All language subtitles for 555MASTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:06,130 Kingdom of Cambodia upholds the liberal multi-party Democratic system. 2 00:00:06,722 --> 00:00:09,490 That has evolved over more than a century. 3 00:00:10,801 --> 00:00:14,280 Since the reign of king says what wish you the royal decree established we 4 00:00:14,381 --> 00:00:15,390 to sort of the assembly 5 00:00:15,540 --> 00:00:19,710 on eighteen march nineteen thirteen Cambodia's put priority on its people 6 00:00:19,830 --> 00:00:21,269 under king says what moneyball 7 00:00:21,570 --> 00:00:25,210 a consultative assembly addition into people's congress. 8 00:00:25,950 --> 00:00:28,510 On ten April nineteen forty. 9 00:00:29,250 --> 00:00:34,330 Under Cambodia's first constitution promulgated on sixth may nineteen forty seven. 10 00:00:34,440 --> 00:00:36,870 A parliament was set up with the national assembly 11 00:00:37,320 --> 00:00:38,670 and and council of the kingdom 12 00:00:39,000 --> 00:00:44,310 later known as the senate following independence from France in nineteen fifty three. 13 00:00:44,970 --> 00:00:49,200 Cambodia have flourished under the leadership of his late majesty king norodom seen 14 00:00:49,440 --> 00:00:50,850 prayer bottom of the knockout 15 00:00:51,210 --> 00:00:52,350 the song comes into 16 00:00:52,530 --> 00:00:53,278 people's social 17 00:00:53,400 --> 00:00:55,800 community from nineteen fifty five to nineteen seventy 18 00:00:56,190 --> 00:00:57,414 saw prosperity. 19 00:00:57,660 --> 00:00:59,050 Improve livelihoods 20 00:00:59,310 --> 00:01:01,733 and growing international recognition for Cambodia 21 00:01:02,130 --> 00:01:02,639 however 22 00:01:03,060 --> 00:01:05,670 conflict interrupted the parliament service to the people 23 00:01:06,270 --> 00:01:08,563 from nineteen seventy two nineteen seventy 24 00:01:08,563 --> 00:01:10,770 five the legislature became the assembly of the 25 00:01:10,890 --> 00:01:12,071 my republic. 26 00:01:12,990 --> 00:01:15,690 Renamed as the people's representatives of the assembly 27 00:01:15,930 --> 00:01:16,680 of Democratic 28 00:01:16,800 --> 00:01:17,800 kampuchea 29 00:01:18,114 --> 00:01:20,190 the puppet regime from nineteen seventy five 30 00:01:20,490 --> 00:01:22,330 to nineteen seventy nine. 31 00:01:22,470 --> 00:01:26,070 After liberation from both but on seventh January nineteen seventy nine 32 00:01:26,430 --> 00:01:26,939 but by 33 00:01:27,270 --> 00:01:30,610 some that ocaml has an updated to one side. 34 00:01:32,798 --> 00:01:32,993 In 35 00:01:33,210 --> 00:01:36,340 some deco camera how come up with the south gst. 36 00:01:36,540 --> 00:01:38,519 Elections were held in nineteen eighty one 37 00:01:38,879 --> 00:01:42,130 the national assembly of the people's republic of kampuchea 38 00:01:42,270 --> 00:01:46,470 and the state of Cambodia contributed actively to national reconstruction and 39 00:01:46,470 --> 00:01:48,270 development until nineteen ninety one 40 00:01:48,690 --> 00:01:50,594 in line with the Paris peace agreements of 41 00:01:50,594 --> 00:01:52,890 twenty third of October nineteen ninety one one 42 00:01:53,040 --> 00:01:55,980 negotiated by some day that your own said the prime minister 43 00:01:56,220 --> 00:01:57,090 and his royal highness 44 00:01:57,420 --> 00:01:58,890 the prince norodom sihanouk 45 00:01:59,370 --> 00:02:02,370 Cambodia held general elections on twenty third of may 46 00:02:02,700 --> 00:02:03,600 nineteen ninety three 47 00:02:03,900 --> 00:02:06,359 under the united nations transitional authority and camera 48 00:02:06,930 --> 00:02:07,259 that 49 00:02:07,680 --> 00:02:10,322 a new constituent assembly adopted a new constitution 50 00:02:10,382 --> 00:02:13,510 twenty fourth of September nineteen ninety three. 