 00:02:39,567 It's useless. 48 00:02:40,066 --> 00:02:40,900 I see. 49 00:02:40,967 --> 00:02:44,000 I got some interesting data 50 00:02:44,066 --> 00:02:46,066 thanks to you and Senya Uesugi. 51 00:02:46,133 --> 00:02:47,233 What? 52 00:02:47,300 --> 00:02:48,967 You two are like cats and dogs. 53 00:02:49,033 --> 00:02:52,166 Thanks for the concrete example of two people who don't see eye to eye. 54 00:02:52,667 --> 00:02:55,667 Stop learning pointless stuff and get on with your work. 55 00:03:01,500 --> 00:03:02,667 Teruasa. 56 00:03:02,734 --> 00:03:05,500 Sorry to barge in. I got some data on the devil's key. 57 00:03:06,000 --> 00:03:08,500 Everything the analytical engine found is on here. 58 00:03:08,567 --> 00:03:09,600 Here. 59 00:03:09,667 --> 00:03:11,300 Thanks, I'll check it now. 60 00:03:14,867 --> 00:03:16,200 Yoo-hoo, Terurin. 61 00:03:18,400 --> 00:03:20,367 - I let myself in. - Senya. 62 00:03:20,433 --> 00:03:22,400 - I've gotta go. - That's a great jacket. 63 00:03:30,400 --> 00:03:32,333 {\an8}URGENT NOTICE 64 00:03:32,400 --> 00:03:34,600 {\an8}WE ARE UNABLE TO CONFIRM PAYMENT 65 00:03:34,667 --> 00:03:36,834 {\an8}AMOUNT OWED 18,000,000 YEN 66 00:03:48,567 --> 00:03:51,734 Yes, this is Saito from U.U. Engineering. 67 00:03:53,033 --> 00:03:54,667 Sorry to disturb you. 68 00:03:54,734 --> 00:03:57,400 My name is Inukai, from Black Size Japan. 69 00:03:58,266 --> 00:03:59,266 I see. 70 00:04:00,633 --> 00:04:04,367 Yep! You seemed down in the dumps, so I got you some bread. 71 00:04:04,433 --> 00:04:05,633 Bread? 72 00:04:05,700 --> 00:04:07,133 Oh, right. Terurin. 73 00:04:09,967 --> 00:04:12,867 Know what this is? It's called a "bread clip." 74 00:04:12,934 --> 00:04:14,700 - Heard of it? - Quiet. 75 00:04:14,767 --> 00:04:17,767 Terurin, your lips look a bit... 76 00:04:17,834 --> 00:04:19,867 - Don't touch me. - They're so chapped. 77 00:04:19,934 --> 00:04:22,533 You should use this lip balm I made. 78 00:04:23,100 --> 00:04:24,200 Look! 79 00:04:24,266 --> 00:04:26,433 I named it Senya-kun Lip. Shall I put it on for you? 80 00:04:26,934 --> 00:04:28,066 - I'm good. - Pucker up. 81 00:04:28,133 --> 00:04:29,400 Get away. 82 00:04:29,467 --> 00:04:31,967 Dry lips are unpopular with the ladies. 83 00:04:32,033 --> 00:04:33,166 Look at this. 84 00:04:34,734 --> 00:04:37,166 More numbers appear when you put three keys together, 85 00:04:37,233 --> 00:04:39,834 and when I do a particular analysis, 86 00:04:41,367 --> 00:04:42,767 you get two numbers. 87 00:04:42,834 --> 00:04:44,367 Two numbers… 88 00:04:44,867 --> 00:04:45,867 Yeah. 89 00:04:45,934 --> 00:04:48,800 If you convert it to angle and distance… 90 00:04:53,834 --> 00:04:56,066 It looks like there was a devil's key here. 91 00:04:56,133 --> 00:04:57,276 NATIONAL DIET BUILDING NATIONAL DIET PRESS CENTER 92 00:04:57,300 --> 00:04:58,300 I see. 93 00:04:58,700 --> 00:05:02,000 So this is how Gungnir has been finding key owners. 94 00:05:02,533 --> 00:05:03,700 So… 95 00:05:04,200 --> 00:05:06,834 I guess someone from Gungnir was here, huh? 96 00:05:08,033 --> 00:05:09,734 Teruasa, wait. 97 00:05:09,800 --> 00:05:13,066 The coordinates are moving. The key isn't here anymore. 98 00:05:17,367 --> 00:05:20,000 Are you Teruasa Oda? 99 00:05:22,100 --> 00:05:23,433 Nice to meet you. 100 00:05:23,934 --> 00:05:26,633 I'm Nagakute, from Gungnir. 101 00:05:35,734 --> 00:05:37,867 Sorry for calling you out of the blue. 102 00:05:38,800 --> 00:05:39,800 I'm Inukai. 103 00:05:40,900 --> 00:05:42,567 You're the CEO? 104 00:05:42,633 --> 00:05:44,400 TAKEHIKO INUKAI 105 00:05:44,467 --> 00:05:45,907 - Let me get straight to it. - Right. 106 00:05:45,934 --> 00:05:46,934 Have a seat. 107 00:05:49,700 --> 00:05:51,767 This man is from Gungnir. 108 00:05:54,200 --> 00:05:56,266 Let's skip the pointless chitchat. 109 00:05:57,834 --> 00:06:02,200 I'm here to play you at ACMA: GAME. 110 00:06:04,166 --> 00:06:08,000 I think that's what you want too, isn't it? 111 00:06:09,300 --> 00:06:10,667 Don't, Teruasa. 112 00:06:11,233 --> 00:06:12,900 You don't know what he's after. 113 00:06:15,100 --> 00:06:16,867 I've been waiting ever since that day. 114 00:06:18,400 --> 00:06:19,800 To take revenge… 115 00:06:21,233 --> 00:06:22,333 Dad! 116 00:06:23,200 --> 00:06:24,600 …on the one who killed my father. 117 00:06:27,900 --> 00:06:28,900 I accept. 118 00:06:29,967 --> 00:06:31,200 Let's play. 119 00:06:33,533 --> 00:06:34,934 Then… 120 00:06:36,533 --> 00:06:39,233 let the game begin. 121 00:07:18,800 --> 00:07:19,800 Not Gado? 122 00:07:20,433 --> 00:07:21,433 Gado? 123 00:07:24,300 --> 00:07:29,533 Don't tell me you'd prefer that tacky brute of a cow? 124 00:07:30,300 --> 00:07:31,433 Not at all! 125 00:07:31,934 --> 00:07:35,767 It's just that Gado's the only devil Terurin has met so far. 126 00:07:38,300 --> 00:07:41,133 How pitiful, to have only met Gado. 127 00:07:42,533 --> 00:07:45,166 I'm the game master, Korjia. 