Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,886 --> 00:01:37,284
Kim!
2
00:01:37,388 --> 00:01:39,474
Come here!
Help me!
3
00:01:40,934 --> 00:01:43,123
Come on!
4
00:04:04,827 --> 00:04:06,809
Sun Quan.
5
00:04:08,164 --> 00:04:10,667
I leave you.
6
00:04:13,065 --> 00:04:15,255
I take our daughter with.
7
00:06:00,360 --> 00:06:02,549
I want out of it.
8
00:06:05,365 --> 00:06:10,161
You gotta be fucking joking.
No I'm not. I want to quit.
9
00:06:11,412 --> 00:06:15,792
Max I'm tired.
The clubs
10
00:06:18,086 --> 00:06:20,901
The smoke The drinking
11
00:06:24,550 --> 00:06:27,262
This has to end.
12
00:06:30,181 --> 00:06:34,143
I want to go with family.
I love my wife.
13
00:06:34,352 --> 00:06:37,584
No access tonight.
Who wanna come to this fucking club?
14
00:06:37,793 --> 00:06:38,307
Back off!
15
00:06:38,507 --> 00:06:40,921
Don't touch me!
My money is not good enough for you?
16
00:06:41,130 --> 00:06:45,196
What the shit, man!
Who the hell do you think you are?
17
00:06:46,343 --> 00:06:49,471
What about you?
What is it with you ?
18
00:06:53,538 --> 00:06:55,936
I will go.
Zero.
19
00:06:56,770 --> 00:06:58,960
I'm tired.
20
00:07:05,842 --> 00:07:09,178
Ben! He understands.
Come.
21
00:07:11,889 --> 00:07:15,226
Honestly. It is over.
22
00:07:28,573 --> 00:07:30,763
Quickly, quickly, quickly!
23
00:07:30,971 --> 00:07:33,995
Be vigilant!
24
00:07:35,559 --> 00:07:38,479
Move it!
25
00:07:38,687 --> 00:07:41,502
Down on the floor.
26
00:07:41,711 --> 00:07:44,422
Lie still!
27
00:08:17,163 --> 00:08:19,561
Further. Come on.
28
00:08:20,291 --> 00:08:23,002
How, indeed. Come.
29
00:08:24,775 --> 00:08:27,277
Watch your head.
30
00:08:51,781 --> 00:08:54,075
Now you need to bed, Nicholas.
31
00:08:55,013 --> 00:08:57,099
Good evening.
๏ฟฝa va?
32
00:08:57,307 --> 00:09:01,791
How's it going?
How's my boy behaved?
33
00:09:02,000 --> 00:09:06,379
He has been so sweet.
Good. Thank you.
34
00:09:08,360 --> 00:09:12,531
You have not seen me in ten days.
Should not I have a kiss?
35
00:09:15,138 --> 00:09:19,204
I love you, Dad.
I love you too.
36
00:09:21,290 --> 00:09:23,688
Thanks for your help.
37
00:09:25,773 --> 00:09:29,110
Go ahead.
Thank you. Hello, Nicholas.
38
00:09:31,821 --> 00:09:34,219
Shall we play, Dad?
Yes.
39
00:09:34,532 --> 00:09:37,139
But I am not an expert.
40
00:09:39,850 --> 00:09:42,770
I bitches you, Dad.
Yes.
41
00:09:42,978 --> 00:09:46,106
It's me, right?
No, it's me.
42
00:09:46,940 --> 00:09:52,362
Teach me to fight, Dad.
You can do it. You are prompt.
43
00:09:52,571 --> 00:09:57,680
I believe in reality.
Let's go upstairs.
44
00:09:57,889 --> 00:10:03,102
It's bedtime.
Come. I'm tired.
45
00:10:03,311 --> 00:10:07,273
There is provision of food
and drinks for you.
46
00:10:07,482 --> 00:10:10,089
Please go and fetch it.
47
00:10:10,401 --> 00:10:17,179
Afterwards want immigration
authorities register you.
48
00:10:17,387 --> 00:10:20,411
I repeat:
49
00:10:20,620 --> 00:10:23,018
We the American
immigration authorities.