51 00:02:13,710 --> 00:02:18,090 Dr not bring complete peace as a combined Rouge boycotted the elections and rebel 52 00:02:18,390 --> 00:02:19,840 against the government. 53 00:02:20,340 --> 00:02:23,341 Lasting peace was finally achieved at the end of nineteen ninety eight 54 00:02:23,576 --> 00:02:25,680 some fact that joking sense when when posting 55 00:02:25,951 --> 00:02:30,240 which led the khmer Rouge to lay down arms and joined the royal government the 56 00:02:30,240 --> 00:02:32,580 Cambodian people considered some technical 57 00:02:32,910 --> 00:02:33,480 a hero 58 00:02:33,780 --> 00:02:34,440 for peace 59 00:02:34,650 --> 00:02:35,800 and development. 60 00:02:36,240 --> 00:02:38,020 In its commitment to democracy 61 00:02:38,130 --> 00:02:42,540 Cambodia holds elections for the reconstituted national assembly every five years 62 00:02:42,960 --> 00:02:47,430 some dec method what's p a ticket to but day kooning so that he became the first 63 00:02:47,460 --> 00:02:49,830 female national assembly president after free 64 00:02:50,130 --> 00:02:50,460 fair 65 00:02:50,820 --> 00:02:54,880 and transparent elections on twenty third of July two thousand and twenty three. 66 00:02:54,930 --> 00:02:57,099 Voter turnout was eighty four percent with eighty 67 00:02:57,100 --> 00:02:59,430 two percent supporting the Cambodian people's party 68 00:02:59,580 --> 00:03:00,580 cpp 69 00:03:01,231 --> 00:03:03,940 to ensure peace and long-term development. 70 00:03:05,569 --> 00:03:06,480 Cpp president 71 00:03:06,990 --> 00:03:09,896 asked the government leadership to some doctor the day when i 72 00:03:10,140 --> 00:03:11,460 a significant turning point 73 00:03:11,820 --> 00:03:14,010 in Cambodia modern history as a peaceful 74 00:03:14,400 --> 00:03:16,380 nonviolent leadership transition Hawaii 75 00:03:16,562 --> 00:03:17,890 people's wishes. 76 00:03:22,016 --> 00:03:22,105 Of 77 00:03:22,500 --> 00:03:24,270 he got to the de kooning so that he 78 00:03:24,600 --> 00:03:26,280 as president of the national assembly 79 00:03:26,820 --> 00:03:28,380 and some doctor per day eliminate 80 00:03:28,649 --> 00:03:29,310 prime minister 81 00:03:29,785 --> 00:03:31,504 the legislative and executive branches of 82 00:03:31,504 --> 00:03:33,567 the united and prioritizing citizens will be 83 00:03:34,113 --> 00:03:34,650 the peace 84 00:03:34,920 --> 00:03:36,450 and fostering sustainable development 85 00:03:36,811 --> 00:03:37,141 the 86 00:03:37,290 --> 00:03:39,390 to meet the goals set out the world governments 87 00:03:39,690 --> 00:03:41,784 international strategy with division of 88 00:03:41,784 --> 00:03:44,340 elevating Cambodia to upper middle class status 89 00:03:44,610 --> 00:03:46,061 like twenty thirty. 90 00:03:46,258 --> 00:03:48,210 In high income status by twenty fifth 91 00:03:48,595 --> 00:03:52,211 through Cambodia's history piece has been in. 92 00:03:53,581 --> 00:03:55,410 Apartment serves as the people's voice 93 00:03:55,801 --> 00:03:56,895 a cornerstone. 94 00:04:04,140 --> 00:04:06,190 Experience together. 95 00:04:07,830 --> 00:04:11,200 He joined hands to safeguard piece forever. 96 00:04:11,520 --> 00:04:12,520 For. 7492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.