128 00:07:45,700 --> 00:07:47,433 I take fairness very seriously. 129 00:07:47,500 --> 00:07:49,867 I promise to be a dignified judge. 130 00:07:50,433 --> 00:07:52,033 There are different types of devil? 131 00:07:53,333 --> 00:07:56,533 Korjia's personality is totally different. I wonder if it will affect the game… 132 00:07:58,800 --> 00:08:00,800 The players are 133 00:08:00,867 --> 00:08:05,233 Yoichi Nagakute and Teruasa Oda, correct? 134 00:08:05,867 --> 00:08:06,867 Yes. 135 00:08:07,633 --> 00:08:11,367 Although I don't mind if all three of you come at me at once. 136 00:08:13,600 --> 00:08:17,133 Yoichi Nagakute, state your demands. 137 00:08:17,934 --> 00:08:21,367 I want Teruasa to swear never to defy Gungnir, 138 00:08:21,433 --> 00:08:24,767 and offer total obedience from here on out. 139 00:08:25,333 --> 00:08:26,767 Total obedience? 140 00:08:26,834 --> 00:08:28,367 Nice one! 141 00:08:29,967 --> 00:08:33,300 Teruasa Oda, what are your demands? 142 00:08:33,934 --> 00:08:36,767 He will tell me everything he knows about Gungnir. 143 00:08:39,433 --> 00:08:42,066 One player risks total obedience to Gungnir. 144 00:08:42,567 --> 00:08:45,300 The other risks all of Gungnir's information. 145 00:08:45,967 --> 00:08:48,533 The purity of your desires is admirable. 146 00:08:51,133 --> 00:08:52,900 Take your oaths. 147 00:08:54,667 --> 00:08:58,467 {\an8}I will fight for my desires. 148 00:08:59,033 --> 00:09:01,367 {\an8}I will triumph for my desires. 149 00:09:02,700 --> 00:09:06,133 {\an8}-I swear on the devil. - I swear on the devil. 150 00:09:09,734 --> 00:09:11,834 Here is the game! 151 00:09:14,367 --> 00:09:16,000 "Hundred Contest." 152 00:09:16,066 --> 00:09:18,767 "Hundred Contest." 153 00:09:32,433 --> 00:09:35,333 {\an8}I can't believe the company that made OROCHI 154 00:09:35,400 --> 00:09:37,934 {\an8}is suffering from financial difficulty. 155 00:09:38,000 --> 00:09:41,133 We're extremely willing to work with you. 156 00:09:42,166 --> 00:09:43,333 That's amazing. 157 00:09:43,834 --> 00:09:44,867 Thank you! 158 00:09:46,266 --> 00:09:49,667 I just have one condition. 159 00:09:52,400 --> 00:09:53,934 I want to take over OROCHI's rights. 160 00:09:55,467 --> 00:09:57,633 If you agree to this condition, 161 00:09:57,700 --> 00:09:59,734 I'll make sure your company thrives. 162 00:10:18,633 --> 00:10:21,800 O.B. I can't spot any abnormalities. 163 00:10:25,333 --> 00:10:28,567 Wow, what a cutie. 164 00:10:29,133 --> 00:10:31,300 Can you stop messing about? 165 00:10:31,867 --> 00:10:33,700 Quit nagging. 166 00:10:33,767 --> 00:10:36,100 Wish I was allowed to play. 167 00:10:36,166 --> 00:10:37,300 Put it back. 168 00:10:42,400 --> 00:10:45,200 Uh-oh. 169 00:10:49,400 --> 00:10:51,667 I'm really sorry. 170 00:10:56,767 --> 00:10:59,567 It'll be hard to tell them apart with the body totally smashed. 171 00:11:00,433 --> 00:11:02,467 I'll make a new one. 172 00:11:06,200 --> 00:11:08,767 Lucky for you, Kor-chin is very forgiving. 173 00:11:08,834 --> 00:11:11,867 Gado and I are totally different. 174 00:11:14,567 --> 00:11:16,300 You really hate him, huh? 175 00:11:17,667 --> 00:11:20,400 I'll explain the rules. 176 00:11:21,100 --> 00:11:22,300 For each player, 177 00:11:22,367 --> 00:11:25,166 it's a fight for 100 gold coins. 178 00:11:25,233 --> 00:11:28,433 The number of coins to be wagered is decided at the start of each round. 179 00:11:32,734 --> 00:11:36,266 In this case, you would play for 30 coins. 180 00:11:36,934 --> 00:11:40,867 The importance of each round hangs on the number of coins at stake. 181 00:11:42,667 --> 00:11:46,033 Next, the players choose which piece to use. 182 00:11:47,900 --> 00:11:49,934 In strength order, there's a king, 183 00:11:51,667 --> 00:11:52,700 general, 184 00:11:53,834 --> 00:11:54,967 knight, 185 00:11:56,300 --> 00:11:57,467 soldier, 186 00:11:58,633 --> 00:12:00,600 and lastly, a commoner. 187 00:12:01,300 --> 00:12:05,867 But the king can be defeated by the commoner. 188 00:12:06,433 --> 00:12:10,233 Once a piece has been used, it cannot be used again. 189 00:12:10,900 --> 00:12:14,233 The player must choose his piece and place it in the opening. 190 00:12:19,266 --> 00:12:22,900 Once both have chosen, the choices are revealed. 191 00:12:24,300 --> 00:12:27,200 Now for the last twist. 192 00:12:28,967 --> 00:12:31,033 When you use a level-up diamond, 193 00:12:31,100 --> 00:12:35,567 the piece you have chosen levels up to the next rank. 194 00:12:37,100 --> 00:12:41,266 However, like the pieces, diamonds can only be used once. 195 00:12:42,667 --> 00:12:46,066 Then the winner is decided. 