50
00:10:23,227 --> 00:10:28,127
We have made sure
for food, drink and clothes
51
00:10:35,322 --> 00:10:37,825
What about corpses?
52
00:10:38,033 --> 00:10:42,413
Send them to the morgue,
and call the Chinese Embassy.
53
00:10:43,664 --> 00:10:48,043
Come on.
We take care of her.
54
00:10:56,698 --> 00:10:59,617
I am completely exhausted.
55
00:10:59,826 --> 00:11:04,101
How is she?
She'll be all right.
56
00:11:04,309 --> 00:11:10,357
I want to take her
home. Just last night.
57
00:11:10,566 --> 00:11:15,779
I turned 52 last week
so I'm old.
58
00:11:15,883 --> 00:11:21,723
I have any trouble with the heart and kidneys.
Now it is shown also angry with the hearing.
59
00:11:21,931 --> 00:11:26,728
We can not simply load her off
at a detention center.
60
00:11:26,936 --> 00:11:30,690
Why?
She is 14 years and has suffered much.
61
00:11:30,898 --> 00:11:37,468
She speaks English? No, surely?
What is special about her?
62
00:11:37,676 --> 00:11:43,098
Can you get it over your heart?
I've said as heart problems.
63
00:11:43,307 --> 00:11:46,435
Come on.
64
00:11:46,643 --> 00:11:51,440
Yes Make sure she comes
to the hearing tomorrow.
65
00:11:52,587 --> 00:11:55,506
And I will not be fired because of this.
66
00:12:05,621 --> 00:12:08,853
I get just a moment with her?
67
00:12:14,171 --> 00:12:16,882
Are you okay?
68
00:12:17,508 --> 00:12:20,844
My name is Cynthia.
69
00:12:21,053 --> 00:12:23,347
Do you speak English?
70
00:12:23,555 --> 00:12:26,266
What is your name?
71
00:12:27,830 --> 00:12:31,063
I take you home.
Is it okay with you?
72
00:12:35,755 --> 00:12:38,258
Well.
73
00:13:10,582 --> 00:13:13,501
Ben?
I am here.
74
00:13:13,710 --> 00:13:17,463
Hello, darling.
How are you?
75
00:13:17,672 --> 00:13:21,217
This is Kim.
And it is my husband Ben.
76
00:13:21,426 --> 00:13:26,848
Sit down only.
I missed you.
77
00:13:30,602 --> 00:13:33,521
I go out and make a bath
to you, Kim.
78
00:14:12,206 --> 00:14:15,334
It is chocolate.
79
00:15:14,143 --> 00:15:16,958
Are you better now?
80
00:15:18,105 --> 00:15:20,712
Where are you from, Kim?
81
00:15:23,318 --> 00:15:28,532
Will you not talk to me?
It's alright.
82
00:15:30,200 --> 00:15:33,328
Good night, darling.
83
00:15:34,580 --> 00:15:38,229
What's wrong, Kim?
There must be light.
84
00:15:39,480 --> 00:15:42,921
I am with you in your dreams.
85
00:15:43,234 --> 00:15:47,614
Why can not you speak Chinese?
My foster parents are Chinese.
86
00:15:50,325 --> 00:15:53,140
Put you to bed.
87
00:15:59,500 --> 00:16:04,610
You have taken work home with you.
Yes.
88
00:17:30,216 --> 00:17:33,344
I need it here.
89
00:17:33,553 --> 00:17:36,160
How did it in Dallas?
90
00:17:36,368 --> 00:17:42,937
Fine. I had to help a friend.
So I know my husband again.
91
00:17:43,250 --> 00:17:45,857
The mysterious man.
92
00:17:46,795 --> 00:17:51,279
You know I'd rather not
will talk about my work.
93
00:17:54,094 --> 00:17:57,744
I have been
in the restaurant business for twenty years.
94
00:17:57,952 --> 00:18:01,602
It's a different world than yours.
95
00:18:02,749 --> 00:18:08,796
And I have done things
I am not so proud of in life.
96
00:18:11,195 --> 00:18:14,636
I just want to protect my family.
97
00:18:15,574 --> 00:18:20,892
I work with immigration.
I see terrible things every day.
98
00:18:22,560 --> 00:18:27,669
I'm not an idiot.