196 00:12:49,867 --> 00:12:53,066 The gold coins are awarded to the winner. 197 00:12:55,400 --> 00:12:57,667 So even if you're about to lose, 198 00:12:58,233 --> 00:13:00,200 you can use the diamond, 199 00:13:00,266 --> 00:13:02,433 and make it a tie. 200 00:13:03,266 --> 00:13:05,867 What happens to the gold if it's a tie? 201 00:13:05,934 --> 00:13:07,133 It is discarded. 202 00:13:07,633 --> 00:13:09,567 Neither of you get the coins. 203 00:13:10,133 --> 00:13:14,000 What if both players have the same number of coins after five rounds? 204 00:13:14,066 --> 00:13:16,533 The player who still has a diamond wins. 205 00:13:17,066 --> 00:13:20,633 If both players have used their diamonds, the game starts over. 206 00:13:22,633 --> 00:13:25,367 What if you use the diamond on a king? 207 00:13:25,433 --> 00:13:27,700 It becomes a level two king. 208 00:13:28,333 --> 00:13:31,100 In that case, you must use a diamond on the commoner 209 00:13:31,166 --> 00:13:33,967 to beat the level two king. 210 00:13:34,934 --> 00:13:36,100 Any other questions? 211 00:13:42,500 --> 00:13:45,300 So, a fight to the bitter end. 212 00:13:45,800 --> 00:13:48,567 Let the game Hundred Contest begin! 213 00:14:04,500 --> 00:14:06,800 {\an8}ROUND ONE TERUASA ODA - YOICHI NAGAKUTE 214 00:14:06,867 --> 00:14:08,767 {\an8}100 COINS REMAINING 215 00:14:16,033 --> 00:14:18,934 You will play for seven coins in round one. 216 00:14:21,734 --> 00:14:25,200 Choose your piece, and place it in the opening. 217 00:14:31,133 --> 00:14:34,800 It makes sense to use the stronger piece 218 00:14:34,867 --> 00:14:36,667 when there are more coins at stake. 219 00:14:37,233 --> 00:14:38,934 There are only seven coins this time. 220 00:14:39,000 --> 00:14:40,033 So… 221 00:14:40,533 --> 00:14:43,233 The best strategy is to save the commoners to beat the king, 222 00:14:43,300 --> 00:14:46,300 and use the soldiers instead, right? 223 00:14:49,233 --> 00:14:51,066 So you'd think. 224 00:14:52,066 --> 00:14:55,633 You've played three games so far. 225 00:14:56,633 --> 00:15:00,367 You won against small fry Maruko and Hyodo, 226 00:15:01,367 --> 00:15:04,233 but lost miserably to Senya Uesugi. 227 00:15:05,734 --> 00:15:08,400 You're desperate to win this game. 228 00:15:09,133 --> 00:15:10,934 But the more you focus on winning, 229 00:15:11,000 --> 00:15:14,166 the more clearly I will know 230 00:15:15,567 --> 00:15:17,900 exactly which piece you're going to choose. 231 00:15:19,433 --> 00:15:21,100 I already know something about you. 232 00:15:22,200 --> 00:15:23,233 You… 233 00:15:24,333 --> 00:15:27,500 have experience working in medicine, don't you? 234 00:15:28,066 --> 00:15:30,533 O.B. I can't spot any abnormalities. 235 00:15:30,600 --> 00:15:34,200 O.B. is a medical term meaning, "No pathological findings." 236 00:15:36,700 --> 00:15:38,867 Why would someone who wanted to preserve life 237 00:15:39,533 --> 00:15:43,433 join an organization like Gungnir? 238 00:15:46,633 --> 00:15:47,934 Aren't you going to answer? 239 00:15:50,000 --> 00:15:51,800 Just like you said. 240 00:15:53,500 --> 00:15:54,967 There was a time 241 00:15:55,533 --> 00:15:58,834 when I worked in a hospital specializing in intensive care. 242 00:15:59,333 --> 00:16:01,600 The reason I worked there 243 00:16:01,667 --> 00:16:05,367 was because I wanted to help bring my wife out of a coma. 244 00:16:06,000 --> 00:16:09,734 But no amount of treatment could bring her back to consciousness. 245 00:16:10,767 --> 00:16:13,200 I was in the depths of despair. 246 00:16:15,100 --> 00:16:16,533 Then one day, 247 00:16:17,867 --> 00:16:19,266 I witnessed a miracle. 248 00:16:20,767 --> 00:16:24,567 Someone visited the hospital and cured my wife completely. 249 00:16:24,633 --> 00:16:28,066 That person was the leader of Gungnir. 250 00:16:29,567 --> 00:16:30,834 The Guide. 251 00:16:32,300 --> 00:16:33,500 Guide? 252 00:16:34,667 --> 00:16:37,166 The Guide has power beyond human comprehension. 253 00:16:37,800 --> 00:16:40,767 An ordinary person like you cannot understand it. 254 00:16:41,967 --> 00:16:45,567 If you stand in his way, 255 00:16:46,467 --> 00:16:48,567 I will destroy you. 256 00:16:49,900 --> 00:16:51,867 Yowza. 257 00:16:51,934 --> 00:16:54,100 Just watching this making my heart race. 258 00:16:56,200 --> 00:16:57,934 I'm so turned on. 259 00:16:59,333 --> 00:17:00,400 Yuki. 260 00:17:03,767 --> 00:17:04,834 I need to concentrate. 261 00:17:04,900 --> 00:17:06,967 Can you shut him up for me? 262 00:17:08,300 --> 00:17:09,300 Okay. 263 00:17:11,567 --> 00:17:13,047 How many times do I have to tell you? 264 00:17:13,100 --> 00:17:15,300 Stop messing about. 265 00:17:15,367 --> 00:17:16,667 I'm not doing anything wrong. 266 00:17:16,734 --> 00:17:18,467 All you do is nag, nag, nag. 267 00:17:18,533 --> 00:17:20,266 It is time. 268 00:17:28,266 --> 00:17:29,467 I've chosen. 269 00:17:38,567 --> 00:17:39,834 Me too. 270 00:17:43,333 --> 00:17:45,967 Now I will reveal both pieces. 271 00:17:51,000 --> 00:17:52,500 Both of you played a soldier. 272 00:17:53,967 --> 00:17:56,767 If you wish to use a diamond, place it in the hole. 273 00:17:58,066 --> 00:17:59,633 We both took the expected approach. 274 00:18:00,333 --> 00:18:01,500 The real game starts now. 275 00:18:07,133 --> 00:18:08,133 Now… 276 00:18:10,367 --> 00:18:11,734 How's he gonna play it? 277 00:18:20,867 --> 00:18:23,367 Time to find out who the winner is. 278 00:18:29,834 --> 00:18:32,233 The strength of both pieces is evenly matched. 279 00:18:32,734 --> 00:18:35,333 The first round is a draw. 280 00:18:35,834 --> 00:18:37,967 Seven coins discarded. 281 00:18:41,800 --> 00:18:43,500 Nagakute didn't use the diamond either. 282 00:18:44,533 --> 00:18:45,767 He must think the same. 283 00:18:46,300 --> 00:18:50,100 The point of the game is when to use the diamond. 284 00:18:51,467 --> 00:18:53,400 {\an8}ROUND TWO 285 00:18:53,467 --> 00:18:56,133 {\an8}93 COINS REMAINING 286 00:18:56,200 --> 00:18:58,500 The first round was a tie, 287 00:18:58,567 --> 00:19:02,033 so 93 coins remain. 288 00:19:09,500 --> 00:19:13,133 The second round is for 42 coins. 289 00:19:13,700 --> 00:19:15,066 Forty-two? 290 00:19:19,333 --> 00:19:21,734 To gain the majority, I need 47 coins. 291 00:19:22,233 --> 00:19:25,333 If I win, I only need five coins in the final three rounds. 292 00:19:26,066 --> 00:19:29,433 In other words, this round is a crucial turning point. 293 00:19:31,867 --> 00:19:35,000 Choose your piece and place it in the opening. 294 00:19:43,000 --> 00:19:44,834 I need to win this round no matter what. 295 00:19:46,200 --> 00:19:49,700 {\an8}So I should use the strongest piece, the king. 296 00:19:49,767 --> 00:19:50,900 {\an8}KING 297 00:19:50,967 --> 00:19:53,467 {\an8}But if he does the same, it'd be better to play the commoner. 298 00:19:53,533 --> 00:19:54,900 {\an8}COMMONER 299 00:19:54,967 --> 00:19:57,734 {\an8}Or if he plays the commoner, I need to play the general. 300 00:19:57,800 --> 00:19:59,333 {\an8}GENERAL 301 00:19:59,400 --> 00:20:02,567 {\an8}Either way, there are three choices, but definitely not the knight. 302 00:20:03,500 --> 00:20:07,400 {\an8}But between these three, it's pretty much rock-paper-scissors. 303 00:20:08,066 --> 00:20:11,734 {\an8}A one in three chance of winning. A one in three chance of losing. 304 00:20:12,300 --> 00:20:14,033 {\an8}A one in three chance of a tie. 305 00:20:15,500 --> 00:20:17,867 {\an8}Even if I lose the second round, 306 00:20:17,934 --> 00:20:20,767 the way I lose will change things going forward. 307 00:20:21,266 --> 00:20:23,166 If I lose with the king, 308 00:20:23,934 --> 00:20:27,633 {\an8}in the third round, I can only draw to Nagakute's general. 309 00:20:30,233 --> 00:20:34,900 If I lose with the commoner, then the best I can hope for is a tie. 310 00:20:36,867 --> 00:20:40,567 But if I lose with the general, 311 00:20:41,734 --> 00:20:45,333 depending on the number of coins, and whether I can keep the king, 312 00:20:45,400 --> 00:20:47,100 I could just about make it. 313 00:20:47,834 --> 00:20:50,734 So basically, I shouldn't play the king or commoner, 314 00:20:51,233 --> 00:20:53,700 but go for the least risky option, the general. 315 00:20:54,367 --> 00:20:58,033 So I should try to tie, by using the general, 316 00:20:58,533 --> 00:21:00,934 and then win the game in the following rounds. 317 00:21:01,867 --> 00:21:04,967 You're considering the risk of losing, right? 318 00:21:09,800 --> 00:21:11,000 Just like I told you, 319 00:21:11,066 --> 00:21:14,700 I know everything you're thinking. 320 00:21:17,133 --> 00:21:18,800 That's why I have a proposal. 321 00:21:19,700 --> 00:21:22,633 Shall we draw in the second round too? 322 00:21:24,266 --> 00:21:25,633 Draw on purpose? 323 00:21:27,066 --> 00:21:29,834 We won't get anywhere trying to read each other's minds. 324 00:21:31,300 --> 00:21:34,900 Even so, I don't want to lose one third of the coins. 325 00:21:35,900 --> 00:21:39,467 So why don't we both play our knights and draw, 326 00:21:39,967 --> 00:21:42,834 and then decide the game on the third round? 327 00:21:46,433 --> 00:21:49,700 Taking your time to enjoy the process 328 00:21:51,200 --> 00:21:53,800 is the best part of ACMA: GAME. 329 00:21:56,367 --> 00:21:57,533 I don't need your opinion. 330 00:21:58,934 --> 00:22:01,300 If I agree and play my knight, 331 00:22:01,367 --> 00:22:04,333 how do I know you won't play the general or king? 332 00:22:04,400 --> 00:22:06,066 If you agree to my proposal, 333 00:22:06,133 --> 00:22:09,700 I'll show you my piece before I place it down. 334 00:22:11,000 --> 00:22:12,033 Of course, 335 00:22:13,367 --> 00:22:16,266 I expect you to do the same in return. 