I know who I married.
99
00:18:28,608 --> 00:18:31,527
A restaurateur from Marseilles.
100
00:18:33,404 --> 00:18:36,428
I've thought about it here
a thousand times.
101
00:18:36,950 --> 00:18:40,703
At one point I stopped
trying to understand it.
102
00:18:40,912 --> 00:18:48,419
Do you know why? Because I know
you better than you know yourself.
103
00:18:48,628 --> 00:18:53,529
You are a wonderful man and has
made about your life for our sake.
104
00:18:54,363 --> 00:18:58,638
You just know
it means everything to me.
105
00:18:59,368 --> 00:19:02,287
Never leave me.
I do not either.
106
00:19:02,496 --> 00:19:04,790
I love you.
107
00:19:38,782 --> 00:19:41,285
Welcome to L.A., mr. Quan.
108
00:20:16,945 --> 00:20:19,031
Works I to find her?
109
00:20:19,656 --> 00:20:23,202
We'll find her.
Is she okay?
110
00:20:23,410 --> 00:20:26,747
We do not know yet, sir.
111
00:20:28,102 --> 00:20:31,022
I get Kim back on my way.
112
00:20:50,312 --> 00:20:56,568
Mrs. Archer, They can not just take
an illegal immigrant in custody.
113
00:20:56,673 --> 00:20:59,384
It's illegal.
Yes, but when I saw her
114
00:20:59,592 --> 00:21:03,554
And your application
for political asylum
115
00:21:03,763 --> 00:21:07,204
There is no question
on religious persecution.
116
00:21:07,413 --> 00:21:10,332
Therefore, he just does not stay in the U.S..
Sentence.
117
00:21:13,669 --> 00:21:16,693
Hoggins, it ought to have known.
118
00:21:16,901 --> 00:21:20,029
She is in danger.
Why?
119
00:21:20,238 --> 00:21:24,721
Her mother was killed.
A Case of Police in Hong Kong.
120
00:21:24,930 --> 00:21:29,518
Contact the authorities over there.
I mourn for deportation.
121
00:21:29,831 --> 00:21:34,106
Mr. Judge Give me one week
to prove that I'm right.
122
00:21:34,314 --> 00:21:39,215
It may not suit the government
will not let me watch her.
123
00:21:39,424 --> 00:21:44,637
I need a week.
She is in danger of Hong Kong.
124
00:21:44,846 --> 00:21:47,140
I ask only for a week.
125
00:21:56,524 --> 00:21:57,463
A week.
126
00:22:03,406 --> 00:22:08,515
I have in the U.S.
immigration custody.
127
00:22:09,558 --> 00:22:13,103
I get a phone call.
I have the right to legal counsel.
128
00:22:13,312 --> 00:22:17,378
Have not afford it
Smoking In direct return to China.
129
00:23:40,378 --> 00:23:43,506
Where are you?
130
00:24:00,815 --> 00:24:04,986
So we meet at last.
Do you like Malibu?
131
00:24:05,194 --> 00:24:09,052
Let me know if you need anything.
Take a seat.
132
00:24:15,100 --> 00:24:18,645
We lost two mules.
Heroin jumped into their stomachs.
133
00:24:18,854 --> 00:24:22,608
It happens
when they are not getting enough water to drink.
134
00:24:22,816 --> 00:24:27,404
I must see a little better for them.
It's your problem.
135
00:24:29,281 --> 00:24:34,912
Our problem. I would hate to pay
for something I did not get.
136
00:24:35,120 --> 00:24:37,936
Have you found my girl?
137
00:24:38,144 --> 00:24:42,941
We do business.
2 million U.S. dollars.
138
00:24:44,505 --> 00:24:47,737
Next shipment: 20 million.
139
00:24:47,946 --> 00:24:51,282
And the next batch
coming Wednesday, is not it?
140
00:24:53,368 --> 00:24:56,600
And yes
I have found your girl for you.
141
00:24:59,103 --> 00:25:03,690
She came with one of your boats.
Ironic, huh?
142
00:25:09,634 --> 00:25:13,909
Have you touched her?
Have you touched her?
143
00:25:15,265 --> 00:25:18,705
What do you take me for?