336 00:22:18,600 --> 00:22:19,767 Now you're talking. 337 00:22:20,266 --> 00:22:24,000 So, what will it be? 338 00:22:32,934 --> 00:22:35,000 Things are heating up. 339 00:22:36,700 --> 00:22:38,800 What's this guy's devil power? 340 00:22:39,500 --> 00:22:42,367 Surely whatever I do, he'll win somehow. 341 00:22:44,433 --> 00:22:47,500 But I don't know what he is capable of, 342 00:22:48,000 --> 00:22:49,400 so I shouldn't do anything stupid. 343 00:22:49,433 --> 00:22:52,066 Get the show on the road. 344 00:22:52,734 --> 00:22:54,867 The suspense is killing me. 345 00:22:59,633 --> 00:23:01,333 I'm falling asleep here. 346 00:23:08,633 --> 00:23:09,867 Cut the crap. 347 00:23:10,633 --> 00:23:13,066 Teruasa is fighting a serious battle. 348 00:23:15,533 --> 00:23:17,100 Who are you again? 349 00:23:17,667 --> 00:23:19,233 Yuki Manabe. 350 00:23:28,800 --> 00:23:30,633 You've got a nice slap on you. 351 00:23:31,233 --> 00:23:32,533 I like it. 352 00:23:33,066 --> 00:23:35,500 I'm gonna call you Yukky. 353 00:23:35,567 --> 00:23:36,900 - Hey... - Such a pleasure, Yukky. 354 00:23:36,967 --> 00:23:38,500 Get off me. 355 00:23:40,600 --> 00:23:41,834 Sorry! 356 00:23:46,734 --> 00:23:48,500 I feel bad for you. 357 00:23:49,000 --> 00:23:51,700 Your friends are really dragging you down. 358 00:23:56,133 --> 00:23:58,433 Forty-two coins is huge win. 359 00:23:58,500 --> 00:24:01,166 The one thing I have to avoid is losing this round. 360 00:24:02,100 --> 00:24:04,467 Nagakute's goal is to get me to play the knight, 361 00:24:04,533 --> 00:24:07,200 and then beat me with a king or general. 362 00:24:08,066 --> 00:24:11,734 If he can win with either, there's no reason to use the king. 363 00:24:12,367 --> 00:24:15,100 So he'll use the general. 364 00:24:23,033 --> 00:24:25,734 I accept your proposal. 365 00:24:27,467 --> 00:24:28,633 Then… 366 00:24:30,533 --> 00:24:33,300 we'll put them down on three. 367 00:24:35,166 --> 00:24:36,166 Three, 368 00:24:37,400 --> 00:24:38,400 two, 369 00:24:39,600 --> 00:24:40,600 one. 370 00:24:46,367 --> 00:24:48,433 I have checked the pieces. 371 00:24:49,266 --> 00:24:51,133 I will reveal what each player set down. 372 00:25:00,533 --> 00:25:01,734 A knight? 373 00:25:02,600 --> 00:25:06,934 You didn't expect me to follow through on my promise? 374 00:25:07,834 --> 00:25:10,367 Is he using a devil power? 375 00:25:11,300 --> 00:25:13,066 You're busy thinking, 376 00:25:13,867 --> 00:25:16,900 "Is that really a knight?" 377 00:25:19,533 --> 00:25:21,767 And now you hesitate. 378 00:25:22,900 --> 00:25:25,200 If you lose, 379 00:25:26,367 --> 00:25:29,800 you'll lose a grand total of 42 coins. 380 00:25:33,367 --> 00:25:36,600 If you wish to use a diamond, place it in the hole. 381 00:25:51,667 --> 00:25:52,667 What should I do? 382 00:26:12,300 --> 00:26:13,767 He used a diamond. 383 00:26:17,100 --> 00:26:19,200 And now for the results. 384 00:26:22,867 --> 00:26:25,633 Based on the strength of the pieces, 385 00:26:25,700 --> 00:26:27,233 round two is a tie. 386 00:26:28,066 --> 00:26:30,667 Forty-two coins are void. 387 00:26:31,166 --> 00:26:32,266 A tie? 388 00:26:33,133 --> 00:26:37,033 So it wasn't just Teruasa, but both of you used a diamond? 389 00:26:42,266 --> 00:26:45,867 It's his devil power. 390 00:26:46,433 --> 00:26:47,667 That's right. 391 00:26:48,400 --> 00:26:49,967 My devil power 392 00:26:50,633 --> 00:26:52,333 {\an8}is called Poor Scapegoat. 393 00:26:52,967 --> 00:26:56,233 {\an8}Also known as a shoddy substitution. 394 00:26:56,867 --> 00:26:58,367 I can change… 395 00:27:01,333 --> 00:27:02,633 the appearance of an object. 396 00:27:07,266 --> 00:27:10,800 Like the name implies, it's a pretty shitty skill. 397 00:27:10,867 --> 00:27:12,266 I don't deny it. 398 00:27:12,834 --> 00:27:15,934 But the one you should be laughing at is Teruasa, 399 00:27:16,000 --> 00:27:18,834 who was tricked into using a diamond. 400 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 Wait, 401 00:27:21,600 --> 00:27:24,200 But Teruasa has stronger pieces left. 402 00:27:25,300 --> 00:27:26,934 He can still win. 403 00:27:27,867 --> 00:27:28,867 You're wrong. 404 00:27:30,000 --> 00:27:31,600 Teruasa already knows. 405 00:27:32,433 --> 00:27:36,500 His chances of winning are very slim. 406 00:27:37,100 --> 00:27:38,500 How? 407 00:27:39,567 --> 00:27:41,433 - The diamond. - What? 408 00:27:42,734 --> 00:27:45,333 He can use his diamond to make a level two king. 409 00:27:45,834 --> 00:27:47,767 But Terurin has used his diamond, 410 00:27:47,834 --> 00:27:50,066 so he can't level up his commoner. 411 00:27:50,133 --> 00:27:51,800 It's a guaranteed win for Nagakute. 