144
00:25:23,710 --> 00:25:26,526
You left her
among white people.
145
00:25:26,734 --> 00:25:32,261
She is with a caseworker.
It is better than a detention center.
146
00:25:33,408 --> 00:25:37,161
Do you like not
about white people?
147
00:25:37,370 --> 00:25:40,811
A pleasure to deal
with you, Quan.
148
00:25:53,011 --> 00:25:55,826
Find her.
149
00:26:29,610 --> 00:26:33,572
When I came here, I had to work
in ten years for my freedom.
150
00:26:33,781 --> 00:26:36,387
And it has not changed.
151
00:26:36,596 --> 00:26:41,497
There are still thousands who
are willing to accept slavery.
152
00:26:41,705 --> 00:26:45,876
Be quiet in your policy.
You can probably see, she is sorry.
153
00:26:46,085 --> 00:26:50,464
It is probably not right now
we must talk about it.
154
00:26:50,672 --> 00:26:54,426
Poor child. She is tired.
Slipped up in your room.
155
00:26:54,635 --> 00:26:57,242
Nicholas, you can then go with Kim.
156
00:26:59,327 --> 00:27:01,621
Come on, Kim.
157
00:27:20,181 --> 00:27:22,371
Hurry up a bit.
158
00:27:22,579 --> 00:27:25,290
There's nothing to see here.
Open the door.
159
00:27:44,372 --> 00:27:46,770
Father!
160
00:27:48,334 --> 00:27:51,045
Come!
161
00:28:12,838 --> 00:28:15,862
Where is the girl?
162
00:29:14,045 --> 00:29:16,860
Go! The two keep watch.
163
00:31:56,291 --> 00:31:59,419
Nicholas? Nicholas!
164
00:32:28,302 --> 00:32:31,638
Suspects in the murder
165
00:32:39,563 --> 00:32:42,587
Did you ever?
No.
166
00:32:45,402 --> 00:32:48,635
What about my gun?
It's evidence.
167
00:32:51,346 --> 00:32:53,535
I suppose.
Where?
168
00:32:53,640 --> 00:32:56,976
In addition to finding my son.
169
00:32:57,185 --> 00:33:00,939
We'll find Nicholas.
We have people out across the city.
170
00:33:12,408 --> 00:33:14,807
Phone, boss.
171
00:33:18,143 --> 00:33:21,167
worthless pig.
You let my daughter get away.
172
00:33:22,314 --> 00:33:26,693
Get the guy out of the way
and find my daughter.
173
00:33:39,519 --> 00:33:43,481
Go to Chinatown.
Find Andy Wang.
174
00:33:45,879 --> 00:33:50,154
I know it was him
I looked outside the restaurant.
175
00:34:02,980 --> 00:34:06,421
Are you sure
that I should not stay with you?
176
00:34:09,862 --> 00:34:12,468
You are a free man.
177
00:34:19,142 --> 00:34:21,331
I'll find Nicholas.
178
00:35:27,543 --> 00:35:31,714
Shut up, which is empty here.
I want you, baby.
179
00:35:38,283 --> 00:35:43,705
I will miss you.
I will miss you.
180
00:36:37,509 --> 00:36:41,784
Where is my son? Where is my son?
I kill you!
181
00:36:51,377 --> 00:36:53,880
Run
182
00:37:12,023 --> 00:37:15,777
Ben, the kids are in the house.
They're safe.
183
00:37:15,985 --> 00:37:20,156
Nicholas'm fine.
Well, Max. I come. Thank you.
184
00:37:20,365 --> 00:37:22,763
Beware.
Sure.
185
00:37:31,209 --> 00:37:33,607
What the hell happened, Ben?
Where is Nicholas?
186
00:37:33,816 --> 00:37:36,631
He lies and sleeps.
What happened?
187
00:38:15,941 --> 00:38:19,591
Where is she?
The little girl? Yonder.
188
00:38:27,828 --> 00:38:30,643
Wake up.
189
00:38:31,477 --> 00:38:34,710
Kim! Wake up!
Calm down, man.
190
00:38:37,734 --> 00:38:41,279
Who killed my wife?
191
00:38:41,487 --> 00:38:43,781
Say something.