412 00:27:52,300 --> 00:27:56,734 If he takes that win on a round with a high number of coins, 413 00:27:58,567 --> 00:28:00,333 it's the end. 414 00:28:01,934 --> 00:28:04,133 Did that sink in? 415 00:28:05,266 --> 00:28:08,266 I have an impossible advantage. 416 00:28:10,033 --> 00:28:12,533 Time for the third round. 417 00:28:13,367 --> 00:28:14,900 {\an8}ROUND THREE 418 00:28:14,967 --> 00:28:17,033 {\an8}Since the second round was a tie, 419 00:28:17,100 --> 00:28:19,734 {\an8}there are 51 gold coins left. 420 00:28:25,100 --> 00:28:26,333 Three rounds to go. 421 00:28:27,033 --> 00:28:29,567 It could be three lots of 17, or something like that. 422 00:28:30,400 --> 00:28:32,333 Then he still stands a chance. 423 00:28:33,667 --> 00:28:37,834 But if the number is 26 or more… 424 00:28:42,433 --> 00:28:46,233 Thirty gold coins are up for grabs in round three. 425 00:28:47,100 --> 00:28:49,133 At the end of this round, 426 00:28:49,200 --> 00:28:51,600 there will be 21 gold coins remaining. 427 00:28:52,200 --> 00:28:54,967 Whatever happens cannot be reversed. 428 00:28:55,467 --> 00:28:59,667 Victory will be decided. 429 00:29:09,133 --> 00:29:11,000 It's over. 430 00:29:11,867 --> 00:29:13,133 Teruasa Oda. 431 00:29:15,667 --> 00:29:17,200 I must admit, 432 00:29:18,233 --> 00:29:22,333 I am not as forgiving as you and Senya Uesugi. 433 00:29:24,633 --> 00:29:26,700 You will serve as Gungnir's slave… 434 00:29:28,633 --> 00:29:32,200 until the day you die. 435 00:29:35,166 --> 00:29:36,400 Teruasa… 436 00:29:37,834 --> 00:29:41,133 Choose your piece and place it in the opening. 437 00:29:43,266 --> 00:29:45,600 He's already used his diamond. 438 00:29:46,467 --> 00:29:49,133 If I choose the king 439 00:29:49,200 --> 00:29:52,233 and use my diamond, victory is certain. 440 00:30:00,333 --> 00:30:02,567 I will reveal both pieces. 441 00:30:06,300 --> 00:30:07,333 A commoner? 442 00:30:09,166 --> 00:30:10,500 That doesn't make sense. 443 00:30:11,834 --> 00:30:15,500 If you wish to use a diamond, place it in the hole. 444 00:30:18,734 --> 00:30:20,500 I've won. 445 00:30:34,300 --> 00:30:35,500 My Guide, 446 00:30:36,834 --> 00:30:38,367 I dedicate this victory 447 00:30:40,066 --> 00:30:41,567 to you. 448 00:30:52,066 --> 00:30:53,400 Yoichi Nagakute. 449 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 Checkmate. 450 00:31:01,700 --> 00:31:03,633 Victory is decided. 451 00:31:04,300 --> 00:31:07,200 The pieces are a level two king, 452 00:31:07,800 --> 00:31:09,166 and a level two commoner. 453 00:31:13,166 --> 00:31:15,400 The commoner wins the gold coins. 454 00:31:16,834 --> 00:31:20,233 Therefore, Teruasa Oda is the winner. 455 00:31:20,300 --> 00:31:22,433 You did it! 456 00:31:23,066 --> 00:31:24,333 Nonsense. 457 00:31:24,400 --> 00:31:25,600 There must be a mistake! 458 00:31:26,900 --> 00:31:30,633 You used a diamond in the second round. 459 00:31:31,333 --> 00:31:33,867 I didn't use it then. 460 00:31:36,667 --> 00:31:38,600 When I was listening to the rules of the game, 461 00:31:38,667 --> 00:31:41,533 I realized that the whole game hung on a diamond. 462 00:31:42,500 --> 00:31:43,567 So… 463 00:31:43,633 --> 00:31:44,700 I need to concentrate. 464 00:31:44,767 --> 00:31:46,834 Can you shut him up for me? 465 00:31:48,300 --> 00:31:49,300 Okay. 466 00:31:51,734 --> 00:31:54,467 In the first round, I put a Mog chocolate wrapper in the hole, 467 00:31:54,533 --> 00:31:56,834 to check that Korjia wouldn't challenge my method. 468 00:31:58,500 --> 00:32:03,066 In the second round, I used the cap of the lip balm I got from Senya. 469 00:32:03,633 --> 00:32:06,433 To make you think I had used the diamond. 470 00:32:07,600 --> 00:32:08,600 That's a lie. 471 00:32:09,300 --> 00:32:11,133 If you did, then in the second round, 472 00:32:11,934 --> 00:32:15,867 my general would have beaten your knight! 473 00:32:16,467 --> 00:32:17,700 Just like you, 474 00:32:19,000 --> 00:32:21,500 my knight was really a general. 475 00:32:23,734 --> 00:32:24,934 But in my case, 476 00:32:29,633 --> 00:32:33,400 I used brute force. 477 00:32:35,367 --> 00:32:37,333 I was in front of you the whole time! 478 00:32:39,133 --> 00:32:42,834 There's no way I would have missed something so obvious. 479 00:32:42,900 --> 00:32:43,900 That's why… 480 00:32:45,700 --> 00:32:47,500 I let you have it your way. 481 00:32:50,467 --> 00:32:54,333 Although I don't mind if all three of you come at me at once. 482 00:32:57,667 --> 00:32:58,776 I need to concentrate on the game. 483 00:32:58,800 --> 00:33:00,633 {\an8}GIVE THIS PIECE TO SENYA 484 00:33:00,700 --> 00:33:02,700 Can you shut him up for me? 485 00:33:04,100 --> 00:33:05,200 Okay. 486 00:33:05,967 --> 00:33:07,900 How many times do I have to tell you? 487 00:33:07,967 --> 00:33:09,800 Stop messing about. 488 00:33:09,867 --> 00:33:11,100 What's wrong? 489 00:33:11,667 --> 00:33:13,734 All you do is nag, nag, nag. 490 00:33:18,367 --> 00:33:21,900 I trusted Senya to understand what I wanted him to do. 491 00:33:24,133 --> 00:33:26,400 You've got a nice slap on you. 492 00:33:27,000 --> 00:33:28,300 I like it. 493 00:33:28,834 --> 00:33:31,266 I'm gonna call you Yukky. 494 00:33:31,333 --> 00:33:32,409 - Hey... - Such a pleasure, Yukky. 495 00:33:32,433 --> 00:33:33,767 - Get off me. - And so, 496 00:33:33,834 --> 00:33:35,867 he gave the two altered pieces… 497 00:33:35,934 --> 00:33:37,934 - Sorry! - …back to Yuki. 498 00:33:38,567 --> 00:33:40,700 Just like you wanted, right? 499 00:33:41,200 --> 00:33:45,200 But I gotta say, I didn't expect a slap. 500 00:33:45,767 --> 00:33:47,033 Right, sorry! 501 00:33:47,600 --> 00:33:50,000 Although, you were winding me up pretty bad. 502 00:33:51,767 --> 00:33:53,600 Who the hell does he think he is? 503 00:33:54,166 --> 00:33:55,900 That was a risky gamble. 504 00:33:57,734 --> 00:34:00,233 Messing with something prepared by the devil… 505 00:34:02,934 --> 00:34:05,467 They could have ended up unrecognizable. 506 00:34:05,533 --> 00:34:06,900 I don't think so. 507 00:34:07,700 --> 00:34:09,567 When that happened before… 508 00:34:09,633 --> 00:34:12,200 It'll be hard to tell them apart with the body totally smashed. 509 00:34:13,266 --> 00:34:15,300 I'll make a new one. 510 00:34:16,100 --> 00:34:17,233 These pieces… 511 00:34:19,333 --> 00:34:21,533 look identical except from the crown. 512 00:34:22,100 --> 00:34:25,867 Most people would identify the piece by the crown. 513 00:34:25,934 --> 00:34:26,934 But, 514 00:34:27,600 --> 00:34:30,734 Korjia specifically mentioned the body. 515 00:34:32,333 --> 00:34:33,633 That's when I thought. 516 00:34:34,133 --> 00:34:36,200 Korjia didn't tell them apart by the crown, 517 00:34:36,266 --> 00:34:39,033 but by something inside its body. 518 00:34:39,533 --> 00:34:40,800 If so, 519 00:34:40,867 --> 00:34:44,000 it wouldn't make a difference if I switched the crowns. 520 00:35:04,633 --> 00:35:05,667 Nagakute, 521 00:35:07,333 --> 00:35:08,533 you lose. 522 00:35:12,166 --> 00:35:14,700 A fascinating battle. 523 00:35:14,767 --> 00:35:18,066 The game Hundred Contest is complete. 524 00:35:39,166 --> 00:35:43,533 Will you share everything you know about Gungnir? 525 00:35:49,900 --> 00:35:50,967 What's happened? 526 00:35:54,100 --> 00:35:57,066 {\an8}A debt to be paid. 527 00:36:07,033 --> 00:36:09,767 Who are you? 528 00:36:10,800 --> 00:36:12,133 What do you mean? 529 00:36:16,266 --> 00:36:17,400 This place… 530 00:36:24,333 --> 00:36:27,066 Seems his memory was tampered with 531 00:36:27,133 --> 00:36:29,300 by his defeat in ACMA: GAME. 532 00:36:30,300 --> 00:36:31,467 That's not all. 533 00:36:31,533 --> 00:36:33,000 If he loses again, 534 00:36:33,066 --> 00:36:37,100 he has been carefully conditioned to lose his memory completely. 535 00:36:37,633 --> 00:36:39,900 So what about the info on Gungnir? 536 00:36:41,166 --> 00:36:42,200 Don't ask me. 537 00:36:42,767 --> 00:36:44,567 Guess we're back to square one. 538 00:36:46,333 --> 00:36:47,333 Wait. 539 00:36:49,400 --> 00:36:50,400 My wife. 540 00:36:53,166 --> 00:36:56,166 My wife, where is she? 541 00:36:58,133 --> 00:37:00,066 My wife had six months to live. 542 00:37:00,834 --> 00:37:02,133 I have to watch her. 543 00:37:03,533 --> 00:37:05,300 If I'm not by her side, she'll die. 544 00:37:07,333 --> 00:37:08,433 My wife… 545 00:37:22,567 --> 00:37:23,633 I… 546 00:37:33,600 --> 00:37:37,367 Why am I alive? 547 00:37:45,734 --> 00:37:46,767 I see. 548 00:37:56,800 --> 00:37:58,300 I got confirmation. 549 00:37:58,367 --> 00:37:59,533 CHAIRMAN ODA INCIDENT 550 00:37:59,600 --> 00:38:03,700 Yoichi Nagakute's wife died seven years ago. 551 00:38:07,200 --> 00:38:08,266 How awful. 552 00:38:09,867 --> 00:38:11,100 How is Nagakute? 553 00:38:12,300 --> 00:38:14,467 His mental health deteriorated suddenly, 554 00:38:14,533 --> 00:38:18,333 and a hospital I know took him in. 555 00:38:24,166 --> 00:38:25,166 Recently, 556 00:38:26,867 --> 00:38:28,767 I've been thinking a lot about what my dad said. 557 00:38:29,934 --> 00:38:32,233 The flames of desire ignite conflict. 558 00:38:32,800 --> 00:38:36,533 Try to become someone who can save those 559 00:38:37,066 --> 00:38:38,433 who become consumed by desire. 560 00:38:39,000 --> 00:38:40,400 Those who are taken by desire, 561 00:38:41,934 --> 00:38:43,166 and consumed by it, 562 00:38:44,934 --> 00:38:46,367 are those in misery. 563 00:38:51,800 --> 00:38:53,333 If I'm going to save those people, 564 00:38:57,533 --> 00:38:59,433 I need to fight Gungnir. 