192
00:38:45,554 --> 00:38:47,952
I heard the shots.
193
00:38:49,099 --> 00:38:52,123
I took hold of Nicholas,
and we ran away. Sorry.
194
00:38:53,896 --> 00:38:56,398
Andy Wang.
195
00:38:56,607 --> 00:38:59,526
Do you know him?
Andy Wang?
196
00:39:02,133 --> 00:39:04,948
Who is after you?
197
00:39:05,991 --> 00:39:08,494
Sun Quan.
Who is Sun Quan?
198
00:39:10,058 --> 00:39:14,228
Say something now.
He has followed me.
199
00:39:14,437 --> 00:39:17,565
He hit my mom to death.
200
00:39:20,589 --> 00:39:22,883
Did he kill my wife?
201
00:39:36,230 --> 00:39:40,505
Why did my wife you home?
Stop it, Ben.
202
00:39:43,216 --> 00:39:46,240
It's not my fault!
203
00:39:53,434 --> 00:39:56,458
Why he killed my mother?
204
00:39:57,605 --> 00:40:00,108
Dad?
205
00:40:04,800 --> 00:40:06,990
Where's Mom?
206
00:40:11,786 --> 00:40:14,706
She's dead, my baby.
207
00:40:32,015 --> 00:40:35,351
Ben Tony has come.
208
00:41:01,315 --> 00:41:05,590
Do you know anything of Wang?
The Chinese Triads.
209
00:41:07,884 --> 00:41:12,680
He owns a horehus in town
and keep your there.
210
00:41:14,140 --> 00:41:18,415
I have it from a prostitute,
coming into the club.
211
00:41:19,041 --> 00:41:22,586
Are you sure?
Yes.
212
00:41:23,107 --> 00:41:25,923
Let's run there.
213
00:41:28,321 --> 00:41:31,866
Let us take care of Wang now.
214
00:41:32,075 --> 00:41:35,203
Take with Raymond.
Raymond, stay with Max.
215
00:41:37,497 --> 00:41:39,895
Max, if something happens
216
00:41:41,772 --> 00:41:45,213
As Nicholas is your son.
217
00:41:48,862 --> 00:41:52,095
Raymond, download guns.
218
00:42:38,808 --> 00:42:41,206
It is her.
219
00:42:47,984 --> 00:42:51,321
Hello, darling.
He's upstairs. Bedroom 107th
220
00:42:51,529 --> 00:42:53,927
Thank you.
221
00:43:36,887 --> 00:43:39,077
Down with you!
See the devil to come down!
222
00:43:39,285 --> 00:43:44,394
Down! Down! Down on the floor!
223
00:43:44,603 --> 00:43:47,314
And stay down there!
224
00:45:08,333 --> 00:45:11,774
Move, bitch!
225
00:45:11,982 --> 00:45:14,172
Down!
226
00:45:14,380 --> 00:45:16,674
Stay current!
227
00:45:36,381 --> 00:45:38,675
Keep
228
00:46:19,133 --> 00:46:22,365
Get me out! Give me the gun!
229
00:46:44,575 --> 00:46:46,973
Who the hell are you?
230
00:46:50,935 --> 00:46:55,315
It's for my wife.
Fuck my ass!
231
00:47:23,676 --> 00:47:28,368
Hoggins? What are you doing here?
It is not your board.
232
00:47:28,577 --> 00:47:34,103
It may be related
with the murder of Cynthia Archer.
233
00:47:34,312 --> 00:47:36,606
Have you any ideas?
234
00:47:36,814 --> 00:47:40,255
Two men in balaclavas.
No fingerprints.
235
00:47:40,464 --> 00:47:45,782
Professional work.
What a day it has been.
236
00:47:46,095 --> 00:47:48,701
Keep me informed, right?
237
00:48:38,334 --> 00:48:42,401
We have a problem.
Andy Wang is dead.
238
00:48:43,756 --> 00:48:49,491
Your small number of Mama Lis
restaurant did not improve.
239
00:48:49,700 --> 00:48:55,330
The Chinese embassy cremated
no corpses, so they find heroin.
240
00:48:55,539 --> 00:48:59,606
In other words, the whole shit.
241
00:48:59,814 --> 00:49:02,108
I expose our agreement.
242
00:49:03,776 --> 00:49:07,322
The only
be deferred in life is death.
243
00:49:07,634 --> 00:49:12,639
Spare me your bullshit oriental.
You threaten me?
244
00:49:14,621 --> 00:49:18,061
If it feels such
As is the case.
245
00:49:18,270 --> 00:49:22,337
I'm not in the mood
of Chinese puzzles.
246
00:49:22,545 --> 00:49:27,759
We are not on the contract.
I need money on Wednesday.
247
00:49:28,906 --> 00:49:35,058
Shit You are just so icy.
Do not you think we have problems?
248
00:49:35,266 --> 00:49:39,854
We run a quiet and peaceful
small smuggling enterprise --
249
00:49:40,063 --> 00:49:43,504
And now you've made it on
for a gangster movie.
250
00:49:43,712 --> 00:49:49,030
One man goes into your horehus
and kills three of your people.
251
00:49:49,134 --> 00:49:51,220
It is a problem.
252
00:49:51,428 --> 00:49:55,182
Police believe
that it was Ben Archer.
253
00:49:56,537 --> 00:50:02,064
You have killed Ben Archer's wife,
then we have problems to hell.
254
00:50:02,272 --> 00:50:05,296
It is too late.
255
00:50:05,505 --> 00:50:09,676
You can not back out of it now.
256
00:51:19,224 --> 00:51:23,082
Ben, you will have a cup of coffee?
257
00:51:24,855 --> 00:51:27,775
Yes.
258
00:51:28,400 --> 00:51:31,737
How do we now Sun Quan?
259
00:51:31,945 --> 00:51:35,282
We must first find out
who the hell he is.
260
00:51:43,415 --> 00:51:47,377
We should be talking with hoggins.
With immigration authorities.
261
00:51:47,586 --> 00:51:51,027
He must know something.
262
00:52:04,582 --> 00:52:08,336
What do you want?
Can you still do a damn thing English?
263
00:52:08,440 --> 00:52:11,673
Ben?
Yes.
264
00:52:29,294 --> 00:52:32,110
Hello, Max.
265
00:52:44,935 --> 00:52:48,167
I knew you were here.
A cup of coffee, Raymond.
266
00:53:07,979 --> 00:53:11,316
What happened
home with you last night?
267
00:53:12,045 --> 00:53:14,235
I smashed a window by accident.
268
00:53:14,444 --> 00:53:18,823
And the shooting on the street ..?
An accident.
269
00:53:31,961 --> 00:53:36,758
You were not at a brothel
at 3rd Street last night, right?
270
00:53:37,905 --> 00:53:42,284
No.
And you were in the club, not Tony?
271
00:53:43,118 --> 00:53:46,246
Jo.
272
00:53:53,754 --> 00:53:56,361
Well,
273
00:53:57,508 --> 00:54:02,200
Two gangsters shot a guy
named Andy Wang.
274
00:54:04,181 --> 00:54:07,413
They had balaclavas on.
275
00:54:07,622 --> 00:54:10,854
We know they are white.
276
00:54:19,926 --> 00:54:22,950
But anyway I fucking care.
277
00:54:26,286 --> 00:54:28,372
He was a drug dealer and pimp.
278
00:54:39,425 --> 00:54:42,136
When I got there,
there was total chaos.
279
00:54:42,344 --> 00:54:47,558
Hoggins from immigration
the authorities were there.
280
00:54:47,766 --> 00:54:52,146
Hoggins?
Yes.
281
00:54:55,169 --> 00:54:57,880
The I can not really gear.
282
00:55:00,696 --> 00:55:03,928
I find out for yourself.
283
00:55:09,976 --> 00:55:13,730
You are always welcome
to drop.
284
00:55:27,493 --> 00:55:30,204
Are you back?
285
00:55:34,897 --> 00:55:38,859
I have to find out
who did it against the mother.
286
00:55:40,632 --> 00:55:45,949
Do not go.
Nicholas Now you must be strong.
287
00:55:49,599 --> 00:55:52,623
I come back. I promise.
288
00:55:52,831 --> 00:55:57,523
I come back, Nicholas.
You know.
289
00:57:01,129 --> 00:57:03,110
What are you doing?