565 00:39:05,567 --> 00:39:06,800 Thank you. 566 00:39:12,300 --> 00:39:13,400 Yuki. 567 00:39:13,467 --> 00:39:14,467 Yes? 568 00:39:15,567 --> 00:39:16,600 Can I speak to you? 569 00:39:18,700 --> 00:39:19,700 What? 570 00:39:21,800 --> 00:39:23,066 I… 571 00:39:24,867 --> 00:39:26,000 Well… 572 00:39:31,066 --> 00:39:34,934 Remind me, how long have we been working together? 573 00:39:36,033 --> 00:39:37,400 What's wrong with you? 574 00:39:37,900 --> 00:39:40,033 You sound like an old man. 575 00:39:41,266 --> 00:39:43,433 I've always been grateful to you. 576 00:39:43,934 --> 00:39:47,834 I don't even pay you that much. 577 00:39:48,400 --> 00:39:52,033 I'm sure you could work somewhere with better conditions. 578 00:39:55,467 --> 00:39:57,567 Can I tell you what your problem is? 579 00:39:58,467 --> 00:39:59,467 What? 580 00:40:02,200 --> 00:40:04,867 You jump to conclusions by spending too much time thinking alone. 581 00:40:06,400 --> 00:40:08,567 Isn't it exhausting? 582 00:40:13,033 --> 00:40:16,667 Contrary to what you might think, 583 00:40:17,200 --> 00:40:20,266 I've always been simple and self-centered. 584 00:40:23,500 --> 00:40:24,600 I like it here. 585 00:40:26,233 --> 00:40:27,700 That's why I work here. 586 00:40:30,400 --> 00:40:33,600 If I get to keep working with you and OROCHI, 587 00:40:34,266 --> 00:40:35,400 then I'll be okay. 588 00:40:36,533 --> 00:40:39,467 Especially if Teruasa comes over from time to time. 589 00:40:39,967 --> 00:40:42,500 Don't invite Senya Uesugi though. 590 00:40:45,667 --> 00:40:46,667 Sure. 591 00:40:47,967 --> 00:40:48,967 I see. 592 00:40:51,100 --> 00:40:52,166 I'm sorry, 593 00:40:54,500 --> 00:40:55,767 I'm afraid that 594 00:40:57,333 --> 00:40:59,133 I have to refuse your offer. 595 00:41:01,266 --> 00:41:02,700 My colleagues and I will work hard 596 00:41:04,133 --> 00:41:05,934 to ensure our company's survival alone. 597 00:41:06,934 --> 00:41:09,967 I understand. But take a look at this. 598 00:41:12,800 --> 00:41:13,934 {\an8}SECURITIES DISHONOR NOTICE 599 00:41:14,000 --> 00:41:17,300 {\an8}When investors and banks see this notice, 600 00:41:17,367 --> 00:41:20,367 they won't want to invest in U.U. Engineering. 601 00:41:21,500 --> 00:41:23,967 If that happens, you'll go bankrupt. 602 00:41:24,967 --> 00:41:27,800 AI OROCHI will be seized by Mitsuba bank, 603 00:41:28,367 --> 00:41:31,266 and I will buy it out, as arranged. 604 00:41:33,633 --> 00:41:34,934 You tricked me? 605 00:41:36,066 --> 00:41:38,533 Your developer is amazing and so is OROCHI. 606 00:41:39,800 --> 00:41:40,800 However, 607 00:41:42,000 --> 00:41:44,100 you are out of your depth. 608 00:41:45,367 --> 00:41:47,600 They'd be better off without you in the picture. 609 00:42:04,266 --> 00:42:05,867 Yoo-hoo, Terurin! 610 00:42:05,934 --> 00:42:07,200 Hey, 611 00:42:07,266 --> 00:42:09,567 Yukarin's going to be in a drama. 612 00:42:09,633 --> 00:42:11,900 {\an8}She got lucky with the devil's key. 613 00:42:12,567 --> 00:42:13,967 You seem pleased. 614 00:42:14,633 --> 00:42:18,166 I like girls who are honest about what they want. 615 00:42:19,233 --> 00:42:20,333 What do you want? 616 00:42:20,867 --> 00:42:22,633 You didn't come here for small talk. 617 00:42:26,133 --> 00:42:28,100 I want your opinion. 618 00:42:28,700 --> 00:42:29,834 My opinion? 619 00:42:34,166 --> 00:42:35,500 You got it. 620 00:42:51,166 --> 00:42:52,500 INVITATION - TERUASA ODA 621 00:42:52,567 --> 00:42:55,100 {\an8}YOU ARE INVITED TO AN ACMA: GAME TOURNAMENT 622 00:42:55,166 --> 00:42:57,700 {\an8}IF YOU WIN YOU WILL RECEIVE A DEVIL'S KEY 623 00:42:57,767 --> 00:42:59,500 {\an8}WOULD YOU LIKE TO ATTEND? 624 00:42:59,567 --> 00:43:02,166 Well, what you gonna do? 625 00:43:03,700 --> 00:43:05,700 This is a trap set by Gungnir. 626 00:43:06,500 --> 00:43:07,800 It's too dangerous. 627 00:43:09,066 --> 00:43:10,533 Don't say things you don't mean. 628 00:43:11,133 --> 00:43:13,166 I had already made up my mind. 629 00:43:16,033 --> 00:43:17,967 Whatever danger awaits, 630 00:43:18,834 --> 00:43:22,000 I will crush Gungnir's ambitions. 631 00:43:29,834 --> 00:43:31,033 Hey. 632 00:43:32,700 --> 00:43:33,734 Hey, wait. 633 00:43:49,467 --> 00:43:51,100 Compared to Teruasa, 634 00:43:52,300 --> 00:43:53,333 I'm… 635 00:44:27,166 --> 00:44:28,567 Drink this. 636 00:45:38,133 --> 00:45:39,133 {\an8}NEXT EPISODE 637 00:45:39,200 --> 00:45:42,734 {\an8}The ultimate ACMA: GAME begins. 638 00:45:42,800 --> 00:45:44,867 I already have you in my trap. 639 00:45:44,934 --> 00:45:47,367 The ability of the real devil. 640 00:45:47,433 --> 00:45:48,443 {\an8}BEST FRIENDS BECOME WORST ENEMIES 641 00:45:48,467 --> 00:45:49,300 {\an8}Why? 642 00:45:49,367 --> 00:45:52,300 {\an8}I've always wanted to fight you. 45503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.