290
00:58:14,640 --> 00:58:16,934
What the hell are you up to?
291
00:58:22,356 --> 00:58:24,650
Who killed my wife?
292
00:58:27,257 --> 00:58:29,863
Who is Sun Quan?
293
00:58:31,636 --> 00:58:34,034
Who killed my wife?
294
00:58:37,475 --> 00:58:40,603
Who is Sun Quan?
Where is he?
295
00:58:44,670 --> 00:58:50,405
Do you know what we do with such
some pigs like you in Marseille?
296
00:58:51,239 --> 00:58:54,054
I do not know
who killed your wife --
297
00:58:54,263 --> 00:58:57,287
And who the hell is Sun Quan.
298
00:58:57,495 --> 00:58:59,789
Inform.
299
00:59:04,377 --> 00:59:06,358
Max
300
00:59:07,505 --> 00:59:10,216
Get him to say something.
Raymond!
301
00:59:12,406 --> 00:59:14,804
Figures
302
00:59:16,160 --> 00:59:19,809
Now you say something! Confess
303
00:59:21,477 --> 00:59:23,563
It is Da Costa at the morgue.
304
00:59:23,667 --> 00:59:27,212
I am investigating some deaths
Cynthia among immigrants.
305
00:59:27,421 --> 00:59:30,445
it here, you see.
306
00:59:30,653 --> 00:59:34,094
I come.
I'm waiting for you.
307
00:59:41,393 --> 00:59:43,791
There has been no major op.
308
00:59:44,000 --> 00:59:48,066
Police
You, Tony
309
00:59:48,275 --> 00:59:53,593
He will call the police.
Then plug him a coin.
310
00:59:53,801 --> 00:59:56,721
Max Finish the job.
311
01:00:14,656 --> 01:00:17,054
Come back, come back
312
01:00:17,367 --> 01:00:19,973
We need you.
Do not slip away from us.
313
01:00:20,182 --> 01:00:22,893
Can you hear me? Listen carefully.
314
01:00:24,874 --> 01:00:27,168
Where we find the fucking Chinese?
315
01:00:28,107 --> 01:00:33,216
What are you doing with Sun Quan?
Heroin
316
01:00:33,424 --> 01:00:37,178
Heroin?
You smuggle that shit into the country?
317
01:00:37,387 --> 01:00:40,306
Kick the pig to death! Drilled, Raymond!
318
01:00:44,164 --> 01:00:47,501
Son of a bitch!
Now spit you out!
319
01:00:47,709 --> 01:00:51,046
confession, I said:
You will bleed!
320
01:00:54,383 --> 01:00:56,990
Fucking asshole!
321
01:00:57,198 --> 01:01:01,160
Why did the damn thing my niece killed?
322
01:01:01,369 --> 01:01:06,061
This is the girl.
She is the daughter of Sun Quan.
323
01:01:06,270 --> 01:01:09,294
Where the hell knew he was from,
where she was?
324
01:01:09,502 --> 01:01:12,839
Did you tell him?
Admit I've said
325
01:01:13,152 --> 01:01:16,905
Fucking asshole!
Take his knees.
326
01:01:19,825 --> 01:01:23,057
Your pig!
Your fucking shit!
327
01:01:24,100 --> 01:01:26,290
Ah, shit!
328
01:01:26,498 --> 01:01:30,252
Big boy. Do you like it?
It is sovereign.
329
01:01:30,461 --> 01:01:35,987
Now you tell me where the hell
I find the pig to Sun Quan.
330
01:01:36,195 --> 01:01:39,011
Down by the harbor.
By the port.
331
01:01:39,219 --> 01:01:41,722
When in port? Let us know.
332
01:01:41,930 --> 01:01:46,414
Kaj 19th
What the fuck is at berth 19?
333
01:01:46,518 --> 01:01:50,898
Katrina. A boat.
Your stupid bitch!
334
01:01:51,106 --> 01:01:55,381
Your fucking Chinaman and your heroin
has turned my niece Cynthia death!
335
01:01:55,590 --> 01:01:58,614
You need a shelter.
336
01:01:58,927 --> 01:02:01,638
Raymond!
Living his fucking head off.
337
01:02:12,899 --> 01:02:14,776
Raymond Clean up.
338
01:02:31,042 --> 01:02:33,649
Tony A message to Ben:
339
01:02:33,857 --> 01:02:38,341
Kaj 19th Katrina. Tonight.
340
01:02:44,597 --> 01:02:47,204
Sorry, but who am I?
341
01:03:02,740 --> 01:03:05,139
No, do not!
342
01:03:07,641 --> 01:03:10,769
Do not kill me!
343
01:03:14,940 --> 01:03:17,443
When running the go?
On the road!
344
01:06:01,565 --> 01:06:03,859
Leave me alone!
345
01:06:11,158 --> 01:06:13,243
Help!
346
01:06:20,647 --> 01:06:23,670
Max? Raymond?
347
01:06:25,026 --> 01:06:28,258
Max? Max?
348
01:06:42,231 --> 01:06:45,359
Raymond? Max!
349
01:08:16,387 --> 01:08:18,577
Let me go!
350
01:09:37,927 --> 01:09:41,055
Kim? Come on, Kim! Come here!
351
01:09:42,202 --> 01:09:44,809
Help!
Come on!
352
01:10:47,372 --> 01:10:50,604
We lost Kim,
but we have his son.
353
01:10:50,813 --> 01:10:54,775
I get there.
Take him home.
354
01:12:14,542 --> 01:12:16,940
Should I go with you?
355
01:12:18,192 --> 01:12:20,903
No.
356
01:12:23,614 --> 01:12:26,429
Tonight I download Nicholas.
357
01:12:26,638 --> 01:12:30,183
Simply.
You can not cope with Sun Quan alone.
358
01:12:36,335 --> 01:12:38,733
Are you okay?
359
01:12:39,463 --> 01:12:44,572
I can not sleep.
We need to get Nicholas I tonight.
360
01:12:47,387 --> 01:12:49,890
I know.
361
01:12:50,411 --> 01:12:53,331
Do not be afraid.
362
01:12:56,251 --> 01:13:00,943
Get ready, my friend.
I must speak with Tony.
363
01:13:04,592 --> 01:13:06,782
Kim
364
01:13:07,720 --> 01:13:10,223
Come here.
365
01:13:15,436 --> 01:13:20,024
Sun Quan is your dad.
366
01:13:22,423 --> 01:13:25,134
No.
367
01:13:26,802 --> 01:13:29,513
He may not be my father!
Let be.
368
01:13:34,101 --> 01:13:38,167
I'm coming with you.
And that's flat.
369
01:13:39,002 --> 01:13:42,025
I will not lose you.
You do not.
370
01:13:44,424 --> 01:13:47,969
I would sacrifice my life for you.
I would.
371
01:13:51,410 --> 01:13:54,225
You are my brother.
372
01:17:18,700 --> 01:17:22,350
Tony? Are you ready?
I'm in position.
373
01:17:27,459 --> 01:17:30,170
Tony thanks.
374
01:17:30,796 --> 01:17:34,550
Kim. So we go.
375
01:17:54,987 --> 01:17:57,176
Come here.
376
01:17:59,992 --> 01:18:02,807
Take it here for you.
377
01:18:03,016 --> 01:18:09,480
I'm not back in twenty minutes
call the police.
378
01:18:10,106 --> 01:18:14,381
Okay? Come here.
379
01:19:24,660 --> 01:19:28,831
Dad!
Sun Quan!
380
01:22:23,902 --> 01:22:26,404
Sun Quan!
381
01:23:26,256 --> 01:23:30,843
Sun Quan! I'm coming after you!
382
01:24:02,333 --> 01:24:06,400
Do you want your son to die?
Nicholas?
383
01:24:06,608 --> 01:24:08,902
Dad!
Do you want to with your son?
384
01:24:09,737 --> 01:24:12,552
Father! Father!
385
01:24:12,760 --> 01:24:15,367
Huh?
Dad!
386
01:24:15,576 --> 01:24:18,495
Huh?
387
01:24:38,620 --> 01:24:40,914
Dad?
388
01:25:01,976 --> 01:25:04,792
Father!
389
01:25:37,533 --> 01:25:40,452
Nicholas Nicholas.
27662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.